All language subtitles for Modern Marriage EP 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,599 --> 00:01:42,400 To see 2 00:01:43,159 --> 00:01:43,840 You eat alone. 3 00:01:43,879 --> 00:01:45,200 what pair of chopsticks 4 00:01:45,959 --> 00:01:47,319 No no no no. 5 00:01:47,480 --> 00:01:48,560 That bowl. 6 00:01:48,719 --> 00:01:50,120 Dipped in soy sauce 7 00:01:50,519 --> 00:01:51,560 Dip in soy sauce 8 00:01:52,599 --> 00:01:53,480 Mom, what is this. 9 00:01:53,480 --> 00:01:54,680 I do not believe that. 10 00:01:55,760 --> 00:01:56,400 I will show you 11 00:01:59,040 --> 00:01:59,519 Right 12 00:02:00,079 --> 00:02:00,959 What a fool. 13 00:02:01,319 --> 00:02:02,680 How good is soy sauce to drink in a bowl 14 00:02:02,879 --> 00:02:04,159 Just get a small plate 15 00:02:04,359 --> 00:02:05,599 You will drink a bowl of soy sauce. 16 00:02:06,239 --> 00:02:07,480 I can't eat too much salt. 17 00:02:08,039 --> 00:02:09,560 How many dishes can one person have? 18 00:02:09,879 --> 00:02:10,919 One person can eat everything. 19 00:02:11,360 --> 00:02:12,199 be fat 20 00:02:12,520 --> 00:02:13,280 I've finished eating. 21 00:02:13,479 --> 00:02:14,759 I'm sure I'll finish eating. 22 00:02:15,000 --> 00:02:15,800 You are already one. 23 00:02:15,919 --> 00:02:16,879 The oldest girl left 24 00:02:17,159 --> 00:02:18,080 Slowly he will become a 25 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 Older leftover fat women 26 00:02:19,680 --> 00:02:20,719 Even worse. 27 00:02:23,400 --> 00:02:24,240 you see, you see 28 00:02:24,599 --> 00:02:25,319 What I say 29 00:02:25,879 --> 00:02:26,560 eat salty 30 00:02:26,840 --> 00:02:27,599 Hurry up and have a sip of water 31 00:02:27,919 --> 00:02:29,400 Swap a small plate for eating soy sauce 32 00:02:30,800 --> 00:02:31,520 You 33 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 I don't really let my mom worry about it 34 00:02:34,319 --> 00:02:35,439 No husband. 35 00:02:35,599 --> 00:02:36,879 No kids to take care of 36 00:02:37,039 --> 00:02:37,960 It's worrying. 37 00:02:38,159 --> 00:02:39,039 Mom, how are you? 38 00:02:39,039 --> 00:02:39,639 how to say anything 39 00:02:39,759 --> 00:02:40,840 you can turn around 40 00:02:41,000 --> 00:02:42,599 Let's go around this. 41 00:02:42,879 --> 00:02:43,199 I 42 00:02:43,840 --> 00:02:44,800 I'll finish eating and call you. 43 00:02:45,000 --> 00:02:45,400 He is well 44 00:02:46,000 --> 00:02:46,599 Do not do it. 45 00:02:46,960 --> 00:02:47,639 There is something 46 00:02:48,000 --> 00:02:49,319 Nothing I'm talking to you on WeChat 47 00:02:50,319 --> 00:02:50,719 Wait 48 00:02:54,840 --> 00:02:55,879 Wang Jia Ma gave it to you again. 49 00:02:56,039 --> 00:02:57,199 Introduced a boyfriend 50 00:02:57,560 --> 00:02:58,319 You've heard it all. 51 00:02:58,560 --> 00:02:59,759 one meter seven five 52 00:03:00,199 --> 00:03:02,080 Mid-level business leadership 53 00:03:03,000 --> 00:03:03,840 ninety kilos 54 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 Monthly salary is less than 20,000 55 00:03:07,360 --> 00:03:08,599 less is less 56 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 But I think it's okay too. 57 00:03:11,919 --> 00:03:13,560 Because the mother of the blind date was there. 58 00:03:13,759 --> 00:03:14,520 More than 30,000 ah 59 00:03:14,719 --> 00:03:15,840 But they were married. 60 00:03:16,280 --> 00:03:16,919 married people 61 00:03:17,080 --> 00:03:17,919 Don't say no. 62 00:03:18,120 --> 00:03:18,840 I can't even look at him 63 00:03:19,039 --> 00:03:20,439 Mom, I'm me. 64 00:03:21,120 --> 00:03:22,520 Then condition slightly 65 00:03:22,639 --> 00:03:23,240 Lower it a little. 66 00:03:23,400 --> 00:03:24,719 You go and take a look at this person 67 00:03:24,960 --> 00:03:25,319 He is well 68 00:03:25,520 --> 00:03:26,199 That's it. 69 00:03:26,360 --> 00:03:27,120 No, I can't talk about it. 70 00:03:27,360 --> 00:03:27,840 Yea 71 00:03:28,039 --> 00:03:30,039 Okay, do it, do it, do it 72 00:03:30,439 --> 00:03:31,360 I will definitely see you well 73 00:03:31,599 --> 00:03:32,639 You made me finish this meal. 74 00:03:32,879 --> 00:03:33,199 He is well 75 00:03:33,360 --> 00:03:33,800 I hung up first. 76 00:03:34,680 --> 00:03:35,199 Be alright. 77 00:03:35,400 --> 00:03:36,479 You agreed well. 78 00:03:36,639 --> 00:03:37,560 Up to you, up to you. 79 00:03:37,800 --> 00:03:38,680 hang and hang 80 00:04:06,319 --> 00:04:06,800 I 81 00:04:06,800 --> 00:04:07,919 And now it's really 82 00:04:09,039 --> 00:04:10,000 I kind of understand you. 83 00:04:10,439 --> 00:04:11,000 what the 84 00:04:13,240 --> 00:04:13,919 height 85 00:04:14,800 --> 00:04:16,120 one meter seven five 86 00:04:16,879 --> 00:04:17,600 Weight 87 00:04:18,240 --> 00:04:19,920 ninety kilos 88 00:04:22,160 --> 00:04:23,160 in my experience 89 00:04:23,680 --> 00:04:24,720 both data 90 00:04:25,480 --> 00:04:26,680 It is mixed with a little water 91 00:04:26,959 --> 00:04:28,279 Monthly salary is less than 20,000 92 00:04:28,480 --> 00:04:29,680 Less than twenty thousand is a lot 93 00:04:30,079 --> 00:04:32,079 Eleven thousand or nineteen thousand five 94 00:04:32,879 --> 00:04:34,199 This income is also mixed 95 00:04:34,519 --> 00:04:35,399 Wherever this condition goes 96 00:04:35,480 --> 00:04:36,199 None as good as you. 97 00:04:36,800 --> 00:04:38,160 Take your current condition 98 00:04:38,560 --> 00:04:39,519 If only they were all reduced 99 00:04:39,680 --> 00:04:40,800 Go on a blind date with him. 100 00:04:41,360 --> 00:04:41,879 This 101 00:04:42,240 --> 00:04:44,000 I'd rather go and powder small fresh meat 102 00:04:50,759 --> 00:04:51,240 without this 103 00:04:53,439 --> 00:04:54,480 Is it okay to change the subject? 104 00:04:54,680 --> 00:04:55,519 Don't talk about it. 105 00:04:56,920 --> 00:04:58,160 It's okay to make such calls later. 106 00:04:58,240 --> 00:04:59,839 If you don't want to take it, you don't 107 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 you say it easily 108 00:05:01,879 --> 00:05:02,959 This is my mother. 109 00:05:03,240 --> 00:05:04,399 I was out there alone. 110 00:05:04,759 --> 00:05:06,160 She wanted to think about me and worried about me. 111 00:05:06,319 --> 00:05:07,240 I don't answer the phone. 112 00:05:07,519 --> 00:05:08,319 So what to do 113 00:05:08,600 --> 00:05:09,680 She should be scared. 114 00:05:12,480 --> 00:05:14,319 But now this video call 115 00:05:14,319 --> 00:05:15,480 It's annoying. 116 00:05:15,600 --> 00:05:16,519 You say you can't move. 117 00:05:16,720 --> 00:05:17,759 take a video 118 00:05:17,800 --> 00:05:18,240 you say i am 119 00:05:18,399 --> 00:05:19,439 I answer or not 120 00:05:19,839 --> 00:05:20,759 My mother did the same. 121 00:05:21,519 --> 00:05:22,360 I don't even play the voice. 122 00:05:22,959 --> 00:05:24,279 Come and play video with you 123 00:05:24,720 --> 00:05:25,519 It doesn't matter where you are. 124 00:05:25,639 --> 00:05:26,160 What to do 125 00:05:26,360 --> 00:05:27,240 Willing to appear on camera 126 00:05:29,639 --> 00:05:30,240 How 127 00:05:30,879 --> 00:05:32,000 Your mother is also proposing. 128 00:05:32,399 --> 00:05:32,839 exhort 129 00:05:34,160 --> 00:05:34,959 Not just to incite marriage 130 00:05:35,560 --> 00:05:36,279 He also asked me to buy a house. 131 00:05:36,680 --> 00:05:37,560 Buy a house Yes 132 00:05:37,959 --> 00:05:39,000 You are kidding 133 00:05:40,199 --> 00:05:42,000 I just came home a long time ago. 134 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 Enter me to buy a house, you see 135 00:05:45,639 --> 00:05:46,959 You look at this house price in shanghai right now 136 00:05:47,160 --> 00:05:48,079 Can this still be bought? 137 00:05:50,279 --> 00:05:51,480 What is happening in society now 138 00:05:51,600 --> 00:05:52,000 This one 139 00:05:53,399 --> 00:05:54,639 The man had to have a home. 140 00:05:54,839 --> 00:05:55,959 Without a home, it's no sound 141 00:05:56,319 --> 00:05:57,279 Are we snails? 142 00:05:57,399 --> 00:05:58,680 I still have to carry a shell on my body 143 00:05:59,040 --> 00:06:00,199 There are many shells in the back 144 00:06:01,319 --> 00:06:02,639 Tortoises also have backs. 145 00:06:04,040 --> 00:06:05,000 I mean Wang Ba 146 00:06:05,079 --> 00:06:06,040 No no no no no. 147 00:06:07,079 --> 00:06:08,519 You don't get married because of that. 148 00:06:08,920 --> 00:06:09,680 Not really. 149 00:06:09,680 --> 00:06:11,199 I will not marry for the house 150 00:06:12,560 --> 00:06:13,959 Think about how to do this. 151 00:06:14,399 --> 00:06:15,519 modern wedding for men 152 00:06:15,560 --> 00:06:16,160 Oh, that's a request. 