Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,239 --> 00:01:43,079
Not generally, the two generalities
2
00:01:43,560 --> 00:01:44,319
What a two-way street
3
00:01:44,840 --> 00:01:46,799
Project Group 2 Horenkai
4
00:01:47,239 --> 00:01:47,959
Is he looking for someone?
5
00:01:47,959 --> 00:01:48,840
Dig the foot of my wall
6
00:01:49,400 --> 00:01:50,200
You said I was coming in.
7
00:01:50,200 --> 00:01:51,000
company intern
8
00:01:51,120 --> 00:01:52,040
All I turned into projects
9
00:01:52,200 --> 00:01:53,760
He hadn't even touched the design side
10
00:01:53,959 --> 00:01:54,799
He wasn't panicking.
11
00:01:55,040 --> 00:01:56,599
And I heard he was after me.
12
00:01:56,760 --> 00:01:57,599
tell my project
13
00:01:57,719 --> 00:01:58,359
It's called Sunset Red.
14
00:02:00,760 --> 00:02:01,439
He is this man.
15
00:02:01,719 --> 00:02:02,599
It's just that the mouth is a little broken.
16
00:02:02,840 --> 00:02:04,359
And then people owe a lot.
17
00:02:04,560 --> 00:02:06,439
But I don't think that kind of thing will be
18
00:02:06,920 --> 00:02:08,360
Plus there's Wang Zong above
19
00:02:08,599 --> 00:02:09,240
Right
20
00:02:09,759 --> 00:02:11,280
It's because Mr. Wang said
21
00:02:11,520 --> 00:02:13,120
This project can be invested
22
00:02:13,800 --> 00:02:15,199
That's why he did it.
23
00:02:15,639 --> 00:02:16,680
Wait for my three uncles.
24
00:02:16,919 --> 00:02:18,560
He really became three masters
25
00:02:18,759 --> 00:02:19,960
The backbone was hunted.
26
00:02:20,199 --> 00:02:20,840
Wang will not be able to
27
00:02:21,080 --> 00:02:22,400
It's the other side again.
28
00:02:24,039 --> 00:02:25,280
I don't think you're thinking too much
29
00:02:25,520 --> 00:02:26,039
I will give you one.
30
00:02:26,039 --> 00:02:27,159
Workplace tips
31
00:02:27,479 --> 00:02:28,639
Never feel it.
32
00:02:28,879 --> 00:02:30,520
I'm smarter than the leader.
33
00:02:31,520 --> 00:02:34,039
I was afraid that Huo Liankai would be smart
34
00:02:34,439 --> 00:02:35,360
Do you think that
35
00:02:36,479 --> 00:02:37,520
It's because of you.
36
00:02:38,159 --> 00:02:39,800
You don't give him projects.
37
00:02:40,159 --> 00:02:41,319
He can't be in a hurry
38
00:02:41,479 --> 00:02:43,120
What does this have to do with me?
39
00:02:44,240 --> 00:02:45,960
And then he is the man
40
00:02:47,400 --> 00:02:48,599
I don't think he will
41
00:02:48,840 --> 00:02:49,960
Do such a tasteless thing
42
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
What's happening with you?
43
00:02:55,319 --> 00:02:56,439
You are so strange.
44
00:02:56,919 --> 00:02:58,639
I will ask you to help me analyze some problems.
45
00:02:59,039 --> 00:03:00,759
You have been helping Horenkai to speak.
46
00:03:01,000 --> 00:03:01,599
Anything
47
00:03:01,879 --> 00:03:03,800
Do you not despise him?
48
00:03:04,159 --> 00:03:05,759
I will talk about things.
49
00:03:05,759 --> 00:03:06,680
There he comes.
50
00:03:10,599 --> 00:03:11,280
See, see, see
51
00:03:11,560 --> 00:03:12,400
It is so strange.
52
00:03:12,919 --> 00:03:14,759
He didn't dare look at us.
53
00:03:15,879 --> 00:03:17,080
You are very sensitive.
54
00:03:17,479 --> 00:03:17,960
I'll try.
55
00:03:18,240 --> 00:03:19,719
Not necessarily
56
00:03:22,800 --> 00:03:23,639
Sr. Huo.
57
00:03:24,360 --> 00:03:25,080
Eat
58
00:03:25,439 --> 00:03:26,199
Eat something.
59
00:03:27,960 --> 00:03:28,719
I just spoke with Mr. read
60
00:03:28,879 --> 00:03:30,479
We were both talking about eating
61
00:03:31,159 --> 00:03:32,319
Just say this man
62
00:03:32,719 --> 00:03:34,240
Sometimes you can't be hungry
63
00:03:34,479 --> 00:03:35,319
Very anxious
64
00:03:35,639 --> 00:03:36,199
Right
65
00:03:36,439 --> 00:03:37,840
We are all one company.
66
00:03:38,159 --> 00:03:39,520
Rabbits do not yet eat nest grass.
67
00:03:39,919 --> 00:03:40,639
Right
68
00:03:42,199 --> 00:03:43,520
rabbit rabbit it
69
00:03:44,319 --> 00:03:45,560
Rabbits sometimes eat nest grass
70
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
It could be an accident, too.
71
00:03:48,719 --> 00:03:49,599
accidentally
72
00:03:50,039 --> 00:03:51,439
There can be accidents in this sort of thing.
73
00:03:51,840 --> 00:03:53,360
If it weren't for the bunnies they've been planning for a long time
74
00:03:53,599 --> 00:03:55,120
Or maybe he likes to take advantage
75
00:03:55,360 --> 00:03:55,919
No no no no.
76
00:03:56,159 --> 00:03:57,439
It's not what it says.
77
00:03:57,919 --> 00:03:59,000
not premeditated
78
00:03:59,360 --> 00:04:00,159
Enjoy is also true
79
00:04:00,159 --> 00:04:01,039
even less likely
80
00:04:01,439 --> 00:04:02,240
you see it is
81
00:04:02,879 --> 00:04:03,960
Rabbits themselves love to eat
82
00:04:04,080 --> 00:04:04,680
Carrot
83
00:04:04,840 --> 00:04:05,599
It has nothing to do with grass.
84
00:04:05,639 --> 00:04:06,719
So you eat grass
85
00:04:08,400 --> 00:04:09,240
just reach it
86
00:04:09,520 --> 00:04:10,759
how to reach it
87
00:04:11,120 --> 00:04:11,800
You are a big man.
88
00:04:12,039 --> 00:04:13,520
That sort of thing dares to do, but dare not admit.
89
00:04:13,719 --> 00:04:14,439
I didn't.
90
00:04:14,680 --> 00:04:15,280
before us
91
00:04:15,319 --> 00:04:16,199
Okay, let's do this.
92
00:04:18,399 --> 00:04:19,079
Are you not digging?
93
00:04:19,319 --> 00:04:20,480
Uncle's foot on the wall
94
00:04:23,519 --> 00:04:24,519
What a master.
95
00:04:25,199 --> 00:04:26,040
What a master.
96
00:04:27,120 --> 00:04:27,879
What do you ask?
97
00:04:28,439 --> 00:04:29,680
What are you talking about
98
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
What I dig at the foot of the wall
99
00:04:33,240 --> 00:04:33,720
I'm not a big mom
100
00:04:33,959 --> 00:04:34,439
How could I possibly dig
101
00:04:34,680 --> 00:04:35,279
Uncle's foot on the wall
102
00:04:35,519 --> 00:04:36,279
Sorry Mr. Huo.
103
00:04:36,600 --> 00:04:38,439
This could be spoiled.
104
00:04:39,040 --> 00:04:40,319
I see you and me here
105
00:04:40,560 --> 00:04:41,600
A question and an answer
106
00:04:41,879 --> 00:04:42,600
I thought you knew
107
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
I asked what was going on
108
00:04:44,199 --> 00:04:45,279
I thought it was you.
109
00:04:45,360 --> 00:04:46,759
Talk about other projects
110
00:04:47,720 --> 00:04:49,399
Other Items You Eat Nest Grass
111
00:04:49,680 --> 00:04:50,319
No
112
00:04:50,600 --> 00:04:51,160
Don't talk nonsense.
113
00:04:51,199 --> 00:04:51,839
Anything
114
00:04:51,959 --> 00:04:52,600
You're not here to ask that.
115
00:04:53,079 --> 00:04:54,439
Three Masters of the Rival Thing
116
00:04:54,680 --> 00:04:55,319
Yea
117
00:04:55,560 --> 00:04:56,680
That textile company
118
00:04:56,959 --> 00:04:57,759
Is it looking for you?
119
00:04:58,000 --> 00:04:59,079
I looked for myself.
120
00:04:59,399 --> 00:05:00,360
I'm right about it
121
00:05:00,600 --> 00:05:01,759
Traditional industries have no interest
122
00:05:02,079 --> 00:05:03,600
I will not do this project
123
00:05:03,839 --> 00:05:04,839
this is what they are
124
00:05:05,120 --> 00:05:05,800
Pull the tiger skin to make a big flag
125
00:05:06,040 --> 00:05:06,680
silly people
126
00:05:07,240 --> 00:05:08,000
So you tell them
127
00:05:08,279 --> 00:05:09,319
Evergreen spruce for three uncles
128
00:05:09,560 --> 00:05:10,399
dissatisfied
129
00:05:10,959 --> 00:05:11,439
I did not say that.
130
00:05:11,680 --> 00:05:12,639
How could I say such a thing
131
00:05:13,079 --> 00:05:13,399
you
132
00:05:13,680 --> 00:05:14,560
Surely who's out there
133
00:05:14,800 --> 00:05:15,319
A few words of complaint
134
00:05:15,560 --> 00:05:17,160
It's just a matter of being invented.
135
00:05:17,439 --> 00:05:18,920
Commit yourself later in this
136
00:05:19,240 --> 00:05:19,879
in this industry
137
00:05:19,959 --> 00:05:20,560
also be careful
138
00:05:20,759 --> 00:05:21,480
cannot be taken advantage of
139
00:05:22,759 --> 00:05:23,720
It's okay, let's go.
140
00:05:23,720 --> 00:05:24,040
Yea
141
00:05:25,000 --> 00:05:26,360
This company profile
142
00:05:26,439 --> 00:05:27,319
You still have?
143
00:05:27,800 --> 00:05:29,560
There's a look for you.
144
00:05:31,079 --> 00:05:31,720
You take.
145
00:05:31,879 --> 00:05:32,680
Check them out.
146
00:05:33,399 --> 00:05:34,240
I think he's a bunch of people.
147
00:05:34,279 --> 00:05:34,920
Probably not on the road.
148
00:05:39,560 --> 00:05:40,199
This one.
149
00:05:41,560 --> 00:05:42,360
Thank you, Mr. Huo.
150
00:05:53,439 --> 00:05:55,000
I researched the opposite company
151
00:05:55,319 --> 00:05:56,120
Wind reviews are poor
152
00:05:56,519 --> 00:05:57,399
Dig the foot of the wall
153
00:05:57,560 --> 00:05:58,680
It is not the first time.
154
00:05:59,519 --> 00:06:00,600
I will just say that they are repeat offenders.
155
00:06:00,800 --> 00:06:02,160
It's too slippery to play with this set
156
00:06:02,319 --> 00:06:03,279
Otherwise you can't fight
157
00:06:03,560 --> 00:06:04,680
We were taken by surprise.
158
00:06:05,000 --> 00:06:05,959
They're trying to catch the technology
159
00:06:06,199 --> 00:06:07,759
Salaries are offered above market prices
160
00:06:07,920 --> 00:06:08,639
Dig the backbone
161
00:06:09,000 --> 00:06:10,279
Wait for the core technology to be defined
162
00:06:10,439 --> 00:06:11,399
So find a way to take these people
163
00:06:11,600 --> 00:06:12,519
All fired.
