All language subtitles for Legacies.S02E16.720p.HDTV_.x264-AVSSVA.HI_.C
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,532
Previously on Legacies...
2
00:00:02,485 --> 00:00:03,874
ALARIC: My daughter Josie
3
00:00:03,876 --> 00:00:06,363
is under the influence of black magic.
4
00:00:06,365 --> 00:00:08,565
You said you came
back here for a reason.
5
00:00:08,567 --> 00:00:10,057
(SNAPS)
6
00:00:10,059 --> 00:00:11,735
All right, Sister Satan,
7
00:00:11,737 --> 00:00:13,404
let's dance.
8
00:00:13,406 --> 00:00:16,139
... generis fiantus.
9
00:00:21,111 --> 00:00:22,543
Don't cry, Dad.
10
00:00:23,726 --> 00:00:25,126
One less mouth to feed.
11
00:00:25,128 --> 00:00:26,860
ALARIC: She thinks she won.
12
00:00:26,862 --> 00:00:28,295
Hope had a plan B.
13
00:00:28,297 --> 00:00:32,033
LIZZIE: Hope's in Josie's mind?
14
00:00:32,035 --> 00:00:35,084
Let's use that dark
magic to raise and control
15
00:00:35,086 --> 00:00:37,470
- Malivore himself.
- JOSIE: If we raise him
16
00:00:37,472 --> 00:00:39,558
and he gets his dirty hands on Landon...
17
00:00:39,560 --> 00:00:41,975
I have plans for Mr. Kirby.
18
00:00:41,977 --> 00:00:43,944
- (BLADE SLIDES IN SHARPLY)
- (GRUNTS)
19
00:00:43,946 --> 00:00:47,548
♪♪
20
00:00:50,485 --> 00:00:52,485
♪♪
21
00:00:57,325 --> 00:01:00,460
♪♪
22
00:01:10,138 --> 00:01:12,138
Well, this is unexpected.
23
00:01:15,677 --> 00:01:17,843
(EXHALES)
24
00:01:17,845 --> 00:01:20,246
Josie?
25
00:01:21,649 --> 00:01:25,151
Your subconscious is weirding me out.
26
00:01:25,153 --> 00:01:27,554
(EXHALES)
27
00:01:30,058 --> 00:01:31,857
Literal bread crumbs.
28
00:01:31,859 --> 00:01:33,526
Subtle.
29
00:01:36,897 --> 00:01:38,897
♪♪
30
00:01:45,672 --> 00:01:48,039
(RUSTLING)
31
00:01:48,041 --> 00:01:49,531
Wait. It's okay.
32
00:01:49,533 --> 00:01:51,410
You don't have to run.
33
00:01:51,412 --> 00:01:54,213
(SNORTING)
34
00:01:55,249 --> 00:01:59,618
Post tenebras spero lucem.
35
00:02:01,763 --> 00:02:03,218
You don't have to hide, either.
36
00:02:03,220 --> 00:02:04,787
I'm not gonna hurt you.
37
00:02:06,693 --> 00:02:09,094
Would you shut your piehole, lady?
38
00:02:09,096 --> 00:02:10,295
And put out that light,
39
00:02:10,297 --> 00:02:12,796
before you get us
both killed. (SNORTING)
40
00:02:14,567 --> 00:02:16,589
♪♪
41
00:02:16,591 --> 00:02:19,591
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:22,708 --> 00:02:23,874
Chad!
43
00:02:23,876 --> 00:02:25,743
Get the robes!
44
00:02:25,745 --> 00:02:29,213
We must have ceremony.
45
00:02:29,215 --> 00:02:30,781
(EXHALES)
46
00:02:30,783 --> 00:02:33,951
With the phoenix vessel no
longer a threat to our plans,
47
00:02:33,953 --> 00:02:38,789
today's the day we raise Malivore!
48
00:02:41,261 --> 00:02:42,293
Wha...
49
00:02:44,096 --> 00:02:47,164
What have you done to my crypt?
50
00:02:47,166 --> 00:02:50,934
Mm. Classing the place up a bit.
51
00:02:50,936 --> 00:02:52,770
Which means no more robes.
52
00:02:52,772 --> 00:02:54,004
It's tacky.
53
00:02:54,006 --> 00:02:55,605
They're iconic.
54
00:02:55,607 --> 00:02:57,416
CHAD: I was skeptical at first, too.
55
00:02:57,418 --> 00:02:59,384
But... look.
56
00:02:59,386 --> 00:03:00,978
I think the curtains really do
57
00:03:00,980 --> 00:03:02,079
tie the room together.
58
00:03:02,081 --> 00:03:03,847
Shut up, Chad. You're
out of your element.
59
00:03:03,849 --> 00:03:05,448
You were all supposed to be
60
00:03:05,450 --> 00:03:06,699
preparing the pit.
61
00:03:06,701 --> 00:03:08,852
About that, I know that I said
62
00:03:08,854 --> 00:03:12,189
we'd raise Malivore
after the Merge was done.
63
00:03:12,191 --> 00:03:15,092
But if the Merge was successful,
64
00:03:15,094 --> 00:03:17,494
I would have absorbed my sister.
65
00:03:17,496 --> 00:03:20,682
And I can't feel her at all.
66
00:03:20,684 --> 00:03:22,474
So something's wrong.
67
00:03:22,476 --> 00:03:24,133
ALYSSA: We're guessing it's Hope.
68
00:03:24,135 --> 00:03:25,986
It's always Hope.
69
00:03:25,988 --> 00:03:29,772
As urgent as that all seems, witch,
70
00:03:29,774 --> 00:03:33,294
you're not the one who
decides what we do next.
71
00:03:33,296 --> 00:03:34,444
(CHUCKLES)
72
00:03:34,446 --> 00:03:37,214
See, these are my puppets.
73
00:03:37,216 --> 00:03:38,281
(CACKLES)
74
00:03:39,851 --> 00:03:41,117
(LAUGHING)
75
00:03:42,354 --> 00:03:44,187
(CHUCKLES)
76
00:03:44,189 --> 00:03:46,122
(SHOUTS)
77
00:03:54,298 --> 00:03:55,865
We...
78
00:03:55,867 --> 00:03:59,001
are gonna do what I say now.
79
00:04:01,906 --> 00:04:03,873
Is that clear
80
00:04:03,875 --> 00:04:07,343
or do I need to make you nod?
81
00:04:09,347 --> 00:04:12,348
Your wish is my command.
82
00:04:12,350 --> 00:04:13,950
Mm.
83
00:04:19,390 --> 00:04:21,056
Get your zombie eye to find out
84
00:04:21,058 --> 00:04:23,792
what really happened to Lizzie.
85
00:04:23,794 --> 00:04:25,794
(BREATHING HEAVILY)
86
00:04:28,232 --> 00:04:30,531
Back to work.
87
00:04:31,568 --> 00:04:34,369
LIZZIE: I look so peaceful.
88
00:04:34,371 --> 00:04:37,239
Angelic, even.
89
00:04:37,241 --> 00:04:39,474
No wonder you had a thing for me.
90
00:04:39,476 --> 00:04:41,643
That's not why I had a thing for you.
91
00:04:41,645 --> 00:04:43,267
And why are you speaking
in the past tense?
92
00:04:43,269 --> 00:04:45,232
- You're totally alive.
- That wreath can't go there.
93
00:04:45,234 --> 00:04:46,930
That is where the doves
are being released,
94
00:04:46,932 --> 00:04:49,242
which is after the video, remember?
95
00:04:49,244 --> 00:04:53,442
No. Lizzie, this does not matter, okay?
96
00:04:53,444 --> 00:04:55,956
None of this is real. It's just a show.
97
00:04:55,958 --> 00:05:00,014
A show to convince
Homicidal Hot Topic Josie
98
00:05:00,016 --> 00:05:01,529
that she actually killed me,
99
00:05:01,531 --> 00:05:03,731
so it better be a damn good one.
100
00:05:03,733 --> 00:05:05,576
There's still so much left to do.
101
00:05:05,578 --> 00:05:08,235
If you're trying to play dead,
102
00:05:08,237 --> 00:05:11,439
managing your own
funeral defeats the point.
103
00:05:11,441 --> 00:05:12,973
I'm way ahead of you there.
