All language subtitles for Life.After.You.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,109 --> 00:00:20,109 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:43,860 --> 00:00:44,963 Mm. 3 00:00:45,896 --> 00:00:47,164 Mm. 4 00:01:17,260 --> 00:01:18,563 You sleep good last night? 5 00:01:18,596 --> 00:01:19,864 You know I did. 6 00:01:21,230 --> 00:01:23,067 Mm-hmm. 7 00:01:23,100 --> 00:01:24,635 Don't forget to put the hamper 8 00:01:24,668 --> 00:01:26,302 in the laundry room. 9 00:01:26,335 --> 00:01:27,739 Got a mountain of dirty clothes 10 00:01:27,771 --> 00:01:29,807 I gotta do when I get home tonight. 11 00:01:30,406 --> 00:01:31,441 I'll give you dirty. 12 00:01:33,777 --> 00:01:35,045 Dejame! 13 00:01:35,079 --> 00:01:37,048 You'll mess up my make up! 14 00:01:38,147 --> 00:01:40,516 Mm. 15 00:01:52,796 --> 00:01:54,998 This is disgusting. 16 00:02:16,653 --> 00:02:19,455 Is that your mess in the TV room? 17 00:02:19,489 --> 00:02:20,658 What? 18 00:02:20,692 --> 00:02:22,526 The TV room. 19 00:02:22,560 --> 00:02:24,094 Looks like a bomb went off in there. 20 00:02:24,127 --> 00:02:25,361 Yeah, I was gonna clean it up. 21 00:02:25,395 --> 00:02:27,031 Uh-huh. 22 00:02:27,064 --> 00:02:28,497 Doug and I were playing Call of Duty. 23 00:02:28,532 --> 00:02:30,701 I heard. 24 00:02:36,506 --> 00:02:38,609 His mom kick him out again? 25 00:02:38,643 --> 00:02:40,912 Mm, yeah, something like that. 26 00:02:43,680 --> 00:02:45,650 Someone should have called Child Protective Services 27 00:02:45,682 --> 00:02:47,185 on that woman years ago. 28 00:02:47,216 --> 00:02:49,787 You tell that boy he's welcome here any time. 29 00:02:50,420 --> 00:02:51,622 Will do. 30 00:02:55,759 --> 00:02:58,628 I'm glad we can talk about anything. 31 00:03:00,031 --> 00:03:01,397 Hey, you're my buddy. 32 00:03:09,006 --> 00:03:10,007 New band? 33 00:03:10,040 --> 00:03:11,209 Yeah. 34 00:03:13,911 --> 00:03:15,812 Ugh. Ugh! 35 00:03:15,847 --> 00:03:17,215 When was the last time you washed 36 00:03:17,247 --> 00:03:18,649 that disgusting thing? 37 00:03:18,682 --> 00:03:20,050 Recently. 38 00:03:20,084 --> 00:03:21,985 Can you just let me throw it away, please? 39 00:03:22,019 --> 00:03:23,721 No, no, I love this hoodie. 40 00:03:23,754 --> 00:03:25,823 Well, then at least put in the laundry. 41 00:03:25,856 --> 00:03:27,389 You look like a hobo. 42 00:03:27,424 --> 00:03:29,159 Okay. 43 00:03:37,100 --> 00:03:39,336 God, that's beautiful. 44 00:03:46,543 --> 00:03:48,179 It's better with this. 45 00:03:49,212 --> 00:03:51,514 C'mon, live a little. Go on. 46 00:03:58,756 --> 00:04:00,524 Oh... 47 00:04:11,269 --> 00:04:14,671 How could something so bad feel so good? 48 00:04:15,673 --> 00:04:17,608 Just the way it works. 49 00:04:23,480 --> 00:04:25,382 ...Can I get you to eat? 50 00:04:25,415 --> 00:04:27,384 Mm... 51 00:04:27,417 --> 00:04:30,288 Uh... blueberry pancakes? 52 00:04:31,454 --> 00:04:33,090 I don't have blueberries, 53 00:04:33,124 --> 00:04:36,226 and I don't have time to make you pancakes. 54 00:04:36,259 --> 00:04:38,896 Oh, I'm sorry, Your Highness. 55 00:04:38,930 --> 00:04:40,831 Don't let it happen again. 56 00:04:40,865 --> 00:04:42,733 I'm gonna go take a nap. 57 00:04:42,766 --> 00:04:44,134 You're gonna take a nap? 58 00:04:44,168 --> 00:04:45,435 At 7:30 in the morning? 59 00:04:45,468 --> 00:04:46,838 Don't you have a class at 9:00? 60 00:04:46,870 --> 00:04:48,906 I do. I'm gonna take a cat nap. 61 00:04:50,473 --> 00:04:52,310 I meant what I said. 62 00:04:52,341 --> 00:04:55,478 Grades go down, car's not around. 63 00:04:57,781 --> 00:04:59,481 What am I, a broken record over here? 64 00:04:59,516 --> 00:05:00,750 Kind of. 65 00:05:02,887 --> 00:05:04,956 Well, good. Maybe this time, you'll listen. 66 00:05:04,988 --> 00:05:06,624 You're not going to work at Pasta Palace 67 00:05:06,656 --> 00:05:08,259 the rest of your life, are you? 68 00:05:08,291 --> 00:05:09,526 Don't know, Tito! 69 00:05:09,560 --> 00:05:11,028 Can't throw a football, 70 00:05:11,062 --> 00:05:12,428 but I sure can sling spaghetti on the wall. 71 00:05:12,461 --> 00:05:13,798 Very funny. 72 00:05:13,831 --> 00:05:15,966 Any you guys see where my money clip is? 73 00:05:16,000 --> 00:05:18,668 Isn't it in the dish on top of your dresser? 74 00:05:18,702 --> 00:05:20,771 I thought that's where I put it. 75 00:05:20,805 --> 00:05:22,339 Oh, here. 76 00:05:23,473 --> 00:05:25,042 Here. 77 00:05:25,877 --> 00:05:27,644 Thank you. 78 00:05:27,677 --> 00:05:30,213 Why do you taste like an ashtray? 79 00:05:30,648 --> 00:05:32,514 I have no idea. 80 00:05:32,548 --> 00:05:36,553 Yeah, we're gonna have to talk about this later over my knee. 81 00:05:36,586 --> 00:05:37,788 Promise? 82 00:05:37,822 --> 00:05:39,624 Come on, guys, gross. 83 00:05:39,656 --> 00:05:41,558 And as for your butt, get your ass 84 00:05:41,591 --> 00:05:43,492 to class, mister, pronto! 85 00:05:43,526 --> 00:05:45,829 - You hear me? - Sir, yes sir! 86 00:05:45,862 --> 00:05:47,396 Yeah. 87 00:05:47,430 --> 00:05:49,466 Ham or PB&J? 88 00:05:49,499 --> 00:05:50,800 What kind of ham? 89 00:05:50,834 --> 00:05:51,802 The usual. 90 00:05:51,836 --> 00:05:53,036 Jelly? 91 00:05:53,069 --> 00:05:54,204 Kumquat. 92 00:05:54,237 --> 00:05:57,540 Kumquat? 93 00:05:57,574 --> 00:05:59,377 I thought it sounded interesting. 94 00:05:59,408 --> 00:06:00,610 Jelly. 95 00:06:02,178 --> 00:06:03,314 Love you, guys. 96 00:06:03,346 --> 00:06:05,283 I'll see you tonight. 97 00:06:13,423 --> 00:06:16,259 Yooo, busted! 98 00:06:16,293 --> 00:06:17,728 It's all your fault. 99 00:06:17,762 --> 00:06:18,896 I didn't do nothing. 100 00:06:18,930 --> 00:06:21,399 You always do nothing. 101 00:06:25,735 --> 00:06:27,237 Hm. 102 00:06:29,206 --> 00:06:30,774 Hey, Sally! 103 00:06:32,944 --> 00:06:35,512 Thanks again for hosting last weekend. 104 00:06:35,545 --> 00:06:39,082 Oh! Our house is your house! 105 00:06:39,115 --> 00:06:42,286 Ted drank too much, but what else is new? 106 00:06:42,653 --> 00:06:44,754 So did I. Don't tell anyone. 107 00:06:44,788 --> 00:06:48,091 You know your secret's safe with me. 108 00:06:48,125 --> 00:06:49,694 We're having a get together 109 00:06:49,726 --> 00:06:51,562 at the end of the month 110 00:06:51,595 --> 00:06:53,898 if you and Tito are around. 111 00:06:53,930 --> 00:06:56,634 Just close friends and family. 112 00:06:56,667 --> 00:06:58,636 What's the occasion? 113 00:06:58,668 --> 00:07:01,305 Greg got into Penn State! 114 00:07:01,338 --> 00:07:03,440 He did? Oh! 115 00:07:04,274 --> 00:07:05,875 For finance, just like his father! 116 00:07:05,910 --> 00:07:09,814 Oh, well, congratulations. You must be so proud! 117 00:07:09,846 --> 00:07:11,449 We are! 118 00:07:13,016 --> 00:07:16,153 And Danny's still going to B.C.C.? 119 00:07:17,153 --> 00:07:19,122 Uh, for now. He's been looking 120 00:07:19,156 --> 00:07:21,625 at some more prominent colleges. 121 00:07:21,658 --> 00:07:24,595 R.I.T maybe or Cornell. 122 00:07:24,627 --> 00:07:26,797 He wants to get his feet wet first. 123 00:07:26,831 --> 00:07:28,432 You know, figure out what he... 124 00:07:28,466 --> 00:07:30,266 what he really wants to do before diving in head first. 