164
00:06:13,360 --> 00:06:14,160
It is clear
165
00:06:14,839 --> 00:06:15,759
They take the technology
166
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
Nor is it for production applications
167
00:06:17,959 --> 00:06:18,879
It's to sell patents
168
00:06:19,120 --> 00:06:20,040
Speculation
169
00:06:20,800 --> 00:06:21,839
They do that.
170
00:06:22,120 --> 00:06:23,199
It's four words.
171
00:06:23,519 --> 00:06:24,160
shameless
172
00:06:24,439 --> 00:06:25,160
bastard.
173
00:06:25,959 --> 00:06:27,560
But you don't have to be in a big hurry.
174
00:06:27,839 --> 00:06:28,680
The most central technology
175
00:06:28,959 --> 00:06:30,360
It's still in my hands.
176
00:06:31,680 --> 00:06:32,519
So should we.
177
00:06:32,680 --> 00:06:33,920
Hurry up and apply for a patent
178
00:06:34,040 --> 00:06:34,600
Right
179
00:06:35,319 --> 00:06:36,079
We don't have one.
180
00:06:36,319 --> 00:06:37,480
The public account of 150,000 fans
181
00:06:37,720 --> 00:06:38,319
Enjoy it.
182
00:06:38,600 --> 00:06:39,759
As we consolidate the evidence
183
00:06:40,040 --> 00:06:40,920
advertising positions
184
00:06:41,560 --> 00:06:42,480
So the backbone of loss
185
00:06:42,720 --> 00:06:43,639
I think it's still necessary.
186
00:06:43,920 --> 00:06:45,000
Speak with them.
187
00:06:45,279 --> 00:06:45,839
tell them that
188
00:06:46,120 --> 00:06:47,199
Opposite company wind reviews
189
00:06:47,519 --> 00:06:48,600
Do not worry
190
00:06:48,920 --> 00:06:50,000
Techniques in hand
191
00:06:50,279 --> 00:06:51,040
deliver it
192
00:06:51,480 --> 00:06:52,160
And finally
193
00:06:52,439 --> 00:06:53,319
Our backhand is up.
194
00:06:53,959 --> 00:06:56,120
If the backbone does not return
195
00:06:56,680 --> 00:06:57,319
we'll have to
196
00:06:57,759 --> 00:06:59,399
re-recruit
197
00:06:59,839 --> 00:07:00,439
Well
198
00:07:00,839 --> 00:07:01,600
horse recruitment
199
00:07:01,879 --> 00:07:02,600
Depends on me.
200
00:07:03,120 --> 00:07:04,199
I went to contact my old comrades in arms.
201
00:07:04,480 --> 00:07:06,000
And old classmates who teach at school
202
00:07:06,000 --> 00:07:06,560
Ask them to recommend
203
00:07:06,839 --> 00:07:07,519
excellent young people
204
00:07:08,600 --> 00:07:09,720
This is looking for the technical backbone
205
00:07:09,839 --> 00:07:11,279
I will talk about this thing
206
00:07:11,839 --> 00:07:12,920
I'm good at this too.
207
00:07:13,199 --> 00:07:14,600
Do ideological work for young people
208
00:07:14,839 --> 00:07:16,319
I am also willing to communicate with them.
209
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
I will run the patent
210
00:07:19,160 --> 00:07:20,519
This running patent is the most important
211
00:07:20,839 --> 00:07:22,639
It is also the hardest and most problematic
212
00:07:23,000 --> 00:07:23,839
I'm not afraid of hard work.
213
00:07:24,279 --> 00:07:25,079
Problems are not used
214
00:07:25,120 --> 00:07:26,439
test the young
215
00:07:38,079 --> 00:07:38,720
it doesn't hurt
216
00:07:39,120 --> 00:07:39,839
Old Van no
217
00:07:40,160 --> 00:07:41,279
Or keep doing your
218
00:07:41,560 --> 00:07:42,160
technical work
219
00:07:42,439 --> 00:07:43,720
Find room for improvement
220
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
this is what i should have done
221
00:07:45,639 --> 00:07:46,480
What should I do?
222
00:08:02,680 --> 00:08:03,879
you can't exaggerate
223
00:08:05,279 --> 00:08:06,120
I'm going here.
224
00:08:06,199 --> 00:08:06,920
Aunt Lee
225
00:08:07,160 --> 00:08:07,959
I'm back, you go
226
00:08:08,240 --> 00:08:08,680
It has been difficult.
227
00:08:08,959 --> 00:08:09,600
It shouldn't be hard
228
00:08:09,839 --> 00:08:10,800
come and say goodbye
229
00:08:14,800 --> 00:08:15,439
What's happening with you?
230
00:08:15,759 --> 00:08:16,879
Say goodbye to your aunt.
231
00:08:21,040 --> 00:08:22,120
How did you play today?
232
00:08:22,480 --> 00:08:23,279
I don't know
233
00:08:24,240 --> 00:08:25,319
Still do not know.
234
00:08:26,079 --> 00:08:26,600
So you are noon today
235
00:08:26,839 --> 00:08:27,800
What to eat
236
00:08:28,279 --> 00:08:29,160
I do not remember.
237
00:08:32,399 --> 00:08:33,200
it's because of mom
238
00:08:33,480 --> 00:08:34,000
Didn't take you to the zoo.
239
00:08:34,279 --> 00:08:34,840
You are not happy.
240
00:08:35,120 --> 00:08:35,679
Riled up
241
00:08:37,639 --> 00:08:38,600
Let mom hug you.
242
00:08:39,960 --> 00:08:41,240
I don't like hugs.
243
00:08:43,000 --> 00:08:44,720
Mom apologizes to you
244
00:08:45,519 --> 00:08:47,000
Give a gift and apologize.
245
00:08:47,240 --> 00:08:48,039
good not good
246
00:08:48,759 --> 00:08:50,200
Mama will definitely take you next week
247
00:08:50,480 --> 00:08:51,320
go to the zoo
248
00:08:53,039 --> 00:08:54,360
So you have to count your words
249
00:08:54,720 --> 00:08:55,559
absolutely counts
250
00:08:57,879 --> 00:08:58,919
Forgive mom.
251
00:09:04,879 --> 00:09:05,360
pack everything
252
00:09:11,879 --> 00:09:12,879
Now Mom can hug him.
253
00:09:13,200 --> 00:09:13,879
Yea
254
00:09:15,559 --> 00:09:16,159
well behaved
255
00:09:19,879 --> 00:09:21,159
Reconcile, let's both go.
256
00:09:22,480 --> 00:09:23,320
reconciled
257
00:09:24,759 --> 00:09:25,559
I love you mom.
258
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
Mom loves you too and plays with it.
259
00:09:32,600 --> 00:09:33,799
Come and take a break
260
00:09:41,679 --> 00:09:42,799
Look how tired you are.
261
00:09:50,039 --> 00:09:51,519
You give him so much sugar.
262
00:09:52,759 --> 00:09:54,360
I'm not afraid her teeth are broken.
263
00:09:55,039 --> 00:09:55,720
at this age
264
00:09:56,000 --> 00:09:57,399
The children lost patience.
265
00:09:58,399 --> 00:09:59,120
I've been there every day lately.
266
00:09:59,399 --> 00:10:00,320
came back exceptionally late
267
00:10:00,639 --> 00:10:01,120
Monday to Friday
268
00:10:01,399 --> 00:10:02,000
I'm running a
269
00:10:02,039 --> 00:10:02,720
patent thing
270
00:10:03,320 --> 00:10:04,639
So daily work
271
00:10:05,039 --> 00:10:06,320
It's all scheduled to be done on the weekends
272
00:10:06,679 --> 00:10:07,399
I can't do anything over the weekend.
273
00:10:07,480 --> 00:10:08,200
Stay with her.
274
00:10:08,559 --> 00:10:09,000
You see her right now.
275
00:10:09,279 --> 00:10:09,919
What is wrong with me?
276
00:10:10,200 --> 00:10:11,679
I will not bribe her?
277
00:10:12,919 --> 00:10:14,320
But your sugar coated shell
278
00:10:14,600 --> 00:10:15,360
when to give
279
00:10:15,679 --> 00:10:16,360
That's the head.
280
00:10:16,639 --> 00:10:17,159
Do not ask me.
281
00:10:17,440 --> 00:10:18,759
I despise myself now, too.
282
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
I'm not just giving her candy right now.
283
00:10:21,120 --> 00:10:22,279
I also let her play with the tablet
284
00:10:22,480 --> 00:10:23,399
Anyway, it ended up not being allowed to do things
285
00:10:23,679 --> 00:10:25,080
I'll let it all go now.
286
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
Just to make it up to me.
287
00:10:27,120 --> 00:10:28,879
I can't spend time with her.
288
00:10:50,519 --> 00:10:52,200
That looks like a lot of yellow
289
00:10:52,559 --> 00:10:53,120
Not the day before yesterday.
290
00:10:53,240 --> 00:10:54,080
I bought fresh
291
00:10:54,399 --> 00:10:56,440
No, just arrived.
292
00:10:57,120 --> 00:10:58,080
Hello Hee Brother your father
293
00:10:58,399 --> 00:10:59,360
Hello, Hello, Hello
294
00:10:59,720 --> 00:11:00,559
You are here too.
295
00:11:00,879 --> 00:11:01,399
Right
296
00:11:01,679 --> 00:11:02,279
Someone introduced me.
297
00:11:02,559 --> 00:11:03,399
Say it's extra large here
298
00:11:03,679 --> 00:11:04,600
Certainly
299
00:11:05,919 --> 00:11:06,519
I will tell you what
300
00:11:06,799 --> 00:11:07,720
Here is better than our door.
301
00:11:07,799 --> 00:11:08,879
This wet market is big
302
00:11:09,399 --> 00:11:10,120
Li Xi's mother
303
00:11:10,399 --> 00:11:11,799
I like to eat some seasonal side dishes
304
00:11:12,120 --> 00:11:13,600
So I usually come here
305
00:11:14,000 --> 00:11:14,840
What do you want to buy today
306
00:11:14,840 --> 00:11:15,600
I will introduce it to you.
307
00:11:15,879 --> 00:11:16,960
Come and Come You come
308
00:11:17,159 --> 00:11:17,879
I'll tell you.
309
00:11:18,159 --> 00:11:19,000
Today's footage is particularly fresh.
310
00:11:19,279 --> 00:11:19,799
Do you want to come to some
311
00:11:20,080 --> 00:11:21,240
Come and come to me tonight.
312
00:11:21,320 --> 00:11:22,600
I just want to make that pickled tuk
313
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
This horseshoe peeled
314
00:11:23,679 --> 00:11:24,320
how much is a pound
315
00:11:24,440 --> 00:11:25,080
ten dollars per pound
316
00:11:25,279 --> 00:11:26,080
Is today?
317
00:11:26,360 --> 00:11:26,919
You see I'm not everything just
318
00:11:27,240 --> 00:11:27,919
Stop this.
319
00:11:28,039 --> 00:11:28,440
Let's go a little.
320
00:11:28,440 --> 00:11:28,840
Yea
321
00:11:29,360 --> 00:11:29,919
A pound.
322
00:11:30,039 --> 00:11:30,720
Ok
323
00:11:31,600 --> 00:11:32,399
Little girl
324
00:11:32,759 --> 00:11:34,279
What a bless
325
00:11:34,600 --> 00:11:35,159
Your husband.
326
00:11:35,480 --> 00:11:36,600
Not only is it beautiful, it is.
327
00:11:36,919 --> 00:11:38,039
And he's also very considerate.
328
00:11:38,360 --> 00:11:39,279
I've seen him come to the vegetable market every time.
329
00:11:39,559 --> 00:11:40,600
they all came alone
330
00:11:40,879 --> 00:11:41,399
It's not home to cook
331
00:11:41,720 --> 00:11:43,039
You don't have to.