104
00:05:12,975 --> 00:05:16,644
That is what this
freakishly large ring is for.
105
00:05:22,057 --> 00:05:23,580
HOPE-LUSION: I'm unique and special.
106
00:05:23,582 --> 00:05:27,340
And for some reason,
I'm really emo about it.
107
00:05:27,342 --> 00:05:30,376
Wait here while I go
sacrifice myself unnecessarily.
108
00:05:31,442 --> 00:05:32,709
How'd I do?
109
00:05:34,997 --> 00:05:37,131
- What's going on here?
- Hey, Daddy.
110
00:05:37,133 --> 00:05:38,288
What is going on?
111
00:05:38,290 --> 00:05:40,631
I figured since we're
disguising Hope's body as me
112
00:05:40,633 --> 00:05:43,437
while she roots around
in Josie's subconscious,
113
00:05:43,439 --> 00:05:45,572
that I could pretend to
be her while she's gone.
114
00:05:45,574 --> 00:05:47,141
Oh...
115
00:05:47,143 --> 00:05:49,380
Wow, is she really this short?
116
00:05:49,382 --> 00:05:51,078
Elizabeth?
117
00:05:51,080 --> 00:05:53,347
You need me to oversee the funeral.
118
00:05:54,765 --> 00:05:56,254
Are we really gonna roll with this?
119
00:05:56,256 --> 00:05:57,318
Like, this is gonna happen...
120
00:05:57,320 --> 00:05:58,752
- Dad!
- Mm.
121
00:05:58,754 --> 00:06:00,964
The emotion has to be real.
122
00:06:00,966 --> 00:06:05,691
And who better to put together
a touching memorial to me
123
00:06:05,693 --> 00:06:08,661
than... me?
124
00:06:09,885 --> 00:06:12,431
Uh, sweetie, I think it's a great idea,
125
00:06:12,433 --> 00:06:15,601
but I just... I think
people are gonna...
126
00:06:15,603 --> 00:06:17,337
figure it out.
127
00:06:17,339 --> 00:06:18,604
JED: Yeah, he's right.
128
00:06:18,606 --> 00:06:21,440
The pack's never gonna fall for this.
129
00:06:22,777 --> 00:06:26,880
Ahem. Hello there...
130
00:06:26,882 --> 00:06:28,681
fellow wolves.
131
00:06:28,683 --> 00:06:30,383
So nice to see you again,
132
00:06:30,385 --> 00:06:34,520
Piper, Trevor, Brock.
133
00:06:34,522 --> 00:06:37,055
BROCK: Yo. We're gonna
build a human pyramid
134
00:06:37,057 --> 00:06:38,724
after the funeral, if you want to join.
135
00:06:38,726 --> 00:06:41,594
I'd love to. And then
maybe after we could
136
00:06:41,596 --> 00:06:43,979
run around outside
137
00:06:43,981 --> 00:06:47,032
- and stare at the moon for awhile.
- BROCK: Nice.
138
00:06:47,034 --> 00:06:48,534
Yo, you rock, Hope.
139
00:06:48,536 --> 00:06:51,003
Back atcha, Brockmeister.
140
00:06:52,540 --> 00:06:54,540
(CHUCKLES)
141
00:06:57,211 --> 00:07:00,045
The defense rests.
142
00:07:00,047 --> 00:07:03,949
Fine. But no doves.
143
00:07:05,051 --> 00:07:07,474
All right, you heard the man.
144
00:07:07,476 --> 00:07:08,676
We've got work to do.
145
00:07:11,312 --> 00:07:13,145
Dr. Saltzman.
146
00:07:16,363 --> 00:07:19,097
I need your help.
147
00:07:19,099 --> 00:07:21,099
Okay.
148
00:07:22,077 --> 00:07:23,466
HOPE: Hey, would you wait up?
149
00:07:23,468 --> 00:07:25,331
PIG: Take your "innocent
girl with the basket" act
150
00:07:25,333 --> 00:07:26,538
someplace else.
151
00:07:26,540 --> 00:07:28,907
Last thing I need is
some trigger-happy skirt
152
00:07:28,909 --> 00:07:30,142
doing magic near me.
153
00:07:30,144 --> 00:07:31,609
Why? What happens if I do magic?
154
00:07:31,611 --> 00:07:34,505
Don't find out!
155
00:07:34,507 --> 00:07:35,963
And quit following me.
156
00:07:35,965 --> 00:07:37,615
You don't belong here, toots.
157
00:07:37,617 --> 00:07:40,485
Sexist talking pigs
aren't really my thing.
158
00:07:40,487 --> 00:07:42,587
I'd love to leave, but
I'm not going anywhere
159
00:07:42,589 --> 00:07:43,822
until I find my friend Josie.
160
00:07:45,959 --> 00:07:47,459
What do you want with her?
161
00:07:47,461 --> 00:07:50,127
I came to rescue her.
162
00:07:50,129 --> 00:07:52,340
Yeah, well, you're too late for that.
163
00:07:52,342 --> 00:07:54,409
What do you mean?
164
00:07:56,503 --> 00:07:58,503
Pull up a stump.
165
00:08:02,476 --> 00:08:04,175
Once upon a time,
166
00:08:04,177 --> 00:08:06,811
this was a beautiful land.
167
00:08:06,813 --> 00:08:10,448
A peaceful kingdom, ruled
by Princess Josette.
168
00:08:13,364 --> 00:08:15,519
- And then the Darkness came.
- (THUNDER CRASHES)
169
00:08:15,521 --> 00:08:17,521
The princess tried to fight it,
170
00:08:17,523 --> 00:08:21,024
but using her magic only
made the Darkness stronger.
171
00:08:21,026 --> 00:08:24,928
It was tied to her somehow,
and if she kept fighting it,
172
00:08:24,930 --> 00:08:28,365
the Darkness would grow
to cover the entire land.
173
00:08:29,368 --> 00:08:31,835
So Princess Josie
174
00:08:31,837 --> 00:08:34,037
placed a sleeping spell on herself
175
00:08:34,039 --> 00:08:36,439
so that she could never do magic again,
176
00:08:36,441 --> 00:08:41,277
and so that the Darkness
could never grow.
177
00:08:41,279 --> 00:08:46,116
If we wake her up, the
Darkness will grow again.
178
00:08:46,118 --> 00:08:49,219
So... as much as we all miss her,
179
00:08:49,221 --> 00:08:50,953
this is how it has to be.
180
00:08:50,955 --> 00:08:54,690
- Destiny's a bitch, huh, doll?
- Maybe.
181
00:08:54,692 --> 00:08:56,492
But I still have to try.
182
00:08:56,494 --> 00:08:59,896
She would do the same for me.
183
00:08:59,898 --> 00:09:01,998
And I think I know how to find her.
184
00:09:03,801 --> 00:09:07,302
PIG: Uh, you don't want to do that.
185
00:09:07,304 --> 00:09:09,972
Where's the rest of the trail?
186
00:09:09,974 --> 00:09:12,575
Well, um, here's the thing.
187
00:09:12,577 --> 00:09:14,076
You-You're not gonna believe this.
188
00:09:14,078 --> 00:09:16,746
The, uh... Whenever, heh,
189
00:09:16,748 --> 00:09:19,849
the, uh, elements, um...
190
00:09:19,851 --> 00:09:23,352
Uh, you know what, I ate it.
191
00:09:23,354 --> 00:09:25,219
Okay? I ate it!
192
00:09:25,221 --> 00:09:28,041
Ha ha! "Why would I do that?" she asks.
193
00:09:28,043 --> 00:09:30,367
Because I'm disgusting,
and I have no self-control.
194
00:09:30,369 --> 00:09:32,994
Do you see the package that
I'm working with right now?
195
00:09:32,996 --> 00:09:35,363
Okay, you know where this trail goes.
196
00:09:35,365 --> 00:09:36,431
You know where she is.
197
00:09:36,433 --> 00:09:38,232
If you don't tell me
198
00:09:38,234 --> 00:09:40,101
where she went, I'm
gonna start doing magic.
199
00:09:40,103 --> 00:09:43,337
The Darkness will come.
200
00:09:43,339 --> 00:09:45,941
Facing darkness is kind of my thing.
201
00:09:45,943 --> 00:09:47,909
Fine.
202
00:09:47,911 --> 00:09:50,011
Fine! Gah!
