Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,599 --> 00:01:42,400
To see
2
00:01:43,159 --> 00:01:43,840
You eat alone.
3
00:01:43,879 --> 00:01:45,200
what pair of chopsticks
4
00:01:45,959 --> 00:01:47,319
No no no no.
5
00:01:47,480 --> 00:01:48,560
That bowl.
6
00:01:48,719 --> 00:01:50,120
Dipped in soy sauce
7
00:01:50,519 --> 00:01:51,560
Dip in soy sauce
8
00:01:52,599 --> 00:01:53,480
Mom, what is this.
9
00:01:53,480 --> 00:01:54,680
I do not believe that.
10
00:01:55,760 --> 00:01:56,400
I will show you
11
00:01:59,040 --> 00:01:59,519
Right
12
00:02:00,079 --> 00:02:00,959
What a fool.
13
00:02:01,319 --> 00:02:02,680
How good is soy sauce to drink in a bowl
14
00:02:02,879 --> 00:02:04,159
Just get a small plate
15
00:02:04,359 --> 00:02:05,599
You will drink a bowl of soy sauce.
16
00:02:06,239 --> 00:02:07,480
I can't eat too much salt.
17
00:02:08,039 --> 00:02:09,560
How many dishes can one person have?
18
00:02:09,879 --> 00:02:10,919
One person can eat everything.
19
00:02:11,360 --> 00:02:12,199
be fat
20
00:02:12,520 --> 00:02:13,280
I've finished eating.
21
00:02:13,479 --> 00:02:14,759
I'm sure I'll finish eating.
22
00:02:15,000 --> 00:02:15,800
You are already one.
23
00:02:15,919 --> 00:02:16,879
The oldest girl left
24
00:02:17,159 --> 00:02:18,080
Slowly he will become a
25
00:02:18,120 --> 00:02:19,520
Older leftover fat women
26
00:02:19,680 --> 00:02:20,719
Even worse.
27
00:02:23,400 --> 00:02:24,240
you see, you see
28
00:02:24,599 --> 00:02:25,319
What I say
29
00:02:25,879 --> 00:02:26,560
eat salty
30
00:02:26,840 --> 00:02:27,599
Hurry up and have a sip of water
31
00:02:27,919 --> 00:02:29,400
Swap a small plate for eating soy sauce
32
00:02:30,800 --> 00:02:31,520
You
33
00:02:32,120 --> 00:02:33,800
I don't really let my mom worry about it
34
00:02:34,319 --> 00:02:35,439
No husband.
35
00:02:35,599 --> 00:02:36,879
No kids to take care of
36
00:02:37,039 --> 00:02:37,960
It's worrying.
37
00:02:38,159 --> 00:02:39,039
Mom, how are you?
38
00:02:39,039 --> 00:02:39,639
how to say anything
39
00:02:39,759 --> 00:02:40,840
you can turn around
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,599
Let's go around this.
41
00:02:42,879 --> 00:02:43,199
I
42
00:02:43,840 --> 00:02:44,800
I'll finish eating and call you.
43
00:02:45,000 --> 00:02:45,400
He is well
44
00:02:46,000 --> 00:02:46,599
Do not do it.
45
00:02:46,960 --> 00:02:47,639
There is something
46
00:02:48,000 --> 00:02:49,319
Nothing I'm talking to you on WeChat
47
00:02:50,319 --> 00:02:50,719
Wait
48
00:02:54,840 --> 00:02:55,879
Wang Jia Ma gave it to you again.
49
00:02:56,039 --> 00:02:57,199
Introduced a boyfriend
50
00:02:57,560 --> 00:02:58,319
You've heard it all.
51
00:02:58,560 --> 00:02:59,759
one meter seven five
52
00:03:00,199 --> 00:03:02,080
Mid-level business leadership
53
00:03:03,000 --> 00:03:03,840
ninety kilos
54
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
Monthly salary is less than 20,000
55
00:03:07,360 --> 00:03:08,599
less is less
56
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
But I think it's okay too.
57
00:03:11,919 --> 00:03:13,560
Because the mother of the blind date was there.
58
00:03:13,759 --> 00:03:14,520
More than 30,000 ah
59
00:03:14,719 --> 00:03:15,840
But they were married.
60
00:03:16,280 --> 00:03:16,919
married people
61
00:03:17,080 --> 00:03:17,919
Don't say no.
62
00:03:18,120 --> 00:03:18,840
I can't even look at him
63
00:03:19,039 --> 00:03:20,439
Mom, I'm me.
64
00:03:21,120 --> 00:03:22,520
Then condition slightly
65
00:03:22,639 --> 00:03:23,240
Lower it a little.
66
00:03:23,400 --> 00:03:24,719
You go and take a look at this person
67
00:03:24,960 --> 00:03:25,319
He is well
68
00:03:25,520 --> 00:03:26,199
That's it.
69
00:03:26,360 --> 00:03:27,120
No, I can't talk about it.
70
00:03:27,360 --> 00:03:27,840
Yea
71
00:03:28,039 --> 00:03:30,039
Okay, do it, do it, do it
72
00:03:30,439 --> 00:03:31,360
I will definitely see you well
73
00:03:31,599 --> 00:03:32,639
You made me finish this meal.
74
00:03:32,879 --> 00:03:33,199
He is well
75
00:03:33,360 --> 00:03:33,800
I hung up first.
76
00:03:34,680 --> 00:03:35,199
Be alright.
77
00:03:35,400 --> 00:03:36,479
You agreed well.
78
00:03:36,639 --> 00:03:37,560
Up to you, up to you.
79
00:03:37,800 --> 00:03:38,680
hang and hang
80
00:04:06,319 --> 00:04:06,800
I
81
00:04:06,800 --> 00:04:07,919
And now it's really
82
00:04:09,039 --> 00:04:10,000
I kind of understand you.
83
00:04:10,439 --> 00:04:11,000
what the
84
00:04:13,240 --> 00:04:13,919
height
85
00:04:14,800 --> 00:04:16,120
one meter seven five
86
00:04:16,879 --> 00:04:17,600
Weight
87
00:04:18,240 --> 00:04:19,920
ninety kilos
88
00:04:22,160 --> 00:04:23,160
in my experience
89
00:04:23,680 --> 00:04:24,720
both data
90
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
It is mixed with a little water
91
00:04:26,959 --> 00:04:28,279
Monthly salary is less than 20,000
92
00:04:28,480 --> 00:04:29,680
Less than twenty thousand is a lot
93
00:04:30,079 --> 00:04:32,079
Eleven thousand or nineteen thousand five
94
00:04:32,879 --> 00:04:34,199
This income is also mixed
95
00:04:34,519 --> 00:04:35,399
Wherever this condition goes
96
00:04:35,480 --> 00:04:36,199
None as good as you.
97
00:04:36,800 --> 00:04:38,160
Take your current condition
98
00:04:38,560 --> 00:04:39,519
If only they were all reduced
99
00:04:39,680 --> 00:04:40,800
Go on a blind date with him.
100
00:04:41,360 --> 00:04:41,879
This
101
00:04:42,240 --> 00:04:44,000
I'd rather go and powder small fresh meat
102
00:04:50,759 --> 00:04:51,240
without this
103
00:04:53,439 --> 00:04:54,480
Is it okay to change the subject?
104
00:04:54,680 --> 00:04:55,519
Don't talk about it.
105
00:04:56,920 --> 00:04:58,160
It's okay to make such calls later.
106
00:04:58,240 --> 00:04:59,839
If you don't want to take it, you don't
107
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
you say it easily
108
00:05:01,879 --> 00:05:02,959
This is my mother.
109
00:05:03,240 --> 00:05:04,399
I was out there alone.
110
00:05:04,759 --> 00:05:06,160
She wanted to think about me and worried about me.
111
00:05:06,319 --> 00:05:07,240
I don't answer the phone.
112
00:05:07,519 --> 00:05:08,319
So what to do
113
00:05:08,600 --> 00:05:09,680
She should be scared.
114
00:05:12,480 --> 00:05:14,319
But now this video call
115
00:05:14,319 --> 00:05:15,480
It's annoying.
116
00:05:15,600 --> 00:05:16,519
You say you can't move.
117
00:05:16,720 --> 00:05:17,759
take a video
118
00:05:17,800 --> 00:05:18,240
you say i am
119
00:05:18,399 --> 00:05:19,439
I answer or not
120
00:05:19,839 --> 00:05:20,759
My mother did the same.
121
00:05:21,519 --> 00:05:22,360
I don't even play the voice.
122
00:05:22,959 --> 00:05:24,279
Come and play video with you
123
00:05:24,720 --> 00:05:25,519
It doesn't matter where you are.
124
00:05:25,639 --> 00:05:26,160
What to do
125
00:05:26,360 --> 00:05:27,240
Willing to appear on camera
126
00:05:29,639 --> 00:05:30,240
How
127
00:05:30,879 --> 00:05:32,000
Your mother is also proposing.
128
00:05:32,399 --> 00:05:32,839
exhort
129
00:05:34,160 --> 00:05:34,959
Not just to incite marriage
130
00:05:35,560 --> 00:05:36,279
He also asked me to buy a house.
131
00:05:36,680 --> 00:05:37,560
Buy a house Yes
132
00:05:37,959 --> 00:05:39,000
You are kidding
133
00:05:40,199 --> 00:05:42,000
I just came home a long time ago.
134
00:05:43,000 --> 00:05:44,720
Enter me to buy a house, you see
135
00:05:45,639 --> 00:05:46,959
You look at this house price in shanghai right now
136
00:05:47,160 --> 00:05:48,079
Can this still be bought?
137
00:05:50,279 --> 00:05:51,480
What is happening in society now
138
00:05:51,600 --> 00:05:52,000
This one
139
00:05:53,399 --> 00:05:54,639
The man had to have a home.
140
00:05:54,839 --> 00:05:55,959
Without a home, it's no sound
141
00:05:56,319 --> 00:05:57,279
Are we snails?
142
00:05:57,399 --> 00:05:58,680
I still have to carry a shell on my body
143
00:05:59,040 --> 00:06:00,199
There are many shells in the back
144
00:06:01,319 --> 00:06:02,639
Tortoises also have backs.
145
00:06:04,040 --> 00:06:05,000
I mean Wang Ba
146
00:06:05,079 --> 00:06:06,040
No no no no no.
147
00:06:07,079 --> 00:06:08,519
You don't get married because of that.
148
00:06:08,920 --> 00:06:09,680
Not really.
149
00:06:09,680 --> 00:06:11,199
I will not marry for the house
150
00:06:12,560 --> 00:06:13,959
Think about how to do this.
151
00:06:14,399 --> 00:06:15,519
modern wedding for men
152
00:06:15,560 --> 00:06:16,160
Oh, that's a request.
