Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,933
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 3
2
00:00:06,693 --> 00:00:08,736
EPISODE 11
3
00:00:09,987 --> 00:00:14,200
Mr. Seo's a little drunk and would
rather not go home to an empty house.
4
00:00:14,742 --> 00:00:16,703
He asked if he could sleep on the couch.
5
00:00:16,786 --> 00:00:19,288
-Sure thing.
-He's been wanting to come over.
6
00:00:19,914 --> 00:00:21,749
We should have invited him sooner.
7
00:00:21,833 --> 00:00:23,001
Things were too hectic.
8
00:00:23,084 --> 00:00:24,460
He can sleep in my room.
9
00:00:24,544 --> 00:00:26,421
Is it clean? Doesn't it smell?
10
00:00:26,504 --> 00:00:28,506
It's not like I drink or smoke, you know.
11
00:00:28,589 --> 00:00:30,008
I feel lighter.
12
00:00:30,591 --> 00:00:33,011
Babies need to be older
to come here, right?
13
00:00:33,594 --> 00:00:34,679
Of course.
14
00:00:35,847 --> 00:00:37,807
I'd like to take a walk.
15
00:00:37,890 --> 00:00:39,892
I haven't been able to recently.
16
00:00:53,448 --> 00:00:56,242
Not having winter
17
00:00:56,951 --> 00:01:00,037
-would be such a loss.
-You're right.
18
00:01:00,121 --> 00:01:02,790
They say that Hawaii is like paradise,
19
00:01:02,874 --> 00:01:04,417
but I don't want to live there.
20
00:01:04,500 --> 00:01:06,294
Me neither. It'd be boring.
21
00:01:06,794 --> 00:01:09,756
I believe that winter
is the queen of seasons.
22
00:01:09,839 --> 00:01:10,923
It has its charms.
23
00:01:11,007 --> 00:01:13,301
Snow always has you in awe.
24
00:01:14,510 --> 00:01:17,388
Ice, frost,
25
00:01:18,306 --> 00:01:20,725
the sun glistening on the snow,
26
00:01:22,268 --> 00:01:23,895
and the cold breeze.
27
00:01:26,022 --> 00:01:27,398
What about Jeong-bin?
28
00:01:27,482 --> 00:01:30,443
Which will you teach him first?
Skiing or skating?
29
00:01:30,526 --> 00:01:32,445
He'll learn to ride my shoulders first.
30
00:01:34,322 --> 00:01:36,449
Rather than just registering our marriage,
31
00:01:36,532 --> 00:01:39,786
let's have another wedding
and renew our vows.
32
00:01:39,869 --> 00:01:41,037
That's what I wanted too.
33
00:01:43,456 --> 00:01:46,584
I can see more stars than usual today.
34
00:01:48,252 --> 00:01:50,296
That makes me feel grateful.
35
00:01:54,634 --> 00:01:57,428
I've been at ease lately, you know.
36
00:01:58,513 --> 00:02:00,890
Thanks to you, I found inner peace.
37
00:02:01,432 --> 00:02:04,018
I'm grateful for this moment
38
00:02:04,560 --> 00:02:06,145
and also for tonight.
39
00:02:06,229 --> 00:02:08,815
Please stay by my side
for decades to come.
40
00:02:15,655 --> 00:02:17,490
Maybe he just went home.
41
00:02:17,573 --> 00:02:18,950
Maybe.
42
00:02:20,201 --> 00:02:22,161
I hope he didn't fall asleep in his car.
43
00:02:22,245 --> 00:02:23,371
He could have.
44
00:02:26,624 --> 00:02:27,834
Hello?
45
00:02:27,917 --> 00:02:29,961
Where are you?
I thought you were coming up.
46
00:02:30,044 --> 00:02:31,420
I'm on my way.
47
00:02:32,088 --> 00:02:33,005
Sure.
48
00:02:33,089 --> 00:02:36,050
Mom, sleep in my room
and let him have yours.
49
00:02:36,133 --> 00:02:37,343
So he can wash up easily.
50
00:02:37,426 --> 00:02:39,345
But he doesn't have a change of clothes.
51
00:02:39,428 --> 00:02:40,513
Still.
52
00:02:40,596 --> 00:02:42,765
He just wants to get some sleep
on the couch.
53
00:02:42,849 --> 00:02:44,559
He's not a stray puppy, you know.
54
00:02:44,642 --> 00:02:47,144
Then I'll set him up in the study.
55
00:02:48,354 --> 00:02:50,022
It's too late
56
00:02:50,815 --> 00:02:52,859
to go see Jeong-bin, right?
57
00:02:52,942 --> 00:02:55,236
As if.
Besides, it's not some stranger's house.
58
00:02:55,319 --> 00:02:56,654
It's your home too now.
59
00:03:03,703 --> 00:03:06,289
Welcome. There are lots
of pretty things here.
60
00:03:06,372 --> 00:03:07,665
Please take your time.
61
00:03:10,293 --> 00:03:12,670
This and this, please.
62
00:03:15,840 --> 00:03:18,217
-What about this?
-It's pretty.
63
00:03:18,301 --> 00:03:20,219
Maybe he's waiting to sober up a little.
64
00:03:20,303 --> 00:03:23,431
He went out with some friends
and had quite a lot to drink.
65
00:03:23,514 --> 00:03:24,849
Should I make honey water?
66
00:03:24,932 --> 00:03:26,893
I bet you'll make it super sweet,
just the way you like it.
67
00:03:26,976 --> 00:03:28,895
Honey water is meant to be sweet.
68
00:03:35,818 --> 00:03:36,861
It's open.
69
00:03:43,701 --> 00:03:45,494
-What's all this?
-Hello.
70
00:03:45,578 --> 00:03:46,996
Sorry for the late-night intrusion.
71
00:03:47,079 --> 00:03:47,997
Welcome.
72
00:03:48,497 --> 00:03:49,874
This is how we live.
73
00:03:49,957 --> 00:03:52,793
It's nice and cozy.
74
00:03:53,753 --> 00:03:55,171
It's just as I imagined.
75
00:03:55,254 --> 00:03:57,048
Would you like some water? Or honey water?
76
00:03:57,131 --> 00:03:58,382
Water is fine.
77
00:04:00,468 --> 00:04:03,137
You didn't have to.
Is this why you were late?
78
00:04:03,221 --> 00:04:04,472
No wonder it took you ages.
79
00:04:05,514 --> 00:04:07,934
-I couldn't come empty-handed.
-Of course you can.
80
00:04:11,854 --> 00:04:13,022
This is a lot to carry.
81
00:04:14,315 --> 00:04:17,026
U-ram, what do you think these are for?
82
00:04:17,109 --> 00:04:18,069
Snacking.
83
00:04:20,905 --> 00:04:22,490
Would it simply be just snacks?
84
00:04:23,783 --> 00:04:25,034
Minus the ice cream.
85
00:04:25,743 --> 00:04:27,870
All food has its purpose.
86
00:04:29,121 --> 00:04:31,123
I doubt they will help you lose weight.
87
00:04:32,833 --> 00:04:34,752
I get it. They're for emergencies.
88
00:04:36,462 --> 00:04:37,922
-No?
-You're right.
89
00:04:39,548 --> 00:04:40,967
Why would we need
an emergency food supply?
90
00:04:41,050 --> 00:04:43,886
For emergencies
like earthquakes and other things.
91
00:04:44,679 --> 00:04:47,890
You're right. Does that mean
we shouldn't eat these?
92
00:04:47,974 --> 00:04:49,225
No, go ahead.
93
00:04:49,308 --> 00:04:51,102
I'd like some ice cream.
94
00:04:51,185 --> 00:04:52,395
What should I start with?
95
00:04:52,478 --> 00:04:55,022
The kids only had some fried chicken
for dinner, you see.
96
00:04:55,106 --> 00:04:57,483
-It's a good thing I came by then.
-Yes.
97
00:04:57,566 --> 00:05:00,236
-We have an unoccupied study.
-Should I come by every day?
98
00:05:00,319 --> 00:05:01,779
Yes.
99
00:05:01,862 --> 00:05:03,656
What kind of daughter-in-law do you want?
100
00:05:03,739 --> 00:05:04,865
You know I'm the one
getting married, right?
101
00:05:04,949 --> 00:05:08,202
Since you're in your mid-thirties,
102
00:05:08,285 --> 00:05:10,830
eight years your junior would be perfect.
103
00:05:11,872 --> 00:05:15,334
Women over 25 used to be considered old.
104
00:05:16,043 --> 00:05:18,045
Backgrounds are just as important.
105
00:05:18,129 --> 00:05:20,006
Did she major in mass communication?
106
00:05:20,923 --> 00:05:22,133
-Yes.
-Any siblings?
107
00:05:22,216 --> 00:05:24,051
-An only child.
-So she's the only daughter?
108
00:05:24,135 --> 00:05:26,303
-Right.
-Her parents must be young.
109
00:05:27,596 --> 00:05:28,639
They passed away.
110
00:05:30,558 --> 00:05:33,060
-Both of them?
-Yes.
111
00:05:33,728 --> 00:05:36,355
This is why one needs to be off
to a good start.
112
00:05:36,439 --> 00:05:39,483
Your future sister-in-law
lost both her parents too.
113
00:05:39,567 --> 00:05:42,153
But it's possible
since their youngest daughter is 50.
114
00:05:42,236 --> 00:05:43,863
Why did they pass away so early?
115
00:05:43,946 --> 00:05:45,823
Her father died in a car accident
when she was young
116
00:05:45,906 --> 00:05:46,866
and her mother died recently.
117
00:05:46,949 --> 00:05:49,243
Goodness. She must still be grieving.
118
00:05:49,326 --> 00:05:51,829
It's just her now,
so you should hurry with the wedding.
119
00:05:51,912 --> 00:05:53,164
Is she willing to move in?
120
00:05:54,123 --> 00:05:55,374
If you guys allow it.
121
00:05:55,458 --> 00:05:57,626
We'd be more than grateful.
122
00:05:57,710 --> 00:05:59,462
Let us meet her tomorrow if possible.
123
00:06:00,713 --> 00:06:03,674
Wait, I have dinner plans.
124
00:06:03,758 --> 00:06:05,593
Would breakfast be too difficult?
125
00:06:07,720 --> 00:06:11,307
You have your flaws, Dad.
No one's perfect.
126
00:06:11,932 --> 00:06:13,309
Of course.
127
00:06:15,061 --> 00:06:17,396
-Is something wrong?
-Only by conventional standards.
128
00:06:17,480 --> 00:06:18,606
Don't tell me she's old.
