All language subtitles for Legacies.S02E08.iNTERNAL-BAMBOOZLE+TRUMP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,428 Previously on Legacies... 2 00:00:02,453 --> 00:00:04,693 I found a way to bring back everyone's Malivore memories. 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,023 Landon, I love you. 4 00:00:07,453 --> 00:00:09,319 Monsters aren't the only problem. 5 00:00:09,344 --> 00:00:11,616 So I have to leave, knowing that they'll follow me. 6 00:00:11,641 --> 00:00:13,839 When the moon reaches its apex tomorrow night... 7 00:00:13,864 --> 00:00:15,173 Simume will disintegrate. 8 00:00:15,198 --> 00:00:17,437 It's the only way anyone can think of to close the portal. 9 00:00:17,461 --> 00:00:18,898 My consciousness 10 00:00:18,923 --> 00:00:21,288 will transfer to the next person I cut. 11 00:00:41,719 --> 00:00:45,338 Ah, yes, I did a spell to alter your appearance. 12 00:00:46,034 --> 00:00:49,039 Turn you into the most vile thing I could imagine. 13 00:00:51,072 --> 00:00:52,606 I just look like me. 14 00:00:52,631 --> 00:00:54,174 - Then I nailed it. - Huh. 15 00:00:54,199 --> 00:00:57,510 I thought you'd rather stare at Landon's sad little face. 16 00:00:58,488 --> 00:00:59,688 Sorry. 17 00:00:59,713 --> 00:01:02,615 To be honest, I'm glad you're here. 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,609 You clearly hate me, so I can't imagine why. 19 00:01:05,634 --> 00:01:08,435 Because there's still time for you to come to your senses 20 00:01:08,460 --> 00:01:10,317 before you toss me into the pit. 21 00:01:10,342 --> 00:01:12,756 One, it's more of a ditch; 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,650 two, I'm really looking forward to it; 23 00:01:15,675 --> 00:01:18,410 and three, you're trapped inside a magically created body 24 00:01:18,435 --> 00:01:20,361 that expires at midnight. 25 00:01:20,522 --> 00:01:22,059 Save your breath. 26 00:01:22,084 --> 00:01:24,198 There's no one coming to save you. 27 00:01:26,794 --> 00:01:29,608 You're going into a grave you dug for yourself. 28 00:01:48,371 --> 00:01:50,372 Oh, my God, it's snowing. 29 00:01:53,909 --> 00:01:55,610 Oh, boy. 30 00:02:03,947 --> 00:02:04,947 Hey! 31 00:02:04,972 --> 00:02:06,220 No fair. 32 00:02:07,006 --> 00:02:08,625 Wasn't even looking. 33 00:02:13,488 --> 00:02:14,887 Okay. 34 00:02:35,021 --> 00:02:36,426 Kaleb. 35 00:02:36,451 --> 00:02:38,005 What the hell is going on? 36 00:02:38,030 --> 00:02:40,398 Don't be a Scrooge, Hope. It's Christmas. 37 00:02:40,423 --> 00:02:42,245 No. It's October. 38 00:02:42,270 --> 00:02:44,222 Christmas is a state of mind. 39 00:02:44,247 --> 00:02:46,348 It's a feeling in the air. 40 00:02:46,531 --> 00:02:49,734 Now... you feeling it? 41 00:02:51,705 --> 00:02:53,871 Definitely feeling something. 42 00:02:54,754 --> 00:02:59,754 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 43 00:03:08,466 --> 00:03:10,890 I got here as fast as I could. 44 00:03:11,319 --> 00:03:12,797 On the drive over, 45 00:03:13,171 --> 00:03:15,314 I saw snowmen going up all over town. 46 00:03:15,339 --> 00:03:16,657 Kids on sleds, 47 00:03:16,682 --> 00:03:18,382 and adults running around like idiots, stringing up 48 00:03:18,406 --> 00:03:20,169 Christmas lights, drinking cocoa. 49 00:03:22,352 --> 00:03:24,133 Did someone say "cocoa"? 50 00:03:24,928 --> 00:03:27,009 This is bad, Dorian. 