153
00:06:16,279 --> 00:06:17,959
It's a little too high.
154
00:06:18,240 --> 00:06:19,600
We are going to marry a daughter-in-law.
155
00:06:19,839 --> 00:06:20,959
You will have to ruin your family.
156
00:06:21,360 --> 00:06:22,000
I promise.
157
00:06:22,199 --> 00:06:23,160
China's gross domestic product
158
00:06:23,240 --> 00:06:23,879
increase
159
00:06:24,560 --> 00:06:25,319
It might have
160
00:06:25,639 --> 00:06:27,160
mother-in-law financial help
161
00:06:29,519 --> 00:06:30,399
Put it this way.
162
00:06:30,759 --> 00:06:31,720
We are actually quite similar
163
00:06:31,959 --> 00:06:33,279
how am i like you again
164
00:06:33,319 --> 00:06:34,199
It's like that again.
165
00:06:34,399 --> 00:06:35,079
Come on, you speak
166
00:06:35,079 --> 00:06:35,920
how am i like again
167
00:06:35,920 --> 00:06:36,959
It's more or less like that, actually.
168
00:06:37,240 --> 00:06:37,600
You see
169
00:06:37,759 --> 00:06:38,879
How about you
170
00:06:39,519 --> 00:06:40,240
I will not accept this.
171
00:06:40,439 --> 00:06:41,319
older young women
172
00:06:41,399 --> 00:06:42,600
On the wedding market
173
00:06:42,800 --> 00:06:44,199
Gotta be a self-deprecating reality
174
00:06:44,360 --> 00:06:45,839
I just don't accept it.
175
00:06:46,040 --> 00:06:47,279
Men have to be one.
176
00:06:47,480 --> 00:06:48,920
The Reality of the Human Flesh Atm
177
00:06:49,399 --> 00:06:50,600
We will not succumb.
178
00:06:50,800 --> 00:06:51,879
The inherent cognition of society
179
00:06:52,079 --> 00:06:53,160
This means that the choice
180
00:06:53,360 --> 00:06:54,120
unit is
181
00:06:54,360 --> 00:06:54,839
Not married.
182
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Look at this perspective on life
183
00:06:56,319 --> 00:06:56,680
No
184
00:06:57,360 --> 00:06:58,279
We are not the same.
185
00:06:58,759 --> 00:06:59,639
I'm not married.
186
00:06:59,839 --> 00:07:01,120
It's because I like freedom
187
00:07:01,319 --> 00:07:03,079
I like being single
188
00:07:03,360 --> 00:07:04,079
You are different.
189
00:07:04,680 --> 00:07:05,120
You is not married.
190
00:07:05,319 --> 00:07:07,600
Pure because of the cut
191
00:07:14,800 --> 00:07:16,439
I want to ask you.
192
00:07:16,839 --> 00:07:18,680
Do you have or not?
193
00:07:19,079 --> 00:07:20,319
i really loved someone
194
00:07:25,199 --> 00:07:25,920
That's it.
195
00:07:26,879 --> 00:07:27,720
I can't sleep at night.
196
00:07:28,120 --> 00:07:29,079
Think about it.
197
00:07:29,079 --> 00:07:29,519
No
198
00:07:35,279 --> 00:07:35,920
You have.
199
00:07:37,920 --> 00:07:38,560
it's not
200
00:07:46,000 --> 00:07:46,519
Not really.
201
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
In case one day my princess comes
202
00:07:49,959 --> 00:07:50,519
I did instantly
203
00:07:50,560 --> 00:07:52,480
throw it all in
204
00:07:52,600 --> 00:07:54,079
I will give her everything.
205
00:07:55,319 --> 00:07:56,040
so willing
206
00:07:58,319 --> 00:08:00,279
You said you couldn't bear it.
207
00:08:00,519 --> 00:08:01,000
Mr. read
208
00:08:01,720 --> 00:08:03,079
I was in the fridge now.
209
00:08:03,319 --> 00:08:05,199
Several bottles of unidentified liquid were found
210
00:08:05,439 --> 00:08:06,160
this is what you prepared
211
00:08:06,399 --> 00:08:07,519
That's a bar of rice.
212
00:08:09,480 --> 00:08:10,319
Try it on time
213
00:08:11,000 --> 00:08:12,519
It is not good to drink in two days.
214
00:08:39,320 --> 00:08:40,000
Comet Shen
215
00:08:45,799 --> 00:08:46,840
There are new projects
216
00:08:47,200 --> 00:08:47,960
You know our company.
217
00:08:48,120 --> 00:08:48,840
how much to charge per day
218
00:08:48,960 --> 00:08:49,919
project proposal
219
00:08:51,039 --> 00:08:51,559
Is correct
220
00:08:52,240 --> 00:08:53,360
The summary of last week's work.
221
00:08:53,559 --> 00:08:54,320
Mr. Dong watched
222
00:08:54,639 --> 00:08:55,799
She asked me to speak with you.
223
00:08:56,399 --> 00:08:57,480
The progress of new energy vehicles
224
00:08:57,639 --> 00:08:58,240
a little slow
225
00:08:59,759 --> 00:09:01,039
Because this project is Mr. Dong.
226
00:09:01,120 --> 00:09:02,399
Account personally for key projects
227
00:09:02,639 --> 00:09:03,399
I'm doing due diligence.
228
00:09:03,399 --> 00:09:04,000
Mr. Dong.
229
00:09:04,159 --> 00:09:05,960
Let me remind you what that means
230
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
you don't need to explain
231
00:09:07,480 --> 00:09:08,720
Reach it as soon as possible
232
00:09:09,480 --> 00:09:10,759
This project cannot be postponed
233
00:09:11,200 --> 00:09:12,559
Wang Zong's side was also paying attention to him
234
00:09:14,519 --> 00:09:15,120
I caught
235
00:09:26,360 --> 00:09:26,960
Shortcut
236
00:09:28,799 --> 00:09:29,600
Do you know which site
237
00:09:29,759 --> 00:09:30,720
Is Car Rental Cheap?
238
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
I don't know
239
00:09:32,759 --> 00:09:33,399
What are you doing?
240
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
go out on weekends
241
00:09:35,759 --> 00:09:36,440
I will not do it.
242
00:09:36,519 --> 00:09:38,360
New energy vehicle that projects
243
00:09:39,000 --> 00:09:40,039
I found out when I was on my stagecoach
244
00:09:40,200 --> 00:09:41,919
There is a problem with the battery life
245
00:09:42,639 --> 00:09:43,600
I think I should.
246
00:09:43,720 --> 00:09:45,240
Before submitting the report
247
00:09:45,600 --> 00:09:46,200
rent one
248
00:09:46,440 --> 00:09:47,240
Run for hundreds of kilometers
249
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
Test for yourself.
250
00:09:48,919 --> 00:09:50,279
Then we deliver the report.
251
00:09:51,919 --> 00:09:53,639
So you don't have to spend your own money
252
00:09:54,120 --> 00:09:55,000
You hit a report
253
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
Expenses can be reimbursed by the company
254
00:09:57,720 --> 00:09:58,919
My daughter followed her father on a business trip.
255
00:09:59,080 --> 00:10:00,200
Days have passed.
256
00:10:00,559 --> 00:10:02,200
She hasn't been with me since she was born.
257
00:10:02,279 --> 00:10:03,679
separated for so long
258
00:10:04,480 --> 00:10:05,519
I rented a car anyway
259
00:10:05,759 --> 00:10:07,360
It's hundreds of kilometers to go
260
00:10:07,879 --> 00:10:09,399
I'll get it.
261
00:10:09,960 --> 00:10:11,600
This is also a matter of hitting rabbits with grass.
262
00:10:11,879 --> 00:10:13,639
Take a child by hand
263
00:10:14,039 --> 00:10:14,960
Test car cost
264
00:10:15,080 --> 00:10:16,120
The company can also report ah
265
00:10:16,440 --> 00:10:18,159
No no no no.
266
00:10:18,480 --> 00:10:19,799
The key issue is not the refund
267
00:10:20,039 --> 00:10:21,200
It's time.
268
00:10:21,639 --> 00:10:22,399
I made the investment
269
00:10:22,559 --> 00:10:23,399
I just knew what it was.
270
00:10:23,559 --> 00:10:24,840
Time is money
271
00:10:25,120 --> 00:10:25,759
I'm dying.
272
00:10:25,919 --> 00:10:26,600
Otherwise I would have been gone a long time.
273
00:10:26,639 --> 00:10:27,559
I have her back.
274
00:10:27,919 --> 00:10:29,240
Thanks, I'll look for myself.
275
00:10:38,039 --> 00:10:39,080
Come eat some shrimp.
276
00:10:58,200 --> 00:10:58,759
Sugar
277
00:10:59,600 --> 00:11:00,759
Mom was coming to see us for the weekend.
278
00:11:01,000 --> 00:11:01,519
He is sure
279
00:11:01,799 --> 00:11:03,159
Fantastic
280
00:11:05,320 --> 00:11:06,240
Mom, if you ask
281
00:11:06,440 --> 00:11:07,840
You're with daddy these days.
282
00:11:08,120 --> 00:11:08,759
What feeling
283
00:11:08,879 --> 00:11:09,720
What do you say?
284
00:11:10,960 --> 00:11:12,279
It's the feeling
285
00:11:12,559 --> 00:11:14,279
You can't go to the bathroom casually.
286
00:11:14,879 --> 00:11:15,480
And also
287
00:11:15,480 --> 00:11:16,600
when braided
288
00:11:16,679 --> 00:11:18,080
A little haircut
289
00:11:18,559 --> 00:11:20,559
Don't mention the bathroom.
290
00:11:20,840 --> 00:11:21,759
This bubble goes to the eyes
291
00:11:21,879 --> 00:11:22,919
Tie and pull your hair
292
00:11:23,000 --> 00:11:24,440
Didn't get better in the two days?
293
00:11:25,000 --> 00:11:26,159
Do not tell these unfortunates.
294
00:11:26,639 --> 00:11:27,600
what do you say you like
295
00:11:28,759 --> 00:11:29,639
So,
296
00:11:29,879 --> 00:11:31,600
Dad didn't have to go to work every day.
297
00:11:31,879 --> 00:11:32,879
you can play with me
298
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
Buy something delicious.
299
00:11:34,960 --> 00:11:35,879
tell me about it
300
00:11:36,080 --> 00:11:37,440
McDonald's KFC
301
00:11:37,559 --> 00:11:39,200
There is also the history of the shopping street
302
00:11:39,879 --> 00:11:40,720
and every night
303
00:11:40,840 --> 00:11:41,759
Sleep with me
304
00:11:42,159 --> 00:11:43,559
I really enjoyed this holiday.
305
00:11:46,639 --> 00:11:48,159
What a holiday.