125 00:07:30,300 --> 00:07:31,769 I think it's a very mature decision. 126 00:07:31,802 --> 00:07:33,336 I agree. 127 00:07:35,206 --> 00:07:36,841 Well, I'll get you the date and time 128 00:07:36,874 --> 00:07:38,408 of the party as we get closer. 129 00:07:38,442 --> 00:07:41,579 Okay, great. Have a wonderful day. 130 00:07:41,612 --> 00:07:43,279 You too. 131 00:08:24,654 --> 00:08:25,689 - Hey. - Hey! 132 00:08:25,723 --> 00:08:26,824 Good news, Pops! 133 00:08:26,856 --> 00:08:28,192 Kelly's got her book club 134 00:08:28,225 --> 00:08:30,127 meeting tonight, so... 135 00:08:30,161 --> 00:08:32,395 Esta noche el partidito! 136 00:08:32,429 --> 00:08:33,697 Partidito? 137 00:08:33,730 --> 00:08:35,899 Partidazo! 138 00:08:35,932 --> 00:08:37,902 Si, si, senores! 139 00:08:37,934 --> 00:08:41,404 Yo soy de Boca! Yo soy de Boca! 140 00:08:42,706 --> 00:08:44,642 Yo soy de Boca! 141 00:08:44,674 --> 00:08:47,577 Mr. Bill Cunningham, what's going on? 142 00:08:48,745 --> 00:08:50,815 - What's up? - Hey. 143 00:08:50,847 --> 00:08:52,316 What are you two so excited about? 144 00:08:52,349 --> 00:08:54,552 Oh, big football game in Argentina tonight. 145 00:08:54,585 --> 00:08:55,686 I think you mean soccer. 146 00:08:55,719 --> 00:08:57,020 Football, soccer... 147 00:08:57,053 --> 00:08:58,022 it's the greatest game on earth. 148 00:08:58,054 --> 00:08:59,255 What's wrong with you? 149 00:08:59,289 --> 00:09:00,591 Greatest game on Earth is when Mikey 150 00:09:00,624 --> 00:09:02,326 was playing real football for us. 151 00:09:02,359 --> 00:09:03,894 Hey, I think you're doing okay without me, coach. 152 00:09:03,927 --> 00:09:05,328 Yeah, we're holding the flame. 153 00:09:05,361 --> 00:09:06,730 How's it going, Tito? 154 00:09:06,764 --> 00:09:08,666 Eh, same old, same old, except... 155 00:09:08,698 --> 00:09:10,533 I'm expecting to become a granddad! 156 00:09:10,568 --> 00:09:13,003 Oh, yeah? Boy or girl? 157 00:09:13,037 --> 00:09:14,171 We're waiting to see. 158 00:09:14,205 --> 00:09:15,573 Good for you. 159 00:09:16,139 --> 00:09:17,942 Time sure flies, huh? 160 00:09:19,143 --> 00:09:20,443 Yep. 161 00:09:26,049 --> 00:09:28,219 - Hello. - Hey. 162 00:09:28,251 --> 00:09:30,721 Just seeing how you're holding up. 163 00:09:30,754 --> 00:09:32,856 Considering I've worked 48 days straight, 164 00:09:32,889 --> 00:09:34,457 pretty good. 165 00:09:34,491 --> 00:09:36,126 Make sure you're eating and getting enough sleep. 166 00:09:36,159 --> 00:09:39,429 Yes, mom. How's everything going with you? 167 00:09:39,462 --> 00:09:40,898 Good. 168 00:09:40,931 --> 00:09:43,200 Just doing some grocery shopping. 169 00:09:43,234 --> 00:09:44,768 What's wrong? 170 00:09:44,802 --> 00:09:45,870 Nothing. 171 00:09:45,903 --> 00:09:47,437 You sound tired. 172 00:09:50,740 --> 00:09:54,278 Danny stayed up late playing Call of Duty. 173 00:09:54,311 --> 00:09:56,413 Didn't he have class this morning? 174 00:09:56,447 --> 00:09:57,914 Yes. 175 00:09:57,947 --> 00:10:00,116 Uh, then why is he up late playing video games? 176 00:10:00,150 --> 00:10:02,452 He's 19, Anna. He's an adult. 177 00:10:02,485 --> 00:10:04,154 So maybe he should act like one! 178 00:10:04,187 --> 00:10:05,624 You're too soft on him. 179 00:10:05,655 --> 00:10:06,823 You let him get away with shit that would never 180 00:10:06,856 --> 00:10:08,424 fly with Mikey and me. 181 00:10:08,458 --> 00:10:10,293 I gotta go, Mom. I'll call you later. 182 00:10:27,144 --> 00:10:28,345 Colleen. 183 00:10:29,279 --> 00:10:30,548 Hey. 184 00:10:32,216 --> 00:10:34,184 Why are you waiting in the cold? 185 00:10:34,217 --> 00:10:36,953 I tried knocking; no one's coming to the door. 186 00:10:36,986 --> 00:10:39,023 You never have to knock. 187 00:10:39,956 --> 00:10:41,357 Come inside. 188 00:10:47,298 --> 00:10:48,932 Yeah! 189 00:10:52,870 --> 00:10:54,038 Turn that down! 190 00:10:55,172 --> 00:10:56,575 Si, mi amour! 191 00:11:04,548 --> 00:11:05,583 Look. 192 00:11:08,184 --> 00:11:09,720 Oh, my God. 193 00:11:09,753 --> 00:11:11,522 It's so cool. 194 00:11:12,855 --> 00:11:13,890 Can I come? 195 00:11:13,923 --> 00:11:15,559 You better. 196 00:11:17,427 --> 00:11:19,395 Linda, is Danny here? 197 00:11:21,731 --> 00:11:23,933 He's not picking up his phone. 198 00:11:24,602 --> 00:11:25,970 That's weird. 199 00:11:26,870 --> 00:11:29,773 I tried texting him all day too, and he hasn't answered. 200 00:11:34,712 --> 00:11:36,648 Danny, are you in there? 201 00:11:37,548 --> 00:11:38,881 Danny? 202 00:11:41,418 --> 00:11:43,687 You want me to try again? 203 00:11:43,721 --> 00:11:44,989 Yeah. 204 00:11:54,633 --> 00:11:57,334 Hey, Danny, open the door! 205 00:12:00,270 --> 00:12:01,304 Tito! 206 00:12:01,337 --> 00:12:03,173 Yo soy de Boca! 207 00:12:03,206 --> 00:12:04,240 Tito! 208 00:12:05,942 --> 00:12:07,378 Chile, cero. 209 00:12:08,479 --> 00:12:09,681 Danny? 210 00:12:09,714 --> 00:12:11,347 Yo soy de Boca! 211 00:12:11,381 --> 00:12:12,883 Danny? 212 00:12:17,086 --> 00:12:19,423 He's not answering the door. 213 00:12:22,091 --> 00:12:23,460 Door's locked. 214 00:12:23,494 --> 00:12:24,696 Get out of the way. 215 00:12:24,729 --> 00:12:25,928 Danny! 216 00:12:36,307 --> 00:12:38,274 Oh, he's not even in here. 217 00:12:38,308 --> 00:12:40,110 Oh, what's that smell? 218 00:12:40,144 --> 00:12:41,445 Geez! 219 00:12:41,477 --> 00:12:42,479 God! 220 00:12:42,513 --> 00:12:43,947 No! 221 00:12:45,282 --> 00:12:46,950 My little guy, my little guy. 222 00:12:48,085 --> 00:12:50,153 No. Dad! 223 00:12:51,822 --> 00:12:53,157 Oh, my God. 224 00:12:53,190 --> 00:12:54,658 Oh, my God. 225 00:12:56,493 --> 00:12:57,927 Pull him out! 226 00:12:57,961 --> 00:12:59,263 Call 911! 227 00:12:59,296 --> 00:13:00,565 Oh, my God. 228 00:13:00,597 --> 00:13:01,831 Now! 229 00:13:01,865 --> 00:13:03,634 Go! 230 00:13:03,668 --> 00:13:04,934 Breathe! 231 00:13:04,967 --> 00:13:07,303 Breathe, breathe, God, damn it! 232 00:13:07,337 --> 00:13:09,072 Baby, don't do this to me. 233 00:13:14,110 --> 00:13:16,815 Breathe! Breathe! Breathe! 234 00:13:16,846 --> 00:13:19,683 Breathe! Breathe! Breathe! 235 00:13:19,717 --> 00:13:22,519 Breathe! Breathe! Breathe! 236 00:13:22,553 --> 00:13:26,490 Breathe! Breathe! Breathe! 237 00:13:28,524 --> 00:13:30,595 Breathe! Breathe! 238 00:14:08,566 --> 00:14:10,701 Danny's dead. 239 00:15:11,961 --> 00:15:13,496 Wake him up. 240 00:15:35,953 --> 00:15:38,322 Tito, Linda. 241 00:15:41,658 --> 00:15:42,961 Um... 242 00:15:44,260 --> 00:15:46,898 Do either of you know his passwords? 243 00:15:49,933 --> 00:15:51,668 We used to. 244 00:15:52,336 --> 00:15:55,338 He changed them a few months back. 245 00:15:55,371 --> 00:15:57,674 We wanted to give him his privacy. 246 00:16:02,278 --> 00:16:04,280 Listen. 247 00:16:04,313 --> 00:16:06,250 The coroner is here. 248 00:16:06,283 --> 00:16:07,985 We're going to need to do an autopsy 249 00:16:08,018 --> 00:16:10,354 to determine the cause of death. 250 00:16:28,238 --> 00:16:29,438 A list of his friends? 