153 00:06:16,279 --> 00:06:17,959 It's a little too high. 154 00:06:18,240 --> 00:06:19,600 We are going to marry a daughter-in-law. 155 00:06:19,839 --> 00:06:20,959 You will have to ruin your family. 156 00:06:21,360 --> 00:06:22,000 I promise. 157 00:06:22,199 --> 00:06:23,160 China's gross domestic product 158 00:06:23,240 --> 00:06:23,879 increase 159 00:06:24,560 --> 00:06:25,319 It might have 160 00:06:25,639 --> 00:06:27,160 mother-in-law financial help 161 00:06:29,519 --> 00:06:30,399 Put it this way. 162 00:06:30,759 --> 00:06:31,720 We are actually quite similar 163 00:06:31,959 --> 00:06:33,279 how am i like you again 164 00:06:33,319 --> 00:06:34,199 It's like that again. 165 00:06:34,399 --> 00:06:35,079 Come on, you speak 166 00:06:35,079 --> 00:06:35,920 how am i like again 167 00:06:35,920 --> 00:06:36,959 It's more or less like that, actually. 168 00:06:37,240 --> 00:06:37,600 You see 169 00:06:37,759 --> 00:06:38,879 How about you 170 00:06:39,519 --> 00:06:40,240 I will not accept this. 171 00:06:40,439 --> 00:06:41,319 older young women 172 00:06:41,399 --> 00:06:42,600 On the wedding market 173 00:06:42,800 --> 00:06:44,199 Gotta be a self-deprecating reality 174 00:06:44,360 --> 00:06:45,839 I just don't accept it. 175 00:06:46,040 --> 00:06:47,279 Men have to be one. 176 00:06:47,480 --> 00:06:48,920 The Reality of the Human Flesh Atm 177 00:06:49,399 --> 00:06:50,600 We will not succumb. 178 00:06:50,800 --> 00:06:51,879 The inherent cognition of society 179 00:06:52,079 --> 00:06:53,160 This means that the choice 180 00:06:53,360 --> 00:06:54,120 unit is 181 00:06:54,360 --> 00:06:54,839 Not married. 182 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Look at this perspective on life 183 00:06:56,319 --> 00:06:56,680 No 184 00:06:57,360 --> 00:06:58,279 We are not the same. 185 00:06:58,759 --> 00:06:59,639 I'm not married. 186 00:06:59,839 --> 00:07:01,120 It's because I like freedom 187 00:07:01,319 --> 00:07:03,079 I like being single 188 00:07:03,360 --> 00:07:04,079 You are different. 189 00:07:04,680 --> 00:07:05,120 You is not married. 190 00:07:05,319 --> 00:07:07,600 Pure because of the cut 191 00:07:14,800 --> 00:07:16,439 I want to ask you. 192 00:07:16,839 --> 00:07:18,680 Do you have or not? 193 00:07:19,079 --> 00:07:20,319 i really loved someone 194 00:07:25,199 --> 00:07:25,920 That's it. 195 00:07:26,879 --> 00:07:27,720 I can't sleep at night. 196 00:07:28,120 --> 00:07:29,079 Think about it. 197 00:07:29,079 --> 00:07:29,519 No 198 00:07:35,279 --> 00:07:35,920 You have. 199 00:07:37,920 --> 00:07:38,560 it's not 200 00:07:46,000 --> 00:07:46,519 Not really. 201 00:07:47,360 --> 00:07:48,800 In case one day my princess comes 202 00:07:49,959 --> 00:07:50,519 I did instantly 203 00:07:50,560 --> 00:07:52,480 throw it all in 204 00:07:52,600 --> 00:07:54,079 I will give her everything. 205 00:07:55,319 --> 00:07:56,040 so willing 206 00:07:58,319 --> 00:08:00,279 You said you couldn't bear it. 207 00:08:00,519 --> 00:08:01,000 Mr. read 208 00:08:01,720 --> 00:08:03,079 I was in the fridge now. 209 00:08:03,319 --> 00:08:05,199 Several bottles of unidentified liquid were found 210 00:08:05,439 --> 00:08:06,160 this is what you prepared 211 00:08:06,399 --> 00:08:07,519 That's a bar of rice. 212 00:08:09,480 --> 00:08:10,319 Try it on time 213 00:08:11,000 --> 00:08:12,519 It is not good to drink in two days. 214 00:08:39,320 --> 00:08:40,000 Comet Shen 215 00:08:45,799 --> 00:08:46,840 There are new projects 216 00:08:47,200 --> 00:08:47,960 You know our company. 217 00:08:48,120 --> 00:08:48,840 how much to charge per day 218 00:08:48,960 --> 00:08:49,919 project proposal 219 00:08:51,039 --> 00:08:51,559 Is correct 220 00:08:52,240 --> 00:08:53,360 The summary of last week's work. 221 00:08:53,559 --> 00:08:54,320 Mr. Dong watched 222 00:08:54,639 --> 00:08:55,799 She asked me to speak with you. 223 00:08:56,399 --> 00:08:57,480 The progress of new energy vehicles 224 00:08:57,639 --> 00:08:58,240 a little slow 225 00:08:59,759 --> 00:09:01,039 Because this project is Mr. Dong. 226 00:09:01,120 --> 00:09:02,399 Account personally for key projects 227 00:09:02,639 --> 00:09:03,399 I'm doing due diligence. 228 00:09:03,399 --> 00:09:04,000 Mr. Dong. 229 00:09:04,159 --> 00:09:05,960 Let me remind you what that means 230 00:09:06,240 --> 00:09:07,240 you don't need to explain 231 00:09:07,480 --> 00:09:08,720 Reach it as soon as possible 232 00:09:09,480 --> 00:09:10,759 This project cannot be postponed 233 00:09:11,200 --> 00:09:12,559 Wang Zong's side was also paying attention to him 234 00:09:14,519 --> 00:09:15,120 I caught 235 00:09:26,360 --> 00:09:26,960 Shortcut 236 00:09:28,799 --> 00:09:29,600 Do you know which site 237 00:09:29,759 --> 00:09:30,720 Is Car Rental Cheap? 238 00:09:31,000 --> 00:09:32,320 I don't know 239 00:09:32,759 --> 00:09:33,399 What are you doing? 240 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 go out on weekends 241 00:09:35,759 --> 00:09:36,440 I will not do it. 242 00:09:36,519 --> 00:09:38,360 New energy vehicle that projects 243 00:09:39,000 --> 00:09:40,039 I found out when I was on my stagecoach 244 00:09:40,200 --> 00:09:41,919 There is a problem with the battery life 245 00:09:42,639 --> 00:09:43,600 I think I should. 246 00:09:43,720 --> 00:09:45,240 Before submitting the report 247 00:09:45,600 --> 00:09:46,200 rent one 248 00:09:46,440 --> 00:09:47,240 Run for hundreds of kilometers 249 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Test for yourself. 250 00:09:48,919 --> 00:09:50,279 Then we deliver the report. 251 00:09:51,919 --> 00:09:53,639 So you don't have to spend your own money 252 00:09:54,120 --> 00:09:55,000 You hit a report 253 00:09:55,440 --> 00:09:56,840 Expenses can be reimbursed by the company 254 00:09:57,720 --> 00:09:58,919 My daughter followed her father on a business trip. 255 00:09:59,080 --> 00:10:00,200 Days have passed. 256 00:10:00,559 --> 00:10:02,200 She hasn't been with me since she was born. 257 00:10:02,279 --> 00:10:03,679 separated for so long 258 00:10:04,480 --> 00:10:05,519 I rented a car anyway 259 00:10:05,759 --> 00:10:07,360 It's hundreds of kilometers to go 260 00:10:07,879 --> 00:10:09,399 I'll get it. 261 00:10:09,960 --> 00:10:11,600 This is also a matter of hitting rabbits with grass. 262 00:10:11,879 --> 00:10:13,639 Take a child by hand 263 00:10:14,039 --> 00:10:14,960 Test car cost 264 00:10:15,080 --> 00:10:16,120 The company can also report ah 265 00:10:16,440 --> 00:10:18,159 No no no no. 266 00:10:18,480 --> 00:10:19,799 The key issue is not the refund 267 00:10:20,039 --> 00:10:21,200 It's time. 268 00:10:21,639 --> 00:10:22,399 I made the investment 269 00:10:22,559 --> 00:10:23,399 I just knew what it was. 270 00:10:23,559 --> 00:10:24,840 Time is money 271 00:10:25,120 --> 00:10:25,759 I'm dying. 272 00:10:25,919 --> 00:10:26,600 Otherwise I would have been gone a long time. 273 00:10:26,639 --> 00:10:27,559 I have her back. 274 00:10:27,919 --> 00:10:29,240 Thanks, I'll look for myself. 275 00:10:38,039 --> 00:10:39,080 Come eat some shrimp. 276 00:10:58,200 --> 00:10:58,759 Sugar 277 00:10:59,600 --> 00:11:00,759 Mom was coming to see us for the weekend. 278 00:11:01,000 --> 00:11:01,519 He is sure 279 00:11:01,799 --> 00:11:03,159 Fantastic 280 00:11:05,320 --> 00:11:06,240 Mom, if you ask 281 00:11:06,440 --> 00:11:07,840 You're with daddy these days. 282 00:11:08,120 --> 00:11:08,759 What feeling 283 00:11:08,879 --> 00:11:09,720 What do you say? 284 00:11:10,960 --> 00:11:12,279 It's the feeling 285 00:11:12,559 --> 00:11:14,279 You can't go to the bathroom casually. 286 00:11:14,879 --> 00:11:15,480 And also 287 00:11:15,480 --> 00:11:16,600 when braided 288 00:11:16,679 --> 00:11:18,080 A little haircut 289 00:11:18,559 --> 00:11:20,559 Don't mention the bathroom. 290 00:11:20,840 --> 00:11:21,759 This bubble goes to the eyes 291 00:11:21,879 --> 00:11:22,919 Tie and pull your hair 292 00:11:23,000 --> 00:11:24,440 Didn't get better in the two days? 293 00:11:25,000 --> 00:11:26,159 Do not tell these unfortunates. 294 00:11:26,639 --> 00:11:27,600 what do you say you like 295 00:11:28,759 --> 00:11:29,639 So, 296 00:11:29,879 --> 00:11:31,600 Dad didn't have to go to work every day. 297 00:11:31,879 --> 00:11:32,879 you can play with me 298 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 Buy something delicious. 