All language subtitles for Modern Marriage EP 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 Why did you go? 2 00:01:49,200 --> 00:01:50,599 I will do the research 3 00:01:51,480 --> 00:01:52,480 Your husband is coming. 4 00:01:53,040 --> 00:01:53,840 What a situation. 5 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 My husband is here. 6 00:01:56,760 --> 00:01:58,799 Where did he come to me? 7 00:02:00,159 --> 00:02:01,760 Looking for Mr. Dong, you don't know. 8 00:02:02,719 --> 00:02:03,959 Look for Mr. Dong. 9 00:02:04,920 --> 00:02:05,920 Look for Dong Zong to do something 10 00:02:06,480 --> 00:02:07,840 I don't know why I asked you. 11 00:02:09,400 --> 00:02:10,759 These two men have been fighting for so long. 12 00:02:11,039 --> 00:02:12,560 How suddenly the peace talks arrived 13 00:02:13,080 --> 00:02:13,840 Disappeared 14 00:02:14,479 --> 00:02:15,319 No, I just looked at him. 15 00:02:15,599 --> 00:02:16,680 I went to Huo Zong's office. 16 00:02:20,439 --> 00:02:21,280 You do not know. 17 00:02:21,479 --> 00:02:23,240 what the news is 18 00:02:24,479 --> 00:02:25,120 No 19 00:02:26,240 --> 00:02:27,439 Not really. 20 00:02:27,719 --> 00:02:29,159 I didn't even know he was coming. 21 00:02:30,479 --> 00:02:31,360 Back to work. 22 00:02:39,319 --> 00:02:40,960 Your wife's workstation is there. 23 00:02:41,240 --> 00:02:42,599 Dong Sijia's office door 24 00:02:42,599 --> 00:02:43,159 That's one. 25 00:02:44,080 --> 00:02:44,719 That's it? 26 00:02:45,080 --> 00:02:45,840 I did not pay attention. 27 00:02:46,120 --> 00:02:46,919 I did not pay attention. 28 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Run here and stay here. 29 00:02:49,199 --> 00:02:49,680 Just for a moment. 30 00:02:49,719 --> 00:02:50,319 how many times have you watched 31 00:02:50,360 --> 00:02:51,120 Who are you looking for? 32 00:02:52,280 --> 00:02:53,719 I look at your employees 33 00:02:53,960 --> 00:02:55,199 Is there anything I know? 34 00:02:55,680 --> 00:02:56,120 pull down 35 00:02:56,319 --> 00:02:57,000 I don't know you here. 36 00:02:57,240 --> 00:02:58,400 This is what you know. 37 00:02:59,400 --> 00:03:00,680 It's funny, you two. 38 00:03:00,800 --> 00:03:01,919 This fake divorce makes a fuss till the end 39 00:03:02,120 --> 00:03:03,439 How is this called falling in love? 40 00:03:04,360 --> 00:03:05,800 Who says fake divorce 41 00:03:06,319 --> 00:03:07,159 It's so far. 42 00:03:07,879 --> 00:03:09,080 You left now tell her to leave. 43 00:03:09,159 --> 00:03:10,520 I immediately got a lawyer to sign it. 44 00:03:12,360 --> 00:03:13,520 All the lawyers were fired. 45 00:03:13,759 --> 00:03:15,199 With who do you play? 46 00:03:17,919 --> 00:03:19,080 I've been through it. 47 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 I discovered 48 00:03:20,360 --> 00:03:21,719 I had a lot of places before 49 00:03:21,840 --> 00:03:22,960 I'm not doing well. 50 00:03:23,759 --> 00:03:24,599 I discovered 51 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 I do not feel well. 52 00:03:27,240 --> 00:03:28,719 Why do you think it's bad? 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,840 It starts with you moving into a new house 54 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 That little black room 55 00:03:32,159 --> 00:03:34,319 She wants you to give it to her. 56 00:03:34,759 --> 00:03:35,759 What kind of nanny was she looking for 57 00:03:36,039 --> 00:03:37,159 You just let her find you. 58 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 If she wants to go to work, let her go. 59 00:03:39,719 --> 00:03:40,479 What is the point? 60 00:03:40,719 --> 00:03:41,560 Fight until the end 61 00:03:41,800 --> 00:03:42,560 what is to follow 62 00:03:42,800 --> 00:03:44,080 Your will develops 63 00:03:46,120 --> 00:03:46,960 This is not right. 64 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 You didn't say that all the time before. 65 00:03:48,599 --> 00:03:50,159 Women these days are very domineering. 66 00:03:50,199 --> 00:03:50,960 It's very strong. 67 00:03:51,000 --> 00:03:51,680 how to speak today 68 00:03:51,719 --> 00:03:52,479 suddenly changed 69 00:03:52,759 --> 00:03:54,080 I'll do it. 70 00:03:54,560 --> 00:03:55,879 Comet Shen wants to make an investment 71 00:03:56,159 --> 00:03:57,199 You gotta say people can't do that 72 00:03:58,560 --> 00:03:59,159 Put people in that competitive spirit 73 00:03:59,240 --> 00:04:00,120 Pick it. 74 00:04:00,319 --> 00:04:01,639 People just want to make some conquests 75 00:04:01,639 --> 00:04:02,560 let you see 76 00:04:04,719 --> 00:04:06,520 That red sunset that the project 77 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 She took it off. 78 00:04:08,520 --> 00:04:09,560 The amount of investment is not high 79 00:04:09,840 --> 00:04:10,680 But what about this project? 80 00:04:11,039 --> 00:04:12,560 It was the advice that Lao Wang personally took 81 00:04:12,840 --> 00:04:13,919 who dares to disobey 82 00:04:14,800 --> 00:04:15,439 Shen Comet Project 83 00:04:15,680 --> 00:04:16,079 now in our company 84 00:04:16,319 --> 00:04:17,279 It's no longer called red sunset 85 00:04:17,560 --> 00:04:18,399 Helicopter call. 86 00:04:18,800 --> 00:04:20,199 Dong Sijia up to that thing 87 00:04:20,519 --> 00:04:21,319 New energy vehicle projects 88 00:04:21,600 --> 00:04:22,680 They were all made for her. 89 00:04:23,319 --> 00:04:25,639 His wife has been a housewife. 90 00:04:25,920 --> 00:04:27,800 Updated to a backbone training object 91 00:04:28,279 --> 00:04:28,879 you 92 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 Speak calmly at home later 93 00:04:33,160 --> 00:04:34,040 I listened. 94 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 You have red eyes. 95 00:04:36,560 --> 00:04:37,199 are you feeling that 96 00:04:37,399 --> 00:04:39,199 The backbone training object must be you 97 00:04:39,399 --> 00:04:40,439 As a result, he was snatched by Shen Comet 98 00:04:40,759 --> 00:04:42,560 You are complaining to me. 99 00:04:42,920 --> 00:04:45,199 I am Horenkai. 100 00:04:45,240 --> 00:04:45,920 i can look at it 101 00:04:46,160 --> 00:04:47,319 Great sesame mung bean item 102 00:04:48,720 --> 00:04:49,360 You won't be now. 103 00:04:49,560 --> 00:04:50,160 a formal project 104 00:04:50,399 --> 00:04:51,639 I didn't drop it. 105 00:04:54,360 --> 00:04:55,839 Wuling Haojie's tomb is not seen 106 00:04:56,319 --> 00:04:58,439 I'm a hoe with no flowers and no wine in the field 107 00:04:59,639 --> 00:05:00,560 Isn't this one? 108 00:05:00,959 --> 00:05:02,240 You control the wind Nari Oda 109 00:05:02,519 --> 00:05:03,480 Deliberately embarrassing you 110 00:05:03,959 --> 00:05:04,560 You didn't say that before. 111 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Is she a little? 112 00:05:08,399 --> 00:05:09,120 Not bad 113 00:05:09,519 --> 00:05:12,560 No no 114 00:05:12,720 --> 00:05:13,560 Not bad 115 00:05:15,680 --> 00:05:16,839 You're a bit of an anomaly today. 116 00:05:17,439 --> 00:05:18,040 have it 117 00:05:18,600 --> 00:05:19,199 Anything 118 00:05:19,399 --> 00:05:19,800 No 119 00:05:27,920 --> 00:05:29,199 this is your guy 120 00:05:29,600 --> 00:05:30,480 Just the one on the corner. 121 00:05:43,000 --> 00:05:43,759 Congratulations 122 00:05:46,680 --> 00:05:47,720 congratulations for what 123 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 I heard you had this project. 124 00:05:51,560 --> 00:05:52,800 I will book a restaurant at night 125 00:05:53,079 --> 00:05:54,160 Let's go out and celebrate. 126 00:05:56,879 --> 00:05:57,560 Sheng Zong 127 00:05:58,120 --> 00:05:59,079 Mr. Dong called you. 128 00:06:01,879 --> 00:06:02,600 So you get busy first 129 00:06:03,399 --> 00:06:04,319 WeChat for a while 130 00:06:04,720 --> 00:06:05,680 Goodbye 131 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Why? 132 00:06:13,120 --> 00:06:14,040 Why rage against forest fires 133 00:06:14,279 --> 00:06:15,240 It will melt. 134 00:06:15,920 --> 00:06:17,279 Because after the merger of the two 135 00:06:17,600 --> 00:06:18,560 just to be able to do global DG 136 00:06:18,839 --> 00:06:19,839 packaged acquisitions 137 00:06:20,560 --> 00:06:21,160 But Dong Zong 138 00:06:21,439 --> 00:06:23,120 Anger is developing well 139 00:06:23,439 --> 00:06:24,560 Once the brand was launched 140 00:06:24,839 --> 00:06:26,079 For the entire music market 141 00:06:26,360 --> 00:06:26,920 all the good things 142 00:06:27,199 --> 00:06:28,480 We are an investment company 143 00:06:29,079 --> 00:06:29,680 Our goal 144 00:06:29,959 --> 00:06:31,000 Not to elevate the music market 145 00:06:31,279 --> 00:06:32,800 Instead, it's about raising the company's valuation 146 00:06:33,199 --> 00:06:35,480 Eventually go out to make a profit 147 00:06:35,920 --> 00:06:36,680 Invest in the most basic 148 00:06:36,959 --> 00:06:37,720 Fundraising and managerial retirement 149 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Did you not learn in school? 