306
00:11:49,840 --> 00:11:51,360
You wait for daddy to finish the project.
307
00:11:51,879 --> 00:11:52,879
Daddy must have taken you there.
308
00:11:53,399 --> 00:11:55,159
Spend a really perfect holiday
309
00:11:55,320 --> 00:11:55,759
good not good
310
00:11:55,879 --> 00:11:56,960
I think this time.
311
00:11:57,039 --> 00:11:58,399
It was already perfect.
312
00:11:58,879 --> 00:12:00,000
Except the mother didn't come.
313
00:12:00,279 --> 00:12:02,200
But now Mom is coming too.
314
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
That would be the most perfect
315
00:12:05,600 --> 00:12:06,799
Daddy takes you abroad to play.
316
00:12:07,120 --> 00:12:08,080
We go to the east and west coasts
317
00:12:08,159 --> 00:12:08,960
and hawaii
318
00:12:09,799 --> 00:12:10,879
Is there a zoo there?
319
00:12:11,120 --> 00:12:12,240
Can you row a small boat?
320
00:12:12,759 --> 00:12:14,679
It's a lot more fun there than a zoo.
321
00:12:14,960 --> 00:12:16,799
My mother was just like that.
322
00:12:16,919 --> 00:12:18,120
I like mom and dad.
323
00:12:18,200 --> 00:12:19,440
Row with me in a boat
324
00:12:19,679 --> 00:12:21,080
You can also feed the ducks of this type
325
00:12:24,159 --> 00:12:24,720
Sugar
326
00:12:25,200 --> 00:12:27,320
Or go to the mountains first.
327
00:12:27,840 --> 00:12:28,960
That's what you said yesterday.
328
00:12:29,080 --> 00:12:30,200
I loved that mountain
329
00:12:30,960 --> 00:12:32,320
what mountain
330
00:12:43,960 --> 00:12:44,559
this mountain
331
00:12:45,960 --> 00:12:48,240
Well I'm going, I'm going
332
00:12:48,600 --> 00:12:49,519
Then we'll go with my mother.
333
00:12:49,639 --> 00:12:50,080
He is well
334
00:12:50,279 --> 00:12:50,919
He is well
335
00:12:52,639 --> 00:12:53,120
eat fast
336
00:13:01,919 --> 00:13:03,320
We say a sense of form
337
00:13:03,639 --> 00:13:04,200
sense of ceremony
338
00:13:04,440 --> 00:13:05,360
sense of luxury
339
00:13:05,720 --> 00:13:06,360
This things
340
00:13:06,639 --> 00:13:08,360
In fact, it's all adults need.
341
00:13:08,799 --> 00:13:09,559
For one
342
00:13:09,799 --> 00:13:10,879
A few years old to speak
343
00:13:11,279 --> 00:13:12,000
He needs it.
344
00:13:12,279 --> 00:13:14,039
It's really just a weekend for the whole family
345
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Let's go to the park together.
346
00:13:15,600 --> 00:13:17,320
Or a day at the zoo
347
00:13:17,960 --> 00:13:19,480
It is not difficult to do this.
348
00:13:20,080 --> 00:13:22,000
No matter how busy you are, you can do it.
349
00:13:22,960 --> 00:13:23,399
Then
350
00:13:23,440 --> 00:13:23,960
yellow whale
351
00:13:24,200 --> 00:13:24,519
older brother
352
00:13:25,000 --> 00:13:25,639
Why?
353
00:13:26,159 --> 00:13:27,320
Listen to Fatherhood Live
354
00:13:27,679 --> 00:13:29,360
Improving quality of life as an excuse
355
00:13:30,320 --> 00:13:30,759
What is that
356
00:13:30,879 --> 00:13:32,519
Let's call a family.
357
00:13:32,600 --> 00:13:33,799
Marulille company cooperates
358
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
It's under their umbrella.
359
00:13:35,000 --> 00:13:35,600
a live stream
360
00:13:35,759 --> 00:13:36,679
I will have to find out
361
00:13:36,879 --> 00:13:38,039
Their audience is ah.
362
00:13:39,559 --> 00:13:40,000
older brother
363
00:13:40,240 --> 00:13:41,279
I drank too much yesterday.
364
00:13:41,559 --> 00:13:42,919
I just saw your WeChat.
365
00:13:43,960 --> 00:13:44,919
your circle of friends
366
00:13:45,080 --> 00:13:45,960
The photo that was sent
367
00:13:46,039 --> 00:13:47,480
It's sweet where they are
368
00:13:47,879 --> 00:13:48,440
Is correct
369
00:13:48,759 --> 00:13:49,519
brother you see
370
00:13:50,399 --> 00:13:51,080
What do you think
371
00:13:52,320 --> 00:13:52,840
Beautiful
372
00:13:53,159 --> 00:13:53,559
beauty
373
00:13:54,240 --> 00:13:55,440
Its location is far from here.
374
00:13:55,519 --> 00:13:56,399
Very close
375
00:13:56,720 --> 00:13:57,399
you have to have time
376
00:13:57,399 --> 00:13:58,440
Definitely come and see
377
00:13:59,120 --> 00:14:00,480
I'm afraid not this time.
378
00:14:00,720 --> 00:14:02,440
I'm here with my daughter.
379
00:14:02,720 --> 00:14:04,200
Also weekends for your sister-in-law
380
00:14:04,200 --> 00:14:04,879
Come here too.
381
00:14:05,200 --> 00:14:06,559
So you have to come even further
382
00:14:06,840 --> 00:14:08,360
You bring your sister-in-law and daughter.
383
00:14:08,639 --> 00:14:09,519
you come and play
384
00:14:09,799 --> 00:14:11,000
It's really beautiful here
385
00:14:11,240 --> 00:14:12,919
I promise you are worth the trip
386
00:14:13,399 --> 00:14:14,200
That's it.
387
00:14:15,440 --> 00:14:16,720
Well then.
388
00:14:17,039 --> 00:14:18,240
It's better to be respectful than to obey
389
00:14:19,320 --> 00:14:20,200
See you tomorrow
390
00:14:21,519 --> 00:14:22,159
Tomorrow
391
00:14:22,960 --> 00:14:24,080
I'm waiting for you here.
392
00:14:26,440 --> 00:14:28,000
Fantastic
393
00:14:29,480 --> 00:14:31,080
Tomorrow daddy will take you to the mountains to play
394
00:14:32,480 --> 00:14:33,279
Eat
395
00:14:34,200 --> 00:14:34,519
Sweet
396
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
I have good news for you.
397
00:14:35,840 --> 00:14:36,279
What is the problem
398
00:14:36,600 --> 00:14:37,519
Brother Sheng will come tomorrow.
399
00:14:38,600 --> 00:14:39,320
Sheng Zong
400
00:14:39,840 --> 00:14:40,399
He was so busy.
401
00:14:40,480 --> 00:14:41,399
How can there be time
402
00:14:41,639 --> 00:14:42,559
Did he come here specifically?
403
00:14:42,799 --> 00:14:43,399
No
404
00:14:43,840 --> 00:14:45,159
Turns out he's pretty close to here.
405
00:14:45,240 --> 00:14:45,960
do your research
406
00:14:46,320 --> 00:14:47,399
His wife was looking for them.
407
00:14:47,440 --> 00:14:48,240
come to the weekend
408
00:14:48,559 --> 00:14:49,480
I invited them.
409
00:14:49,759 --> 00:14:51,000
Come play with us.
410
00:14:52,600 --> 00:14:53,919
That's a big deal.
411
00:14:54,360 --> 00:14:55,480
Sheng Ge is a tall man.
412
00:14:55,720 --> 00:14:57,120
If only he could give us the mountain
413
00:14:57,240 --> 00:14:57,799
Support
414
00:14:58,039 --> 00:14:59,960
It's hard for the village to think about it.
415
00:15:00,320 --> 00:15:01,039
You talk to your aunt.
416
00:15:01,279 --> 00:15:02,159
Get ready
417
00:15:04,000 --> 00:15:04,480
Yea
418
00:15:04,879 --> 00:15:05,799
I quickly spoke to my mother
419
00:15:15,840 --> 00:15:16,720
Take the waiters away.
420
00:15:17,000 --> 00:15:17,799
About that
421
00:15:19,120 --> 00:15:20,480
I've told them all before.
422
00:15:20,840 --> 00:15:22,279
They don't talk nonsense.
423
00:15:23,159 --> 00:15:24,559
This tricks the yellow whale.
424
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Sheng Jiang Chuan definitely cannot
425
00:15:26,799 --> 00:15:28,039
He was a cunning man.
426
00:15:28,480 --> 00:15:29,679
Just your few country boys
427
00:15:30,039 --> 00:15:30,639
He didn't get up at all
428
00:15:30,720 --> 00:15:31,799
He interrogated him in three or two sentences.
429
00:15:32,440 --> 00:15:33,039
By the time
430
00:15:33,360 --> 00:15:34,240
It was taken from the waiter's mouth.
431
00:15:34,320 --> 00:15:34,840
Ask something.
432
00:15:34,919 --> 00:15:35,919
That's a lot of trouble
433
00:15:38,840 --> 00:15:39,360
He is well
434
00:15:39,759 --> 00:15:41,120
He can't stay a night or two.
435
00:15:41,440 --> 00:15:42,360
I take care of it myself.
436
00:15:42,840 --> 00:15:43,720
No problem
437
00:15:44,120 --> 00:15:44,639
Godmother
438
00:15:44,919 --> 00:15:46,200
You also have to be careful with your words
439
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
Be careful how wrong you say
440
00:15:48,559 --> 00:15:49,399
Sheng Jiang Chuan that person
441
00:15:49,639 --> 00:15:50,840
It is not a fuel efficient light bulb.
442
00:15:51,279 --> 00:15:53,200
We have to be in front of him all the time.
443
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
There are strings in my head.
444
00:15:55,360 --> 00:15:56,399
Be sure
445
00:15:56,639 --> 00:15:58,440
Dry mother is also an old jianghu
446
00:15:59,200 --> 00:16:00,519
It wouldn't be so useless.
447
00:16:02,080 --> 00:16:02,559
Is correct
448
00:16:03,039 --> 00:16:04,639
Did the yellow whale call you money?
449
00:16:05,559 --> 00:16:06,559
I don't know, I haven't seen it yet.
450
00:16:06,840 --> 00:16:07,600
I'll look for it later.
451
00:16:07,840 --> 00:16:09,279
Don't look back, just now.
452
00:16:10,240 --> 00:16:11,440
The yellow whale told me today.
453
00:16:11,559 --> 00:16:12,879
He's already calling you for the money.
454
00:16:13,879 --> 00:16:15,600
I think this kid is pretty honest.