332
00:11:43,679 --> 00:11:44,559
Ten five-cent coins
333
00:11:44,879 --> 00:11:46,000
Give him ten dollars.
334
00:11:46,399 --> 00:11:47,200
Big sister You misunderstood
335
00:11:47,519 --> 00:11:48,159
This is my neighbor.
336
00:11:48,440 --> 00:11:49,279
It's not my wife.
337
00:11:49,960 --> 00:11:51,399
I'm not so blessed.
338
00:11:52,759 --> 00:11:53,519
Sorry, sorry.
339
00:11:53,840 --> 00:11:54,559
I'm still thinking about it.
340
00:11:54,840 --> 00:11:56,039
How blessed are you so good boy
341
00:11:56,360 --> 00:11:58,279
Marrying a strong woman is still so beautiful.
342
00:11:58,639 --> 00:12:00,039
Eight pieces six you give eight pieces five
343
00:12:00,320 --> 00:12:00,679
Yea
344
00:12:00,799 --> 00:12:01,360
Thanks
345
00:12:01,360 --> 00:12:01,919
give him some onions
346
00:12:02,039 --> 00:12:02,840
Enough of this onion
347
00:12:02,879 --> 00:12:03,600
Enough, enough, enough.
348
00:12:04,240 --> 00:12:04,759
Thanks
349
00:12:05,200 --> 00:12:05,799
You're welcome
350
00:12:05,879 --> 00:12:06,559
Money swept you.
351
00:12:07,039 --> 00:12:08,720
Forgot to return it next time.
352
00:12:09,080 --> 00:12:10,039
My money is gone.
353
00:12:10,159 --> 00:12:10,879
Ok, ok.
354
00:12:13,039 --> 00:12:13,600
how to connect
355
00:12:13,919 --> 00:12:14,799
Even this big sister knows
356
00:12:15,120 --> 00:12:16,559
There is a strong woman in your family.
357
00:12:16,799 --> 00:12:17,720
It's not hard to guess.
358
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
You think you can do this without going to work.
359
00:12:19,519 --> 00:12:20,159
come buy vegetables
360
00:12:20,519 --> 00:12:21,200
Not at home.
361
00:12:21,240 --> 00:12:22,120
Is there a strong woman?
362
00:12:24,039 --> 00:12:24,919
That meat stall over there.
363
00:12:25,200 --> 00:12:25,919
That boss.
364
00:12:26,000 --> 00:12:26,879
He also said many times that he envied me
365
00:12:27,159 --> 00:12:28,240
Blessed to eat soft rice
366
00:12:32,360 --> 00:12:33,159
They say yes.
367
00:12:33,679 --> 00:12:35,960
Won't you feel uncomfortable?
368
00:12:36,320 --> 00:12:37,080
No
369
00:12:37,480 --> 00:12:38,440
They are really very good people
370
00:12:38,720 --> 00:12:39,799
Just speak more directly
371
00:12:40,159 --> 00:12:41,200
I don't know how to hide it.
372
00:12:41,480 --> 00:12:42,039
And the more taboo you are
373
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
It seems the more you care
374
00:12:43,440 --> 00:12:44,720
This supermarket cooks with children
375
00:12:45,039 --> 00:12:46,039
Isn't it my daily routine?
376
00:12:46,320 --> 00:12:47,360
It's not a big deal.
377
00:12:51,759 --> 00:12:52,600
I forgot to ask.
378
00:12:53,000 --> 00:12:54,240
Last time you took the lawn
379
00:12:54,320 --> 00:12:54,919
share with children
380
00:12:55,080 --> 00:12:55,919
That radish cake
381
00:12:56,080 --> 00:12:56,759
Was it you who did this?
382
00:12:57,080 --> 00:12:57,919
I was the one who did the wrong thing.
383
00:12:58,200 --> 00:12:59,279
Our son was always right.
384
00:12:59,440 --> 00:13:00,799
This taste is haunting
385
00:13:01,240 --> 00:13:01,840
But I do not care.
386
00:13:01,840 --> 00:13:02,399
But I do not care.
387
00:13:02,519 --> 00:13:03,559
He said mother.
388
00:13:03,679 --> 00:13:04,879
It doesn't taste right, and I don't like to eat it.
389
00:13:05,000 --> 00:13:05,799
And then one look at me
390
00:13:05,879 --> 00:13:06,679
Sneer in
391
00:13:07,240 --> 00:13:08,000
give me the recipe
392
00:13:08,200 --> 00:13:08,879
It is clear
393
00:13:09,120 --> 00:13:09,679
In fact, this recipe
394
00:13:09,799 --> 00:13:10,720
I also searched online
395
00:13:10,879 --> 00:13:11,720
It is nothing more than something.
396
00:13:11,840 --> 00:13:13,480
Water mill powder, and glutinous rice flour
397
00:13:13,600 --> 00:13:14,200
shrimp bacon
398
00:13:14,360 --> 00:13:15,080
Dachshund or something
399
00:13:15,320 --> 00:13:16,200
Add a little more spice
400
00:13:16,320 --> 00:13:17,240
That's it.
401
00:13:18,200 --> 00:13:18,759
In no way
402
00:13:19,000 --> 00:13:19,759
Those materials you just said
403
00:13:19,879 --> 00:13:21,039
I didn't put less
404
00:13:21,240 --> 00:13:22,360
But the taste is not right.
405
00:13:22,600 --> 00:13:24,120
In fact, the recipe is this recipe
406
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
You can have some heat
407
00:13:25,840 --> 00:13:27,440
What a trick ah, I didn't master it well
408
00:13:27,600 --> 00:13:28,399
You do this a few more times
409
00:13:28,639 --> 00:13:29,639
You can find the feeling
410
00:13:30,120 --> 00:13:31,919
I don't want to do this once.
411
00:13:32,039 --> 00:13:32,960
find the feeling
412
00:13:33,360 --> 00:13:34,039
I don't want to say it again.
413
00:13:34,159 --> 00:13:34,919
If not
414
00:13:35,159 --> 00:13:36,399
Turn what you do and yell at me
415
00:13:36,519 --> 00:13:37,720
I don't believe I'll see you once
416
00:13:37,840 --> 00:13:38,600
I still can't learn.
417
00:13:38,879 --> 00:13:40,039
Okay Next time call you.
418
00:13:40,120 --> 00:13:40,519
Yea
419
00:13:43,399 --> 00:13:44,279
You'll finish picking up the child in a moment
420
00:13:44,399 --> 00:13:45,159
what are you doing
421
00:13:45,720 --> 00:13:46,360
What else can I do
422
00:13:46,440 --> 00:13:47,399
go home and cook
423
00:13:48,039 --> 00:13:48,799
If not
424
00:13:48,919 --> 00:13:49,519
You take the child directly in a moment
425
00:13:49,600 --> 00:13:50,240
Bring him to my house.
426
00:13:50,360 --> 00:13:51,159
You can let them play together.
427
00:13:51,279 --> 00:13:51,840
write tasks together
428
00:13:52,120 --> 00:13:53,440
You teach me along the way
429
00:13:53,879 --> 00:13:54,399
He is well
430
00:13:56,240 --> 00:13:56,720
Please
431
00:13:56,759 --> 00:13:57,840
our son recently
432
00:13:57,919 --> 00:13:58,600
bad appetite
433
00:13:58,679 --> 00:13:59,320
I especially wanted to give it to him.
434
00:13:59,440 --> 00:14:00,480
improve your diet
435
00:14:00,559 --> 00:14:01,360
So change the flavor
436
00:14:01,480 --> 00:14:02,840
Maybe you can have an extra bowl of rice
437
00:14:04,080 --> 00:14:04,600
He is well
438
00:14:05,480 --> 00:14:05,960
Yea
439
00:14:07,840 --> 00:14:09,000
Thank you brother.
440
00:14:09,559 --> 00:14:09,960
You'll have to wait a minute
441
00:14:10,000 --> 00:14:10,519
I buy a turnip.
442
00:14:10,799 --> 00:14:11,360
Mrs
443
00:14:12,279 --> 00:14:12,639
come over
444
00:14:27,159 --> 00:14:28,120
Add some more dried shrimp
445
00:14:28,840 --> 00:14:30,279
That's probably it.
446
00:14:34,720 --> 00:14:35,320
It's so tasty.
447
00:14:35,720 --> 00:14:37,000
Tong Tong incense is not scented
448
00:14:37,399 --> 00:14:37,840
fragrant
449
00:14:39,279 --> 00:14:40,120
I am hungry
450
00:14:41,320 --> 00:14:42,480
And then it's not open
451
00:14:43,080 --> 00:14:43,960
Good can be good.
452
00:15:07,879 --> 00:15:08,519
Drink
453
00:15:09,120 --> 00:15:11,240
Come and taste what your uncle did
454
00:15:11,399 --> 00:15:12,360
It's not to your liking.
455
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
Do not grab with your hands.
456
00:15:15,240 --> 00:15:15,840
Is it tasty
457
00:15:16,399 --> 00:15:17,039
Really
458
00:15:17,639 --> 00:15:18,440
Come to the table and eat
459
00:15:24,879 --> 00:15:26,279
It was really delicious
460
00:15:26,840 --> 00:15:27,600
Thank you thank you.
461
00:15:27,799 --> 00:15:28,679
house and drought
462
00:15:29,000 --> 00:15:29,799
I said it's not difficult.
463
00:15:30,000 --> 00:15:30,919
You see me do it once.
464
00:15:31,279 --> 00:15:32,360
Next time will be successful.
465
00:15:33,360 --> 00:15:33,840
Hee-hee
466
00:15:34,840 --> 00:15:35,679
Let's go home.
467
00:15:36,759 --> 00:15:37,120
uncle
468
00:15:37,279 --> 00:15:37,720
You and Li Xi
469
00:15:37,759 --> 00:15:38,840
eat at our house
470
00:15:39,120 --> 00:15:40,320
After eating, I still want to talk to him.
471
00:15:40,399 --> 00:15:41,639
Let's play together.
472
00:15:42,519 --> 00:15:43,679
Daddy doesn't come.
473
00:15:44,000 --> 00:15:44,679
I'll talk to Tong Tong.
474
00:15:44,799 --> 00:15:45,919
play some more
475
00:15:47,440 --> 00:15:48,600
Please
476
00:15:49,200 --> 00:15:50,679
Or let them play
477
00:15:50,840 --> 00:15:51,480
You eat here.
478
00:15:51,559 --> 00:15:52,519
I'll just braise a few more dishes
479
00:15:52,600 --> 00:15:53,360
very convenient
480
00:15:54,120 --> 00:15:54,480
Yea
481
00:15:54,960 --> 00:15:55,559
Play with him.
482
00:15:57,519 --> 00:15:59,000
Okay, you stay with them for a while
483
00:15:59,360 --> 00:15:59,840
I will help you.
484
00:16:00,559 --> 00:16:01,759
No, you are very polite.
485
00:16:01,879 --> 00:16:02,399
It's okay, it's okay.
486
00:16:06,840 --> 00:16:07,519
Sugar
487
00:16:07,919 --> 00:16:09,440
You can't play while eating
488
00:16:11,240 --> 00:16:11,679
You ate that meal.
489
00:16:11,840 --> 00:16:13,039
how much time
490
00:16:17,320 --> 00:16:19,120
Are you eating in the afternoon?
491
00:16:20,240 --> 00:16:21,120
Mommy
492
00:16:21,440 --> 00:16:22,879
I didn't want to eat it.
493
00:16:23,120 --> 00:16:24,879
I kind of wanted to throw up.
494
00:16:25,679 --> 00:16:26,799
You kinda want to puke
495
00:16:27,840 --> 00:16:28,639
Come and go.
496
00:16:28,759 --> 00:16:29,440
Mom took you to see.
497
00:16:29,840 --> 00:16:30,399
Leave them alone.