299 00:11:34,960 --> 00:11:35,879 tell me about it 300 00:11:36,080 --> 00:11:37,440 McDonald's KFC 301 00:11:37,559 --> 00:11:39,200 There is also the history of the shopping street 302 00:11:39,879 --> 00:11:40,720 and every night 303 00:11:40,840 --> 00:11:41,759 Sleep with me 304 00:11:42,159 --> 00:11:43,559 I really enjoyed this holiday. 305 00:11:46,639 --> 00:11:48,159 What a holiday. 306 00:11:49,840 --> 00:11:51,360 You wait for daddy to finish the project. 307 00:11:51,879 --> 00:11:52,879 Daddy must have taken you there. 308 00:11:53,399 --> 00:11:55,159 Spend a really perfect holiday 309 00:11:55,320 --> 00:11:55,759 good not good 310 00:11:55,879 --> 00:11:56,960 I think this time. 311 00:11:57,039 --> 00:11:58,399 It was already perfect. 312 00:11:58,879 --> 00:12:00,000 Except the mother didn't come. 313 00:12:00,279 --> 00:12:02,200 But now Mom is coming too. 314 00:12:02,480 --> 00:12:03,840 That would be the most perfect 315 00:12:05,600 --> 00:12:06,799 Daddy takes you abroad to play. 316 00:12:07,120 --> 00:12:08,080 We go to the east and west coasts 317 00:12:08,159 --> 00:12:08,960 and hawaii 318 00:12:09,799 --> 00:12:10,879 Is there a zoo there? 319 00:12:11,120 --> 00:12:12,240 Can you row a small boat? 320 00:12:12,759 --> 00:12:14,679 It's a lot more fun there than a zoo. 321 00:12:14,960 --> 00:12:16,799 My mother was just like that. 322 00:12:16,919 --> 00:12:18,120 I like mom and dad. 323 00:12:18,200 --> 00:12:19,440 Row with me in a boat 324 00:12:19,679 --> 00:12:21,080 You can also feed the ducks of this type 325 00:12:24,159 --> 00:12:24,720 Sugar 326 00:12:25,200 --> 00:12:27,320 Or go to the mountains first. 327 00:12:27,840 --> 00:12:28,960 That's what you said yesterday. 328 00:12:29,080 --> 00:12:30,200 I loved that mountain 329 00:12:30,960 --> 00:12:32,320 what mountain 330 00:12:43,960 --> 00:12:44,559 this mountain 331 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 Well I'm going, I'm going 332 00:12:48,600 --> 00:12:49,519 Then we'll go with my mother. 333 00:12:49,639 --> 00:12:50,080 He is well 334 00:12:50,279 --> 00:12:50,919 He is well 335 00:12:52,639 --> 00:12:53,120 eat fast 336 00:13:01,919 --> 00:13:03,320 We say a sense of form 337 00:13:03,639 --> 00:13:04,200 sense of ceremony 338 00:13:04,440 --> 00:13:05,360 sense of luxury 339 00:13:05,720 --> 00:13:06,360 This things 340 00:13:06,639 --> 00:13:08,360 In fact, it's all adults need. 341 00:13:08,799 --> 00:13:09,559 For one 342 00:13:09,799 --> 00:13:10,879 A few years old to speak 343 00:13:11,279 --> 00:13:12,000 He needs it. 344 00:13:12,279 --> 00:13:14,039 It's really just a weekend for the whole family 345 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 Let's go to the park together. 346 00:13:15,600 --> 00:13:17,320 Or a day at the zoo 347 00:13:17,960 --> 00:13:19,480 It is not difficult to do this. 348 00:13:20,080 --> 00:13:22,000 No matter how busy you are, you can do it. 349 00:13:22,960 --> 00:13:23,399 Then 350 00:13:23,440 --> 00:13:23,960 yellow whale 351 00:13:24,200 --> 00:13:24,519 older brother 352 00:13:25,000 --> 00:13:25,639 Why? 353 00:13:26,159 --> 00:13:27,320 Listen to Fatherhood Live 354 00:13:27,679 --> 00:13:29,360 Improving quality of life as an excuse 355 00:13:30,320 --> 00:13:30,759 What is that 356 00:13:30,879 --> 00:13:32,519 Let's call a family. 357 00:13:32,600 --> 00:13:33,799 Marulille company cooperates 358 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 It's under their umbrella. 359 00:13:35,000 --> 00:13:35,600 a live stream 360 00:13:35,759 --> 00:13:36,679 I will have to find out 361 00:13:36,879 --> 00:13:38,039 Their audience is ah. 362 00:13:39,559 --> 00:13:40,000 older brother 363 00:13:40,240 --> 00:13:41,279 I drank too much yesterday. 364 00:13:41,559 --> 00:13:42,919 I just saw your WeChat. 365 00:13:43,960 --> 00:13:44,919 your circle of friends 366 00:13:45,080 --> 00:13:45,960 The photo that was sent 367 00:13:46,039 --> 00:13:47,480 It's sweet where they are 368 00:13:47,879 --> 00:13:48,440 Is correct 369 00:13:48,759 --> 00:13:49,519 brother you see 370 00:13:50,399 --> 00:13:51,080 What do you think 371 00:13:52,320 --> 00:13:52,840 Beautiful 372 00:13:53,159 --> 00:13:53,559 beauty 373 00:13:54,240 --> 00:13:55,440 Its location is far from here. 374 00:13:55,519 --> 00:13:56,399 Very close 375 00:13:56,720 --> 00:13:57,399 you have to have time 376 00:13:57,399 --> 00:13:58,440 Definitely come and see 377 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 I'm afraid not this time. 378 00:14:00,720 --> 00:14:02,440 I'm here with my daughter. 379 00:14:02,720 --> 00:14:04,200 Also weekends for your sister-in-law 380 00:14:04,200 --> 00:14:04,879 Come here too. 381 00:14:05,200 --> 00:14:06,559 So you have to come even further 382 00:14:06,840 --> 00:14:08,360 You bring your sister-in-law and daughter. 383 00:14:08,639 --> 00:14:09,519 you come and play 384 00:14:09,799 --> 00:14:11,000 It's really beautiful here 385 00:14:11,240 --> 00:14:12,919 I promise you are worth the trip 386 00:14:13,399 --> 00:14:14,200 That's it. 387 00:14:15,440 --> 00:14:16,720 Well then. 388 00:14:17,039 --> 00:14:18,240 It's better to be respectful than to obey 389 00:14:19,320 --> 00:14:20,200 See you tomorrow 390 00:14:21,519 --> 00:14:22,159 Tomorrow 391 00:14:22,960 --> 00:14:24,080 I'm waiting for you here. 392 00:14:26,440 --> 00:14:28,000 Fantastic 393 00:14:29,480 --> 00:14:31,080 Tomorrow daddy will take you to the mountains to play 394 00:14:32,480 --> 00:14:33,279 Eat 395 00:14:34,200 --> 00:14:34,519 Sweet 396 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 I have good news for you. 397 00:14:35,840 --> 00:14:36,279 What is the problem 398 00:14:36,600 --> 00:14:37,519 Brother Sheng will come tomorrow. 399 00:14:38,600 --> 00:14:39,320 Sheng Zong 400 00:14:39,840 --> 00:14:40,399 He was so busy. 401 00:14:40,480 --> 00:14:41,399 How can there be time 402 00:14:41,639 --> 00:14:42,559 Did he come here specifically? 403 00:14:42,799 --> 00:14:43,399 No 404 00:14:43,840 --> 00:14:45,159 Turns out he's pretty close to here. 405 00:14:45,240 --> 00:14:45,960 do your research 406 00:14:46,320 --> 00:14:47,399 His wife was looking for them. 407 00:14:47,440 --> 00:14:48,240 come to the weekend 408 00:14:48,559 --> 00:14:49,480 I invited them. 409 00:14:49,759 --> 00:14:51,000 Come play with us. 410 00:14:52,600 --> 00:14:53,919 That's a big deal. 411 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 Sheng Ge is a tall man. 412 00:14:55,720 --> 00:14:57,120 If only he could give us the mountain 413 00:14:57,240 --> 00:14:57,799 Support 414 00:14:58,039 --> 00:14:59,960 It's hard for the village to think about it. 415 00:15:00,320 --> 00:15:01,039 You talk to your aunt. 416 00:15:01,279 --> 00:15:02,159 Get ready 417 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 Yea 418 00:15:04,879 --> 00:15:05,799 I quickly spoke to my mother 419 00:15:15,840 --> 00:15:16,720 Take the waiters away. 420 00:15:17,000 --> 00:15:17,799 About that 421 00:15:19,120 --> 00:15:20,480 I've told them all before. 422 00:15:20,840 --> 00:15:22,279 They don't talk nonsense. 423 00:15:23,159 --> 00:15:24,559 This tricks the yellow whale. 424 00:15:24,960 --> 00:15:26,360 Sheng Jiang Chuan definitely cannot 425 00:15:26,799 --> 00:15:28,039 He was a cunning man. 426 00:15:28,480 --> 00:15:29,679 Just your few country boys 427 00:15:30,039 --> 00:15:30,639 He didn't get up at all 428 00:15:30,720 --> 00:15:31,799 He interrogated him in three or two sentences. 429 00:15:32,440 --> 00:15:33,039 By the time 430 00:15:33,360 --> 00:15:34,240 It was taken from the waiter's mouth. 431 00:15:34,320 --> 00:15:34,840 Ask something. 432 00:15:34,919 --> 00:15:35,919 That's a lot of trouble 433 00:15:38,840 --> 00:15:39,360 He is well 434 00:15:39,759 --> 00:15:41,120 He can't stay a night or two. 435 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 I take care of it myself. 436 00:15:42,840 --> 00:15:43,720 No problem 437 00:15:44,120 --> 00:15:44,639 Godmother 438 00:15:44,919 --> 00:15:46,200 You also have to be careful with your words 439 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 Be careful how wrong you say 440 00:15:48,559 --> 00:15:49,399 Sheng Jiang Chuan that person 441 00:15:49,639 --> 00:15:50,840 It is not a fuel efficient light bulb. 442 00:15:51,279 --> 00:15:53,200 We have to be in front of him all the time. 443 00:15:53,360 --> 00:15:54,480 There are strings in my head. 444 00:15:55,360 --> 00:15:56,399 Be sure 445 00:15:56,639 --> 00:15:58,440 Dry mother is also an old jianghu 446 00:15:59,200 --> 00:16:00,519 It wouldn't be so useless. 