455
00:16:15,759 --> 00:16:17,399
Not like someone who can lie
456
00:16:18,600 --> 00:16:19,000
Yea
457
00:16:23,360 --> 00:16:24,080
he really turned
458
00:16:24,360 --> 00:16:25,080
So I'll put the money in now
459
00:16:25,120 --> 00:16:25,919
turn it to you
460
00:16:29,960 --> 00:16:31,679
You say yellow whale this boy
461
00:16:31,679 --> 00:16:32,639
Young
462
00:16:34,039 --> 00:16:35,600
How can it be so powerful
463
00:16:35,879 --> 00:16:36,559
Your company
464
00:16:36,679 --> 00:16:38,200
How much?
465
00:16:39,840 --> 00:16:41,360
What strength does he have?
466
00:16:41,879 --> 00:16:43,399
He was a poor boy.
467
00:16:43,840 --> 00:16:44,440
Eat for now.
468
00:16:44,559 --> 00:16:45,960
The dividends of the great development of technology are only
469
00:16:46,559 --> 00:16:47,600
I look at him as a kind of person
470
00:16:47,879 --> 00:16:49,000
Neither can make money.
471
00:16:49,480 --> 00:16:49,960
I don't know what day it is.
472
00:16:50,080 --> 00:16:51,240
Was beaten back to its original form
473
00:16:51,840 --> 00:16:52,320
Then
474
00:16:52,600 --> 00:16:53,879
I'll take advantage of that sooner or later.
475
00:16:57,000 --> 00:16:57,600
OK mother
476
00:16:57,960 --> 00:16:58,759
I will give you the money.
477
00:16:58,879 --> 00:16:59,440
Check out.
478
00:16:59,919 --> 00:17:00,960
It's okay, it's okay.
479
00:17:01,279 --> 00:17:02,919
Does my mother still believe in you?
480
00:17:22,640 --> 00:17:23,799
I know our marriage.
481
00:17:23,799 --> 00:17:24,640
Something went wrong.
482
00:17:25,519 --> 00:17:27,039
But this time apart
483
00:17:28,039 --> 00:17:28,759
I just found out.
484
00:17:29,559 --> 00:17:30,319
It turns out that these years
485
00:17:30,319 --> 00:17:31,319
she gave a lot
486
00:17:32,400 --> 00:17:33,759
more than i thought
487
00:17:34,240 --> 00:17:35,039
A lot more
488
00:17:49,519 --> 00:17:51,119
And the most important
489
00:17:51,720 --> 00:17:54,440
I found myself missing her so much.
490
00:17:55,359 --> 00:17:56,480
She's a big one.
491
00:17:57,359 --> 00:17:59,240
But she was a good friend.
492
00:18:00,319 --> 00:18:02,519
She is blindly arrogant and irritating.
493
00:18:03,079 --> 00:18:04,359
But she's definitely not boring.
494
00:18:05,000 --> 00:18:06,680
He can always kill you with tricks
495
00:18:06,680 --> 00:18:07,400
I washed the clothes
496
00:18:07,480 --> 00:18:08,400
The sheets were also washed by me.
497
00:18:08,480 --> 00:18:09,440
I can do whatever I want.
498
00:18:09,599 --> 00:18:10,640
So don't sit on my pillow.
499
00:18:10,799 --> 00:18:11,400
hand me over.
500
00:18:11,680 --> 00:18:13,119
You think I like to sit on your pillow
501
00:18:13,119 --> 00:18:14,000
You give me.
502
00:18:14,599 --> 00:18:16,039
I'll throw it away for you.
503
00:18:17,839 --> 00:18:18,440
Nobody says you play.
504
00:18:18,759 --> 00:18:19,559
You are a job.
505
00:18:19,920 --> 00:18:21,079
Did I not teach you?
506
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
Connect this panel
507
00:18:23,400 --> 00:18:24,000
It's very simple.
508
00:18:25,319 --> 00:18:26,440
If one day my income
509
00:18:26,559 --> 00:18:27,759
if you are taller than you
510
00:18:28,279 --> 00:18:29,039
You can choose
511
00:18:29,160 --> 00:18:30,480
Leave your job and go home with your kids.
512
00:18:31,079 --> 00:18:31,559
One week gets you
513
00:18:31,680 --> 00:18:32,519
Bring another day with the kids
514
00:18:32,559 --> 00:18:33,960
affect your career
515
00:18:34,240 --> 00:18:34,880
You have this career.
516
00:18:34,920 --> 00:18:36,039
It's also very fragile.
517
00:18:37,839 --> 00:18:39,240
Don't be so provincial.
518
00:18:39,359 --> 00:18:40,160
You have a clear soup with little water
519
00:18:40,279 --> 00:18:41,440
How to eat this pasta
520
00:18:41,759 --> 00:18:42,680
Just when you lose weight
521
00:18:43,079 --> 00:18:44,680
After that inside the school
522
00:18:44,960 --> 00:18:46,400
If you need to run props
523
00:18:46,680 --> 00:18:47,359
You are all with daddy.
524
00:18:47,359 --> 00:18:47,880
Hands-on production together
525
00:18:48,000 --> 00:18:48,559
good not good
526
00:18:48,839 --> 00:18:49,559
Ok, ok.
527
00:18:49,759 --> 00:18:51,039
Dad, you're not happy.
528
00:18:51,319 --> 00:18:52,119
Thanks Dad.
529
00:18:52,160 --> 00:18:53,519
Dad, you're not happy.
530
00:18:54,000 --> 00:18:54,799
what will i do later
531
00:18:55,000 --> 00:18:56,359
That's all trade secrets.
532
00:18:56,680 --> 00:18:58,160
How can I discuss this with you?
533
00:18:59,839 --> 00:19:00,720
She was full of ridiculous thoughts.
534
00:19:00,759 --> 00:19:01,839
idealism
535
00:19:02,359 --> 00:19:03,440
But on any battlefield
536
00:19:04,000 --> 00:19:04,960
i can be sure
537
00:19:04,960 --> 00:19:06,000
Give her your back.
538
00:19:06,559 --> 00:19:07,279
That's it.
539
00:19:07,359 --> 00:19:08,039
male left left right
540
00:19:08,440 --> 00:19:08,880
OK, let's go.
541
00:19:09,279 --> 00:19:09,599
That's one.
542
00:19:09,759 --> 00:19:11,319
The bride stood a little forward
543
00:19:12,160 --> 00:19:14,000
The groom backed off a little
544
00:19:14,799 --> 00:19:15,519
the bride's shoulders
545
00:19:15,920 --> 00:19:17,279
Lock the groom's shoulders
546
00:19:18,240 --> 00:19:19,359
Why?
547
00:19:19,799 --> 00:19:21,160
Why go one after the other
548
00:19:21,480 --> 00:19:22,680
we don't want
549
00:19:22,799 --> 00:19:23,920
We want to fight side by side
550
00:19:25,599 --> 00:19:27,319
I couldn't stand your self-righteousness
551
00:19:28,839 --> 00:19:30,720
But I also loved your confident glow
552
00:19:31,519 --> 00:19:33,720
So I'd like to ask the defense friend on the other side
553
00:19:34,000 --> 00:19:35,279
Do you have a married life?
554
00:19:35,640 --> 00:19:36,720
You don't have a married life either.
555
00:19:37,079 --> 00:19:38,240
You make statements like this
556
00:19:38,359 --> 00:19:39,319
all for
557
00:19:39,440 --> 00:19:40,400
win this game
558
00:19:40,599 --> 00:19:41,839
Hip
559
00:20:17,680 --> 00:20:18,640
I leave the delicious ones for you.
560
00:20:18,839 --> 00:20:19,920
I eat this is not good.
561
00:20:33,640 --> 00:20:34,000
To knock
562
00:20:34,160 --> 00:20:34,599
To knock
563
00:20:34,720 --> 00:20:35,599
fell a circle
564
00:20:40,680 --> 00:20:41,440
Hit one and knock one down.
565
00:20:41,519 --> 00:20:43,240
I still have a circle
566
00:20:51,720 --> 00:20:53,240
I do not know why.
567
00:20:54,119 --> 00:20:55,039
it makes me hate
568
00:20:55,039 --> 00:20:56,119
Strangle your stuff.
569
00:20:56,839 --> 00:20:58,160
Leave me too.
570
00:20:58,160 --> 00:20:59,599
I couldn't stop thinking about her.
571
00:21:01,359 --> 00:21:02,720
I don't know of such a marriage
572
00:21:03,480 --> 00:21:04,240
we should leave
573
00:21:05,440 --> 00:21:08,319
Or should we try harder
574
00:21:20,039 --> 00:21:22,319
Dad peed his pants.
575
00:21:45,720 --> 00:21:46,240
There he comes.
576
00:21:47,680 --> 00:21:48,240
Here comes the brother.
577
00:21:48,400 --> 00:21:49,039
There he comes.
578
00:21:49,640 --> 00:21:50,359
come on sugar
579
00:21:51,640 --> 00:21:51,920
older brother
580
00:21:51,960 --> 00:21:52,440
Slow down
581
00:21:52,680 --> 00:21:53,960
I already knew you were going to drive
582
00:21:54,119 --> 00:21:55,359
I'll go down and get him.
583
00:21:55,480 --> 00:21:56,240
Not so much work.
584
00:21:57,400 --> 00:21:58,000
Sister-in-law
585
00:21:58,400 --> 00:21:59,200
She came from Shanghai.
586
00:21:59,319 --> 00:21:59,920
I have to be late.
587
00:22:00,480 --> 00:22:01,359
Master Thank you
588
00:22:03,480 --> 00:22:03,839
older brother
589
00:22:04,359 --> 00:22:05,119
Let me introduce you.
590
00:22:05,400 --> 00:22:06,960
This is a sweet mother.
591
00:22:07,599 --> 00:22:08,000
aunt
592
00:22:08,119 --> 00:22:08,680
That's what I usually do
593
00:22:08,799 --> 00:22:09,559
mentioned to you
594
00:22:09,720 --> 00:22:10,759
Sheng Jiang Chuan Sheng Zong
595
00:22:12,039 --> 00:22:12,559
aunt
596
00:22:13,119 --> 00:22:15,039
You are such a sweet mother.
597
00:22:16,119 --> 00:22:17,160
Absolutely
598
00:22:18,000 --> 00:22:18,960
It's also very young.
599
00:22:19,079 --> 00:22:19,599
walk down the road
600
00:22:19,759 --> 00:22:21,279
This look is the sisters
601
00:22:23,400 --> 00:22:23,839
aunt
602
00:22:24,000 --> 00:22:25,240
Those two days had caused him problems.
603
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Do not say that.
604
00:22:27,240 --> 00:22:28,440
Big guys like Sheng Zong
605
00:22:28,759 --> 00:22:29,400
We would normally like to please
606
00:22:29,559 --> 00:22:30,200
I can't please come here
607
00:22:30,319 --> 00:22:31,440
You don't want to be big.
