Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:48,120
Why did you go?
2
00:01:49,200 --> 00:01:50,599
I will do the research
3
00:01:51,480 --> 00:01:52,480
Your husband is coming.
4
00:01:53,040 --> 00:01:53,840
What a situation.
5
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
My husband is here.
6
00:01:56,760 --> 00:01:58,799
Where did he come to me?
7
00:02:00,159 --> 00:02:01,760
Looking for Mr. Dong, you don't know.
8
00:02:02,719 --> 00:02:03,959
Look for Mr. Dong.
9
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
Look for Dong Zong to do something
10
00:02:06,480 --> 00:02:07,840
I don't know why I asked you.
11
00:02:09,400 --> 00:02:10,759
These two men have been fighting for so long.
12
00:02:11,039 --> 00:02:12,560
How suddenly the peace talks arrived
13
00:02:13,080 --> 00:02:13,840
Disappeared
14
00:02:14,479 --> 00:02:15,319
No, I just looked at him.
15
00:02:15,599 --> 00:02:16,680
I went to Huo Zong's office.
16
00:02:20,439 --> 00:02:21,280
You do not know.
17
00:02:21,479 --> 00:02:23,240
what the news is
18
00:02:24,479 --> 00:02:25,120
No
19
00:02:26,240 --> 00:02:27,439
Not really.
20
00:02:27,719 --> 00:02:29,159
I didn't even know he was coming.
21
00:02:30,479 --> 00:02:31,360
Back to work.
22
00:02:39,319 --> 00:02:40,960
Your wife's workstation is there.
23
00:02:41,240 --> 00:02:42,599
Dong Sijia's office door
24
00:02:42,599 --> 00:02:43,159
That's one.
25
00:02:44,080 --> 00:02:44,719
That's it?
26
00:02:45,080 --> 00:02:45,840
I did not pay attention.
27
00:02:46,120 --> 00:02:46,919
I did not pay attention.
28
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
Run here and stay here.
29
00:02:49,199 --> 00:02:49,680
Just for a moment.
30
00:02:49,719 --> 00:02:50,319
how many times have you watched
31
00:02:50,360 --> 00:02:51,120
Who are you looking for?
32
00:02:52,280 --> 00:02:53,719
I look at your employees
33
00:02:53,960 --> 00:02:55,199
Is there anything I know?
34
00:02:55,680 --> 00:02:56,120
pull down
35
00:02:56,319 --> 00:02:57,000
I don't know you here.
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,400
This is what you know.
37
00:02:59,400 --> 00:03:00,680
It's funny, you two.
38
00:03:00,800 --> 00:03:01,919
This fake divorce makes a fuss till the end
39
00:03:02,120 --> 00:03:03,439
How is this called falling in love?
40
00:03:04,360 --> 00:03:05,800
Who says fake divorce
41
00:03:06,319 --> 00:03:07,159
It's so far.
42
00:03:07,879 --> 00:03:09,080
You left now tell her to leave.
43
00:03:09,159 --> 00:03:10,520
I immediately got a lawyer to sign it.
44
00:03:12,360 --> 00:03:13,520
All the lawyers were fired.
45
00:03:13,759 --> 00:03:15,199
With who do you play?
46
00:03:17,919 --> 00:03:19,080
I've been through it.
47
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
I discovered
48
00:03:20,360 --> 00:03:21,719
I had a lot of places before
49
00:03:21,840 --> 00:03:22,960
I'm not doing well.
50
00:03:23,759 --> 00:03:24,599
I discovered
51
00:03:25,240 --> 00:03:26,400
I do not feel well.
52
00:03:27,240 --> 00:03:28,719
Why do you think it's bad?
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,840
It starts with you moving into a new house
54
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
That little black room
55
00:03:32,159 --> 00:03:34,319
She wants you to give it to her.
56
00:03:34,759 --> 00:03:35,759
What kind of nanny was she looking for
57
00:03:36,039 --> 00:03:37,159
You just let her find you.
58
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
If she wants to go to work, let her go.
59
00:03:39,719 --> 00:03:40,479
What is the point?
60
00:03:40,719 --> 00:03:41,560
Fight until the end
61
00:03:41,800 --> 00:03:42,560
what is to follow
62
00:03:42,800 --> 00:03:44,080
Your will develops
63
00:03:46,120 --> 00:03:46,960
This is not right.
64
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
You didn't say that all the time before.
65
00:03:48,599 --> 00:03:50,159
Women these days are very domineering.
66
00:03:50,199 --> 00:03:50,960
It's very strong.
67
00:03:51,000 --> 00:03:51,680
how to speak today
68
00:03:51,719 --> 00:03:52,479
suddenly changed
69
00:03:52,759 --> 00:03:54,080
I'll do it.
70
00:03:54,560 --> 00:03:55,879
Comet Shen wants to make an investment
71
00:03:56,159 --> 00:03:57,199
You gotta say people can't do that
72
00:03:58,560 --> 00:03:59,159
Put people in that competitive spirit
73
00:03:59,240 --> 00:04:00,120
Pick it.
74
00:04:00,319 --> 00:04:01,639
People just want to make some conquests
75
00:04:01,639 --> 00:04:02,560
let you see
76
00:04:04,719 --> 00:04:06,520
That red sunset that the project
77
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
She took it off.
78
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
The amount of investment is not high
79
00:04:09,840 --> 00:04:10,680
But what about this project?
80
00:04:11,039 --> 00:04:12,560
It was the advice that Lao Wang personally took
81
00:04:12,840 --> 00:04:13,919
who dares to disobey
82
00:04:14,800 --> 00:04:15,439
Shen Comet Project
83
00:04:15,680 --> 00:04:16,079
now in our company
84
00:04:16,319 --> 00:04:17,279
It's no longer called red sunset
85
00:04:17,560 --> 00:04:18,399
Helicopter call.
86
00:04:18,800 --> 00:04:20,199
Dong Sijia up to that thing
87
00:04:20,519 --> 00:04:21,319
New energy vehicle projects
88
00:04:21,600 --> 00:04:22,680
They were all made for her.
89
00:04:23,319 --> 00:04:25,639
His wife has been a housewife.
90
00:04:25,920 --> 00:04:27,800
Updated to a backbone training object
91
00:04:28,279 --> 00:04:28,879
you
92
00:04:29,160 --> 00:04:31,120
Speak calmly at home later
93
00:04:33,160 --> 00:04:34,040
I listened.
94
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
You have red eyes.
95
00:04:36,560 --> 00:04:37,199
are you feeling that
96
00:04:37,399 --> 00:04:39,199
The backbone training object must be you
97
00:04:39,399 --> 00:04:40,439
As a result, he was snatched by Shen Comet
98
00:04:40,759 --> 00:04:42,560
You are complaining to me.
99
00:04:42,920 --> 00:04:45,199
I am Horenkai.
100
00:04:45,240 --> 00:04:45,920
i can look at it
101
00:04:46,160 --> 00:04:47,319
Great sesame mung bean item
102
00:04:48,720 --> 00:04:49,360
You won't be now.
103
00:04:49,560 --> 00:04:50,160
a formal project
104
00:04:50,399 --> 00:04:51,639
I didn't drop it.
105
00:04:54,360 --> 00:04:55,839
Wuling Haojie's tomb is not seen
106
00:04:56,319 --> 00:04:58,439
I'm a hoe with no flowers and no wine in the field
107
00:04:59,639 --> 00:05:00,560
Isn't this one?
108
00:05:00,959 --> 00:05:02,240
You control the wind Nari Oda
109
00:05:02,519 --> 00:05:03,480
Deliberately embarrassing you
110
00:05:03,959 --> 00:05:04,560
You didn't say that before.
111
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Is she a little?
112
00:05:08,399 --> 00:05:09,120
Not bad
113
00:05:09,519 --> 00:05:12,560
No no
114
00:05:12,720 --> 00:05:13,560
Not bad
115
00:05:15,680 --> 00:05:16,839
You're a bit of an anomaly today.
116
00:05:17,439 --> 00:05:18,040
have it
117
00:05:18,600 --> 00:05:19,199
Anything
118
00:05:19,399 --> 00:05:19,800
No
119
00:05:27,920 --> 00:05:29,199
this is your guy
120
00:05:29,600 --> 00:05:30,480
Just the one on the corner.
121
00:05:43,000 --> 00:05:43,759
Congratulations
122
00:05:46,680 --> 00:05:47,720
congratulations for what
123
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
I heard you had this project.
124
00:05:51,560 --> 00:05:52,800
I will book a restaurant at night
125
00:05:53,079 --> 00:05:54,160
Let's go out and celebrate.
126
00:05:56,879 --> 00:05:57,560
Sheng Zong
127
00:05:58,120 --> 00:05:59,079
Mr. Dong called you.
128
00:06:01,879 --> 00:06:02,600
So you get busy first
129
00:06:03,399 --> 00:06:04,319
WeChat for a while
130
00:06:04,720 --> 00:06:05,680
Goodbye
131
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Why?
132
00:06:13,120 --> 00:06:14,040
Why rage against forest fires
133
00:06:14,279 --> 00:06:15,240
It will melt.
134
00:06:15,920 --> 00:06:17,279
Because after the merger of the two
135
00:06:17,600 --> 00:06:18,560
just to be able to do global DG
136
00:06:18,839 --> 00:06:19,839
packaged acquisitions
137
00:06:20,560 --> 00:06:21,160
But Dong Zong
138
00:06:21,439 --> 00:06:23,120
Anger is developing well
139
00:06:23,439 --> 00:06:24,560
Once the brand was launched
140
00:06:24,839 --> 00:06:26,079
For the entire music market
141
00:06:26,360 --> 00:06:26,920
all the good things
142
00:06:27,199 --> 00:06:28,480
We are an investment company
143
00:06:29,079 --> 00:06:29,680
Our goal
144
00:06:29,959 --> 00:06:31,000
Not to elevate the music market
145
00:06:31,279 --> 00:06:32,800
Instead, it's about raising the company's valuation
146
00:06:33,199 --> 00:06:35,480
Eventually go out to make a profit
147
00:06:35,920 --> 00:06:36,680
Invest in the most basic
148
00:06:36,959 --> 00:06:37,720
Fundraising and managerial retirement
149
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
Did you not learn in school?
150
00:06:42,959 --> 00:06:44,160
In fact, DG globally
151
00:06:44,600 --> 00:06:45,399
There were advances a long time ago.
152
00:06:45,399 --> 00:06:47,000
Strategy for the Chinese market
153
00:06:48,000 --> 00:06:48,959
they intended
154
00:06:48,959 --> 00:06:50,120
Wildfire Acquisition
155
00:06:50,519 --> 00:06:51,600
Her husband Sheng Jiang Chuan
156
00:06:51,920 --> 00:06:53,079
will invest in forest fires
157
00:06:53,759 --> 00:06:54,839
Later Zhong Yu left the fire
158
00:06:55,079 --> 00:06:55,920
Come to me
159
00:06:56,199 --> 00:06:56,759
I am too because
160
00:06:57,040 --> 00:06:58,120
I heard about this strategy
161
00:06:58,399 --> 00:06:59,720
will invest in anger
162
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
In fact, at the end of the day
163
00:07:01,759 --> 00:07:03,639
All for sale to DG Worldwide
164
00:07:04,920 --> 00:07:06,240
so this is the end
165
00:07:06,920 --> 00:07:08,439
Already predestined?