447 00:16:02,080 --> 00:16:02,559 Is correct 448 00:16:03,039 --> 00:16:04,639 Did the yellow whale call you money? 449 00:16:05,559 --> 00:16:06,559 I don't know, I haven't seen it yet. 450 00:16:06,840 --> 00:16:07,600 I'll look for it later. 451 00:16:07,840 --> 00:16:09,279 Don't look back, just now. 452 00:16:10,240 --> 00:16:11,440 The yellow whale told me today. 453 00:16:11,559 --> 00:16:12,879 He's already calling you for the money. 454 00:16:13,879 --> 00:16:15,600 I think this kid is pretty honest. 455 00:16:15,759 --> 00:16:17,399 Not like someone who can lie 456 00:16:18,600 --> 00:16:19,000 Yea 457 00:16:23,360 --> 00:16:24,080 he really turned 458 00:16:24,360 --> 00:16:25,080 So I'll put the money in now 459 00:16:25,120 --> 00:16:25,919 turn it to you 460 00:16:29,960 --> 00:16:31,679 You say yellow whale this boy 461 00:16:31,679 --> 00:16:32,639 Young 462 00:16:34,039 --> 00:16:35,600 How can it be so powerful 463 00:16:35,879 --> 00:16:36,559 Your company 464 00:16:36,679 --> 00:16:38,200 How much? 465 00:16:39,840 --> 00:16:41,360 What strength does he have? 466 00:16:41,879 --> 00:16:43,399 He was a poor boy. 467 00:16:43,840 --> 00:16:44,440 Eat for now. 468 00:16:44,559 --> 00:16:45,960 The dividends of the great development of technology are only 469 00:16:46,559 --> 00:16:47,600 I look at him as a kind of person 470 00:16:47,879 --> 00:16:49,000 Neither can make money. 471 00:16:49,480 --> 00:16:49,960 I don't know what day it is. 472 00:16:50,080 --> 00:16:51,240 Was beaten back to its original form 473 00:16:51,840 --> 00:16:52,320 Then 474 00:16:52,600 --> 00:16:53,879 I'll take advantage of that sooner or later. 475 00:16:57,000 --> 00:16:57,600 OK mother 476 00:16:57,960 --> 00:16:58,759 I will give you the money. 477 00:16:58,879 --> 00:16:59,440 Check out. 478 00:16:59,919 --> 00:17:00,960 It's okay, it's okay. 479 00:17:01,279 --> 00:17:02,919 Does my mother still believe in you? 480 00:17:22,640 --> 00:17:23,799 I know our marriage. 481 00:17:23,799 --> 00:17:24,640 Something went wrong. 482 00:17:25,519 --> 00:17:27,039 But this time apart 483 00:17:28,039 --> 00:17:28,759 I just found out. 484 00:17:29,559 --> 00:17:30,319 It turns out that these years 485 00:17:30,319 --> 00:17:31,319 she gave a lot 486 00:17:32,400 --> 00:17:33,759 more than i thought 487 00:17:34,240 --> 00:17:35,039 A lot more 488 00:17:49,519 --> 00:17:51,119 And the most important 489 00:17:51,720 --> 00:17:54,440 I found myself missing her so much. 490 00:17:55,359 --> 00:17:56,480 She's a big one. 491 00:17:57,359 --> 00:17:59,240 But she was a good friend. 492 00:18:00,319 --> 00:18:02,519 She is blindly arrogant and irritating. 493 00:18:03,079 --> 00:18:04,359 But she's definitely not boring. 494 00:18:05,000 --> 00:18:06,680 He can always kill you with tricks 495 00:18:06,680 --> 00:18:07,400 I washed the clothes 496 00:18:07,480 --> 00:18:08,400 The sheets were also washed by me. 497 00:18:08,480 --> 00:18:09,440 I can do whatever I want. 498 00:18:09,599 --> 00:18:10,640 So don't sit on my pillow. 499 00:18:10,799 --> 00:18:11,400 hand me over. 500 00:18:11,680 --> 00:18:13,119 You think I like to sit on your pillow 501 00:18:13,119 --> 00:18:14,000 You give me. 502 00:18:14,599 --> 00:18:16,039 I'll throw it away for you. 503 00:18:17,839 --> 00:18:18,440 Nobody says you play. 504 00:18:18,759 --> 00:18:19,559 You are a job. 505 00:18:19,920 --> 00:18:21,079 Did I not teach you? 506 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 Connect this panel 507 00:18:23,400 --> 00:18:24,000 It's very simple. 508 00:18:25,319 --> 00:18:26,440 If one day my income 509 00:18:26,559 --> 00:18:27,759 if you are taller than you 510 00:18:28,279 --> 00:18:29,039 You can choose 511 00:18:29,160 --> 00:18:30,480 Leave your job and go home with your kids. 512 00:18:31,079 --> 00:18:31,559 One week gets you 513 00:18:31,680 --> 00:18:32,519 Bring another day with the kids 514 00:18:32,559 --> 00:18:33,960 affect your career 515 00:18:34,240 --> 00:18:34,880 You have this career. 516 00:18:34,920 --> 00:18:36,039 It's also very fragile. 517 00:18:37,839 --> 00:18:39,240 Don't be so provincial. 518 00:18:39,359 --> 00:18:40,160 You have a clear soup with little water 519 00:18:40,279 --> 00:18:41,440 How to eat this pasta 520 00:18:41,759 --> 00:18:42,680 Just when you lose weight 521 00:18:43,079 --> 00:18:44,680 After that inside the school 522 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 If you need to run props 523 00:18:46,680 --> 00:18:47,359 You are all with daddy. 524 00:18:47,359 --> 00:18:47,880 Hands-on production together 525 00:18:48,000 --> 00:18:48,559 good not good 526 00:18:48,839 --> 00:18:49,559 Ok, ok. 527 00:18:49,759 --> 00:18:51,039 Dad, you're not happy. 528 00:18:51,319 --> 00:18:52,119 Thanks Dad. 529 00:18:52,160 --> 00:18:53,519 Dad, you're not happy. 530 00:18:54,000 --> 00:18:54,799 what will i do later 531 00:18:55,000 --> 00:18:56,359 That's all trade secrets. 532 00:18:56,680 --> 00:18:58,160 How can I discuss this with you? 533 00:18:59,839 --> 00:19:00,720 She was full of ridiculous thoughts. 534 00:19:00,759 --> 00:19:01,839 idealism 535 00:19:02,359 --> 00:19:03,440 But on any battlefield 536 00:19:04,000 --> 00:19:04,960 i can be sure 537 00:19:04,960 --> 00:19:06,000 Give her your back. 538 00:19:06,559 --> 00:19:07,279 That's it. 539 00:19:07,359 --> 00:19:08,039 male left left right 540 00:19:08,440 --> 00:19:08,880 OK, let's go. 541 00:19:09,279 --> 00:19:09,599 That's one. 542 00:19:09,759 --> 00:19:11,319 The bride stood a little forward 543 00:19:12,160 --> 00:19:14,000 The groom backed off a little 544 00:19:14,799 --> 00:19:15,519 the bride's shoulders 545 00:19:15,920 --> 00:19:17,279 Lock the groom's shoulders 546 00:19:18,240 --> 00:19:19,359 Why? 547 00:19:19,799 --> 00:19:21,160 Why go one after the other 548 00:19:21,480 --> 00:19:22,680 we don't want 549 00:19:22,799 --> 00:19:23,920 We want to fight side by side 550 00:19:25,599 --> 00:19:27,319 I couldn't stand your self-righteousness 551 00:19:28,839 --> 00:19:30,720 But I also loved your confident glow 552 00:19:31,519 --> 00:19:33,720 So I'd like to ask the defense friend on the other side 553 00:19:34,000 --> 00:19:35,279 Do you have a married life? 554 00:19:35,640 --> 00:19:36,720 You don't have a married life either. 555 00:19:37,079 --> 00:19:38,240 You make statements like this 556 00:19:38,359 --> 00:19:39,319 all for 557 00:19:39,440 --> 00:19:40,400 win this game 558 00:19:40,599 --> 00:19:41,839 Hip 559 00:20:17,680 --> 00:20:18,640 I leave the delicious ones for you. 560 00:20:18,839 --> 00:20:19,920 I eat this is not good. 561 00:20:33,640 --> 00:20:34,000 To knock 562 00:20:34,160 --> 00:20:34,599 To knock 563 00:20:34,720 --> 00:20:35,599 fell a circle 564 00:20:40,680 --> 00:20:41,440 Hit one and knock one down. 565 00:20:41,519 --> 00:20:43,240 I still have a circle 566 00:20:51,720 --> 00:20:53,240 I do not know why. 567 00:20:54,119 --> 00:20:55,039 it makes me hate 568 00:20:55,039 --> 00:20:56,119 Strangle your stuff. 569 00:20:56,839 --> 00:20:58,160 Leave me too. 570 00:20:58,160 --> 00:20:59,599 I couldn't stop thinking about her. 571 00:21:01,359 --> 00:21:02,720 I don't know of such a marriage 572 00:21:03,480 --> 00:21:04,240 we should leave 573 00:21:05,440 --> 00:21:08,319 Or should we try harder 574 00:21:20,039 --> 00:21:22,319 Dad peed his pants. 575 00:21:45,720 --> 00:21:46,240 There he comes. 576 00:21:47,680 --> 00:21:48,240 Here comes the brother. 577 00:21:48,400 --> 00:21:49,039 There he comes. 578 00:21:49,640 --> 00:21:50,359 come on sugar 579 00:21:51,640 --> 00:21:51,920 older brother 580 00:21:51,960 --> 00:21:52,440 Slow down 581 00:21:52,680 --> 00:21:53,960 I already knew you were going to drive 582 00:21:54,119 --> 00:21:55,359 I'll go down and get him. 583 00:21:55,480 --> 00:21:56,240 Not so much work. 584 00:21:57,400 --> 00:21:58,000 Sister-in-law 585 00:21:58,400 --> 00:21:59,200 She came from Shanghai. 586 00:21:59,319 --> 00:21:59,920 I have to be late. 587 00:22:00,480 --> 00:22:01,359 Master Thank you 588 00:22:03,480 --> 00:22:03,839 older brother 589 00:22:04,359 --> 00:22:05,119 Let me introduce you. 590 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 This is a sweet mother. 591 00:22:07,599 --> 00:22:08,000 aunt 592 00:22:08,119 --> 00:22:08,680 That's what I usually do 593 00:22:08,799 --> 00:22:09,559 mentioned to you 594 00:22:09,720 --> 00:22:10,759 Sheng Jiang Chuan Sheng Zong 595 00:22:12,039 --> 00:22:12,559 aunt 596 00:22:13,119 --> 00:22:15,039 You are such a sweet mother. 