203
00:09:50,013 --> 00:09:52,180
You're a bossy little
thing, you know that?
204
00:09:52,182 --> 00:09:54,716
Ah, that's a compliment in my world.
205
00:09:54,718 --> 00:09:57,218
Remind me not to visit that place.
206
00:09:57,220 --> 00:10:00,888
Raf, just calm down, okay?
207
00:10:00,890 --> 00:10:03,356
Whatever it is, it can't be that bad.
208
00:10:09,765 --> 00:10:11,655
I killed him, Dr. Saltzman.
209
00:10:11,657 --> 00:10:15,425
The Necromancer made me do it.
210
00:10:20,042 --> 00:10:21,875
We're gonna figure all
that out, okay? Just...
211
00:10:21,877 --> 00:10:24,377
It's okay.
212
00:10:26,582 --> 00:10:27,982
Look, he's gonna come back.
213
00:10:27,984 --> 00:10:30,718
He'll come back.
214
00:10:31,753 --> 00:10:33,552
Not this time.
215
00:10:45,554 --> 00:10:48,444
Josie? Josie?
216
00:10:48,446 --> 00:10:50,035
Josie, wake up.
217
00:10:50,037 --> 00:10:51,504
You should try kissing her, maybe.
218
00:10:51,506 --> 00:10:54,440
I know this is a fairy tale and all,
219
00:10:54,442 --> 00:10:56,676
but a nonconsensual
kiss is never the answer.
220
00:10:56,678 --> 00:10:59,152
Well, excuse me, little Miss Big Words.
221
00:10:59,154 --> 00:11:01,180
You got a better idea?
222
00:11:01,182 --> 00:11:02,849
I do.
223
00:11:02,851 --> 00:11:04,183
Surgere.
224
00:11:04,185 --> 00:11:05,918
(SQUEALS) Hey!
225
00:11:05,920 --> 00:11:09,505
- We said no magic.
- I know you're scared of the Darkness,
226
00:11:09,507 --> 00:11:11,230
- but this is Josie's subconscious.
- (THUDDING)
227
00:11:11,232 --> 00:11:13,925
- Nothing can really hurt us here.
- Oh!
228
00:11:14,962 --> 00:11:16,962
(SNARLING)
229
00:11:29,109 --> 00:11:31,977
(WHISPERS): What the hell is that?
230
00:11:31,979 --> 00:11:34,213
That is the Darkness, sweetheart.
231
00:11:34,215 --> 00:11:36,382
And it can definitely hurt us.
232
00:11:41,816 --> 00:11:43,416
(SNARLING)
233
00:11:43,418 --> 00:11:44,517
(PANTING)
234
00:11:46,187 --> 00:11:48,154
Little pig,
235
00:11:48,156 --> 00:11:49,489
little pig,
236
00:11:49,491 --> 00:11:52,958
who's your new friend?
237
00:11:52,960 --> 00:11:55,017
I can smell
238
00:11:55,019 --> 00:11:58,164
that magic's being used here again.
239
00:11:58,166 --> 00:12:00,533
(SNARLING)
240
00:12:08,042 --> 00:12:10,443
Saithus.
241
00:12:13,614 --> 00:12:14,780
(ROCK THUDS)
242
00:12:14,782 --> 00:12:15,815
(SNARLING)
243
00:12:19,554 --> 00:12:21,710
Happy now, you dumb broad?
244
00:12:21,712 --> 00:12:24,229
You nearly got us both eaten...
245
00:12:24,231 --> 00:12:28,294
which is a lifelong fear
of mine, I'll have you know.
246
00:12:28,296 --> 00:12:29,879
And now the Darkness knows
247
00:12:29,881 --> 00:12:31,469
your magic-using ass is here.
248
00:12:31,471 --> 00:12:33,527
Yeah? Well, my magic
just saved our asses.
249
00:12:33,529 --> 00:12:35,729
After I pulled you to safety.
250
00:12:35,731 --> 00:12:36,969
Oh, yeah. Thank you
251
00:12:36,971 --> 00:12:38,337
so much for pulling me behind
252
00:12:38,339 --> 00:12:39,539
a single piece of rubble.
253
00:12:39,541 --> 00:12:41,683
What do you want from me?
I got hooves for hands.
254
00:12:41,685 --> 00:12:43,709
I want you to stop talking down to me
255
00:12:43,711 --> 00:12:45,844
and be grateful that
I just saved our bacon.
256
00:12:45,846 --> 00:12:48,032
(GASPS) Oh!
257
00:12:48,034 --> 00:12:50,157
How dare you!
258
00:12:50,159 --> 00:12:52,951
I'm sorry. It's just a
figure of speech, all right?
259
00:12:55,119 --> 00:12:57,786
- Look, truce, okay?
- (GRUNTS)
260
00:12:58,953 --> 00:13:00,709
We both miss Josie.
261
00:13:00,711 --> 00:13:02,777
We can work together to wake her up.
262
00:13:03,982 --> 00:13:05,404
If we do that,
263
00:13:05,406 --> 00:13:08,081
the Darkness will only grow again.
264
00:13:08,083 --> 00:13:11,140
Princess Josie did what
she did for a reason.
265
00:13:11,142 --> 00:13:12,607
She made her sacrifice
266
00:13:12,609 --> 00:13:14,609
because she didn't know
that help was coming.
267
00:13:14,611 --> 00:13:16,645
So, if we can't wake her up,
268
00:13:16,647 --> 00:13:19,007
then we're just gonna have to
defeat the Darkness ourselves.
269
00:13:22,652 --> 00:13:24,619
What's Landon up to?
270
00:13:24,621 --> 00:13:26,086
I don't know.
271
00:13:26,088 --> 00:13:29,957
Probably off somewhere
being a total beta.
272
00:13:29,959 --> 00:13:32,660
Which I'm super into.
273
00:13:32,662 --> 00:13:34,228
Mmm.
274
00:13:34,230 --> 00:13:36,897
You bringing anyone to the funeral?
275
00:13:36,899 --> 00:13:40,000
You guys are bringing
dates to the funeral?
276
00:13:40,002 --> 00:13:41,569
(CHUCKLES): Aren't you in,
277
00:13:41,571 --> 00:13:43,928
like, mourning or whatever?
278
00:13:43,930 --> 00:13:45,640
Over Lizzie?
279
00:13:45,642 --> 00:13:48,242
I thought she was pretty popular.
280
00:13:48,244 --> 00:13:51,745
Because we were all
scared of crossing her.
281
00:13:51,747 --> 00:13:53,581
It's kind of a relief
282
00:13:53,583 --> 00:13:55,749
to not have to worry
about what crazy thing
283
00:13:55,751 --> 00:13:57,184
she's going to do next. (CHUCKLES)
284
00:13:57,186 --> 00:14:00,020
Besides, it's not like she's gone.
285
00:14:00,022 --> 00:14:03,389
If The Necromancer brought
drama queen Alyssa back,
286
00:14:03,391 --> 00:14:05,607
who's to say he can't
bring Lizzie back, too?
287
00:14:05,609 --> 00:14:06,865
Unfortunately.
288
00:14:06,867 --> 00:14:09,629
- (LAUGHS)
- (CHUCKLES)
289
00:14:09,631 --> 00:14:12,332
We need more ribbon.
290
00:14:12,334 --> 00:14:14,802
WADE: Memory of Lizzie.
291
00:14:14,804 --> 00:14:18,405
Oh, uh, once, she put up a barrier spell
292
00:14:18,407 --> 00:14:21,075
and trapped us all in the
school with a gargoyle.
293
00:14:21,077 --> 00:14:23,911
Um, not really sure why she did that,
294
00:14:23,913 --> 00:14:26,546
but it was... it was pretty scary.
295
00:14:26,548 --> 00:14:28,380
JED: Yeah, no, uh...
296
00:14:28,382 --> 00:14:30,183
More like a personal memory.
297
00:14:30,185 --> 00:14:33,186
Oh. Um... Okay.
298
00:14:34,856 --> 00:14:37,289
Once, she walked by me
299
00:14:37,291 --> 00:14:41,227
and just said, "Hard
pass" for no reason.
300
00:14:41,229 --> 00:14:42,995
KALEB: Um, okay, cut.
301
00:14:42,997 --> 00:14:45,131
Um, uh...