150 00:06:42,959 --> 00:06:44,160 In fact, DG globally 151 00:06:44,600 --> 00:06:45,399 There were advances a long time ago. 152 00:06:45,399 --> 00:06:47,000 Strategy for the Chinese market 153 00:06:48,000 --> 00:06:48,959 they intended 154 00:06:48,959 --> 00:06:50,120 Wildfire Acquisition 155 00:06:50,519 --> 00:06:51,600 Her husband Sheng Jiang Chuan 156 00:06:51,920 --> 00:06:53,079 will invest in forest fires 157 00:06:53,759 --> 00:06:54,839 Later Zhong Yu left the fire 158 00:06:55,079 --> 00:06:55,920 Come to me 159 00:06:56,199 --> 00:06:56,759 I am too because 160 00:06:57,040 --> 00:06:58,120 I heard about this strategy 161 00:06:58,399 --> 00:06:59,720 will invest in anger 162 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 In fact, at the end of the day 163 00:07:01,759 --> 00:07:03,639 All for sale to DG Worldwide 164 00:07:04,920 --> 00:07:06,240 so this is the end 165 00:07:06,920 --> 00:07:08,439 Already predestined? 166 00:07:08,839 --> 00:07:10,519 You're right about that. 167 00:07:11,199 --> 00:07:12,759 But the process cannot be omitted 168 00:07:13,360 --> 00:07:14,360 You and Zhong Yu before 169 00:07:14,639 --> 00:07:16,079 Everything you do for the festival 170 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 It's all the rage that raises ratings 171 00:07:18,279 --> 00:07:19,199 effective approach 172 00:07:19,519 --> 00:07:20,879 Just because of two music festivals 173 00:07:21,000 --> 00:07:22,079 Great fight in the ring 174 00:07:22,800 --> 00:07:23,759 Two companies can 175 00:07:24,040 --> 00:07:25,000 fry quickly 176 00:07:25,680 --> 00:07:26,839 Then DG Global 177 00:07:27,079 --> 00:07:28,920 It will only be proposed after the merger of the two parties 178 00:07:29,000 --> 00:07:30,319 acquired by them 179 00:07:31,040 --> 00:07:32,120 Professor Zhong agrees 180 00:07:37,079 --> 00:07:38,759 That's why I'm looking for you. 181 00:07:39,399 --> 00:07:40,399 Zhong Yu 182 00:07:40,800 --> 00:07:41,319 He was momentarily 183 00:07:41,560 --> 00:07:42,920 It's definitely hard to accept 184 00:07:43,560 --> 00:07:44,920 But business is business 185 00:07:45,759 --> 00:07:47,040 I think you have a good relationship with him. 186 00:07:47,839 --> 00:07:49,160 This task is left to you 187 00:07:50,000 --> 00:07:51,560 I don't care what you do. 188 00:07:52,079 --> 00:07:52,959 He must be persuaded 189 00:07:53,759 --> 00:07:54,600 and be quick 190 00:07:57,680 --> 00:07:58,480 there is some problem 191 00:08:00,759 --> 00:08:01,519 No problem 192 00:08:14,000 --> 00:08:15,240 Solved so quickly 193 00:08:15,480 --> 00:08:16,319 It has to be fast. 194 00:08:16,639 --> 00:08:17,480 General 195 00:08:17,839 --> 00:08:18,759 Marulille had to vote 196 00:08:19,120 --> 00:08:20,240 And cast as soon as possible 197 00:08:20,879 --> 00:08:21,480 talk about watching 198 00:08:22,720 --> 00:08:23,560 now more and more 199 00:08:23,680 --> 00:08:24,199 top tier cities 200 00:08:24,480 --> 00:08:25,519 The population tends to be saturated 201 00:08:26,199 --> 00:08:27,759 So more and more people 202 00:08:27,959 --> 00:08:29,160 Choose to return to your hometown to start a business 203 00:08:29,639 --> 00:08:31,199 There will be more people in the future 204 00:08:31,480 --> 00:08:32,919 Go back and build your own hometown. 205 00:08:33,480 --> 00:08:34,600 Marulille is here. 206 00:08:34,639 --> 00:08:35,639 The so-called shipwreck market 207 00:08:36,039 --> 00:08:37,720 It already has a huge impact 208 00:08:38,279 --> 00:08:40,000 And in the hometown to start a business 209 00:08:40,080 --> 00:08:40,720 in the context 210 00:08:41,039 --> 00:08:42,120 it already exists 211 00:08:42,120 --> 00:08:43,679 Marulille with a large user base 212 00:08:43,879 --> 00:08:44,759 In a short period of time 213 00:08:44,919 --> 00:08:46,399 There will be explosive growth 214 00:08:46,960 --> 00:08:47,639 Will be a. 215 00:08:47,639 --> 00:08:48,840 Great business opportunities 216 00:08:50,080 --> 00:08:51,200 You talking about the new outlet 217 00:08:51,639 --> 00:08:52,480 all i can say is 218 00:08:52,720 --> 00:08:54,080 Conditions are in place 219 00:08:54,360 --> 00:08:55,120 once formed 220 00:08:55,279 --> 00:08:57,679 Marulille will take off first 221 00:08:58,440 --> 00:08:59,240 You mean 222 00:08:59,320 --> 00:09:00,679 Investing in Marulille 223 00:09:01,080 --> 00:09:01,600 Lets do this. 224 00:09:01,879 --> 00:09:03,080 At the next wind 225 00:09:03,399 --> 00:09:04,679 Occupy a point of view 226 00:09:04,960 --> 00:09:05,879 that's what it means 227 00:09:06,240 --> 00:09:07,080 And I also found 228 00:09:07,440 --> 00:09:08,480 Marulille market capitalization 229 00:09:08,559 --> 00:09:09,559 grossly undervalued 230 00:09:09,960 --> 00:09:10,919 That's one for us. 231 00:09:11,039 --> 00:09:12,480 Great investment opportunity 232 00:09:13,000 --> 00:09:14,159 So make sure you hurry 233 00:09:18,600 --> 00:09:19,159 Come back 234 00:09:19,320 --> 00:09:20,200 Mom, how do you get home 235 00:09:21,360 --> 00:09:22,159 I went right back. 236 00:09:22,399 --> 00:09:24,639 Son, I'm about to wash my hands and eat. 237 00:09:25,639 --> 00:09:26,919 Get off work so early today. 238 00:09:28,080 --> 00:09:29,240 No overtime today. 239 00:09:29,600 --> 00:09:30,759 I came back after work. 240 00:09:31,039 --> 00:09:31,840 I'll do it. 241 00:09:38,679 --> 00:09:39,519 I'll go I'll go. 242 00:09:40,519 --> 00:09:41,080 watch out for the hot ones 243 00:09:41,159 --> 00:09:42,039 It's okay, it's okay. 244 00:09:46,519 --> 00:09:47,879 daddy mom never did 245 00:09:47,960 --> 00:09:49,679 Cooked us a meal 246 00:09:52,399 --> 00:09:53,399 so enjoy it 247 00:09:54,159 --> 00:09:55,159 Let's eat. 248 00:09:55,480 --> 00:09:56,080 Thanks 249 00:10:00,759 --> 00:10:02,240 Mom, you have to learn from Dad. 250 00:10:02,320 --> 00:10:03,679 how to cook 251 00:10:13,840 --> 00:10:14,480 sorry son 252 00:10:14,559 --> 00:10:15,879 Mom hadn't cooked in a long time. 253 00:10:17,879 --> 00:10:19,200 Mom will change it. 254 00:10:24,840 --> 00:10:25,559 I think it's very good 255 00:10:26,080 --> 00:10:26,919 Same as before. 256 00:10:27,720 --> 00:10:29,679 Mom had cooked before 257 00:10:31,519 --> 00:10:32,879 Mom cooked a lot. 258 00:10:33,360 --> 00:10:34,759 It's just that there's no you at that moment. 259 00:10:35,639 --> 00:10:36,840 Mom only has one to cook. 260 00:10:37,240 --> 00:10:39,080 Dad would eat two more bowls of rice. 261 00:10:40,639 --> 00:10:42,200 'Cause it's all mother's love 262 00:10:43,639 --> 00:10:44,399 You do not like it. 263 00:10:44,679 --> 00:10:45,120 like 264 00:10:45,200 --> 00:10:45,840 As long as it's done by the mother 265 00:10:45,919 --> 00:10:46,799 I like everything. 266 00:10:47,720 --> 00:10:48,519 With the. 267 00:10:53,720 --> 00:10:54,320 Thanks 268 00:11:02,120 --> 00:11:02,759 show me your teeth 269 00:11:07,039 --> 00:11:07,480 I'll do it. 270 00:11:07,759 --> 00:11:08,600 I'll do it. 271 00:11:11,159 --> 00:11:12,000 come son 272 00:11:13,240 --> 00:11:14,279 Come with Daddy to pack your things. 273 00:11:14,559 --> 00:11:15,360 Come here 274 00:11:20,039 --> 00:11:21,039 Father, it's not us. 275 00:11:21,120 --> 00:11:23,120 Did you go to the library to make a copy? 276 00:11:23,440 --> 00:11:24,799 Turns out these are useful 277 00:11:25,240 --> 00:11:26,159 nothing useful now 278 00:11:26,360 --> 00:11:27,600 So pack your bags and come back. 279 00:11:28,039 --> 00:11:28,759 Because 280 00:11:28,759 --> 00:11:30,080 Finished with that job? 281 00:11:31,120 --> 00:11:32,000 Finished 282 00:11:33,919 --> 00:11:35,480 What is justice? 283 00:11:41,039 --> 00:11:42,080 I don't read it. 284 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 the third sound 285 00:11:43,639 --> 00:11:44,320 called justice 286 00:11:44,519 --> 00:11:45,600 Justice is what it is 287 00:11:46,720 --> 00:11:47,440 You do not understand. 288 00:11:47,759 --> 00:11:48,879 You say, I understand. 289 00:11:49,120 --> 00:11:50,879 Say it well, don't treat me like a child. 290 00:11:53,360 --> 00:11:54,440 come over 291 00:11:58,679 --> 00:11:59,559 just put 292 00:11:59,960 --> 00:12:01,039 This is fair. 293 00:12:01,399 --> 00:12:03,080 It's about justice 294 00:12:03,960 --> 00:12:05,759 Do things only in your own interests 295 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 Is not fair. 296 00:12:07,600 --> 00:12:08,200 Turn 297 00:12:08,559 --> 00:12:09,759 Don't pay attention to your own gains and losses. 298 00:12:10,039 --> 00:12:10,840 And pay attention to the people around you 299 00:12:11,080 --> 00:12:11,759 things around you 300 00:12:12,120 --> 00:12:13,399 Even the development of society 301 00:12:13,840 --> 00:12:14,639 it's called justice 302 00:12:18,840 --> 00:12:19,759 Do not think about it. 303 00:12:20,519 --> 00:12:21,919 Dad hasn't figured it out yet. 304 00:12:22,320 --> 00:12:24,679 And things you don't understand 305 00:12:26,279 --> 00:12:27,080 Something Dad didn't understand. 306 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 There are many of them. 307 00:12:29,240 --> 00:12:30,000 For example 308 00:12:30,720 --> 00:12:31,759 Dad sometimes thinks 309 00:12:32,000 --> 00:12:32,879 Others understand me. 310 00:12:33,360 --> 00:12:35,279 In the end it turned out that others did not understand 311 00:12:36,440 --> 00:12:38,159 Sometimes I feel like I have. 312 00:12:38,639 --> 00:12:39,799 finally found 313 00:12:40,440 --> 00:12:41,399 But it was lost. 314 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 Dad will be sad too. 315 00:12:45,559 --> 00:12:46,120 You are sad 316 00:12:46,399 --> 00:12:47,600 Did you miss something? 