608
00:22:31,519 --> 00:22:32,440
Call me Jiang Chuan.
609
00:22:32,880 --> 00:22:33,359
Be alright.
610
00:22:34,480 --> 00:22:35,880
Aunt is you.
611
00:22:36,920 --> 00:22:37,559
Sugar
612
00:22:37,880 --> 00:22:39,079
We haven't seen each other for a long time.
613
00:22:39,079 --> 00:22:40,240
Do you remember me.
614
00:22:40,400 --> 00:22:41,000
I remember
615
00:22:41,119 --> 00:22:42,319
That day with you on the playground
616
00:22:42,480 --> 00:22:44,160
To have fun
617
00:22:44,799 --> 00:22:45,720
Let's do that today.
618
00:22:45,759 --> 00:22:46,759
would have more fun
619
00:22:47,640 --> 00:22:48,079
walk
620
00:22:50,240 --> 00:22:50,559
This side, please.
621
00:22:50,680 --> 00:22:51,319
sugar you see
622
00:22:51,759 --> 00:22:52,839
The back of this yard
623
00:22:52,960 --> 00:22:53,880
It's the way up the hill
624
00:22:54,240 --> 00:22:55,720
There is also a large pond next to it.
625
00:22:55,799 --> 00:22:56,440
Is very.
626
00:22:56,799 --> 00:22:57,920
This place is also so beautiful
627
00:22:58,200 --> 00:22:58,759
What do you think
628
00:22:59,119 --> 00:23:00,640
This is the picturesque
629
00:23:00,720 --> 00:23:01,559
Absolutely
630
00:23:01,720 --> 00:23:02,440
Turn around and take you back to play
631
00:23:02,559 --> 00:23:03,000
good not good
632
00:23:03,400 --> 00:23:04,319
Well
633
00:23:05,200 --> 00:23:05,799
Slow down
634
00:23:06,079 --> 00:23:06,960
sugar doesn't run
635
00:23:07,240 --> 00:23:08,759
Sugar sugar you run slower and slip on the road
636
00:23:08,839 --> 00:23:10,000
Sugar sugar you slow down
637
00:23:12,759 --> 00:23:13,559
you slow down
638
00:23:14,880 --> 00:23:16,240
Sugar sugar you slow down
639
00:23:16,720 --> 00:23:17,359
My daughter
640
00:23:17,519 --> 00:23:19,160
It's like a boy, very thin.
641
00:23:19,200 --> 00:23:20,039
it's called smart
642
00:23:20,400 --> 00:23:22,119
Brother, I already planned this.
643
00:23:22,480 --> 00:23:23,160
Wait for your sister-in-law to come.
644
00:23:23,680 --> 00:23:26,279
Let's go to the forest and pick mushrooms
645
00:23:26,559 --> 00:23:28,279
There's a mushroom that's particularly tasty
646
00:23:28,599 --> 00:23:30,680
Tomorrow morning go up the hill to see the sunrise
647
00:23:30,920 --> 00:23:32,319
The view was exceptional
648
00:23:32,640 --> 00:23:34,200
Fly in the ointment There's no sign on the mountain
649
00:23:34,440 --> 00:23:35,799
So here's the sign
650
00:23:36,079 --> 00:23:36,799
Here it is, here it is.
651
00:23:37,079 --> 00:23:37,720
That's nice
652
00:23:38,039 --> 00:23:39,200
I have yet to receive emails
653
00:23:56,440 --> 00:23:57,119
Hello Mr. Dong.
654
00:23:57,759 --> 00:23:58,559
10 am Sunday.
655
00:23:58,759 --> 00:23:59,880
Come to the company for a meeting
656
00:24:01,279 --> 00:24:02,200
Tomorrow
657
00:24:02,839 --> 00:24:04,480
I'm not in Shanghai right now.
658
00:24:05,000 --> 00:24:05,720
What a desire
659
00:24:05,880 --> 00:24:07,359
Is the new energy vehicle?
660
00:24:07,799 --> 00:24:08,440
No
661
00:24:09,440 --> 00:24:10,839
It's daniel from DG Worldwide
662
00:24:11,119 --> 00:24:11,960
You know him well.
663
00:24:12,319 --> 00:24:13,680
So you must be there
664
00:24:14,119 --> 00:24:14,720
Yea
665
00:24:14,920 --> 00:24:16,240
So I'll run back today
666
00:24:16,519 --> 00:24:17,680
Make sure not to be late.
667
00:24:17,920 --> 00:24:19,599
This meeting is very important.
668
00:24:21,160 --> 00:24:22,119
ok i see
669
00:24:22,319 --> 00:24:23,519
I'm four hours from Shanghai.
670
00:24:23,680 --> 00:24:24,759
I'm sure I'll be able to reach it.
671
00:24:31,759 --> 00:24:32,119
send a
672
00:24:32,160 --> 00:24:33,319
Your position is for me.
673
00:24:42,079 --> 00:24:45,279
Come drink some water
674
00:24:45,519 --> 00:24:46,640
Thank you aunt, don't get busy.
675
00:24:46,720 --> 00:24:47,480
Hurry up and sit down and rest for a while
676
00:24:47,680 --> 00:24:48,400
Ok, ok.
677
00:24:49,319 --> 00:24:50,160
aunt
678
00:24:50,599 --> 00:24:51,480
such a big place
679
00:24:51,720 --> 00:24:53,480
I didn't see a waiter.
680
00:24:54,200 --> 00:24:55,119
This waiter is not needed.
681
00:24:55,359 --> 00:24:56,119
health certificate
682
00:24:56,599 --> 00:24:58,079
Your health certificate has expired
683
00:24:58,319 --> 00:24:59,039
It was defined before
684
00:24:59,240 --> 00:24:59,880
today for that
685
00:25:00,039 --> 00:25:01,559
County hospital physical exam
686
00:25:02,000 --> 00:25:02,720
The medical exam is over.
687
00:25:02,920 --> 00:25:04,039
I gave them another day off.
688
00:25:05,319 --> 00:25:06,279
Mostly did not expect this
689
00:25:06,440 --> 00:25:08,039
There are distinguished guests here today.
690
00:25:08,359 --> 00:25:08,960
excuse
691
00:25:09,200 --> 00:25:10,480
We are also temporary
692
00:25:10,920 --> 00:25:11,640
Yes Yes Yes.
693
00:25:11,920 --> 00:25:12,519
I said
694
00:25:12,680 --> 00:25:13,799
Yesterday there were a lot of people
695
00:25:14,079 --> 00:25:15,480
And the work is quite positive
696
00:25:15,720 --> 00:25:16,839
Suddenly he's gone
697
00:25:18,039 --> 00:25:19,440
It's no coincidence.
698
00:25:19,680 --> 00:25:20,960
Come sit down, sit down, sit down, sit down
699
00:25:21,119 --> 00:25:21,960
Auntie, don't get busy.
700
00:25:22,160 --> 00:25:23,119
It's okay, it's okay.
701
00:25:26,200 --> 00:25:27,079
yellow whale
702
00:25:27,759 --> 00:25:29,039
where do you see it
703
00:25:29,279 --> 00:25:31,599
The staff here works positively
704
00:25:32,079 --> 00:25:33,319
They're all busy.
705
00:25:33,680 --> 00:25:35,240
Like what's wrong brother
706
00:25:37,839 --> 00:25:38,799
I
707
00:25:39,400 --> 00:25:40,119
take a quick look
708
00:25:40,319 --> 00:25:41,519
It's not always true.
709
00:25:41,880 --> 00:25:42,839
I think the staff here
710
00:25:43,039 --> 00:25:44,319
Motivation is not high
711
00:25:46,200 --> 00:25:46,759
tell me about it
712
00:25:47,119 --> 00:25:48,839
Whether employee motivation is high enough
713
00:25:49,119 --> 00:25:49,640
Will not let
714
00:25:49,799 --> 00:25:51,519
The sign outside the gate is crooked
715
00:25:51,839 --> 00:25:53,559
Only a lantern remains at the gate
716
00:25:53,880 --> 00:25:55,559
There are so many fallen leaves on the road
717
00:25:59,359 --> 00:25:59,880
It's really
718
00:26:00,319 --> 00:26:00,680
Is not?
719
00:26:00,839 --> 00:26:01,799
come eat fruit
720
00:26:02,079 --> 00:26:02,799
aunt
721
00:26:03,079 --> 00:26:04,119
Come and go.
722
00:26:04,480 --> 00:26:05,039
Really
723
00:26:05,359 --> 00:26:06,759
If only the staff could serve refreshments
724
00:26:07,039 --> 00:26:07,559
put these things
725
00:26:07,720 --> 00:26:08,680
All the words packed
726
00:26:08,960 --> 00:26:10,839
Customer experience will be much better
727
00:26:11,400 --> 00:26:12,319
Yes Yes Yes.
728
00:26:12,720 --> 00:26:13,559
Of course, it's understandable
729
00:26:13,839 --> 00:26:14,559
Some time ago
730
00:26:14,799 --> 00:26:16,759
Aunt is not in good health, right?
731
00:26:17,160 --> 00:26:18,839
It is estimated that it is also uncontrollable
732
00:26:19,079 --> 00:26:20,720
It's hard to guarantee that some people will be lazy
733
00:26:20,960 --> 00:26:21,880
Human
734
00:26:22,480 --> 00:26:23,720
Brother Sheng was right
735
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
our waiter here
736
00:26:25,200 --> 00:26:26,519
It's being lazy and lazy
737
00:26:26,839 --> 00:26:28,400
There's no sense of the protagonist at all
738
00:26:28,559 --> 00:26:29,319
I'm talking to my mom about this.
739
00:26:29,480 --> 00:26:30,279
said several times
740
00:26:32,160 --> 00:26:32,759
older brother
741
00:26:33,240 --> 00:26:34,119
You are not going to take a trip.
742
00:26:34,359 --> 00:26:35,960
You are a tall man who gives tips
743
00:26:36,200 --> 00:26:36,839
Right
744
00:26:37,359 --> 00:26:38,559
what a tall man i am
745
00:26:38,799 --> 00:26:39,839
Yao Ming is the tallest man
746
00:26:40,119 --> 00:26:41,200
I'm just normal
747
00:26:42,000 --> 00:26:43,640
You're not kidding.
748
00:26:43,920 --> 00:26:45,559
You give pointers, don't be modest.
749
00:26:45,920 --> 00:26:46,799
I'm really not modest
750
00:26:47,000 --> 00:26:47,640
I
751
00:26:49,279 --> 00:26:50,440
I
752
00:26:50,720 --> 00:26:52,440
if you don't leave me
753
00:26:52,960 --> 00:26:54,920
Pick a bone in the egg
754
00:26:55,599 --> 00:26:56,559
You say
755
00:26:57,880 --> 00:26:59,279
I saw, I saw.