302
00:14:45,133 --> 00:14:46,432
That felt pretty good to me.
303
00:14:46,434 --> 00:14:48,667
Y'all need anything else or... ?
304
00:14:48,669 --> 00:14:50,236
I think...
305
00:14:50,238 --> 00:14:51,437
- We'll call you.
- We'll call you.
306
00:14:51,439 --> 00:14:52,739
Great.
307
00:14:53,742 --> 00:14:55,574
All right.
308
00:14:55,576 --> 00:14:58,577
Yeah, we're gonna need
to edit that last one.
309
00:14:58,579 --> 00:15:01,180
It's a memorial, not a roast.
310
00:15:01,182 --> 00:15:03,515
Yeah, it's pointless, man.
311
00:15:03,517 --> 00:15:06,118
We'll never get them to say
anything nice about Lizzie.
312
00:15:06,120 --> 00:15:08,683
Girl has burned everyone in
this school at least once.
313
00:15:08,685 --> 00:15:10,656
Yeah, well, doesn't mean
we give up on her.
314
00:15:10,658 --> 00:15:12,358
Everyone thought Alyssa was mean, too.
315
00:15:12,360 --> 00:15:14,025
They just didn't know the real her.
316
00:15:15,095 --> 00:15:16,928
(CHUCKLES): Okay.
317
00:15:16,930 --> 00:15:19,365
(SIGHS)
318
00:15:19,367 --> 00:15:21,667
You think Alyssa's doing okay?
319
00:15:21,669 --> 00:15:23,502
Dude, I'm not gonna talk about this.
320
00:15:23,504 --> 00:15:25,471
Especially not with you.
321
00:15:25,473 --> 00:15:27,439
(SIGHS)
322
00:15:29,477 --> 00:15:32,711
NECROMANCER: We've been
watching the basin all day,
323
00:15:32,713 --> 00:15:35,514
as requested.
324
00:15:35,516 --> 00:15:38,116
The entire school,
including the Tribrid,
325
00:15:38,118 --> 00:15:41,519
is planning a memorial for your sister,
326
00:15:41,521 --> 00:15:43,321
who is dead.
327
00:15:43,323 --> 00:15:45,190
Which we already knew.
328
00:15:45,192 --> 00:15:46,992
Mm.
329
00:15:46,994 --> 00:15:48,960
There's something new in my mind
330
00:15:48,962 --> 00:15:50,896
that I can't quite reach.
331
00:15:50,898 --> 00:15:53,464
Something that shouldn't be there.
332
00:15:54,868 --> 00:15:57,468
That means they're acting.
333
00:15:57,470 --> 00:15:58,888
Which means they know
334
00:15:58,890 --> 00:16:00,906
about your little zombie eye.
335
00:16:00,908 --> 00:16:02,841
You've been fooled,
336
00:16:02,843 --> 00:16:04,843
Ted.
337
00:16:04,845 --> 00:16:07,512
Don't ever...
338
00:16:09,482 --> 00:16:11,215
(EXHALES)
339
00:16:11,217 --> 00:16:13,518
Well, what do you want me to do?
340
00:16:13,520 --> 00:16:15,886
My father must be behind this.
341
00:16:17,223 --> 00:16:19,056
Have a chat with him.
342
00:16:21,994 --> 00:16:23,594
(SIGHS)
343
00:16:23,596 --> 00:16:26,731
I'll search my mind...
344
00:16:28,601 --> 00:16:32,069
... for the thing that's out of place.
345
00:16:33,105 --> 00:16:35,573
As you wish.
346
00:16:40,099 --> 00:16:41,822
Oh, my God. Lizzie.
347
00:16:41,824 --> 00:16:43,437
- You're alive...
- Drop it. Okay?
348
00:16:43,439 --> 00:16:44,561
The coast is clear.
349
00:16:44,563 --> 00:16:46,016
- Then what are you doing?
- (SIGHS)
350
00:16:46,018 --> 00:16:49,067
I couldn't pretend for one more second.
351
00:16:49,069 --> 00:16:51,511
Nobody is upset about me being dead.
352
00:16:51,513 --> 00:16:53,177
They all hate me.
353
00:16:53,179 --> 00:16:55,459
They don't hate you, Lizzie's
354
00:16:55,461 --> 00:16:57,561
good friend Hope.
355
00:16:57,563 --> 00:16:59,572
I think
356
00:16:59,574 --> 00:17:01,842
they only just got to
know one side of her.
357
00:17:01,844 --> 00:17:03,733
That's what my eulogy's about.
358
00:17:03,735 --> 00:17:07,537
Great idea. The perfect eulogy
would force everyone to remember
359
00:17:07,539 --> 00:17:10,908
what an amazing person
that... she was.
360
00:17:10,910 --> 00:17:13,143
And I should be the one to do it.
361
00:17:13,145 --> 00:17:14,373
After all,
362
00:17:14,375 --> 00:17:16,473
I knew her the best.
363
00:17:16,475 --> 00:17:19,615
I don't, I don't think
that's a good idea.
364
00:17:19,617 --> 00:17:22,252
It's what Lizzie would've wanted.
365
00:17:23,488 --> 00:17:25,488
Okay.
366
00:17:25,490 --> 00:17:27,257
RAFAEL: This is all wrong.
367
00:17:27,259 --> 00:17:29,792
He always comes back by now.
368
00:17:29,794 --> 00:17:32,395
It never takes this long.
369
00:17:32,397 --> 00:17:33,930
All right, let's not panic, okay?
370
00:17:33,932 --> 00:17:36,612
The prophecy said
"felled" by a golden arrow.
371
00:17:36,614 --> 00:17:38,571
Now, "felled" could mean
anything. We just have to find
372
00:17:38,573 --> 00:17:39,868
the original Coptic word.
373
00:17:39,870 --> 00:17:42,605
Do you remember what else
is said in the prophecy?
374
00:17:42,607 --> 00:17:44,440
The wolf with many faces.
375
00:17:44,442 --> 00:17:47,277
I killed him.
376
00:17:47,279 --> 00:17:49,946
The Necromancer can make me
kill again whenever he wants.
377
00:17:49,948 --> 00:17:52,091
Listen to me. I am gonna get
that monster out of your head.
378
00:17:52,093 --> 00:17:54,394
No. You got to put me down.
379
00:17:55,820 --> 00:17:58,120
That is not an option.
380
00:17:58,122 --> 00:17:59,588
Look, look.
381
00:17:59,590 --> 00:18:03,492
I warned Landon that
I can't control this.
382
00:18:03,494 --> 00:18:05,394
Now, if you don't do this now...
383
00:18:07,083 --> 00:18:09,150
... then it might be too late.
384
00:18:10,902 --> 00:18:13,302
All right, listen, uh...
385
00:18:13,304 --> 00:18:15,604
W-We're gonna get a sleeping spell.
386
00:18:15,606 --> 00:18:16,839
All right? And we're gonna put you
387
00:18:16,841 --> 00:18:18,607
in a state of suspended animation
388
00:18:18,609 --> 00:18:20,215
until we figure this all out.
389
00:18:20,217 --> 00:18:21,744
I am not losing another student.
390
00:18:21,746 --> 00:18:23,445
Then why did you bring
that down with you
391
00:18:23,447 --> 00:18:24,480
when you got your book?
392
00:18:27,918 --> 00:18:29,317
That is just a precaution.
393
00:18:29,319 --> 00:18:31,032
I am trying to keep everyone safe.
394
00:18:31,034 --> 00:18:33,268
So am I!
395
00:18:39,996 --> 00:18:41,996
(PANTING)
396
00:18:46,169 --> 00:18:48,470
Pick up your sword.
397
00:18:51,274 --> 00:18:52,941
No.
398
00:18:53,877 --> 00:18:55,701
Do it! Pick it up!
399
00:18:55,703 --> 00:18:57,568
Raf... (GROANS)
400
00:18:58,514 --> 00:19:00,013
Do it or I will kill you.
401
00:19:00,015 --> 00:19:02,811
I don't believe you.
402
00:19:02,813 --> 00:19:04,102
Pick it up.
403
00:19:04,104 --> 00:19:05,860
You need to stop me.
404
00:19:05,862 --> 00:19:08,716
You killing Landon is
not your fault, okay?
405
00:19:08,718 --> 00:19:10,991
I'm gonna find a way to save you both.