51 00:03:27,034 --> 00:03:29,114 This has to be the work of another monster. 52 00:03:29,139 --> 00:03:30,609 And the last one gave us a prophecy 53 00:03:30,634 --> 00:03:31,690 that we need to figure out, 54 00:03:31,714 --> 00:03:33,514 so you need to turn that music off, 55 00:03:33,907 --> 00:03:35,407 and get your head in the game. 56 00:03:35,432 --> 00:03:39,173 And you need to get your ass off the naughty list, Ric. 57 00:03:39,198 --> 00:03:40,221 Okay? 58 00:03:40,246 --> 00:03:42,080 So, like I said, 59 00:03:42,105 --> 00:03:44,972 cocoa, and then we can talk about 60 00:03:44,997 --> 00:03:46,530 whatever it is you want to talk about. 61 00:03:49,207 --> 00:03:51,475 Now, what were you so worried about? 62 00:03:52,830 --> 00:03:56,209 I, uh... don't remember. 63 00:04:20,622 --> 00:04:23,451 Dr. Saltzman. I need your help. 64 00:04:25,351 --> 00:04:26,732 What are you wearing? 65 00:04:26,757 --> 00:04:28,297 Dorian had an extra one. 66 00:04:28,463 --> 00:04:29,812 Lucky me, right? 67 00:04:30,189 --> 00:04:32,182 No, Ric. We're the lucky ones. 68 00:04:32,332 --> 00:04:35,534 Because Dr. Saltzman is gonna spend Christmas with us. 69 00:04:37,196 --> 00:04:38,554 Thank you. Thank you. 70 00:04:38,579 --> 00:04:39,801 Thank you. 71 00:04:40,817 --> 00:04:42,117 Lizzie! 72 00:04:42,796 --> 00:04:45,291 We get it, Hope. You're back. 73 00:04:45,316 --> 00:04:46,506 Now disappear again. 74 00:04:46,531 --> 00:04:48,971 Ah. You're still a bitch. Thank God. 75 00:04:49,632 --> 00:04:50,709 What? 76 00:04:52,120 --> 00:04:54,348 - What is happening? - I don't know. 77 00:04:54,373 --> 00:04:56,708 It's like everyone in the school is happy except for us. 78 00:04:56,733 --> 00:04:58,898 Too happy. Like scary happy. 79 00:04:58,923 --> 00:05:02,211 Merry, even. They all think that it's Christmas. 80 00:05:02,236 --> 00:05:04,137 And the snow probably doesn't help. 81 00:05:04,618 --> 00:05:07,550 It's snowing? How? 82 00:05:07,575 --> 00:05:09,624 Uh, another monster, I'm guessing. 83 00:05:10,499 --> 00:05:13,128 This is terrible news. 84 00:05:13,153 --> 00:05:15,996 It's freaking fall. Not winter. 85 00:05:16,395 --> 00:05:18,236 What am I gonna wear? 86 00:05:18,582 --> 00:05:21,628 Something to travel in? 87 00:05:22,961 --> 00:05:24,949 I'm gonna need you to hit the road. 88 00:05:26,464 --> 00:05:29,795 You want me to quest for Frodo Baggins, don't you? 89 00:05:29,820 --> 00:05:31,981 I thought that the monsters weren't after him now. 90 00:05:32,006 --> 00:05:33,554 We don't know what they want, 91 00:05:33,579 --> 00:05:35,969 or even who they're working for anymore. 92 00:05:36,264 --> 00:05:38,265 I just need Landon to be safe. 93 00:05:42,484 --> 00:05:43,484 Fine. 94 00:05:43,509 --> 00:05:46,576 A little locator spell and then off to Mordor I go. 95 00:05:46,601 --> 00:05:48,919 Ho, ho, ho! 96 00:05:49,352 --> 00:05:50,852 I come bearing gifts. 97 00:05:51,945 --> 00:05:54,012 More like a peace offering, really. 98 00:05:55,109 --> 00:05:58,047 I thought that the three of us 99 00:05:58,072 --> 00:06:00,076 had already made peace. 100 00:06:00,101 --> 00:06:03,228 Well, this whole school year, I have been really naughty. 101 00:06:03,253 --> 00:06:06,024 I've not been the supportive sister that I want to be. 102 00:06:06,049 --> 00:06:07,614 And then there's Landon. 