317 00:12:50,960 --> 00:12:51,639 No 318 00:12:53,039 --> 00:12:53,679 No 319 00:12:57,279 --> 00:12:57,840 Dad 320 00:12:58,120 --> 00:12:59,080 Can you take me on the weekends? 321 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 go see the exhibition 322 00:13:01,519 --> 00:13:02,559 You said the history museum 323 00:13:02,840 --> 00:13:03,679 special exhibition 324 00:13:03,960 --> 00:13:05,200 Before the two of us were online 325 00:13:05,480 --> 00:13:06,519 the ticket booked 326 00:13:06,960 --> 00:13:08,480 Said good to take Mom with you. 327 00:13:08,919 --> 00:13:10,120 You promised me to see the exhibition. 328 00:13:10,279 --> 00:13:11,759 You can also go for dessert 329 00:13:12,759 --> 00:13:14,279 Weekend exhibition Daddy takes you there 330 00:13:14,639 --> 00:13:16,320 Mom doesn't necessarily have time. 331 00:13:16,720 --> 00:13:18,000 I told my mother about it. 332 00:13:18,399 --> 00:13:19,000 Mommy 333 00:13:19,279 --> 00:13:20,279 Can you take me on the weekends? 334 00:13:20,440 --> 00:13:21,159 go see the exhibition 335 00:13:21,360 --> 00:13:21,879 me and daddy 336 00:13:22,159 --> 00:13:23,600 Your tickets have already been booked. 337 00:13:27,320 --> 00:13:28,679 Mom is on a business trip on the weekends 338 00:13:29,039 --> 00:13:30,360 how do you always do that 339 00:13:32,639 --> 00:13:33,559 Go and get out of yours. 340 00:13:34,320 --> 00:13:35,639 I took it with me over the weekend. 341 00:13:53,679 --> 00:13:54,200 Mommy 342 00:13:54,399 --> 00:13:56,000 Why Sugar Sugar can't go out to play 343 00:13:58,360 --> 00:13:59,240 Sugar 344 00:13:59,720 --> 00:14:01,279 Sugar sugar is sick and expect her to be thorough 345 00:14:01,320 --> 00:14:02,279 Will leave. 346 00:14:03,240 --> 00:14:04,679 So who am I playing with today? 347 00:14:04,960 --> 00:14:05,399 lawn there 348 00:14:05,679 --> 00:14:06,759 None of them I knew 349 00:14:07,240 --> 00:14:08,840 Then there will be awareness 350 00:14:08,960 --> 00:14:10,320 Lee Hee, where are you going 351 00:14:10,480 --> 00:14:11,080 Let's go together. 352 00:14:11,080 --> 00:14:12,399 Let's play on the lawn. 353 00:14:12,799 --> 00:14:13,399 In no way 354 00:14:13,399 --> 00:14:14,759 I go to the exhibition with my father. 355 00:14:14,960 --> 00:14:15,600 After seeing the exhibition 356 00:14:15,639 --> 00:14:17,200 I will have dessert 357 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 Mom, I want to go to the exhibition too. 358 00:14:19,240 --> 00:14:20,639 What do you want to do 359 00:14:20,720 --> 00:14:21,759 You will do something. 360 00:14:22,600 --> 00:14:23,720 I just want to go. 361 00:14:24,440 --> 00:14:25,519 Tong Tong if you want to go 362 00:14:25,879 --> 00:14:27,320 We only had a few tickets. 363 00:14:29,039 --> 00:14:30,039 how i feel about this scene 364 00:14:30,159 --> 00:14:31,200 so familiar 365 00:14:31,759 --> 00:14:33,399 Last time it looked like one more. 366 00:14:33,519 --> 00:14:34,320 movie tickets 367 00:14:35,480 --> 00:14:36,840 Li Xi's mother is temporarily in trouble again. 368 00:14:38,639 --> 00:14:39,440 Our family weekend 369 00:14:39,759 --> 00:14:41,600 Seems like there are always multiple tickets 370 00:14:42,840 --> 00:14:43,879 Our family weekend 371 00:14:44,879 --> 00:14:46,200 It seems like there will always be fewer people 372 00:14:46,960 --> 00:14:47,720 It's always us. 373 00:14:47,840 --> 00:14:48,679 To go out 374 00:14:49,759 --> 00:14:50,679 that explains 375 00:14:51,159 --> 00:14:52,559 Nothing has changed in our lives 376 00:14:55,000 --> 00:14:56,519 There is still a small change. 377 00:14:59,679 --> 00:15:00,840 I mean 378 00:15:01,120 --> 00:15:02,279 At least the two of us now. 379 00:15:02,440 --> 00:15:03,360 It's already familiar. 380 00:15:03,600 --> 00:15:04,480 Then 381 00:15:05,159 --> 00:15:06,120 We don't need to talk to you. 382 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 You're welcome, right? 383 00:15:07,679 --> 00:15:08,559 Let's go together. 384 00:15:08,919 --> 00:15:09,559 walk 385 00:15:14,639 --> 00:15:16,200 This museum as you found it 386 00:15:16,519 --> 00:15:17,519 Just as the car passed 387 00:15:17,720 --> 00:15:18,360 I thought it was a 388 00:15:18,559 --> 00:15:19,879 water resorts 389 00:15:20,799 --> 00:15:21,320 I did not expect it. 390 00:15:21,519 --> 00:15:22,440 That's what you're gonna take us 391 00:15:22,639 --> 00:15:23,279 come to the museum 392 00:15:23,480 --> 00:15:25,480 It really took my breath away. 393 00:15:25,559 --> 00:15:26,720 I'm looking forward to going down and checking it out. 394 00:15:26,919 --> 00:15:28,639 What does it look like underwater? 395 00:15:28,960 --> 00:15:30,240 you run slower 396 00:15:31,120 --> 00:15:31,799 Drink 397 00:15:32,320 --> 00:15:32,799 You see 398 00:15:32,919 --> 00:15:33,960 These are Ming Dynasty Candy 399 00:15:34,240 --> 00:15:35,120 Very much so. 400 00:15:35,720 --> 00:15:36,440 Turns out they were used 401 00:15:36,519 --> 00:15:37,840 Such a stove burns things 402 00:15:38,360 --> 00:15:40,399 Mom, this is something. 403 00:15:42,039 --> 00:15:42,879 Hu 404 00:15:43,240 --> 00:15:44,200 Ask Li Xi's father. 405 00:15:44,639 --> 00:15:45,120 Right 406 00:15:45,440 --> 00:15:46,879 This thing is called Hu. 407 00:15:47,120 --> 00:15:48,639 It was used in ancient times to hold grain 408 00:15:49,000 --> 00:15:49,840 can you hold barley 409 00:15:50,000 --> 00:15:50,799 Xiaomi or something 410 00:15:51,200 --> 00:15:53,240 Rice is not in a bag? 411 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 Baby There were no bags before. 412 00:15:55,600 --> 00:15:57,440 They're all packed in this container 413 00:15:57,799 --> 00:15:58,879 This is equivalent to an old rice pot 414 00:15:59,039 --> 00:15:59,679 Right 415 00:15:59,919 --> 00:16:00,879 houses of ancient peoples 416 00:16:01,080 --> 00:16:02,000 Not available for this one. 417 00:16:02,480 --> 00:16:04,200 This was used by the old government to collect grain 418 00:16:05,000 --> 00:16:06,519 There's a word called hook tip 419 00:16:06,759 --> 00:16:08,440 This is what refers to 420 00:16:08,879 --> 00:16:10,840 What is a tip kick 421 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 is that he is kicking 422 00:16:12,519 --> 00:16:13,840 Why kick the rice tank 423 00:16:14,200 --> 00:16:14,799 Because of the Ming Dynasty era 424 00:16:15,039 --> 00:16:15,840 Ordinary people need to go 425 00:16:16,000 --> 00:16:17,279 The government delivered grain there 426 00:16:17,720 --> 00:16:18,960 The government uses it. 427 00:16:19,080 --> 00:16:20,200 Let's load this rice. 428 00:16:20,679 --> 00:16:21,240 You see 429 00:16:21,480 --> 00:16:22,519 This way is like that. 430 00:16:22,960 --> 00:16:24,519 The bottom side is big and the top side is small 431 00:16:24,759 --> 00:16:25,480 So what about the grains 432 00:16:25,679 --> 00:16:26,679 It will fill up quickly 433 00:16:26,879 --> 00:16:27,799 Sometimes 434 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Go beyond this wall 435 00:16:29,559 --> 00:16:30,600 Exactly what people think 436 00:16:30,799 --> 00:16:31,720 The feeding task has been completed 437 00:16:31,879 --> 00:16:33,399 When you can breathe a sigh of relief 438 00:16:33,720 --> 00:16:35,480 Employees will do their best. 439 00:16:35,679 --> 00:16:36,399 Against him 440 00:16:36,679 --> 00:16:37,679 kick him in the face 441 00:16:37,919 --> 00:16:39,120 So it's called a tip kick 442 00:16:39,480 --> 00:16:40,279 why shoot it 443 00:16:40,559 --> 00:16:42,120 Is the grain not gone? 444 00:16:42,519 --> 00:16:43,080 Is correct 445 00:16:43,279 --> 00:16:44,960 You'll kick the grain to the ground 446 00:16:45,279 --> 00:16:45,759 Because only 447 00:16:45,960 --> 00:16:47,000 Grains that fall to the ground 448 00:16:47,360 --> 00:16:47,840 It only belongs to the employees. 449 00:16:48,000 --> 00:16:49,159 extra income 450 00:16:49,480 --> 00:16:49,960 people so common 451 00:16:50,240 --> 00:16:51,559 You can only go home and bring food. 452 00:16:51,799 --> 00:16:53,000 Make up for it. 453 00:16:53,080 --> 00:16:54,879 So your feet won't hurt 454 00:16:56,120 --> 00:16:57,200 If your foot hurts, you have to kick it. 455 00:16:57,440 --> 00:16:58,240 Why fell to the ground 456 00:16:58,440 --> 00:16:59,879 It's his. 457 00:17:00,440 --> 00:17:01,519 Don't underestimate this foot. 458 00:17:01,720 --> 00:17:02,919 This kick can be kicked out 459 00:17:02,919 --> 00:17:03,639 how much grain 460 00:17:04,160 --> 00:17:05,240 It's a technical job. 461 00:17:05,720 --> 00:17:06,799 So many people kick good 462 00:17:06,799 --> 00:17:07,519 what a kick 463 00:17:07,880 --> 00:17:08,799 you have to practice hard 464 00:17:09,200 --> 00:17:10,400 how to practice 465 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 Go home first. 