406
00:19:10,993 --> 00:19:14,394
All right? You're not
responsible for killing Landon.
407
00:19:16,665 --> 00:19:18,565
(CRYING)
408
00:19:24,740 --> 00:19:26,740
(NECROMANCER LAUGHS)
409
00:19:30,713 --> 00:19:34,114
(LAUGHS)
410
00:19:34,116 --> 00:19:37,617
Well, he did try to warn you, Alaric.
411
00:19:40,855 --> 00:19:42,355
(LAUGHS)
412
00:19:45,084 --> 00:19:46,884
_
413
00:19:48,923 --> 00:19:50,589
Where's my dad?
414
00:19:50,591 --> 00:19:53,258
He'll be here any moment.
415
00:19:55,162 --> 00:19:57,095
(PIANO PLAYING)
416
00:19:57,097 --> 00:19:58,831
(SCREEN WHIRRING)
417
00:19:59,900 --> 00:20:03,001
A memory of Lizzie?
418
00:20:03,003 --> 00:20:04,202
Um...
419
00:20:05,973 --> 00:20:08,573
I miss Lizzie so bad.
420
00:20:08,575 --> 00:20:11,176
The entire school
will never get over it.
421
00:20:11,178 --> 00:20:12,643
- JED: Lizzie was always...
- (INDISTINCT WHISPERING)
422
00:20:12,645 --> 00:20:14,079
uh...
423
00:20:14,081 --> 00:20:15,680
really cool.
424
00:20:16,845 --> 00:20:17,901
Really hot.
425
00:20:17,903 --> 00:20:20,515
KALEB: So many memories of Lizzie.
426
00:20:20,517 --> 00:20:23,188
And the fact that we remember
427
00:20:23,190 --> 00:20:27,325
Lizzie at all means that
she didn't go into Malivore.
428
00:20:27,327 --> 00:20:29,394
- Which, that-that's something...
- All right.
429
00:20:29,396 --> 00:20:31,029
Uh...
430
00:20:31,031 --> 00:20:33,164
Technical difficulties, folks.
431
00:20:33,166 --> 00:20:37,067
We're just gonna move on with
the next part of the service.
432
00:20:43,675 --> 00:20:45,142
KALEB: Thank you.
433
00:20:45,144 --> 00:20:48,078
Uh...
434
00:20:48,080 --> 00:20:49,579
This one's for Lizzie Saltzman.
435
00:20:51,783 --> 00:20:55,386
♪ How do I ♪
436
00:20:55,388 --> 00:20:58,255
♪ Say goodbye ♪
437
00:20:58,257 --> 00:21:02,592
♪ To what we had ♪
438
00:21:02,594 --> 00:21:05,841
♪ The good times ♪
439
00:21:05,843 --> 00:21:08,665
♪ That made us laugh ♪
440
00:21:08,667 --> 00:21:13,436
♪ Outweigh the bad ♪
441
00:21:13,438 --> 00:21:18,474
- ♪ And I thought we'd get ♪
- (CHUCKLES)
442
00:21:18,476 --> 00:21:19,942
♪ To see... ♪
443
00:21:19,944 --> 00:21:21,144
♪ To see ♪
444
00:21:21,146 --> 00:21:23,712
♪ Forever ♪
445
00:21:23,714 --> 00:21:28,274
♪ But forever's gone away ♪
446
00:21:28,276 --> 00:21:30,153
- Okay.
- ♪ Ooh, you know it's gone ♪
447
00:21:30,155 --> 00:21:31,387
- ♪ You know it's gone ♪
- ♪ You know it's gone away ♪
448
00:21:31,389 --> 00:21:33,556
♪ Doo-do-do-do-do-do-do, gone. ♪
449
00:21:33,558 --> 00:21:36,268
Okay, thank you.
450
00:21:36,270 --> 00:21:39,671
Thank you so much for whatever that was.
451
00:21:41,533 --> 00:21:42,721
(CLEARS THROAT)
452
00:21:42,723 --> 00:21:46,815
I'm here today to deliver the eulogy
453
00:21:46,817 --> 00:21:49,939
for Elizabeth Jenna Saltzman.
454
00:21:49,941 --> 00:21:54,509
Lizzie was more than one thing.
455
00:21:54,511 --> 00:21:58,413
She was a witch, a daredevil, a lover.
456
00:21:58,415 --> 00:21:59,815
(HUSHED MURMURS)
457
00:21:59,817 --> 00:22:01,684
Was she a saint?
458
00:22:01,686 --> 00:22:03,256
Eh, who's to say?
459
00:22:03,258 --> 00:22:05,681
But I can say this.
460
00:22:05,683 --> 00:22:09,308
She was the absolute best of us.
461
00:22:09,310 --> 00:22:11,701
(LAUGHTER)
462
00:22:11,703 --> 00:22:12,958
She was a kind soul.
463
00:22:12,960 --> 00:22:15,884
(LAUGHTER)
464
00:22:15,886 --> 00:22:18,300
She was kind, and nice.
465
00:22:18,302 --> 00:22:21,669
- (LAUGHTER)
- And sometimes she was just tired
466
00:22:21,671 --> 00:22:23,805
or having a bad day, or whatever.
467
00:22:23,807 --> 00:22:26,541
(LAUGHTER CONTINUES)
468
00:22:27,978 --> 00:22:31,213
You all think you knew
her, but you didn't.
469
00:22:31,215 --> 00:22:32,981
You're all wrong!
470
00:22:32,983 --> 00:22:34,816
(LAUGHTER)
471
00:22:38,688 --> 00:22:40,054
(DOOR CREAKS)
472
00:22:44,721 --> 00:22:47,712
That's strange. He's always home.
473
00:22:47,714 --> 00:22:50,738
Hello? Mr. Huntsman.
474
00:22:50,740 --> 00:22:53,296
I brought a nosy friend.
475
00:22:53,298 --> 00:22:55,255
(SNIFFING)
476
00:22:55,257 --> 00:22:58,091
Oh, stew's on. He must be nearby.
477
00:23:02,343 --> 00:23:05,267
Ah. Nice.
478
00:23:05,269 --> 00:23:07,749
Sweetie, if you think that's
enough to stop the Darkness,
479
00:23:07,751 --> 00:23:09,537
you are crazy.
480
00:23:09,539 --> 00:23:12,440
Probably, but I'm not
going down without a fight.
481
00:23:15,416 --> 00:23:16,604
What do you say?
482
00:23:16,606 --> 00:23:17,862
Are you in?
483
00:23:17,864 --> 00:23:20,788
I-I would be no use in battle.
484
00:23:20,790 --> 00:23:23,346
I-I know, I bluster a lot.
485
00:23:23,348 --> 00:23:26,372
But, uh, I just get so scared,
486
00:23:26,374 --> 00:23:28,753
and then I say dumb
stuff when I'm scared.
487
00:23:28,755 --> 00:23:29,877
Yeah, I know.
488
00:23:29,879 --> 00:23:32,005
I-I could finish the stew, though.
489
00:23:32,007 --> 00:23:34,475
Maybe find some bread.
490
00:23:34,477 --> 00:23:37,411
Uh, make you a nice meal
before you go off to die.
491
00:23:37,413 --> 00:23:39,213
That'll do, pig.
492
00:23:39,215 --> 00:23:42,183
- Don't press your luck, kiddo.
- (CHUCKLES)
493
00:23:42,185 --> 00:23:44,518
Ah...
494
00:23:47,657 --> 00:23:49,823
(SQUEALING WILDLY)
495
00:23:49,825 --> 00:23:51,592
It's a trap!
496
00:23:52,761 --> 00:23:54,428
(ROARING)
497
00:23:56,285 --> 00:23:59,365
Little witch, little witch,
498
00:23:59,367 --> 00:24:04,270
let... me... in!
499
00:24:04,272 --> 00:24:06,005
(DARKNESS GROWLING)
500
00:24:06,007 --> 00:24:08,007
(WIND WHOOSHING)
501
00:24:11,347 --> 00:24:15,983
Hope Mikaelson... are you in my head?
502
00:24:21,289 --> 00:24:23,289
(GASPS)
503
00:24:23,291 --> 00:24:25,991
Wh-What, what's going on?