597 00:22:16,119 --> 00:22:17,160 Absolutely 598 00:22:18,000 --> 00:22:18,960 It's also very young. 599 00:22:19,079 --> 00:22:19,599 walk down the road 600 00:22:19,759 --> 00:22:21,279 This look is the sisters 601 00:22:23,400 --> 00:22:23,839 aunt 602 00:22:24,000 --> 00:22:25,240 Those two days had caused him problems. 603 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 Do not say that. 604 00:22:27,240 --> 00:22:28,440 Big guys like Sheng Zong 605 00:22:28,759 --> 00:22:29,400 We would normally like to please 606 00:22:29,559 --> 00:22:30,200 I can't please come here 607 00:22:30,319 --> 00:22:31,440 You don't want to be big. 608 00:22:31,519 --> 00:22:32,440 Call me Jiang Chuan. 609 00:22:32,880 --> 00:22:33,359 Be alright. 610 00:22:34,480 --> 00:22:35,880 Aunt is you. 611 00:22:36,920 --> 00:22:37,559 Sugar 612 00:22:37,880 --> 00:22:39,079 We haven't seen each other for a long time. 613 00:22:39,079 --> 00:22:40,240 Do you remember me. 614 00:22:40,400 --> 00:22:41,000 I remember 615 00:22:41,119 --> 00:22:42,319 That day with you on the playground 616 00:22:42,480 --> 00:22:44,160 To have fun 617 00:22:44,799 --> 00:22:45,720 Let's do that today. 618 00:22:45,759 --> 00:22:46,759 would have more fun 619 00:22:47,640 --> 00:22:48,079 walk 620 00:22:50,240 --> 00:22:50,559 This side, please. 621 00:22:50,680 --> 00:22:51,319 sugar you see 622 00:22:51,759 --> 00:22:52,839 The back of this yard 623 00:22:52,960 --> 00:22:53,880 It's the way up the hill 624 00:22:54,240 --> 00:22:55,720 There is also a large pond next to it. 625 00:22:55,799 --> 00:22:56,440 Is very. 626 00:22:56,799 --> 00:22:57,920 This place is also so beautiful 627 00:22:58,200 --> 00:22:58,759 What do you think 628 00:22:59,119 --> 00:23:00,640 This is the picturesque 629 00:23:00,720 --> 00:23:01,559 Absolutely 630 00:23:01,720 --> 00:23:02,440 Turn around and take you back to play 631 00:23:02,559 --> 00:23:03,000 good not good 632 00:23:03,400 --> 00:23:04,319 Well 633 00:23:05,200 --> 00:23:05,799 Slow down 634 00:23:06,079 --> 00:23:06,960 sugar doesn't run 635 00:23:07,240 --> 00:23:08,759 Sugar sugar you run slower and slip on the road 636 00:23:08,839 --> 00:23:10,000 Sugar sugar you slow down 637 00:23:12,759 --> 00:23:13,559 you slow down 638 00:23:14,880 --> 00:23:16,240 Sugar sugar you slow down 639 00:23:16,720 --> 00:23:17,359 My daughter 640 00:23:17,519 --> 00:23:19,160 It's like a boy, very thin. 641 00:23:19,200 --> 00:23:20,039 it's called smart 642 00:23:20,400 --> 00:23:22,119 Brother, I already planned this. 643 00:23:22,480 --> 00:23:23,160 Wait for your sister-in-law to come. 644 00:23:23,680 --> 00:23:26,279 Let's go to the forest and pick mushrooms 645 00:23:26,559 --> 00:23:28,279 There's a mushroom that's particularly tasty 646 00:23:28,599 --> 00:23:30,680 Tomorrow morning go up the hill to see the sunrise 647 00:23:30,920 --> 00:23:32,319 The view was exceptional 648 00:23:32,640 --> 00:23:34,200 Fly in the ointment There's no sign on the mountain 649 00:23:34,440 --> 00:23:35,799 So here's the sign 650 00:23:36,079 --> 00:23:36,799 Here it is, here it is. 651 00:23:37,079 --> 00:23:37,720 That's nice 652 00:23:38,039 --> 00:23:39,200 I have yet to receive emails 653 00:23:56,440 --> 00:23:57,119 Hello Mr. Dong. 654 00:23:57,759 --> 00:23:58,559 10 am Sunday. 655 00:23:58,759 --> 00:23:59,880 Come to the company for a meeting 656 00:24:01,279 --> 00:24:02,200 Tomorrow 657 00:24:02,839 --> 00:24:04,480 I'm not in Shanghai right now. 658 00:24:05,000 --> 00:24:05,720 What a desire 659 00:24:05,880 --> 00:24:07,359 Is the new energy vehicle? 660 00:24:07,799 --> 00:24:08,440 No 661 00:24:09,440 --> 00:24:10,839 It's daniel from DG Worldwide 662 00:24:11,119 --> 00:24:11,960 You know him well. 663 00:24:12,319 --> 00:24:13,680 So you must be there 664 00:24:14,119 --> 00:24:14,720 Yea 665 00:24:14,920 --> 00:24:16,240 So I'll run back today 666 00:24:16,519 --> 00:24:17,680 Make sure not to be late. 667 00:24:17,920 --> 00:24:19,599 This meeting is very important. 668 00:24:21,160 --> 00:24:22,119 ok i see 669 00:24:22,319 --> 00:24:23,519 I'm four hours from Shanghai. 670 00:24:23,680 --> 00:24:24,759 I'm sure I'll be able to reach it. 671 00:24:31,759 --> 00:24:32,119 send a 672 00:24:32,160 --> 00:24:33,319 Your position is for me. 673 00:24:42,079 --> 00:24:45,279 Come drink some water 674 00:24:45,519 --> 00:24:46,640 Thank you aunt, don't get busy. 675 00:24:46,720 --> 00:24:47,480 Hurry up and sit down and rest for a while 676 00:24:47,680 --> 00:24:48,400 Ok, ok. 677 00:24:49,319 --> 00:24:50,160 aunt 678 00:24:50,599 --> 00:24:51,480 such a big place 679 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 I didn't see a waiter. 680 00:24:54,200 --> 00:24:55,119 This waiter is not needed. 681 00:24:55,359 --> 00:24:56,119 health certificate 682 00:24:56,599 --> 00:24:58,079 Your health certificate has expired 683 00:24:58,319 --> 00:24:59,039 It was defined before 684 00:24:59,240 --> 00:24:59,880 today for that 685 00:25:00,039 --> 00:25:01,559 County hospital physical exam 686 00:25:02,000 --> 00:25:02,720 The medical exam is over. 687 00:25:02,920 --> 00:25:04,039 I gave them another day off. 688 00:25:05,319 --> 00:25:06,279 Mostly did not expect this 689 00:25:06,440 --> 00:25:08,039 There are distinguished guests here today. 690 00:25:08,359 --> 00:25:08,960 excuse 691 00:25:09,200 --> 00:25:10,480 We are also temporary 692 00:25:10,920 --> 00:25:11,640 Yes Yes Yes. 693 00:25:11,920 --> 00:25:12,519 I said 694 00:25:12,680 --> 00:25:13,799 Yesterday there were a lot of people 695 00:25:14,079 --> 00:25:15,480 And the work is quite positive 696 00:25:15,720 --> 00:25:16,839 Suddenly he's gone 697 00:25:18,039 --> 00:25:19,440 It's no coincidence. 698 00:25:19,680 --> 00:25:20,960 Come sit down, sit down, sit down, sit down 699 00:25:21,119 --> 00:25:21,960 Auntie, don't get busy. 700 00:25:22,160 --> 00:25:23,119 It's okay, it's okay. 701 00:25:26,200 --> 00:25:27,079 yellow whale 702 00:25:27,759 --> 00:25:29,039 where do you see it 703 00:25:29,279 --> 00:25:31,599 The staff here works positively 704 00:25:32,079 --> 00:25:33,319 They're all busy. 705 00:25:33,680 --> 00:25:35,240 Like what's wrong brother 706 00:25:37,839 --> 00:25:38,799 I 707 00:25:39,400 --> 00:25:40,119 take a quick look 708 00:25:40,319 --> 00:25:41,519 It's not always true. 709 00:25:41,880 --> 00:25:42,839 I think the staff here 710 00:25:43,039 --> 00:25:44,319 Motivation is not high 711 00:25:46,200 --> 00:25:46,759 tell me about it 712 00:25:47,119 --> 00:25:48,839 Whether employee motivation is high enough 713 00:25:49,119 --> 00:25:49,640 Will not let 714 00:25:49,799 --> 00:25:51,519 The sign outside the gate is crooked 715 00:25:51,839 --> 00:25:53,559 Only a lantern remains at the gate 716 00:25:53,880 --> 00:25:55,559 There are so many fallen leaves on the road 717 00:25:59,359 --> 00:25:59,880 It's really 718 00:26:00,319 --> 00:26:00,680 Is not? 719 00:26:00,839 --> 00:26:01,799 come eat fruit 720 00:26:02,079 --> 00:26:02,799 aunt 721 00:26:03,079 --> 00:26:04,119 Come and go. 722 00:26:04,480 --> 00:26:05,039 Really 723 00:26:05,359 --> 00:26:06,759 If only the staff could serve refreshments 724 00:26:07,039 --> 00:26:07,559 put these things 725 00:26:07,720 --> 00:26:08,680 All the words packed 726 00:26:08,960 --> 00:26:10,839 Customer experience will be much better 727 00:26:11,400 --> 00:26:12,319 Yes Yes Yes. 728 00:26:12,720 --> 00:26:13,559 Of course, it's understandable 729 00:26:13,839 --> 00:26:14,559 Some time ago 730 00:26:14,799 --> 00:26:16,759 Aunt is not in good health, right? 731 00:26:17,160 --> 00:26:18,839 It is estimated that it is also uncontrollable 732 00:26:19,079 --> 00:26:20,720 It's hard to guarantee that some people will be lazy 733 00:26:20,960 --> 00:26:21,880 Human 734 00:26:22,480 --> 00:26:23,720 Brother Sheng was right 735 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 our waiter here 736 00:26:25,200 --> 00:26:26,519 It's being lazy and lazy 737 00:26:26,839 --> 00:26:28,400 There's no sense of the protagonist at all 738 00:26:28,559 --> 00:26:29,319 I'm talking to my mom about this. 739 00:26:29,480 --> 00:26:30,279 said several times 740 00:26:32,160 --> 00:26:32,759 older brother 741 00:26:33,240 --> 00:26:34,119 You are not going to take a trip. 742 00:26:34,359 --> 00:26:35,960 You are a tall man who gives tips 743 00:26:36,200 --> 00:26:36,839 Right 744 00:26:37,359 --> 00:26:38,559 what a tall man i am 745 00:26:38,799 --> 00:26:39,839 Yao Ming is the tallest man 746 00:26:40,119 --> 00:26:41,200 I'm just normal 747 00:26:42,000 --> 00:26:43,640 You're not kidding. 