466 00:17:13,119 --> 00:17:14,920 Find a tree in front of your house and practice kicking it. 467 00:17:15,319 --> 00:17:16,839 Or go home and practice kicking in the door 468 00:17:17,119 --> 00:17:18,079 even sometimes 469 00:17:18,440 --> 00:17:20,440 Will add an execution aid 470 00:17:44,359 --> 00:17:46,000 I remember you told me 471 00:17:47,480 --> 00:17:48,720 Show yourself with DG Global 472 00:17:48,960 --> 00:17:50,359 Is to seek cooperation 473 00:17:51,759 --> 00:17:53,319 Cooperation can be sought 474 00:17:53,680 --> 00:17:54,839 Follow the search for an acquisition 475 00:17:55,119 --> 00:17:56,960 There is an essential difference 476 00:17:59,920 --> 00:18:00,799 I said yes. 477 00:18:03,519 --> 00:18:05,559 But the situation now 478 00:18:06,720 --> 00:18:08,119 I think it's actually Professor Zhong. 479 00:18:09,240 --> 00:18:10,720 Take a step forward. 480 00:18:11,720 --> 00:18:13,039 it is useful to reach 481 00:18:13,200 --> 00:18:14,480 Your musical ideals 482 00:18:17,079 --> 00:18:19,000 And treat me like a fool 483 00:18:19,400 --> 00:18:20,720 Also use musical ideals for this set of things 484 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 come and fool me 485 00:18:22,279 --> 00:18:23,559 It is better to talk than to sing. 486 00:18:23,880 --> 00:18:24,640 my musical ideals 487 00:18:24,880 --> 00:18:26,119 It's been used by you capitalists for a long time. 488 00:18:26,359 --> 00:18:27,759 sold at a discount 489 00:18:29,759 --> 00:18:30,759 Not Professor Zhong. 490 00:18:31,119 --> 00:18:32,039 Not really. 491 00:18:34,559 --> 00:18:35,599 Then you explain to me. 492 00:18:36,000 --> 00:18:37,559 Why put wildfires and fury 493 00:18:37,680 --> 00:18:38,680 packaged acquisitions 494 00:18:38,720 --> 00:18:40,200 Who had such a dark idea 495 00:18:40,400 --> 00:18:42,160 Is it Sheng Jiang Chuan or you 496 00:18:45,839 --> 00:18:46,960 There's nothing more to say. 497 00:18:49,119 --> 00:18:50,160 i see now 498 00:18:50,359 --> 00:18:51,640 That evergreen spruce 499 00:18:51,880 --> 00:18:52,480 Capital of the Flying Tiger 500 00:18:52,640 --> 00:18:54,640 You are simply a hill of raccoons. 501 00:18:55,319 --> 00:18:56,039 Something for the money. 502 00:18:56,160 --> 00:18:57,319 All done 503 00:18:57,759 --> 00:18:59,240 Ideals and beliefs are in your eyes 504 00:18:59,400 --> 00:19:00,599 That's a fart. 505 00:19:02,039 --> 00:19:03,680 You are no different from ShengJiangchuan. 506 00:19:04,279 --> 00:19:05,599 Professor Zhong, don't be angry. 507 00:19:05,880 --> 00:19:06,839 You calm down first. 508 00:19:07,000 --> 00:19:07,519 I'm not angry. 509 00:19:07,720 --> 00:19:08,640 I'm calm too 510 00:19:08,799 --> 00:19:09,640 I'm very calm. 511 00:19:09,839 --> 00:19:10,880 I can definitely tell you 512 00:19:11,079 --> 00:19:12,039 I disagree 513 00:19:12,240 --> 00:19:13,119 With forest fires 514 00:19:13,279 --> 00:19:15,359 Packaged and sold to DG Worldwide 515 00:19:18,119 --> 00:19:19,359 If you have to force me 516 00:19:19,839 --> 00:19:20,759 I'd rather have a fire 517 00:19:20,920 --> 00:19:22,119 Burn everything here. 518 00:19:34,839 --> 00:19:36,200 Well what are you selling? 519 00:19:36,440 --> 00:19:37,720 We were selling fish. 520 00:19:38,000 --> 00:19:38,599 New is not fresh 521 00:19:38,799 --> 00:19:39,720 how much is a pound 522 00:19:39,880 --> 00:19:40,680 One dollar 523 00:19:41,440 --> 00:19:42,160 So expensive 524 00:19:42,440 --> 00:19:43,400 No no no no. 525 00:19:43,519 --> 00:19:44,960 I will run, I will run, I am 526 00:19:45,599 --> 00:19:47,079 You see how well they play 527 00:19:50,039 --> 00:19:51,640 I think ah what did you just say 528 00:19:51,920 --> 00:19:53,359 Much better than the teacher said 529 00:19:53,680 --> 00:19:54,200 Did you know 530 00:19:54,400 --> 00:19:55,519 When I was a kid I had to memorize the story 531 00:19:55,720 --> 00:19:57,279 My head became two big 532 00:19:57,640 --> 00:19:58,480 I never found out 533 00:19:58,680 --> 00:19:59,440 It turns out that history can also 534 00:19:59,680 --> 00:20:01,079 So interesting 535 00:20:02,519 --> 00:20:03,240 oh story 536 00:20:03,720 --> 00:20:05,000 It's actually a mirror. 537 00:20:05,400 --> 00:20:06,640 He can know the rise and fall 538 00:20:07,160 --> 00:20:07,759 The story is different. 539 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 The face of an 18 year old girl. 540 00:20:09,519 --> 00:20:10,880 You can be dressed as you like. 541 00:20:11,559 --> 00:20:12,680 History is still a science 542 00:20:12,880 --> 00:20:13,920 actually he 543 00:20:15,200 --> 00:20:15,880 I talk about history 544 00:20:16,079 --> 00:20:17,559 I can't stop the car, I'm sorry. 545 00:20:18,119 --> 00:20:19,359 You say oh I love to hear 546 00:20:19,720 --> 00:20:20,359 Don't say, don't say. 547 00:20:20,640 --> 00:20:21,279 You just said the story 548 00:20:21,440 --> 00:20:22,519 Like the face of an 18 year old girl. 549 00:20:22,720 --> 00:20:23,519 What do you mean 550 00:20:24,359 --> 00:20:25,079 I will tell you another day 551 00:20:25,319 --> 00:20:26,640 You say that you are the only one. 552 00:20:28,279 --> 00:20:29,359 I listen to your son. 553 00:20:29,599 --> 00:20:30,680 Look at this exhibition today 554 00:20:30,880 --> 00:20:31,920 And the subject research you do 555 00:20:32,119 --> 00:20:32,920 matter 556 00:20:33,279 --> 00:20:33,720 You already did. 557 00:20:33,960 --> 00:20:35,319 So full of poetry books 558 00:20:35,599 --> 00:20:36,680 You're still working so hard. 559 00:20:37,039 --> 00:20:38,039 I'm sure you can. 560 00:20:38,240 --> 00:20:39,880 I made this project very successful 561 00:20:40,240 --> 00:20:41,680 I congratulate you first. 562 00:20:42,880 --> 00:20:43,640 Thanks 563 00:20:50,559 --> 00:20:51,599 What is the problem 564 00:20:54,319 --> 00:20:56,039 The subject you are talking about 565 00:20:56,759 --> 00:20:58,279 In fact, I gave up. 566 00:20:59,279 --> 00:20:59,920 Because 567 00:21:03,440 --> 00:21:04,200 Why 568 00:21:05,279 --> 00:21:06,079 Just like I said. 569 00:21:06,279 --> 00:21:07,319 The Ming Dynasty problem is almost right. 570 00:21:07,519 --> 00:21:08,319 It probably means 571 00:21:09,440 --> 00:21:10,920 Simply put, it's lack of money. 572 00:21:12,119 --> 00:21:12,839 If this topic 573 00:21:12,960 --> 00:21:14,039 I will keep doing this. 574 00:21:14,319 --> 00:21:14,839 first 575 00:21:15,200 --> 00:21:16,839 It will involve a lot of my energy. 576 00:21:17,480 --> 00:21:18,200 second 577 00:21:19,119 --> 00:21:20,960 There will also be no economic gains 578 00:21:22,119 --> 00:21:23,839 It is better to take Xi Brother home. 579 00:21:30,119 --> 00:21:30,599 So you are in your heart 580 00:21:30,759 --> 00:21:32,000 I don't feel sorry. 581 00:21:41,160 --> 00:21:41,799 you say we have it 582 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 People who have been at home with children for a long time 583 00:21:43,920 --> 00:21:45,599 In the end he is arrested for the money 584 00:21:46,759 --> 00:21:48,319 still trapped by the child 585 00:21:50,079 --> 00:21:51,200 Or is it because of love? 586 00:22:04,079 --> 00:22:04,920 Mommy 587 00:22:05,519 --> 00:22:07,200 It tastes so great. 588 00:22:07,680 --> 00:22:08,359 medicinal herb 589 00:22:08,880 --> 00:22:10,599 You washed it several times. 590 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 In the end it's good or not 591 00:22:12,720 --> 00:22:14,799 Wash it several times with Chinese medicine to get better quickly 592 00:22:15,039 --> 00:22:15,880 just punch again 593 00:22:15,880 --> 00:22:16,640 Right now 594 00:22:18,519 --> 00:22:19,000 He is well 595 00:22:30,440 --> 00:22:31,119 Stand up 596 00:22:31,839 --> 00:22:33,160 This washes the hair again. 597 00:22:33,519 --> 00:22:35,000 I can do something. 598 00:22:36,240 --> 00:22:36,880 come and come 599 00:22:36,880 --> 00:22:38,039 Ask your dad to pop your hair. 600 00:22:38,960 --> 00:22:39,680 Come and go. 601 00:22:40,279 --> 00:22:40,799 Go ahead 602 00:22:40,960 --> 00:22:41,680 Come and go. 603 00:22:42,119 --> 00:22:43,000 Come and put your shoes on 604 00:22:44,920 --> 00:22:46,400 Dad helped me blow my hair out. 605 00:22:46,400 --> 00:22:47,119 We will 606 00:22:47,119 --> 00:22:48,119 Pop your hair and walk away. 607 00:22:54,039 --> 00:22:54,759 My God 608 00:23:11,119 --> 00:23:12,119 Morie River 609 00:23:15,160 --> 00:23:16,119 What is the problem 610 00:23:16,640 --> 00:23:17,359 why should you use it 611 00:23:17,480 --> 00:23:18,880 This hair dryer ah 612 00:23:19,160 --> 00:23:20,440 This is not always used at home. 613 00:23:20,599 --> 00:23:21,119 This hair dryer well 614 00:23:21,119 --> 00:23:21,559 What is the problem 615 00:23:21,559 --> 00:23:22,559 You didn't see me buy a new one. 616 00:23:22,720 --> 00:23:23,680 Is there. 617 00:23:24,000 --> 00:23:24,960 I am seeing. 618 00:23:24,960 --> 00:23:25,839 Isn't it old? 619 00:23:25,960 --> 00:23:27,160 Why use the new one? 620 00:23:29,680 --> 00:23:30,559 dryer 621 00:23:30,799 --> 00:23:32,440 Blowing air while sucking 622 00:23:32,640 --> 00:23:34,200 It's easier to hide dirt and grime 623 00:23:34,519 --> 00:23:36,200 She shouldn't throw away the lice after removing her 624 00:23:36,720 --> 00:23:38,160 Throwing away the old ones is not the same. 625 00:23:41,240 --> 00:23:42,680 what's wrong mom 626 00:23:43,240 --> 00:23:45,920 Is not the same thing? 