504
00:24:27,361 --> 00:24:29,494
This pub's under new
management. (CHUCKLES)
505
00:24:30,914 --> 00:24:33,405
Dr. Saltzman!
506
00:24:33,407 --> 00:24:34,929
He'll make us fight you.
507
00:24:34,931 --> 00:24:37,087
- RAFAEL: Don't.
- ALYSSA: He just wants to talk.
508
00:24:37,089 --> 00:24:38,478
It's true.
509
00:24:38,480 --> 00:24:39,737
I have an offer for you.
510
00:24:39,739 --> 00:24:41,261
I'm not making any deals with you.
511
00:24:41,263 --> 00:24:43,342
Not even if it saves your daughter?
512
00:24:43,344 --> 00:24:45,677
Turns out we both want the same thing.
513
00:24:45,679 --> 00:24:48,848
To get that black magic out of her
514
00:24:48,850 --> 00:24:50,511
and send her home.
515
00:24:50,513 --> 00:24:52,351
Yeah, but I'm doing
that without your help.
516
00:24:52,353 --> 00:24:53,452
By which you mean that little
517
00:24:53,454 --> 00:24:55,420
suicide mission into her mind?
518
00:24:55,422 --> 00:24:59,547
Ah, it's going to fail, I'm afraid.
519
00:24:59,549 --> 00:25:01,873
She already suspects
you're up to something.
520
00:25:01,875 --> 00:25:03,497
It's only a matter of time
521
00:25:03,499 --> 00:25:05,264
before she figures out what you're up to
522
00:25:05,266 --> 00:25:06,632
and puts an end to it.
523
00:25:06,634 --> 00:25:10,368
I wouldn't care either way, but...
524
00:25:10,370 --> 00:25:12,003
(SIGHS)
525
00:25:12,005 --> 00:25:13,838
... I want that black magic
526
00:25:13,840 --> 00:25:15,373
for myself,
527
00:25:15,375 --> 00:25:19,043
and that wretched girl out of my life.
528
00:25:22,949 --> 00:25:26,184
The good Josie is still in there,
529
00:25:26,186 --> 00:25:28,019
deep down.
530
00:25:28,021 --> 00:25:29,654
I've seen it.
531
00:25:36,396 --> 00:25:37,862
You set them free, too.
532
00:25:37,864 --> 00:25:39,563
No strings attached.
533
00:25:41,775 --> 00:25:43,898
(CHUCKLES)
534
00:25:43,900 --> 00:25:45,323
Why not?
535
00:25:45,325 --> 00:25:47,248
I'll raise these puppets,
536
00:25:47,250 --> 00:25:49,473
then I'll sever my tie with them.
537
00:25:49,475 --> 00:25:52,242
Can you bring back Landon, too?
538
00:25:52,244 --> 00:25:54,011
Of course.
539
00:25:54,013 --> 00:25:56,246
RAFAEL: You said you wanted
a way to save both of us.
540
00:25:56,248 --> 00:25:59,042
Come on, you gotta do it.
541
00:25:59,044 --> 00:26:00,418
Listen to the lad.
542
00:26:02,221 --> 00:26:05,222
Yeah, but there's no
way I can trust you.
543
00:26:08,328 --> 00:26:11,228
An unbreakable covenant spell, then.
544
00:26:13,108 --> 00:26:15,680
If both of us don't hold
up our end of the bargain,
545
00:26:15,682 --> 00:26:17,805
neither of us gets what we want.
546
00:26:17,807 --> 00:26:21,850
You lose your puppets,
and I lose me magic.
547
00:26:21,852 --> 00:26:23,375
No exceptions.
548
00:26:23,377 --> 00:26:26,267
When you've made up your mind,
549
00:26:26,269 --> 00:26:28,303
you know how to signal me.
550
00:26:42,861 --> 00:26:44,361
(GROWLING)
551
00:26:44,363 --> 00:26:45,695
- (ROARING)
- (WIND WHOOSHING)
552
00:26:49,433 --> 00:26:51,933
(GASPS, CRIES OUT)
553
00:26:55,573 --> 00:26:58,640
(HISSING)
554
00:27:00,310 --> 00:27:01,877
- (PIG SQUEALING)
- No!
555
00:27:05,649 --> 00:27:06,649
(WOLF GROANING)
556
00:27:10,153 --> 00:27:13,655
(STOMACH GURGLING)
557
00:27:13,657 --> 00:27:15,090
Pig!
558
00:27:25,835 --> 00:27:28,503
What's going on?
559
00:27:28,505 --> 00:27:30,005
Where's Pig?
560
00:27:30,007 --> 00:27:32,274
Oh, uh...
561
00:27:32,276 --> 00:27:35,911
I-I was the pig.
562
00:27:37,449 --> 00:27:39,104
I thought if I disguised myself
563
00:27:39,106 --> 00:27:40,681
the Darkness would leave me alone.
564
00:27:40,683 --> 00:27:42,918
You were the pig?
565
00:27:44,183 --> 00:27:46,073
You do realize he said
some really patronizing
566
00:27:46,075 --> 00:27:48,231
- and-and sexist things to me.
- No, I know.
567
00:27:48,233 --> 00:27:50,022
I just didn't want you
to suspect it was me,
568
00:27:50,024 --> 00:27:51,647
because I need you to leave.
569
00:27:51,649 --> 00:27:53,594
Okay? I don't want you to get hurt.
570
00:27:53,596 --> 00:27:56,132
Josie, I'm not going
to leave you behind.
571
00:27:56,134 --> 00:27:57,293
No, you don't understand.
572
00:27:57,295 --> 00:27:59,246
I can't have somebody else
get hurt because of me.
573
00:27:59,248 --> 00:28:00,635
No one will.
574
00:28:00,637 --> 00:28:03,003
(LOUD WHOOSH)
575
00:28:05,751 --> 00:28:08,675
I love that you thought
it would be that simple.
576
00:28:08,677 --> 00:28:10,328
Oh, my God, run!
577
00:28:20,382 --> 00:28:22,415
(INDISTINCT CHATTER)
578
00:28:23,363 --> 00:28:27,499
Okay, time for some real talk.
579
00:28:28,658 --> 00:28:30,810
MG: I have something to say.
580
00:28:30,812 --> 00:28:35,594
My first day here,
Lizzie was my tour guide.
581
00:28:35,596 --> 00:28:38,064
Just like she was for most of you.
582
00:28:41,807 --> 00:28:43,172
I was so scared.
583
00:28:44,643 --> 00:28:45,975
And she knew it, too.
584
00:28:45,977 --> 00:28:50,913
At the end of my tour, I
mentioned... hating my name,
585
00:28:50,915 --> 00:28:52,148
Milton.
586
00:28:52,150 --> 00:28:56,952
And she said, "So change it".
587
00:28:56,954 --> 00:28:58,288
(CHUCKLES)
588
00:28:59,570 --> 00:29:03,293
"No one here knows. How 'bout MG?"
589
00:29:03,295 --> 00:29:05,127
(PLAYING SUBTLE MELODY)
590
00:29:05,129 --> 00:29:09,365
Remember that shock bracelet Lizzie had?
591
00:29:09,367 --> 00:29:13,803
Or when she was suddenly
into talent shows
592
00:29:13,805 --> 00:29:17,569
and-and Miss Mystic
Falls, and-and football?
593
00:29:17,571 --> 00:29:20,442
She was always trying to start over.
594
00:29:20,444 --> 00:29:23,645
And, yeah, she could be
extra, but she knew it.
595
00:29:23,647 --> 00:29:26,615
(LAUGHTER)
596
00:29:26,617 --> 00:29:29,232
And she never stopped trying to change.
597
00:29:33,557 --> 00:29:36,157
But did you all let her?
598
00:29:36,159 --> 00:29:37,826
♪♪
599
00:29:37,828 --> 00:29:42,247
Or did you hold onto one
image of her at her worst?
600
00:29:42,249 --> 00:29:44,439
She was an easy target
601
00:29:44,441 --> 00:29:46,501
who couldn't control
her brain chemistry.
602
00:29:46,503 --> 00:29:51,072
So it was easier to think
that she was broken than to
603
00:29:51,074 --> 00:29:54,908
root for her and accept
that she was changing.
604
00:29:57,112 --> 00:30:02,015
If you really stop and think,
605
00:30:02,017 --> 00:30:04,585
I'm sure you have a
good Lizzie story, too.