103 00:06:07,639 --> 00:06:09,378 It was wrong of me to be jealous 104 00:06:09,403 --> 00:06:11,605 when his subconscious just chose you. 105 00:06:12,006 --> 00:06:14,970 But thankfully, Christmas is all about forgiveness, right? 106 00:06:14,995 --> 00:06:16,274 Cookie? 107 00:06:18,865 --> 00:06:19,999 Run. 108 00:06:22,709 --> 00:06:24,640 What kind of cookie? 109 00:06:29,908 --> 00:06:32,038 Dude, you didn't have to get me anything. 110 00:06:32,063 --> 00:06:33,460 I mean, we don't even know when my birthday is, 111 00:06:33,484 --> 00:06:34,817 just that it's this month. 112 00:06:34,842 --> 00:06:37,337 Okay, then today's as good a day as any. Open it up. 113 00:06:40,762 --> 00:06:42,501 Um, it's... 114 00:06:42,526 --> 00:06:44,352 I have no idea. 115 00:06:44,377 --> 00:06:46,306 So while you were trapped in wolf form, 116 00:06:46,331 --> 00:06:49,066 I had Josie do a lineage spell to see if you had any ancestors 117 00:06:49,091 --> 00:06:50,606 who might know how to turn you back. 118 00:06:50,631 --> 00:06:52,043 I figured it was a long shot, 119 00:06:52,068 --> 00:06:53,686 but she got a hit. 120 00:06:55,668 --> 00:06:57,168 Your parents. 121 00:06:58,567 --> 00:07:00,171 My parents are dead, Lan. 122 00:07:00,196 --> 00:07:01,196 That's what we thought. 123 00:07:01,221 --> 00:07:02,689 But the people who raised you till you were ten 124 00:07:02,713 --> 00:07:04,284 weren't your real parents. 125 00:07:05,289 --> 00:07:06,790 How do you know that? 126 00:07:06,815 --> 00:07:09,259 Because locator spells don't work on dead bodies. 127 00:07:10,018 --> 00:07:12,850 This is leading us straight to... 128 00:07:14,996 --> 00:07:16,730 North Carolina. 129 00:07:18,449 --> 00:07:20,117 The same place that this bus is going? 130 00:07:20,142 --> 00:07:21,510 I've seen how much you've been struggling. 131 00:07:21,534 --> 00:07:24,052 I thought maybe meeting your parents might help you heal. 132 00:07:24,931 --> 00:07:26,617 It's your call, Rafael. 133 00:07:27,792 --> 00:07:29,248 ♪ Deck the halls ♪ 134 00:07:29,273 --> 00:07:31,539 ♪ With boughs of holly ♪ 135 00:07:31,564 --> 00:07:33,252 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 136 00:07:33,285 --> 00:07:35,274 ♪ La-la-la-la ♪ 137 00:07:35,299 --> 00:07:39,120 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 138 00:07:39,145 --> 00:07:40,391 I'm trying to work! 139 00:07:40,416 --> 00:07:42,845 So if you don't fa-la-la-la leave, 140 00:07:42,870 --> 00:07:45,037 I'm gonna give you all another piercing. 141 00:07:49,600 --> 00:07:51,471 Whoa, whoa, whoa. 142 00:07:51,496 --> 00:07:53,690 Sounds like someone could use a little help 143 00:07:53,715 --> 00:07:55,803 - getting in the spirit. - You want to help? 144 00:07:55,828 --> 00:07:57,383 Find me an ax. 145 00:07:57,915 --> 00:07:59,234 So that's a neg on the nog? 146 00:07:59,259 --> 00:08:01,000 I need to figure out what monster's making everyone 147 00:08:01,024 --> 00:08:03,761 so freaking merry, then kill it. 148 00:08:03,786 --> 00:08:06,519 Whoa. That's naughty as hell, Hope. 149 00:08:06,544 --> 00:08:08,990 I got to do all I can to make it on Santa's nice list. 150 00:08:09,212 --> 00:08:11,089 'Cause I've been asking for this one thing 151 00:08:11,114 --> 00:08:13,482 every Christmas and, uh, I never got it. 152 00:08:13,507 --> 00:08:15,774 But I'm hoping that this is the year. 153 00:08:17,309 --> 00:08:18,469 Oh. 154 00:08:18,494 --> 00:08:20,428 Hell yeah. You sure you don't want to hit this? 155 00:08:20,453 --> 00:08:22,847 If I started hitting stuff now, I might never stop. 156 00:08:24,235 --> 00:08:26,890 There's got to be someone around here as miserable as I am. 157 00:08:28,828 --> 00:08:31,330 You're right. I am miserable. 