627 00:23:46,119 --> 00:23:47,279 It's just that I didn't understand it. 628 00:23:47,480 --> 00:23:48,119 Throw away the old ones 629 00:23:49,680 --> 00:23:50,200 No 630 00:23:50,440 --> 00:23:51,920 What's wrong with Mom, this and this? 631 00:23:52,200 --> 00:23:53,920 Which one is different? 632 00:23:54,640 --> 00:23:55,519 I don't know 633 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 It's so simple. 634 00:23:56,920 --> 00:23:58,119 She didn't even think about it. 635 00:24:14,599 --> 00:24:15,119 you say at home 636 00:24:15,319 --> 00:24:16,559 One more hair dryer 637 00:24:16,759 --> 00:24:18,480 How could he not have found out 638 00:24:18,839 --> 00:24:20,039 I also bought one on purpose 639 00:24:20,240 --> 00:24:21,200 over a hundred dollars 640 00:24:21,480 --> 00:24:22,400 He didn't take the three thousand 641 00:24:22,559 --> 00:24:23,559 scrapped for me 642 00:24:24,440 --> 00:24:26,079 I remember reading a book. 643 00:24:26,319 --> 00:24:27,400 he said above 644 00:24:27,960 --> 00:24:29,279 Men are waffles. 645 00:24:29,559 --> 00:24:30,920 women are masses 646 00:24:31,680 --> 00:24:32,480 what point 647 00:24:32,839 --> 00:24:33,680 You see 648 00:24:34,039 --> 00:24:36,319 This pile of noodles is tangled up 649 00:24:36,680 --> 00:24:38,079 Which do you take? 650 00:24:38,279 --> 00:24:40,240 Can wrap a bunch of noodles 651 00:24:40,680 --> 00:24:41,240 This is the woman. 652 00:24:41,480 --> 00:24:43,000 face the way of life 653 00:24:44,240 --> 00:24:45,799 each individual question 654 00:24:46,079 --> 00:24:47,799 Everyone can be tangled up in a lot of trouble 655 00:24:52,759 --> 00:24:54,839 Don't say I look like this. 656 00:24:55,480 --> 00:24:56,799 sometimes I see customers 657 00:24:56,799 --> 00:24:57,880 suddenly i remembered 658 00:24:58,559 --> 00:24:59,119 Like my daughter. 659 00:24:59,319 --> 00:25:00,519 It's school time. 660 00:25:01,400 --> 00:25:02,240 Every night 661 00:25:02,359 --> 00:25:04,119 Just when working overtime in the company 662 00:25:04,480 --> 00:25:06,119 When it was dinner time I had to think 663 00:25:06,480 --> 00:25:07,680 sugar don't eat 664 00:25:07,960 --> 00:25:09,200 What to eat 665 00:25:10,240 --> 00:25:11,440 Sometimes we have meetings 666 00:25:11,799 --> 00:25:12,799 Suddenly, I lifted my head. 667 00:25:13,000 --> 00:25:13,920 just blink out 668 00:25:14,279 --> 00:25:14,920 Inside the house it seems 669 00:25:15,039 --> 00:25:16,319 There's something I haven't bought yet. 670 00:25:17,279 --> 00:25:18,920 Buying things is also a big hassle 671 00:25:19,480 --> 00:25:21,839 To choose Compare 672 00:25:22,480 --> 00:25:24,279 You have to balance everyone's preferences 673 00:25:24,559 --> 00:25:25,960 Price-performance ratio of demand 674 00:25:26,319 --> 00:25:27,319 feasibility 675 00:25:27,720 --> 00:25:28,160 So every day 676 00:25:28,359 --> 00:25:29,240 when you come home from work 677 00:25:29,440 --> 00:25:29,960 I'm all true 678 00:25:30,160 --> 00:25:31,400 I'm exhausted. 679 00:25:34,119 --> 00:25:34,759 This is the woman. 680 00:25:34,960 --> 00:25:36,160 The brain's working patterns 681 00:25:36,400 --> 00:25:37,279 dual processor 682 00:25:37,480 --> 00:25:38,480 Can't you be tired? 683 00:25:40,440 --> 00:25:41,359 You say a man's brain 684 00:25:41,519 --> 00:25:42,480 how much time 685 00:25:43,440 --> 00:25:44,319 Morie River 686 00:25:44,680 --> 00:25:46,039 You give him a piece of sulfur soap 687 00:25:46,200 --> 00:25:48,079 He's been using this sulfur soap 688 00:25:48,359 --> 00:25:49,279 You say how he can't 689 00:25:49,480 --> 00:25:50,319 Take what he invested. 690 00:25:50,480 --> 00:25:51,400 This spirit of due diligence 691 00:25:51,559 --> 00:25:52,440 Go online and search 692 00:25:52,759 --> 00:25:54,039 There are no other folk remedies 693 00:25:54,200 --> 00:25:55,319 Lice can be removed 694 00:25:55,680 --> 00:25:57,119 I was also removing lice for the first time 695 00:25:57,279 --> 00:25:58,440 How can I go online and look for it 696 00:25:58,759 --> 00:25:59,880 Are there any folk remedies? 697 00:26:03,799 --> 00:26:05,359 Men also have an ability 698 00:26:05,920 --> 00:26:07,240 Whatever. 699 00:26:07,519 --> 00:26:09,480 As soon as this thing is over, it's over. 700 00:26:09,880 --> 00:26:10,759 Ask him again. 701 00:26:11,119 --> 00:26:12,480 It was as if it hadn't happened. 702 00:26:12,720 --> 00:26:13,680 I do not remember 703 00:26:21,160 --> 00:26:21,640 yellow whale this time 704 00:26:21,839 --> 00:26:23,319 It's a dead end. 705 00:26:24,920 --> 00:26:26,960 You said she sweet this girl 706 00:26:27,359 --> 00:26:28,279 look at sven 707 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 soft and weak 708 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 Doing things so insidiously 709 00:26:31,839 --> 00:26:32,759 I doubt. 710 00:26:33,200 --> 00:26:34,079 Isn't she the one who put He Yunmei 711 00:26:34,279 --> 00:26:35,240 Bring the ditch to go. 712 00:26:35,920 --> 00:26:36,400 now i finally know 713 00:26:36,599 --> 00:26:37,720 What is a snake and scorpion beauty 714 00:26:38,039 --> 00:26:39,359 No wonder her last name is She 715 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 Is that a word? 716 00:26:41,039 --> 00:26:42,440 Needless to say, this is useless. 717 00:26:43,799 --> 00:26:45,920 I really had to go see the yellow whales 718 00:26:47,519 --> 00:26:49,319 Brother, wait a minute, sit down. 719 00:26:50,359 --> 00:26:51,000 What is the problem 720 00:26:51,440 --> 00:26:52,759 You only go empty handed 721 00:26:53,359 --> 00:26:54,480 how ugly 722 00:26:55,119 --> 00:26:55,839 You do 723 00:26:56,400 --> 00:26:58,279 I have exactly two bottles on this side 724 00:26:58,319 --> 00:26:59,240 Unopened health supplements 725 00:26:59,480 --> 00:27:00,599 You just take it. 726 00:27:00,920 --> 00:27:02,400 You saved up the money to buy it, right? 727 00:27:02,799 --> 00:27:03,359 so turn around 728 00:27:03,359 --> 00:27:05,079 You only pay the money back 729 00:27:05,680 --> 00:27:06,359 Report with me. 730 00:27:07,640 --> 00:27:08,680 Buy more 731 00:27:09,640 --> 00:27:10,759 I can't finish eating, right? 732 00:27:11,119 --> 00:27:12,640 Help me here to monetize 733 00:27:13,039 --> 00:27:13,640 You go back and give it to people. 734 00:27:13,880 --> 00:27:14,920 Yellow whales eat badly 735 00:27:16,079 --> 00:27:17,160 Although he is her sweet here. 736 00:27:17,359 --> 00:27:18,200 It fell 737 00:27:18,920 --> 00:27:20,000 but i can do it 738 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 move up in your career 739 00:27:23,160 --> 00:27:24,759 Take two bottles, brother. 740 00:27:25,359 --> 00:27:26,559 Keep it to yourself. 741 00:27:27,680 --> 00:27:29,920 So you have to eat until the Year of the Monkey and the Moon of the Horse 742 00:27:36,839 --> 00:27:37,880 It's all in the past. 743 00:27:38,119 --> 00:27:39,200 Stop thinking about it. 744 00:27:39,640 --> 00:27:41,000 You have to look ahead 745 00:27:41,960 --> 00:27:42,559 older brother 746 00:27:43,240 --> 00:27:44,000 You name both of us. 747 00:27:44,200 --> 00:27:45,759 They've known each other for so long. 748 00:27:46,640 --> 00:27:48,519 Can she lie to everyone? 749 00:27:50,799 --> 00:27:51,599 Will 750 00:27:52,359 --> 00:27:53,640 something really 751 00:27:54,119 --> 00:27:55,400 listen to my advice 752 00:27:55,599 --> 00:27:57,000 You two are really not the same person. 753 00:27:59,519 --> 00:27:59,960 it doesn't hurt 754 00:28:00,119 --> 00:28:00,880 What others say right now 755 00:28:01,039 --> 00:28:01,680 Did not work. 756 00:28:01,960 --> 00:28:03,559 Ultimately, it's up to you 757 00:28:03,920 --> 00:28:05,039 Get out of this obstacle. 758 00:28:06,319 --> 00:28:06,880 But now 759 00:28:07,079 --> 00:28:08,400 You still have to catch your spirits 760 00:28:08,720 --> 00:28:09,279 This magic bean technology 761 00:28:09,480 --> 00:28:10,200 There is also a big mess 762 00:28:10,200 --> 00:28:11,039 Waiting for you 763 00:28:11,240 --> 00:28:11,759 That's it 764 00:28:11,920 --> 00:28:13,279 What a burning eyebrow thing 765 00:28:13,960 --> 00:28:14,519 older brother 766 00:28:16,000 --> 00:28:17,279 I went through it 767 00:28:17,839 --> 00:28:19,039 I kind of understand. 768 00:28:19,920 --> 00:28:21,000 man this life 769 00:28:21,559 --> 00:28:22,920 I can always be with you. 770 00:28:23,519 --> 00:28:24,319 It's not a house. 771 00:28:24,759 --> 00:28:25,279 wagon 772 00:28:25,559 --> 00:28:26,079 cash 773 00:28:26,559 --> 00:28:28,920 Nor is it love of wife and child 774 00:28:29,359 --> 00:28:30,680 can accompany you 775 00:28:31,720 --> 00:28:33,119 That's your strength. 776 00:28:33,519 --> 00:28:35,240 Now you are frustrated. 777 00:28:35,359 --> 00:28:36,359 Do not worry. 778 00:28:36,559 --> 00:28:37,359 What perspective on life 779 00:28:37,559 --> 00:28:38,519 easy to twist 780 00:28:38,839 --> 00:28:40,160 You are not sad here. 781 00:28:40,160 --> 00:28:42,279 It's better to focus on work 782 00:28:42,440 --> 00:28:43,839 That's more valuable. 