498
00:16:35,320 --> 00:16:36,559
Your night was a sudden start
499
00:16:36,679 --> 00:16:37,320
Vomit diarrhea up and down
500
00:16:37,399 --> 00:16:38,080
I ate for her.
501
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
antidiarrheal medicine
502
00:16:39,360 --> 00:16:40,559
But after eating, I threw up.
503
00:16:40,759 --> 00:16:42,600
Measuring before leaving is a fever
504
00:16:48,480 --> 00:16:49,080
Is it hurting here?
505
00:16:49,360 --> 00:16:51,919
It hurts.
506
00:16:52,799 --> 00:16:54,120
Does the child eat anything at night?
507
00:16:54,799 --> 00:16:55,440
At night
508
00:16:55,759 --> 00:16:56,399
Didn't eat anything.
509
00:16:56,559 --> 00:16:57,879
It was brought by my aunt in the afternoon.
510
00:16:58,279 --> 00:16:59,080
I don't know
511
00:16:59,200 --> 00:17:00,720
I haven't found my aunt now.
512
00:17:01,600 --> 00:17:02,720
Auntie gave you something to eat.
513
00:17:03,240 --> 00:17:04,599
I do not remember
514
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
I do not remember
515
00:17:06,039 --> 00:17:07,880
It could also be a cold
516
00:17:08,279 --> 00:17:08,759
Yea
517
00:17:09,119 --> 00:17:10,200
Then test the blood first
518
00:17:10,880 --> 00:17:11,640
Check the stool again.
519
00:17:12,680 --> 00:17:13,160
Yea
520
00:17:13,880 --> 00:17:15,279
If it is acute gastroenteritis
521
00:17:15,799 --> 00:17:17,119
This may require an infusion first
522
00:17:18,039 --> 00:17:18,519
Well
523
00:17:30,839 --> 00:17:32,079
Mom, how did you get back?
524
00:17:32,519 --> 00:17:33,359
I'm almost sleeping.
525
00:17:33,440 --> 00:17:34,240
You just got back.
526
00:17:34,680 --> 00:17:35,440
Mom goes to work.
527
00:17:35,599 --> 00:17:36,640
It's not just after work.
528
00:17:37,359 --> 00:17:38,920
The son wants to kill him.
529
00:17:38,960 --> 00:17:39,599
Do you want to miss your mother
530
00:17:39,759 --> 00:17:40,119
think
531
00:17:41,440 --> 00:17:41,799
Mommy
532
00:17:41,880 --> 00:17:42,480
You can give me
533
00:17:42,559 --> 00:17:44,319
Read a story and go again.
534
00:17:44,759 --> 00:17:45,880
Wow
535
00:17:46,200 --> 00:17:46,920
come and lie down
536
00:17:47,160 --> 00:17:48,039
Mom read it to you.
537
00:17:48,359 --> 00:17:49,519
Which story to read?
538
00:17:50,119 --> 00:17:50,960
That's it.
539
00:17:52,160 --> 00:17:52,960
Well
540
00:17:53,759 --> 00:17:54,759
this story
541
00:18:01,160 --> 00:18:02,759
Daddy took you to the exhibition.
542
00:18:03,480 --> 00:18:04,240
It's fun
543
00:18:04,640 --> 00:18:05,119
It's fun.
544
00:18:05,279 --> 00:18:07,200
Tong Tong and I had a great time.
545
00:18:08,079 --> 00:18:09,000
TongTong
546
00:18:09,319 --> 00:18:09,839
Who is it
547
00:18:10,119 --> 00:18:11,759
He's my little friend.
548
00:18:12,880 --> 00:18:13,720
Dad brought it too.
549
00:18:13,759 --> 00:18:15,359
Another boy went
550
00:18:16,279 --> 00:18:16,680
Is correct
551
00:18:16,839 --> 00:18:18,200
Aunt Jingjing was also
552
00:18:18,559 --> 00:18:19,279
We finished seeing the exhibition
553
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
I also went for dessert
554
00:18:23,279 --> 00:18:24,799
Who is Aunt Jingjing again?
555
00:18:25,119 --> 00:18:26,640
She is TongTong's mother.
556
00:18:26,880 --> 00:18:27,160
Mommy
557
00:18:27,279 --> 00:18:29,000
Why don't you know anyone?
558
00:18:31,640 --> 00:18:33,000
this quiet aunt
559
00:18:34,039 --> 00:18:34,839
Come with you to see it.
560
00:18:34,920 --> 00:18:36,640
Ming Dynasty Finance and Taxation
561
00:18:37,119 --> 00:18:39,160
Yes, we often play together.
562
00:18:39,519 --> 00:18:40,039
We're still together.
563
00:18:40,160 --> 00:18:41,559
I went to the cinema.
564
00:18:41,920 --> 00:18:44,359
Mom, you can't read the story.
565
00:18:46,359 --> 00:18:47,079
read
566
00:18:48,559 --> 00:18:49,920
Mom reads you stories.
567
00:18:52,480 --> 00:18:54,039
artisans
568
00:18:54,400 --> 00:18:55,279
I promise
569
00:18:56,039 --> 00:18:58,000
Luban was born around BC
570
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
fifty seven years
571
00:19:07,680 --> 00:19:08,119
He slept
572
00:19:10,279 --> 00:19:10,839
He slept
573
00:19:11,079 --> 00:19:11,599
Sit down.
574
00:19:27,200 --> 00:19:27,480
come over
575
00:19:27,640 --> 00:19:28,400
Thanks
576
00:19:35,079 --> 00:19:37,200
Talked to me a lot before going to bed.
577
00:19:38,079 --> 00:19:39,200
I kept talking to myself.
578
00:19:39,440 --> 00:19:40,880
you go to the exhibition
579
00:19:45,680 --> 00:19:46,400
He said
580
00:19:47,440 --> 00:19:48,000
You brought it too.
581
00:19:48,160 --> 00:19:48,839
another little friend
582
00:19:48,920 --> 00:19:49,799
Let's go together.
583
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
A child in the neighborhood
584
00:19:53,200 --> 00:19:53,839
AND
585
00:19:55,039 --> 00:19:56,799
They usually play together downstairs.
586
00:20:02,200 --> 00:20:03,519
I thought it was common people
587
00:20:04,160 --> 00:20:05,839
I don't like to see this kind of exposure
588
00:20:08,400 --> 00:20:09,119
Is this you.
589
00:20:44,799 --> 00:20:45,839
My parents will be in a few days.
590
00:20:45,960 --> 00:20:47,200
I want to come to Shanghai.
591
00:20:47,759 --> 00:20:48,440
What is the problem
592
00:20:49,359 --> 00:20:51,160
My father had a bone spur in his waist.
593
00:20:51,359 --> 00:20:53,200
Say the technology in Shanghai is good
594
00:20:53,920 --> 00:20:55,559
Surgery is not necessary
595
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
So I wanted to come and see
596
00:20:57,519 --> 00:20:58,759
So let your parents come.
597
00:20:59,680 --> 00:21:00,480
I'm going to the hospital tomorrow.
598
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
Discover specialized clinics
599
00:21:04,119 --> 00:21:05,200
But lately I am.
600
00:21:06,640 --> 00:21:07,519
It's a little busy indeed.
601
00:21:07,680 --> 00:21:08,400
I probably
602
00:21:08,640 --> 00:21:10,160
It's okay to have me.
603
00:21:11,160 --> 00:21:12,440
Tell me when the time is set
604
00:21:13,039 --> 00:21:13,680
I went looking for them.
605
00:21:21,000 --> 00:21:21,960
Go to bed early.
606
00:23:06,599 --> 00:23:07,359
seems
607
00:23:08,079 --> 00:23:08,799
I woke up in the morning.
608
00:23:08,920 --> 00:23:10,839
See your message and come
609
00:23:11,039 --> 00:23:12,160
The child is fine.
610
00:23:12,599 --> 00:23:12,839
It's okay, it's okay.
611
00:23:12,960 --> 00:23:14,440
I have to play a little one day today
612
00:23:17,799 --> 00:23:18,880
You didn't sleep all night.
613
00:23:19,200 --> 00:23:19,720
I'm going.
614
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
You rest and go.
615
00:23:23,319 --> 00:23:24,000
what a break
616
00:23:24,119 --> 00:23:25,160
I will work.
617
00:23:26,799 --> 00:23:27,599
You are going to work.
618
00:23:27,759 --> 00:23:28,559
What work.
619
00:23:28,720 --> 00:23:29,759
You let someone else go.
620
00:23:31,039 --> 00:23:31,640
In no way
621
00:23:31,720 --> 00:23:33,200
This job is my eye.
622
00:23:33,359 --> 00:23:34,920
It is very important that others cannot go.
623
00:23:36,519 --> 00:23:37,359
You look at you.
624
00:23:38,319 --> 00:23:39,279
force yourself to it
625
00:23:39,400 --> 00:23:39,880
A woman
626
00:23:40,000 --> 00:23:41,279
Do you need to fight like this?
627
00:23:41,279 --> 00:23:42,359
Alright, alright, alright
628
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
You don't talk about me.
629
00:23:43,359 --> 00:23:44,480
Help me see the day full of sugar
630
00:23:45,759 --> 00:23:48,680
Mom don't go.
631
00:23:48,759 --> 00:23:50,160
Honey, you're awake.
632
00:23:50,160 --> 00:23:52,519
Mom don't go.
633
00:23:52,559 --> 00:23:53,279
Ok, ok, ok
634
00:23:53,279 --> 00:23:53,960
Do not Cry
635
00:23:54,359 --> 00:23:54,720
Mom just went to one.
636
00:23:54,759 --> 00:23:55,480
Do not go away.
637
00:23:55,599 --> 00:23:56,279
very short job
638
00:23:56,440 --> 00:23:57,480
Come back and accompany you.
639
00:23:58,440 --> 00:23:59,039
Mommy
640
00:23:59,160 --> 00:23:59,440
just work
641
00:23:59,559 --> 00:24:00,960
Only work for half a day.
642
00:24:01,200 --> 00:24:01,640
Mom loves you.
643
00:24:01,640 --> 00:24:02,599
Mom don't go.
644
00:24:02,720 --> 00:24:03,680
Mom loves you.
645
00:24:04,039 --> 00:24:04,640
Mom loves you.
646
00:24:04,640 --> 00:24:07,079
Don't go mom.
647
00:24:07,279 --> 00:24:08,599
Mom loves you, honey.
648
00:24:09,279 --> 00:24:13,599
Mom don't go.
649
00:24:13,759 --> 00:24:16,519
Mom don't go.
650
00:24:17,039 --> 00:24:18,400
Mommy
651
00:24:18,599 --> 00:24:20,160
be careful on the way
652
00:24:20,680 --> 00:24:23,960
Mom don't go.
653
00:24:24,519 --> 00:24:25,240
Sugar
654
00:24:26,759 --> 00:24:27,200
cunning
655
00:24:27,400 --> 00:24:27,880
Sugar
656
00:24:28,079 --> 00:24:29,279
I want mom.
657
00:24:29,400 --> 00:24:30,720
Sugar Don't cry.
658
00:24:30,880 --> 00:24:31,680
grandma accompanies you
659
00:24:31,799 --> 00:24:32,440
I want mom.
660
00:24:32,559 --> 00:24:33,359
grandma accompanies you
661
00:24:36,279 --> 00:24:36,640
Are you okay
662
00:24:36,759 --> 00:24:37,319
I can do it, I can do it, I can do it
663
00:24:37,440 --> 00:24:37,799
Slow down
664
00:24:37,920 --> 00:24:38,240
you go your
665
00:24:38,359 --> 00:24:38,720
Go yours, go yours
666
00:24:38,799 --> 00:24:39,440
Ok
667
00:24:41,319 --> 00:24:41,880
Ma Yuwen
668
00:24:42,680 --> 00:24:43,039
dad
669
00:24:43,480 --> 00:24:44,039
Hi, aunt
670
00:24:44,160 --> 00:24:44,880
This is the entrance to the station.