158 00:08:34,615 --> 00:08:37,545 So why would I help you? 159 00:08:37,764 --> 00:08:40,332 Believe me, I wish that there was another option, 160 00:08:40,357 --> 00:08:42,494 but you're the only one around here that's not... 161 00:08:42,519 --> 00:08:44,957 eating figgy pudding. 162 00:08:46,349 --> 00:08:48,939 On the bright side, me being miserable 163 00:08:48,964 --> 00:08:51,576 must be why I'm immune to the Christmas spirit. 164 00:08:51,601 --> 00:08:53,147 What's your excuse? 165 00:08:53,172 --> 00:08:55,294 I used to love the holidays. 166 00:08:55,679 --> 00:08:56,986 But... 167 00:08:57,638 --> 00:09:00,251 I lost a lot of my family, and everything changed. 168 00:09:01,195 --> 00:09:04,811 Everyone running around here all thankful for what they have... 169 00:09:04,836 --> 00:09:07,191 You realize what you're missing. 170 00:09:10,960 --> 00:09:12,280 What? 171 00:09:13,529 --> 00:09:16,125 If anyone can relate to being alone, 172 00:09:16,602 --> 00:09:18,202 it's me. 173 00:09:18,227 --> 00:09:20,161 I've never even had a Christmas. 174 00:09:23,526 --> 00:09:24,993 That's it. 175 00:09:25,323 --> 00:09:28,088 You want my help figuring out your monster? 176 00:09:28,113 --> 00:09:31,920 Let me eat, drink and be merry 177 00:09:31,945 --> 00:09:33,427 for once in my life. 178 00:09:33,452 --> 00:09:35,319 Go out with a bang. 179 00:09:35,344 --> 00:09:36,375 Now... 180 00:09:37,572 --> 00:09:39,959 ... should old acquaintance be forgot? 181 00:09:51,353 --> 00:09:52,885 Come on, we're almost there. 182 00:09:52,910 --> 00:09:54,830 Uh, do you remember... 183 00:09:55,178 --> 00:09:58,535 the last time that you tried to reunite a father and a son? 184 00:09:58,560 --> 00:09:59,844 I just need you to consider 185 00:09:59,869 --> 00:10:02,256 that when Josie returned all of our memories, 186 00:10:02,281 --> 00:10:04,558 I remembered everyone that went into the Malivore pit, 187 00:10:04,583 --> 00:10:06,084 and it wasn't just Hope. 188 00:10:07,150 --> 00:10:08,185 Your mom. 189 00:10:08,210 --> 00:10:10,050 Was meeting her everything I hoped it would be? 190 00:10:10,531 --> 00:10:12,667 No. But I'm really glad I did. 191 00:10:12,692 --> 00:10:14,154 I just wanted to give you the same chance. 192 00:10:14,178 --> 00:10:16,036 And I hear that. 193 00:10:16,298 --> 00:10:18,866 Bro, you are the only family that I need. 194 00:10:18,891 --> 00:10:20,369 So let's-let's just keep moving 195 00:10:20,394 --> 00:10:22,211 before another monster catches up with us. 196 00:10:22,236 --> 00:10:24,199 - Raf, please... - Let go of me! 197 00:10:35,591 --> 00:10:37,234 I-I can't... 198 00:10:37,259 --> 00:10:39,359 I can't deal with this right now. 199 00:10:39,384 --> 00:10:40,864 - I just... - Okay. It's okay. 200 00:10:40,889 --> 00:10:43,049 Let's just get out of here. Let's just get out of here. 201 00:10:44,598 --> 00:10:46,866 I think you boys better come with me. 202 00:10:52,076 --> 00:10:54,065 All right, pass those ribbons around. 