251 00:16:29,472 --> 00:16:30,474 Yeah. 252 00:16:30,506 --> 00:16:32,042 Just, you know, take your time. 253 00:16:32,075 --> 00:16:33,878 Um... 254 00:16:36,046 --> 00:16:37,514 Uh... 255 00:16:39,182 --> 00:16:40,817 I know he was with 256 00:16:40,851 --> 00:16:42,854 Doug Whitmore last night. 257 00:16:50,494 --> 00:16:52,996 I... I don't know. I'm sorry. 258 00:16:53,030 --> 00:16:55,399 It's all right. It's okay. That's all right. 259 00:17:11,347 --> 00:17:12,983 - It is. - I know. 260 00:17:13,851 --> 00:17:16,219 I know. He's such a good kid. It doesn't make any sense. 261 00:17:17,788 --> 00:17:20,057 - Glad you could stop by. - So sorry about your loss. 262 00:17:20,089 --> 00:17:21,925 A little. I cannot. 263 00:17:21,960 --> 00:17:23,226 I couldn't. 264 00:17:28,365 --> 00:17:29,933 Oh, my gosh, I'd love... 265 00:17:49,385 --> 00:17:51,320 He was such a good kid. 266 00:18:00,130 --> 00:18:01,498 Yeah, man. 267 00:21:07,483 --> 00:21:09,486 Ah 268 00:21:25,970 --> 00:21:27,537 What should I say? 269 00:21:28,839 --> 00:21:30,607 I don't know. 270 00:21:30,641 --> 00:21:32,609 Can we just have someone else do it? 271 00:21:32,643 --> 00:21:35,212 Like who? Mom and Dad? 272 00:21:57,467 --> 00:21:59,670 19-year-old Daniel Lajterman was found 273 00:21:59,703 --> 00:22:01,672 dead in his bedroom early last night 274 00:22:01,705 --> 00:22:03,472 from an apparent drug overdose. 275 00:22:03,506 --> 00:22:05,276 This police department will be working 276 00:22:05,308 --> 00:22:08,478 with the DOJ to determine the source of these drugs. 277 00:22:08,510 --> 00:22:10,882 We have no suspects at this time. 278 00:22:10,914 --> 00:22:13,450 Tonight, bitter winds return with lows in... 279 00:22:21,157 --> 00:22:23,460 People have been stopping by all day. 280 00:22:23,492 --> 00:22:26,830 The fridge is full of food. 281 00:22:26,864 --> 00:22:29,901 Mike and Kelly went home. They'll be back in the morning. 282 00:22:31,568 --> 00:22:34,572 I think I'm going to stay in my old room for a while. 283 00:22:36,707 --> 00:22:38,075 Where's your mother? 284 00:22:38,843 --> 00:22:41,945 She's been in your room sleeping all day. 285 00:22:41,979 --> 00:22:45,383 That's good. She needs the rest. 286 00:22:48,417 --> 00:22:50,820 We have to make decisions, Papa. 287 00:22:50,855 --> 00:22:52,722 Are we gonna bury him? 288 00:22:54,759 --> 00:22:57,560 I will not put my son in the ground! 289 00:23:06,037 --> 00:23:07,270 I'm sorry. 290 00:23:08,605 --> 00:23:10,641 We're still gonna have a funeral. 291 00:23:11,976 --> 00:23:13,944 He needs something to wear. 292 00:26:34,944 --> 00:26:37,448 It's 4:00. May I start letting people in? 293 00:26:37,480 --> 00:26:38,883 Yes. 294 00:27:20,790 --> 00:27:23,093 - I just wanna ask you something. - Sure. 295 00:27:23,126 --> 00:27:27,765 Did any of you guys find a watch up in Danny's room? 296 00:27:27,798 --> 00:27:30,602 No. Is one missing? 297 00:27:31,569 --> 00:27:32,903 No. 298 00:29:19,611 --> 00:29:22,145 Hi. How can we help you? 299 00:29:22,813 --> 00:29:25,048 Uh... 300 00:29:25,082 --> 00:29:28,986 I was wondering if you might have an Omega Seamaster 301 00:29:29,019 --> 00:29:32,256 from the '40s? It's kind of a vintage watch. 302 00:29:32,288 --> 00:29:33,957 No, I'm sorry, we haven't had anything 303 00:29:33,990 --> 00:29:36,026 like that come into the shop. 304 00:30:00,884 --> 00:30:03,186 Are you sure you want me to send this? 305 00:30:07,124 --> 00:30:09,992 They said you can take as much time as you need. 306 00:30:55,204 --> 00:30:56,472 Your mother and I are going to take care 307 00:30:56,507 --> 00:30:57,575 of the monthly payments. 308 00:30:57,608 --> 00:30:59,308 But the gas is on you. 309 00:30:59,343 --> 00:31:01,077 Mm-hmm. 310 00:31:02,045 --> 00:31:03,547 Doug said they're hiring at Pasta Palace. 311 00:31:03,580 --> 00:31:05,884 He can probably get me a gig. 312 00:31:10,253 --> 00:31:12,321 A's and B's; you start slipping into C's, 313 00:31:12,355 --> 00:31:14,258 we're gonna have a problem. Let's put this way: 314 00:31:14,290 --> 00:31:16,426 Grades go down, car's not around. 315 00:31:16,460 --> 00:31:18,762 You hear me? Repeat it. 316 00:31:18,797 --> 00:31:20,664 Grades come down. Time to go to town. 317 00:31:20,698 --> 00:31:21,999 - Stop clowning around! - Hey! 318 00:31:22,031 --> 00:31:23,734 Repeat after your father. 319 00:31:23,768 --> 00:31:25,935 Grades go down, car's not around. 320 00:31:25,969 --> 00:31:27,971 - Okay. - What are you doing? 321 00:31:28,005 --> 00:31:29,707 Writing a contract. 322 00:31:29,740 --> 00:31:32,409 I... solemnly... swear... 323 00:31:32,442 --> 00:31:35,345 One less 'n', wise guy. 324 00:31:35,378 --> 00:31:36,947 - Mm-hmm. - Yes? 325 00:31:36,980 --> 00:31:40,884 I solemnly swear to do better in school, 326 00:31:40,919 --> 00:31:42,452 and if I don't, 327 00:31:42,486 --> 00:31:45,154 Tito can have the car back. 328 00:32:13,951 --> 00:32:15,152 Bill. 329 00:32:15,854 --> 00:32:18,055 Amazing, I... I just finished your plaque 330 00:32:18,087 --> 00:32:19,355 this morning. 331 00:32:21,290 --> 00:32:22,693 Tito... 332 00:32:24,962 --> 00:32:27,632 Nancy and I saw on the news. 333 00:32:29,767 --> 00:32:32,001 I'm sorry. 334 00:32:32,936 --> 00:32:34,873 Nancy bought you a pie. 335 00:32:46,148 --> 00:32:48,151 Thank you. 336 00:32:48,184 --> 00:32:49,554 Thanks. 337 00:32:52,221 --> 00:32:54,023 It's gonna be okay. 338 00:32:55,025 --> 00:32:56,527 I mean, what doesn't kill us 339 00:32:56,560 --> 00:32:58,563 makes us stronger, right? 340 00:33:08,740 --> 00:33:10,008 You hungry? 341 00:33:17,749 --> 00:33:19,115 We were supposed to go fishing 342 00:33:19,148 --> 00:33:21,484 at Mawapi Lake last week, 343 00:33:21,518 --> 00:33:23,621 and he stood me up twice. 344 00:33:26,857 --> 00:33:29,492 I should have known something was up. 345 00:33:29,526 --> 00:33:32,229 It was his favorite place in the world. 346 00:33:36,432 --> 00:33:38,367 It's not your fault. 347 00:33:45,910 --> 00:33:47,376 You should answer it. 348 00:33:53,017 --> 00:33:55,117 Hey, what's up, babe? 349 00:34:28,585 --> 00:34:30,954 Why didn't you tell me? 350 00:34:37,260 --> 00:34:39,161 I wanted to. 351 00:34:41,231 --> 00:34:43,266 I don't know. I... 352 00:34:46,402 --> 00:34:49,773 I was afraid that he would 353 00:34:49,806 --> 00:34:52,141 break up with me if I did. 354 00:35:19,036 --> 00:35:20,672 There's this... 355 00:35:20,704 --> 00:35:24,340 house for sale over on Church Street. 356 00:35:24,373 --> 00:35:26,242 Had this open house a few months ago, 357 00:35:26,275 --> 00:35:29,179 and Danny pretended we were interested. 358 00:35:31,213 --> 00:35:33,784 The agent didn't buy it for a second but, 359 00:35:33,818 --> 00:35:35,452 you know, Danny could get people to do 360 00:35:35,485 --> 00:35:37,521 pretty much anything he wanted. 361 00:35:54,572 --> 00:35:56,740 She gave us this tour. 362 00:35:58,307 --> 00:35:59,710 Five... 363 00:35:59,744 --> 00:36:02,713 Six, seven, eight... 364 00:36:02,746 --> 00:36:04,014 He talked about all the ways 365 00:36:04,047 --> 00:36:06,050 that we were gonna decorate. 