671
00:24:45,000 --> 00:24:45,720
It's not a way out.
672
00:24:46,319 --> 00:24:47,440
This one you take care of.
673
00:24:47,519 --> 00:24:47,839
Yea
674
00:24:47,839 --> 00:24:48,720
Mr. waist is not good.
675
00:24:49,119 --> 00:24:50,200
It is not easy for the elderly to take care of children
676
00:24:50,319 --> 00:24:51,200
Be accommodated, be accommodated
677
00:24:51,279 --> 00:24:51,839
Thanks
678
00:24:52,000 --> 00:24:52,640
Thank you thank you.
679
00:24:52,680 --> 00:24:52,920
Thanks
680
00:24:52,920 --> 00:24:53,400
So you next time
681
00:24:53,480 --> 00:24:54,079
No more
682
00:24:54,240 --> 00:24:55,119
Be well, rest assured
683
00:24:55,200 --> 00:24:55,720
Definitely not
684
00:24:56,079 --> 00:24:56,720
Make sure you stay calm.
685
00:24:56,759 --> 00:24:57,240
Heart
686
00:24:57,440 --> 00:24:57,960
Call your uncle quickly.
687
00:24:58,039 --> 00:24:58,720
good uncle
688
00:24:59,119 --> 00:24:59,400
dad
689
00:25:00,039 --> 00:25:00,759
headed
690
00:25:00,880 --> 00:25:01,440
headed
691
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on
692
00:25:02,839 --> 00:25:03,039
I got it right
693
00:25:03,200 --> 00:25:03,839
It's okay, it's okay.
694
00:25:03,920 --> 00:25:04,880
Don't give me no shipwreck, no shipwreck
695
00:25:08,079 --> 00:25:09,039
look there beautiful
696
00:25:09,319 --> 00:25:09,839
Beautiful
697
00:25:11,480 --> 00:25:11,880
dad
698
00:25:12,359 --> 00:25:13,640
If you feel uncomfortable around your waist
699
00:25:13,839 --> 00:25:15,000
You can put the back of the chair down a little lower
700
00:25:16,759 --> 00:25:17,480
No no no no.
701
00:25:17,519 --> 00:25:18,319
Okay, okay.
702
00:25:18,759 --> 00:25:20,519
Don't say you're too careful.
703
00:25:20,880 --> 00:25:22,119
You give me that pillow to work with.
704
00:25:22,200 --> 00:25:22,920
much more comfortable
705
00:25:23,440 --> 00:25:23,839
I'm afraid of you.
706
00:25:23,960 --> 00:25:25,039
I sat on the road for a long time
707
00:25:25,160 --> 00:25:25,640
Very tired.
708
00:25:26,400 --> 00:25:26,960
Yuwen River
709
00:25:27,400 --> 00:25:28,279
Let's do it now.
710
00:25:28,480 --> 00:25:29,759
Is it to go directly to the hospital?
711
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
Go directly to the hospital.
712
00:25:31,440 --> 00:25:32,839
I made an appointment with a specialist number online
713
00:25:33,200 --> 00:25:33,880
oh this doctor
714
00:25:34,079 --> 00:25:35,240
He is a bone spur specialist
715
00:25:36,000 --> 00:25:36,440
But what about this?
716
00:25:36,640 --> 00:25:37,920
He only sits down every Wednesday.
717
00:25:38,640 --> 00:25:39,799
I thought about seeing a doctor.
718
00:25:39,960 --> 00:25:41,480
Just get there early, don't wait for next week
719
00:25:41,920 --> 00:25:43,319
Let the doctor check first.
720
00:25:43,680 --> 00:25:45,079
As for what else
721
00:25:45,319 --> 00:25:46,200
Let's hear it.
722
00:25:46,480 --> 00:25:47,160
There is no rush.
723
00:25:47,799 --> 00:25:49,319
Okay, look at the disease first
724
00:25:49,480 --> 00:25:50,359
Feel free
725
00:25:50,599 --> 00:25:51,799
No no no no.
726
00:25:52,319 --> 00:25:53,480
Inspection is not required.
727
00:25:53,720 --> 00:25:54,640
I checked in my hometown.
728
00:25:54,799 --> 00:25:56,039
This movie is taken with me.
729
00:25:56,359 --> 00:25:56,839
He brought
730
00:25:57,119 --> 00:25:57,440
power
731
00:25:57,680 --> 00:25:58,559
Don't spend money indiscriminately.
732
00:25:58,880 --> 00:26:00,279
Dad, that's all you are.
733
00:26:00,400 --> 00:26:01,480
An X-ray was done
734
00:26:02,079 --> 00:26:03,039
Arrived at Shanghai University Hospital
735
00:26:03,200 --> 00:26:04,640
Definitely has to be rechecked
736
00:26:05,240 --> 00:26:05,599
Leave it alone.
737
00:26:05,720 --> 00:26:06,519
Listen to the doctor's arrangement.
738
00:26:07,160 --> 00:26:09,079
It's all of you who listen to Yuwen.
739
00:26:09,319 --> 00:26:11,519
Your father is only afraid of trouble.
740
00:26:13,000 --> 00:26:13,559
Country
741
00:26:13,960 --> 00:26:15,480
Don't bother with me.
742
00:26:16,359 --> 00:26:17,319
Be alright.
743
00:26:21,079 --> 00:26:22,759
I don't want to stay here anymore.
744
00:26:22,920 --> 00:26:25,319
I'm going out, I'm going out.
745
00:26:25,640 --> 00:26:26,839
Obedient
746
00:26:27,720 --> 00:26:28,359
Let's go to Shanghai.
747
00:26:28,519 --> 00:26:30,279
I came to see my grandfather.
748
00:26:30,559 --> 00:26:31,519
You are not allowed to make a noise.
749
00:26:33,079 --> 00:26:34,640
I don't like the taste here
750
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
particularly unpleasant smell
751
00:26:36,119 --> 00:26:37,599
I don't want to stay here anymore.
752
00:26:38,440 --> 00:26:39,559
You will do it again.
753
00:26:39,880 --> 00:26:40,240
We'll do that later.
754
00:26:40,359 --> 00:26:42,079
I will never take you out again.
755
00:26:42,480 --> 00:26:43,640
If you don't bring it, you don't bring it
756
00:26:43,680 --> 00:26:44,720
I'll leave.
757
00:26:45,000 --> 00:26:45,519
Heart
758
00:26:45,799 --> 00:26:46,039
mom
759
00:26:46,839 --> 00:26:47,319
Heart
760
00:26:51,799 --> 00:26:52,279
This time to Shanghai
761
00:26:52,319 --> 00:26:53,240
we have a mandate
762
00:26:53,759 --> 00:26:54,680
First we have to accompany grandpa.
763
00:26:54,720 --> 00:26:55,440
take the disease well
764
00:26:55,720 --> 00:26:57,039
Wait until grandpa's waist doesn't hurt.
765
00:26:57,440 --> 00:26:58,559
Uncle took you to the playground.
766
00:26:58,640 --> 00:26:59,079
What do you think
767
00:26:59,359 --> 00:27:00,440
Is it a playground?
768
00:27:01,480 --> 00:27:02,359
Uncle let Li Xi brother
769
00:27:02,440 --> 00:27:03,400
Playing with you is not good or bad.
770
00:27:03,640 --> 00:27:04,119
Really
771
00:27:04,319 --> 00:27:05,240
Of course it's true.
772
00:27:06,000 --> 00:27:06,559
uncle
773
00:27:07,119 --> 00:27:08,480
I bought all the tickets
774
00:27:10,319 --> 00:27:10,680
You see
775
00:27:12,079 --> 00:27:13,240
Didn't lie to you, it turned out to be true.
776
00:27:13,799 --> 00:27:14,480
uncle
777
00:27:14,640 --> 00:27:15,680
I know playgrounds
778
00:27:15,799 --> 00:27:16,759
there is a castle
779
00:27:16,920 --> 00:27:18,319
I've seen it on TV.
780
00:27:18,480 --> 00:27:19,079
this time you can
781
00:27:19,240 --> 00:27:20,119
With brother Li Xi
782
00:27:20,319 --> 00:27:21,559
Go take a look at that real castle.
783
00:27:21,720 --> 00:27:22,559
what it looks like
784
00:27:22,880 --> 00:27:23,279
good not good
785
00:27:24,079 --> 00:27:25,160
But we have one condition
786
00:27:25,480 --> 00:27:26,720
First, we must accompany my grandfather to see the disease
787
00:27:27,960 --> 00:27:28,359
Hook
788
00:27:33,319 --> 00:27:33,960
Yuwen River
789
00:27:35,599 --> 00:27:36,440
come and sit there
790
00:27:36,599 --> 00:27:37,319
Sit on your own.
791
00:27:39,319 --> 00:27:39,759
Slow down
792
00:27:41,240 --> 00:27:41,559
come over
793
00:27:41,880 --> 00:27:42,559
Yuwen River
794
00:27:43,240 --> 00:27:43,559
mom
795
00:27:43,599 --> 00:27:45,079
Persuading young children
796
00:27:45,559 --> 00:27:46,839
How did you actually buy a ticket?
797
00:27:47,440 --> 00:27:49,319
I heard that the ticket is very expensive.
798
00:27:49,559 --> 00:27:50,519
It's a few hundred dollars.
799
00:27:50,960 --> 00:27:52,240
What are you doing with that money
800
00:27:52,519 --> 00:27:53,480
Mom is fine.
801
00:27:53,759 --> 00:27:54,920
I didn't buy it now.
802
00:27:55,079 --> 00:27:56,279
I bought this ticket a long time ago.
803
00:27:56,880 --> 00:27:57,960
It's hard to come.
804
00:27:58,240 --> 00:27:58,720
You're welcome
805
00:27:58,920 --> 00:27:59,279
come over
806
00:27:59,599 --> 00:27:59,960
Here you are.
807
00:28:00,279 --> 00:28:00,720
dad
808
00:28:04,039 --> 00:28:05,000
Is correct
809
00:28:06,000 --> 00:28:07,440
We are two old men.
810
00:28:07,920 --> 00:28:08,680
It's already added to you.
811
00:28:08,839 --> 00:28:09,839
a lot of trouble
812
00:28:10,759 --> 00:28:11,880
You see you take the station again
813
00:28:12,000 --> 00:28:13,400
Then the car picks up and delivers
814
00:28:13,680 --> 00:28:15,240
Find a hospital Find a specialist
815
00:28:15,839 --> 00:28:17,279
You have to organize food and accommodation
816
00:28:18,160 --> 00:28:19,200
and then we do
817
00:28:19,559 --> 00:28:20,559
Wherever you go, you have to
818
00:28:21,319 --> 00:28:22,400
bring a heart
819
00:28:22,880 --> 00:28:23,359
dad
820
00:28:23,720 --> 00:28:24,920
The family doesn't say a word.
821
00:28:25,359 --> 00:28:26,000
like a family
822
00:28:26,160 --> 00:28:27,079
Taking care of each other is the right thing to do.
823
00:28:27,200 --> 00:28:27,799
That's nothing.
824
00:28:28,119 --> 00:28:28,519
to be
825
00:28:29,480 --> 00:28:30,319
that said
826
00:28:30,680 --> 00:28:31,359
But
827
00:28:32,200 --> 00:28:33,079
I always felt like we were.
828
00:28:33,240 --> 00:28:35,119
I didn't take much care of you.
829
00:28:35,559 --> 00:28:36,000
Right
830
00:28:36,440 --> 00:28:38,680
You know what you know about Si Qi.
831
00:28:39,920 --> 00:28:40,759
this heart
832
00:28:41,079 --> 00:28:42,480
Just one month after birth
833
00:28:42,799 --> 00:28:44,240
Si Qi got divorced.