203 00:10:54,090 --> 00:10:56,157 Everybody write down your Christmas wish on them. 204 00:10:56,182 --> 00:10:57,884 Don't let anyone see it. 205 00:10:57,917 --> 00:11:00,552 Then when you're done, I want you to toss your ribbon 206 00:11:00,577 --> 00:11:01,976 into the fire. 207 00:11:02,008 --> 00:11:03,008 There you go. 208 00:11:03,668 --> 00:11:04,740 My bad, Pedro. 209 00:11:04,765 --> 00:11:07,188 Me and Santa got some unfinished business. 210 00:11:08,276 --> 00:11:09,574 More where that came from. 211 00:11:12,767 --> 00:11:14,514 What's your wish, Jo? 212 00:11:14,538 --> 00:11:17,151 Well, if I tell you that, it won't come true, remember? 213 00:11:20,561 --> 00:11:22,769 _ 214 00:11:29,932 --> 00:11:32,534 Wow, you really are the son of a bottomless pit. 215 00:11:34,239 --> 00:11:35,276 Thanks. 216 00:11:35,941 --> 00:11:38,214 Here. Turn. 217 00:11:40,200 --> 00:11:41,733 Quit stalling. 218 00:11:41,758 --> 00:11:43,691 Tell me what I'm looking for before I run out of goodwill 219 00:11:43,715 --> 00:11:46,041 towards mud men and there are unpleasant consequences. 220 00:11:46,066 --> 00:11:48,867 Mm. My best guess? 221 00:11:48,892 --> 00:11:50,275 The Krampus. 222 00:11:50,616 --> 00:11:52,056 What the hell is a Krampus? 223 00:11:52,081 --> 00:11:53,413 Well, it's the monster that brought 224 00:11:53,437 --> 00:11:55,402 all this snow and ice to town. 225 00:11:55,427 --> 00:11:57,902 And think of it as the anti-Santa. 226 00:11:57,927 --> 00:12:00,407 Santa Claus rewards good boys and girls, right? 227 00:12:00,432 --> 00:12:02,671 Well, the Krampus does the opposite. 228 00:12:02,696 --> 00:12:05,612 It seeks out hatred and anger 229 00:12:05,637 --> 00:12:07,271 instead of peace and joy. 230 00:12:07,296 --> 00:12:09,249 We're literally surrounded by peace and joy. 231 00:12:14,106 --> 00:12:15,540 Not for long. 232 00:12:16,692 --> 00:12:19,106 What did you just do? 233 00:12:19,734 --> 00:12:21,895 You should be proud of me, Hope. 234 00:12:21,920 --> 00:12:23,855 I took a page out of your playbook. 235 00:12:25,852 --> 00:12:27,775 I found another loophole. 236 00:12:36,420 --> 00:12:37,777 Cloustrum. 237 00:12:38,357 --> 00:12:39,698 You're spelled inside this room. 238 00:12:39,723 --> 00:12:41,857 Now, what exactly did you wish for? 239 00:12:42,056 --> 00:12:43,382 You'll find out soon enough. 240 00:12:43,407 --> 00:12:47,488 Because as you can attest, I've been a very bad boy this year. 241 00:12:49,808 --> 00:12:52,043 Unpleasant consequences, remember? 242 00:12:52,068 --> 00:12:55,042 Now what did you wish... 243 00:12:55,067 --> 00:12:56,368 A savior. 244 00:13:01,470 --> 00:13:03,471 You want to protect Landon, right? 245 00:13:03,496 --> 00:13:04,643 Well, don't worry. 246 00:13:04,668 --> 00:13:08,820 The Krampus is coming to rescue me instead of going after him. 247 00:13:08,845 --> 00:13:11,060 And it'll kill anyone dumb enough to get in its way. 248 00:13:11,085 --> 00:13:12,798 Not if we're ready for it. 249 00:13:12,823 --> 00:13:15,056 By "we," do you mean the school 250 00:13:15,081 --> 00:13:17,817 full of idiot kids drunk on Christmas cheer? 251 00:13:18,066 --> 00:13:20,108 Or the grown men running around 252 00:13:20,133 --> 00:13:23,739 actually drunk, believing that Santa Claus is real? 253 00:13:24,216 --> 00:13:25,398 Good luck dampening 254 00:13:25,423 --> 00:13:27,834 their spirits and getting them to listen to you. 255 00:13:27,907 --> 00:13:29,922 You leave that to me. 256 00:13:35,389 --> 00:13:38,159 Would you... literally stop... 257 00:13:38,184 --> 00:13:39,751 pushing my buttons? 