748 00:26:43,920 --> 00:26:45,559 You give pointers, don't be modest. 749 00:26:45,920 --> 00:26:46,799 I'm really not modest 750 00:26:47,000 --> 00:26:47,640 I 751 00:26:49,279 --> 00:26:50,440 I 752 00:26:50,720 --> 00:26:52,440 if you don't leave me 753 00:26:52,960 --> 00:26:54,920 Pick a bone in the egg 754 00:26:55,599 --> 00:26:56,559 You say 755 00:26:57,880 --> 00:26:59,279 I saw, I saw. 756 00:26:59,759 --> 00:27:01,160 All the smoke detectors we have here 757 00:27:01,240 --> 00:27:02,039 It's not lit. 758 00:27:02,680 --> 00:27:03,480 This fire protection system 759 00:27:03,680 --> 00:27:05,160 If there's a hidden danger 760 00:27:05,920 --> 00:27:07,039 It's very dangerous. 761 00:27:08,880 --> 00:27:10,720 Right, right, right, right. 762 00:27:11,039 --> 00:27:12,559 You say I didn't see. 763 00:27:12,839 --> 00:27:13,880 Is not? 764 00:27:14,039 --> 00:27:14,839 I am the Superman. 765 00:27:15,039 --> 00:27:16,880 I want to save the planet 766 00:27:17,240 --> 00:27:17,799 I am the Superman. 767 00:27:17,960 --> 00:27:19,400 Sugar Sugar's head is on top of something 768 00:27:19,440 --> 00:27:20,920 yes that's what it is 769 00:27:22,319 --> 00:27:23,079 that seems to be 770 00:27:23,319 --> 00:27:24,680 Towels for the puppies in the kennel 771 00:27:25,920 --> 00:27:26,599 I am the Superman. 772 00:27:26,759 --> 00:27:27,200 what are you doing 773 00:27:27,359 --> 00:27:28,160 I want to save the planet 774 00:27:28,319 --> 00:27:29,160 You come here. 775 00:27:29,640 --> 00:27:30,200 I am the Superman. 776 00:27:30,359 --> 00:27:31,160 I want to save the planet 777 00:27:31,279 --> 00:27:32,359 what a superman 778 00:27:32,559 --> 00:27:33,680 This is a bunch of puppies 779 00:27:34,039 --> 00:27:35,519 You don't know how to clean 780 00:27:39,240 --> 00:27:40,559 makes you laugh 781 00:27:42,759 --> 00:27:43,960 This boy 782 00:27:48,240 --> 00:27:49,359 It's like Mom. 783 00:27:49,759 --> 00:27:50,680 It's mom, it's mom. 784 00:27:51,119 --> 00:27:52,480 Mom mom came. 785 00:27:52,720 --> 00:27:53,960 mother mother 786 00:27:54,279 --> 00:27:55,200 Drink 787 00:27:55,519 --> 00:27:56,440 Mommy 788 00:27:56,759 --> 00:27:57,720 Mommy 789 00:27:58,240 --> 00:27:58,960 Mommy 790 00:27:59,319 --> 00:28:00,680 Sugar Sugar Thought Mom Wouldn't 791 00:28:01,000 --> 00:28:01,759 I guess so 792 00:28:02,000 --> 00:28:03,240 Mom misses you too. 793 00:28:03,920 --> 00:28:04,759 Here you are. 794 00:28:05,119 --> 00:28:06,400 How did you go to the mountains? 795 00:28:06,680 --> 00:28:07,519 And your luggage? 796 00:28:07,720 --> 00:28:08,559 In the room 797 00:28:08,759 --> 00:28:09,319 Dad said. 798 00:28:09,559 --> 00:28:10,839 The three of us tonight. 799 00:28:11,039 --> 00:28:12,039 It was fine here. 800 00:28:12,319 --> 00:28:13,119 Yes, sister-in-law. 801 00:28:13,480 --> 00:28:14,279 I am a yellow whale. 802 00:28:14,599 --> 00:28:15,720 We met once last time. 803 00:28:15,839 --> 00:28:16,799 at the mall 804 00:28:17,200 --> 00:28:17,839 Do you remember? 805 00:28:18,240 --> 00:28:19,599 I remember 806 00:28:20,880 --> 00:28:21,480 Is correct 807 00:28:21,920 --> 00:28:22,480 That's one. 808 00:28:22,839 --> 00:28:23,680 Let me introduce you. 809 00:28:24,000 --> 00:28:26,039 This is Ms. She Tiantian. 810 00:28:26,359 --> 00:28:28,640 Last time Sugar Sugar went to the police station. 811 00:28:28,839 --> 00:28:30,559 It was Miss. Sweet who sent it. 812 00:28:32,359 --> 00:28:32,880 Hello Miss She 813 00:28:33,240 --> 00:28:34,200 always wanted to find an opportunity 814 00:28:34,359 --> 00:28:35,799 say thank you to your face 815 00:28:36,079 --> 00:28:37,319 I didn't have a chance thanks 816 00:28:37,599 --> 00:28:38,839 Sister-in-law You are very polite. 817 00:28:39,319 --> 00:28:40,599 That's all I should do. 818 00:28:41,000 --> 00:28:41,559 You see 819 00:28:41,839 --> 00:28:42,960 You are here for a while. 820 00:28:43,359 --> 00:28:44,279 Let's go first. 821 00:28:44,519 --> 00:28:45,200 have a meal 822 00:28:45,440 --> 00:28:46,279 So stay overnight 823 00:28:46,480 --> 00:28:47,359 Let's talk some more. 824 00:28:47,359 --> 00:28:47,920 Excuse me 825 00:28:47,920 --> 00:28:48,839 it's not really today 826 00:28:49,079 --> 00:28:50,079 I'm going back to Shanghai. 827 00:28:50,240 --> 00:28:51,519 I have a meeting tomorrow morning. 828 00:28:52,559 --> 00:28:53,400 Wait until you get back to Shanghai. 829 00:28:53,759 --> 00:28:54,960 Find a chance I'll invite you to dinner 830 00:28:54,960 --> 00:28:55,720 Let's talk again. 831 00:28:56,799 --> 00:28:57,960 so anxious 832 00:28:58,920 --> 00:28:59,440 Mommy 833 00:28:59,599 --> 00:29:00,920 But I didn't want to go yet. 834 00:29:01,160 --> 00:29:02,519 I told my dad that everything was fine. 835 00:29:02,680 --> 00:29:03,880 The three of us want to be together. 836 00:29:04,079 --> 00:29:05,240 Go to the lake to feed the ducks 837 00:29:05,559 --> 00:29:06,799 Also go pick mushrooms 838 00:29:06,960 --> 00:29:07,480 Tomorrow morning 839 00:29:07,680 --> 00:29:09,519 Also go up the mountain to see the sunrise 840 00:29:10,599 --> 00:29:12,279 sugar sugar sugar is like this 841 00:29:12,680 --> 00:29:13,720 Absolutely not this time. 842 00:29:14,000 --> 00:29:14,920 Because Mom really has one. 843 00:29:15,079 --> 00:29:16,880 A particularly important meeting to be held 844 00:29:17,039 --> 00:29:17,960 If you want to feed the ducks 845 00:29:18,160 --> 00:29:19,160 Come back mama take you to the park to feed 846 00:29:19,160 --> 00:29:19,880 good not good 847 00:29:19,880 --> 00:29:20,519 It is not good 848 00:29:22,359 --> 00:29:23,279 mother working hours 849 00:29:23,440 --> 00:29:25,160 I cannot decide for myself. 850 00:29:25,319 --> 00:29:25,880 If not 851 00:29:26,160 --> 00:29:26,920 The meeting will end tomorrow. 852 00:29:27,079 --> 00:29:28,240 Mom took you to the zoo. 853 00:29:28,440 --> 00:29:29,039 good not good 854 00:29:29,319 --> 00:29:31,440 No, I want to go now. 855 00:29:33,039 --> 00:29:33,880 Sugar 856 00:29:34,519 --> 00:29:35,599 You listen to your mother. 857 00:29:35,799 --> 00:29:36,720 Go back with your mother. 858 00:29:36,920 --> 00:29:37,720 Mom has a job. 859 00:29:37,920 --> 00:29:38,720 You have to understand it. 860 00:29:39,160 --> 00:29:39,759 Goodbye 861 00:29:40,160 --> 00:29:40,640 You don't want much. 862 00:29:40,759 --> 00:29:42,000 Are you good friends? 863 00:29:42,000 --> 00:29:42,880 Tong Tong e Li Xi 864 00:29:43,279 --> 00:29:45,039 I think they miss you too. 865 00:29:48,079 --> 00:29:49,720 Didn't Mom promise? 866 00:29:50,440 --> 00:29:51,559 back to the three of us 867 00:29:51,839 --> 00:29:53,200 Go to the pond again to feed the ducks 868 00:29:53,440 --> 00:29:54,279 Watch out for the sunrise 869 00:30:19,000 --> 00:30:19,759 Sugar 870 00:30:20,240 --> 00:30:20,960 How are you not curious 871 00:30:21,000 --> 00:30:22,519 What car did my mother drive? 872 00:30:22,920 --> 00:30:24,480 This car is not ours. 873 00:30:24,839 --> 00:30:25,319 Is correct 874 00:30:25,519 --> 00:30:26,200 So you watch and watch 875 00:30:26,440 --> 00:30:27,279 It's with our car. 876 00:30:27,480 --> 00:30:28,279 What difference 877 00:30:28,640 --> 00:30:29,559 The colors are not the same 878 00:30:29,759 --> 00:30:30,880 The seats are different too. 879 00:30:31,519 --> 00:30:32,680 You feel? 880 00:30:33,039 --> 00:30:34,279 Its noise is particularly small 881 00:30:34,480 --> 00:30:36,559 I can barely hear anything. 882 00:30:36,960 --> 00:30:37,839 There is not 883 00:30:38,119 --> 00:30:39,240 here's why 884 00:30:39,880 --> 00:30:41,160 'Cause this is a new energy vehicle 885 00:30:41,400 --> 00:30:42,680 Does not burn gasoline. 886 00:30:42,920 --> 00:30:44,960 It needs to be charged. 887 00:30:45,400 --> 00:30:46,720 What a tram. 888 00:30:47,039 --> 00:30:49,279 Can reduce air pollution 889 00:30:49,720 --> 00:30:51,400 And it's also very silent. 890 00:30:51,759 --> 00:30:53,119 And your wires? 891 00:30:53,319 --> 00:30:54,160 Where is he 892 00:30:54,519 --> 00:30:55,599 It has no wires. 893 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 is to go to a 894 00:30:57,400 --> 00:30:58,359 Specially charged for it 895 00:30:58,519 --> 00:30:59,799 loading on stack 896 00:31:00,119 --> 00:31:00,920 Load once. 897 00:31:01,119 --> 00:31:02,240 You can drive for a long time 898 00:31:02,680 --> 00:31:03,279 Just like mine. 899 00:31:03,480 --> 00:31:04,519 The pills are the same. 900 00:31:06,359 --> 00:31:07,519 Almost 901 00:31:07,799 --> 00:31:09,119 It's so smart. 