129
00:06:22,568 --> 00:06:24,987
-She is!
-She's beautiful though.
130
00:06:25,071 --> 00:06:26,655
As if that matters.
131
00:06:26,739 --> 00:06:28,032
You're one to talk.
132
00:06:28,115 --> 00:06:30,618
Would you have married Mom
if she were ugly?
133
00:06:33,329 --> 00:06:35,206
-How old is she?
-She's Ga-bin's age.
134
00:06:36,624 --> 00:06:38,793
I see that you're a fool.
135
00:06:38,876 --> 00:06:40,920
Nam Ga-bin's age
is why I disapproved of her.
136
00:06:41,003 --> 00:06:44,048
-But you still accepted her.
-So you want me to once again?
137
00:06:45,049 --> 00:06:46,300
Over my dead body.
138
00:06:46,384 --> 00:06:48,969
No wonder you weren't confident enough
to bring her home.
139
00:06:49,053 --> 00:06:50,096
Damn it.
140
00:06:51,764 --> 00:06:52,890
She has a daughter.
141
00:06:54,892 --> 00:06:56,727
And she is Ms. Lee's co-worker.
142
00:06:57,561 --> 00:06:58,646
They're friends.
143
00:07:07,863 --> 00:07:10,741
What did you just say? She has a child?
144
00:07:10,825 --> 00:07:11,867
She starts middle school.
145
00:07:11,951 --> 00:07:14,662
Is she a divorcée or a widow?
146
00:07:14,745 --> 00:07:15,746
A divorcée.
147
00:07:19,458 --> 00:07:21,377
You're both out of your minds.
148
00:07:22,044 --> 00:07:24,296
Does your brother know?
149
00:07:24,380 --> 00:07:26,632
-Yes.
-You played me then.
150
00:07:27,341 --> 00:07:29,051
-It's not like that.
-How is it not?
151
00:07:29,135 --> 00:07:31,137
You're both helping the other get married
152
00:07:31,220 --> 00:07:33,013
making me a fool in the process.
153
00:07:33,097 --> 00:07:34,515
I thought you'd understand.
154
00:07:34,598 --> 00:07:36,767
-As if!
-That's her only flaw.
155
00:07:36,851 --> 00:07:37,852
It's not just a flaw.
156
00:07:38,769 --> 00:07:39,812
It disqualifies her.
157
00:07:39,895 --> 00:07:41,397
I'm marrying her no matter what.
158
00:07:42,022 --> 00:07:43,107
You know how I am.
159
00:07:44,483 --> 00:07:46,068
And you know me as well.
160
00:07:46,152 --> 00:07:49,572
Do as you please and I'll do the same.
161
00:07:49,655 --> 00:07:50,906
What will our employees think?
162
00:07:50,990 --> 00:07:53,200
What about your mother?
She has so many expectations.
163
00:07:53,284 --> 00:07:55,995
What will she say when she hears
you're marrying a 41-year-old divorcée
164
00:07:56,078 --> 00:07:56,912
with a kid?
165
00:07:56,996 --> 00:07:58,539
That's how life is.
166
00:07:59,206 --> 00:08:01,417
There are more things we can't control.
167
00:08:02,626 --> 00:08:04,003
Mom told me that many times.
168
00:08:04,587 --> 00:08:05,921
This isn't what I planned.
169
00:08:06,005 --> 00:08:08,632
It's not like I wanted to fall
for a divorcée in her forties.
170
00:08:08,716 --> 00:08:11,093
-Don't talk your way out of this.
-That's not it.
171
00:08:11,635 --> 00:08:12,595
I'm persuading you.
172
00:08:15,014 --> 00:08:16,765
Kids cause trouble at least once in life.
173
00:08:17,850 --> 00:08:19,727
-Says who?
-It's what I heard.
174
00:08:20,895 --> 00:08:23,481
Not even you were the perfect son.
175
00:08:23,564 --> 00:08:25,524
-I was more than--
-I'm the one marrying.
176
00:08:26,358 --> 00:08:29,653
Why do you and Mom need to like her
when it's me who's marrying her?
177
00:08:29,737 --> 00:08:31,071
Besides, age is only a number these days.
178
00:08:31,155 --> 00:08:34,074
Money can buy one's youth back.
179
00:08:34,158 --> 00:08:37,077
All the money your mother spent
didn't turn her 20 again.
180
00:08:37,161 --> 00:08:39,914
There will only be one outcome,
so just accept it.
181
00:08:39,997 --> 00:08:42,833
Sleep early. I'd hate to see you
in a bad shape tomorrow.
182
00:08:42,917 --> 00:08:45,586
-As if I could sleep.
-I haven't been married before,
183
00:08:45,669 --> 00:08:47,087
but I dated enough women.
184
00:08:47,171 --> 00:08:48,255
More than I can count.
185
00:08:48,339 --> 00:08:50,382
I now want to settle down
with the right woman.
186
00:08:50,466 --> 00:08:52,051
There's nothing "right" about her.
187
00:08:52,134 --> 00:08:53,135
Her name's Sa Pi-young.
188
00:08:53,219 --> 00:08:56,472
I don't care what her name is.
There's no way I'd approve of her.
189
00:08:56,555 --> 00:08:58,641
You'll give your mother a heart attack!
190
00:08:58,724 --> 00:08:59,892
Over this little thing?
191
00:08:59,975 --> 00:09:02,186
Have you forgotten
how she gave birth to you?
192
00:09:02,269 --> 00:09:04,855
She had to go through
ten hours of contractions.
193
00:09:04,939 --> 00:09:06,524
It's the same for any first child.
194
00:09:06,607 --> 00:09:09,026
Besides, children bring
enough joy to parents
195
00:09:09,610 --> 00:09:10,986
in their first ten years
196
00:09:11,070 --> 00:09:13,864
although terrible twos
and hateful eights are a thing.
197
00:09:13,948 --> 00:09:17,826
I believe that I have given you two
more joy than you could ask for.
198
00:09:17,910 --> 00:09:19,245
Don't you agree?
199
00:09:21,413 --> 00:09:23,791
All I did to upset you was marry late.
200
00:09:24,458 --> 00:09:27,211
I would've loved to have fallen
for someone young too,
201
00:09:27,294 --> 00:09:28,921
but it's a twist of fate.
202
00:09:29,004 --> 00:09:31,882
What can I do when my heart and soul
yearn for Sa Pi-young?
203
00:09:31,966 --> 00:09:33,592
-You brat!
-Dad!
204
00:09:36,053 --> 00:09:38,430
Our employees will think less of you.
205
00:09:38,514 --> 00:09:41,809
Is this how you betray us
after how we raised you?
206
00:09:41,892 --> 00:09:45,688
Don't we all
at least betray one person in our lives?
207
00:09:46,730 --> 00:09:48,774
Take you for example.
You betrayed Ban and his mother.
208
00:09:51,068 --> 00:09:53,946
So accept this reality
and don't lose sleep over it.
209
00:09:54,029 --> 00:09:57,575
There's no way
you could logically persuade me anyway.
210
00:10:03,080 --> 00:10:03,914
Your wife is arriving soon.
211
00:10:18,220 --> 00:10:19,638
That sobered me up.
212
00:10:19,722 --> 00:10:21,765
Being tipsy would help you sleep better.
213
00:10:21,849 --> 00:10:24,143
It's not easy to sleep
somewhere that's not home.
214
00:10:24,226 --> 00:10:25,561
I'm happy, that's all.
215
00:10:28,230 --> 00:10:32,026
Half of the fried chicken
was barely enough, so thank you.
216
00:10:32,109 --> 00:10:34,528
You should enjoy late-night snacks
from time to time.
217
00:10:34,611 --> 00:10:35,904
It's unhealthy.
218
00:10:35,988 --> 00:10:37,614
-It's a stress reliever.
-Exactly.
219
00:10:37,698 --> 00:10:39,950
You had at least
two-thirds of the chicken.
220
00:10:40,034 --> 00:10:42,536
Whatever. It hardly filled me.
221
00:10:42,619 --> 00:10:43,704
Kids, brush your teeth.
222
00:10:44,872 --> 00:10:46,206
You can use a new toothbrush.
223
00:10:46,290 --> 00:10:48,083
It's not like I can give you my pajamas.
224
00:10:48,167 --> 00:10:51,337
That's all right. Sleeping in my clothes
for one night won't kill me.
225
00:10:51,420 --> 00:10:54,381
I'll head home early
and change into fresh clothes.
226
00:10:56,133 --> 00:10:58,761
Can't I get a tour of the house
before I sleep?
227
00:10:58,844 --> 00:11:01,472
What you see is everything.
Are you sure you're not tired?
228
00:11:01,555 --> 00:11:03,265
I'll probably sleep well
229
00:11:04,641 --> 00:11:05,893
but I don't want to.
230
00:11:05,976 --> 00:11:09,063
Then, don't. We can talk all night.
231
00:11:09,146 --> 00:11:11,815
-Sure.
-Tomorrow's not the weekend.
232
00:11:12,483 --> 00:11:14,943
-You have classes.
-I guess I can't skip them.
233
00:11:15,027 --> 00:11:18,030
Missing a few classes won't kill you,
234
00:11:18,113 --> 00:11:19,198
but you will regret it.
235
00:11:19,281 --> 00:11:21,950
But no regrets will come from
going to class.
236
00:11:22,034 --> 00:11:24,244
-Sure.
-Tonight's been a blast.
237
00:11:24,328 --> 00:11:25,662
Then I'm glad.
238
00:11:26,163 --> 00:11:27,915
I was worried I'd be intruding.
239
00:11:27,998 --> 00:11:29,958
You're part of the family now.
240
00:11:30,042 --> 00:11:32,586
Thank you for thinking that way.
241
00:11:32,669 --> 00:11:33,712
It's true though.
242
00:11:33,796 --> 00:11:36,548
Did your mom tell you that
we'll be shopping for furniture?
243
00:11:36,632 --> 00:11:37,633
Yes.
244
00:11:38,258 --> 00:11:41,303
Pick what you want.
Your rooms are fairly big.
245
00:11:43,555 --> 00:11:44,807
That's enough.
246
00:11:45,557 --> 00:11:46,683
But leftovers are a sin.
247
00:11:46,767 --> 00:11:49,728
It's okay in my household.
Actually, you're praised for it.
248
00:11:50,729 --> 00:11:51,772
Sure.
249
00:11:51,855 --> 00:11:55,567
Mom, the house feels whole again.
250
00:11:56,777 --> 00:11:58,112
I came by.
251
00:11:58,695 --> 00:12:00,906
-Sorry to intrude so late.
-As if.