258 00:13:39,776 --> 00:13:41,965 So, she finally speaks, eh? 259 00:13:41,990 --> 00:13:43,593 Sorry. But... 260 00:13:43,618 --> 00:13:45,549 modern machinery fascinates me. 261 00:13:45,574 --> 00:13:48,091 This gas-guzzler is older than dirt. 262 00:13:48,116 --> 00:13:51,199 My dad's friend gave it to me and Josie for our sweet 16. 263 00:13:51,592 --> 00:13:53,526 We should stop for fuel, then. 264 00:13:53,551 --> 00:13:55,758 I could also use a proper meal. 265 00:13:55,783 --> 00:13:57,183 By which you mean... 266 00:13:57,208 --> 00:13:59,856 Uh, whoever else stops for fuel. Yes. 267 00:14:00,141 --> 00:14:02,431 You should've eaten before we left. 268 00:14:03,870 --> 00:14:06,244 You know, you confound me, Elizabeth. 269 00:14:06,269 --> 00:14:08,617 You know, when you made me this daylight ring, 270 00:14:08,642 --> 00:14:10,703 I assumed it was a ruse. 271 00:14:10,728 --> 00:14:13,476 That you merely wanted to spend time together beyond 272 00:14:13,501 --> 00:14:16,025 the loathsome confines of your school. 273 00:14:16,050 --> 00:14:18,384 Well, then, you assumed wrong. 274 00:14:18,744 --> 00:14:21,491 The only reason that you're here is because you keep me 275 00:14:21,516 --> 00:14:24,256 perpetually un-jolly. 276 00:14:27,811 --> 00:14:30,691 Well, we both know that's not true. 277 00:14:33,209 --> 00:14:36,077 I'm here because you fancy me, obviously. 278 00:14:41,462 --> 00:14:44,864 You command this vessel like a drunken pirate. 279 00:14:44,889 --> 00:14:46,701 I just saw some deer. 280 00:14:47,628 --> 00:14:49,462 If you're so hungry, 281 00:14:49,487 --> 00:14:51,721 why don't you go eat Bambi? 282 00:14:55,329 --> 00:14:57,465 Is this some kind of test? 283 00:14:58,248 --> 00:15:00,310 You bet your ass it is. 284 00:15:00,823 --> 00:15:03,840 ♪ And he makes me want to watch you move ♪ 285 00:15:03,865 --> 00:15:07,201 ♪ Around ♪ 286 00:15:11,416 --> 00:15:13,287 And you failed. 287 00:15:22,658 --> 00:15:24,831 Can I have everyone's attention? 288 00:15:28,200 --> 00:15:30,619 I need everyone's attention. 289 00:15:37,139 --> 00:15:39,220 I have bad news. 290 00:15:39,245 --> 00:15:41,882 A Krampus is headed our way. 291 00:15:53,605 --> 00:15:55,239 Concido. 292 00:15:56,425 --> 00:15:57,587 Whoa! 293 00:16:08,405 --> 00:16:11,177 All right! Didn't want to deploy the nuclear option, 294 00:16:11,202 --> 00:16:13,534 but Santa's not real. 295 00:16:13,559 --> 00:16:16,608 He's a myth. And you're all acting like a bunch of children. 296 00:16:16,798 --> 00:16:19,445 So let's just put the partridge back in the pear tree 297 00:16:19,470 --> 00:16:21,002 and grow the hell up. 298 00:16:27,409 --> 00:16:29,003 She's right. 299 00:16:29,706 --> 00:16:32,507 I... This was all too good to be true. I... 300 00:16:33,945 --> 00:16:36,813 I, uh, I don't know what came over us. 301 00:16:39,146 --> 00:16:40,491 All right, you all heard her. 302 00:16:40,516 --> 00:16:42,383 Dorian, hit the books, 303 00:16:42,408 --> 00:16:43,740 figure out how the Krampus operates. 304 00:16:43,764 --> 00:16:44,963 Josie, Kaleb, 305 00:16:44,988 --> 00:16:46,188 we need to set a trap for this thing. 306 00:16:46,212 --> 00:16:49,150 Everyone else, get the kids to bed and gather weapons. 