902 00:31:10,279 --> 00:31:12,119 But this car is so big 903 00:31:12,319 --> 00:31:13,799 How to take you indoors to charge ah 904 00:31:13,960 --> 00:31:15,119 I can't get on the elevator either. 905 00:31:15,480 --> 00:31:17,720 have a dedicated place 906 00:31:17,880 --> 00:31:18,680 go to command 907 00:31:19,000 --> 00:31:19,799 It's us along the way. 908 00:31:20,039 --> 00:31:21,559 Not many gas stations? 909 00:31:21,799 --> 00:31:22,680 Now inside the gas station 910 00:31:22,880 --> 00:31:23,920 There's all dedicated to it 911 00:31:24,119 --> 00:31:25,880 Electric piles for charging new energy vehicles 912 00:31:26,079 --> 00:31:27,880 when will we know 913 00:31:28,039 --> 00:31:29,359 When does it need to be loaded 914 00:31:29,519 --> 00:31:30,720 Wait until it doesn't move. 915 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 It's too late to wait for it to open. 916 00:31:32,880 --> 00:31:33,680 You look forward to mom 917 00:31:33,839 --> 00:31:34,599 It's on the dashboard 918 00:31:34,759 --> 00:31:35,480 it will appear above 919 00:31:35,759 --> 00:31:37,400 The number of kilometers remaining 920 00:31:40,920 --> 00:31:42,359 Forty 921 00:31:42,880 --> 00:31:43,599 This is about us. 922 00:31:43,759 --> 00:31:44,880 You can also drive forty kilometers 923 00:31:45,519 --> 00:31:46,039 But in fact, 924 00:31:46,200 --> 00:31:47,000 Another twenty kilometers 925 00:31:47,200 --> 00:31:48,680 I would pass a gas station 926 00:31:48,960 --> 00:31:49,680 We can go there. 927 00:31:49,920 --> 00:31:50,799 charge and charge ah 928 00:31:51,599 --> 00:31:53,440 So sugar sugar, you do the math 929 00:31:53,880 --> 00:31:54,359 And also 930 00:32:04,039 --> 00:32:06,319 I just spoke and you can drive forty kilometers 931 00:32:08,119 --> 00:32:09,559 How can he not even reach forty meters 932 00:32:09,759 --> 00:32:10,440 It just stopped. 933 00:32:10,880 --> 00:32:11,920 there is no electricity 934 00:32:12,680 --> 00:32:14,720 Let's stay away from the charging pile 935 00:32:14,839 --> 00:32:16,559 twenty kilometers remain 936 00:32:16,920 --> 00:32:19,039 minus forty meters 937 00:32:19,359 --> 00:32:22,000 How to subtract forty from twenty 938 00:32:37,319 --> 00:32:39,559 Our car broke down Sugar Sugar 939 00:32:55,640 --> 00:32:56,160 Come on, brother. 940 00:32:56,559 --> 00:32:57,559 Take mushrooms and go. 941 00:33:00,160 --> 00:33:01,680 The girl who took the mushrooms was gone 942 00:33:01,920 --> 00:33:02,839 You say we're big guys. 943 00:33:03,119 --> 00:33:04,000 What a punch. 944 00:33:04,279 --> 00:33:05,799 Brother what a terrier you are 945 00:33:06,480 --> 00:33:07,000 Is correct 946 00:33:07,359 --> 00:33:08,240 When will you return? 947 00:33:08,519 --> 00:33:09,920 I'll be back after the weekend. 948 00:33:10,279 --> 00:33:11,559 That's how it was planned. 949 00:33:12,039 --> 00:33:12,839 The company has been there a long time. 950 00:33:13,039 --> 00:33:13,839 I'm not comfortable either. 951 00:33:15,519 --> 00:33:17,000 I'm relieved you think so. 952 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 I'll call a car in a moment. 953 00:33:18,440 --> 00:33:19,319 just go first 954 00:33:19,640 --> 00:33:20,359 That's one. 955 00:33:20,720 --> 00:33:21,559 Research on new projects 956 00:33:21,799 --> 00:33:22,559 Not over yet. 957 00:33:22,880 --> 00:33:24,680 Do not come here. 958 00:33:24,880 --> 00:33:25,920 Go up the hill and play 959 00:33:26,240 --> 00:33:26,960 barbecue at night 960 00:33:27,200 --> 00:33:28,599 I have all the strings 961 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 I'm really not in the mood 962 00:33:36,319 --> 00:33:36,799 feed 963 00:33:37,160 --> 00:33:39,160 Dad, our car has lost power. 964 00:33:39,519 --> 00:33:41,119 The car ran out of power. 965 00:33:41,799 --> 00:33:42,440 This one 966 00:33:43,720 --> 00:33:45,359 Why did the car run out of power? 967 00:33:45,519 --> 00:33:46,599 what a delay 968 00:33:46,839 --> 00:33:48,000 So where are you now? 969 00:33:48,440 --> 00:33:49,039 I don't know 970 00:33:49,279 --> 00:33:50,680 There is nothing around us. 971 00:33:51,000 --> 00:33:52,079 Just grass and trees 972 00:33:52,960 --> 00:33:54,039 Sugar Don't be nervous 973 00:33:54,279 --> 00:33:54,839 Do not be afraid. 974 00:33:55,079 --> 00:33:56,480 Daddy will come to you soon. 975 00:33:56,680 --> 00:33:57,559 You ask mom to send a placement 976 00:33:57,720 --> 00:33:58,400 for daddy 977 00:33:59,079 --> 00:34:00,039 It doesn't have a car. 978 00:34:00,440 --> 00:34:01,119 wagon 979 00:34:01,640 --> 00:34:02,240 Sweet Sweet Sweet Sweet 980 00:34:02,480 --> 00:34:02,920 What is the problem 981 00:34:03,039 --> 00:34:03,599 There's no car in that one. 982 00:34:03,759 --> 00:34:04,240 I'm in a bit of a hurry. 983 00:34:04,440 --> 00:34:05,400 I have to send myself out. 984 00:34:06,319 --> 00:34:07,559 The village is just a car away. 985 00:34:07,759 --> 00:34:08,519 has been a waiter 986 00:34:08,679 --> 00:34:09,599 All went for a medical examination. 987 00:34:12,719 --> 00:34:13,599 There are bicycles 988 00:34:23,679 --> 00:34:25,159 Mom, you see little sweet yellow sugar flowers 989 00:34:25,400 --> 00:34:26,079 Sugar 990 00:34:26,719 --> 00:34:27,119 Dad 991 00:34:27,199 --> 00:34:27,760 Dad is here. 992 00:34:27,920 --> 00:34:28,760 Dad, we're here. 993 00:34:28,920 --> 00:34:29,639 Dad 994 00:34:31,280 --> 00:34:32,039 Dad 995 00:34:32,760 --> 00:34:33,960 How the car ran out of power 996 00:34:35,400 --> 00:34:36,280 The rescue call did not reach. 997 00:34:36,639 --> 00:34:38,320 Tighten positioning also sent 998 00:34:38,639 --> 00:34:39,840 You are coming on bicycles 999 00:34:40,079 --> 00:34:40,800 who knows the ransom 1000 00:34:40,960 --> 00:34:41,800 Why hasn't it arrived yet? 1001 00:34:42,679 --> 00:34:44,199 Dad not coming? 1002 00:34:44,360 --> 00:34:45,880 What's the use of daddy coming? 1003 00:34:46,159 --> 00:34:47,840 Dad came to collect the car. 1004 00:34:49,039 --> 00:34:49,559 I just walked in a hurry. 1005 00:34:49,760 --> 00:34:50,559 I forgot to ask. 1006 00:34:50,920 --> 00:34:52,679 Whose car is this, our car? 1007 00:34:52,880 --> 00:34:54,519 A project of our company 1008 00:34:54,800 --> 00:34:56,360 I wanted to enjoy this time 1009 00:34:56,639 --> 00:34:58,719 Test the car's endurance 1010 00:34:58,960 --> 00:34:59,440 Okay, okay. 1011 00:34:59,639 --> 00:35:00,719 Really stepped on thunder 1012 00:35:01,079 --> 00:35:02,280 Only now this panel shows 1013 00:35:02,480 --> 00:35:03,400 Can drive forty kilometers 1014 00:35:03,599 --> 00:35:05,159 As a result, there was a sudden power outage. 1015 00:35:05,400 --> 00:35:06,480 this wild ridge 1016 00:35:06,840 --> 00:35:07,760 Could not be opened. 1017 00:35:07,920 --> 00:35:09,000 Push can't push away 1018 00:35:09,679 --> 00:35:10,280 I asked for help. 1019 00:35:10,480 --> 00:35:11,599 Customer service attitude is very good 1020 00:35:11,800 --> 00:35:13,199 I just don't know when to come. 1021 00:35:13,679 --> 00:35:14,119 thanks to them that 1022 00:35:14,280 --> 00:35:15,199 Business plan 1023 00:35:15,360 --> 00:35:17,519 Also focus on that fast rescue 1024 00:35:18,639 --> 00:35:19,639 You are still inexperienced. 1025 00:35:20,119 --> 00:35:21,199 this business plan 1026 00:35:21,360 --> 00:35:22,199 How can I believe all this? 1027 00:35:22,519 --> 00:35:24,119 Some of the discounts sound too much 1028 00:35:24,360 --> 00:35:25,199 You have to listen in reverse 1029 00:35:25,599 --> 00:35:27,559 Are you here to teach me a lesson? 1030 00:35:28,280 --> 00:35:28,679 No 1031 00:35:28,800 --> 00:35:29,719 I'm here for you. 1032 00:35:29,920 --> 00:35:30,639 food delivered 1033 00:35:30,920 --> 00:35:32,039 I think you are hungry. 1034 00:35:32,480 --> 00:35:33,519 Let's eat while we wait. 1035 00:35:35,559 --> 00:35:36,119 It's us. 1036 00:35:36,239 --> 00:35:37,199 Just have a picnic here, come on 1037 00:35:37,519 --> 00:35:38,960 Great Picnic 1038 00:35:39,159 --> 00:35:39,639 So let's do this. 1039 00:35:39,840 --> 00:35:41,400 camp right here 1040 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Don't you dare camp here. 1041 00:35:42,920 --> 00:35:43,440 Sugar 1042 00:35:43,440 --> 00:35:43,960 Mom tonight. 1043 00:35:43,960 --> 00:35:45,320 You have to run back to Shanghai. 1044 00:35:46,920 --> 00:35:48,119 Do not worry. 1045 00:35:48,480 --> 00:35:49,760 It's useless to be in a hurry. 1046 00:35:50,119 --> 00:35:51,400 Sugar sugar you're hungry 1047 00:35:51,599 --> 00:35:52,320 hungry 1048 00:35:57,960 --> 00:35:59,159 Come help daddy. 