166
00:07:08,839 --> 00:07:10,519
You're right about that.
167
00:07:11,199 --> 00:07:12,759
But the process cannot be omitted
168
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
You and Zhong Yu before
169
00:07:14,639 --> 00:07:16,079
Everything you do for the festival
170
00:07:16,600 --> 00:07:18,040
It's all the rage that raises ratings
171
00:07:18,279 --> 00:07:19,199
effective approach
172
00:07:19,519 --> 00:07:20,879
Just because of two music festivals
173
00:07:21,000 --> 00:07:22,079
Great fight in the ring
174
00:07:22,800 --> 00:07:23,759
Two companies can
175
00:07:24,040 --> 00:07:25,000
fry quickly
176
00:07:25,680 --> 00:07:26,839
Then DG Global
177
00:07:27,079 --> 00:07:28,920
It will only be proposed after the merger of the two parties
178
00:07:29,000 --> 00:07:30,319
acquired by them
179
00:07:31,040 --> 00:07:32,120
Professor Zhong agrees
180
00:07:37,079 --> 00:07:38,759
That's why I'm looking for you.
181
00:07:39,399 --> 00:07:40,399
Zhong Yu
182
00:07:40,800 --> 00:07:41,319
He was momentarily
183
00:07:41,560 --> 00:07:42,920
It's definitely hard to accept
184
00:07:43,560 --> 00:07:44,920
But business is business
185
00:07:45,759 --> 00:07:47,040
I think you have a good relationship with him.
186
00:07:47,839 --> 00:07:49,160
This task is left to you
187
00:07:50,000 --> 00:07:51,560
I don't care what you do.
188
00:07:52,079 --> 00:07:52,959
He must be persuaded
189
00:07:53,759 --> 00:07:54,600
and be quick
190
00:07:57,680 --> 00:07:58,480
there is some problem
191
00:08:00,759 --> 00:08:01,519
No problem
192
00:08:14,000 --> 00:08:15,240
Solved so quickly
193
00:08:15,480 --> 00:08:16,319
It has to be fast.
194
00:08:16,639 --> 00:08:17,480
General
195
00:08:17,839 --> 00:08:18,759
Marulille had to vote
196
00:08:19,120 --> 00:08:20,240
And cast as soon as possible
197
00:08:20,879 --> 00:08:21,480
talk about watching
198
00:08:22,720 --> 00:08:23,560
now more and more
199
00:08:23,680 --> 00:08:24,199
top tier cities
200
00:08:24,480 --> 00:08:25,519
The population tends to be saturated
201
00:08:26,199 --> 00:08:27,759
So more and more people
202
00:08:27,959 --> 00:08:29,160
Choose to return to your hometown to start a business
203
00:08:29,639 --> 00:08:31,199
There will be more people in the future
204
00:08:31,480 --> 00:08:32,919
Go back and build your own hometown.
205
00:08:33,480 --> 00:08:34,600
Marulille is here.
206
00:08:34,639 --> 00:08:35,639
The so-called shipwreck market
207
00:08:36,039 --> 00:08:37,720
It already has a huge impact
208
00:08:38,279 --> 00:08:40,000
And in the hometown to start a business
209
00:08:40,080 --> 00:08:40,720
in the context
210
00:08:41,039 --> 00:08:42,120
it already exists
211
00:08:42,120 --> 00:08:43,679
Marulille with a large user base
212
00:08:43,879 --> 00:08:44,759
In a short period of time
213
00:08:44,919 --> 00:08:46,399
There will be explosive growth
214
00:08:46,960 --> 00:08:47,639
Will be a.
215
00:08:47,639 --> 00:08:48,840
Great business opportunities
216
00:08:50,080 --> 00:08:51,200
You talking about the new outlet
217
00:08:51,639 --> 00:08:52,480
all i can say is
218
00:08:52,720 --> 00:08:54,080
Conditions are in place
219
00:08:54,360 --> 00:08:55,120
once formed
220
00:08:55,279 --> 00:08:57,679
Marulille will take off first
221
00:08:58,440 --> 00:08:59,240
You mean
222
00:08:59,320 --> 00:09:00,679
Investing in Marulille
223
00:09:01,080 --> 00:09:01,600
Lets do this.
224
00:09:01,879 --> 00:09:03,080
At the next wind
225
00:09:03,399 --> 00:09:04,679
Occupy a point of view
226
00:09:04,960 --> 00:09:05,879
that's what it means
227
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
And I also found
228
00:09:07,440 --> 00:09:08,480
Marulille market capitalization
229
00:09:08,559 --> 00:09:09,559
grossly undervalued
230
00:09:09,960 --> 00:09:10,919
That's one for us.
231
00:09:11,039 --> 00:09:12,480
Great investment opportunity
232
00:09:13,000 --> 00:09:14,159
So make sure you hurry
233
00:09:18,600 --> 00:09:19,159
Come back
234
00:09:19,320 --> 00:09:20,200
Mom, how do you get home
235
00:09:21,360 --> 00:09:22,159
I went right back.
236
00:09:22,399 --> 00:09:24,639
Son, I'm about to wash my hands and eat.
237
00:09:25,639 --> 00:09:26,919
Get off work so early today.
238
00:09:28,080 --> 00:09:29,240
No overtime today.
239
00:09:29,600 --> 00:09:30,759
I came back after work.
240
00:09:31,039 --> 00:09:31,840
I'll do it.
241
00:09:38,679 --> 00:09:39,519
I'll go I'll go.
242
00:09:40,519 --> 00:09:41,080
watch out for the hot ones
243
00:09:41,159 --> 00:09:42,039
It's okay, it's okay.
244
00:09:46,519 --> 00:09:47,879
daddy mom never did
245
00:09:47,960 --> 00:09:49,679
Cooked us a meal
246
00:09:52,399 --> 00:09:53,399
so enjoy it
247
00:09:54,159 --> 00:09:55,159
Let's eat.
248
00:09:55,480 --> 00:09:56,080
Thanks
249
00:10:00,759 --> 00:10:02,240
Mom, you have to learn from Dad.
250
00:10:02,320 --> 00:10:03,679
how to cook
251
00:10:13,840 --> 00:10:14,480
sorry son
252
00:10:14,559 --> 00:10:15,879
Mom hadn't cooked in a long time.
253
00:10:17,879 --> 00:10:19,200
Mom will change it.
254
00:10:24,840 --> 00:10:25,559
I think it's very good
255
00:10:26,080 --> 00:10:26,919
Same as before.
256
00:10:27,720 --> 00:10:29,679
Mom had cooked before
257
00:10:31,519 --> 00:10:32,879
Mom cooked a lot.
258
00:10:33,360 --> 00:10:34,759
It's just that there's no you at that moment.
259
00:10:35,639 --> 00:10:36,840
Mom only has one to cook.
260
00:10:37,240 --> 00:10:39,080
Dad would eat two more bowls of rice.
261
00:10:40,639 --> 00:10:42,200
'Cause it's all mother's love
262
00:10:43,639 --> 00:10:44,399
You do not like it.
263
00:10:44,679 --> 00:10:45,120
like
264
00:10:45,200 --> 00:10:45,840
As long as it's done by the mother
265
00:10:45,919 --> 00:10:46,799
I like everything.
266
00:10:47,720 --> 00:10:48,519
With the.
267
00:10:53,720 --> 00:10:54,320
Thanks
268
00:11:02,120 --> 00:11:02,759
show me your teeth
269
00:11:07,039 --> 00:11:07,480
I'll do it.
270
00:11:07,759 --> 00:11:08,600
I'll do it.
271
00:11:11,159 --> 00:11:12,000
come son
272
00:11:13,240 --> 00:11:14,279
Come with Daddy to pack your things.
273
00:11:14,559 --> 00:11:15,360
Come here
274
00:11:20,039 --> 00:11:21,039
Father, it's not us.
275
00:11:21,120 --> 00:11:23,120
Did you go to the library to make a copy?
276
00:11:23,440 --> 00:11:24,799
Turns out these are useful
277
00:11:25,240 --> 00:11:26,159
nothing useful now
278
00:11:26,360 --> 00:11:27,600
So pack your bags and come back.
279
00:11:28,039 --> 00:11:28,759
Because
280
00:11:28,759 --> 00:11:30,080
Finished with that job?
281
00:11:31,120 --> 00:11:32,000
Finished
282
00:11:33,919 --> 00:11:35,480
What is justice?
283
00:11:41,039 --> 00:11:42,080
I don't read it.
284
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
the third sound
285
00:11:43,639 --> 00:11:44,320
called justice
286
00:11:44,519 --> 00:11:45,600
Justice is what it is
287
00:11:46,720 --> 00:11:47,440
You do not understand.
288
00:11:47,759 --> 00:11:48,879
You say, I understand.
289
00:11:49,120 --> 00:11:50,879
Say it well, don't treat me like a child.
290
00:11:53,360 --> 00:11:54,440
come over
291
00:11:58,679 --> 00:11:59,559
just put
292
00:11:59,960 --> 00:12:01,039
This is fair.
293
00:12:01,399 --> 00:12:03,080
It's about justice
294
00:12:03,960 --> 00:12:05,759
Do things only in your own interests
295
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Is not fair.
296
00:12:07,600 --> 00:12:08,200
Turn
297
00:12:08,559 --> 00:12:09,759
Don't pay attention to your own gains and losses.
298
00:12:10,039 --> 00:12:10,840
And pay attention to the people around you
299
00:12:11,080 --> 00:12:11,759
things around you
300
00:12:12,120 --> 00:12:13,399
Even the development of society
301
00:12:13,840 --> 00:12:14,639
it's called justice
302
00:12:18,840 --> 00:12:19,759
Do not think about it.
303
00:12:20,519 --> 00:12:21,919
Dad hasn't figured it out yet.
304
00:12:22,320 --> 00:12:24,679
And things you don't understand
305
00:12:26,279 --> 00:12:27,080
Something Dad didn't understand.
306
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
There are many of them.
307
00:12:29,240 --> 00:12:30,000
For example
308
00:12:30,720 --> 00:12:31,759
Dad sometimes thinks
309
00:12:32,000 --> 00:12:32,879
Others understand me.
310
00:12:33,360 --> 00:12:35,279
In the end it turned out that others did not understand
311
00:12:36,440 --> 00:12:38,159
Sometimes I feel like I have.
312
00:12:38,639 --> 00:12:39,799
finally found
313
00:12:40,440 --> 00:12:41,399
But it was lost.
314
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
Dad will be sad too.
315
00:12:45,559 --> 00:12:46,120
You are sad
316
00:12:46,399 --> 00:12:47,600
Did you miss something?
317
00:12:50,960 --> 00:12:51,639
No
318
00:12:53,039 --> 00:12:53,679
No
319
00:12:57,279 --> 00:12:57,840
Dad
320
00:12:58,120 --> 00:12:59,080
Can you take me on the weekends?
321
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
go see the exhibition
322
00:13:01,519 --> 00:13:02,559
You said the history museum
323
00:13:02,840 --> 00:13:03,679
special exhibition
324
00:13:03,960 --> 00:13:05,200
Before the two of us were online
325
00:13:05,480 --> 00:13:06,519
the ticket booked
326
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
Said good to take Mom with you.