366 00:36:06,083 --> 00:36:09,219 I mean, we both knew that it was all a joke, but somehow, 367 00:36:09,251 --> 00:36:11,989 it also felt, like, totally real. 368 00:36:12,023 --> 00:36:13,222 Let's go. 369 00:36:13,255 --> 00:36:15,960 Daddy, where are you? 370 00:36:15,992 --> 00:36:17,728 Not too hot or too cold. 371 00:36:20,831 --> 00:36:23,333 I don't wanna ever be that happy again. 372 00:36:26,235 --> 00:36:27,739 I'm gonna be the mermaid. 373 00:36:49,893 --> 00:36:51,460 Hello? 374 00:36:57,101 --> 00:36:59,436 Mm, something smells good! 375 00:37:01,806 --> 00:37:03,273 Pancakes? 376 00:37:05,710 --> 00:37:06,744 Oh! 377 00:37:09,445 --> 00:37:10,681 Well, all right! 378 00:37:13,416 --> 00:37:14,818 Yeah. 379 00:37:20,724 --> 00:37:22,391 I'll just... I'll set the table. 380 00:37:22,425 --> 00:37:24,061 Okay. 381 00:37:45,315 --> 00:37:46,449 I'll get the syrup. 382 00:37:46,483 --> 00:37:47,818 No, no, I'll get it. I'll get it. 383 00:37:47,851 --> 00:37:49,286 Okay. 384 00:37:54,858 --> 00:37:57,894 Um, Linda, Linda, what do you doing... babe, babe? 385 00:38:02,498 --> 00:38:03,668 It's okay. 386 00:38:03,701 --> 00:38:05,135 I'm so sorry. 387 00:38:05,168 --> 00:38:07,137 It's okay, sweetie. 388 00:38:08,206 --> 00:38:11,175 We'll just make more pancakes. 389 00:38:13,443 --> 00:38:15,012 We can't make more. 390 00:38:15,045 --> 00:38:17,148 I don't have any more blueberries. 391 00:38:17,181 --> 00:38:19,150 We'll just make plain. 392 00:38:19,884 --> 00:38:21,318 Plain pancakes. 393 00:38:22,652 --> 00:38:24,688 He didn't want plain. 394 00:38:28,025 --> 00:38:29,760 No, no, no. 395 00:38:37,835 --> 00:38:38,936 Here you are. 396 00:38:38,969 --> 00:38:40,670 Oh, thank you. 397 00:38:40,704 --> 00:38:42,139 Thanks again, Dr. King, 398 00:38:42,172 --> 00:38:44,041 for showing up on such short notice. 399 00:38:44,074 --> 00:38:45,175 You're welcome. 400 00:38:45,208 --> 00:38:46,777 - I really appreciate it. - Mm. 401 00:38:46,811 --> 00:38:49,545 No, I'm just glad that I had a break in my schedule. 402 00:38:50,681 --> 00:38:53,516 So do we want to start 403 00:38:53,550 --> 00:38:56,253 with, uh, what happened yesterday? 404 00:38:57,922 --> 00:38:59,356 It's okay, um, 405 00:38:59,389 --> 00:39:02,059 we can start with how you've been sleeping. 406 00:39:02,726 --> 00:39:04,027 Not good. 407 00:39:06,097 --> 00:39:07,697 Linda? 408 00:39:09,498 --> 00:39:11,601 We've both been having a hard time. 409 00:39:12,202 --> 00:39:13,402 Okay. 410 00:39:14,572 --> 00:39:16,206 It's, uh... 411 00:39:16,239 --> 00:39:19,509 It's important for you to take care of yourselves. 412 00:39:19,541 --> 00:39:21,646 So I'm going to prescribe you both 413 00:39:21,679 --> 00:39:22,813 a sleep aid. 414 00:39:22,847 --> 00:39:24,047 No drugs. 415 00:39:24,081 --> 00:39:25,414 I'm sorry? 416 00:39:26,717 --> 00:39:27,985 It could help. 417 00:39:29,552 --> 00:39:31,155 I don't wanna sleep. 418 00:39:32,590 --> 00:39:34,858 How about if I write you the prescription, 419 00:39:34,891 --> 00:39:36,927 and if you decide not to fill it, 420 00:39:36,960 --> 00:39:40,130 it's up to you, but it's there if you need it? 421 00:39:42,132 --> 00:39:43,333 Okay. 422 00:39:46,436 --> 00:39:48,405 I like your stickers. 423 00:39:53,610 --> 00:39:55,146 Sorry. 424 00:39:56,047 --> 00:39:58,148 Who put those there? 425 00:39:59,817 --> 00:40:01,351 Uh... 426 00:40:02,253 --> 00:40:03,688 My daughter. 427 00:40:05,655 --> 00:40:07,523 How old is she? 428 00:40:10,795 --> 00:40:12,429 Seven. 429 00:40:19,804 --> 00:40:21,204 We got into his email 430 00:40:21,237 --> 00:40:22,974 and his social media accounts, 431 00:40:23,007 --> 00:40:25,474 but we're still locked out of his phone. 432 00:40:26,911 --> 00:40:29,213 What's that video? Click on that. 433 00:41:34,878 --> 00:41:37,380 I want his friends here tomorrow. 434 00:41:37,414 --> 00:41:39,916 I want to know what the hell is going on. 435 00:41:48,224 --> 00:41:49,693 Mom... 436 00:41:51,262 --> 00:41:52,929 Mom... 437 00:41:55,199 --> 00:41:57,134 Where are you? 438 00:41:57,168 --> 00:41:58,735 Warmer... 439 00:41:59,503 --> 00:42:02,206 Warmer... 440 00:42:11,248 --> 00:42:12,483 Hey. 441 00:42:18,521 --> 00:42:20,056 Want to get out of here? 442 00:42:36,739 --> 00:42:38,275 You might want to think about staying on the road there, slick. 443 00:42:38,309 --> 00:42:39,275 Oh! 444 00:42:39,309 --> 00:42:40,344 Mm-hmm. 445 00:42:47,885 --> 00:42:49,353 Where are we going? 446 00:42:51,454 --> 00:42:52,989 You'll see. 447 00:42:57,260 --> 00:42:59,262 It would be better with this. 448 00:43:01,632 --> 00:43:02,867 Mmm? 449 00:43:03,501 --> 00:43:04,702 Come on. 450 00:43:04,735 --> 00:43:06,804 Live a little. 451 00:43:07,572 --> 00:43:08,838 Come on. 452 00:43:11,675 --> 00:43:13,943 Mm. 453 00:43:18,849 --> 00:43:20,150 Mm. 454 00:43:25,155 --> 00:43:26,456 Mm. 455 00:43:36,367 --> 00:43:37,701 See? 456 00:43:39,003 --> 00:43:40,838 Isn't this nice? 457 00:43:54,818 --> 00:43:57,054 I'm so mad at you. 458 00:43:58,822 --> 00:44:00,224 I know. 459 00:44:13,137 --> 00:44:16,440 How could you do something so stupid? 460 00:44:19,342 --> 00:44:21,711 That's what kids do, Mom. 461 00:44:22,913 --> 00:44:25,014 Don't give me that crap. 462 00:44:25,048 --> 00:44:27,451 You're smarter than that. 463 00:44:27,483 --> 00:44:29,186 Apparently not. 464 00:44:51,074 --> 00:44:53,943 One day, it was just there, 465 00:44:54,945 --> 00:44:56,880 and I thought, 466 00:44:56,914 --> 00:45:00,150 "It can't be worse than how I feel now." 467 00:45:00,184 --> 00:45:02,018 So I tried some. 468 00:45:02,052 --> 00:45:04,387 And it felt amazing. 469 00:45:05,389 --> 00:45:07,190 The universe opened up, 470 00:45:07,224 --> 00:45:10,628 and I was finally part of it. 471 00:45:12,929 --> 00:45:14,965 I felt so light. 472 00:45:16,266 --> 00:45:18,902 Like I floated up out of myself 473 00:45:18,936 --> 00:45:23,172 until I was way up there. 474 00:45:25,309 --> 00:45:28,478 And all the noise in my head just stopped. 475 00:45:31,481 --> 00:45:33,585 And there was this silence. 476 00:45:37,588 --> 00:45:39,523 I didn't have to think about 477 00:45:39,556 --> 00:45:41,224 everyone that went away 478 00:45:41,257 --> 00:45:43,159 to really great schools. 479 00:45:43,960 --> 00:45:45,228 Or how I came home 480 00:45:45,262 --> 00:45:47,530 smelling like a deep fryer every night. 481 00:45:48,465 --> 00:45:52,168 All that mattered was that feeling, 482 00:45:53,304 --> 00:45:57,106 and I'd do anything to find it again. 483 00:45:57,641 --> 00:45:59,309 And again. 484 00:46:00,244 --> 00:46:02,012 And again. 485 00:46:10,920 --> 00:46:13,023 Why didn't you tell me? 486 00:46:17,161 --> 00:46:19,163 I could have helped you. 487 00:46:21,331 --> 00:46:23,333 I wanted to tell you, Mom. 488 00:46:27,371 --> 00:46:30,039 But I wanted the drug more. 489 00:46:33,143 --> 00:46:34,813 Remember that one time he straightened his hair, 490 00:46:34,844 --> 00:46:36,748 and then he went to school with Colleen's headband? 491 00:46:38,047 --> 00:46:39,483 When he used to get on his tippy toes, 492 00:46:39,516 --> 00:46:40,818 and he'd do this crazy little, like, 493 00:46:40,851 --> 00:46:42,586 dance of his? 494 00:46:42,619 --> 00:46:45,889 Oh, my God, that was his signature move, man. 495 00:46:52,128 --> 00:46:53,664 Danny... 