783 00:28:46,559 --> 00:28:47,279 older brother 784 00:28:48,200 --> 00:28:49,599 You saved my life. 785 00:28:50,359 --> 00:28:51,119 I fight 786 00:28:51,720 --> 00:28:53,079 Fight not to let go of the chain for you 787 00:28:56,680 --> 00:28:57,640 You must be able to do it 788 00:29:12,240 --> 00:29:13,799 baby magnifying glass for mom 789 00:29:14,440 --> 00:29:15,519 Here you are. 790 00:29:18,279 --> 00:29:19,720 Oh my God. 791 00:29:20,519 --> 00:29:22,680 Finally 792 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 I returned 793 00:29:26,640 --> 00:29:28,000 Dad 794 00:29:29,640 --> 00:29:30,279 Dad 795 00:29:30,559 --> 00:29:32,079 Mom helped me do my hair. 796 00:29:32,319 --> 00:29:33,720 Mom said I was completely fine. 797 00:29:34,000 --> 00:29:34,960 No more lice. 798 00:29:35,200 --> 00:29:35,920 It is true. 799 00:29:36,480 --> 00:29:37,480 Fantastic 800 00:29:37,839 --> 00:29:39,559 So I can go to school tomorrow 801 00:29:39,920 --> 00:29:41,039 Don't say when you're out? 802 00:29:41,279 --> 00:29:42,599 I miss your good friends. 803 00:29:42,799 --> 00:29:44,160 I will see them tomorrow 804 00:29:44,559 --> 00:29:45,960 I'm going to school. 805 00:29:46,200 --> 00:29:47,119 I was at home with Aunt Lee every day. 806 00:29:47,359 --> 00:29:48,440 It's not fun either. 807 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 Okay, so you hurry up 808 00:29:50,920 --> 00:29:51,720 Wash up and go to bed early 809 00:29:52,039 --> 00:29:53,119 Daddy will send you tomorrow morning. 810 00:29:53,319 --> 00:29:54,160 Well 811 00:29:57,480 --> 00:29:59,480 I want to talk to you about this. 812 00:29:59,680 --> 00:30:00,960 That Aunt Lee thing. 813 00:30:01,839 --> 00:30:03,759 Another day, I'm so tired. 814 00:30:11,039 --> 00:30:12,720 By the way, I have another mission tomorrow. 815 00:30:14,119 --> 00:30:15,039 I caught 816 00:30:28,599 --> 00:30:29,160 after i watched 817 00:30:29,240 --> 00:30:29,920 felt less reasonable 818 00:30:30,039 --> 00:30:30,920 You check again. 819 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 You see here is not 820 00:30:32,240 --> 00:30:32,880 The problem has been found 821 00:30:33,279 --> 00:30:34,359 You reinstate it. 822 00:30:34,440 --> 00:30:34,759 Well 823 00:31:01,319 --> 00:31:02,920 Something is wrong with Sugar at school. 824 00:31:03,240 --> 00:31:04,519 Please come now. 825 00:31:04,839 --> 00:31:05,920 Are you busy. 826 00:31:08,000 --> 00:31:08,680 Or everyone will wait for you. 827 00:31:08,839 --> 00:31:10,279 Let's have a meeting after a personal matter. 828 00:31:12,480 --> 00:31:13,200 Mr. Dong I. 829 00:31:13,319 --> 00:31:14,880 It's really a personal matter. 830 00:31:14,880 --> 00:31:15,599 to deal with it 831 00:31:15,880 --> 00:31:16,759 Should I take a leave of absence? 832 00:31:17,039 --> 00:31:17,599 Will be back soon. 833 00:31:17,799 --> 00:31:18,799 I will come back and definitely study 834 00:31:18,960 --> 00:31:19,720 minute 835 00:31:20,000 --> 00:31:20,400 Thank you, Mr. Dong. 836 00:31:20,599 --> 00:31:21,519 Really really back 837 00:31:46,039 --> 00:31:47,000 Well, enough crying. 838 00:31:47,000 --> 00:31:47,640 Do not Cry 839 00:31:47,920 --> 00:31:49,279 Sugar Sugar Don't cry, it's not good 840 00:31:49,640 --> 00:31:51,119 Mom is coming, hurry up. 841 00:31:51,359 --> 00:31:52,079 What's wrong with that? 842 00:31:52,079 --> 00:31:52,839 Mommy 843 00:31:53,119 --> 00:31:57,440 I never came to school again. 844 00:31:57,720 --> 00:31:58,799 What is the problem 845 00:31:59,000 --> 00:32:00,440 Would have been nice in the morning 846 00:32:00,559 --> 00:32:01,279 It was midday. 847 00:32:01,279 --> 00:32:02,400 Sheng Sugar said to a child 848 00:32:02,519 --> 00:32:04,319 she planted lice 849 00:32:06,880 --> 00:32:07,559 Right 850 00:32:08,039 --> 00:32:09,039 But we're totally fine. 851 00:32:09,240 --> 00:32:09,920 Just arrived. 852 00:32:11,039 --> 00:32:11,759 Yes Yes Yes. 853 00:32:12,079 --> 00:32:13,640 But children do not understand this. 854 00:32:13,880 --> 00:32:14,720 In the afternoon, it was spent 855 00:32:14,880 --> 00:32:15,799 Everyone knows 856 00:32:16,519 --> 00:32:17,480 and some children 857 00:32:17,759 --> 00:32:19,079 Said something not very good. 858 00:32:19,559 --> 00:32:21,240 Mommy 859 00:32:21,480 --> 00:32:26,599 I never came to school again. 860 00:32:27,079 --> 00:32:29,480 I never want to be with them again. 861 00:32:29,680 --> 00:32:31,440 Be a good friend. 862 00:32:31,799 --> 00:32:32,400 Alright, alright, alright 863 00:32:32,640 --> 00:32:34,200 Okay, don't cry, don't cry. 864 00:32:34,559 --> 00:32:35,319 Be sure 865 00:32:35,480 --> 00:32:36,079 we already criticize 866 00:32:36,279 --> 00:32:37,119 Those kids are gone. 867 00:32:37,279 --> 00:32:39,039 But the mood of sugar children 868 00:32:39,240 --> 00:32:40,160 I was very excited 869 00:32:40,519 --> 00:32:42,039 So we still want you 870 00:32:42,039 --> 00:32:42,720 Take her home first. 871 00:32:43,039 --> 00:32:43,799 Let her calm down. 872 00:32:44,519 --> 00:32:45,119 Yes Yes Yes. 873 00:32:45,480 --> 00:32:46,799 I'm so sorry 874 00:32:47,319 --> 00:32:48,559 Let's talk to others here too. 875 00:32:48,559 --> 00:32:49,599 Children communicate well 876 00:32:49,880 --> 00:32:50,680 Wait until the sugar is full 877 00:32:50,720 --> 00:32:51,200 When it's time to go to school again 878 00:32:51,519 --> 00:32:52,279 I promise it will be all right. 879 00:32:52,960 --> 00:32:54,359 I am not 880 00:32:54,559 --> 00:32:58,839 I never came to school again. 881 00:32:59,119 --> 00:33:00,720 Ok, ok, ok 882 00:33:02,799 --> 00:33:03,279 Excuse me 883 00:33:03,440 --> 00:33:04,599 I'm in trouble for you. 884 00:33:04,599 --> 00:33:05,079 It's okay, it's okay. 885 00:33:05,160 --> 00:33:07,400 That still has to bother you. 886 00:33:07,640 --> 00:33:09,480 Give the kids a boost. 887 00:33:10,200 --> 00:33:10,960 He is well 888 00:33:11,039 --> 00:33:12,640 We sugar sugar is already good indeed 889 00:33:12,640 --> 00:33:13,000 He is well 890 00:33:13,000 --> 00:33:13,640 OK no problems. 891 00:33:13,720 --> 00:33:14,680 Thank you teacher. 892 00:33:14,799 --> 00:33:15,880 It's okay, it's okay. 893 00:33:15,880 --> 00:33:16,880 Come on, let's go with Mom first. 894 00:33:16,920 --> 00:33:17,680 Go with your mother first. 895 00:33:18,480 --> 00:33:19,039 See you later 896 00:33:19,200 --> 00:33:20,039 Well 897 00:33:24,480 --> 00:33:25,000 You know what? 898 00:33:25,279 --> 00:33:26,119 The teacher called me just now. 899 00:33:26,400 --> 00:33:26,799 tell us baby 900 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Laugh at other kids in the class 901 00:33:28,920 --> 00:33:29,799 I said to laugh at who I laugh at 902 00:33:30,000 --> 00:33:30,559 Why? 903 00:33:31,160 --> 00:33:31,759 She said 904 00:33:32,039 --> 00:33:34,119 A little friend with lice. 905 00:33:34,839 --> 00:33:35,799 True or false 906 00:33:36,200 --> 00:33:36,640 what the 907 00:33:36,640 --> 00:33:37,680 long lice 908 00:33:37,680 --> 00:33:39,039 It can not be. How old are you? 909 00:33:39,319 --> 00:33:40,640 There are also children with lice 910 00:33:40,880 --> 00:33:42,079 Unbelievable, isn't it? 911 00:33:42,519 --> 00:33:43,000 Is correct 912 00:33:43,039 --> 00:33:44,000 Now it's those teachers. 913 00:33:44,480 --> 00:33:45,519 will and slime 914 00:33:45,799 --> 00:33:46,839 Also criticized us Babe 915 00:33:46,839 --> 00:33:47,480 laugh at her 916 00:33:47,720 --> 00:33:49,519 You said this child has lice. 917 00:33:49,559 --> 00:33:50,559 Not in this house. 918 00:33:50,759 --> 00:33:51,640 dirty on something 919 00:33:51,799 --> 00:33:52,599 Yea 920 00:33:53,960 --> 00:33:54,880 I will say this. 921 00:33:54,880 --> 00:33:55,920 children of such families 922 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 They must not be admitted to preschool. 923 00:33:57,960 --> 00:33:58,599 sugar is fine 924 00:33:58,640 --> 00:33:59,359 If you infect other children 925 00:33:59,559 --> 00:34:00,160 What to do 926 00:34:02,319 --> 00:34:03,960 Parents are talking about it. 927 00:34:04,480 --> 00:34:05,759 You calm down for the sake of your children. 928 00:34:06,039 --> 00:34:07,319 Do not explode in combat. 929 00:34:07,640 --> 00:34:08,360 Whoa 930 00:34:08,599 --> 00:34:09,840 Who is the boy? 931 00:34:10,519 --> 00:34:11,079 Do not look. 932 00:34:13,719 --> 00:34:14,840 Well behaved, don't cry. 933 00:34:14,840 --> 00:34:15,360 feed 934 00:34:15,840 --> 00:34:16,920 Hey, where are you? 935 00:34:17,159 --> 00:34:18,599 We have a weekly report which is a bit of a problem 936 00:34:18,880 --> 00:34:20,079 Dong is looking for you now. 937 00:34:20,239 --> 00:34:21,079 hurry back 938 00:34:21,599 --> 00:34:22,159 OK I understand. 939 00:34:22,360 --> 00:34:23,159 I'll be back. 940 00:34:23,920 --> 00:34:24,559 You are in trouble. 941 00:34:24,840 --> 00:34:25,519 There's something you rush and get busy 942 00:34:25,719 --> 00:34:26,559 I'll take care of it, boy. 943 00:34:27,280 --> 00:34:28,039 Thanks 944 00:34:28,199 --> 00:34:28,840 bother you 945 00:34:29,119 --> 00:34:29,960 You're welcome 946 00:34:30,360 --> 00:34:30,880 Sugar 947 00:34:31,199 --> 00:34:32,159 You wait for Tong Tong to finish school. 948 00:34:32,360 --> 00:34:33,239 Let's go home together. 949 00:34:33,639 --> 00:34:34,840 OK mother 950 00:34:35,119 --> 00:34:35,880 Mom leaves work. 951 00:34:36,079 --> 00:34:37,159 I will get back to you right away. 952 00:34:37,159 --> 00:34:37,800 Ok 953 00:34:37,920 --> 00:34:38,800 ok then i'm leaving 954 00:34:38,800 --> 00:34:39,519 Go, go, go, go 955 00:34:41,199 --> 00:34:42,920 Obedient my little angel 956 00:34:43,119 --> 00:34:43,960 Don't cry, don't cry. 957 00:34:44,519 --> 00:34:45,719 We are the most beautiful little angels in the world. 