327
00:13:08,919 --> 00:13:10,120
You promised me to see the exhibition.
328
00:13:10,279 --> 00:13:11,759
You can also go for dessert
329
00:13:12,759 --> 00:13:14,279
Weekend exhibition Daddy takes you there
330
00:13:14,639 --> 00:13:16,320
Mom doesn't necessarily have time.
331
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
I told my mother about it.
332
00:13:18,399 --> 00:13:19,000
Mommy
333
00:13:19,279 --> 00:13:20,279
Can you take me on the weekends?
334
00:13:20,440 --> 00:13:21,159
go see the exhibition
335
00:13:21,360 --> 00:13:21,879
me and daddy
336
00:13:22,159 --> 00:13:23,600
Your tickets have already been booked.
337
00:13:27,320 --> 00:13:28,679
Mom is on a business trip on the weekends
338
00:13:29,039 --> 00:13:30,360
how do you always do that
339
00:13:32,639 --> 00:13:33,559
Go and get out of yours.
340
00:13:34,320 --> 00:13:35,639
I took it with me over the weekend.
341
00:13:53,679 --> 00:13:54,200
Mommy
342
00:13:54,399 --> 00:13:56,000
Why Sugar Sugar can't go out to play
343
00:13:58,360 --> 00:13:59,240
Sugar
344
00:13:59,720 --> 00:14:01,279
Sugar sugar is sick and expect her to be thorough
345
00:14:01,320 --> 00:14:02,279
Will leave.
346
00:14:03,240 --> 00:14:04,679
So who am I playing with today?
347
00:14:04,960 --> 00:14:05,399
lawn there
348
00:14:05,679 --> 00:14:06,759
None of them I knew
349
00:14:07,240 --> 00:14:08,840
Then there will be awareness
350
00:14:08,960 --> 00:14:10,320
Lee Hee, where are you going
351
00:14:10,480 --> 00:14:11,080
Let's go together.
352
00:14:11,080 --> 00:14:12,399
Let's play on the lawn.
353
00:14:12,799 --> 00:14:13,399
In no way
354
00:14:13,399 --> 00:14:14,759
I go to the exhibition with my father.
355
00:14:14,960 --> 00:14:15,600
After seeing the exhibition
356
00:14:15,639 --> 00:14:17,200
I will have dessert
357
00:14:17,600 --> 00:14:19,120
Mom, I want to go to the exhibition too.
358
00:14:19,240 --> 00:14:20,639
What do you want to do
359
00:14:20,720 --> 00:14:21,759
You will do something.
360
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
I just want to go.
361
00:14:24,440 --> 00:14:25,519
Tong Tong if you want to go
362
00:14:25,879 --> 00:14:27,320
We only had a few tickets.
363
00:14:29,039 --> 00:14:30,039
how i feel about this scene
364
00:14:30,159 --> 00:14:31,200
so familiar
365
00:14:31,759 --> 00:14:33,399
Last time it looked like one more.
366
00:14:33,519 --> 00:14:34,320
movie tickets
367
00:14:35,480 --> 00:14:36,840
Li Xi's mother is temporarily in trouble again.
368
00:14:38,639 --> 00:14:39,440
Our family weekend
369
00:14:39,759 --> 00:14:41,600
Seems like there are always multiple tickets
370
00:14:42,840 --> 00:14:43,879
Our family weekend
371
00:14:44,879 --> 00:14:46,200
It seems like there will always be fewer people
372
00:14:46,960 --> 00:14:47,720
It's always us.
373
00:14:47,840 --> 00:14:48,679
To go out
374
00:14:49,759 --> 00:14:50,679
that explains
375
00:14:51,159 --> 00:14:52,559
Nothing has changed in our lives
376
00:14:55,000 --> 00:14:56,519
There is still a small change.
377
00:14:59,679 --> 00:15:00,840
I mean
378
00:15:01,120 --> 00:15:02,279
At least the two of us now.
379
00:15:02,440 --> 00:15:03,360
It's already familiar.
380
00:15:03,600 --> 00:15:04,480
Then
381
00:15:05,159 --> 00:15:06,120
We don't need to talk to you.
382
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
You're welcome, right?
383
00:15:07,679 --> 00:15:08,559
Let's go together.
384
00:15:08,919 --> 00:15:09,559
walk
385
00:15:14,639 --> 00:15:16,200
This museum as you found it
386
00:15:16,519 --> 00:15:17,519
Just as the car passed
387
00:15:17,720 --> 00:15:18,360
I thought it was a
388
00:15:18,559 --> 00:15:19,879
water resorts
389
00:15:20,799 --> 00:15:21,320
I did not expect it.
390
00:15:21,519 --> 00:15:22,440
That's what you're gonna take us
391
00:15:22,639 --> 00:15:23,279
come to the museum
392
00:15:23,480 --> 00:15:25,480
It really took my breath away.
393
00:15:25,559 --> 00:15:26,720
I'm looking forward to going down and checking it out.
394
00:15:26,919 --> 00:15:28,639
What does it look like underwater?
395
00:15:28,960 --> 00:15:30,240
you run slower
396
00:15:31,120 --> 00:15:31,799
Drink
397
00:15:32,320 --> 00:15:32,799
You see
398
00:15:32,919 --> 00:15:33,960
These are Ming Dynasty Candy
399
00:15:34,240 --> 00:15:35,120
Very much so.
400
00:15:35,720 --> 00:15:36,440
Turns out they were used
401
00:15:36,519 --> 00:15:37,840
Such a stove burns things
402
00:15:38,360 --> 00:15:40,399
Mom, this is something.
403
00:15:42,039 --> 00:15:42,879
Hu
404
00:15:43,240 --> 00:15:44,200
Ask Li Xi's father.
405
00:15:44,639 --> 00:15:45,120
Right
406
00:15:45,440 --> 00:15:46,879
This thing is called Hu.
407
00:15:47,120 --> 00:15:48,639
It was used in ancient times to hold grain
408
00:15:49,000 --> 00:15:49,840
can you hold barley
409
00:15:50,000 --> 00:15:50,799
Xiaomi or something
410
00:15:51,200 --> 00:15:53,240
Rice is not in a bag?
411
00:15:53,960 --> 00:15:55,440
Baby There were no bags before.
412
00:15:55,600 --> 00:15:57,440
They're all packed in this container
413
00:15:57,799 --> 00:15:58,879
This is equivalent to an old rice pot
414
00:15:59,039 --> 00:15:59,679
Right
415
00:15:59,919 --> 00:16:00,879
houses of ancient peoples
416
00:16:01,080 --> 00:16:02,000
Not available for this one.
417
00:16:02,480 --> 00:16:04,200
This was used by the old government to collect grain
418
00:16:05,000 --> 00:16:06,519
There's a word called hook tip
419
00:16:06,759 --> 00:16:08,440
This is what refers to
420
00:16:08,879 --> 00:16:10,840
What is a tip kick
421
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
is that he is kicking
422
00:16:12,519 --> 00:16:13,840
Why kick the rice tank
423
00:16:14,200 --> 00:16:14,799
Because of the Ming Dynasty era
424
00:16:15,039 --> 00:16:15,840
Ordinary people need to go
425
00:16:16,000 --> 00:16:17,279
The government delivered grain there
426
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
The government uses it.
427
00:16:19,080 --> 00:16:20,200
Let's load this rice.
428
00:16:20,679 --> 00:16:21,240
You see
429
00:16:21,480 --> 00:16:22,519
This way is like that.
430
00:16:22,960 --> 00:16:24,519
The bottom side is big and the top side is small
431
00:16:24,759 --> 00:16:25,480
So what about the grains
432
00:16:25,679 --> 00:16:26,679
It will fill up quickly
433
00:16:26,879 --> 00:16:27,799
Sometimes
434
00:16:27,960 --> 00:16:29,080
Go beyond this wall
435
00:16:29,559 --> 00:16:30,600
Exactly what people think
436
00:16:30,799 --> 00:16:31,720
The feeding task has been completed
437
00:16:31,879 --> 00:16:33,399
When you can breathe a sigh of relief
438
00:16:33,720 --> 00:16:35,480
Employees will do their best.
439
00:16:35,679 --> 00:16:36,399
Against him
440
00:16:36,679 --> 00:16:37,679
kick him in the face
441
00:16:37,919 --> 00:16:39,120
So it's called a tip kick
442
00:16:39,480 --> 00:16:40,279
why shoot it
443
00:16:40,559 --> 00:16:42,120
Is the grain not gone?
444
00:16:42,519 --> 00:16:43,080
Is correct
445
00:16:43,279 --> 00:16:44,960
You'll kick the grain to the ground
446
00:16:45,279 --> 00:16:45,759
Because only
447
00:16:45,960 --> 00:16:47,000
Grains that fall to the ground
448
00:16:47,360 --> 00:16:47,840
It only belongs to the employees.
449
00:16:48,000 --> 00:16:49,159
extra income
450
00:16:49,480 --> 00:16:49,960
people so common
451
00:16:50,240 --> 00:16:51,559
You can only go home and bring food.
452
00:16:51,799 --> 00:16:53,000
Make up for it.
453
00:16:53,080 --> 00:16:54,879
So your feet won't hurt
454
00:16:56,120 --> 00:16:57,200
If your foot hurts, you have to kick it.
455
00:16:57,440 --> 00:16:58,240
Why fell to the ground
456
00:16:58,440 --> 00:16:59,879
It's his.
457
00:17:00,440 --> 00:17:01,519
Don't underestimate this foot.
458
00:17:01,720 --> 00:17:02,919
This kick can be kicked out
459
00:17:02,919 --> 00:17:03,639
how much grain
460
00:17:04,160 --> 00:17:05,240
It's a technical job.
461
00:17:05,720 --> 00:17:06,799
So many people kick good
462
00:17:06,799 --> 00:17:07,519
what a kick
463
00:17:07,880 --> 00:17:08,799
you have to practice hard
464
00:17:09,200 --> 00:17:10,400
how to practice
465
00:17:11,880 --> 00:17:12,920
Go home first.
466
00:17:13,119 --> 00:17:14,920
Find a tree in front of your house and practice kicking it.
467
00:17:15,319 --> 00:17:16,839
Or go home and practice kicking in the door
468
00:17:17,119 --> 00:17:18,079
even sometimes
469
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
Will add an execution aid
470
00:17:44,359 --> 00:17:46,000
I remember you told me
471
00:17:47,480 --> 00:17:48,720
Show yourself with DG Global
472
00:17:48,960 --> 00:17:50,359
Is to seek cooperation
473
00:17:51,759 --> 00:17:53,319
Cooperation can be sought
474
00:17:53,680 --> 00:17:54,839
Follow the search for an acquisition
475
00:17:55,119 --> 00:17:56,960
There is an essential difference
476
00:17:59,920 --> 00:18:00,799
I said yes.
477
00:18:03,519 --> 00:18:05,559
But the situation now
478
00:18:06,720 --> 00:18:08,119
I think it's actually Professor Zhong.
479
00:18:09,240 --> 00:18:10,720
Take a step forward.