252
00:12:00,989 --> 00:12:02,282
We hardly consider this as late.
253
00:12:03,242 --> 00:12:05,077
He fell asleep after his bath.
254
00:12:05,160 --> 00:12:07,204
-Did you see a movie?
-We went to a sauna.
255
00:12:07,287 --> 00:12:09,540
I don't get why people like them.
256
00:12:13,252 --> 00:12:15,879
We agreed to get back together.
257
00:12:17,256 --> 00:12:18,298
Really?
258
00:12:19,842 --> 00:12:23,554
One thing led to another,
and sparks went off again.
259
00:12:23,637 --> 00:12:26,932
This just seems right
no matter how I think about it.
260
00:12:27,015 --> 00:12:28,684
You made the right call.
261
00:12:28,767 --> 00:12:31,979
Hold on a second.
We should pop a bottle of champagne.
262
00:12:32,062 --> 00:12:34,731
Please. You'll wake the baby.
263
00:12:34,815 --> 00:12:37,317
I'll make sure
it only gently bubbles over.
264
00:12:37,401 --> 00:12:38,944
Thank you, Hye-ryung.
265
00:12:39,820 --> 00:12:42,281
We promise to do right by you two.
266
00:12:42,364 --> 00:12:45,033
He won't disappoint you ever again.
267
00:12:46,368 --> 00:12:47,202
You brat.
268
00:12:47,286 --> 00:12:49,872
That reminds me. How is Bada doing?
269
00:12:50,539 --> 00:12:51,832
She's pregnant again.
270
00:12:51,915 --> 00:12:53,584
It's odd, you know.
271
00:12:54,460 --> 00:12:57,171
She's always quiet and alone,
but she's pregnant again.
272
00:12:58,589 --> 00:13:02,551
It's true what they say about
the shy ones being more brazen.
273
00:13:02,634 --> 00:13:06,054
Anyway, I hope you go back
to cherishing one another.
274
00:13:06,138 --> 00:13:07,097
Sure thing.
275
00:13:07,181 --> 00:13:08,515
Why aren't you asleep?
276
00:13:10,142 --> 00:13:11,977
-Are you here for Danchu?
-Yes.
277
00:13:16,815 --> 00:13:18,567
Go to bed. It's not going anywhere.
278
00:13:20,777 --> 00:13:22,613
-Are you going to sleep out here?
-Yes.
279
00:13:22,696 --> 00:13:24,490
Puppies cry when left alone.
280
00:13:24,573 --> 00:13:26,325
You'll sleep out here every day?
281
00:13:27,284 --> 00:13:29,411
-For the time being.
-We'll take turns.
282
00:13:29,495 --> 00:13:30,829
You'll roll off the couch.
283
00:13:30,913 --> 00:13:33,081
No way. At this age?
284
00:13:33,165 --> 00:13:34,791
Besides, it wouldn't even hurt.
285
00:13:35,834 --> 00:13:37,419
This brings back memories.
286
00:13:38,295 --> 00:13:40,506
Back when I first
started elementary school,
287
00:13:41,215 --> 00:13:43,217
my dad got me a puppy.
288
00:13:43,300 --> 00:13:45,177
The Yorkshire Terrier in your photos?
289
00:13:45,260 --> 00:13:46,887
Yes, her name was Mimi.
290
00:13:47,805 --> 00:13:50,891
My dad was the one who slept on the couch.
291
00:13:51,558 --> 00:13:53,519
I came outside
after waking up one morning…
292
00:13:54,353 --> 00:13:56,271
We had a fireplace, you see.
293
00:13:56,355 --> 00:14:00,150
Mimi must have found our house
relaxing and warm
294
00:14:00,234 --> 00:14:03,987
because I saw her sleeping on her back
with her legs out straight.
295
00:14:05,072 --> 00:14:08,408
If I had a phone that could take photos,
I would have taken one.
296
00:14:08,492 --> 00:14:12,037
-Grandpa must have loved dogs too.
-He did.
297
00:14:12,120 --> 00:14:14,164
I don't get people who don't like dogs.
298
00:14:15,707 --> 00:14:19,127
Isn't it cute? Look at its angelic eyes.
299
00:14:23,715 --> 00:14:25,342
Director Seo seems nice.
300
00:14:25,425 --> 00:14:26,844
Because he bought you a dog?
301
00:14:26,927 --> 00:14:28,554
No, I just get that vibe from him.
302
00:14:29,471 --> 00:14:31,431
He gets along with us well.
303
00:14:32,891 --> 00:14:34,977
If my father were alive,
304
00:14:35,644 --> 00:14:37,729
he would have adored you.
305
00:14:39,731 --> 00:14:41,316
I miss my mom…
306
00:14:43,068 --> 00:14:44,695
and also my dad.
307
00:14:44,778 --> 00:14:46,196
Live a long life, Mom.
308
00:14:46,947 --> 00:14:48,323
Don't make me miss you.
309
00:14:50,826 --> 00:14:52,786
It's sad to miss someone.
310
00:14:53,495 --> 00:14:54,454
You're proof of it.
311
00:15:50,302 --> 00:15:51,219
Yes?
312
00:15:51,303 --> 00:15:54,389
The chairman invited you to breakfast
at the hotel in Gangnam.
313
00:15:54,473 --> 00:15:56,016
He already left.
314
00:15:56,099 --> 00:15:57,059
Got it.
315
00:15:58,810 --> 00:16:00,395
Sa Pi-young…
316
00:16:01,355 --> 00:16:03,190
If you marry that single mother,
317
00:16:03,857 --> 00:16:05,609
you will be left with nothing.
318
00:16:06,276 --> 00:16:08,153
I will donate my wealth to society.
319
00:16:08,236 --> 00:16:11,698
Go ahead. Thanks to being born
with a diamond spoon in my mouth,
320
00:16:12,366 --> 00:16:15,118
you and Grandpa gave me a privileged life.
321
00:16:15,202 --> 00:16:16,536
It's time for a humble one.
322
00:16:18,747 --> 00:16:20,457
Enjoy your life with Mom
323
00:16:21,166 --> 00:16:23,043
and don't expect to see
your grandchild when we have one.
324
00:16:23,126 --> 00:16:24,920
But she's over 40.
325
00:16:25,003 --> 00:16:26,630
That doesn't mean she's infertile.
326
00:16:26,713 --> 00:16:28,632
Geriatric pregnancies
aren't that dangerous anymore.
327
00:16:28,715 --> 00:16:31,802
Just look at celebrities.
Better nutrition does wonders.
328
00:16:36,682 --> 00:16:38,517
Like I said yesterday,
329
00:16:39,101 --> 00:16:41,144
I have brought you two
more than enough joy.
330
00:16:41,228 --> 00:16:44,940
Take a trip down memory lane
every time you miss your grandchild.
331
00:16:51,363 --> 00:16:53,365
Don't you feel bad for your mom?
332
00:16:53,448 --> 00:16:55,033
Why should I?
333
00:16:56,076 --> 00:16:57,744
She has a husband, a son,
334
00:16:58,578 --> 00:17:00,372
plenty of money, and jewelry.
335
00:17:00,455 --> 00:17:03,333
Being with you gave her a life of luxury.
336
00:17:03,417 --> 00:17:05,669
Have you forgotten how she raised you?
337
00:17:05,752 --> 00:17:08,922
She drove you around personally
and cared for you with love.
338
00:17:09,006 --> 00:17:11,383
And she should be glad
I didn't go down any wrong paths.
339
00:17:13,218 --> 00:17:15,554
I haven't told her yet
to spare her the shock.
340
00:17:15,637 --> 00:17:17,723
She'll know that some things
can't go her way.
341
00:17:18,432 --> 00:17:19,891
Besides, it's better
to face the music early.
342
00:17:19,975 --> 00:17:22,519
You brat. I may be able to take it, but…
343
00:17:28,316 --> 00:17:30,610
Have your coffee.
You don't want indigestion.
344
00:17:30,694 --> 00:17:32,070
As if I could enjoy it.
345
00:17:37,159 --> 00:17:40,746
They say that it's wrong
to try and change a spouse
346
00:17:40,829 --> 00:17:42,414
to fit your needs.
347
00:17:42,497 --> 00:17:44,624
At least that's what experts say on TV.
348
00:17:44,708 --> 00:17:46,251
Accept them for who they are.
349
00:17:46,334 --> 00:17:48,003
The same goes for your kids.
350
00:17:48,795 --> 00:17:52,758
Great parents accept and support them
for who they are.
351
00:17:56,219 --> 00:17:59,723
This is nothing compared
to all that you've been through.
352
00:18:04,937 --> 00:18:06,596
You should wake Mr. Seo up.
353
00:18:07,096 --> 00:18:08,264
Sure.
354
00:18:10,349 --> 00:18:12,768
-Are you up?
-Yes.
355
00:18:14,645 --> 00:18:16,022
Breakfast is ready.
356
00:18:19,317 --> 00:18:20,234
Good morning.
357
00:18:21,152 --> 00:18:22,194
Hi.
358
00:18:23,487 --> 00:18:24,322
Did you sleep well?
359
00:18:24,405 --> 00:18:27,325
-Yes. How about you?
-Breakfast is ready.
360
00:18:27,408 --> 00:18:28,951
I'll brush my teeth first.
361
00:18:37,918 --> 00:18:41,714
We keep it simple for breakfast.
Less than three side dishes.
362
00:18:41,797 --> 00:18:44,592
That's more than enough.
Actually, it's perfect.
363
00:18:44,675 --> 00:18:46,969
-I'll enjoy this.
-Me too.
364
00:18:47,053 --> 00:18:48,262
Sure thing.
365
00:18:54,935 --> 00:18:57,438
I find the soup refreshing,
366
00:18:57,980 --> 00:18:59,649
but was it cooked because of me?
367
00:19:00,524 --> 00:19:02,735
Hyang-gi and I like pollack soup as well.
368
00:19:02,818 --> 00:19:04,278
Since it has such a mild flavor,
369
00:19:04,362 --> 00:19:06,697
they've enjoyed it since they were young.
370
00:19:06,781 --> 00:19:09,492
I'm having a proper breakfast
for the first time.
371
00:19:15,122 --> 00:19:17,208
-Was this fried?
-Yes.
372
00:19:17,291 --> 00:19:18,834
Isn't it good?
373
00:19:18,918 --> 00:19:20,503
-It is.
-It's my favorite.
374
00:19:20,586 --> 00:19:22,254
You have over ten favorite dishes.
375
00:19:26,300 --> 00:19:28,386
I bet the smell of fish
wasn't that pleasant.
376
00:19:28,469 --> 00:19:31,764
It was nice to wake up
to the smell of food.