307 00:16:49,175 --> 00:16:51,780 And someone bring me a crossbow. 308 00:16:53,313 --> 00:16:55,466 This is all a-a misunderstanding. 309 00:16:55,491 --> 00:16:57,293 We were just lost. 310 00:17:10,832 --> 00:17:12,604 A werewolf cage? 311 00:17:14,064 --> 00:17:15,549 I saw your eyes. 312 00:17:15,574 --> 00:17:17,141 I know what you are. 313 00:17:17,227 --> 00:17:18,694 What you're going through. 314 00:17:19,088 --> 00:17:20,723 You're a werewolf. 315 00:17:21,206 --> 00:17:22,582 No. 316 00:17:23,615 --> 00:17:25,471 But I was in love with one. 317 00:17:28,868 --> 00:17:31,487 I met Lucia in Afghanistan. 318 00:17:31,512 --> 00:17:34,184 But if she'd known what would happen after she took a life, 319 00:17:35,301 --> 00:17:37,302 she never would've enlisted. 320 00:17:41,072 --> 00:17:42,865 When we got back to the States, 321 00:17:42,890 --> 00:17:44,958 she was like a lot of us: 322 00:17:44,983 --> 00:17:47,990 fits of anger, memory loss, 323 00:17:48,015 --> 00:17:49,650 trouble with crowds. 324 00:17:49,675 --> 00:17:51,640 A classic case of PTSD. 325 00:17:52,740 --> 00:17:55,029 Until that first full moon hit. 326 00:17:55,368 --> 00:17:56,846 Uh, why do you... why do you keep talking 327 00:17:56,870 --> 00:17:58,004 about her in the past tense? 328 00:17:58,029 --> 00:17:59,312 What happened? 329 00:18:04,221 --> 00:18:06,779 Lucia was the bravest soldier I ever knew. 330 00:18:07,525 --> 00:18:09,282 The only time I ever saw her scared 331 00:18:09,307 --> 00:18:11,332 was when she found out she was pregnant. 332 00:18:12,367 --> 00:18:14,677 You two had a-a kid? 333 00:18:19,467 --> 00:18:21,462 First full moon after she learned she was expecting, 334 00:18:21,486 --> 00:18:22,853 she was just gone. 335 00:18:23,535 --> 00:18:25,665 I searched for her for years, but... 336 00:18:26,400 --> 00:18:29,494 a soldier like her who doesn't want to be found never will be. 337 00:18:33,355 --> 00:18:36,452 But I thought about her and our baby every day since. 338 00:18:36,477 --> 00:18:38,787 So it's time you told me why you're here. 339 00:18:42,076 --> 00:18:45,668 Because you have more than just your mother's eyes, Rafael. 340 00:19:12,859 --> 00:19:15,300 Merry Christmas, Krampus. 341 00:19:17,598 --> 00:19:19,944 I believe you have something for me. 342 00:19:37,744 --> 00:19:39,882 No, that-that's not what I asked for. 343 00:19:39,970 --> 00:19:42,162 I wanted another trident. 344 00:19:48,332 --> 00:19:49,825 What the hell are you doing? 345 00:19:49,850 --> 00:19:51,976 You were supposed to save me. 346 00:20:31,208 --> 00:20:32,951 I'm guessing you're the Krampus. 347 00:20:34,616 --> 00:20:35,749 Mittent. 348 00:20:41,941 --> 00:20:43,108 I'm Hope. 349 00:20:44,676 --> 00:20:48,302 And I find the holidays really stressful. 350 00:21:00,747 --> 00:21:01,929 Damn it. 351 00:21:02,231 --> 00:21:03,444 That thing could be anywhere. 352 00:21:03,469 --> 00:21:04,469 Wait. 353 00:21:04,494 --> 00:21:08,061 I thought my father was bringing the Krampus to save me. 354 00:21:08,086 --> 00:21:09,531 But I was wrong. 355 00:21:10,666 --> 00:21:12,214 He must have known I was planning 356 00:21:12,239 --> 00:21:15,003 to jump into a new body and screw him over again. 