958 00:34:45,719 --> 00:34:46,400 Right 959 00:34:51,960 --> 00:34:52,880 That's it. 960 00:34:54,199 --> 00:34:55,760 I said you are happy. 961 00:34:56,280 --> 00:34:57,719 Fortunately, Dong Zong went to a meeting. 962 00:34:58,079 --> 00:34:58,880 If not 963 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 You will have to beat her to death. 964 00:35:02,480 --> 00:35:04,320 I'm still close to this number of drops 965 00:35:04,920 --> 00:35:06,079 I had this week 966 00:35:06,320 --> 00:35:07,159 Really 967 00:35:08,440 --> 00:35:10,800 One thing after another in the family 968 00:35:11,760 --> 00:35:13,239 Project report deadlines 969 00:35:13,239 --> 00:35:14,440 One after the other 970 00:35:14,920 --> 00:35:15,480 I feel 971 00:35:15,679 --> 00:35:16,599 They're ready to turn into gyros 972 00:35:17,119 --> 00:35:18,800 Turn faster and I'll take off 973 00:35:19,159 --> 00:35:19,920 He is well 974 00:35:20,400 --> 00:35:22,960 There are actually a few more projects this month 975 00:35:23,360 --> 00:35:25,400 Are you planning on going through this month 976 00:35:25,679 --> 00:35:27,559 Everything will be fine. 977 00:35:28,000 --> 00:35:29,719 It's been over a month. 978 00:35:30,079 --> 00:35:31,400 I don't have big goals. 979 00:35:31,679 --> 00:35:32,440 I just wanted to take this week 980 00:35:32,440 --> 00:35:33,599 hurry up 981 00:35:33,599 --> 00:35:34,159 Thanks 982 00:35:42,039 --> 00:35:43,039 What's wrong uncle Cui 983 00:35:43,519 --> 00:35:44,280 Xiao Shen 984 00:35:44,639 --> 00:35:45,880 You hurry and come. 985 00:35:46,159 --> 00:35:47,159 Something went wrong with the company. 986 00:35:48,639 --> 00:35:49,320 Well 987 00:35:53,280 --> 00:35:54,199 Xiao Shen you see 988 00:35:55,800 --> 00:35:56,840 That textile company 989 00:35:56,880 --> 00:35:58,000 By our side 990 00:35:58,000 --> 00:35:58,880 I rented an office 991 00:35:59,239 --> 00:36:00,079 Also point to point 992 00:36:00,079 --> 00:36:01,400 Put all our technicians 993 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 almost all unearthed 994 00:36:03,480 --> 00:36:04,400 so arrogant 995 00:36:05,320 --> 00:36:06,239 What do you want to do? 996 00:36:06,760 --> 00:36:07,760 What else could it be 997 00:36:08,679 --> 00:36:09,679 Not for this one. 998 00:36:09,920 --> 00:36:10,960 new fabrics 999 00:36:11,360 --> 00:36:12,000 They heard 1000 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 We have this new technology 1001 00:36:13,559 --> 00:36:14,280 It's still being improved. 1002 00:36:14,519 --> 00:36:15,880 No patents have been registered. 1003 00:36:16,159 --> 00:36:18,119 So I moved my eyes 1004 00:36:18,639 --> 00:36:19,880 I want to put us this technology 1005 00:36:20,079 --> 00:36:21,000 Suitable for own use 1006 00:36:21,400 --> 00:36:22,519 They robbed some people. 1007 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 The entire technical department was emptied 1008 00:36:25,280 --> 00:36:26,679 He was left with an old Fan 1009 00:36:27,199 --> 00:36:28,639 Light Rod Commander 1010 00:36:29,360 --> 00:36:30,079 What's so good about it? 1011 00:36:30,360 --> 00:36:31,559 What's so good about it? 1012 00:36:31,760 --> 00:36:32,280 Technical Data 1013 00:36:32,480 --> 00:36:33,599 they casually took 1014 00:36:33,760 --> 00:36:34,800 The most central technology 1015 00:36:34,800 --> 00:36:35,840 The one with me is all. 1016 00:36:35,840 --> 00:36:36,679 You know what 1017 00:36:36,840 --> 00:36:38,039 I am a light stick commander 1018 00:36:38,239 --> 00:36:38,920 I'm still researching and developing 1019 00:36:39,079 --> 00:36:39,800 You are relieved. 1020 00:36:41,119 --> 00:36:42,079 Old fan, old fan 1021 00:36:42,360 --> 00:36:43,639 Your man. 1022 00:36:43,960 --> 00:36:45,800 It's very axis, very brain dead. 1023 00:36:46,159 --> 00:36:46,800 what do you hit 1024 00:36:46,960 --> 00:36:47,639 That scared me. 1025 00:36:47,920 --> 00:36:48,719 You say hit what hit 1026 00:36:48,920 --> 00:36:49,639 It scares you too. 1027 00:36:49,840 --> 00:36:50,320 I'm saying. 1028 00:36:50,519 --> 00:36:51,320 According to our ideas 1029 00:36:51,519 --> 00:36:53,039 Patent applications are long overdue 1030 00:36:53,239 --> 00:36:53,800 But and you? 1031 00:36:54,000 --> 00:36:55,320 Wait until all four eyes are complete 1032 00:36:55,519 --> 00:36:56,280 Earth of four 1033 00:36:56,480 --> 00:36:57,079 It's fine now. 1034 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 I still haven't waited for you to land. 1035 00:36:58,559 --> 00:36:59,840 All legs and feet were amputated. 1036 00:37:00,079 --> 00:37:01,360 You understand, you don't understand 1037 00:37:01,559 --> 00:37:02,440 I'm saying. 1038 00:37:02,679 --> 00:37:03,559 I have a lot more here. 1039 00:37:03,800 --> 00:37:05,000 It `s not perfect. 1040 00:37:05,199 --> 00:37:06,199 There is still a lot of room for improvement. 1041 00:37:06,400 --> 00:37:06,880 You know what 1042 00:37:07,119 --> 00:37:07,880 Yea 1043 00:37:08,079 --> 00:37:09,199 There is also room for improvement 1044 00:37:09,400 --> 00:37:11,079 Even the fabric logo design 1045 00:37:11,280 --> 00:37:12,159 You wait for me to finish. 1046 00:37:12,400 --> 00:37:13,159 Do not worry 1047 00:37:13,400 --> 00:37:14,559 you say better 1048 00:37:14,760 --> 00:37:15,960 This is called the pursuit of perfection. 1049 00:37:16,159 --> 00:37:17,159 it's not good to say 1050 00:37:17,480 --> 00:37:18,840 you are nitpicking 1051 00:37:19,159 --> 00:37:20,920 Does your obsessive-compulsive disorder really need to be changed? 1052 00:37:21,079 --> 00:37:22,519 There's nothing wrong with chasing perfection 1053 00:37:22,800 --> 00:37:23,599 old fan is serious 1054 00:37:23,960 --> 00:37:25,320 This is true for seriousness 1055 00:37:25,519 --> 00:37:26,599 He is tech savvy. 1056 00:37:26,800 --> 00:37:27,880 It must be taken seriously. 1057 00:37:28,199 --> 00:37:29,639 He's not having a problem here. 1058 00:37:29,960 --> 00:37:30,719 The problem is your soldiers. 1059 00:37:31,000 --> 00:37:32,599 How did you bring it? 1060 00:37:32,760 --> 00:37:33,440 your men 1061 00:37:33,639 --> 00:37:34,960 All became traitors. 1062 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 This is in our troops. 1063 00:37:36,320 --> 00:37:36,960 What is your name 1064 00:37:37,039 --> 00:37:38,039 This is called a riot. 1065 00:37:38,320 --> 00:37:39,440 Riot you like an officer 1066 00:37:39,639 --> 00:37:40,440 Reply 1067 00:37:40,719 --> 00:37:41,880 uncles, uncles 1068 00:37:42,119 --> 00:37:43,159 uncles 1069 00:37:43,440 --> 00:37:45,400 Uncles, don't argue. 1070 00:37:45,679 --> 00:37:46,760 Do not argue. 1071 00:37:50,360 --> 00:37:51,320 Don't argue, don't argue, don't argue. 1072 00:37:51,639 --> 00:37:52,519 Let's go first. 1073 00:37:52,760 --> 00:37:54,239 Don't blame internally 1074 00:37:54,480 --> 00:37:55,039 Is not? 1075 00:37:55,280 --> 00:37:56,239 I just wanted to ask. 1076 00:37:56,480 --> 00:37:57,440 These people who were hunted 1077 00:37:57,679 --> 00:37:58,679 They don't know each other. 1078 00:37:58,840 --> 00:37:59,880 Is it against the law? 1079 00:38:00,239 --> 00:38:02,039 This is not a matter of breaking the law. 1080 00:38:02,239 --> 00:38:03,519 They are immoral. 1081 00:38:03,719 --> 00:38:04,760 Must be on a moral level 1082 00:38:04,960 --> 00:38:05,800 criticize them 1083 00:38:07,239 --> 00:38:08,519 Such head coach 1084 00:38:08,840 --> 00:38:10,440 There is no confidentiality agreement 1085 00:38:10,760 --> 00:38:11,480 We are not 1086 00:38:11,719 --> 00:38:12,719 Defense Secrecy Agency 1087 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 Which confidentiality agreement to sign 1088 00:38:14,800 --> 00:38:17,039 Trade secrets are also secrets 1089 00:38:21,280 --> 00:38:22,119 I didn't sign. 1090 00:38:22,480 --> 00:38:23,599 So we don't want to be here 1091 00:38:23,840 --> 00:38:24,559 Analyze the problem 1092 00:38:24,760 --> 00:38:25,159 Think about it. 1093 00:38:25,320 --> 00:38:26,159 how to solve the problem 1094 00:38:26,440 --> 00:38:27,239 I think one 1095 00:38:27,519 --> 00:38:29,400 To prevent leakage of core technology 1096 00:38:29,599 --> 00:38:30,480 Correct evidence quickly. 1097 00:38:30,840 --> 00:38:31,440 second 1098 00:38:31,679 --> 00:38:32,679 It is necessary to take the time 1099 00:38:32,880 --> 00:38:33,679 To ask 1100 00:38:33,960 --> 00:38:35,599 What the hell is going on with the opposite company 1101 00:38:36,440 --> 00:38:37,159 Right 1102 00:38:37,719 --> 00:38:38,639 Know yourself and know yourself 1103 00:38:38,960 --> 00:38:40,280 In order to survive a hundred battles 1104 00:38:41,159 --> 00:38:42,199 Main opposing companies 1105 00:38:42,440 --> 00:38:44,599 Where to find this breakthrough? 1106 00:38:45,159 --> 00:38:45,719 I've 1107 00:38:48,039 --> 00:38:49,000 advance 1108 00:38:52,920 --> 00:38:53,920 This way. 1109 00:38:55,119 --> 00:38:56,440 That and that are down there. 