377
00:19:32,348 --> 00:19:34,433
It made waking up even easier.
378
00:19:36,435 --> 00:19:38,062
Is this beet?
379
00:19:38,688 --> 00:19:39,939
JI-A
IMAGE FILE
380
00:19:52,660 --> 00:19:54,662
Jeong-bin.
381
00:19:55,579 --> 00:19:57,248
You'll soon get a mother.
382
00:19:58,040 --> 00:19:59,083
A stepmother.
383
00:19:59,625 --> 00:20:01,127
I hope she doesn't change her mind.
384
00:20:01,210 --> 00:20:03,629
I don't know how, but sparks flew again.
385
00:20:03,713 --> 00:20:06,716
Unbelievable.
It's something that doesn't easily happen.
386
00:20:07,925 --> 00:20:09,719
-Could it be…
-What?
387
00:20:09,802 --> 00:20:11,262
Sa-hyeon, I mean.
388
00:20:12,596 --> 00:20:14,098
Too big of a shock
389
00:20:15,266 --> 00:20:18,978
could confuse one mentally.
390
00:20:19,061 --> 00:20:21,188
-Oh, please.
-That wouldn't be the case, right?
391
00:20:22,440 --> 00:20:25,359
I'm worried they'd lose interest
in one another again.
392
00:20:28,028 --> 00:20:29,280
Why did you bring so much?
393
00:20:30,531 --> 00:20:32,533
This is the last time
I'm bringing you food.
394
00:20:33,826 --> 00:20:35,077
Here's your kimchi.
395
00:20:39,999 --> 00:20:41,041
Have a seat.
396
00:20:48,632 --> 00:20:51,302
The kids won't be leaving me.
397
00:20:53,095 --> 00:20:55,514
That's only what you want. The children--
398
00:20:55,598 --> 00:20:57,641
They agreed to stay with me.
399
00:21:02,146 --> 00:21:04,940
From now on, you are not
to make suggestions like that to them
400
00:21:05,024 --> 00:21:07,693
without discussing it with me first.
401
00:21:09,487 --> 00:21:12,448
You can meet with them
since you're entitled to that.
402
00:21:13,157 --> 00:21:15,367
But they're busy studying
and working part-time,
403
00:21:15,451 --> 00:21:16,452
so keep it to a minimum.
404
00:21:16,535 --> 00:21:19,455
Must Hyang-gi work
when you're marrying a wealthy man?
405
00:21:19,538 --> 00:21:22,291
She's gaining life experience.
406
00:21:22,374 --> 00:21:25,795
She has come to learn that
young people should endure some hardship.
407
00:21:25,878 --> 00:21:28,339
Earning money has taught her many things.
408
00:21:32,009 --> 00:21:35,429
Don't make them
worry about you for any reason.
409
00:21:35,513 --> 00:21:38,474
-And enough with the pity party.
-Pity party?
410
00:21:38,557 --> 00:21:41,143
Carrying yourself in a way
that makes the children worry
411
00:21:41,227 --> 00:21:42,770
is by definition a pity party.
412
00:21:43,938 --> 00:21:45,314
Be cheerful around them.
413
00:21:46,273 --> 00:21:48,192
Don't tell me what to do.
414
00:21:48,275 --> 00:21:49,985
Just have a good life, why don't you?
415
00:21:50,069 --> 00:21:53,405
Unless you provoke the children,
I wouldn't have to.
416
00:21:58,369 --> 00:22:00,037
Enjoying the privilege, are you?
417
00:22:00,120 --> 00:22:02,665
Stealing is fun, isn't it?
418
00:22:04,542 --> 00:22:06,418
How is this stealing?
419
00:22:07,419 --> 00:22:09,129
Are you saying I stole this coat?
420
00:22:09,213 --> 00:22:10,673
You're enjoying the taste of money.
421
00:22:10,756 --> 00:22:13,968
Why should I dislike it?
Ban is good to me and the children.
422
00:22:14,677 --> 00:22:15,553
How is that wrong?
423
00:22:19,682 --> 00:22:22,101
The side dishes
should be put in the fridge.
424
00:22:23,143 --> 00:22:24,812
Do you really love this man?
425
00:22:27,856 --> 00:22:30,568
As if you need to ask.
Don't you know me at all?
426
00:23:16,739 --> 00:23:17,990
Hello?
427
00:23:18,824 --> 00:23:21,285
Cutie, what were you up to?
428
00:23:23,120 --> 00:23:24,622
You're getting cheekier.
429
00:23:24,705 --> 00:23:27,583
Be cheeky with me too.
That'll even things out.
430
00:23:27,666 --> 00:23:28,626
Aren't you busy?
431
00:23:28,709 --> 00:23:30,669
I still have time to talk to you.
432
00:23:30,753 --> 00:23:32,630
Have you been to Ban's townhouse?
433
00:23:32,713 --> 00:23:34,465
I haven't had the chance. Why?
434
00:23:34,548 --> 00:23:35,758
I thought we could live there.
435
00:23:38,719 --> 00:23:40,346
-With the family?
-No.
436
00:23:40,888 --> 00:23:42,640
The complex has an available unit.
437
00:23:46,602 --> 00:23:48,604
-Hello?
-I'm here.
438
00:23:48,687 --> 00:23:50,230
I can always look for something else.
439
00:23:50,314 --> 00:23:51,940
Have you told your parents?
440
00:23:52,983 --> 00:23:53,984
Yes.
441
00:23:54,068 --> 00:23:56,195
They don't want to see me, am I right?
442
00:23:56,278 --> 00:23:58,614
That's not it. This is more about Ji-a.
443
00:23:59,406 --> 00:24:01,742
It'd be difficult for her
to live with the elderly.
444
00:24:02,534 --> 00:24:05,329
We'll talk later.
Are you getting off late?
445
00:24:05,412 --> 00:24:07,831
-No. I'll text you when I'm done.
-Okay.
446
00:24:07,915 --> 00:24:08,999
So what were you up to?
447
00:24:09,083 --> 00:24:10,584
My boss summoned me.
448
00:24:16,215 --> 00:24:18,050
-Hello.
-Hi.
449
00:24:18,133 --> 00:24:19,843
He wanted to see Danchu.
450
00:24:19,927 --> 00:24:22,429
It won't stay put, you know.
And it gnaws at my heel.
451
00:24:27,393 --> 00:24:28,727
Danchu!
452
00:24:28,811 --> 00:24:32,147
I've never seen a puppy before.
It's adorable.
453
00:24:35,651 --> 00:24:36,985
I wish we had one too.
454
00:24:37,069 --> 00:24:38,404
Mr. Seo will get you one.
455
00:24:38,487 --> 00:24:39,863
My mom won't approve.
456
00:24:39,947 --> 00:24:43,200
My mom was against it too,
but this is her last week working,
457
00:24:43,951 --> 00:24:45,411
so she has time for it now.
458
00:24:45,494 --> 00:24:47,538
Isn't your mom quitting her job too?
459
00:24:48,122 --> 00:24:49,623
-Yes.
-See?
460
00:24:49,707 --> 00:24:52,167
Hyang-gi should see this. Hold it for me.
461
00:24:58,966 --> 00:25:00,008
Let me see.
462
00:25:02,720 --> 00:25:03,762
Again.
463
00:25:04,304 --> 00:25:07,015
-But you look pretty.
-No, take another one.
464
00:25:07,099 --> 00:25:10,811
Hywang-gi wanted you to add this
to your skin-care routine.
465
00:25:13,147 --> 00:25:15,733
No way. I got one for you as well.
466
00:25:20,612 --> 00:25:23,615
Did you buy it for me?
Let's hope this makes us look younger.
467
00:25:23,699 --> 00:25:26,243
We'll need all the help for the big day.
468
00:25:26,326 --> 00:25:29,455
Not everyone gets to marry,
but we're doing it twice.
469
00:25:29,538 --> 00:25:31,290
Let's hope it's our last.
470
00:25:32,958 --> 00:25:34,835
Hey, Hye-ryung's here.
471
00:25:43,969 --> 00:25:45,512
I see you're already settled in.
472
00:25:45,596 --> 00:25:46,764
Join us already.
473
00:25:47,347 --> 00:25:48,640
After a quick shower.
474
00:25:53,896 --> 00:25:56,356
I won't be able to attend your weddings.
475
00:25:57,441 --> 00:25:58,525
Because of a gig?
476
00:25:59,651 --> 00:26:00,652
I'm getting married.
477
00:26:00,736 --> 00:26:02,237
-My gosh.
-With whom?
478
00:26:02,321 --> 00:26:05,491
I heard that it's bad luck
to attend weddings before your big day.
479
00:26:05,574 --> 00:26:06,742
What's up with us?
480
00:26:07,326 --> 00:26:09,661
-We're all remarrying at the same time.
-Tell me about it.
481
00:26:10,454 --> 00:26:12,664
Tell us more. Is he also someone younger?
482
00:26:14,583 --> 00:26:16,502
He's someone you know.
483
00:26:19,171 --> 00:26:21,131
Is it Kim Min-bae?
484
00:26:21,715 --> 00:26:23,342
-No.
-Yoo Hoe-seok?
485
00:26:23,425 --> 00:26:24,802
It's Sa-hyeon.
486
00:26:28,013 --> 00:26:29,807
But you weren't interested.
487
00:26:29,890 --> 00:26:30,974
I know.
488
00:26:31,475 --> 00:26:35,145
I guess it's hard to get a grip
on people's feelings.
489
00:26:35,229 --> 00:26:36,855
I'm happy for you.
490
00:26:36,939 --> 00:26:38,524
The baby's adorable.
491
00:26:39,316 --> 00:26:42,611
Are you getting back together with him
to be a mom?
492
00:26:42,694 --> 00:26:44,571
That's one of the reasons.
493
00:26:51,954 --> 00:26:54,164
What if she gets pregnant
with her own child?
494
00:26:54,915 --> 00:26:57,209
This goes to show
that they're meant to be.
495
00:26:58,710 --> 00:27:01,672
Hye-ryung's the only one
getting back together with her ex.
496
00:27:03,841 --> 00:27:07,803
By the way, my future brother-in-law
is head over heels for you.
497
00:27:08,762 --> 00:27:12,015
The same can be said about Mr. Seo.
His affection for you runs deep.
498
00:27:13,809 --> 00:27:14,810
Happy, aren't you?
499
00:27:14,893 --> 00:27:17,104
Love is like a rainbow.
500
00:27:17,187 --> 00:27:20,232
The colors shift depending on the person.
501
00:27:21,316 --> 00:27:24,736
My feelings for Ban
aren't like what I felt for Hae-ryun.