1049 00:36:00,519 --> 00:36:00,920 You look there. 1050 00:36:00,960 --> 00:36:01,639 What is there to eat? 1051 00:36:02,159 --> 00:36:02,599 What you want to eat 1052 00:36:02,760 --> 00:36:03,800 Daddy will bake you in a moment 1053 00:36:15,079 --> 00:36:16,719 La la la la la la 1054 00:36:17,079 --> 00:36:18,719 Be a little white rabbit 1055 00:36:19,079 --> 00:36:20,719 La la la la la la 1056 00:36:21,119 --> 00:36:22,760 Nobody is jealous anymore. 1057 00:36:23,159 --> 00:36:24,800 La la la la la la 1058 00:36:25,400 --> 00:36:26,559 hello the phone you made 1059 00:36:26,800 --> 00:36:27,559 on a call 1060 00:36:27,559 --> 00:36:29,039 La la la la la la 1061 00:36:29,360 --> 00:36:30,960 Then you are satisfied. 1062 00:36:47,559 --> 00:36:49,199 There are tigers in the mountains. 1063 00:36:49,679 --> 00:36:51,320 There are hunters coming down the hill 1064 00:36:51,639 --> 00:36:55,320 I am a little white rabbit 1065 00:36:55,840 --> 00:36:57,480 Pick mushrooms in the morning 1066 00:36:57,719 --> 00:36:59,360 Good luck 1067 00:36:59,719 --> 00:37:03,320 The little white rabbit sleeps without snoring 1068 00:37:03,800 --> 00:37:07,440 I have a friend named Fawn. 1069 00:37:07,960 --> 00:37:11,599 Loves to go to the mountains to see the sunrise 1070 00:37:12,000 --> 00:37:15,639 Newborn calves are said to not be afraid of tigers 1071 00:37:17,280 --> 00:37:18,480 Father, when will it be good. 1072 00:37:18,639 --> 00:37:19,920 I smell. 1073 00:37:20,079 --> 00:37:21,159 Ok babe 1074 00:37:21,159 --> 00:37:23,000 Come on, this without chili. 1075 00:37:24,159 --> 00:37:25,800 La la la la la la 1076 00:37:26,159 --> 00:37:27,800 Nobody is jealous anymore. 1077 00:37:30,280 --> 00:37:31,639 Sunrise to Dusk 1078 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Come eat something. 1079 00:37:34,320 --> 00:37:35,280 Then you are satisfied. 1080 00:37:35,440 --> 00:37:36,239 Don't burn. 1081 00:37:59,000 --> 00:38:00,199 Not every phone call? 1082 00:38:00,599 --> 00:38:01,719 Things resolve themselves. 1083 00:38:03,079 --> 00:38:03,880 wait while you eat 1084 00:38:04,760 --> 00:38:05,320 Thanks 1085 00:38:07,480 --> 00:38:08,719 willing to serve you 1086 00:38:09,880 --> 00:38:10,880 So I don't want to eat chicken wings 1087 00:38:11,320 --> 00:38:12,039 What you want to eat 1088 00:38:12,360 --> 00:38:13,360 I'll have grilled sausages. 1089 00:38:13,920 --> 00:38:14,599 Now 1090 00:38:28,679 --> 00:38:30,320 Come on, take it. 1091 00:38:31,519 --> 00:38:33,679 Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up, go fast 1092 00:38:34,320 --> 00:38:35,119 grab it 1093 00:38:36,519 --> 00:38:38,199 Scaring me to death, I turned around 1094 00:38:38,679 --> 00:38:40,800 This place is so slippery 1095 00:38:41,840 --> 00:38:43,159 I want to run like this 1096 00:38:53,840 --> 00:38:55,960 Mom, it's so beautiful here. 1097 00:39:05,559 --> 00:39:06,079 to see 1098 00:39:06,599 --> 00:39:07,719 Did that water bird see? 1099 00:39:08,119 --> 00:39:09,079 only black saw 1100 00:39:23,360 --> 00:39:24,000 Thanks 1101 00:39:32,679 --> 00:39:33,239 To cover 1102 00:39:35,039 --> 00:39:35,599 Are not you cold? 1103 00:39:36,280 --> 00:39:36,880 I am fine 1104 00:39:41,239 --> 00:39:43,320 How the sugar mouth can be so smart 1105 00:39:43,840 --> 00:39:44,440 Tonight 1106 00:39:44,519 --> 00:39:45,679 I really have to camp here. 1107 00:39:49,760 --> 00:39:50,800 You probably feel 1108 00:39:51,159 --> 00:39:52,480 Today is an unlucky day. 1109 00:39:53,800 --> 00:39:56,039 but for the kids 1110 00:39:56,480 --> 00:39:57,559 But it was a happy day. 1111 00:39:59,639 --> 00:40:01,199 outgoing barbecue 1112 00:40:01,480 --> 00:40:02,599 picnic camping 1113 00:40:03,039 --> 00:40:04,199 It's all her favorite thing. 1114 00:40:06,519 --> 00:40:07,320 In fact, the joy of the child 1115 00:40:07,519 --> 00:40:08,800 It's that simple. 1116 00:40:10,559 --> 00:40:11,480 Desire 1117 00:40:12,000 --> 00:40:12,639 sugar can always 1118 00:40:12,800 --> 00:40:13,960 so happy to continue 1119 00:40:16,719 --> 00:40:17,920 Sheng Sugar grew up 1120 00:40:18,320 --> 00:40:20,159 Maybe I don't remember what happened today. 1121 00:40:20,440 --> 00:40:21,280 how could it be 1122 00:40:21,519 --> 00:40:22,800 Sugar memory is so good 1123 00:40:23,039 --> 00:40:24,920 What does this have to do with memory? 1124 00:40:25,440 --> 00:40:26,519 most people grow 1125 00:40:26,719 --> 00:40:27,239 I do not remember. 1126 00:40:27,400 --> 00:40:28,880 What happened before I was six 1127 00:40:30,440 --> 00:40:31,480 When I was three years old 1128 00:40:31,639 --> 00:40:32,280 Talk to Kindergarten Children 1129 00:40:32,280 --> 00:40:33,039 fight against things 1130 00:40:33,039 --> 00:40:34,360 I still remember. 1131 00:40:34,440 --> 00:40:35,639 His face was scratched. 1132 00:40:36,039 --> 00:40:37,880 Isn't that what your mother told you? 1133 00:40:38,280 --> 00:40:39,800 She told me several times. 1134 00:40:40,320 --> 00:40:41,760 What we call childhood memories 1135 00:40:41,800 --> 00:40:42,760 In fact, they are all parents. 1136 00:40:43,039 --> 00:40:43,480 relatives and friends 1137 00:40:43,679 --> 00:40:45,039 the ones we are told 1138 00:40:45,440 --> 00:40:46,519 Other than that, you think about it. 1139 00:40:46,679 --> 00:40:47,920 What else can you think of? 1140 00:40:53,320 --> 00:40:55,079 It's like you said. 1141 00:40:55,840 --> 00:40:57,280 Everyone came to this world 1142 00:40:57,440 --> 00:40:59,679 I spent the first two years studying 1143 00:41:00,239 --> 00:41:01,039 dinner 1144 00:41:01,559 --> 00:41:02,199 walk 1145 00:41:02,400 --> 00:41:03,119 To speak 1146 00:41:04,079 --> 00:41:05,320 The most important thing in life 1147 00:41:05,480 --> 00:41:06,519 some skills now 1148 00:41:06,880 --> 00:41:07,639 But about all this 1149 00:41:07,840 --> 00:41:08,880 Memories of Experiences 1150 00:41:09,280 --> 00:41:10,400 by no means 1151 00:41:11,280 --> 00:41:12,639 It's like an autobiography. 1152 00:41:12,920 --> 00:41:14,639 They were ripped. The first few pages look the same. 1153 00:41:15,199 --> 00:41:16,320 It is a shame. 1154 00:41:17,559 --> 00:41:18,679 It's a shame indeed. 1155 00:41:19,159 --> 00:41:20,760 I never thought about it. 1156 00:41:21,199 --> 00:41:23,039 How can you think about it? 1157 00:41:23,639 --> 00:41:24,480 I've been home for six years. 1158 00:41:24,840 --> 00:41:26,360 Put all the good memories of sugar 1159 00:41:26,559 --> 00:41:27,559 all recorded 1160 00:41:28,519 --> 00:41:30,360 I devoured her when I grew up. 1161 00:41:37,199 --> 00:41:38,079 I advocate a call 1162 00:41:43,880 --> 00:41:44,320 feed 1163 00:41:44,599 --> 00:41:45,360 Hello Brother 1164 00:41:45,719 --> 00:41:46,440 Where is he 1165 00:41:46,760 --> 00:41:47,239 How's it going 1166 00:41:47,519 --> 00:41:48,519 Is the rescue car coming? 1167 00:41:48,760 --> 00:41:49,599 If only I hadn't come 1168 00:41:49,679 --> 00:41:50,679 I'll go get him. 1169 00:41:50,960 --> 00:41:51,920 Return to the village to stay 1170 00:41:53,400 --> 00:41:53,960 No, you do not know. 1171 00:41:53,960 --> 00:41:55,199 That I left early. 1172 00:41:55,920 --> 00:41:57,480 Okay then I'll be relieved 1173 00:41:57,719 --> 00:41:58,280 It's so late. 1174 00:41:58,280 --> 00:41:59,639 You should drive a little slower 1175 00:42:00,480 --> 00:42:01,719 Is correct 1176 00:42:02,000 --> 00:42:03,920 Bicycles and barbecue 1177 00:42:04,239 --> 00:42:05,199 It's okay Brother Sheng. 1178 00:42:05,440 --> 00:42:06,199 These are made to be 1179 00:42:06,400 --> 00:42:07,719 The mountain house has been eliminated. 1180 00:42:07,880 --> 00:42:08,400 When you go 1181 00:42:08,599 --> 00:42:09,719 Didn't I tell you all about it? 1182 00:42:09,840 --> 00:42:11,599 You only throw it away when you're done 1183 00:42:11,840 --> 00:42:12,679 it's ok 1184 00:42:13,079 --> 00:42:14,920 That's it first. 1185 00:42:15,199 --> 00:42:15,840 back to shanghai 1186 00:42:16,039 --> 00:42:17,159 We will come back when we go back to Shanghai. 1187 00:42:17,360 --> 00:42:18,440 OK brother. 1188 00:42:45,719 --> 00:42:46,840 I did not sleep. 1189 00:42:49,039 --> 00:42:50,280 I 1190 00:42:51,880 --> 00:42:53,039 I want to talk to you. 1191 00:42:58,000 --> 00:42:58,800 I 1192 00:42:59,079 --> 00:43:00,599 Your lawyer didn't tell you. 1193 00:43:02,039 --> 00:43:02,760 Let's do this privately. 1194 00:43:02,920 --> 00:43:04,039 It's better not to talk.73870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.