496 00:46:53,697 --> 00:46:56,032 told me... 497 00:46:56,065 --> 00:46:59,670 at Thanksgiving that he tried it with Doug. 498 00:47:03,675 --> 00:47:04,875 Doug? 499 00:47:06,577 --> 00:47:09,246 They got it from some kid at the Pasta Palace. 500 00:47:10,880 --> 00:47:13,384 I... I couldn't believe it. 501 00:47:14,318 --> 00:47:16,487 I told him he was stupid. 502 00:47:16,519 --> 00:47:18,288 He agreed with me. 503 00:47:18,322 --> 00:47:20,224 And when we got back from Christmas, 504 00:47:20,257 --> 00:47:21,958 we had an intervention. 505 00:47:21,992 --> 00:47:24,193 We were up all night with the two of them. 506 00:47:27,599 --> 00:47:29,733 Why didn't you tell any of us? 507 00:47:35,038 --> 00:47:37,541 They... they made us promise not to tell. 508 00:47:39,342 --> 00:47:42,246 We talked to them for, like, six hours straight. 509 00:47:43,112 --> 00:47:45,148 They said they'd never touch it again. 510 00:47:50,855 --> 00:47:53,056 He was your best friend. 511 00:47:53,090 --> 00:47:54,559 And you let him kill himself!? 512 00:47:54,592 --> 00:47:55,626 Tito! 513 00:47:57,527 --> 00:47:58,929 Get out! 514 00:47:59,864 --> 00:48:00,998 Go! 515 00:48:01,800 --> 00:48:03,835 You guys fucked up. 516 00:48:04,467 --> 00:48:06,103 This is all on you! 517 00:48:37,936 --> 00:48:40,036 Open up. We know you're home. 518 00:48:44,307 --> 00:48:46,076 We want to talk to your son, Mary. 519 00:48:46,108 --> 00:48:48,144 I wanna talk to Doug! 520 00:48:49,179 --> 00:48:51,447 No, I want these thugs off my property. 521 00:48:51,481 --> 00:48:53,083 - Uh-huh. - I'm filing a restraining order. 522 00:48:53,115 --> 00:48:54,083 I don't feel safe. 523 00:48:54,117 --> 00:48:55,786 I understand, Mrs. Whitmore. 524 00:49:03,494 --> 00:49:05,663 Well, she's filing a restraining order 525 00:49:05,697 --> 00:49:07,130 against you two. 526 00:49:08,599 --> 00:49:10,835 Doug and Danny were using together. 527 00:49:11,434 --> 00:49:14,606 Doug is one of the first kids I spoke to, but he wouldn't 528 00:49:14,639 --> 00:49:16,172 tell me anything because his mother's 529 00:49:16,206 --> 00:49:18,141 got him lawyered up the wazoo. 530 00:49:18,175 --> 00:49:19,309 Let me talk to him. 531 00:49:19,342 --> 00:49:20,844 It's not up to me. 532 00:49:21,880 --> 00:49:25,215 He will talk to me, Brian. 533 00:49:39,496 --> 00:49:41,498 Turning Point, how can I direct your call? 534 00:49:41,532 --> 00:49:44,268 Uh, hello, yes, I'd like to speak with Douglas Whitmore. 535 00:49:44,300 --> 00:49:45,335 Who can I say is calling? 536 00:49:45,369 --> 00:49:46,637 Linda Lajterman. 537 00:49:46,670 --> 00:49:47,804 One moment, please. 538 00:49:58,715 --> 00:50:00,349 Hello, Mrs. Lajterman? 539 00:50:00,384 --> 00:50:02,351 I'm unable to put your call through at this time. 540 00:50:02,385 --> 00:50:04,054 It's... it's very important. 541 00:50:04,086 --> 00:50:05,789 - I'll let Doug know you called. - No, please! 542 00:50:05,822 --> 00:50:08,025 He'll call you if and when he's ready; goodbye now. 543 00:50:08,057 --> 00:50:09,293 Let me speak to her. 544 00:50:09,326 --> 00:50:10,661 She hung up. 545 00:50:27,543 --> 00:50:28,746 Hello? 546 00:50:30,380 --> 00:50:32,516 Mrs. Lajterman? 547 00:50:32,548 --> 00:50:34,719 It's... Doug. 548 00:51:59,436 --> 00:52:01,005 Mr. Brennan, 549 00:52:01,039 --> 00:52:03,306 you are charged with first degree, 550 00:52:03,340 --> 00:52:06,175 strict liability for drug-induced death, 551 00:52:07,376 --> 00:52:09,746 second degree manslaughter, 552 00:52:10,882 --> 00:52:13,315 hindering apprehension, 553 00:52:13,349 --> 00:52:15,686 and tampering with evidence. 554 00:52:17,155 --> 00:52:18,556 How do you plea? 555 00:52:20,222 --> 00:52:21,490 Not guilty. 556 00:53:05,570 --> 00:53:07,003 Those aren't getting bought? 557 00:53:07,038 --> 00:53:08,572 I know they're not gonna... 558 00:53:08,606 --> 00:53:10,539 But that's... that's what they asked for. 559 00:53:10,574 --> 00:53:12,309 No, no, no, no, that's because of the... 560 00:53:12,342 --> 00:53:14,144 I'm gonna go to the shop. 561 00:53:14,177 --> 00:53:16,378 Do you want me to pick anything up on my way home? 562 00:53:20,550 --> 00:53:22,119 I'll, uh... 563 00:53:23,554 --> 00:53:24,554 This is my brother, Anthony. 564 00:53:24,588 --> 00:53:26,023 I'll call you later. 565 00:53:26,056 --> 00:53:27,657 And this is my brother, Adam. 566 00:53:27,692 --> 00:53:29,893 When I see a fixer-upper, I see dollar signs. 567 00:54:03,492 --> 00:54:04,594 Yes! 568 00:54:04,628 --> 00:54:06,630 Yeah. 569 00:54:06,664 --> 00:54:08,900 Looks like it came into us a couple of weeks ago 570 00:54:08,932 --> 00:54:10,967 by a Daniel Lajterman. 571 00:54:12,170 --> 00:54:13,536 Do you still have it? 572 00:54:13,570 --> 00:54:15,639 Actually sold it the next day. 573 00:54:18,842 --> 00:54:21,144 Can you tell me who you sold it to? 574 00:54:21,179 --> 00:54:23,146 I... I can't tell you that. 575 00:54:24,181 --> 00:54:25,447 Come on, man. 576 00:54:26,016 --> 00:54:27,516 Not for free. 577 00:55:00,684 --> 00:55:02,719 I hope you're hungry. 578 00:55:03,820 --> 00:55:06,824 Oh, that smells amazing! 579 00:55:06,858 --> 00:55:08,592 I put some chili peppers in there 580 00:55:08,626 --> 00:55:10,695 - to give it an extra kick! - Oh... 581 00:55:10,728 --> 00:55:12,295 Where's Anna? 582 00:55:12,329 --> 00:55:13,697 Oh, she just texted me. 583 00:55:13,731 --> 00:55:15,565 She got caught up at work. 584 00:55:17,702 --> 00:55:19,036 Mm-hmm. 585 00:55:19,070 --> 00:55:20,436 Well, anyway, I don't know about you guys, 586 00:55:20,469 --> 00:55:21,771 but I'm starving. 587 00:55:21,806 --> 00:55:22,806 Oh! 588 00:55:22,840 --> 00:55:24,007 Are you okay? 589 00:55:26,744 --> 00:55:28,545 Baby's really acting up today. 590 00:55:28,579 --> 00:55:29,780 I'm okay. 591 00:55:30,248 --> 00:55:32,817 โ™ช I'm gonna be a granddad โ™ช 592 00:55:35,686 --> 00:55:38,188 Here. Hand me your plate. 593 00:56:12,856 --> 00:56:14,659 Isn't he handsome? 594 00:56:15,793 --> 00:56:18,561 Ted and Sally must be over the moon. 595 00:56:18,596 --> 00:56:22,132 I heard it was the most competitive year on record. 596 00:56:23,199 --> 00:56:24,768 Linda! 597 00:56:24,802 --> 00:56:26,336 It's so good to see you! 598 00:56:27,771 --> 00:56:30,740 Is... is Tito here too? 599 00:56:34,144 --> 00:56:35,813 Would you like a drink? 600 00:56:36,813 --> 00:56:40,083 Uh, Ted's Signature cocktail is the Nittany Lion, 601 00:56:40,117 --> 00:56:43,954 and I have no idea what's in it but it's... it's not half-bad. 602 00:56:49,293 --> 00:56:51,795 We were going to invite you... 603 00:56:52,461 --> 00:56:53,697 but... 604 00:56:54,664 --> 00:56:55,932 after what happened, 605 00:56:55,967 --> 00:56:59,202 I was afraid it would be in poor taste. 606 00:57:02,806 --> 00:57:04,442 How are you? 607 00:57:08,510 --> 00:57:10,414 I'm sorry. 608 00:57:10,447 --> 00:57:12,548 That was a stupid question. 609 00:57:13,184 --> 00:57:15,318 I'm terrible in situations like this. 610 00:57:15,353 --> 00:57:17,355 I don't know what to say. 611 00:57:19,623 --> 00:57:22,460 I wanted to call you, 612 00:57:22,492 --> 00:57:24,494 but I figured you wouldn't want 613 00:57:24,527 --> 00:57:26,563 to be bothered with so many people 614 00:57:26,597 --> 00:57:28,733 calling your house. 