502
00:27:25,320 --> 00:27:26,363
Same here.
503
00:27:27,030 --> 00:27:28,824
What about him do you like the most?
504
00:27:28,907 --> 00:27:30,951
The fact that he can be dominating.
505
00:27:33,662 --> 00:27:35,914
That's something considering how you are.
506
00:27:41,753 --> 00:27:42,671
Yes?
507
00:27:44,965 --> 00:27:46,466
What did you just say?
508
00:27:46,550 --> 00:27:48,260
Quickly. To the hospital.
509
00:28:00,772 --> 00:28:01,899
Yes, Ms. Choi.
510
00:28:07,696 --> 00:28:08,572
Sir!
511
00:28:09,448 --> 00:28:11,033
It's about your wife.
512
00:28:13,410 --> 00:28:14,745
What is it?
513
00:28:14,828 --> 00:28:16,121
She passed away.
514
00:28:18,165 --> 00:28:19,625
Passed away?
515
00:28:19,708 --> 00:28:23,462
Ms. Choi couldn't bring herself
to tell you.
516
00:28:32,429 --> 00:28:33,972
Oh, no.
517
00:28:38,769 --> 00:28:39,937
My gosh.
518
00:28:41,104 --> 00:28:42,981
Why did the doctor leave so soon?
519
00:28:44,942 --> 00:28:46,193
EMERGENCY MEDICAL CENTER
520
00:28:47,152 --> 00:28:48,779
911 RESCUE
521
00:28:58,789 --> 00:29:00,582
How far out are you?
522
00:29:00,666 --> 00:29:02,125
There's traffic, so 20 minutes.
523
00:29:02,209 --> 00:29:04,878
We should at least operate.
Did you tell them to prep?
524
00:29:04,962 --> 00:29:07,047
I told them to prep the OR, but…
525
00:29:19,768 --> 00:29:22,354
This seems like a bridal shower.
526
00:29:22,437 --> 00:29:24,690
I know. The matching gowns say it all.
527
00:29:24,773 --> 00:29:27,276
Should I ask Hyang-gi
to bring us some clothes?
528
00:29:27,359 --> 00:29:31,154
-Come on. She'd secretly laugh at us.
-She wouldn't.
529
00:29:31,238 --> 00:29:33,156
We should take a photo.
530
00:29:33,865 --> 00:29:35,158
Wearing this?
531
00:29:35,742 --> 00:29:37,661
Who cares when it's just for us to see?
532
00:29:43,792 --> 00:29:46,837
I once spent the night here at this hotel.
533
00:29:46,920 --> 00:29:48,463
It dawned on me
534
00:29:49,214 --> 00:29:51,425
that I should never be arrogant.
535
00:29:52,509 --> 00:29:53,677
You're hardly like that.
536
00:29:53,760 --> 00:29:56,430
To be honest, I felt superior to others.
537
00:29:57,180 --> 00:29:58,932
Or something like that.
538
00:29:59,683 --> 00:30:02,894
My life seemed better
and happier than others.
539
00:30:02,978 --> 00:30:06,690
It all worked out for the best
and a new sense of happiness awaits you.
540
00:30:06,773 --> 00:30:08,400
The same can be said about you too.
541
00:30:09,401 --> 00:30:13,113
It's as the old saying goes.
542
00:30:13,196 --> 00:30:14,614
You two hit the jackpot.
543
00:30:15,907 --> 00:30:17,743
My future brother-in-law
544
00:30:17,826 --> 00:30:20,203
calls her Cutie.
545
00:30:20,287 --> 00:30:21,204
Goodness.
546
00:30:22,414 --> 00:30:24,166
He's not wrong, I guess.
547
00:30:24,249 --> 00:30:26,960
Ban came by the house last night
548
00:30:27,044 --> 00:30:28,420
and asked to stay over.
549
00:30:28,503 --> 00:30:30,714
-Goodness.
-Don't get any funny ideas.
550
00:30:30,797 --> 00:30:32,591
Funny ideas as in what?
551
00:30:32,674 --> 00:30:34,718
I shouldn't have said anything.
552
00:30:35,927 --> 00:30:38,347
Si-eun, how many bases
have you touched with him?
553
00:30:40,140 --> 00:30:41,183
What bases?
554
00:30:41,266 --> 00:30:42,851
DIRECTOR SEO
555
00:30:42,934 --> 00:30:44,353
MR. SEO
556
00:30:47,189 --> 00:30:49,316
-It's Dong-ma.
-It's Ban.
557
00:30:49,941 --> 00:30:51,735
I'm jealous.
558
00:30:53,278 --> 00:30:55,697
-Hey.
-Hello?
559
00:31:08,460 --> 00:31:10,128
Oh, no.
560
00:31:10,212 --> 00:31:12,089
I'm with Pi-young at the moment.
561
00:31:13,548 --> 00:31:15,425
Don't you need us there?
562
00:31:17,344 --> 00:31:18,553
All right.
563
00:31:20,972 --> 00:31:22,182
Sure.
564
00:31:28,188 --> 00:31:30,607
Did something happen?
565
00:32:31,835 --> 00:32:33,462
Are you sick, Mother?
566
00:32:34,504 --> 00:32:35,589
No.
567
00:32:39,926 --> 00:32:42,596
-What time is it?
-It's 7:30 a.m.
568
00:33:04,242 --> 00:33:05,660
Have some of this.
569
00:33:08,330 --> 00:33:10,248
-What is it?
-Supplements.
570
00:33:10,332 --> 00:33:11,416
You seem tired lately.
571
00:33:12,292 --> 00:33:13,752
You should take these.
572
00:33:17,422 --> 00:33:19,257
Do I seem tired to you?
573
00:33:19,341 --> 00:33:20,634
You have your age to consider.
574
00:33:20,717 --> 00:33:22,385
How old do I look?
575
00:33:24,638 --> 00:33:25,639
Mid-fifties.
576
00:33:26,848 --> 00:33:28,934
All right. I'll take it.
577
00:33:42,531 --> 00:33:44,866
-And don't skip breakfast.
-I won't.
578
00:33:49,371 --> 00:33:52,123
I spent too much time last night
watching videos online.
579
00:33:52,207 --> 00:33:53,959
Only the dead keeps suffering.
580
00:33:54,584 --> 00:33:56,711
Won hasn't been gone that long, you know.
581
00:33:57,796 --> 00:34:00,840
I know. Didn't it seem like
his world had come to an end?
582
00:34:01,424 --> 00:34:04,511
Ga-bin, did we all choose the wrong man?
583
00:34:04,594 --> 00:34:07,222
Not me.
I'm the one who left him, remember?
584
00:34:09,766 --> 00:34:11,851
I'm going to keep my distance from men now
585
00:34:12,978 --> 00:34:14,521
and concentrate on my career.
586
00:34:14,604 --> 00:34:16,398
That's easier said than done.
587
00:34:16,481 --> 00:34:17,899
Men throw themselves at you.
588
00:34:18,525 --> 00:34:19,943
It's all futile.
589
00:34:22,988 --> 00:34:25,532
-It's Boo Hye-ryung.
-Is she calling to brag?
590
00:34:25,615 --> 00:34:26,700
Hello?
591
00:34:26,783 --> 00:34:29,869
It's Boo Hye-ryung. Have you been well?
592
00:34:29,953 --> 00:34:30,954
Yes, hello.
593
00:34:32,414 --> 00:34:33,623
It's been a while.
594
00:34:34,416 --> 00:34:37,544
-Right.
-Could you perhaps spare me some time?
595
00:34:38,253 --> 00:34:41,590
I'd like to see you
and perhaps ask for a favor.
596
00:34:41,673 --> 00:34:43,717
-A favor to ask me?
-Yes.
597
00:34:45,969 --> 00:34:47,512
When should it be?
598
00:34:49,889 --> 00:34:51,975
I'm getting married, you see.
599
00:34:52,809 --> 00:34:54,728
My ex-husband and I are back together.
600
00:34:55,395 --> 00:34:56,563
I see.
601
00:34:57,314 --> 00:34:59,232
You were the only person I could think of.
602
00:35:00,483 --> 00:35:02,527
But I'm sure you know many other singers.
603
00:35:02,611 --> 00:35:06,990
I do, but I'd love for you
to sing at our wedding.
604
00:35:10,410 --> 00:35:11,453
Would you do it?
605
00:35:12,954 --> 00:35:14,748
Ga-bin, it's absurd.
606
00:35:14,831 --> 00:35:17,167
Song Won will be turning in her grave.
607
00:35:17,250 --> 00:35:18,585
I know.
608
00:35:18,668 --> 00:35:22,255
Declining is the right thing to do,
but I couldn't bring myself to say it.
609
00:35:22,339 --> 00:35:24,132
Call her right now and decline.
610
00:35:24,215 --> 00:35:25,675
That'd be wrong.
611
00:35:25,759 --> 00:35:28,178
Explain how you know Won
to Jeong-bin's grandmother
612
00:35:28,261 --> 00:35:30,847
and turn down the offer.
613
00:35:30,930 --> 00:35:33,683
I'll sing at the wedding
for Jeong-bin's sake.
614
00:35:33,767 --> 00:35:35,518
What does this have to do with him?
615
00:35:35,602 --> 00:35:38,229
In hopes that she'll be
a good mother to him.
616
00:35:38,313 --> 00:35:40,732
As if that's possible. She's a menace.
617
00:35:40,815 --> 00:35:43,902
If I do this,
I'll be able to stop by from time to time
618
00:35:43,985 --> 00:35:45,737
and check up on him.
619
00:35:46,363 --> 00:35:47,405
Whatever.
620
00:35:47,489 --> 00:35:49,282
Let me call you back. I'm getting a call.
621
00:35:52,118 --> 00:35:53,953
-Damn it!
-My goodness!
622
00:35:58,625 --> 00:36:00,293
Please make me look younger.
623
00:36:00,377 --> 00:36:01,378
Sure thing.
624
00:36:01,878 --> 00:36:03,421
I need to look good in the photo.
625
00:36:03,505 --> 00:36:04,923
You already have handsome features.
626
00:36:05,965 --> 00:36:07,217
Is that so?
627
00:36:07,300 --> 00:36:08,677
I asked my brother to get his makeup done.
628
00:36:08,760 --> 00:36:12,347
No amount of makeup
could lighten his dark complexion.
629
00:36:13,890 --> 00:36:16,184
The brothers must have
different skin tones.
630
00:36:16,851 --> 00:36:18,520
He loves to golf outside, you see.
631
00:36:19,145 --> 00:36:22,857
Not only does he run the club,
but he's also in love with the sport.