834
00:28:44,799 --> 00:28:45,480
The result is now
835
00:28:45,640 --> 00:28:47,400
She had never seen her father
836
00:28:48,640 --> 00:28:50,119
Si Qi wasn't doing well either.
837
00:28:50,960 --> 00:28:51,400
I know
838
00:28:51,559 --> 00:28:53,119
We have to leave the heart alone.
839
00:28:53,319 --> 00:28:54,680
That's even less of a care
840
00:28:55,039 --> 00:28:55,480
dad
841
00:28:56,119 --> 00:28:57,599
Don't let your child hear.
842
00:28:58,599 --> 00:28:59,720
SiJia and I are fine now.
843
00:28:59,920 --> 00:29:01,160
None of us had any difficulties.
844
00:29:01,960 --> 00:29:02,400
Be sure
845
00:29:02,640 --> 00:29:03,039
Well
846
00:29:14,000 --> 00:29:14,880
uncles
847
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
our patents
848
00:29:17,039 --> 00:29:19,200
finally approved
849
00:29:20,920 --> 00:29:23,039
Hard work is high, hard work is high.
850
00:29:23,480 --> 00:29:24,079
I dream everyday
851
00:29:24,119 --> 00:29:25,359
All nervous about it.
852
00:29:25,759 --> 00:29:26,759
Now it's finally solid
853
00:29:27,119 --> 00:29:28,319
It was so good.
854
00:29:28,960 --> 00:29:29,960
The patent dropped
855
00:29:31,000 --> 00:29:32,519
We have results here, too.
856
00:29:33,000 --> 00:29:33,759
Old Cui took this.
857
00:29:33,839 --> 00:29:34,839
An important technical backbone
858
00:29:34,920 --> 00:29:35,839
give pull back
859
00:29:36,079 --> 00:29:36,880
That's it?
860
00:29:37,039 --> 00:29:37,480
Right
861
00:29:37,839 --> 00:29:38,839
I also met a couple of new people
862
00:29:39,000 --> 00:29:39,759
Was cool.
863
00:29:40,079 --> 00:29:40,759
We will
864
00:29:41,160 --> 00:29:42,440
Someone had a gun again.
865
00:29:43,200 --> 00:29:43,920
The gang on the other side
866
00:29:44,160 --> 00:29:45,359
more tricks
867
00:29:45,559 --> 00:29:46,039
no drama
868
00:29:46,559 --> 00:29:48,279
This crisis is over.
869
00:29:48,559 --> 00:29:50,279
But this time also give us the old few
870
00:29:50,440 --> 00:29:52,039
I took a class and paid the monthly fee.
871
00:29:52,319 --> 00:29:53,599
That's the lesson learned
872
00:29:53,920 --> 00:29:54,440
Oh yeah
873
00:29:54,799 --> 00:29:55,640
Our
874
00:29:56,160 --> 00:29:57,519
Core technical staff
875
00:29:57,960 --> 00:29:59,200
Sign a confidentiality agreement
876
00:29:59,400 --> 00:30:00,839
Of course, everyone signed.
877
00:30:01,319 --> 00:30:03,160
Eat a long and wise
878
00:30:03,599 --> 00:30:04,240
Let's be honest.
879
00:30:04,480 --> 00:30:05,519
we have some ideas
880
00:30:05,720 --> 00:30:06,880
It's time to update
881
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
Our company system
882
00:30:08,839 --> 00:30:09,759
It's time to update, too
883
00:30:09,920 --> 00:30:10,319
You see
884
00:30:10,640 --> 00:30:11,400
Just some of you.
885
00:30:11,599 --> 00:30:12,960
That lives to learn the spirit of old age
886
00:30:13,240 --> 00:30:14,079
It's worth learning.
887
00:30:17,599 --> 00:30:18,319
Fan Lao
888
00:30:18,920 --> 00:30:19,759
where in the workshop
889
00:30:20,119 --> 00:30:20,519
walk
890
00:30:21,119 --> 00:30:21,839
She was familiar with that.
891
00:30:27,319 --> 00:30:29,039
Great, great, great.
892
00:30:31,079 --> 00:30:31,839
Fantastic
893
00:30:32,200 --> 00:30:33,119
Hope for the stars and look forward to the moon
894
00:30:33,359 --> 00:30:35,039
That's what I'm looking forward to
895
00:30:35,640 --> 00:30:37,400
This is finally solid
896
00:30:38,640 --> 00:30:40,359
You changed the slogan here.
897
00:30:41,519 --> 00:30:42,480
It was originally written
898
00:30:42,559 --> 00:30:43,480
happy to come to work
899
00:30:43,680 --> 00:30:44,799
Go home safely.
900
00:30:45,039 --> 00:30:46,920
That was when I was so old.
901
00:30:47,000 --> 00:30:47,640
words spoken
902
00:30:47,759 --> 00:30:48,599
Very old
903
00:30:49,200 --> 00:30:50,680
We also have to change our thinking
904
00:30:50,960 --> 00:30:52,880
Establish a modern business management model
905
00:30:53,119 --> 00:30:53,799
Look at the old Fan
906
00:30:54,160 --> 00:30:54,799
he already started
907
00:30:54,920 --> 00:30:56,200
Advertising for technicians
908
00:30:56,319 --> 00:30:57,279
After the company goes public
909
00:30:57,440 --> 00:30:58,680
Ownership of employee stock is an issue
910
00:31:00,000 --> 00:31:00,519
This time
911
00:31:00,680 --> 00:31:02,000
It's so hard for you.
912
00:31:02,240 --> 00:31:03,039
All ran fine
913
00:31:03,400 --> 00:31:03,960
Here we are
914
00:31:04,279 --> 00:31:05,160
No need to worry about that.
915
00:31:05,839 --> 00:31:06,200
Right
916
00:31:06,519 --> 00:31:07,759
You just got off work today.
917
00:31:08,039 --> 00:31:08,880
Times, times.
918
00:31:10,000 --> 00:31:11,480
I still have to pick up my daughter.
919
00:31:11,839 --> 00:31:12,680
I had to go first.
920
00:31:12,920 --> 00:31:13,599
Be alright.
921
00:31:14,000 --> 00:31:14,359
Goodbye
922
00:31:14,400 --> 00:31:14,759
Goodbye
923
00:31:22,559 --> 00:31:23,359
Mommy
924
00:31:23,519 --> 00:31:25,319
I would like to play some more
925
00:31:25,519 --> 00:31:27,119
I don't want to sleep yet.
926
00:31:27,440 --> 00:31:28,079
In no way
927
00:31:28,359 --> 00:31:29,599
you're just getting better
928
00:31:29,839 --> 00:31:30,559
That doctor uncle.
929
00:31:30,599 --> 00:31:31,519
how to say it
930
00:31:31,839 --> 00:31:32,680
Isn't it said to catch you?
931
00:31:32,720 --> 00:31:33,880
Sleep more and rest more
932
00:31:34,000 --> 00:31:34,880
restore resistance
933
00:31:37,119 --> 00:31:38,480
Mom also went to bed early today
934
00:31:39,599 --> 00:31:41,680
So you don't have to write a report today
935
00:31:41,920 --> 00:31:42,519
Do not write.
936
00:31:42,759 --> 00:31:44,440
mom completely today
937
00:31:44,519 --> 00:31:45,799
a job was done
938
00:31:46,440 --> 00:31:47,559
Finally able to go to bed early
939
00:31:47,640 --> 00:31:48,680
take a break
940
00:31:49,559 --> 00:31:50,200
Mommy
941
00:31:50,359 --> 00:31:52,240
Our Xiaomi class has a birthday next week
942
00:31:52,400 --> 00:31:53,359
invite me to participate
943
00:31:53,559 --> 00:31:54,359
Her birthday party.
944
00:31:54,519 --> 00:31:55,400
I can give you one
945
00:31:55,440 --> 00:31:56,480
Birthday gifts
946
00:31:56,799 --> 00:31:57,880
Absolutely
947
00:31:58,240 --> 00:31:59,480
Mom helps you get ready.
948
00:31:59,920 --> 00:32:01,119
Well, you rest easy.
949
00:32:02,759 --> 00:32:03,319
Go to sleep
950
00:32:03,799 --> 00:32:04,319
Mommy
951
00:32:04,440 --> 00:32:05,200
so you can't
952
00:32:05,200 --> 00:32:06,480
tell me a story
953
00:32:06,640 --> 00:32:08,680
Just one I promise to sleep
954
00:32:09,279 --> 00:32:11,240
Okay so you close your eyes
955
00:32:11,440 --> 00:32:12,839
Mom reads one to you.
956
00:32:14,759 --> 00:32:15,799
This shy flower butterfly
957
00:32:15,960 --> 00:32:16,559
That I can
958
00:32:18,000 --> 00:32:18,400
Well
959
00:32:19,319 --> 00:32:20,559
you close your eyes
960
00:32:21,279 --> 00:32:22,680
It was late at night.
961
00:32:23,319 --> 00:32:24,599
the moon is out
962
00:32:25,039 --> 00:32:28,039
The insects and flowers were sleeping
963
00:32:28,880 --> 00:32:30,240
a flower butterfly
964
00:32:30,559 --> 00:32:32,279
Silently in the moonlight
965
00:32:32,440 --> 00:32:34,000
To dance
966
00:32:35,839 --> 00:32:38,440
This flower butterfly is shy
967
00:32:39,000 --> 00:32:40,599
I always feel like I'm dancing
968
00:32:40,759 --> 00:32:42,039
It's not cute enough
969
00:32:42,440 --> 00:32:44,559
During the day she hid in a corner
970
00:32:44,640 --> 00:32:46,240
See the sisters dance
971
00:32:46,960 --> 00:32:47,640
Night
972
00:32:47,720 --> 00:32:48,400
she sneaks
973
00:32:56,519 --> 00:32:57,720
Sugar Sugar just said
974
00:32:57,839 --> 00:32:59,400
To buy a birthday gift for Xiaomi
975
00:32:59,680 --> 00:33:00,319
But Xiaomi
976
00:33:00,319 --> 00:33:01,680
Man or woman
977
00:33:04,079 --> 00:33:04,720
Uncle Uncle Company
978
00:33:04,720 --> 00:33:05,839
It still lacks good finances.
979
00:33:05,880 --> 00:33:07,720
where to find one for them
980
00:33:11,799 --> 00:33:12,400
stuffed toy
981
00:33:12,400 --> 00:33:14,160
I haven't removed mites in a long time.
982
00:33:14,599 --> 00:33:15,960
Will the child have a fever this time?
983
00:33:15,960 --> 00:33:17,799
What does this have to do with bacterial infections?
984
00:33:19,240 --> 00:33:20,559
Toothpaste and paper drawing at home
985
00:33:20,559 --> 00:33:21,759
It seems to run out of time.
986
00:33:21,920 --> 00:33:23,559
Soy sauce seems like the right thing to buy
987
00:33:25,799 --> 00:33:26,279
Is correct
988
00:33:26,839 --> 00:33:28,200
Tomorrow must remember
989
00:33:28,440 --> 00:33:29,480
Talk to Aunt Lee.
990
00:33:29,720 --> 00:33:30,839
Go get the kids early.
991
00:33:31,160 --> 00:33:32,559
I've been late twice.
992
00:33:32,640 --> 00:33:33,759
The teachers were not happy.
993
00:33:35,000 --> 00:33:35,440
Broken
994
00:33:35,880 --> 00:33:36,640
Monthly summary report
995
00:33:36,640 --> 00:33:37,400
It's not tomorrow to deliver
996
00:33:54,039 --> 00:33:54,480
log in
997
00:33:59,240 --> 00:34:00,640
that of our group
998
00:34:00,720 --> 00:34:02,359
Additional project report
999
00:34:02,640 --> 00:34:03,319
You didn't sleep well.