756
00:26:59,759 --> 00:27:01,160
All the smoke detectors we have here
757
00:27:01,240 --> 00:27:02,039
It's not lit.
758
00:27:02,680 --> 00:27:03,480
This fire protection system
759
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
If there's a hidden danger
760
00:27:05,920 --> 00:27:07,039
It's very dangerous.
761
00:27:08,880 --> 00:27:10,720
Right, right, right, right.
762
00:27:11,039 --> 00:27:12,559
You say I didn't see.
763
00:27:12,839 --> 00:27:13,880
Is not?
764
00:27:14,039 --> 00:27:14,839
I am the Superman.
765
00:27:15,039 --> 00:27:16,880
I want to save the planet
766
00:27:17,240 --> 00:27:17,799
I am the Superman.
767
00:27:17,960 --> 00:27:19,400
Sugar Sugar's head is on top of something
768
00:27:19,440 --> 00:27:20,920
yes that's what it is
769
00:27:22,319 --> 00:27:23,079
that seems to be
770
00:27:23,319 --> 00:27:24,680
Towels for the puppies in the kennel
771
00:27:25,920 --> 00:27:26,599
I am the Superman.
772
00:27:26,759 --> 00:27:27,200
what are you doing
773
00:27:27,359 --> 00:27:28,160
I want to save the planet
774
00:27:28,319 --> 00:27:29,160
You come here.
775
00:27:29,640 --> 00:27:30,200
I am the Superman.
776
00:27:30,359 --> 00:27:31,160
I want to save the planet
777
00:27:31,279 --> 00:27:32,359
what a superman
778
00:27:32,559 --> 00:27:33,680
This is a bunch of puppies
779
00:27:34,039 --> 00:27:35,519
You don't know how to clean
780
00:27:39,240 --> 00:27:40,559
makes you laugh
781
00:27:42,759 --> 00:27:43,960
This boy
782
00:27:48,240 --> 00:27:49,359
It's like Mom.
783
00:27:49,759 --> 00:27:50,680
It's mom, it's mom.
784
00:27:51,119 --> 00:27:52,480
Mom mom came.
785
00:27:52,720 --> 00:27:53,960
mother mother
786
00:27:54,279 --> 00:27:55,200
Drink
787
00:27:55,519 --> 00:27:56,440
Mommy
788
00:27:56,759 --> 00:27:57,720
Mommy
789
00:27:58,240 --> 00:27:58,960
Mommy
790
00:27:59,319 --> 00:28:00,680
Sugar Sugar Thought Mom Wouldn't
791
00:28:01,000 --> 00:28:01,759
I guess so
792
00:28:02,000 --> 00:28:03,240
Mom misses you too.
793
00:28:03,920 --> 00:28:04,759
Here you are.
794
00:28:05,119 --> 00:28:06,400
How did you go to the mountains?
795
00:28:06,680 --> 00:28:07,519
And your luggage?
796
00:28:07,720 --> 00:28:08,559
In the room
797
00:28:08,759 --> 00:28:09,319
Dad said.
798
00:28:09,559 --> 00:28:10,839
The three of us tonight.
799
00:28:11,039 --> 00:28:12,039
It was fine here.
800
00:28:12,319 --> 00:28:13,119
Yes, sister-in-law.
801
00:28:13,480 --> 00:28:14,279
I am a yellow whale.
802
00:28:14,599 --> 00:28:15,720
We met once last time.
803
00:28:15,839 --> 00:28:16,799
at the mall
804
00:28:17,200 --> 00:28:17,839
Do you remember?
805
00:28:18,240 --> 00:28:19,599
I remember
806
00:28:20,880 --> 00:28:21,480
Is correct
807
00:28:21,920 --> 00:28:22,480
That's one.
808
00:28:22,839 --> 00:28:23,680
Let me introduce you.
809
00:28:24,000 --> 00:28:26,039
This is Ms. She Tiantian.
810
00:28:26,359 --> 00:28:28,640
Last time Sugar Sugar went to the police station.
811
00:28:28,839 --> 00:28:30,559
It was Miss. Sweet who sent it.
812
00:28:32,359 --> 00:28:32,880
Hello Miss She
813
00:28:33,240 --> 00:28:34,200
always wanted to find an opportunity
814
00:28:34,359 --> 00:28:35,799
say thank you to your face
815
00:28:36,079 --> 00:28:37,319
I didn't have a chance thanks
816
00:28:37,599 --> 00:28:38,839
Sister-in-law You are very polite.
817
00:28:39,319 --> 00:28:40,599
That's all I should do.
818
00:28:41,000 --> 00:28:41,559
You see
819
00:28:41,839 --> 00:28:42,960
You are here for a while.
820
00:28:43,359 --> 00:28:44,279
Let's go first.
821
00:28:44,519 --> 00:28:45,200
have a meal
822
00:28:45,440 --> 00:28:46,279
So stay overnight
823
00:28:46,480 --> 00:28:47,359
Let's talk some more.
824
00:28:47,359 --> 00:28:47,920
Excuse me
825
00:28:47,920 --> 00:28:48,839
it's not really today
826
00:28:49,079 --> 00:28:50,079
I'm going back to Shanghai.
827
00:28:50,240 --> 00:28:51,519
I have a meeting tomorrow morning.
828
00:28:52,559 --> 00:28:53,400
Wait until you get back to Shanghai.
829
00:28:53,759 --> 00:28:54,960
Find a chance I'll invite you to dinner
830
00:28:54,960 --> 00:28:55,720
Let's talk again.
831
00:28:56,799 --> 00:28:57,960
so anxious
832
00:28:58,920 --> 00:28:59,440
Mommy
833
00:28:59,599 --> 00:29:00,920
But I didn't want to go yet.
834
00:29:01,160 --> 00:29:02,519
I told my dad that everything was fine.
835
00:29:02,680 --> 00:29:03,880
The three of us want to be together.
836
00:29:04,079 --> 00:29:05,240
Go to the lake to feed the ducks
837
00:29:05,559 --> 00:29:06,799
Also go pick mushrooms
838
00:29:06,960 --> 00:29:07,480
Tomorrow morning
839
00:29:07,680 --> 00:29:09,519
Also go up the mountain to see the sunrise
840
00:29:10,599 --> 00:29:12,279
sugar sugar sugar is like this
841
00:29:12,680 --> 00:29:13,720
Absolutely not this time.
842
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
Because Mom really has one.
843
00:29:15,079 --> 00:29:16,880
A particularly important meeting to be held
844
00:29:17,039 --> 00:29:17,960
If you want to feed the ducks
845
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
Come back mama take you to the park to feed
846
00:29:19,160 --> 00:29:19,880
good not good
847
00:29:19,880 --> 00:29:20,519
It is not good
848
00:29:22,359 --> 00:29:23,279
mother working hours
849
00:29:23,440 --> 00:29:25,160
I cannot decide for myself.
850
00:29:25,319 --> 00:29:25,880
If not
851
00:29:26,160 --> 00:29:26,920
The meeting will end tomorrow.
852
00:29:27,079 --> 00:29:28,240
Mom took you to the zoo.
853
00:29:28,440 --> 00:29:29,039
good not good
854
00:29:29,319 --> 00:29:31,440
No, I want to go now.
855
00:29:33,039 --> 00:29:33,880
Sugar
856
00:29:34,519 --> 00:29:35,599
You listen to your mother.
857
00:29:35,799 --> 00:29:36,720
Go back with your mother.
858
00:29:36,920 --> 00:29:37,720
Mom has a job.
859
00:29:37,920 --> 00:29:38,720
You have to understand it.
860
00:29:39,160 --> 00:29:39,759
Goodbye
861
00:29:40,160 --> 00:29:40,640
You don't want much.
862
00:29:40,759 --> 00:29:42,000
Are you good friends?
863
00:29:42,000 --> 00:29:42,880
Tong Tong e Li Xi
864
00:29:43,279 --> 00:29:45,039
I think they miss you too.
865
00:29:48,079 --> 00:29:49,720
Didn't Mom promise?
866
00:29:50,440 --> 00:29:51,559
back to the three of us
867
00:29:51,839 --> 00:29:53,200
Go to the pond again to feed the ducks
868
00:29:53,440 --> 00:29:54,279
Watch out for the sunrise
869
00:30:19,000 --> 00:30:19,759
Sugar
870
00:30:20,240 --> 00:30:20,960
How are you not curious
871
00:30:21,000 --> 00:30:22,519
What car did my mother drive?
872
00:30:22,920 --> 00:30:24,480
This car is not ours.
873
00:30:24,839 --> 00:30:25,319
Is correct
874
00:30:25,519 --> 00:30:26,200
So you watch and watch
875
00:30:26,440 --> 00:30:27,279
It's with our car.
876
00:30:27,480 --> 00:30:28,279
What difference
877
00:30:28,640 --> 00:30:29,559
The colors are not the same
878
00:30:29,759 --> 00:30:30,880
The seats are different too.
879
00:30:31,519 --> 00:30:32,680
You feel?
880
00:30:33,039 --> 00:30:34,279
Its noise is particularly small
881
00:30:34,480 --> 00:30:36,559
I can barely hear anything.
882
00:30:36,960 --> 00:30:37,839
There is not
883
00:30:38,119 --> 00:30:39,240
here's why
884
00:30:39,880 --> 00:30:41,160
'Cause this is a new energy vehicle
885
00:30:41,400 --> 00:30:42,680
Does not burn gasoline.
886
00:30:42,920 --> 00:30:44,960
It needs to be charged.
887
00:30:45,400 --> 00:30:46,720
What a tram.
888
00:30:47,039 --> 00:30:49,279
Can reduce air pollution
889
00:30:49,720 --> 00:30:51,400
And it's also very silent.
890
00:30:51,759 --> 00:30:53,119
And your wires?
891
00:30:53,319 --> 00:30:54,160
Where is he
892
00:30:54,519 --> 00:30:55,599
It has no wires.
893
00:30:55,920 --> 00:30:57,240
is to go to a
894
00:30:57,400 --> 00:30:58,359
Specially charged for it
895
00:30:58,519 --> 00:30:59,799
loading on stack
896
00:31:00,119 --> 00:31:00,920
Load once.
897
00:31:01,119 --> 00:31:02,240
You can drive for a long time
898
00:31:02,680 --> 00:31:03,279
Just like mine.
899
00:31:03,480 --> 00:31:04,519
The pills are the same.
900
00:31:06,359 --> 00:31:07,519
Almost
901
00:31:07,799 --> 00:31:09,119
It's so smart.
902
00:31:10,279 --> 00:31:12,119
But this car is so big
903
00:31:12,319 --> 00:31:13,799
How to take you indoors to charge ah
904
00:31:13,960 --> 00:31:15,119
I can't get on the elevator either.