615 00:57:29,467 --> 00:57:31,869 No one talks to us anymore. 616 00:57:33,971 --> 00:57:35,438 Oh... 617 00:57:42,179 --> 00:57:44,215 It just scared me. 618 00:57:48,619 --> 00:57:50,221 You know? 619 00:57:55,192 --> 00:57:56,393 Linda? 620 00:58:06,737 --> 00:58:08,505 Yeah? 621 00:58:08,538 --> 00:58:09,739 Okay. 622 00:58:12,742 --> 00:58:15,445 Thanks. Thanks for letting me know. 623 00:58:17,313 --> 00:58:19,150 God damn it! 624 00:58:19,182 --> 00:58:20,550 What? 625 00:58:22,485 --> 00:58:24,121 Maurice made bail. 626 00:58:24,155 --> 00:58:27,190 His lawyers got it reduced, and his family got him out. 627 00:58:27,657 --> 00:58:29,427 He's under house arrest. 628 00:59:16,373 --> 00:59:18,375 Can I help you? 629 00:59:18,409 --> 00:59:20,177 Are you Terry Wright? 630 00:59:20,210 --> 00:59:21,911 And who wants to know? 631 00:59:21,945 --> 00:59:24,949 You bought a watch from a pawn shop a few weeks ago. 632 00:59:25,916 --> 00:59:28,119 How'd you get my address? 633 00:59:28,152 --> 00:59:30,186 Can I buy it back from you? 634 00:59:31,054 --> 00:59:32,922 Man, get off my porch. 635 00:59:34,090 --> 00:59:35,594 I have cash! 636 00:59:35,626 --> 00:59:37,193 It's not for sale. 637 00:59:40,831 --> 00:59:42,298 Please? 638 00:59:42,333 --> 00:59:43,400 Name your price! 639 00:59:43,434 --> 00:59:45,202 It's not for sale! 640 00:59:46,170 --> 00:59:48,204 No shorts. Straight money. 641 00:59:57,681 --> 00:59:59,048 Give me that! 642 00:59:59,083 --> 01:00:00,384 Get out of here. Get the fuck out of here. 643 01:00:00,416 --> 01:00:02,119 The fuck is you doing? 644 01:00:02,152 --> 01:00:04,454 This is what you do? You sell poison to kids? 645 01:00:04,487 --> 01:00:07,090 I sell high quality shit for paying customers. 646 01:00:07,123 --> 01:00:08,659 Now won't you give that back to my boy 647 01:00:08,692 --> 01:00:10,994 before you open a door you can't walk through? 648 01:00:11,862 --> 01:00:15,231 You see this, my man? 649 01:00:15,266 --> 01:00:16,900 Are you fucking crazy? 650 01:00:16,934 --> 01:00:18,235 Whatchu gon' do with that? 651 01:00:18,268 --> 01:00:19,936 We're strapped out here, my man. 652 01:00:19,969 --> 01:00:21,438 Don't you come any closer. 653 01:00:21,472 --> 01:00:22,840 I'll fucking hit you, man. 654 01:00:22,873 --> 01:00:24,576 I'll fucking break your head open. 655 01:00:24,608 --> 01:00:26,844 Hey, hey, hey; yo, I got that thing you was looking for. 656 01:00:28,478 --> 01:00:30,146 - Yeah. - Yo, T. This your boy? 657 01:00:30,181 --> 01:00:32,016 Yeah, yeah, he's an old acquaintance. 658 01:00:32,048 --> 01:00:33,884 We served time together. 659 01:00:35,018 --> 01:00:37,487 Tell him to move his car 'cause he's scaring away my customers. 660 01:00:37,521 --> 01:00:39,489 I got you. I got you. 661 01:00:40,123 --> 01:00:42,525 Yo, you got a death wish? 662 01:00:44,961 --> 01:00:46,197 Come on. 663 01:00:48,364 --> 01:00:51,570 You know, Meeko, he don't play. 664 01:00:55,306 --> 01:00:57,675 I'm just not thinking straight. 665 01:01:00,376 --> 01:01:02,478 Would you reconsider the watch? 666 01:01:02,512 --> 01:01:04,280 Man, if that watch is so important 667 01:01:04,315 --> 01:01:05,715 to you, why did you pawn it 668 01:01:05,748 --> 01:01:07,418 in the first place? 669 01:01:09,018 --> 01:01:11,355 I think my son sold it. 670 01:01:11,387 --> 01:01:12,657 To buy heroin. 671 01:01:12,690 --> 01:01:13,990 Oh... 672 01:01:14,023 --> 01:01:15,259 He's dead. 673 01:01:18,394 --> 01:01:19,730 Oh... 674 01:01:23,833 --> 01:01:25,536 Man, let me show you something. 675 01:01:30,206 --> 01:01:32,108 Once it gets into you, 676 01:01:32,141 --> 01:01:33,644 there's nothing else. 677 01:01:33,677 --> 01:01:35,512 You're like a wild animal. 678 01:01:35,545 --> 01:01:37,447 All you smell is blood. 679 01:01:38,382 --> 01:01:42,385 I'd have sold the clothes off my kids back. 680 01:01:42,418 --> 01:01:44,588 I practically did! 681 01:01:45,121 --> 01:01:46,389 Well. 682 01:01:47,858 --> 01:01:49,226 Last month, 683 01:01:50,561 --> 01:01:53,396 my daughter, she wrote to me... 684 01:01:53,429 --> 01:01:56,065 Saying she's getting married. Hmm. 685 01:01:56,635 --> 01:01:58,101 Yeah. 686 01:01:58,135 --> 01:01:59,670 Wanted to know if I wanted to 687 01:01:59,704 --> 01:02:01,105 come to the wedding. 688 01:02:02,206 --> 01:02:03,840 She didn't have to do that. 689 01:02:03,873 --> 01:02:05,842 After all the shit that I pulled? 690 01:02:05,876 --> 01:02:07,277 Mm-mm. 691 01:02:08,278 --> 01:02:10,847 So I'm gonna go. 692 01:02:10,880 --> 01:02:13,585 Show her that I'm all right. 693 01:02:16,387 --> 01:02:17,855 Show her I'm getting better. 694 01:02:17,887 --> 01:02:19,023 You know? 695 01:02:20,490 --> 01:02:22,458 Show her that I'm sorry. 696 01:02:23,427 --> 01:02:25,963 So I've been saving up my coins. 697 01:02:25,996 --> 01:02:28,965 Got me a new suit, new pair of shoes, 698 01:02:30,166 --> 01:02:32,001 and a new watch. 699 01:02:36,940 --> 01:02:40,043 Been three years since my last fix. 700 01:02:40,077 --> 01:02:42,478 Not a day goes by where my heart doesn't 701 01:02:42,512 --> 01:02:44,615 race thinking about it. 702 01:02:47,083 --> 01:02:49,052 Not one day. 703 01:02:54,291 --> 01:02:55,458 This is too close to the ground. 704 01:02:55,492 --> 01:02:57,226 You can't put a pantry in here. 705 01:02:57,260 --> 01:02:58,762 What are you... what are you talking about? 706 01:02:58,797 --> 01:03:00,431 What else are you gonna use it for, Adam? 707 01:03:00,463 --> 01:03:03,233 Look at how far away from the kitchen it is. 708 01:03:03,266 --> 01:03:04,835 - Adam, they... - This has to be 709 01:03:04,867 --> 01:03:06,737 15 feet from the kitchen; it's too far. 710 01:03:06,771 --> 01:03:08,105 Adam, they have legs. 711 01:03:08,137 --> 01:03:09,574 I believe that when you're 712 01:03:09,606 --> 01:03:11,108 in the middle of something, 713 01:03:11,141 --> 01:03:12,476 you have to grab something from the pantry, 714 01:03:12,509 --> 01:03:13,577 and you don't have time to run 715 01:03:13,610 --> 01:03:15,012 all the way down the hall. 716 01:03:15,045 --> 01:03:17,181 No, look at the blueprint right here. 717 01:03:27,358 --> 01:03:29,492 How much pumpkin do we need? 718 01:03:29,525 --> 01:03:30,628 We'll make a pie. 719 01:03:30,661 --> 01:03:32,528 How many pies? 720 01:03:35,965 --> 01:03:37,467 What do you want for dinner? 721 01:03:37,501 --> 01:03:38,702 Whatever. 722 01:03:38,737 --> 01:03:40,371 Whatever? You were the one... 723 01:03:46,844 --> 01:03:49,313 Stay away from me! Stay away from me! 724 01:03:49,346 --> 01:03:51,114 You are not allowed within 100 yards... 725 01:03:51,148 --> 01:03:52,349 Touch me again! 726 01:03:52,382 --> 01:03:53,650 I'll have your ass in jail so fast. 727 01:03:53,684 --> 01:03:56,621 - Try me. - How could you not tell me 728 01:03:56,653 --> 01:03:58,489 Doug was using? 729 01:03:58,521 --> 01:04:00,023 Oh. 730 01:04:02,025 --> 01:04:04,527 How could you not know Danny was? 731 01:04:04,561 --> 01:04:06,864 I brought your son into our home. 732 01:04:06,896 --> 01:04:09,065 Oh, what are you, mother of the year now? 733 01:04:09,099 --> 01:04:10,266 Let's go. 734 01:04:12,369 --> 01:04:14,706 I barely even see my son. 735 01:04:14,739 --> 01:04:16,875 And I knew what was going on. 736 01:04:20,778 --> 01:04:23,414 Where the hell were you, Linda? 