632
00:36:22,941 --> 00:36:25,026
Sunscreen goes a long way.
633
00:36:25,110 --> 00:36:28,279
That's not easy for men, you see.
634
00:36:45,088 --> 00:36:49,592
If you will allow me again
635
00:36:52,011 --> 00:36:56,975
If I could see you again
636
00:37:00,645 --> 00:37:05,483
From my past memories
637
00:37:06,401 --> 00:37:09,612
From the pain
638
00:37:10,947 --> 00:37:14,659
I call for you
639
00:37:16,244 --> 00:37:19,789
You are my destiny
640
00:37:21,583 --> 00:37:22,834
You are
641
00:37:24,753 --> 00:37:28,631
You are my destiny
642
00:37:29,924 --> 00:37:31,509
You are
643
00:37:32,594 --> 00:37:36,389
You are my everything
644
00:37:37,515 --> 00:37:40,351
With eyes only for you
645
00:37:42,145 --> 00:37:44,939
Without a sound
646
00:37:45,023 --> 00:37:49,068
I call for you
647
00:37:49,569 --> 00:37:53,406
You are the one I love
648
00:37:54,657 --> 00:37:55,658
You are
649
00:37:55,742 --> 00:37:59,704
I never even got to
call you my daughter-in-law.
650
00:37:59,788 --> 00:38:01,831
You weren't even able to close your eyes.
651
00:38:02,749 --> 00:38:04,000
You are
652
00:38:05,585 --> 00:38:10,006
You're my delight of all
653
00:38:10,089 --> 00:38:16,513
You will forever be my love
654
00:38:16,596 --> 00:38:20,225
I now know what love truly is
655
00:38:21,309 --> 00:38:23,061
and what it really feels like.
656
00:38:32,028 --> 00:38:36,407
Please be by my side
657
00:38:40,161 --> 00:38:44,874
If you still love me
658
00:38:48,586 --> 00:38:53,007
Tears brimming in my eyes
659
00:38:54,634 --> 00:38:57,554
Yearn for you
660
00:38:58,930 --> 00:39:02,517
I love you
661
00:39:03,726 --> 00:39:06,479
You are my destiny
662
00:39:08,773 --> 00:39:10,149
You are
663
00:39:11,818 --> 00:39:16,698
You are my destiny
664
00:39:16,781 --> 00:39:18,324
You are
665
00:39:19,450 --> 00:39:23,705
You are my everything
666
00:39:23,788 --> 00:39:27,876
What stays the same
667
00:39:27,959 --> 00:39:34,340
Is my love for you
668
00:39:35,174 --> 00:39:38,303
With the drive,
it's all about loosening up.
669
00:39:38,386 --> 00:39:40,847
At the address position, loosen your grip,
670
00:39:40,930 --> 00:39:42,307
and wind back.
671
00:39:42,390 --> 00:39:44,559
Then feel the weight of the head
672
00:39:44,642 --> 00:39:47,562
and swing by rotating your shoulders.
673
00:39:49,772 --> 00:39:51,983
It's not easy to pick this up at this age.
674
00:39:52,066 --> 00:39:53,985
Easier said than done, right?
675
00:39:54,068 --> 00:39:56,696
But you've gotten much better.
676
00:39:56,779 --> 00:39:59,532
Keep following my lead
and you'll soon get the hang of it.
677
00:39:59,616 --> 00:40:02,118
I know you're saying that
to lift up my spirits
678
00:40:02,201 --> 00:40:04,203
but I already feel like I'm doing better.
679
00:40:04,287 --> 00:40:07,165
Take what I just taught you
and take another swing.
680
00:40:07,749 --> 00:40:09,626
Sure. Okay, let's loosen up.
681
00:40:27,018 --> 00:40:29,520
Gosh, what a day.
682
00:40:29,604 --> 00:40:32,899
Jeong-bin's 100th-day party during the day
and a wedding in the evening.
683
00:40:34,108 --> 00:40:36,027
Jeong-bin didn't cry
684
00:40:36,736 --> 00:40:37,904
nor did he make a fuss.
685
00:40:37,987 --> 00:40:39,656
The boy's sociable.
686
00:40:40,198 --> 00:40:41,699
He'll have great social skills.
687
00:40:41,783 --> 00:40:43,785
It's their second honeymoon,
688
00:40:44,285 --> 00:40:47,288
so maybe we should take Jeong-bin
and stay in Daejeon for a while.
689
00:40:47,372 --> 00:40:51,751
When Hye-ryung only has eyes
for Jeong-bin these days?
690
00:40:51,834 --> 00:40:53,002
You think?
691
00:40:53,086 --> 00:40:55,463
If it weren't for him,
they wouldn't have remarried.
692
00:40:56,422 --> 00:40:58,341
He's a lucky one.
693
00:40:58,424 --> 00:41:00,218
I wonder if they're at the airport.
694
00:41:05,390 --> 00:41:08,059
Goodness. Hello.
695
00:41:08,142 --> 00:41:09,185
Yes, hello.
696
00:41:09,268 --> 00:41:10,395
Were you here to practice?
697
00:41:10,478 --> 00:41:13,523
Yes, despite my age,
I only just got started.
698
00:41:15,566 --> 00:41:17,360
-After you.
-Sure. Thank you.
699
00:41:19,362 --> 00:41:20,863
It's not late for you at all.
700
00:41:20,947 --> 00:41:23,866
Men are muscular and athletic,
so they learn quickly.
701
00:41:23,950 --> 00:41:25,243
It's not as easy as I thought.
702
00:41:25,326 --> 00:41:27,662
-Have you been out on the field?
-Not yet.
703
00:41:27,745 --> 00:41:30,748
It's the best sport ever.
And you can keep doing at old age.
704
00:41:30,832 --> 00:41:33,543
Exactly. People around me
have been recommending it.
705
00:41:37,213 --> 00:41:39,882
-No, allow me.
-Goodness.
706
00:41:52,562 --> 00:41:54,313
I appreciate it.
707
00:41:54,397 --> 00:41:56,691
I bet you've fully digested
the dinner you had.
708
00:41:57,525 --> 00:41:59,569
-I have.
-How about a late-night snack then?
709
00:41:59,652 --> 00:42:01,988
Golfing has made me hungry
and my legs are like jelly.
710
00:42:02,071 --> 00:42:04,449
Restaurants and diners
are closed at this hour,
711
00:42:04,532 --> 00:42:06,034
so how about a Japanese bar?
712
00:42:06,117 --> 00:42:07,952
There's one on the first floor.
713
00:42:08,453 --> 00:42:11,289
-Assorted skewers and an egg roll, please.
-Got it.
714
00:42:13,541 --> 00:42:15,793
This is new.
This is my first time at a Japanese bar.
715
00:42:16,669 --> 00:42:19,505
-Would it be all right to have a drink?
-Of course.
716
00:42:20,131 --> 00:42:21,090
Excuse me.
717
00:42:22,008 --> 00:42:23,217
Wait.
718
00:42:26,054 --> 00:42:27,889
I'll have a glass too
and call for a driver.
719
00:42:28,890 --> 00:42:30,266
Sure.
720
00:42:40,777 --> 00:42:43,404
Sake goes down well, doesn't it?
721
00:42:44,113 --> 00:42:45,114
It does.
722
00:42:45,698 --> 00:42:48,868
I was in Singapore for a few months
to visit a friend.
723
00:42:49,827 --> 00:42:50,912
I see.
724
00:42:51,537 --> 00:42:55,500
Anyway, I heard about you.
Did you end up marrying her?
725
00:42:57,001 --> 00:42:58,127
No, it didn't work out.
726
00:42:59,462 --> 00:43:00,505
Why not?
727
00:43:01,089 --> 00:43:04,050
I was a fool
and got caught up in the moment.
728
00:43:04,967 --> 00:43:06,594
But it's useless to regret.
729
00:43:07,178 --> 00:43:09,472
Ask for your ex-wife's forgiveness then.
730
00:43:09,555 --> 00:43:11,516
-I did.
-Didn't it work?
731
00:43:12,475 --> 00:43:14,727
-It didn't.
-Once won't do the trick.
732
00:43:14,811 --> 00:43:17,772
Only a sincere apology
will get her to change her mind--
733
00:43:17,855 --> 00:43:19,065
She's marrying someone else.
734
00:43:19,148 --> 00:43:21,067
-Someone else?
-Yes.
735
00:43:21,150 --> 00:43:23,402
Not you, but her?
736
00:43:24,445 --> 00:43:25,780
That's right.
737
00:43:28,199 --> 00:43:29,492
Didn't you hear the news?
738
00:43:30,493 --> 00:43:33,371
Yu-sin and Pi-young are divorced too,
739
00:43:33,454 --> 00:43:35,915
so I had no one to hear the news from.
740
00:43:36,916 --> 00:43:38,543
Who is she marrying?
741
00:43:39,752 --> 00:43:41,504
She met someone decent.
742
00:43:41,587 --> 00:43:42,505
How decent?
743
00:43:43,881 --> 00:43:45,883
A bachelor around her age.
744
00:43:45,967 --> 00:43:47,135
What a catch.
745
00:43:49,720 --> 00:43:50,680
And the kids?
746
00:43:51,639 --> 00:43:53,808
Kids are usually against
their moms remarrying.
747
00:43:54,684 --> 00:43:56,102
They're fond of the idea.
748
00:43:56,894 --> 00:44:01,649
HE'S BEEN KICKED TO THE CURB
749
00:44:31,762 --> 00:44:34,098
Can you ask Dong-ma to come down?
750
00:44:34,181 --> 00:44:35,433
Yes, sir.
751
00:44:54,243 --> 00:44:57,204
She never got to see Dong-ma marry
752
00:44:57,955 --> 00:45:00,374
or hold her grandchild.
753
00:45:05,963 --> 00:45:07,131
He's taking a shower.
754
00:45:15,389 --> 00:45:16,849
Should I serve a snack?
755
00:45:22,480 --> 00:45:25,858
Are you done sorting out her belongings?
756
00:45:28,152 --> 00:45:29,278
Not yet, sir.
757
00:45:34,492 --> 00:45:36,619
So do you know what I did?
758
00:45:36,702 --> 00:45:40,539
You know, I'm not comfortable
with you being formal with me.
759
00:45:40,623 --> 00:45:42,458
Should I speak casually then?
760
00:45:42,541 --> 00:45:46,420
I'm exactly eight years your junior.
Let me call you Ms. Kim.
761
00:45:46,504 --> 00:45:47,755
Ms. Kim?
762
00:45:48,422 --> 00:45:50,174
-Did I cross a line?