905
00:31:15,480 --> 00:31:17,720
have a dedicated place
906
00:31:17,880 --> 00:31:18,680
go to command
907
00:31:19,000 --> 00:31:19,799
It's us along the way.
908
00:31:20,039 --> 00:31:21,559
Not many gas stations?
909
00:31:21,799 --> 00:31:22,680
Now inside the gas station
910
00:31:22,880 --> 00:31:23,920
There's all dedicated to it
911
00:31:24,119 --> 00:31:25,880
Electric piles for charging new energy vehicles
912
00:31:26,079 --> 00:31:27,880
when will we know
913
00:31:28,039 --> 00:31:29,359
When does it need to be loaded
914
00:31:29,519 --> 00:31:30,720
Wait until it doesn't move.
915
00:31:30,880 --> 00:31:32,680
It's too late to wait for it to open.
916
00:31:32,880 --> 00:31:33,680
You look forward to mom
917
00:31:33,839 --> 00:31:34,599
It's on the dashboard
918
00:31:34,759 --> 00:31:35,480
it will appear above
919
00:31:35,759 --> 00:31:37,400
The number of kilometers remaining
920
00:31:40,920 --> 00:31:42,359
Forty
921
00:31:42,880 --> 00:31:43,599
This is about us.
922
00:31:43,759 --> 00:31:44,880
You can also drive forty kilometers
923
00:31:45,519 --> 00:31:46,039
But in fact,
924
00:31:46,200 --> 00:31:47,000
Another twenty kilometers
925
00:31:47,200 --> 00:31:48,680
I would pass a gas station
926
00:31:48,960 --> 00:31:49,680
We can go there.
927
00:31:49,920 --> 00:31:50,799
charge and charge ah
928
00:31:51,599 --> 00:31:53,440
So sugar sugar, you do the math
929
00:31:53,880 --> 00:31:54,359
And also
930
00:32:04,039 --> 00:32:06,319
I just spoke and you can drive forty kilometers
931
00:32:08,119 --> 00:32:09,559
How can he not even reach forty meters
932
00:32:09,759 --> 00:32:10,440
It just stopped.
933
00:32:10,880 --> 00:32:11,920
there is no electricity
934
00:32:12,680 --> 00:32:14,720
Let's stay away from the charging pile
935
00:32:14,839 --> 00:32:16,559
twenty kilometers remain
936
00:32:16,920 --> 00:32:19,039
minus forty meters
937
00:32:19,359 --> 00:32:22,000
How to subtract forty from twenty
938
00:32:37,319 --> 00:32:39,559
Our car broke down Sugar Sugar
939
00:32:55,640 --> 00:32:56,160
Come on, brother.
940
00:32:56,559 --> 00:32:57,559
Take mushrooms and go.
941
00:33:00,160 --> 00:33:01,680
The girl who took the mushrooms was gone
942
00:33:01,920 --> 00:33:02,839
You say we're big guys.
943
00:33:03,119 --> 00:33:04,000
What a punch.
944
00:33:04,279 --> 00:33:05,799
Brother what a terrier you are
945
00:33:06,480 --> 00:33:07,000
Is correct
946
00:33:07,359 --> 00:33:08,240
When will you return?
947
00:33:08,519 --> 00:33:09,920
I'll be back after the weekend.
948
00:33:10,279 --> 00:33:11,559
That's how it was planned.
949
00:33:12,039 --> 00:33:12,839
The company has been there a long time.
950
00:33:13,039 --> 00:33:13,839
I'm not comfortable either.
951
00:33:15,519 --> 00:33:17,000
I'm relieved you think so.
952
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
I'll call a car in a moment.
953
00:33:18,440 --> 00:33:19,319
just go first
954
00:33:19,640 --> 00:33:20,359
That's one.
955
00:33:20,720 --> 00:33:21,559
Research on new projects
956
00:33:21,799 --> 00:33:22,559
Not over yet.
957
00:33:22,880 --> 00:33:24,680
Do not come here.
958
00:33:24,880 --> 00:33:25,920
Go up the hill and play
959
00:33:26,240 --> 00:33:26,960
barbecue at night
960
00:33:27,200 --> 00:33:28,599
I have all the strings
961
00:33:28,880 --> 00:33:29,920
I'm really not in the mood
962
00:33:36,319 --> 00:33:36,799
feed
963
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Dad, our car has lost power.
964
00:33:39,519 --> 00:33:41,119
The car ran out of power.
965
00:33:41,799 --> 00:33:42,440
This one
966
00:33:43,720 --> 00:33:45,359
Why did the car run out of power?
967
00:33:45,519 --> 00:33:46,599
what a delay
968
00:33:46,839 --> 00:33:48,000
So where are you now?
969
00:33:48,440 --> 00:33:49,039
I don't know
970
00:33:49,279 --> 00:33:50,680
There is nothing around us.
971
00:33:51,000 --> 00:33:52,079
Just grass and trees
972
00:33:52,960 --> 00:33:54,039
Sugar Don't be nervous
973
00:33:54,279 --> 00:33:54,839
Do not be afraid.
974
00:33:55,079 --> 00:33:56,480
Daddy will come to you soon.
975
00:33:56,680 --> 00:33:57,559
You ask mom to send a placement
976
00:33:57,720 --> 00:33:58,400
for daddy
977
00:33:59,079 --> 00:34:00,039
It doesn't have a car.
978
00:34:00,440 --> 00:34:01,119
wagon
979
00:34:01,640 --> 00:34:02,240
Sweet Sweet Sweet Sweet
980
00:34:02,480 --> 00:34:02,920
What is the problem
981
00:34:03,039 --> 00:34:03,599
There's no car in that one.
982
00:34:03,759 --> 00:34:04,240
I'm in a bit of a hurry.
983
00:34:04,440 --> 00:34:05,400
I have to send myself out.
984
00:34:06,319 --> 00:34:07,559
The village is just a car away.
985
00:34:07,759 --> 00:34:08,519
has been a waiter
986
00:34:08,679 --> 00:34:09,599
All went for a medical examination.
987
00:34:12,719 --> 00:34:13,599
There are bicycles
988
00:34:23,679 --> 00:34:25,159
Mom, you see little sweet yellow sugar flowers
989
00:34:25,400 --> 00:34:26,079
Sugar
990
00:34:26,719 --> 00:34:27,119
Dad
991
00:34:27,199 --> 00:34:27,760
Dad is here.
992
00:34:27,920 --> 00:34:28,760
Dad, we're here.
993
00:34:28,920 --> 00:34:29,639
Dad
994
00:34:31,280 --> 00:34:32,039
Dad
995
00:34:32,760 --> 00:34:33,960
How the car ran out of power
996
00:34:35,400 --> 00:34:36,280
The rescue call did not reach.
997
00:34:36,639 --> 00:34:38,320
Tighten positioning also sent
998
00:34:38,639 --> 00:34:39,840
You are coming on bicycles
999
00:34:40,079 --> 00:34:40,800
who knows the ransom
1000
00:34:40,960 --> 00:34:41,800
Why hasn't it arrived yet?
1001
00:34:42,679 --> 00:34:44,199
Dad not coming?
1002
00:34:44,360 --> 00:34:45,880
What's the use of daddy coming?
1003
00:34:46,159 --> 00:34:47,840
Dad came to collect the car.
1004
00:34:49,039 --> 00:34:49,559
I just walked in a hurry.
1005
00:34:49,760 --> 00:34:50,559
I forgot to ask.
1006
00:34:50,920 --> 00:34:52,679
Whose car is this, our car?
1007
00:34:52,880 --> 00:34:54,519
A project of our company
1008
00:34:54,800 --> 00:34:56,360
I wanted to enjoy this time
1009
00:34:56,639 --> 00:34:58,719
Test the car's endurance
1010
00:34:58,960 --> 00:34:59,440
Okay, okay.
1011
00:34:59,639 --> 00:35:00,719
Really stepped on thunder
1012
00:35:01,079 --> 00:35:02,280
Only now this panel shows
1013
00:35:02,480 --> 00:35:03,400
Can drive forty kilometers
1014
00:35:03,599 --> 00:35:05,159
As a result, there was a sudden power outage.
1015
00:35:05,400 --> 00:35:06,480
this wild ridge
1016
00:35:06,840 --> 00:35:07,760
Could not be opened.
1017
00:35:07,920 --> 00:35:09,000
Push can't push away
1018
00:35:09,679 --> 00:35:10,280
I asked for help.
1019
00:35:10,480 --> 00:35:11,599
Customer service attitude is very good
1020
00:35:11,800 --> 00:35:13,199
I just don't know when to come.
1021
00:35:13,679 --> 00:35:14,119
thanks to them that
1022
00:35:14,280 --> 00:35:15,199
Business plan
1023
00:35:15,360 --> 00:35:17,519
Also focus on that fast rescue
1024
00:35:18,639 --> 00:35:19,639
You are still inexperienced.
1025
00:35:20,119 --> 00:35:21,199
this business plan
1026
00:35:21,360 --> 00:35:22,199
How can I believe all this?
1027
00:35:22,519 --> 00:35:24,119
Some of the discounts sound too much
1028
00:35:24,360 --> 00:35:25,199
You have to listen in reverse
1029
00:35:25,599 --> 00:35:27,559
Are you here to teach me a lesson?
1030
00:35:28,280 --> 00:35:28,679
No
1031
00:35:28,800 --> 00:35:29,719
I'm here for you.
1032
00:35:29,920 --> 00:35:30,639
food delivered
1033
00:35:30,920 --> 00:35:32,039
I think you are hungry.
1034
00:35:32,480 --> 00:35:33,519
Let's eat while we wait.
1035
00:35:35,559 --> 00:35:36,119
It's us.
1036
00:35:36,239 --> 00:35:37,199
Just have a picnic here, come on
1037
00:35:37,519 --> 00:35:38,960
Great Picnic
1038
00:35:39,159 --> 00:35:39,639
So let's do this.
1039
00:35:39,840 --> 00:35:41,400
camp right here
1040
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Don't you dare camp here.
1041
00:35:42,920 --> 00:35:43,440
Sugar
1042
00:35:43,440 --> 00:35:43,960
Mom tonight.
1043
00:35:43,960 --> 00:35:45,320
You have to run back to Shanghai.
1044
00:35:46,920 --> 00:35:48,119
Do not worry.
1045
00:35:48,480 --> 00:35:49,760
It's useless to be in a hurry.
1046
00:35:50,119 --> 00:35:51,400
Sugar sugar you're hungry
1047
00:35:51,599 --> 00:35:52,320
hungry
1048
00:35:57,960 --> 00:35:59,159
Come help daddy.
1049
00:36:00,519 --> 00:36:00,920
You look there.