737 01:04:30,554 --> 01:04:33,923 Who does that woman think she is talking to me that way? 738 01:04:36,927 --> 01:04:38,228 What? 739 01:04:38,262 --> 01:04:39,396 I didn't say anything. 740 01:04:40,864 --> 01:04:42,567 You're thinking it. 741 01:04:43,768 --> 01:04:46,235 Told you Danny should have gone away to school. 742 01:04:46,269 --> 01:04:47,605 He wanted to stay here. 743 01:04:47,639 --> 01:04:49,273 So he could be close to Colleen. 744 01:04:49,306 --> 01:04:50,608 That was your brother's decision. 745 01:04:50,641 --> 01:04:53,010 Well, it was the wrong one. 746 01:04:53,043 --> 01:04:54,746 Are you saying if he'd went away to school, 747 01:04:54,778 --> 01:04:56,012 this wouldn't have happened? 748 01:04:56,045 --> 01:04:57,514 No. 749 01:04:57,547 --> 01:04:59,115 But if you and dad would have pushed him harder, 750 01:04:59,148 --> 01:05:00,717 maybe school would have been more important to him 751 01:05:00,751 --> 01:05:02,619 than Colleen and all the losers he hung out with. 752 01:05:02,653 --> 01:05:04,621 We pushed him. 753 01:05:04,655 --> 01:05:07,090 He wasn't as naturally gifted a student as you are. 754 01:05:07,123 --> 01:05:10,226 Danny was a lot smarter than you give him credit for. 755 01:05:10,260 --> 01:05:11,695 All he had to do was apply himself. 756 01:05:11,728 --> 01:05:13,130 but you let him get away with Cs. 757 01:05:13,163 --> 01:05:14,932 I didn't let him get away with anything. 758 01:05:14,965 --> 01:05:16,835 I was a good mother. 759 01:05:17,166 --> 01:05:18,936 Do you hear me? 760 01:05:20,237 --> 01:05:22,172 A good mother! 761 01:05:22,972 --> 01:05:24,440 Mom? 762 01:05:24,474 --> 01:05:25,610 Mom! 763 01:05:55,371 --> 01:05:57,541 Hey, where's Danny's car? 764 01:06:02,478 --> 01:06:03,815 What happened? 765 01:06:03,847 --> 01:06:06,349 Oh, Anna and I got into a minor collision. 766 01:06:06,382 --> 01:06:07,784 We're fine. 767 01:06:07,818 --> 01:06:09,519 The car, on the other hand, is gonna need 768 01:06:09,552 --> 01:06:11,822 $3,000 worth of repairs. 769 01:06:13,023 --> 01:06:14,826 $3,000. 770 01:06:16,159 --> 01:06:18,327 Sorry, it was an accident. 771 01:06:21,297 --> 01:06:23,065 Were you the one driving? 772 01:06:23,400 --> 01:06:25,068 Yeah, so? 773 01:06:26,704 --> 01:06:29,472 I just don't think you should be behind the wheel for a while. 774 01:06:29,505 --> 01:06:31,876 - I'm fine. - You're not fine. 775 01:06:33,577 --> 01:06:35,478 You don't sleep, you hardly ever eat, 776 01:06:35,512 --> 01:06:37,514 all you do is drink coffee. 777 01:06:38,047 --> 01:06:39,851 When was the last time you had a decent shower? 778 01:06:39,884 --> 01:06:43,021 I mean, you're not even, like, here, here, here. 779 01:06:43,052 --> 01:06:45,023 Well, I'm sorry I'm not like you. 780 01:06:45,054 --> 01:06:48,826 I'm sorry I can't go to work every day like a goddamn robot! 781 01:06:48,860 --> 01:06:50,059 I'm not built like that. 782 01:06:50,092 --> 01:06:51,862 Either life goes on or it doesn't. 783 01:06:51,896 --> 01:06:53,697 So please, Linda, come back here. 784 01:06:53,731 --> 01:06:56,233 Oh, okay. 785 01:06:56,266 --> 01:06:58,501 Come back here. 786 01:06:58,534 --> 01:06:59,737 Linda? 787 01:07:02,239 --> 01:07:03,407 Linda? 788 01:07:04,373 --> 01:07:06,242 Where are you going? 789 01:07:06,275 --> 01:07:07,543 Going for a run. 790 01:07:10,715 --> 01:07:11,748 I'm sorry. 791 01:09:56,445 --> 01:09:57,582 Danny. 792 01:09:57,614 --> 01:09:59,182 Danny! 793 01:09:59,216 --> 01:10:00,885 Danny! 794 01:10:02,519 --> 01:10:04,520 No! 795 01:10:04,555 --> 01:10:08,926 Danny, no! 796 01:10:08,960 --> 01:10:11,729 No! 797 01:10:11,762 --> 01:10:13,529 It was a dream. It was a dream. 798 01:10:13,564 --> 01:10:15,297 No! 799 01:10:25,976 --> 01:10:27,177 By the ground? 800 01:10:27,211 --> 01:10:29,012 It'll probably take a few days. 801 01:10:29,046 --> 01:10:30,747 Do you think we'll be all right in there? 802 01:10:30,782 --> 01:10:32,548 I do wanna... 803 01:10:32,582 --> 01:10:35,385 ...So I think he'll be okay? 804 01:10:35,417 --> 01:10:36,552 Good thinking. 805 01:12:01,972 --> 01:12:05,009 Right. Okay. 806 01:12:05,909 --> 01:12:08,411 Yeah, I'll let her know. Bye. 807 01:12:09,747 --> 01:12:13,083 So that was Channel Four News. 808 01:12:14,150 --> 01:12:16,753 They said something about a Facebook post? 809 01:12:41,679 --> 01:12:42,913 No way. 810 01:12:42,947 --> 01:12:44,314 Absolutely not. 811 01:12:44,347 --> 01:12:46,182 I need to talk 812 01:12:46,216 --> 01:12:47,717 about what happened to Danny. 813 01:12:47,752 --> 01:12:50,552 They'll say anything to get you on TV. 814 01:12:50,587 --> 01:12:51,889 Maybe. 815 01:12:52,555 --> 01:12:54,891 But I need people to know that there 816 01:12:54,926 --> 01:12:56,525 are drugs out there that can kill you. 817 01:12:56,560 --> 01:12:58,996 Things are finally starting to calm down. 818 01:12:59,029 --> 01:13:00,197 Mom? 819 01:13:00,230 --> 01:13:02,099 Don't you want to move on and stop 820 01:13:02,132 --> 01:13:04,635 reliving the worst day of all of our lives? 821 01:13:06,136 --> 01:13:08,838 I want Danny's death to mean something. 822 01:13:08,872 --> 01:13:10,740 What happened to us is private. 823 01:13:10,774 --> 01:13:12,275 It is nobody's business but ours. 824 01:13:12,310 --> 01:13:14,011 This is happening everywhere! 825 01:13:14,045 --> 01:13:17,280 Constantly. I need to say something. 826 01:13:17,314 --> 01:13:18,949 What, Anna? 827 01:13:18,983 --> 01:13:21,018 You really think those kids who came to Danny's memorial 828 01:13:21,051 --> 01:13:24,721 service are going to stop using because you tell them to? 829 01:13:24,755 --> 01:13:28,225 No, but if their parents know 830 01:13:28,259 --> 01:13:32,128 what's out there, then maybe the kids will... 831 01:13:32,997 --> 01:13:34,798 What about us? 832 01:13:36,233 --> 01:13:38,668 Do you even care what it's doing to us? 833 01:13:43,606 --> 01:13:45,309 Anna, wait! 834 01:13:59,756 --> 01:14:02,259 Tonight, we have a special guest, 835 01:14:02,292 --> 01:14:05,162 a registered nurse whose 19-year-old son 836 01:14:05,195 --> 01:14:06,896 was found dead last month 837 01:14:06,930 --> 01:14:08,765 from a heroin overdose. 838 01:14:08,798 --> 01:14:11,101 I couldn't tell from my kid's behavior. 839 01:14:12,770 --> 01:14:14,572 Later, I learned from his friends, 840 01:14:14,604 --> 01:14:16,106 the prescription painkillers Xanax... 841 01:14:16,140 --> 01:14:17,841 Dad, where's Anna? 842 01:14:17,875 --> 01:14:19,944 - I'll go get her. - MDMA and molly are the norm. 843 01:14:19,976 --> 01:14:22,179 People need to wake up. 844 01:14:23,546 --> 01:14:25,582 Not gonna let my son's death... 845 01:14:31,389 --> 01:14:32,655 Anna? 846 01:14:58,515 --> 01:14:59,850 What? 847 01:15:07,323 --> 01:15:08,759 She'll be back. 848 01:15:11,162 --> 01:15:12,896 No, she won't. 849 01:15:22,273 --> 01:15:23,407 - Hi. - Hi. 850 01:15:23,440 --> 01:15:25,009 Can I help you find something? 