606
00:30:06,356 --> 00:30:08,723
Here's your chance.
607
00:30:08,725 --> 00:30:10,458
Start over.
608
00:30:12,862 --> 00:30:14,528
♪♪
609
00:30:14,530 --> 00:30:16,196
(QUIET, INDISTINCT MURMURING)
610
00:30:25,774 --> 00:30:28,742
I liked to sew a lot.
611
00:30:28,744 --> 00:30:31,745
But there was no one else to do it with.
612
00:30:31,747 --> 00:30:36,283
When Lizzie found out, she
started the sewing club.
613
00:30:36,285 --> 00:30:38,651
We have to keep moving.
614
00:30:38,653 --> 00:30:40,787
It doesn't matter, we're
never gonna get away from her.
615
00:30:40,789 --> 00:30:42,817
Jo, while you've been trapped in here,
616
00:30:42,819 --> 00:30:44,440
she's been rampaging in the real world.
617
00:30:44,442 --> 00:30:47,060
Okay, she even tried
to Merge with Lizzie.
618
00:30:47,062 --> 00:30:48,896
Oh, my God, is she okay?
619
00:30:48,898 --> 00:30:51,164
For now. But that's
why we have to stop her.
620
00:30:53,066 --> 00:30:55,665
- She's more powerful than I am.
- Jo...
621
00:30:57,940 --> 00:30:59,238
... she is you.
622
00:30:59,240 --> 00:31:02,174
Or some part of you.
623
00:31:02,176 --> 00:31:04,076
You can control her somehow.
624
00:31:04,078 --> 00:31:05,845
I don't know how, but...
625
00:31:05,847 --> 00:31:09,718
Landon would have some
theory about the psychology,
626
00:31:09,720 --> 00:31:12,285
and what part of your
personality she represents.
627
00:31:12,287 --> 00:31:13,486
He would, wouldn't he?
628
00:31:13,488 --> 00:31:14,791
Pretty messed-up subconscious
629
00:31:14,793 --> 00:31:16,255
you got here, by the way.
630
00:31:16,257 --> 00:31:18,691
Are we surprised?
631
00:31:18,693 --> 00:31:21,244
My mom used to read us fairy tales
632
00:31:21,246 --> 00:31:23,162
for bedtime stories.
633
00:31:23,164 --> 00:31:25,298
They were so calming.
634
00:31:25,300 --> 00:31:27,767
There was good guys and bad guys.
635
00:31:27,769 --> 00:31:30,437
Very clear rules that you had to follow.
636
00:31:30,439 --> 00:31:33,004
It all made sense.
637
00:31:33,006 --> 00:31:34,873
Unlike my life.
638
00:31:35,943 --> 00:31:39,144
Well, this fairy tale sucks.
639
00:31:39,146 --> 00:31:42,781
It's accurate. I'm either
the powerful, petty bitch
640
00:31:42,783 --> 00:31:44,616
or the good, weak victim.
641
00:31:44,618 --> 00:31:47,786
That's the story that
you're telling yourself.
642
00:31:47,788 --> 00:31:50,689
I mean, your subconscious
made a fairy tale
643
00:31:50,691 --> 00:31:54,526
that the good you is weak
and the powerful you is evil.
644
00:31:55,963 --> 00:31:58,163
Tell yourself a different story.
645
00:32:00,534 --> 00:32:02,167
Ah!
646
00:32:04,071 --> 00:32:05,504
Ah!
647
00:32:07,841 --> 00:32:10,041
Boring.
648
00:32:10,043 --> 00:32:11,043
Let's fight.
649
00:32:15,027 --> 00:32:17,248
That's strike one.
650
00:32:17,250 --> 00:32:18,250
Icaeus...
651
00:32:21,989 --> 00:32:24,322
Ah, thanks for the extra magic.
652
00:32:24,324 --> 00:32:26,908
(WHISPERING): That's strike two.
653
00:32:26,910 --> 00:32:28,176
Josie, you can fight her.
654
00:32:30,247 --> 00:32:32,881
Hmm, that's strike three.
655
00:32:34,201 --> 00:32:36,734
Josie! Change the story.
656
00:32:51,040 --> 00:32:53,273
(LAUGHING)
657
00:32:53,275 --> 00:32:55,142
Please.
658
00:32:55,144 --> 00:32:56,609
I hate you.
659
00:32:56,611 --> 00:32:58,512
You're so weak
660
00:32:58,514 --> 00:33:01,435
and vulnerable.
661
00:33:01,437 --> 00:33:04,217
The kind of girl who's so quiet
662
00:33:04,219 --> 00:33:06,786
that her father and
mother forget about her
663
00:33:06,788 --> 00:33:08,513
in the chaos of Lizzie.
664
00:33:08,515 --> 00:33:11,891
The kind of girl Penelope
won't fight for anymore.
665
00:33:11,893 --> 00:33:16,295
The kind of girl Landon
breaks up with in one speech.
666
00:33:16,297 --> 00:33:20,466
The kind of girl who's
destined to lose the Merge.
667
00:33:26,708 --> 00:33:28,240
You needed me.
668
00:33:28,242 --> 00:33:30,309
Because without me,
669
00:33:30,311 --> 00:33:32,478
you would have never survived.
670
00:33:34,248 --> 00:33:36,482
This is what being strong looks like.
671
00:33:37,860 --> 00:33:40,384
HOPE: That's the story
that you're telling yourself.
672
00:33:40,386 --> 00:33:44,256
That the good you is weak,
and the powerful you is evil.
673
00:33:44,258 --> 00:33:46,825
(WHISPERING): I was
afraid of being strong.
674
00:33:48,361 --> 00:33:51,563
I thought being strong
meant hurting Lizzie.
675
00:33:51,565 --> 00:33:53,031
Oh! Josie, please!
676
00:33:53,033 --> 00:33:55,000
DARK JOSIE: Here's what
being strong looks like.
677
00:33:55,002 --> 00:33:57,002
JOSIE: Or being like Kai. I told myself
678
00:33:57,004 --> 00:33:58,904
that being powerful meant being evil.
679
00:34:02,076 --> 00:34:04,910
But it doesn't.
680
00:34:06,947 --> 00:34:10,949
Hope is strong.
681
00:34:12,552 --> 00:34:14,720
And she's good.
682
00:34:14,722 --> 00:34:16,755
You made a story...
683
00:34:19,459 --> 00:34:21,025
(LAUGHING)
684
00:34:21,027 --> 00:34:24,762
I made a story...
685
00:34:24,764 --> 00:34:27,465
where I was powerless.
686
00:34:27,467 --> 00:34:29,100
But that's not true.
687
00:34:35,942 --> 00:34:38,143
Because I can change this story.
688
00:34:38,145 --> 00:34:39,444
Enough.
689
00:34:39,446 --> 00:34:41,712
I'm not afraid of you anymore.
690
00:34:41,714 --> 00:34:44,282
Because I'm holding the Axe.
691
00:34:48,321 --> 00:34:50,288
Finidus...
692
00:34:50,290 --> 00:34:52,223
I just bound you to this cabin.
693
00:34:52,225 --> 00:34:53,955
You're trapped here forever.
694
00:34:53,957 --> 00:34:56,593
I'm not trapped.
695
00:34:56,595 --> 00:34:58,762
Because we're not in the cabin anymore.
696
00:35:01,567 --> 00:35:03,967
And... if you use your magic against me,
697
00:35:03,969 --> 00:35:06,002
it hurts you, too.
698
00:35:09,007 --> 00:35:11,074
But most importantly...
699
00:35:12,244 --> 00:35:14,444
... you're not wearing armor anymore.
700
00:35:18,794 --> 00:35:20,359
(GRUNTS)
701
00:35:25,457 --> 00:35:27,824
It's over.
702
00:35:27,826 --> 00:35:29,525
It'll never be over.
703
00:35:29,527 --> 00:35:31,795
As long as you have black magic in you.
704
00:35:31,797 --> 00:35:35,799
I will always find a way back.
705
00:35:35,801 --> 00:35:38,467
We'll see.
706
00:35:43,837 --> 00:35:48,696
Magia tollox De terras...
707
00:35:48,698 --> 00:35:52,089
Magia tollox De terras...
708
00:35:52,091 --> 00:35:55,949
Magia tollox De terras...