1050
00:36:00,960 --> 00:36:01,639
What is there to eat?
1051
00:36:02,159 --> 00:36:02,599
What you want to eat
1052
00:36:02,760 --> 00:36:03,800
Daddy will bake you in a moment
1053
00:36:15,079 --> 00:36:16,719
La la la la la la
1054
00:36:17,079 --> 00:36:18,719
Be a little white rabbit
1055
00:36:19,079 --> 00:36:20,719
La la la la la la
1056
00:36:21,119 --> 00:36:22,760
Nobody is jealous anymore.
1057
00:36:23,159 --> 00:36:24,800
La la la la la la
1058
00:36:25,400 --> 00:36:26,559
hello the phone you made
1059
00:36:26,800 --> 00:36:27,559
on a call
1060
00:36:27,559 --> 00:36:29,039
La la la la la la
1061
00:36:29,360 --> 00:36:30,960
Then you are satisfied.
1062
00:36:47,559 --> 00:36:49,199
There are tigers in the mountains.
1063
00:36:49,679 --> 00:36:51,320
There are hunters coming down the hill
1064
00:36:51,639 --> 00:36:55,320
I am a little white rabbit
1065
00:36:55,840 --> 00:36:57,480
Pick mushrooms in the morning
1066
00:36:57,719 --> 00:36:59,360
Good luck
1067
00:36:59,719 --> 00:37:03,320
The little white rabbit sleeps without snoring
1068
00:37:03,800 --> 00:37:07,440
I have a friend named Fawn.
1069
00:37:07,960 --> 00:37:11,599
Loves to go to the mountains to see the sunrise
1070
00:37:12,000 --> 00:37:15,639
Newborn calves are said to not be afraid of tigers
1071
00:37:17,280 --> 00:37:18,480
Father, when will it be good.
1072
00:37:18,639 --> 00:37:19,920
I smell.
1073
00:37:20,079 --> 00:37:21,159
Ok babe
1074
00:37:21,159 --> 00:37:23,000
Come on, this without chili.
1075
00:37:24,159 --> 00:37:25,800
La la la la la la
1076
00:37:26,159 --> 00:37:27,800
Nobody is jealous anymore.
1077
00:37:30,280 --> 00:37:31,639
Sunrise to Dusk
1078
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
Come eat something.
1079
00:37:34,320 --> 00:37:35,280
Then you are satisfied.
1080
00:37:35,440 --> 00:37:36,239
Don't burn.
1081
00:37:59,000 --> 00:38:00,199
Not every phone call?
1082
00:38:00,599 --> 00:38:01,719
Things resolve themselves.
1083
00:38:03,079 --> 00:38:03,880
wait while you eat
1084
00:38:04,760 --> 00:38:05,320
Thanks
1085
00:38:07,480 --> 00:38:08,719
willing to serve you
1086
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
So I don't want to eat chicken wings
1087
00:38:11,320 --> 00:38:12,039
What you want to eat
1088
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
I'll have grilled sausages.
1089
00:38:13,920 --> 00:38:14,599
Now
1090
00:38:28,679 --> 00:38:30,320
Come on, take it.
1091
00:38:31,519 --> 00:38:33,679
Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up, go fast
1092
00:38:34,320 --> 00:38:35,119
grab it
1093
00:38:36,519 --> 00:38:38,199
Scaring me to death, I turned around
1094
00:38:38,679 --> 00:38:40,800
This place is so slippery
1095
00:38:41,840 --> 00:38:43,159
I want to run like this
1096
00:38:53,840 --> 00:38:55,960
Mom, it's so beautiful here.
1097
00:39:05,559 --> 00:39:06,079
to see
1098
00:39:06,599 --> 00:39:07,719
Did that water bird see?
1099
00:39:08,119 --> 00:39:09,079
only black saw
1100
00:39:23,360 --> 00:39:24,000
Thanks
1101
00:39:32,679 --> 00:39:33,239
To cover
1102
00:39:35,039 --> 00:39:35,599
Are not you cold?
1103
00:39:36,280 --> 00:39:36,880
I am fine
1104
00:39:41,239 --> 00:39:43,320
How the sugar mouth can be so smart
1105
00:39:43,840 --> 00:39:44,440
Tonight
1106
00:39:44,519 --> 00:39:45,679
I really have to camp here.
1107
00:39:49,760 --> 00:39:50,800
You probably feel
1108
00:39:51,159 --> 00:39:52,480
Today is an unlucky day.
1109
00:39:53,800 --> 00:39:56,039
but for the kids
1110
00:39:56,480 --> 00:39:57,559
But it was a happy day.
1111
00:39:59,639 --> 00:40:01,199
outgoing barbecue
1112
00:40:01,480 --> 00:40:02,599
picnic camping
1113
00:40:03,039 --> 00:40:04,199
It's all her favorite thing.
1114
00:40:06,519 --> 00:40:07,320
In fact, the joy of the child
1115
00:40:07,519 --> 00:40:08,800
It's that simple.
1116
00:40:10,559 --> 00:40:11,480
Desire
1117
00:40:12,000 --> 00:40:12,639
sugar can always
1118
00:40:12,800 --> 00:40:13,960
so happy to continue
1119
00:40:16,719 --> 00:40:17,920
Sheng Sugar grew up
1120
00:40:18,320 --> 00:40:20,159
Maybe I don't remember what happened today.
1121
00:40:20,440 --> 00:40:21,280
how could it be
1122
00:40:21,519 --> 00:40:22,800
Sugar memory is so good
1123
00:40:23,039 --> 00:40:24,920
What does this have to do with memory?
1124
00:40:25,440 --> 00:40:26,519
most people grow
1125
00:40:26,719 --> 00:40:27,239
I do not remember.
1126
00:40:27,400 --> 00:40:28,880
What happened before I was six
1127
00:40:30,440 --> 00:40:31,480
When I was three years old
1128
00:40:31,639 --> 00:40:32,280
Talk to Kindergarten Children
1129
00:40:32,280 --> 00:40:33,039
fight against things
1130
00:40:33,039 --> 00:40:34,360
I still remember.
1131
00:40:34,440 --> 00:40:35,639
His face was scratched.
1132
00:40:36,039 --> 00:40:37,880
Isn't that what your mother told you?
1133
00:40:38,280 --> 00:40:39,800
She told me several times.
1134
00:40:40,320 --> 00:40:41,760
What we call childhood memories
1135
00:40:41,800 --> 00:40:42,760
In fact, they are all parents.
1136
00:40:43,039 --> 00:40:43,480
relatives and friends
1137
00:40:43,679 --> 00:40:45,039
the ones we are told
1138
00:40:45,440 --> 00:40:46,519
Other than that, you think about it.
1139
00:40:46,679 --> 00:40:47,920
What else can you think of?
1140
00:40:53,320 --> 00:40:55,079
It's like you said.
1141
00:40:55,840 --> 00:40:57,280
Everyone came to this world
1142
00:40:57,440 --> 00:40:59,679
I spent the first two years studying
1143
00:41:00,239 --> 00:41:01,039
dinner
1144
00:41:01,559 --> 00:41:02,199
walk
1145
00:41:02,400 --> 00:41:03,119
To speak
1146
00:41:04,079 --> 00:41:05,320
The most important thing in life
1147
00:41:05,480 --> 00:41:06,519
some skills now
1148
00:41:06,880 --> 00:41:07,639
But about all this
1149
00:41:07,840 --> 00:41:08,880
Memories of Experiences
1150
00:41:09,280 --> 00:41:10,400
by no means
1151
00:41:11,280 --> 00:41:12,639
It's like an autobiography.
1152
00:41:12,920 --> 00:41:14,639
They were ripped. The first few pages look the same.
1153
00:41:15,199 --> 00:41:16,320
It is a shame.
1154
00:41:17,559 --> 00:41:18,679
It's a shame indeed.
1155
00:41:19,159 --> 00:41:20,760
I never thought about it.
1156
00:41:21,199 --> 00:41:23,039
How can you think about it?
1157
00:41:23,639 --> 00:41:24,480
I've been home for six years.
1158
00:41:24,840 --> 00:41:26,360
Put all the good memories of sugar
1159
00:41:26,559 --> 00:41:27,559
all recorded
1160
00:41:28,519 --> 00:41:30,360
I devoured her when I grew up.
1161
00:41:37,199 --> 00:41:38,079
I advocate a call
1162
00:41:43,880 --> 00:41:44,320
feed
1163
00:41:44,599 --> 00:41:45,360
Hello Brother
1164
00:41:45,719 --> 00:41:46,440
Where is he
1165
00:41:46,760 --> 00:41:47,239
How's it going
1166
00:41:47,519 --> 00:41:48,519
Is the rescue car coming?
1167
00:41:48,760 --> 00:41:49,599
If only I hadn't come
1168
00:41:49,679 --> 00:41:50,679
I'll go get him.
1169
00:41:50,960 --> 00:41:51,920
Return to the village to stay
1170
00:41:53,400 --> 00:41:53,960
No, you do not know.
1171
00:41:53,960 --> 00:41:55,199
That I left early.
1172
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
Okay then I'll be relieved
1173
00:41:57,719 --> 00:41:58,280
It's so late.
1174
00:41:58,280 --> 00:41:59,639
You should drive a little slower
1175
00:42:00,480 --> 00:42:01,719
Is correct
1176
00:42:02,000 --> 00:42:03,920
Bicycles and barbecue
1177
00:42:04,239 --> 00:42:05,199
It's okay Brother Sheng.
1178
00:42:05,440 --> 00:42:06,199
These are made to be
1179
00:42:06,400 --> 00:42:07,719
The mountain house has been eliminated.
1180
00:42:07,880 --> 00:42:08,400
When you go
1181
00:42:08,599 --> 00:42:09,719
Didn't I tell you all about it?
1182
00:42:09,840 --> 00:42:11,599
You only throw it away when you're done
1183
00:42:11,840 --> 00:42:12,679
it's ok
1184
00:42:13,079 --> 00:42:14,920
That's it first.
1185
00:42:15,199 --> 00:42:15,840
back to shanghai
1186
00:42:16,039 --> 00:42:17,159
We will come back when we go back to Shanghai.
1187
00:42:17,360 --> 00:42:18,440
OK brother.
1188
00:42:45,719 --> 00:42:46,840
I did not sleep.
1189
00:42:49,039 --> 00:42:50,280
I
1190
00:42:51,880 --> 00:42:53,039
I want to talk to you.
1191
00:42:58,000 --> 00:42:58,800
I
1192
00:42:59,079 --> 00:43:00,599
Your lawyer didn't tell you.
1193
00:43:02,039 --> 00:43:02,760
Let's do this privately.
1194
00:43:02,920 --> 00:43:04,039
It's better not to talk.73870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.