1110 00:38:56,639 --> 00:38:57,400 people come and go 1111 00:38:57,599 --> 00:38:58,559 He wasn't afraid to be seen 1112 00:38:59,039 --> 00:39:00,400 There is nothing to fear. 1113 00:39:00,960 --> 00:39:01,599 Really 1114 00:39:02,079 --> 00:39:03,320 I didn't ask him out. 1115 00:39:03,679 --> 00:39:04,599 no appointment 1116 00:39:04,800 --> 00:39:05,679 you 1117 00:39:05,960 --> 00:39:06,800 Didn't you say that? 1118 00:39:07,119 --> 00:39:08,159 He is your student. 1119 00:39:08,480 --> 00:39:08,960 It was you who put it on. 1120 00:39:09,159 --> 00:39:10,280 Recruited at the company 1121 00:39:10,480 --> 00:39:11,199 Is correct 1122 00:39:11,559 --> 00:39:12,800 He had to call me. 1123 00:39:13,000 --> 00:39:13,880 Teacher Cui 1124 00:39:14,440 --> 00:39:15,920 You said I opened my mouth to ask you out. 1125 00:39:16,159 --> 00:39:17,559 He was on the case he found all kinds of reasons not to come 1126 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 I'm so faceless. 1127 00:39:19,039 --> 00:39:19,840 So yes 1128 00:39:20,199 --> 00:39:22,079 It's better to know than to meet by chance 1129 00:39:22,880 --> 00:39:24,000 He met face to face 1130 00:39:24,199 --> 00:39:25,519 He can't help but show his face 1131 00:39:26,000 --> 00:39:27,679 what a chance encounter 1132 00:39:27,800 --> 00:39:28,280 This is not just squats 1133 00:39:28,480 --> 00:39:29,679 Is there a roadblock in front of people's homes? 1134 00:39:33,400 --> 00:39:34,559 Isn't it coincidence? 1135 00:39:35,079 --> 00:39:35,920 little chen 1136 00:39:37,880 --> 00:39:39,480 Professor Cui is a coincidence. 1137 00:39:41,760 --> 00:39:43,679 What a coincidence. 1138 00:39:44,039 --> 00:39:45,400 I came to you on purpose. 1139 00:39:45,639 --> 00:39:46,800 Let's find a place to talk. 1140 00:39:46,800 --> 00:39:47,760 It's nowhere to go. 1141 00:40:00,119 --> 00:40:00,920 Sorry Professor Cui. 1142 00:40:01,360 --> 00:40:02,920 You were the one who put me first. 1143 00:40:03,119 --> 00:40:03,800 Recruited at the company 1144 00:40:04,159 --> 00:40:04,920 but this time go 1145 00:40:05,320 --> 00:40:06,679 We don't greet you either. 1146 00:40:07,840 --> 00:40:08,559 it doesn't hurt 1147 00:40:09,280 --> 00:40:10,480 This is normal. 1148 00:40:10,960 --> 00:40:12,519 Wang Anshi also said 1149 00:40:13,000 --> 00:40:14,880 Self-confidence is the foundation of a scholar 1150 00:40:15,239 --> 00:40:16,079 So you're totally 1151 00:40:16,320 --> 00:40:17,800 There is no need for guilt. 1152 00:40:19,880 --> 00:40:21,480 You called me teacher. 1153 00:40:21,920 --> 00:40:23,199 But you're also old at the top 1154 00:40:23,400 --> 00:40:24,920 There are little adults under him 1155 00:40:25,440 --> 00:40:27,199 You too have your own family burden 1156 00:40:27,199 --> 00:40:28,039 need to bear 1157 00:40:28,519 --> 00:40:29,960 I understand all this. 1158 00:40:30,400 --> 00:40:31,760 and i heard about it 1159 00:40:32,159 --> 00:40:33,800 The treatment given by the opposing company 1160 00:40:34,119 --> 00:40:34,760 It's better than we are here. 1161 00:40:35,000 --> 00:40:36,119 It's much taller. 1162 00:40:37,480 --> 00:40:38,639 Professor Xie, can you understand 1163 00:40:39,119 --> 00:40:40,119 But let's be honest. 1164 00:40:40,239 --> 00:40:41,360 I'm not just for the money. 1165 00:40:41,599 --> 00:40:42,519 Just to jump ship 1166 00:40:43,119 --> 00:40:43,800 So we want to hear from you. 1167 00:40:43,840 --> 00:40:45,280 What other reason? 1168 00:40:48,840 --> 00:40:49,800 Do not worry 1169 00:40:50,239 --> 00:40:51,960 We are here today. 1170 00:40:52,320 --> 00:40:53,679 It's not to blame the teacher 1171 00:40:53,920 --> 00:40:55,079 It's not even to ask you 1172 00:40:55,280 --> 00:40:56,360 what trade secrets 1173 00:40:56,800 --> 00:40:59,199 Purely wanted from a 1174 00:40:59,400 --> 00:41:00,360 The departed employee's perspective 1175 00:41:00,559 --> 00:41:01,519 Let's take a look. 1176 00:41:01,960 --> 00:41:03,599 Our company exists now 1177 00:41:03,800 --> 00:41:04,880 What aspects of the problem 1178 00:41:05,280 --> 00:41:06,719 so we come back 1179 00:41:06,920 --> 00:41:08,639 If there's one, if there isn't, then encouragement 1180 00:41:09,599 --> 00:41:10,559 It is true. 1181 00:41:11,800 --> 00:41:12,840 That's what you said, professor. 1182 00:41:13,039 --> 00:41:14,000 So I also said it directly 1183 00:41:14,400 --> 00:41:15,079 tell 1184 00:41:15,559 --> 00:41:17,239 In fact, Professor Fei's professional level 1185 00:41:17,480 --> 00:41:18,360 It's difficult. 1186 00:41:19,159 --> 00:41:20,840 He was worried about the technology himself 1187 00:41:21,079 --> 00:41:22,480 we all respect it 1188 00:41:23,000 --> 00:41:23,519 But yes. 1189 00:41:23,559 --> 00:41:24,480 After all, we are still very young. 1190 00:41:24,880 --> 00:41:25,719 Impossible to be like him. 1191 00:41:25,960 --> 00:41:27,119 No personal hobbies. 1192 00:41:27,440 --> 00:41:28,880 There is no amateur life. 1193 00:41:29,480 --> 00:41:30,119 Most 1194 00:41:30,360 --> 00:41:32,000 He usually asks a lot of us. 1195 00:41:32,320 --> 00:41:34,280 To put it well, this is called excellence. 1196 00:41:34,559 --> 00:41:35,360 Say something ugly. 1197 00:41:35,599 --> 00:41:37,039 this is nitpicking 1198 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 So this is our technical department 1199 00:41:39,000 --> 00:41:40,639 Many people have long had opinions 1200 00:41:42,119 --> 00:41:43,159 The most important 1201 00:41:43,400 --> 00:41:44,239 in our company 1202 00:41:44,480 --> 00:41:46,280 There doesn't seem to be anything to strive for 1203 00:41:46,719 --> 00:41:48,159 It's like doing more or less 1204 00:41:48,760 --> 00:41:49,840 A kind of big pot of rice meaning 1205 00:41:49,840 --> 00:41:50,199 Right 1206 00:41:50,400 --> 00:41:51,480 So, it's been a long time. 1207 00:41:51,519 --> 00:41:52,320 Nobody has 1208 00:41:52,559 --> 00:41:53,159 what impulse 1209 00:41:54,079 --> 00:41:55,000 Not technically developed 1210 00:41:55,199 --> 00:41:56,000 Bonus 1211 00:41:56,440 --> 00:41:57,480 Technology R&D Bonus 1212 00:41:57,719 --> 00:41:58,480 Definitely not 1213 00:41:58,679 --> 00:41:59,840 Dry stocks and dividends 1214 00:42:00,599 --> 00:42:01,559 In front of the company also promised 1215 00:42:01,800 --> 00:42:02,760 give you a 1216 00:42:03,000 --> 00:42:04,480 Yes, not only is there a high salary 1217 00:42:04,800 --> 00:42:06,079 There are also tour groups 1218 00:42:06,320 --> 00:42:07,480 There will also be dividends at the end of the year 1219 00:42:08,119 --> 00:42:08,760 Important 1220 00:42:09,000 --> 00:42:09,960 If the company goes public 1221 00:42:10,199 --> 00:42:11,360 everyone gets shares 1222 00:42:11,639 --> 00:42:12,880 Become a shareholder of the company 1223 00:42:13,400 --> 00:42:14,960 This pie is big enough. 1224 00:42:16,199 --> 00:42:16,840 Sanji took it. 1225 00:42:17,000 --> 00:42:18,280 Investment in evergreen spruce 1226 00:42:18,639 --> 00:42:20,119 I didn't dare say I was listed 1227 00:42:20,400 --> 00:42:20,920 The opposite is taken 1228 00:42:21,119 --> 00:42:22,000 Which one invested ah 1229 00:42:22,360 --> 00:42:24,400 I heard it's also evergreen spruce 1230 00:42:25,719 --> 00:42:27,039 It's impossible. 1231 00:42:27,320 --> 00:42:28,880 how is this impossible 1232 00:42:31,159 --> 00:42:31,960 it doesn't hurt 1233 00:42:32,719 --> 00:42:33,840 If you have something to say, just say it. 1234 00:42:34,960 --> 00:42:36,239 I heard about it too. 1235 00:42:36,480 --> 00:42:39,199 Is the evergreen fir investor 1236 00:42:39,480 --> 00:42:40,880 That's for the three uncles. 1237 00:42:41,079 --> 00:42:41,960 not very satisfied 1238 00:42:43,119 --> 00:42:45,320 I just hate you three old men. 1239 00:42:45,320 --> 00:42:46,800 It's a little too old. 1240 00:42:48,960 --> 00:42:49,880 So if this 1241 00:42:50,239 --> 00:42:52,559 If the core technology can be taken 1242 00:42:52,920 --> 00:42:54,079 they can change 1243 00:42:54,440 --> 00:42:55,800 A company for young people 1244 00:42:58,719 --> 00:43:00,960 You say there is no such possibility 1245 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 I do not think 1246 00:43:03,320 --> 00:43:04,159 look at a track 1247 00:43:04,400 --> 00:43:05,559 And then on this track 1248 00:43:05,760 --> 00:43:06,719 Vote for several at the same time 1249 00:43:07,119 --> 00:43:08,599 That's what Cao Daren did. 1250 00:43:09,119 --> 00:43:10,639 Evergreen spruce is generally not 1251 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 Not generally, the two generalities 1252 00:43:14,239 --> 00:43:15,000 What a two-way street 1253 00:43:15,519 --> 00:43:17,480 Project Group 2 Horenkai 1254 00:43:17,920 --> 00:43:18,639 Is he looking for someone? 1255 00:43:18,639 --> 00:43:19,519 Dig the foot of my wall 1256 00:43:20,079 --> 00:43:20,880 You said I was coming in. 1257 00:43:20,880 --> 00:43:21,679 company intern 1258 00:43:21,800 --> 00:43:22,719 All I turned into projects 1259 00:43:22,880 --> 00:43:24,440 He hadn't even touched the design side 1260 00:43:24,639 --> 00:43:25,480 He wasn't panicking. 1261 00:43:25,719 --> 00:43:27,280 And I heard he was after me. 1262 00:43:27,440 --> 00:43:28,280 tell my project 1263 00:43:28,400 --> 00:43:29,039 It's called Sunset Red.79131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.