851 01:15:25,042 --> 01:15:27,411 Uh, yes, I'm looking for a baby gift 852 01:15:27,444 --> 01:15:28,845 for Kelly Lajterman. 853 01:15:28,878 --> 01:15:30,648 I believe she's registered here. 854 01:15:30,680 --> 01:15:32,882 Yeah, sure, I can go print that up for you. 855 01:15:32,917 --> 01:15:34,385 Feel free to look around. 856 01:16:07,083 --> 01:16:08,185 Ma'am? 857 01:16:08,918 --> 01:16:10,087 Ma'am. 858 01:16:10,887 --> 01:16:11,855 Are you okay? 859 01:16:23,634 --> 01:16:25,769 So it wasn't a heart attack. 860 01:16:25,802 --> 01:16:27,572 No, but your heart rate 861 01:16:27,605 --> 01:16:30,407 was abnormally high. 862 01:16:30,440 --> 01:16:32,109 We'd like for you to stay a few days 863 01:16:32,143 --> 01:16:34,712 just so we can keep an eye on things. 864 01:16:34,744 --> 01:16:36,346 Thank you, doctor. 865 01:16:51,761 --> 01:16:53,597 Ham and cheese or PBJ? 866 01:16:53,631 --> 01:16:54,664 Doesn't matter. 867 01:16:57,501 --> 01:16:58,769 Of course it matters. 868 01:16:58,801 --> 01:17:02,206 This here is honey roasted ham, 869 01:17:03,306 --> 01:17:06,076 and this is PBJ. Guava jelly. 870 01:17:07,144 --> 01:17:09,012 I thought it was kind of interesting. 871 01:17:17,220 --> 01:17:19,023 Do you still love me? 872 01:17:23,726 --> 01:17:25,496 You blame me. 873 01:17:27,497 --> 01:17:28,498 Tito... 874 01:17:28,532 --> 01:17:31,702 If I hadn't worked so much, 875 01:17:31,734 --> 01:17:35,506 I could have taken an interest in... 876 01:17:35,538 --> 01:17:37,774 in what was important to him. 877 01:17:37,807 --> 01:17:41,110 You took an interest 878 01:17:41,145 --> 01:17:43,546 in what was important to him. 879 01:17:44,180 --> 01:17:46,951 Every night at dinner, 880 01:17:46,984 --> 01:17:50,287 you asked him about his school, 881 01:17:51,154 --> 01:17:52,855 his friends. 882 01:17:54,324 --> 01:17:57,194 This isn't your fault. 883 01:17:58,494 --> 01:17:59,930 Yes, it is. 884 01:18:03,234 --> 01:18:05,502 The reason the lights are on in our house 885 01:18:05,536 --> 01:18:07,304 is because of you. 886 01:18:08,538 --> 01:18:09,907 The reason we have food 887 01:18:09,939 --> 01:18:12,275 on our table is because of you. 888 01:18:16,512 --> 01:18:18,948 We couldn't have gone on without you. 889 01:18:21,118 --> 01:18:23,787 I couldn't have gone on without you. 890 01:18:25,355 --> 01:18:27,957 Then why don't you let me touch you? 891 01:18:49,546 --> 01:18:52,115 I think the hardest thing for me is 892 01:18:52,149 --> 01:18:54,318 how clean the house is. 893 01:19:00,823 --> 01:19:03,359 Seemed like every time I came home from work, 894 01:19:03,394 --> 01:19:06,529 there'd be video games all around 895 01:19:07,666 --> 01:19:10,100 or bags of chips. 896 01:19:15,439 --> 01:19:18,108 I was always telling him 897 01:19:18,141 --> 01:19:20,612 to clean up! 898 01:19:20,645 --> 01:19:23,180 Don't leave everything such a mess. 899 01:19:24,113 --> 01:19:25,381 Now... 900 01:19:27,484 --> 01:19:29,552 Just once... 901 01:19:29,853 --> 01:19:31,954 I wish I could come home 902 01:19:31,988 --> 01:19:34,559 and trip over his sneakers at the entryway. 903 01:19:35,492 --> 01:19:38,563 Or come across his dirty socks. 904 01:19:43,333 --> 01:19:46,337 I remember every single time 905 01:19:47,104 --> 01:19:49,172 I yelled at him 906 01:19:49,206 --> 01:19:51,710 for not taking out the trash. 907 01:19:53,010 --> 01:19:56,012 Or leaving dirty dishes in the sink. 908 01:20:00,819 --> 01:20:02,485 But I can't remember 909 01:20:03,822 --> 01:20:05,622 if I told him I loved him 910 01:20:05,657 --> 01:20:07,858 the last time we spoke. 911 01:20:14,733 --> 01:20:16,332 You did. 912 01:20:19,069 --> 01:20:20,136 You did. 913 01:20:20,170 --> 01:20:21,171 I did? 914 01:20:21,204 --> 01:20:22,506 You did. 915 01:21:15,693 --> 01:21:17,127 Hey, sweetie? 916 01:21:18,060 --> 01:21:20,564 You got a letter from Australia. 917 01:21:29,038 --> 01:21:30,306 What's it say? 918 01:22:03,474 --> 01:22:06,342 I failed at the one thing a mother should do. 919 01:22:10,146 --> 01:22:11,682 I'm sorry. 920 01:22:19,021 --> 01:22:21,592 I don't know what I'm gonna do without you. 921 01:22:57,628 --> 01:22:59,095 Oh, yeah. 922 01:22:59,997 --> 01:23:01,364 Yeah, yeah, yeah. 923 01:23:19,248 --> 01:23:21,953 Life after you. 924 01:23:21,985 --> 01:23:24,855 What your death from drugs leaves behind. 925 01:23:28,725 --> 01:23:30,193 There are no words a mother can use 926 01:23:30,226 --> 01:23:33,363 to explain to anyone what losing a child 927 01:23:33,396 --> 01:23:37,134 does to her and to her family. 928 01:23:38,735 --> 01:23:40,637 Danny didn't wanna die. 929 01:23:42,372 --> 01:23:44,908 The afternoon showers are likely. 930 01:23:44,943 --> 01:23:46,644 In other news, a grand jury 931 01:23:46,677 --> 01:23:48,880 in North Dakota indicted Maurice Brennan 932 01:23:48,912 --> 01:23:51,547 earlier this month along with Chinese defendants 933 01:23:51,582 --> 01:23:53,751 accused of manufacturing fentanyl 934 01:23:53,784 --> 01:23:57,055 and other opiates according to the U.S. Attorney's Office. 935 01:23:57,087 --> 01:23:59,088 He had been transported to Oklahoma 936 01:23:59,122 --> 01:24:00,824 to await transfer to North Dakota 937 01:24:00,858 --> 01:24:03,927 when his body was found from an apparent suicide. 938 01:24:03,962 --> 01:24:06,730 Federal authorities said the transfer center staff found 939 01:24:06,764 --> 01:24:08,865 Brennan unresponsive in his cell 940 01:24:08,899 --> 01:24:11,703 at 11:40 p.m. on Friday evening. 941 01:24:11,735 --> 01:24:12,904 Staff quote... 942 01:24:31,989 --> 01:24:34,091 I wanna sell the house. 943 01:24:50,140 --> 01:24:52,208 Georgina says it's gonna take a while 944 01:24:52,242 --> 01:24:55,046 to sell the house with everything that happened, so... 945 01:24:55,979 --> 01:24:58,949 She also said there's some houses for sale 946 01:24:58,983 --> 01:25:00,652 in the next town over. 947 01:25:01,618 --> 01:25:04,488 If you feel like it. 948 01:25:07,759 --> 01:25:09,060 You're gonna love this one. 949 01:25:09,092 --> 01:25:10,962 It's a ranch with a new addition, 950 01:25:10,994 --> 01:25:12,764 and an in-ground swimming pool. 951 01:25:17,300 --> 01:25:19,502 So what do you think, amor? 952 01:25:20,337 --> 01:25:22,171 You want to go inside? 953 01:25:26,275 --> 01:25:27,476 Ope. 954 01:25:29,947 --> 01:25:32,448 Mikey Mike, what's going on? 955 01:25:32,481 --> 01:25:35,153 Whoa, whoa, whoa, slow down, slow down. 956 01:25:36,720 --> 01:25:39,157 Oh, yes! 957 01:25:41,390 --> 01:25:42,926 Oh, it happened so fast. 958 01:25:42,960 --> 01:25:44,828 We thought we were gonna have her in the car! 959 01:25:48,465 --> 01:25:49,734 Oh. 960 01:25:50,868 --> 01:25:52,202 Oh, my. 961 01:25:57,373 --> 01:25:58,710 It's grandpa. 962 01:26:00,912 --> 01:26:02,113 Mm. 963 01:26:10,319 --> 01:26:12,521 Her name is Michelle. 964 01:26:13,157 --> 01:26:14,692 Do you wanna hold her? 965 01:26:34,746 --> 01:26:35,979 Aww. 966 01:27:18,655 --> 01:27:19,856 You know what I'm saying? 967 01:27:19,890 --> 01:27:21,259 All right, I wanna see this kid... 968 01:27:26,150 --> 01:27:28,358 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.