480
00:18:11,720 --> 00:18:13,039
it is useful to reach
481
00:18:13,200 --> 00:18:14,480
Your musical ideals
482
00:18:17,079 --> 00:18:19,000
And treat me like a fool
483
00:18:19,400 --> 00:18:20,720
Also use musical ideals for this set of things
484
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
come and fool me
485
00:18:22,279 --> 00:18:23,559
It is better to talk than to sing.
486
00:18:23,880 --> 00:18:24,640
my musical ideals
487
00:18:24,880 --> 00:18:26,119
It's been used by you capitalists for a long time.
488
00:18:26,359 --> 00:18:27,759
sold at a discount
489
00:18:29,759 --> 00:18:30,759
Not Professor Zhong.
490
00:18:31,119 --> 00:18:32,039
Not really.
491
00:18:34,559 --> 00:18:35,599
Then you explain to me.
492
00:18:36,000 --> 00:18:37,559
Why put wildfires and fury
493
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
packaged acquisitions
494
00:18:38,720 --> 00:18:40,200
Who had such a dark idea
495
00:18:40,400 --> 00:18:42,160
Is it Sheng Jiang Chuan or you
496
00:18:45,839 --> 00:18:46,960
There's nothing more to say.
497
00:18:49,119 --> 00:18:50,160
i see now
498
00:18:50,359 --> 00:18:51,640
That evergreen spruce
499
00:18:51,880 --> 00:18:52,480
Capital of the Flying Tiger
500
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
You are simply a hill of raccoons.
501
00:18:55,319 --> 00:18:56,039
Something for the money.
502
00:18:56,160 --> 00:18:57,319
All done
503
00:18:57,759 --> 00:18:59,240
Ideals and beliefs are in your eyes
504
00:18:59,400 --> 00:19:00,599
That's a fart.
505
00:19:02,039 --> 00:19:03,680
You are no different from ShengJiangchuan.
506
00:19:04,279 --> 00:19:05,599
Professor Zhong, don't be angry.
507
00:19:05,880 --> 00:19:06,839
You calm down first.
508
00:19:07,000 --> 00:19:07,519
I'm not angry.
509
00:19:07,720 --> 00:19:08,640
I'm calm too
510
00:19:08,799 --> 00:19:09,640
I'm very calm.
511
00:19:09,839 --> 00:19:10,880
I can definitely tell you
512
00:19:11,079 --> 00:19:12,039
I disagree
513
00:19:12,240 --> 00:19:13,119
With forest fires
514
00:19:13,279 --> 00:19:15,359
Packaged and sold to DG Worldwide
515
00:19:18,119 --> 00:19:19,359
If you have to force me
516
00:19:19,839 --> 00:19:20,759
I'd rather have a fire
517
00:19:20,920 --> 00:19:22,119
Burn everything here.
518
00:19:34,839 --> 00:19:36,200
Well what are you selling?
519
00:19:36,440 --> 00:19:37,720
We were selling fish.
520
00:19:38,000 --> 00:19:38,599
New is not fresh
521
00:19:38,799 --> 00:19:39,720
how much is a pound
522
00:19:39,880 --> 00:19:40,680
One dollar
523
00:19:41,440 --> 00:19:42,160
So expensive
524
00:19:42,440 --> 00:19:43,400
No no no no.
525
00:19:43,519 --> 00:19:44,960
I will run, I will run, I am
526
00:19:45,599 --> 00:19:47,079
You see how well they play
527
00:19:50,039 --> 00:19:51,640
I think ah what did you just say
528
00:19:51,920 --> 00:19:53,359
Much better than the teacher said
529
00:19:53,680 --> 00:19:54,200
Did you know
530
00:19:54,400 --> 00:19:55,519
When I was a kid I had to memorize the story
531
00:19:55,720 --> 00:19:57,279
My head became two big
532
00:19:57,640 --> 00:19:58,480
I never found out
533
00:19:58,680 --> 00:19:59,440
It turns out that history can also
534
00:19:59,680 --> 00:20:01,079
So interesting
535
00:20:02,519 --> 00:20:03,240
oh story
536
00:20:03,720 --> 00:20:05,000
It's actually a mirror.
537
00:20:05,400 --> 00:20:06,640
He can know the rise and fall
538
00:20:07,160 --> 00:20:07,759
The story is different.
539
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
The face of an 18 year old girl.
540
00:20:09,519 --> 00:20:10,880
You can be dressed as you like.
541
00:20:11,559 --> 00:20:12,680
History is still a science
542
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
actually he
543
00:20:15,200 --> 00:20:15,880
I talk about history
544
00:20:16,079 --> 00:20:17,559
I can't stop the car, I'm sorry.
545
00:20:18,119 --> 00:20:19,359
You say oh I love to hear
546
00:20:19,720 --> 00:20:20,359
Don't say, don't say.
547
00:20:20,640 --> 00:20:21,279
You just said the story
548
00:20:21,440 --> 00:20:22,519
Like the face of an 18 year old girl.
549
00:20:22,720 --> 00:20:23,519
What do you mean
550
00:20:24,359 --> 00:20:25,079
I will tell you another day
551
00:20:25,319 --> 00:20:26,640
You say that you are the only one.
552
00:20:28,279 --> 00:20:29,359
I listen to your son.
553
00:20:29,599 --> 00:20:30,680
Look at this exhibition today
554
00:20:30,880 --> 00:20:31,920
And the subject research you do
555
00:20:32,119 --> 00:20:32,920
matter
556
00:20:33,279 --> 00:20:33,720
You already did.
557
00:20:33,960 --> 00:20:35,319
So full of poetry books
558
00:20:35,599 --> 00:20:36,680
You're still working so hard.
559
00:20:37,039 --> 00:20:38,039
I'm sure you can.
560
00:20:38,240 --> 00:20:39,880
I made this project very successful
561
00:20:40,240 --> 00:20:41,680
I congratulate you first.
562
00:20:42,880 --> 00:20:43,640
Thanks
563
00:20:50,559 --> 00:20:51,599
What is the problem
564
00:20:54,319 --> 00:20:56,039
The subject you are talking about
565
00:20:56,759 --> 00:20:58,279
In fact, I gave up.
566
00:20:59,279 --> 00:20:59,920
Because
567
00:21:03,440 --> 00:21:04,200
Why
568
00:21:05,279 --> 00:21:06,079
Just like I said.
569
00:21:06,279 --> 00:21:07,319
The Ming Dynasty problem is almost right.
570
00:21:07,519 --> 00:21:08,319
It probably means
571
00:21:09,440 --> 00:21:10,920
Simply put, it's lack of money.
572
00:21:12,119 --> 00:21:12,839
If this topic
573
00:21:12,960 --> 00:21:14,039
I will keep doing this.
574
00:21:14,319 --> 00:21:14,839
first
575
00:21:15,200 --> 00:21:16,839
It will involve a lot of my energy.
576
00:21:17,480 --> 00:21:18,200
second
577
00:21:19,119 --> 00:21:20,960
There will also be no economic gains
578
00:21:22,119 --> 00:21:23,839
It is better to take Xi Brother home.
579
00:21:30,119 --> 00:21:30,599
So you are in your heart
580
00:21:30,759 --> 00:21:32,000
I don't feel sorry.
581
00:21:41,160 --> 00:21:41,799
you say we have it
582
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
People who have been at home with children for a long time
583
00:21:43,920 --> 00:21:45,599
In the end he is arrested for the money
584
00:21:46,759 --> 00:21:48,319
still trapped by the child
585
00:21:50,079 --> 00:21:51,200
Or is it because of love?
586
00:22:04,079 --> 00:22:04,920
Mommy
587
00:22:05,519 --> 00:22:07,200
It tastes so great.
588
00:22:07,680 --> 00:22:08,359
medicinal herb
589
00:22:08,880 --> 00:22:10,599
You washed it several times.
590
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
In the end it's good or not
591
00:22:12,720 --> 00:22:14,799
Wash it several times with Chinese medicine to get better quickly
592
00:22:15,039 --> 00:22:15,880
just punch again
593
00:22:15,880 --> 00:22:16,640
Right now
594
00:22:18,519 --> 00:22:19,000
He is well
595
00:22:30,440 --> 00:22:31,119
Stand up
596
00:22:31,839 --> 00:22:33,160
This washes the hair again.
597
00:22:33,519 --> 00:22:35,000
I can do something.
598
00:22:36,240 --> 00:22:36,880
come and come
599
00:22:36,880 --> 00:22:38,039
Ask your dad to pop your hair.
600
00:22:38,960 --> 00:22:39,680
Come and go.
601
00:22:40,279 --> 00:22:40,799
Go ahead
602
00:22:40,960 --> 00:22:41,680
Come and go.
603
00:22:42,119 --> 00:22:43,000
Come and put your shoes on
604
00:22:44,920 --> 00:22:46,400
Dad helped me blow my hair out.
605
00:22:46,400 --> 00:22:47,119
We will
606
00:22:47,119 --> 00:22:48,119
Pop your hair and walk away.
607
00:22:54,039 --> 00:22:54,759
My God
608
00:23:11,119 --> 00:23:12,119
Morie River
609
00:23:15,160 --> 00:23:16,119
What is the problem
610
00:23:16,640 --> 00:23:17,359
why should you use it
611
00:23:17,480 --> 00:23:18,880
This hair dryer ah
612
00:23:19,160 --> 00:23:20,440
This is not always used at home.
613
00:23:20,599 --> 00:23:21,119
This hair dryer well
614
00:23:21,119 --> 00:23:21,559
What is the problem
615
00:23:21,559 --> 00:23:22,559
You didn't see me buy a new one.
616
00:23:22,720 --> 00:23:23,680
Is there.
617
00:23:24,000 --> 00:23:24,960
I am seeing.
618
00:23:24,960 --> 00:23:25,839
Isn't it old?
619
00:23:25,960 --> 00:23:27,160
Why use the new one?
620
00:23:29,680 --> 00:23:30,559
dryer
621
00:23:30,799 --> 00:23:32,440
Blowing air while sucking
622
00:23:32,640 --> 00:23:34,200
It's easier to hide dirt and grime
623
00:23:34,519 --> 00:23:36,200
She shouldn't throw away the lice after removing her
624
00:23:36,720 --> 00:23:38,160
Throwing away the old ones is not the same.
625
00:23:41,240 --> 00:23:42,680
what's wrong mom
626
00:23:43,240 --> 00:23:45,920
Is not the same thing?
627
00:23:46,119 --> 00:23:47,279
It's just that I didn't understand it.
628
00:23:47,480 --> 00:23:48,119
Throw away the old ones
629
00:23:49,680 --> 00:23:50,200
No
630
00:23:50,440 --> 00:23:51,920
What's wrong with Mom, this and this?
631
00:23:52,200 --> 00:23:53,920
Which one is different?
632
00:23:54,640 --> 00:23:55,519
I don't know
633
00:23:55,880 --> 00:23:56,720
It's so simple.
634
00:23:56,920 --> 00:23:58,119
She didn't even think about it.
635
00:24:14,599 --> 00:24:15,119
you say at home
636
00:24:15,319 --> 00:24:16,559
One more hair dryer
637
00:24:16,759 --> 00:24:18,480
How could he not have found out
638
00:24:18,839 --> 00:24:20,039
I also bought one on purpose
639
00:24:20,240 --> 00:24:21,200
over a hundred dollars
640
00:24:21,480 --> 00:24:22,400
He didn't take the three thousand
641
00:24:22,559 --> 00:24:23,559
scrapped for me
642
00:24:24,440 --> 00:24:26,079
I remember reading a book.