709
00:35:55,951 --> 00:35:59,686
Magia tollox De terras...
710
00:36:01,993 --> 00:36:06,696
Magia tollox De terras...
711
00:36:09,417 --> 00:36:12,020
Magia tollox De terras...
712
00:36:12,022 --> 00:36:14,503
(SCREAMS, LAUGHS)
713
00:36:14,505 --> 00:36:18,574
(SCREAMING, LAUGHING)
714
00:36:18,576 --> 00:36:21,744
Magia tollox De terras...
715
00:36:22,747 --> 00:36:26,549
(SCREAMING AND LAUGHING CONTINUES)
716
00:36:26,551 --> 00:36:27,650
Solvo.
717
00:36:30,348 --> 00:36:32,649
- Hey, I got this myself.
- Hey, studs.
718
00:36:32,651 --> 00:36:34,666
Uh... You got it yourself?
719
00:36:34,668 --> 00:36:37,759
- Alyssa. Um, are you... ?
- ALYSSA: Back?
720
00:36:37,761 --> 00:36:39,794
Fine? Not a zombie?
721
00:36:40,926 --> 00:36:42,592
Don't make it a big thing.
722
00:36:44,996 --> 00:36:47,396
Um, maybe later, we can, uh...
723
00:36:49,650 --> 00:36:51,073
Okay.
724
00:36:51,075 --> 00:36:53,832
Yeah. You...
725
00:36:53,834 --> 00:36:56,742
You want to talk about this?
726
00:36:56,744 --> 00:36:59,645
No, man, she be... I'm good.
727
00:37:01,739 --> 00:37:03,829
She didn't have to be rude.
728
00:37:03,831 --> 00:37:06,088
- Is really the thing.
- Right? We're people, too.
729
00:37:06,090 --> 00:37:08,184
- People.
- I mean, I have feelings.
730
00:37:08,186 --> 00:37:12,788
Thank you for not giving up on me.
731
00:37:12,790 --> 00:37:14,957
Even though I didn't deserve it.
732
00:37:16,894 --> 00:37:19,761
You know, one of the many
joys of being your father
733
00:37:19,763 --> 00:37:22,030
is getting to see you slowly
734
00:37:22,032 --> 00:37:24,800
figure out how much you deserve.
735
00:37:24,802 --> 00:37:28,470
And one day, you'll realize
that what you deserve
736
00:37:28,472 --> 00:37:30,605
is to never be given up on.
737
00:37:31,743 --> 00:37:34,133
Tell me that when the
all-powerful Necromancer
738
00:37:34,135 --> 00:37:35,658
comes back.
739
00:37:35,660 --> 00:37:39,251
We'll deal with him when the time comes.
740
00:37:39,253 --> 00:37:41,220
I'm not willing to lose another student.
741
00:37:43,220 --> 00:37:45,286
♪♪
742
00:37:48,892 --> 00:37:53,527
Oribos turai filio...
743
00:37:53,529 --> 00:37:57,498
♪ To me, it is simple,
I needed an angel ♪
744
00:37:57,500 --> 00:37:59,192
♪ There's no need to let go... ♪
745
00:37:59,194 --> 00:38:02,552
I saw your biological mother
do a spell like that once.
746
00:38:02,554 --> 00:38:03,971
♪ Just until next time ♪
747
00:38:03,973 --> 00:38:05,622
- ♪ Forever on our minds... ♪
- Did you just... ?
748
00:38:05,624 --> 00:38:09,167
I just put my siphon
power into this coin.
749
00:38:09,169 --> 00:38:11,011
♪ It's a beautiful life ♪
750
00:38:11,013 --> 00:38:13,614
Just... just for a while.
751
00:38:13,616 --> 00:38:17,651
Till I'm ready to use it.
752
00:38:17,653 --> 00:38:20,755
♪ It's a beautiful life ♪
753
00:38:20,757 --> 00:38:23,957
LIZZIE: When you think about
it, a eulogy is just a story
754
00:38:23,959 --> 00:38:27,327
that we tell ourselves about
someone that we've lost.
755
00:38:27,329 --> 00:38:29,896
Since my friend MG is immortal,
756
00:38:29,898 --> 00:38:32,932
he may never get a eulogy.
757
00:38:32,934 --> 00:38:34,742
But I am now convinced
758
00:38:34,744 --> 00:38:38,335
that everyone should
hear their own eulogy.
759
00:38:38,337 --> 00:38:40,294
So here goes.
760
00:38:40,296 --> 00:38:42,885
The story of MG.
761
00:38:42,887 --> 00:38:44,853
♪ It's a beautiful life... ♪
762
00:38:44,855 --> 00:38:46,845
He was the son of a preacher
763
00:38:46,847 --> 00:38:49,181
and a shady government operative.
764
00:38:49,183 --> 00:38:53,185
He kept what was good from
each and let go of the bad.
765
00:38:53,187 --> 00:38:55,915
He had his own demons,
766
00:38:55,917 --> 00:38:58,525
but even when they
chased him into the dark,
767
00:38:58,527 --> 00:39:00,393
he never stayed there.
768
00:39:00,395 --> 00:39:01,861
Instead,
769
00:39:01,863 --> 00:39:04,433
he danced like a sparkler
770
00:39:04,435 --> 00:39:07,333
and smiled like the sun.
771
00:39:07,335 --> 00:39:10,869
He wrote a new story every day,
772
00:39:10,871 --> 00:39:14,373
and reminded me to
always find the light.
773
00:39:16,811 --> 00:39:20,813
♪ To me, it is simple,
we needed an angel... ♪
774
00:39:20,815 --> 00:39:23,429
That's as far as I got.
775
00:39:23,431 --> 00:39:25,387
I don't know where the
story goes from there.
776
00:39:25,389 --> 00:39:28,314
Just hasn't been written yet, I guess.
777
00:39:28,316 --> 00:39:32,925
Thank you for...
putting up with me today.
778
00:39:32,927 --> 00:39:35,406
I guess after all the stuff
that happened with Josie,
779
00:39:35,408 --> 00:39:40,098
I just... really needed to feel...
780
00:39:40,100 --> 00:39:42,901
less alone.
781
00:39:42,903 --> 00:39:44,397
♪ It's a beautiful life ♪
782
00:39:44,399 --> 00:39:46,855
I know.
783
00:39:46,857 --> 00:39:48,613
I should probably go and explain
784
00:39:48,615 --> 00:39:50,676
to everyone why I'm not really dead.
785
00:39:50,678 --> 00:39:52,878
WOMAN: Lizzie?
786
00:39:52,880 --> 00:39:54,379
You're alive?
787
00:39:54,381 --> 00:39:58,216
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
788
00:39:58,218 --> 00:40:00,218
♪ Oh-oh-oh ♪
789
00:40:00,220 --> 00:40:01,419
Hi.
790
00:40:01,421 --> 00:40:05,858
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
791
00:40:05,860 --> 00:40:09,560
♪ It's a beautiful life. ♪
792
00:40:13,265 --> 00:40:15,800
He hasn't, uh... ?
793
00:40:20,077 --> 00:40:21,367
I don't get it.
794
00:40:21,369 --> 00:40:23,659
The Necromancer freed me and Alyssa,
795
00:40:23,661 --> 00:40:26,876
but Landon, he... he won't wake up.
796
00:40:26,878 --> 00:40:28,899
Yeah, but we had a deal.
797
00:40:28,901 --> 00:40:30,590
He made good on part of it.
798
00:40:30,592 --> 00:40:32,623
My heartbeat's back. I'm alive.
799
00:40:32,625 --> 00:40:34,481
It doesn't feel like I
have that little voice
800
00:40:34,483 --> 00:40:35,620
in my head anymore.
801
00:40:35,622 --> 00:40:38,523
(CHUCKLES): I'm free.
802
00:40:38,525 --> 00:40:41,726
Landon should be back by now.
803
00:40:45,964 --> 00:40:47,964
ALARIC: Yeah.
804
00:40:47,966 --> 00:40:51,301
That's not our only problem.
805
00:40:59,778 --> 00:41:02,413
I don't understand.
What's wrong with her?
806
00:41:02,415 --> 00:41:04,248
I'm not sure.
807
00:41:04,250 --> 00:41:06,517
But she won't wake up.
55029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.