1000
00:34:03,480 --> 00:34:03,920
you sit
1001
00:34:06,799 --> 00:34:07,839
seems obvious
1002
00:34:08,559 --> 00:34:09,400
very obvious
1003
00:34:09,920 --> 00:34:10,960
uncle this project
1004
00:34:11,079 --> 00:34:12,119
Is it not resolved already?
1005
00:34:12,239 --> 00:34:13,280
I can not sleep.
1006
00:34:14,320 --> 00:34:15,039
Lately I am.
1007
00:34:15,360 --> 00:34:16,960
just close your eyes
1008
00:34:17,679 --> 00:34:18,719
It's all in my head.
1009
00:34:18,840 --> 00:34:19,639
You have to go through it all
1010
00:34:20,159 --> 00:34:21,199
what company
1011
00:34:21,360 --> 00:34:23,079
Oh, the family, the children
1012
00:34:23,280 --> 00:34:25,119
Anyway, the sleepier I am, the more I can't sleep.
1013
00:34:26,800 --> 00:34:27,440
You
1014
00:34:27,920 --> 00:34:29,320
You are very stressed.
1015
00:34:29,480 --> 00:34:30,400
Anxiety
1016
00:34:32,519 --> 00:34:33,559
I happen to think
1017
00:34:33,719 --> 00:34:35,360
Balancing work with the family
1018
00:34:35,519 --> 00:34:37,639
This is definitely very easy
1019
00:34:37,960 --> 00:34:39,360
Now I really feel it
1020
00:34:40,159 --> 00:34:41,239
It's not easy.
1021
00:34:41,599 --> 00:34:43,119
It was not easy.
1022
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
When work intensity is particularly high
1023
00:34:45,440 --> 00:34:46,400
You can only sacrifice
1024
00:34:46,480 --> 00:34:47,599
Time to spend with your child
1025
00:34:48,239 --> 00:34:49,800
You want to spend more time with your kids.
1026
00:34:49,960 --> 00:34:51,559
It just consumes your work time
1027
00:34:51,880 --> 00:34:52,480
Anyway, me.
1028
00:34:53,480 --> 00:34:54,519
I haven't found one.
1029
00:34:54,679 --> 00:34:55,760
Great way to do this.
1030
00:34:56,039 --> 00:34:57,280
To balance these two things
1031
00:35:00,199 --> 00:35:00,920
I'm here now.
1032
00:35:01,280 --> 00:35:01,679
You see
1033
00:35:03,039 --> 00:35:04,000
Bribing my girlfriend's sugar.
1034
00:35:06,119 --> 00:35:07,559
Work is particularly difficult
1035
00:35:07,679 --> 00:35:08,360
I can not afford.
1036
00:35:08,480 --> 00:35:09,159
when the spirit comes
1037
00:35:09,280 --> 00:35:10,760
I will eat a sour plum
1038
00:35:14,360 --> 00:35:15,599
You sour plum give me one
1039
00:35:15,800 --> 00:35:16,880
it's not tasty
1040
00:35:17,039 --> 00:35:17,719
I really only have
1041
00:35:17,760 --> 00:35:18,880
I was especially sleepy when I was
1042
00:35:20,320 --> 00:35:20,920
you give me one
1043
00:35:21,039 --> 00:35:21,719
give me one
1044
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
I happen to think
1045
00:35:26,480 --> 00:35:27,519
I am Shen Comet
1046
00:35:27,920 --> 00:35:29,440
This working family model
1047
00:35:29,559 --> 00:35:31,039
You have to freely trade
1048
00:35:31,480 --> 00:35:32,760
Now, it really only remains that
1049
00:35:32,840 --> 00:35:33,920
burnt
1050
00:35:38,239 --> 00:35:39,320
You are not sour.
1051
00:35:40,679 --> 00:35:42,079
It's not sour, it's delicious.
1052
00:35:42,360 --> 00:35:43,039
You keep going
1053
00:35:45,840 --> 00:35:46,320
It feels like I've been there before.
1054
00:35:46,440 --> 00:35:47,599
I also told Jiang Jing
1055
00:35:47,760 --> 00:35:49,159
if there is a person
1056
00:35:49,360 --> 00:35:50,599
It doesn't balance well.
1057
00:35:50,719 --> 00:35:51,280
work and family
1058
00:35:51,400 --> 00:35:51,960
It's definitely him.
1059
00:35:52,039 --> 00:35:53,000
Personal skill is not strong enough
1060
00:35:54,079 --> 00:35:54,800
I was so confident.
1061
00:35:54,880 --> 00:35:56,119
Where did that come from?
1062
00:35:57,239 --> 00:35:57,920
Man
1063
00:35:59,320 --> 00:36:01,159
As long as the matter doesn't get over your head
1064
00:36:01,800 --> 00:36:03,280
there's no way to sympathize
1065
00:36:03,559 --> 00:36:05,159
You don't have to blame yourself too much.
1066
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
Your sour plum left me
1067
00:36:08,000 --> 00:36:08,599
really fake
1068
00:36:08,679 --> 00:36:09,119
It is true.
1069
00:36:10,320 --> 00:36:11,280
The taste is so heavy
1070
00:36:12,280 --> 00:36:12,920
Everything for you
1071
00:36:13,159 --> 00:36:13,719
Thanks
1072
00:36:21,960 --> 00:36:22,519
Mr. read
1073
00:36:23,159 --> 00:36:24,119
gone for days
1074
00:36:24,760 --> 00:36:25,480
He is well
1075
00:36:27,000 --> 00:36:28,159
Are you free tonight?
1076
00:36:28,599 --> 00:36:29,760
Let's eat together.
1077
00:36:30,960 --> 00:36:33,000
I'm sorry that night.
1078
00:36:33,199 --> 00:36:35,000
I was the one who provoked you into having a few more drinks.
1079
00:36:35,480 --> 00:36:36,400
but people say
1080
00:36:36,800 --> 00:36:37,559
color is empty
1081
00:36:38,079 --> 00:36:39,639
Emptiness is nothing and nothing is nothing
1082
00:36:40,039 --> 00:36:41,679
since there is nothing
1083
00:36:42,440 --> 00:36:43,519
we can still
1084
00:36:44,000 --> 00:36:45,280
You should eat and drink.
1085
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
What a mess.
1086
00:36:46,880 --> 00:36:47,920
like a dishonest
1087
00:37:00,960 --> 00:37:01,440
Mr. read
1088
00:37:03,280 --> 00:37:04,480
things that night
1089
00:37:04,599 --> 00:37:05,440
I went back and did it.
1090
00:37:05,559 --> 00:37:07,280
Deep reflection and reflection
1091
00:37:07,800 --> 00:37:08,239
I promise.
1092
00:37:08,360 --> 00:37:09,840
Such incidents are resolutely eradicated
1093
00:37:09,960 --> 00:37:10,679
it happens again
1094
00:37:11,639 --> 00:37:13,159
You see if it's possible for us
1095
00:37:13,159 --> 00:37:14,079
back to the old ones
1096
00:37:14,239 --> 00:37:16,079
Pure revolutionary friendship
1097
00:37:18,800 --> 00:37:19,280
how does it feel
1098
00:37:19,400 --> 00:37:20,760
I'm talking to my grandmother.
1099
00:37:23,639 --> 00:37:24,400
Mr. Huo, you call me.
1100
00:37:24,760 --> 00:37:25,320
Anything
1101
00:37:25,920 --> 00:37:26,440
that i just did
1102
00:37:26,599 --> 00:37:27,599
Hear someone in the house talking
1103
00:37:28,079 --> 00:37:29,119
Phone calls, no.
1104
00:37:30,840 --> 00:37:31,440
You hurry and your busy
1105
00:37:32,159 --> 00:37:32,599
Ok
1106
00:37:40,360 --> 00:37:40,840
Mr. read
1107
00:37:42,480 --> 00:37:43,079
I
1108
00:37:44,880 --> 00:37:46,000
Don't do it, don't disappear.
1109
00:37:46,199 --> 00:37:46,880
You don't.
1110
00:37:47,079 --> 00:37:48,599
What are you doing here?
1111
00:37:49,119 --> 00:37:50,239
I give falls Sheng Mei Teng place
1112
00:37:50,239 --> 00:37:50,960
Ok
1113
00:37:51,360 --> 00:37:52,599
- Stop talking nonsense.
1114
00:37:52,880 --> 00:37:53,760
There's something to say.
1115
00:37:54,039 --> 00:37:54,719
There's something to say.
1116
00:37:55,280 --> 00:37:56,559
I will tell you if it is useful
1117
00:37:57,320 --> 00:37:58,000
I let you not see her
1118
00:37:58,119 --> 00:37:58,960
Did you listen to me?
1119
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
In addition, Cai Shengmei
1120
00:38:00,519 --> 00:38:01,920
What is she doing with you all day?
1121
00:38:02,239 --> 00:38:03,079
She wasn't talking to that foreigner.
1122
00:38:03,199 --> 00:38:04,360
Divorced
1123
00:38:04,559 --> 00:38:06,239
Probably in a bad mood.
1124
00:38:06,360 --> 00:38:07,480
emotional instability
1125
00:38:08,039 --> 00:38:08,800
She was divorced.
1126
00:38:09,199 --> 00:38:10,360
This is with you.
1127
00:38:10,880 --> 00:38:11,840
So you must hurry and leave
1128
00:38:12,039 --> 00:38:12,559
you can leave it
1129
00:38:12,679 --> 00:38:13,599
The family was together.
1130
00:38:14,000 --> 00:38:15,119
No no no no.
1131
00:38:15,239 --> 00:38:16,360
You are in Hu, you are hu
1132
00:38:16,480 --> 00:38:17,840
What nonsense you say, you
1133
00:38:17,920 --> 00:38:18,760
We are a family together.
1134
00:38:18,880 --> 00:38:19,800
It's called a family reunion.
1135
00:38:19,960 --> 00:38:20,719
I was with her.
1136
00:38:20,840 --> 00:38:21,639
It's called a broken mirror weight
1137
00:38:22,840 --> 00:38:24,079
Broken mirror re-round is it
1138
00:38:24,280 --> 00:38:25,920
No no no no.
1139
00:38:26,159 --> 00:38:27,079
Yes Yes Yes Yes
1140
00:38:27,199 --> 00:38:28,000
I called her.
1141
00:38:28,119 --> 00:38:29,079
Water is hard to harvest
1142
00:38:29,599 --> 00:38:30,360
impossible
1143
00:38:30,800 --> 00:38:32,360
impossible ok
1144
00:38:32,599 --> 00:38:33,039
it's ok
1145
00:38:33,599 --> 00:38:34,239
You call her.
1146
00:38:34,519 --> 00:38:35,079
Talk to her.
1147
00:38:35,360 --> 00:38:37,320
Say the water between you and her is hard to harvest
1148
00:38:37,559 --> 00:38:38,039
You say
1149
00:38:38,400 --> 00:38:39,320
Auntie, Auntie.
1150
00:38:39,400 --> 00:38:39,960
You cannot fight.
1151
00:38:40,000 --> 00:38:40,400
No, no.
1152
00:38:40,400 --> 00:38:41,159
You cannot fight.
1153
00:38:41,280 --> 00:38:41,639
Do not add fuel to the fire.
1154
00:38:41,679 --> 00:38:42,440
You cannot fight.
1155
00:38:42,599 --> 00:38:43,239
No not me
1156
00:38:43,280 --> 00:38:44,679
Shen Peng, you can't fight.
1157
00:38:44,800 --> 00:38:45,079
No
1158
00:38:45,159 --> 00:38:46,159
You don't beat me.
1159
00:38:46,440 --> 00:38:47,159
Don't disappear.
1160
00:38:47,840 --> 00:38:48,280
drop
1161
00:38:50,719 --> 00:38:51,559
you just pretend to be you
1162
00:38:54,199 --> 00:38:55,079
what's left
1163
00:38:55,480 --> 00:38:55,760
No
1164
00:38:55,920 --> 00:38:56,599
you really fell
1165
00:38:56,679 --> 00:38:58,559
You're blind and you don't look at the stitches
1166
00:38:58,679 --> 00:38:59,760
Do not move.