643
00:24:26,319 --> 00:24:27,400
he said above
644
00:24:27,960 --> 00:24:29,279
Men are waffles.
645
00:24:29,559 --> 00:24:30,920
women are masses
646
00:24:31,680 --> 00:24:32,480
what point
647
00:24:32,839 --> 00:24:33,680
You see
648
00:24:34,039 --> 00:24:36,319
This pile of noodles is tangled up
649
00:24:36,680 --> 00:24:38,079
Which do you take?
650
00:24:38,279 --> 00:24:40,240
Can wrap a bunch of noodles
651
00:24:40,680 --> 00:24:41,240
This is the woman.
652
00:24:41,480 --> 00:24:43,000
face the way of life
653
00:24:44,240 --> 00:24:45,799
each individual question
654
00:24:46,079 --> 00:24:47,799
Everyone can be tangled up in a lot of trouble
655
00:24:52,759 --> 00:24:54,839
Don't say I look like this.
656
00:24:55,480 --> 00:24:56,799
sometimes I see customers
657
00:24:56,799 --> 00:24:57,880
suddenly i remembered
658
00:24:58,559 --> 00:24:59,119
Like my daughter.
659
00:24:59,319 --> 00:25:00,519
It's school time.
660
00:25:01,400 --> 00:25:02,240
Every night
661
00:25:02,359 --> 00:25:04,119
Just when working overtime in the company
662
00:25:04,480 --> 00:25:06,119
When it was dinner time I had to think
663
00:25:06,480 --> 00:25:07,680
sugar don't eat
664
00:25:07,960 --> 00:25:09,200
What to eat
665
00:25:10,240 --> 00:25:11,440
Sometimes we have meetings
666
00:25:11,799 --> 00:25:12,799
Suddenly, I lifted my head.
667
00:25:13,000 --> 00:25:13,920
just blink out
668
00:25:14,279 --> 00:25:14,920
Inside the house it seems
669
00:25:15,039 --> 00:25:16,319
There's something I haven't bought yet.
670
00:25:17,279 --> 00:25:18,920
Buying things is also a big hassle
671
00:25:19,480 --> 00:25:21,839
To choose Compare
672
00:25:22,480 --> 00:25:24,279
You have to balance everyone's preferences
673
00:25:24,559 --> 00:25:25,960
Price-performance ratio of demand
674
00:25:26,319 --> 00:25:27,319
feasibility
675
00:25:27,720 --> 00:25:28,160
So every day
676
00:25:28,359 --> 00:25:29,240
when you come home from work
677
00:25:29,440 --> 00:25:29,960
I'm all true
678
00:25:30,160 --> 00:25:31,400
I'm exhausted.
679
00:25:34,119 --> 00:25:34,759
This is the woman.
680
00:25:34,960 --> 00:25:36,160
The brain's working patterns
681
00:25:36,400 --> 00:25:37,279
dual processor
682
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Can't you be tired?
683
00:25:40,440 --> 00:25:41,359
You say a man's brain
684
00:25:41,519 --> 00:25:42,480
how much time
685
00:25:43,440 --> 00:25:44,319
Morie River
686
00:25:44,680 --> 00:25:46,039
You give him a piece of sulfur soap
687
00:25:46,200 --> 00:25:48,079
He's been using this sulfur soap
688
00:25:48,359 --> 00:25:49,279
You say how he can't
689
00:25:49,480 --> 00:25:50,319
Take what he invested.
690
00:25:50,480 --> 00:25:51,400
This spirit of due diligence
691
00:25:51,559 --> 00:25:52,440
Go online and search
692
00:25:52,759 --> 00:25:54,039
There are no other folk remedies
693
00:25:54,200 --> 00:25:55,319
Lice can be removed
694
00:25:55,680 --> 00:25:57,119
I was also removing lice for the first time
695
00:25:57,279 --> 00:25:58,440
How can I go online and look for it
696
00:25:58,759 --> 00:25:59,880
Are there any folk remedies?
697
00:26:03,799 --> 00:26:05,359
Men also have an ability
698
00:26:05,920 --> 00:26:07,240
Whatever.
699
00:26:07,519 --> 00:26:09,480
As soon as this thing is over, it's over.
700
00:26:09,880 --> 00:26:10,759
Ask him again.
701
00:26:11,119 --> 00:26:12,480
It was as if it hadn't happened.
702
00:26:12,720 --> 00:26:13,680
I do not remember
703
00:26:21,160 --> 00:26:21,640
yellow whale this time
704
00:26:21,839 --> 00:26:23,319
It's a dead end.
705
00:26:24,920 --> 00:26:26,960
You said she sweet this girl
706
00:26:27,359 --> 00:26:28,279
look at sven
707
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
soft and weak
708
00:26:30,000 --> 00:26:31,400
Doing things so insidiously
709
00:26:31,839 --> 00:26:32,759
I doubt.
710
00:26:33,200 --> 00:26:34,079
Isn't she the one who put He Yunmei
711
00:26:34,279 --> 00:26:35,240
Bring the ditch to go.
712
00:26:35,920 --> 00:26:36,400
now i finally know
713
00:26:36,599 --> 00:26:37,720
What is a snake and scorpion beauty
714
00:26:38,039 --> 00:26:39,359
No wonder her last name is She
715
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
Is that a word?
716
00:26:41,039 --> 00:26:42,440
Needless to say, this is useless.
717
00:26:43,799 --> 00:26:45,920
I really had to go see the yellow whales
718
00:26:47,519 --> 00:26:49,319
Brother, wait a minute, sit down.
719
00:26:50,359 --> 00:26:51,000
What is the problem
720
00:26:51,440 --> 00:26:52,759
You only go empty handed
721
00:26:53,359 --> 00:26:54,480
how ugly
722
00:26:55,119 --> 00:26:55,839
You do
723
00:26:56,400 --> 00:26:58,279
I have exactly two bottles on this side
724
00:26:58,319 --> 00:26:59,240
Unopened health supplements
725
00:26:59,480 --> 00:27:00,599
You just take it.
726
00:27:00,920 --> 00:27:02,400
You saved up the money to buy it, right?
727
00:27:02,799 --> 00:27:03,359
so turn around
728
00:27:03,359 --> 00:27:05,079
You only pay the money back
729
00:27:05,680 --> 00:27:06,359
Report with me.
730
00:27:07,640 --> 00:27:08,680
Buy more
731
00:27:09,640 --> 00:27:10,759
I can't finish eating, right?
732
00:27:11,119 --> 00:27:12,640
Help me here to monetize
733
00:27:13,039 --> 00:27:13,640
You go back and give it to people.
734
00:27:13,880 --> 00:27:14,920
Yellow whales eat badly
735
00:27:16,079 --> 00:27:17,160
Although he is her sweet here.
736
00:27:17,359 --> 00:27:18,200
It fell
737
00:27:18,920 --> 00:27:20,000
but i can do it
738
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
move up in your career
739
00:27:23,160 --> 00:27:24,759
Take two bottles, brother.
740
00:27:25,359 --> 00:27:26,559
Keep it to yourself.
741
00:27:27,680 --> 00:27:29,920
So you have to eat until the Year of the Monkey and the Moon of the Horse
742
00:27:36,839 --> 00:27:37,880
It's all in the past.
743
00:27:38,119 --> 00:27:39,200
Stop thinking about it.
744
00:27:39,640 --> 00:27:41,000
You have to look ahead
745
00:27:41,960 --> 00:27:42,559
older brother
746
00:27:43,240 --> 00:27:44,000
You name both of us.
747
00:27:44,200 --> 00:27:45,759
They've known each other for so long.
748
00:27:46,640 --> 00:27:48,519
Can she lie to everyone?
749
00:27:50,799 --> 00:27:51,599
Will
750
00:27:52,359 --> 00:27:53,640
something really
751
00:27:54,119 --> 00:27:55,400
listen to my advice
752
00:27:55,599 --> 00:27:57,000
You two are really not the same person.
753
00:27:59,519 --> 00:27:59,960
it doesn't hurt
754
00:28:00,119 --> 00:28:00,880
What others say right now
755
00:28:01,039 --> 00:28:01,680
Did not work.
756
00:28:01,960 --> 00:28:03,559
Ultimately, it's up to you
757
00:28:03,920 --> 00:28:05,039
Get out of this obstacle.
758
00:28:06,319 --> 00:28:06,880
But now
759
00:28:07,079 --> 00:28:08,400
You still have to catch your spirits
760
00:28:08,720 --> 00:28:09,279
This magic bean technology
761
00:28:09,480 --> 00:28:10,200
There is also a big mess
762
00:28:10,200 --> 00:28:11,039
Waiting for you
763
00:28:11,240 --> 00:28:11,759
That's it
764
00:28:11,920 --> 00:28:13,279
What a burning eyebrow thing
765
00:28:13,960 --> 00:28:14,519
older brother
766
00:28:16,000 --> 00:28:17,279
I went through it
767
00:28:17,839 --> 00:28:19,039
I kind of understand.
768
00:28:19,920 --> 00:28:21,000
man this life
769
00:28:21,559 --> 00:28:22,920
I can always be with you.
770
00:28:23,519 --> 00:28:24,319
It's not a house.
771
00:28:24,759 --> 00:28:25,279
wagon
772
00:28:25,559 --> 00:28:26,079
cash
773
00:28:26,559 --> 00:28:28,920
Nor is it love of wife and child
774
00:28:29,359 --> 00:28:30,680
can accompany you
775
00:28:31,720 --> 00:28:33,119
That's your strength.
776
00:28:33,519 --> 00:28:35,240
Now you are frustrated.
777
00:28:35,359 --> 00:28:36,359
Do not worry.
778
00:28:36,559 --> 00:28:37,359
What perspective on life
779
00:28:37,559 --> 00:28:38,519
easy to twist
780
00:28:38,839 --> 00:28:40,160
You are not sad here.
781
00:28:40,160 --> 00:28:42,279
It's better to focus on work
782
00:28:42,440 --> 00:28:43,839
That's more valuable.
783
00:28:46,559 --> 00:28:47,279
older brother
784
00:28:48,200 --> 00:28:49,599
You saved my life.
785
00:28:50,359 --> 00:28:51,119
I fight
786
00:28:51,720 --> 00:28:53,079
Fight not to let go of the chain for you
787
00:28:56,680 --> 00:28:57,640
You must be able to do it
788
00:29:12,240 --> 00:29:13,799
baby magnifying glass for mom
789
00:29:14,440 --> 00:29:15,519
Here you are.
790
00:29:18,279 --> 00:29:19,720
Oh my God.
791
00:29:20,519 --> 00:29:22,680
Finally
792
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
I returned
793
00:29:26,640 --> 00:29:28,000
Dad
794
00:29:29,640 --> 00:29:30,279
Dad
795
00:29:30,559 --> 00:29:32,079
Mom helped me do my hair.
796
00:29:32,319 --> 00:29:33,720
Mom said I was completely fine.
797
00:29:34,000 --> 00:29:34,960
No more lice.
798
00:29:35,200 --> 00:29:35,920
It is true.