-Of course not.
763
00:45:51,258 --> 00:45:54,345
No one would think
that you're older than me though.
764
00:45:54,845 --> 00:45:56,222
I hear that a lot.
765
00:45:56,305 --> 00:45:57,473
Then call me by my name.
766
00:45:57,556 --> 00:46:00,351
How could I possibly
just call you by your name?
767
00:46:00,434 --> 00:46:01,852
It'll be Mr. Park instead.
768
00:46:01,936 --> 00:46:03,396
As you please.
769
00:46:03,479 --> 00:46:04,438
Cheers.
770
00:46:08,609 --> 00:46:10,820
I'll speak casually from here on out.
771
00:46:10,903 --> 00:46:13,280
Go ahead. We're all getting old anyway.
772
00:46:13,364 --> 00:46:15,282
You're hardly "old."
773
00:46:15,366 --> 00:46:17,910
You're even more stylish
than women half your age.
774
00:46:20,746 --> 00:46:21,831
So where were we?
775
00:46:23,249 --> 00:46:25,418
Your housekeeper quit
776
00:46:25,501 --> 00:46:28,087
and your hair stood up
on the back of your head.
777
00:46:28,170 --> 00:46:29,296
Oh, right.
778
00:46:29,380 --> 00:46:32,842
So on the day I moved in
with Yu-sin and his family,
779
00:46:32,925 --> 00:46:35,845
I set up a table of food
as if it were for an ancestral rite
780
00:46:35,928 --> 00:46:39,473
and told him to sit if he were there.
781
00:46:39,557 --> 00:46:40,766
And?
782
00:46:41,809 --> 00:46:45,312
Well, I got this chill
783
00:46:45,396 --> 00:46:47,106
and a shiver ran down my spine.
784
00:46:47,857 --> 00:46:49,483
You're giving me goosebumps.
785
00:46:49,567 --> 00:46:52,236
I'll stop then.
It's not even a pleasant story to tell.
786
00:46:53,529 --> 00:46:55,781
I see we only talked about me today.
787
00:46:55,865 --> 00:46:59,869
Oh, come on. I lost track of time
listening to you talk.
788
00:47:00,828 --> 00:47:03,080
My friends do say
that I tell stories well.
789
00:47:03,956 --> 00:47:06,876
Thanks to you, I was able to laugh again.
790
00:47:06,959 --> 00:47:09,086
Call me whenever you need company.
791
00:47:09,170 --> 00:47:11,088
It beats staring at a wall alone.
792
00:47:11,172 --> 00:47:13,883
-Can I?
-Of course.
793
00:47:15,301 --> 00:47:18,471
By the way, who is your ex-wife marrying?
794
00:47:19,305 --> 00:47:21,348
I don't want to talk about it.
795
00:47:22,808 --> 00:47:23,684
Then don't.
796
00:47:24,268 --> 00:47:26,187
I'll be watching her.
797
00:47:27,980 --> 00:47:30,858
Just be a man and wish her well.
798
00:47:30,941 --> 00:47:34,195
I guess you didn't know
that men get jealous more easily.
799
00:47:34,278 --> 00:47:36,822
What can you do when you caused this mess?
800
00:47:36,906 --> 00:47:39,450
-It's water under the bridge.
-The ship has already sailed.
801
00:47:39,533 --> 00:47:40,785
It's about to.
802
00:47:40,868 --> 00:47:42,787
Then wave it goodbye.
803
00:47:42,870 --> 00:47:44,330
You and her are done.
804
00:47:44,413 --> 00:47:48,125
Goodbye. Sayonara. Bye-bye.
805
00:47:51,253 --> 00:47:53,089
-Are you the driver?
-Yes, sir.
806
00:47:53,589 --> 00:47:56,926
-Please escort her home safely.
-Of course.
807
00:47:59,595 --> 00:48:00,763
Hello?
808
00:48:01,889 --> 00:48:03,432
Over here.
809
00:48:05,392 --> 00:48:06,727
I'll get going then.
810
00:48:07,269 --> 00:48:10,356
It'll be on me next time.
Thanks for today.
811
00:48:13,109 --> 00:48:14,235
I had fun too.
812
00:48:17,238 --> 00:48:18,280
Wait.
813
00:48:19,281 --> 00:48:22,493
I see you cut your hair.
I knew something was different.
814
00:48:37,133 --> 00:48:40,386
Don't depend on alcohol to help you sleep.
815
00:48:42,012 --> 00:48:43,973
That's not why I'm drinking.
816
00:48:46,267 --> 00:48:48,310
Once the 49-day memorial rite is over,
817
00:48:49,145 --> 00:48:50,688
get married.
818
00:48:53,440 --> 00:48:56,110
What's there to life, right?
819
00:48:56,193 --> 00:48:57,736
All we need
820
00:48:58,320 --> 00:49:01,323
is for every day
to be meaningful and happy.
821
00:49:04,577 --> 00:49:06,120
Why aren't you answering?
822
00:49:07,621 --> 00:49:08,914
Okay.
823
00:49:09,498 --> 00:49:11,458
It still hasn't dawned on me.
824
00:49:14,211 --> 00:49:15,754
From our bedroom
825
00:49:17,006 --> 00:49:18,632
and from upstairs…
826
00:49:20,467 --> 00:49:24,096
I feel like she'll show up at any second.
827
00:49:26,140 --> 00:49:28,142
Leaving me is one thing,
828
00:49:28,225 --> 00:49:30,519
but how could she
leave you behind as well?
829
00:49:45,701 --> 00:49:46,994
Nice, isn't it?
830
00:49:47,077 --> 00:49:48,495
Jeong-bin.
831
00:49:49,705 --> 00:49:51,707
When will you call me Mom?
832
00:50:04,470 --> 00:50:09,433
Sweet dreams, my baby
833
00:50:11,060 --> 00:50:16,023
In the front yard
And up the hill behind us
834
00:50:17,483 --> 00:50:22,905
Even birds and baby sheep
835
00:50:44,593 --> 00:50:46,303
Can I get you anything?
836
00:50:46,387 --> 00:50:47,680
Americanos, please.
837
00:50:48,305 --> 00:50:49,556
Have a seat.
838
00:51:01,610 --> 00:51:02,820
This is my father.
839
00:51:03,487 --> 00:51:04,780
It's a pleasure to meet you.
840
00:51:14,873 --> 00:51:16,458
I hear you have a daughter.
841
00:51:18,043 --> 00:51:20,379
-Yes, sir.
-I thought you'd bring her too.
842
00:51:20,462 --> 00:51:22,131
This is a difficult situation.
843
00:51:22,214 --> 00:51:23,841
Hardly.
844
00:51:31,223 --> 00:51:32,808
Is lunch being prepared?
845
00:51:33,600 --> 00:51:34,560
Yes, sir.
846
00:51:38,355 --> 00:51:40,274
What happened was unexpected,
847
00:51:41,150 --> 00:51:42,776
and I'm still out of it.
848
00:51:45,946 --> 00:51:50,242
Anyway, the living
must go on with their lives.
849
00:51:51,410 --> 00:51:54,538
I told him he could marry you
once the memorial rite was over.
850
00:51:54,621 --> 00:51:56,540
Please speak casually to me.
851
00:51:58,751 --> 00:52:02,087
I'm aware that I lack in many ways.
852
00:52:03,422 --> 00:52:05,257
No one's perfect.
853
00:52:06,467 --> 00:52:08,510
Did you stay up all night again?
854
00:52:08,594 --> 00:52:09,887
I got some shut-eye.
855
00:52:09,970 --> 00:52:12,514
Do you indulge in any sports?
856
00:52:13,182 --> 00:52:14,975
I sometimes play golf
857
00:52:15,559 --> 00:52:18,020
and I've started doing Pilates recently.
858
00:52:19,646 --> 00:52:22,524
-I hear that's good for you.
-Right.
859
00:52:22,608 --> 00:52:25,069
Nothing trumps good health.
860
00:52:26,403 --> 00:52:28,781
Have you been able to eat anything?
861
00:52:29,490 --> 00:52:33,285
Well, I eat when I can.
862
00:52:33,369 --> 00:52:35,079
But sometimes, I skip meals.
863
00:52:36,705 --> 00:52:38,123
What does he like?
864
00:52:38,207 --> 00:52:39,750
Noodles.
865
00:52:40,334 --> 00:52:42,961
I can't make that for him
since it's not healthy.
866
00:52:43,045 --> 00:52:47,257
Right, but it's like children
who get drawn to junk food.
867
00:52:47,883 --> 00:52:49,593
I know it isn't good for me.
868
00:52:49,676 --> 00:52:51,095
If you don't have an appetite,
869
00:52:51,637 --> 00:52:56,392
having small portions of
naturally-flavored ice cream might help.
870
00:52:56,475 --> 00:52:59,853
There's protein,
so it's nutritiously balanced.
871
00:53:00,521 --> 00:53:03,649
Skipping meals even leaves
people our age lethargic.
872
00:53:04,900 --> 00:53:06,068
Do we have any?
873
00:53:07,486 --> 00:53:10,072
I don't usually have snacks, you see.
874
00:53:10,155 --> 00:53:11,323
She bought some for us.
875
00:53:17,871 --> 00:53:20,124
Can you get us some gelato?
Dad will have some too.
876
00:53:20,207 --> 00:53:21,583
Sure.
877
00:53:22,751 --> 00:53:26,422
There is vanilla, pistachio,
mango, and green tea.
878
00:53:26,505 --> 00:53:27,798
Anything will do.
879
00:53:29,383 --> 00:53:30,843
Let me serve it.
880
00:53:30,926 --> 00:53:32,678
Have some coffee first.
881
00:53:51,321 --> 00:53:52,781
Ji-a!
882
00:53:54,283 --> 00:53:55,492
Hey.
883
00:53:56,326 --> 00:53:57,744
Off to classes on a Sunday?
884
00:53:57,828 --> 00:53:59,204
The library with some friends.
885
00:53:59,788 --> 00:54:01,665
I see. Is your Mom home?
886
00:54:01,748 --> 00:54:03,208
She isn't.
887
00:54:03,292 --> 00:54:05,294
Gosh, I should've called first.
888
00:54:05,377 --> 00:54:07,463
-What about the housekeeper?
-She's home.
889
00:54:08,589 --> 00:54:11,133
This is to congratulate you
on starting middle school.
890
00:54:12,301 --> 00:54:14,136
-Thank you.
-It's a bag.
891
00:54:14,219 --> 00:54:15,387
I'll make good use of it.
892
00:54:15,471 --> 00:54:17,306
Let me leave it upstairs then.