1167
00:39:09,920 --> 00:39:10,519
old Shen
1168
00:39:11,599 --> 00:39:13,159
How did you do it?
1169
00:39:13,559 --> 00:39:14,639
What's wrong with the legs
1170
00:39:16,400 --> 00:39:17,079
Are you okay.
1171
00:39:17,440 --> 00:39:18,400
No, no, it's not.
1172
00:39:18,760 --> 00:39:19,440
You you you
1173
00:39:20,119 --> 00:39:21,599
What are you doing here?
1174
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
You have an injured leg.
1175
00:39:23,079 --> 00:39:24,159
I still hurt my tongue
1176
00:39:24,320 --> 00:39:25,400
Talk about how to stutter
1177
00:39:26,119 --> 00:39:27,039
no who is who
1178
00:39:27,079 --> 00:39:28,360
It doesn't matter if you want
1179
00:39:28,599 --> 00:39:29,719
I dont care.
1180
00:39:29,880 --> 00:39:30,719
who tells you
1181
00:39:31,079 --> 00:39:31,920
I'm here
1182
00:39:32,280 --> 00:39:33,320
I told her.
1183
00:39:35,320 --> 00:39:36,559
Just now you threw splints on him
1184
00:39:36,840 --> 00:39:37,599
she came to call
1185
00:39:38,360 --> 00:39:39,920
I'll go get him.
1186
00:39:40,880 --> 00:39:41,199
No
1187
00:39:41,480 --> 00:39:42,360
I said what are you doing here?
1188
00:39:42,519 --> 00:39:42,920
I just.
1189
00:39:43,039 --> 00:39:44,119
I broke my leg
1190
00:39:44,280 --> 00:39:45,519
It's no big deal.
1191
00:39:45,760 --> 00:39:46,440
you are calling
1192
00:39:46,519 --> 00:39:47,599
Let the family take this trip.
1193
00:39:47,880 --> 00:39:48,599
Do
1194
00:39:49,679 --> 00:39:50,159
Old Shen Na
1195
00:39:50,280 --> 00:39:52,480
That's no big deal.
1196
00:39:53,920 --> 00:39:55,320
How old are you
1197
00:39:56,079 --> 00:39:57,480
what a big thing you're going to do
1198
00:39:58,000 --> 00:39:58,519
old Shen
1199
00:39:59,119 --> 00:40:00,280
You have no words.
1200
00:40:00,639 --> 00:40:01,800
Do you want to tell her clearly?
1201
00:40:01,920 --> 00:40:02,639
right in front of me
1202
00:40:02,840 --> 00:40:03,719
Face to face with a gong in front of the drum
1203
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
Let it be clear to her.
1204
00:40:05,199 --> 00:40:05,440
I
1205
00:40:05,519 --> 00:40:06,519
You have something to say to me.
1206
00:40:06,920 --> 00:40:08,519
It has nothing to do with me.
1207
00:40:08,800 --> 00:40:09,320
Are you okay.
1208
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
I'm fine with that.
1209
00:40:11,480 --> 00:40:12,000
This
1210
00:40:12,360 --> 00:40:14,280
She is looking for something from you.
1211
00:40:15,360 --> 00:40:15,920
Is correct
1212
00:40:16,639 --> 00:40:17,880
I'm looking for old Shen because.
1213
00:40:18,000 --> 00:40:20,159
I will recommend it.
1214
00:40:20,480 --> 00:40:22,000
We had a party with our colleagues.
1215
00:40:22,239 --> 00:40:24,280
I heard that Old Man Shen was doing musical training.
1216
00:40:24,480 --> 00:40:26,440
I want to learn something about an instrument or something
1217
00:40:26,760 --> 00:40:27,920
your classmates
1218
00:40:28,800 --> 00:40:30,519
That should go to the university of the elderly
1219
00:40:30,840 --> 00:40:31,559
Here we are
1220
00:40:31,840 --> 00:40:33,119
It's youth training
1221
00:40:33,920 --> 00:40:34,320
Right
1222
00:40:35,559 --> 00:40:36,000
Right
1223
00:40:36,400 --> 00:40:37,079
Right
1224
00:40:37,360 --> 00:40:38,119
Then
1225
00:40:38,360 --> 00:40:39,760
your type of business
1226
00:40:39,960 --> 00:40:40,920
relatively single
1227
00:40:41,760 --> 00:40:42,800
My classmates
1228
00:40:43,079 --> 00:40:44,719
Not everyone is rich and expensive.
1229
00:40:44,920 --> 00:40:46,400
So if you have a class
1230
00:40:46,519 --> 00:40:48,559
Teach them some Mozart
1231
00:40:48,719 --> 00:40:50,119
Beethoven and the like
1232
00:40:51,480 --> 00:40:52,519
Is it really possible to improve a little
1233
00:40:52,639 --> 00:40:53,400
your grade
1234
00:40:53,880 --> 00:40:55,599
It is also considered for Old Shen
1235
00:40:55,840 --> 00:40:56,800
expand your business
1236
00:40:56,800 --> 00:40:57,239
No
1237
00:40:58,199 --> 00:40:58,719
This old Shen
1238
00:40:58,920 --> 00:41:00,320
He's just a guitar player.
1239
00:41:00,639 --> 00:41:02,119
What Beethoven would he play
1240
00:41:02,719 --> 00:41:04,400
Let's talk about this old university.
1241
00:41:04,599 --> 00:41:05,960
Nor did he teach Beethoven
1242
00:41:06,199 --> 00:41:07,960
He taught tunnel warfare to the max
1243
00:41:08,199 --> 00:41:09,039
mine warfare
1244
00:41:09,519 --> 00:41:10,960
Women sing freely or something
1245
00:41:11,400 --> 00:41:11,920
Right
1246
00:41:12,320 --> 00:41:13,199
Come and have a bite.
1247
00:41:15,199 --> 00:41:16,360
sour and sweet
1248
00:41:21,480 --> 00:41:22,400
Oh yeah
1249
00:41:23,800 --> 00:41:26,159
Depends on hardware conditions
1250
00:41:26,400 --> 00:41:27,440
play elegantly
1251
00:41:28,760 --> 00:41:29,599
Much worse.
1252
00:41:35,199 --> 00:41:35,840
My legs are sore.
1253
00:41:36,000 --> 00:41:36,920
I'll give you a pinch.
1254
00:41:37,320 --> 00:41:39,239
Don't do this, don't do this.
1255
00:41:41,199 --> 00:41:41,599
Don't disappear.
1256
00:41:41,679 --> 00:41:42,119
He is well
1257
00:41:43,119 --> 00:41:43,519
I itches
1258
00:41:44,840 --> 00:41:46,000
I you
1259
00:41:46,239 --> 00:41:46,519
No
1260
00:41:46,719 --> 00:41:47,679
I said you two.
1261
00:41:48,079 --> 00:41:49,960
Stop making me laugh.
1262
00:41:50,159 --> 00:41:51,159
Or come back.
1263
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Don't stay here with me.
1264
00:41:52,639 --> 00:41:54,440
It's like hospital care.
1265
00:41:54,639 --> 00:41:55,559
Okay, let's go.
1266
00:41:56,000 --> 00:41:56,440
We will
1267
00:41:57,559 --> 00:41:57,960
He is well
1268
00:41:59,840 --> 00:42:00,480
old Shen
1269
00:42:01,480 --> 00:42:02,360
You are now.
1270
00:42:02,599 --> 00:42:04,119
It's worse than crying.
1271
00:42:04,400 --> 00:42:05,039
I caught
1272
00:42:07,000 --> 00:42:08,119
The legs were broken.
1273
00:42:08,320 --> 00:42:09,480
You must scream when it hurts
1274
00:42:09,599 --> 00:42:11,079
You have to scream in pain
1275
00:42:12,920 --> 00:42:14,480
Don't be so forced to smile.
1276
00:42:14,639 --> 00:42:15,599
I can't stand it.
1277
00:42:15,960 --> 00:42:17,599
Not a stranger?
1278
00:42:17,840 --> 00:42:19,440
No matter how much it hurts, I have to put up with it.
1279
00:42:19,480 --> 00:42:20,000
Right
1280
00:42:20,119 --> 00:42:20,880
Right
1281
00:42:22,119 --> 00:42:23,519
No matter how much it hurts, I have to put up with it.
1282
00:42:23,639 --> 00:42:24,719
You cannot be silent.
1283
00:42:25,480 --> 00:42:26,800
You are now in this family position
1284
00:42:26,880 --> 00:42:28,079
It's too low.
1285
00:42:28,519 --> 00:42:29,199
No, it's not.
1286
00:42:29,360 --> 00:42:30,719
Don't talk to me about your leg.
1287
00:42:30,960 --> 00:42:32,480
or interrupted
1288
00:42:32,719 --> 00:42:33,559
What do you mean
1289
00:42:34,239 --> 00:42:34,840
that interrupted
1290
00:42:35,639 --> 00:42:36,239
who interrupted this
1291
00:42:36,400 --> 00:42:37,039
I really do not know
1292
00:42:37,159 --> 00:42:38,199
I knew, I knew.
1293
00:42:38,760 --> 00:42:39,960
This leg hurts
1294
00:42:40,119 --> 00:42:41,519
has to be lifted
1295
00:42:42,920 --> 00:42:44,559
The doctor didn't tell him.
1296
00:42:46,159 --> 00:42:47,840
So you don't need to load it.
1297
00:42:49,280 --> 00:42:49,920
You fell so hard.
1298
00:42:50,039 --> 00:42:50,719
So tell little daughter-in-law
1299
00:42:50,880 --> 00:42:51,639
It's not reliable.
1300
00:42:51,760 --> 00:42:52,559
You want this.
1301
00:42:52,679 --> 00:42:53,639
Look for money and kill people
1302
00:42:53,760 --> 00:42:55,079
Who seeks wealth and kills?
1303
00:42:55,880 --> 00:42:56,159
you
1304
00:42:56,320 --> 00:42:57,400
you make it clear to me
1305
00:42:57,519 --> 00:42:59,079
I don't know which sentence.
1306
00:42:59,480 --> 00:43:01,079
You do not understand
1307
00:43:01,360 --> 00:43:01,679
I
1308
00:43:02,000 --> 00:43:02,840
Not old Shen.
1309
00:43:03,199 --> 00:43:04,199
Our family business
1310
00:43:04,440 --> 00:43:05,599
Why did she talk nonsense?
1311
00:43:05,719 --> 00:43:06,719
what mouth do you cover
1312
00:43:06,840 --> 00:43:07,800
You have a toothache.
1313
00:43:14,920 --> 00:43:16,119
What happened to my father's leg?
1314
00:43:16,960 --> 00:43:17,679
Go inside and ask your mother.
1315
00:43:18,119 --> 00:43:19,239
How did my mother get here
1316
00:43:20,639 --> 00:43:21,679
Where are you going?
1317
00:43:22,119 --> 00:43:22,719
Go back to your mother's house.
1318
00:43:23,039 --> 00:43:23,880
Make room for your mother.
1319
00:43:24,159 --> 00:43:25,599
So your family can get together
1320
00:43:26,039 --> 00:43:26,960
Turns out you're here too.
1321
00:43:27,280 --> 00:43:27,920
Talk to your father.
1322
00:43:28,119 --> 00:43:28,960
Catch Shen Yiyang at night
1323
00:43:29,159 --> 00:43:30,000
This was also your son.
1324
00:43:30,639 --> 00:43:31,000
Zhou Ying
1325
00:43:31,239 --> 00:43:31,679
Zhou Ying
1326
00:43:34,039 --> 00:43:35,280
Oh my God.80826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.