799
00:29:36,480 --> 00:29:37,480
Fantastic
800
00:29:37,839 --> 00:29:39,559
So I can go to school tomorrow
801
00:29:39,920 --> 00:29:41,039
Don't say when you're out?
802
00:29:41,279 --> 00:29:42,599
I miss your good friends.
803
00:29:42,799 --> 00:29:44,160
I will see them tomorrow
804
00:29:44,559 --> 00:29:45,960
I'm going to school.
805
00:29:46,200 --> 00:29:47,119
I was at home with Aunt Lee every day.
806
00:29:47,359 --> 00:29:48,440
It's not fun either.
807
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Okay, so you hurry up
808
00:29:50,920 --> 00:29:51,720
Wash up and go to bed early
809
00:29:52,039 --> 00:29:53,119
Daddy will send you tomorrow morning.
810
00:29:53,319 --> 00:29:54,160
Well
811
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
I want to talk to you about this.
812
00:29:59,680 --> 00:30:00,960
That Aunt Lee thing.
813
00:30:01,839 --> 00:30:03,759
Another day, I'm so tired.
814
00:30:11,039 --> 00:30:12,720
By the way, I have another mission tomorrow.
815
00:30:14,119 --> 00:30:15,039
I caught
816
00:30:28,599 --> 00:30:29,160
after i watched
817
00:30:29,240 --> 00:30:29,920
felt less reasonable
818
00:30:30,039 --> 00:30:30,920
You check again.
819
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
You see here is not
820
00:30:32,240 --> 00:30:32,880
The problem has been found
821
00:30:33,279 --> 00:30:34,359
You reinstate it.
822
00:30:34,440 --> 00:30:34,759
Well
823
00:31:01,319 --> 00:31:02,920
Something is wrong with Sugar at school.
824
00:31:03,240 --> 00:31:04,519
Please come now.
825
00:31:04,839 --> 00:31:05,920
Are you busy.
826
00:31:08,000 --> 00:31:08,680
Or everyone will wait for you.
827
00:31:08,839 --> 00:31:10,279
Let's have a meeting after a personal matter.
828
00:31:12,480 --> 00:31:13,200
Mr. Dong I.
829
00:31:13,319 --> 00:31:14,880
It's really a personal matter.
830
00:31:14,880 --> 00:31:15,599
to deal with it
831
00:31:15,880 --> 00:31:16,759
Should I take a leave of absence?
832
00:31:17,039 --> 00:31:17,599
Will be back soon.
833
00:31:17,799 --> 00:31:18,799
I will come back and definitely study
834
00:31:18,960 --> 00:31:19,720
minute
835
00:31:20,000 --> 00:31:20,400
Thank you, Mr. Dong.
836
00:31:20,599 --> 00:31:21,519
Really really back
837
00:31:46,039 --> 00:31:47,000
Well, enough crying.
838
00:31:47,000 --> 00:31:47,640
Do not Cry
839
00:31:47,920 --> 00:31:49,279
Sugar Sugar Don't cry, it's not good
840
00:31:49,640 --> 00:31:51,119
Mom is coming, hurry up.
841
00:31:51,359 --> 00:31:52,079
What's wrong with that?
842
00:31:52,079 --> 00:31:52,839
Mommy
843
00:31:53,119 --> 00:31:57,440
I never came to school again.
844
00:31:57,720 --> 00:31:58,799
What is the problem
845
00:31:59,000 --> 00:32:00,440
Would have been nice in the morning
846
00:32:00,559 --> 00:32:01,279
It was midday.
847
00:32:01,279 --> 00:32:02,400
Sheng Sugar said to a child
848
00:32:02,519 --> 00:32:04,319
she planted lice
849
00:32:06,880 --> 00:32:07,559
Right
850
00:32:08,039 --> 00:32:09,039
But we're totally fine.
851
00:32:09,240 --> 00:32:09,920
Just arrived.
852
00:32:11,039 --> 00:32:11,759
Yes Yes Yes.
853
00:32:12,079 --> 00:32:13,640
But children do not understand this.
854
00:32:13,880 --> 00:32:14,720
In the afternoon, it was spent
855
00:32:14,880 --> 00:32:15,799
Everyone knows
856
00:32:16,519 --> 00:32:17,480
and some children
857
00:32:17,759 --> 00:32:19,079
Said something not very good.
858
00:32:19,559 --> 00:32:21,240
Mommy
859
00:32:21,480 --> 00:32:26,599
I never came to school again.
860
00:32:27,079 --> 00:32:29,480
I never want to be with them again.
861
00:32:29,680 --> 00:32:31,440
Be a good friend.
862
00:32:31,799 --> 00:32:32,400
Alright, alright, alright
863
00:32:32,640 --> 00:32:34,200
Okay, don't cry, don't cry.
864
00:32:34,559 --> 00:32:35,319
Be sure
865
00:32:35,480 --> 00:32:36,079
we already criticize
866
00:32:36,279 --> 00:32:37,119
Those kids are gone.
867
00:32:37,279 --> 00:32:39,039
But the mood of sugar children
868
00:32:39,240 --> 00:32:40,160
I was very excited
869
00:32:40,519 --> 00:32:42,039
So we still want you
870
00:32:42,039 --> 00:32:42,720
Take her home first.
871
00:32:43,039 --> 00:32:43,799
Let her calm down.
872
00:32:44,519 --> 00:32:45,119
Yes Yes Yes.
873
00:32:45,480 --> 00:32:46,799
I'm so sorry
874
00:32:47,319 --> 00:32:48,559
Let's talk to others here too.
875
00:32:48,559 --> 00:32:49,599
Children communicate well
876
00:32:49,880 --> 00:32:50,680
Wait until the sugar is full
877
00:32:50,720 --> 00:32:51,200
When it's time to go to school again
878
00:32:51,519 --> 00:32:52,279
I promise it will be all right.
879
00:32:52,960 --> 00:32:54,359
I am not
880
00:32:54,559 --> 00:32:58,839
I never came to school again.
881
00:32:59,119 --> 00:33:00,720
Ok, ok, ok
882
00:33:02,799 --> 00:33:03,279
Excuse me
883
00:33:03,440 --> 00:33:04,599
I'm in trouble for you.
884
00:33:04,599 --> 00:33:05,079
It's okay, it's okay.
885
00:33:05,160 --> 00:33:07,400
That still has to bother you.
886
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
Give the kids a boost.
887
00:33:10,200 --> 00:33:10,960
He is well
888
00:33:11,039 --> 00:33:12,640
We sugar sugar is already good indeed
889
00:33:12,640 --> 00:33:13,000
He is well
890
00:33:13,000 --> 00:33:13,640
OK no problems.
891
00:33:13,720 --> 00:33:14,680
Thank you teacher.
892
00:33:14,799 --> 00:33:15,880
It's okay, it's okay.
893
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
Come on, let's go with Mom first.
894
00:33:16,920 --> 00:33:17,680
Go with your mother first.
895
00:33:18,480 --> 00:33:19,039
See you later
896
00:33:19,200 --> 00:33:20,039
Well
897
00:33:24,480 --> 00:33:25,000
You know what?
898
00:33:25,279 --> 00:33:26,119
The teacher called me just now.
899
00:33:26,400 --> 00:33:26,799
tell us baby
900
00:33:27,000 --> 00:33:28,480
Laugh at other kids in the class
901
00:33:28,920 --> 00:33:29,799
I said to laugh at who I laugh at
902
00:33:30,000 --> 00:33:30,559
Why?
903
00:33:31,160 --> 00:33:31,759
She said
904
00:33:32,039 --> 00:33:34,119
A little friend with lice.
905
00:33:34,839 --> 00:33:35,799
True or false
906
00:33:36,200 --> 00:33:36,640
what the
907
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
long lice
908
00:33:37,680 --> 00:33:39,039
It can not be. How old are you?
909
00:33:39,319 --> 00:33:40,640
There are also children with lice
910
00:33:40,880 --> 00:33:42,079
Unbelievable, isn't it?
911
00:33:42,519 --> 00:33:43,000
Is correct
912
00:33:43,039 --> 00:33:44,000
Now it's those teachers.
913
00:33:44,480 --> 00:33:45,519
will and slime
914
00:33:45,799 --> 00:33:46,839
Also criticized us Babe
915
00:33:46,839 --> 00:33:47,480
laugh at her
916
00:33:47,720 --> 00:33:49,519
You said this child has lice.
917
00:33:49,559 --> 00:33:50,559
Not in this house.
918
00:33:50,759 --> 00:33:51,640
dirty on something
919
00:33:51,799 --> 00:33:52,599
Yea
920
00:33:53,960 --> 00:33:54,880
I will say this.
921
00:33:54,880 --> 00:33:55,920
children of such families
922
00:33:56,160 --> 00:33:57,680
They must not be admitted to preschool.
923
00:33:57,960 --> 00:33:58,599
sugar is fine
924
00:33:58,640 --> 00:33:59,359
If you infect other children
925
00:33:59,559 --> 00:34:00,160
What to do
926
00:34:02,319 --> 00:34:03,960
Parents are talking about it.
927
00:34:04,480 --> 00:34:05,759
You calm down for the sake of your children.
928
00:34:06,039 --> 00:34:07,319
Do not explode in combat.
929
00:34:07,640 --> 00:34:08,360
Whoa
930
00:34:08,599 --> 00:34:09,840
Who is the boy?
931
00:34:10,519 --> 00:34:11,079
Do not look.
932
00:34:13,719 --> 00:34:14,840
Well behaved, don't cry.
933
00:34:14,840 --> 00:34:15,360
feed
934
00:34:15,840 --> 00:34:16,920
Hey, where are you?
935
00:34:17,159 --> 00:34:18,599
We have a weekly report which is a bit of a problem
936
00:34:18,880 --> 00:34:20,079
Dong is looking for you now.
937
00:34:20,239 --> 00:34:21,079
hurry back
938
00:34:21,599 --> 00:34:22,159
OK I understand.
939
00:34:22,360 --> 00:34:23,159
I'll be back.
940
00:34:23,920 --> 00:34:24,559
You are in trouble.
941
00:34:24,840 --> 00:34:25,519
There's something you rush and get busy
942
00:34:25,719 --> 00:34:26,559
I'll take care of it, boy.
943
00:34:27,280 --> 00:34:28,039
Thanks
944
00:34:28,199 --> 00:34:28,840
bother you
945
00:34:29,119 --> 00:34:29,960
You're welcome
946
00:34:30,360 --> 00:34:30,880
Sugar
947
00:34:31,199 --> 00:34:32,159
You wait for Tong Tong to finish school.
948
00:34:32,360 --> 00:34:33,239
Let's go home together.
949
00:34:33,639 --> 00:34:34,840
OK mother
950
00:34:35,119 --> 00:34:35,880
Mom leaves work.
951
00:34:36,079 --> 00:34:37,159
I will get back to you right away.
952
00:34:37,159 --> 00:34:37,800
Ok
953
00:34:37,920 --> 00:34:38,800
ok then i'm leaving
954
00:34:38,800 --> 00:34:39,519
Go, go, go, go
955
00:34:41,199 --> 00:34:42,920
Obedient my little angel
956
00:34:43,119 --> 00:34:43,960
Don't cry, don't cry.
957
00:34:44,519 --> 00:34:45,719
We are the most beautiful little angels in the world.