893
00:54:17,389 --> 00:54:18,557
Sure.
894
00:54:18,640 --> 00:54:20,142
Wait.
895
00:54:21,768 --> 00:54:23,854
Your dad misses you, you know.
896
00:54:23,937 --> 00:54:25,814
You haven't seen him since the ski trip.
897
00:54:28,567 --> 00:54:29,902
I bet you're busy though.
898
00:54:30,694 --> 00:54:32,571
I'm afraid so.
899
00:54:33,155 --> 00:54:36,033
Of course. I'll let him down gently.
900
00:55:10,901 --> 00:55:12,444
I'll text Pi-young myself.
901
00:55:12,528 --> 00:55:14,446
-Sure.
-Did she go golfing?
902
00:55:14,530 --> 00:55:16,448
No, to meet her future in-law.
903
00:55:17,616 --> 00:55:19,076
Her future in-law?
904
00:55:25,582 --> 00:55:27,543
Gosh, what's with the dog?
905
00:55:30,671 --> 00:55:33,715
-What's its name?
-It's Danchu.
906
00:55:33,799 --> 00:55:35,676
Was it adopted?
907
00:55:35,759 --> 00:55:36,885
I think it was a gift.
908
00:55:36,969 --> 00:55:39,137
It's adorable!
909
00:55:40,556 --> 00:55:42,891
Is someone in the family getting married?
910
00:55:43,725 --> 00:55:46,186
You should ask her yourself.
911
00:55:54,611 --> 00:55:56,989
It's cool and refreshing.
912
00:55:57,573 --> 00:55:58,782
It'll pick up your energy.
913
00:56:08,208 --> 00:56:09,626
Which flavor do you like the most?
914
00:56:10,669 --> 00:56:11,670
This one.
915
00:56:12,588 --> 00:56:13,714
That'd be pistachio.
916
00:56:14,798 --> 00:56:17,092
-Pistachio?
-Yes.
917
00:56:17,175 --> 00:56:20,304
Pistachio has a great nutritional value.
918
00:56:20,387 --> 00:56:21,847
It lowers cholesterol as well.
919
00:56:21,930 --> 00:56:25,392
I'm the one with the medical license,
but you seem to know a lot more.
920
00:56:25,475 --> 00:56:28,478
Dong-ma mentioned how impressive you are.
921
00:56:29,813 --> 00:56:30,689
And I agree.
922
00:56:30,772 --> 00:56:32,190
Oh, please.
923
00:56:33,025 --> 00:56:34,192
Anyway, Stay for dinner.
924
00:56:34,276 --> 00:56:35,736
Sure.
925
00:56:35,819 --> 00:56:37,029
Ask Ban over too.
926
00:56:37,112 --> 00:56:39,114
-With his fiancée?
-Yes.
927
00:56:55,005 --> 00:56:55,923
Hello?
928
00:56:56,006 --> 00:56:59,593
Ji-a, I heard that your mom
went to see her future in-laws.
929
00:56:59,676 --> 00:57:00,844
When does she get back?
930
00:57:00,928 --> 00:57:02,804
Before dinner.
931
00:57:02,888 --> 00:57:04,640
Got it. Have a good day then.
932
00:57:04,723 --> 00:57:05,682
Sure.
933
00:57:08,018 --> 00:57:09,853
Is Pi-young getting married?
934
00:57:13,398 --> 00:57:15,651
It's not like
she has a child to marry off.
935
00:57:16,151 --> 00:57:17,486
She's still relatively young.
936
00:57:18,111 --> 00:57:20,197
But how did she find someone so fast?
937
00:57:25,911 --> 00:57:28,455
-Hello?
-How's golfing today?
938
00:57:28,538 --> 00:57:29,665
Is that why you called?
939
00:57:29,748 --> 00:57:31,375
To see if I was on form today?
940
00:57:31,458 --> 00:57:32,584
You see…
941
00:57:33,961 --> 00:57:35,629
-No, we'll talk later.
-Sure.
942
00:57:40,384 --> 00:57:42,052
If it's true,
943
00:57:42,135 --> 00:57:45,931
Yu-sin won't have to feel guilty
when it comes to Ji-a anymore.
944
00:57:55,107 --> 00:57:59,069
Ji-a suggested that they send Danchu
over to your brother
945
00:57:59,152 --> 00:58:00,404
even though she loves it.
946
00:58:00,487 --> 00:58:02,656
So that it could bring him comfort?
947
00:58:02,739 --> 00:58:05,951
Yes. She truly is considerate for her age.
948
00:58:07,703 --> 00:58:09,371
Maybe we should buy something.
949
00:58:09,454 --> 00:58:11,123
Does your father like plants?
950
00:58:11,206 --> 00:58:13,333
They have everything at that place.
951
00:58:13,417 --> 00:58:15,377
When did you last visit?
952
00:58:15,460 --> 00:58:19,506
Once, a long time ago
when he lived in a house.
953
00:58:20,090 --> 00:58:23,010
Then it'd be wrong of us
to go empty-handed.
954
00:58:23,093 --> 00:58:25,971
It's better than
buying what he doesn't need.
955
00:58:26,680 --> 00:58:28,181
He hates things going to waste.
956
00:58:38,358 --> 00:58:40,819
I had no idea
townhouses could be this big.
957
00:58:43,989 --> 00:58:47,034
You can imagine
how lonely it'll get for him
958
00:58:47,743 --> 00:58:49,244
even if he has hired help.
959
00:58:49,327 --> 00:58:50,912
They don't live here.
960
00:58:50,996 --> 00:58:54,708
They commute from apartment units nearby.
961
00:58:56,960 --> 00:59:01,173
The way she looks tells me
she's just as sweet on the inside.
962
00:59:01,256 --> 00:59:02,507
She is.
963
00:59:03,091 --> 00:59:05,635
Do as she says once you marry.
964
00:59:07,054 --> 00:59:09,514
-Got it.
-People will secretly laugh
965
00:59:09,598 --> 00:59:11,099
when they hear you calling me Dad at 40.
966
00:59:12,350 --> 00:59:14,186
Especially in front of Hyang-gi and U-ram.
967
00:59:15,562 --> 00:59:17,397
They're well-behaved and polite.
968
00:59:19,608 --> 00:59:21,526
Call to see if they left.
969
00:59:21,610 --> 00:59:22,527
I'm sure they have.
970
00:59:23,361 --> 00:59:24,654
I'll try them.
971
00:59:38,877 --> 00:59:41,004
-It's your first time here, isn't it?
-Yes.
972
00:59:42,547 --> 00:59:43,840
Please have a seat.
973
00:59:48,512 --> 00:59:49,805
I bought these.
974
00:59:57,740 --> 00:59:59,867
-It's your first time here, isn't it?
-Yes.
975
01:00:01,410 --> 01:00:02,703
Please have a seat.
976
01:00:07,375 --> 01:00:10,670
I bought these
just in case you'd like some.
977
01:00:10,753 --> 01:00:11,921
They're baked sweet potatoes.
978
01:00:12,004 --> 01:00:14,131
Right. It's been a while since I had any.
979
01:00:14,215 --> 01:00:16,008
Can you not digest them well?
980
01:00:16,092 --> 01:00:17,510
That's not it.
981
01:00:27,853 --> 01:00:28,938
Have you been able to sleep?
982
01:00:30,398 --> 01:00:31,899
I wake up at night.
983
01:00:37,154 --> 01:00:39,949
I doubt words of comfort
would be of any help.
984
01:00:48,666 --> 01:00:50,334
This looks delicious.
985
01:00:51,043 --> 01:00:53,462
He has no appetite,
so hasn't been eating well.
986
01:00:54,547 --> 01:00:55,881
I figured.
987
01:00:58,384 --> 01:00:59,552
Should I serve mulkimchi?
988
01:01:00,970 --> 01:01:02,346
We'll ask him.
989
01:01:06,142 --> 01:01:08,978
Isn't it dry?
Would you like some mulkimchi?
990
01:01:09,061 --> 01:01:10,980
I enjoy sweet potatoes as they are.
991
01:01:12,440 --> 01:01:15,401
The house I grew up in had a fireplace,
992
01:01:15,484 --> 01:01:17,403
so we'd grill some from time to time.
993
01:01:17,486 --> 01:01:19,613
Our house in Hannam-dong has one as well.
994
01:01:22,825 --> 01:01:27,747
How do you feel about moving in
and living together?
995
01:01:44,055 --> 01:01:46,098
-I would love to.
-Me too.
996
01:02:07,328 --> 01:02:09,663
Have a safe trip home, madam.
997
01:02:10,956 --> 01:02:12,333
Sure thing.
998
01:03:01,908 --> 01:03:09,485
Subtitle translation by: Hye-lim Park
999
01:03:19,233 --> 01:03:21,443
-I don't feel well.
-In what way?
1000
01:03:21,527 --> 01:03:24,196
I'm nauseous and dizzy.
1001
01:03:24,280 --> 01:03:26,490
I suddenly had a craving for bibimbap.
1002
01:03:26,574 --> 01:03:28,492
I think I'm right.
1003
01:03:28,576 --> 01:03:30,035
Even her palate has changed.
1004
01:03:30,119 --> 01:03:31,662
Say it before I turn my car around.
1005
01:03:32,705 --> 01:03:33,831
Mr. Kim, to Ji-a's.
1006
01:03:33,914 --> 01:03:37,168
A child would be delighted
to have a young and healthy mother.
1007
01:03:37,251 --> 01:03:40,504
-My lady, your breakfast is served.
-But it's not even my birthday.
1008
01:03:40,588 --> 01:03:42,840
Take it as a token
of my love and gratitude.
1009
01:03:42,923 --> 01:03:44,925
Yu-sin, come quick.
Something's wrong with Mother.
1010
01:03:45,009 --> 01:03:47,469
I'm Seo Dong-ma, Pi-young's fiancé.
1011
01:03:47,553 --> 01:03:48,596
Talk about an entwined fate.
1012
01:03:48,679 --> 01:03:51,682
No way.
Reality can be more dramatic at times.
1013
01:03:51,765 --> 01:03:53,392
-I guess it's game over.
-What game?
1014
01:03:53,475 --> 01:03:55,936
Tell her not to call her father back.
1015
01:03:56,020 --> 01:03:57,354
Got it.
1016
01:03:57,438 --> 01:03:58,939
Ji-a, is your phone off?
1017
01:04:00,316 --> 01:04:02,151
Is it true that you're getting married?
1018
01:04:02,234 --> 01:04:03,652
-Yes.
-With whom?
1019
01:04:06,778 --> 01:04:09,083
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
73247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.