958
00:34:45,719 --> 00:34:46,400
Right
959
00:34:51,960 --> 00:34:52,880
That's it.
960
00:34:54,199 --> 00:34:55,760
I said you are happy.
961
00:34:56,280 --> 00:34:57,719
Fortunately, Dong Zong went to a meeting.
962
00:34:58,079 --> 00:34:58,880
If not
963
00:34:59,400 --> 00:35:01,480
You will have to beat her to death.
964
00:35:02,480 --> 00:35:04,320
I'm still close to this number of drops
965
00:35:04,920 --> 00:35:06,079
I had this week
966
00:35:06,320 --> 00:35:07,159
Really
967
00:35:08,440 --> 00:35:10,800
One thing after another in the family
968
00:35:11,760 --> 00:35:13,239
Project report deadlines
969
00:35:13,239 --> 00:35:14,440
One after the other
970
00:35:14,920 --> 00:35:15,480
I feel
971
00:35:15,679 --> 00:35:16,599
They're ready to turn into gyros
972
00:35:17,119 --> 00:35:18,800
Turn faster and I'll take off
973
00:35:19,159 --> 00:35:19,920
He is well
974
00:35:20,400 --> 00:35:22,960
There are actually a few more projects this month
975
00:35:23,360 --> 00:35:25,400
Are you planning on going through this month
976
00:35:25,679 --> 00:35:27,559
Everything will be fine.
977
00:35:28,000 --> 00:35:29,719
It's been over a month.
978
00:35:30,079 --> 00:35:31,400
I don't have big goals.
979
00:35:31,679 --> 00:35:32,440
I just wanted to take this week
980
00:35:32,440 --> 00:35:33,599
hurry up
981
00:35:33,599 --> 00:35:34,159
Thanks
982
00:35:42,039 --> 00:35:43,039
What's wrong uncle Cui
983
00:35:43,519 --> 00:35:44,280
Xiao Shen
984
00:35:44,639 --> 00:35:45,880
You hurry and come.
985
00:35:46,159 --> 00:35:47,159
Something went wrong with the company.
986
00:35:48,639 --> 00:35:49,320
Well
987
00:35:53,280 --> 00:35:54,199
Xiao Shen you see
988
00:35:55,800 --> 00:35:56,840
That textile company
989
00:35:56,880 --> 00:35:58,000
By our side
990
00:35:58,000 --> 00:35:58,880
I rented an office
991
00:35:59,239 --> 00:36:00,079
Also point to point
992
00:36:00,079 --> 00:36:01,400
Put all our technicians
993
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
almost all unearthed
994
00:36:03,480 --> 00:36:04,400
so arrogant
995
00:36:05,320 --> 00:36:06,239
What do you want to do?
996
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
What else could it be
997
00:36:08,679 --> 00:36:09,679
Not for this one.
998
00:36:09,920 --> 00:36:10,960
new fabrics
999
00:36:11,360 --> 00:36:12,000
They heard
1000
00:36:12,280 --> 00:36:13,280
We have this new technology
1001
00:36:13,559 --> 00:36:14,280
It's still being improved.
1002
00:36:14,519 --> 00:36:15,880
No patents have been registered.
1003
00:36:16,159 --> 00:36:18,119
So I moved my eyes
1004
00:36:18,639 --> 00:36:19,880
I want to put us this technology
1005
00:36:20,079 --> 00:36:21,000
Suitable for own use
1006
00:36:21,400 --> 00:36:22,519
They robbed some people.
1007
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
The entire technical department was emptied
1008
00:36:25,280 --> 00:36:26,679
He was left with an old Fan
1009
00:36:27,199 --> 00:36:28,639
Light Rod Commander
1010
00:36:29,360 --> 00:36:30,079
What's so good about it?
1011
00:36:30,360 --> 00:36:31,559
What's so good about it?
1012
00:36:31,760 --> 00:36:32,280
Technical Data
1013
00:36:32,480 --> 00:36:33,599
they casually took
1014
00:36:33,760 --> 00:36:34,800
The most central technology
1015
00:36:34,800 --> 00:36:35,840
The one with me is all.
1016
00:36:35,840 --> 00:36:36,679
You know what
1017
00:36:36,840 --> 00:36:38,039
I am a light stick commander
1018
00:36:38,239 --> 00:36:38,920
I'm still researching and developing
1019
00:36:39,079 --> 00:36:39,800
You are relieved.
1020
00:36:41,119 --> 00:36:42,079
Old fan, old fan
1021
00:36:42,360 --> 00:36:43,639
Your man.
1022
00:36:43,960 --> 00:36:45,800
It's very axis, very brain dead.
1023
00:36:46,159 --> 00:36:46,800
what do you hit
1024
00:36:46,960 --> 00:36:47,639
That scared me.
1025
00:36:47,920 --> 00:36:48,719
You say hit what hit
1026
00:36:48,920 --> 00:36:49,639
It scares you too.
1027
00:36:49,840 --> 00:36:50,320
I'm saying.
1028
00:36:50,519 --> 00:36:51,320
According to our ideas
1029
00:36:51,519 --> 00:36:53,039
Patent applications are long overdue
1030
00:36:53,239 --> 00:36:53,800
But and you?
1031
00:36:54,000 --> 00:36:55,320
Wait until all four eyes are complete
1032
00:36:55,519 --> 00:36:56,280
Earth of four
1033
00:36:56,480 --> 00:36:57,079
It's fine now.
1034
00:36:57,280 --> 00:36:58,360
I still haven't waited for you to land.
1035
00:36:58,559 --> 00:36:59,840
All legs and feet were amputated.
1036
00:37:00,079 --> 00:37:01,360
You understand, you don't understand
1037
00:37:01,559 --> 00:37:02,440
I'm saying.
1038
00:37:02,679 --> 00:37:03,559
I have a lot more here.
1039
00:37:03,800 --> 00:37:05,000
It `s not perfect.
1040
00:37:05,199 --> 00:37:06,199
There is still a lot of room for improvement.
1041
00:37:06,400 --> 00:37:06,880
You know what
1042
00:37:07,119 --> 00:37:07,880
Yea
1043
00:37:08,079 --> 00:37:09,199
There is also room for improvement
1044
00:37:09,400 --> 00:37:11,079
Even the fabric logo design
1045
00:37:11,280 --> 00:37:12,159
You wait for me to finish.
1046
00:37:12,400 --> 00:37:13,159
Do not worry
1047
00:37:13,400 --> 00:37:14,559
you say better
1048
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
This is called the pursuit of perfection.
1049
00:37:16,159 --> 00:37:17,159
it's not good to say
1050
00:37:17,480 --> 00:37:18,840
you are nitpicking
1051
00:37:19,159 --> 00:37:20,920
Does your obsessive-compulsive disorder really need to be changed?
1052
00:37:21,079 --> 00:37:22,519
There's nothing wrong with chasing perfection
1053
00:37:22,800 --> 00:37:23,599
old fan is serious
1054
00:37:23,960 --> 00:37:25,320
This is true for seriousness
1055
00:37:25,519 --> 00:37:26,599
He is tech savvy.
1056
00:37:26,800 --> 00:37:27,880
It must be taken seriously.
1057
00:37:28,199 --> 00:37:29,639
He's not having a problem here.
1058
00:37:29,960 --> 00:37:30,719
The problem is your soldiers.
1059
00:37:31,000 --> 00:37:32,599
How did you bring it?
1060
00:37:32,760 --> 00:37:33,440
your men
1061
00:37:33,639 --> 00:37:34,960
All became traitors.
1062
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
This is in our troops.
1063
00:37:36,320 --> 00:37:36,960
What is your name
1064
00:37:37,039 --> 00:37:38,039
This is called a riot.
1065
00:37:38,320 --> 00:37:39,440
Riot you like an officer
1066
00:37:39,639 --> 00:37:40,440
Reply
1067
00:37:40,719 --> 00:37:41,880
uncles, uncles
1068
00:37:42,119 --> 00:37:43,159
uncles
1069
00:37:43,440 --> 00:37:45,400
Uncles, don't argue.
1070
00:37:45,679 --> 00:37:46,760
Do not argue.
1071
00:37:50,360 --> 00:37:51,320
Don't argue, don't argue, don't argue.
1072
00:37:51,639 --> 00:37:52,519
Let's go first.
1073
00:37:52,760 --> 00:37:54,239
Don't blame internally
1074
00:37:54,480 --> 00:37:55,039
Is not?
1075
00:37:55,280 --> 00:37:56,239
I just wanted to ask.
1076
00:37:56,480 --> 00:37:57,440
These people who were hunted
1077
00:37:57,679 --> 00:37:58,679
They don't know each other.
1078
00:37:58,840 --> 00:37:59,880
Is it against the law?
1079
00:38:00,239 --> 00:38:02,039
This is not a matter of breaking the law.
1080
00:38:02,239 --> 00:38:03,519
They are immoral.
1081
00:38:03,719 --> 00:38:04,760
Must be on a moral level
1082
00:38:04,960 --> 00:38:05,800
criticize them
1083
00:38:07,239 --> 00:38:08,519
Such head coach
1084
00:38:08,840 --> 00:38:10,440
There is no confidentiality agreement
1085
00:38:10,760 --> 00:38:11,480
We are not
1086
00:38:11,719 --> 00:38:12,719
Defense Secrecy Agency
1087
00:38:12,920 --> 00:38:14,440
Which confidentiality agreement to sign
1088
00:38:14,800 --> 00:38:17,039
Trade secrets are also secrets
1089
00:38:21,280 --> 00:38:22,119
I didn't sign.
1090
00:38:22,480 --> 00:38:23,599
So we don't want to be here
1091
00:38:23,840 --> 00:38:24,559
Analyze the problem
1092
00:38:24,760 --> 00:38:25,159
Think about it.
1093
00:38:25,320 --> 00:38:26,159
how to solve the problem
1094
00:38:26,440 --> 00:38:27,239
I think one
1095
00:38:27,519 --> 00:38:29,400
To prevent leakage of core technology
1096
00:38:29,599 --> 00:38:30,480
Correct evidence quickly.
1097
00:38:30,840 --> 00:38:31,440
second
1098
00:38:31,679 --> 00:38:32,679
It is necessary to take the time
1099
00:38:32,880 --> 00:38:33,679
To ask
1100
00:38:33,960 --> 00:38:35,599
What the hell is going on with the opposite company
1101
00:38:36,440 --> 00:38:37,159
Right
1102
00:38:37,719 --> 00:38:38,639
Know yourself and know yourself
1103
00:38:38,960 --> 00:38:40,280
In order to survive a hundred battles
1104
00:38:41,159 --> 00:38:42,199
Main opposing companies
1105
00:38:42,440 --> 00:38:44,599
Where to find this breakthrough?
1106
00:38:45,159 --> 00:38:45,719
I've
1107
00:38:48,039 --> 00:38:49,000
advance
1108
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
This way.
1109
00:38:55,119 --> 00:38:56,440
That and that are down there.
1110
00:38:56,639 --> 00:38:57,400
people come and go
1111
00:38:57,599 --> 00:38:58,559
He wasn't afraid to be seen
1112
00:38:59,039 --> 00:39:00,400
There is nothing to fear.
1113
00:39:00,960 --> 00:39:01,599
Really
1114
00:39:02,079 --> 00:39:03,320
I didn't ask him out.
1115
00:39:03,679 --> 00:39:04,599
no appointment
1116
00:39:04,800 --> 00:39:05,679
you
1117
00:39:05,960 --> 00:39:06,800
Didn't you say that?
1118
00:39:07,119 --> 00:39:08,159
He is your student.
1119
00:39:08,480 --> 00:39:08,960
It was you who put it on.
1120
00:39:09,159 --> 00:39:10,280
Recruited at the company
1121
00:39:10,480 --> 00:39:11,199
Is correct
1122
00:39:11,559 --> 00:39:12,800
He had to call me.
1123
00:39:13,000 --> 00:39:13,880
Teacher Cui
1124
00:39:14,440 --> 00:39:15,920
You said I opened my mouth to ask you out.
1125
00:39:16,159 --> 00:39:17,559
He was on the case he found all kinds of reasons not to come
1126
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
I'm so faceless.
1127
00:39:19,039 --> 00:39:19,840
So yes
1128
00:39:20,199 --> 00:39:22,079
It's better to know than to meet by chance
1129
00:39:22,880 --> 00:39:24,000
He met face to face
1130
00:39:24,199 --> 00:39:25,519
He can't help but show his face
1131
00:39:26,000 --> 00:39:27,679
what a chance encounter
1132
00:39:27,800 --> 00:39:28,280
This is not just squats
1133
00:39:28,480 --> 00:39:29,679
Is there a roadblock in front of people's homes?
1134
00:39:33,400 --> 00:39:34,559
Isn't it coincidence?
1135
00:39:35,079 --> 00:39:35,920
little chen
1136
00:39:37,880 --> 00:39:39,480
Professor Cui is a coincidence.
1137
00:39:41,760 --> 00:39:43,679
What a coincidence.
1138
00:39:44,039 --> 00:39:45,400
I came to you on purpose.
1139
00:39:45,639 --> 00:39:46,800
Let's find a place to talk.
1140
00:39:46,800 --> 00:39:47,760
It's nowhere to go.
1141
00:40:00,119 --> 00:40:00,920
Sorry Professor Cui.
1142
00:40:01,360 --> 00:40:02,920
You were the one who put me first.
1143
00:40:03,119 --> 00:40:03,800
Recruited at the company
1144
00:40:04,159 --> 00:40:04,920
but this time go
1145
00:40:05,320 --> 00:40:06,679
We don't greet you either.
1146
00:40:07,840 --> 00:40:08,559
it doesn't hurt
1147
00:40:09,280 --> 00:40:10,480
This is normal.
1148
00:40:10,960 --> 00:40:12,519
Wang Anshi also said
1149
00:40:13,000 --> 00:40:14,880
Self-confidence is the foundation of a scholar
1150
00:40:15,239 --> 00:40:16,079
So you're totally
1151
00:40:16,320 --> 00:40:17,800
There is no need for guilt.
1152
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
You called me teacher.
1153
00:40:21,920 --> 00:40:23,199
But you're also old at the top
1154
00:40:23,400 --> 00:40:24,920
There are little adults under him
1155
00:40:25,440 --> 00:40:27,199
You too have your own family burden
1156
00:40:27,199 --> 00:40:28,039
need to bear
1157
00:40:28,519 --> 00:40:29,960
I understand all this.
1158
00:40:30,400 --> 00:40:31,760
and i heard about it
1159
00:40:32,159 --> 00:40:33,800
The treatment given by the opposing company
1160
00:40:34,119 --> 00:40:34,760
It's better than we are here.
1161
00:40:35,000 --> 00:40:36,119
It's much taller.
1162
00:40:37,480 --> 00:40:38,639
Professor Xie, can you understand
1163
00:40:39,119 --> 00:40:40,119
But let's be honest.
1164
00:40:40,239 --> 00:40:41,360
I'm not just for the money.
1165
00:40:41,599 --> 00:40:42,519
Just to jump ship
1166
00:40:43,119 --> 00:40:43,800
So we want to hear from you.
1167
00:40:43,840 --> 00:40:45,280
What other reason?
1168
00:40:48,840 --> 00:40:49,800
Do not worry
1169
00:40:50,239 --> 00:40:51,960
We are here today.
1170
00:40:52,320 --> 00:40:53,679
It's not to blame the teacher
1171
00:40:53,920 --> 00:40:55,079
It's not even to ask you
1172
00:40:55,280 --> 00:40:56,360
what trade secrets
1173
00:40:56,800 --> 00:40:59,199
Purely wanted from a
1174
00:40:59,400 --> 00:41:00,360
The departed employee's perspective
1175
00:41:00,559 --> 00:41:01,519
Let's take a look.
1176
00:41:01,960 --> 00:41:03,599
Our company exists now
1177
00:41:03,800 --> 00:41:04,880
What aspects of the problem
1178
00:41:05,280 --> 00:41:06,719
so we come back
1179
00:41:06,920 --> 00:41:08,639
If there's one, if there isn't, then encouragement
1180
00:41:09,599 --> 00:41:10,559
It is true.
1181
00:41:11,800 --> 00:41:12,840
That's what you said, professor.
1182
00:41:13,039 --> 00:41:14,000
So I also said it directly
1183
00:41:14,400 --> 00:41:15,079
tell
1184
00:41:15,559 --> 00:41:17,239
In fact, Professor Fei's professional level
1185
00:41:17,480 --> 00:41:18,360
It's difficult.
1186
00:41:19,159 --> 00:41:20,840
He was worried about the technology himself
1187
00:41:21,079 --> 00:41:22,480
we all respect it
1188
00:41:23,000 --> 00:41:23,519
But yes.
1189
00:41:23,559 --> 00:41:24,480
After all, we are still very young.
1190
00:41:24,880 --> 00:41:25,719
Impossible to be like him.
1191
00:41:25,960 --> 00:41:27,119
No personal hobbies.
1192
00:41:27,440 --> 00:41:28,880
There is no amateur life.
1193
00:41:29,480 --> 00:41:30,119
Most
1194
00:41:30,360 --> 00:41:32,000
He usually asks a lot of us.
1195
00:41:32,320 --> 00:41:34,280
To put it well, this is called excellence.
1196
00:41:34,559 --> 00:41:35,360
Say something ugly.
1197
00:41:35,599 --> 00:41:37,039
this is nitpicking
1198
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
So this is our technical department
1199
00:41:39,000 --> 00:41:40,639
Many people have long had opinions
1200
00:41:42,119 --> 00:41:43,159
The most important
1201
00:41:43,400 --> 00:41:44,239
in our company
1202
00:41:44,480 --> 00:41:46,280
There doesn't seem to be anything to strive for
1203
00:41:46,719 --> 00:41:48,159
It's like doing more or less
1204
00:41:48,760 --> 00:41:49,840
A kind of big pot of rice meaning
1205
00:41:49,840 --> 00:41:50,199
Right
1206
00:41:50,400 --> 00:41:51,480
So, it's been a long time.
1207
00:41:51,519 --> 00:41:52,320
Nobody has
1208
00:41:52,559 --> 00:41:53,159
what impulse
1209
00:41:54,079 --> 00:41:55,000
Not technically developed
1210
00:41:55,199 --> 00:41:56,000
Bonus
1211
00:41:56,440 --> 00:41:57,480
Technology R&D Bonus
1212
00:41:57,719 --> 00:41:58,480
Definitely not
1213
00:41:58,679 --> 00:41:59,840
Dry stocks and dividends
1214
00:42:00,599 --> 00:42:01,559
In front of the company also promised
1215
00:42:01,800 --> 00:42:02,760
give you a
1216
00:42:03,000 --> 00:42:04,480
Yes, not only is there a high salary
1217
00:42:04,800 --> 00:42:06,079
There are also tour groups
1218
00:42:06,320 --> 00:42:07,480
There will also be dividends at the end of the year
1219
00:42:08,119 --> 00:42:08,760
Important
1220
00:42:09,000 --> 00:42:09,960
If the company goes public
1221
00:42:10,199 --> 00:42:11,360
everyone gets shares
1222
00:42:11,639 --> 00:42:12,880
Become a shareholder of the company
1223
00:42:13,400 --> 00:42:14,960
This pie is big enough.
1224
00:42:16,199 --> 00:42:16,840
Sanji took it.
1225
00:42:17,000 --> 00:42:18,280
Investment in evergreen spruce
1226
00:42:18,639 --> 00:42:20,119
I didn't dare say I was listed
1227
00:42:20,400 --> 00:42:20,920
The opposite is taken
1228
00:42:21,119 --> 00:42:22,000
Which one invested ah
1229
00:42:22,360 --> 00:42:24,400
I heard it's also evergreen spruce
1230
00:42:25,719 --> 00:42:27,039
It's impossible.
1231
00:42:27,320 --> 00:42:28,880
how is this impossible
1232
00:42:31,159 --> 00:42:31,960
it doesn't hurt
1233
00:42:32,719 --> 00:42:33,840
If you have something to say, just say it.
1234
00:42:34,960 --> 00:42:36,239
I heard about it too.
1235
00:42:36,480 --> 00:42:39,199
Is the evergreen fir investor
1236
00:42:39,480 --> 00:42:40,880
That's for the three uncles.
1237
00:42:41,079 --> 00:42:41,960
not very satisfied
1238
00:42:43,119 --> 00:42:45,320
I just hate you three old men.
1239
00:42:45,320 --> 00:42:46,800
It's a little too old.
1240
00:42:48,960 --> 00:42:49,880
So if this
1241
00:42:50,239 --> 00:42:52,559
If the core technology can be taken
1242
00:42:52,920 --> 00:42:54,079
they can change
1243
00:42:54,440 --> 00:42:55,800
A company for young people
1244
00:42:58,719 --> 00:43:00,960
You say there is no such possibility
1245
00:43:01,400 --> 00:43:02,480
I do not think
1246
00:43:03,320 --> 00:43:04,159
look at a track
1247
00:43:04,400 --> 00:43:05,559
And then on this track
1248
00:43:05,760 --> 00:43:06,719
Vote for several at the same time
1249
00:43:07,119 --> 00:43:08,599
That's what Cao Daren did.
1250
00:43:09,119 --> 00:43:10,639
Evergreen spruce is generally not
1251
00:43:11,920 --> 00:43:13,760
Not generally, the two generalities
1252
00:43:14,239 --> 00:43:15,000
What a two-way street
1253
00:43:15,519 --> 00:43:17,480
Project Group 2 Horenkai
1254
00:43:17,920 --> 00:43:18,639
Is he looking for someone?
1255
00:43:18,639 --> 00:43:19,519
Dig the foot of my wall
1256
00:43:20,079 --> 00:43:20,880
You said I was coming in.
1257
00:43:20,880 --> 00:43:21,679
company intern
1258
00:43:21,800 --> 00:43:22,719
All I turned into projects
1259
00:43:22,880 --> 00:43:24,440
He hadn't even touched the design side
1260
00:43:24,639 --> 00:43:25,480
He wasn't panicking.
1261
00:43:25,719 --> 00:43:27,280
And I heard he was after me.
1262
00:43:27,440 --> 00:43:28,280
tell my project
1263
00:43:28,400 --> 00:43:29,039
It's called Sunset Red.79131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.