357 00:21:15,028 --> 00:21:16,161 How? 358 00:21:16,186 --> 00:21:17,853 Well, I don't know. 359 00:21:19,831 --> 00:21:21,266 But if you let me go, 360 00:21:21,291 --> 00:21:23,460 I can make it to the portal before the Krampus kills me. 361 00:21:23,484 --> 00:21:25,636 Nice try, but "fool me once" and all... 362 00:21:25,661 --> 00:21:27,304 What if there was a way that I could prove to you 363 00:21:27,328 --> 00:21:28,698 that I'm on your side? 364 00:21:30,960 --> 00:21:33,390 That I'm telling the truth. 365 00:21:35,198 --> 00:21:37,403 I thought I had laid the anger under control, 366 00:21:37,428 --> 00:21:39,875 but... but it just came back 367 00:21:39,900 --> 00:21:41,661 worse than ever, you know? 368 00:21:42,460 --> 00:21:44,279 Being at school... it helped, because there was-there was 369 00:21:44,303 --> 00:21:45,755 other people like me. 370 00:21:46,081 --> 00:21:47,859 But it turned out that... 371 00:21:48,731 --> 00:21:51,020 it-it wasn't the right place for us, you know. 372 00:21:51,563 --> 00:21:54,328 Sometimes you have to leave to protect the people you love. 373 00:21:55,681 --> 00:21:57,570 I think that's why my mom gave me up. 374 00:21:58,587 --> 00:22:01,566 Believe me, I get it. 375 00:22:04,801 --> 00:22:07,840 I know running away can feel like it's the only option. 376 00:22:12,477 --> 00:22:14,851 Sure I can't get you something to drink, Landon? 377 00:22:14,876 --> 00:22:16,635 I'm good, Walt. 378 00:22:17,135 --> 00:22:18,437 Thank you. 379 00:22:19,025 --> 00:22:20,255 For everything. 380 00:22:20,947 --> 00:22:23,483 Um, I'm just gonna grab some air, 381 00:22:23,508 --> 00:22:24,689 if that's cool with you. 382 00:22:25,140 --> 00:22:26,634 Uh, yeah. 383 00:22:26,880 --> 00:22:28,614 Hey, Lan. 384 00:22:30,551 --> 00:22:32,552 I think maybe you were right about coming here. 385 00:22:48,106 --> 00:22:49,810 Hop in, hobbit. 386 00:22:49,835 --> 00:22:51,135 Lizzie? 387 00:22:51,160 --> 00:22:54,074 One more word and I will feed you to the flames 388 00:22:54,099 --> 00:22:56,456 of Mount Doom myself. 389 00:23:10,776 --> 00:23:12,177 Illustrant. 390 00:23:42,559 --> 00:23:43,844 Straight in the heart. 391 00:23:43,869 --> 00:23:46,052 That's how you kill a Krampus. 392 00:23:46,077 --> 00:23:47,490 Anyone want some cocoa? 393 00:23:47,515 --> 00:23:49,770 Yeah, sure, why not? It's Christmas. 394 00:23:51,103 --> 00:23:53,136 Wait, you two are still merry. 395 00:23:53,161 --> 00:23:55,727 If it's dead, then why hasn't this lunacy stopped? 396 00:24:05,435 --> 00:24:07,070 Everyone stay back. 397 00:24:07,095 --> 00:24:09,017 Whatever's in that thing is coming out. 398 00:24:18,297 --> 00:24:20,251 Ho, ho, ho, ho! 399 00:24:20,276 --> 00:24:23,452 Who wouldn't be merry on this special night? 400 00:24:25,480 --> 00:24:28,201 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 401 00:24:28,226 --> 00:24:31,716 It's the magic of Christmas, Miss Mikaelson. 402 00:24:31,741 --> 00:24:35,076 It's the most wonderful time of the year. 403 00:24:35,933 --> 00:24:37,263 Santa? 404 00:24:41,606 --> 00:24:43,515 I can't believe you're real. 405 00:24:43,540 --> 00:24:44,993 Well, of course you can. 406 00:24:45,017 --> 00:24:46,531 You see, my dear Hope, 407 00:24:46,556 --> 00:24:49,554 belief is what makes things real. 408 00:24:49,579 --> 00:24:50,963 Uh... 409 00:24:50,988 --> 00:24:52,148 Yes? 410 00:24:52,321 --> 00:24:54,125 How did you know her name? 411 00:24:54,489 --> 00:24:56,804 Because everyone was a child once, 412 00:24:56,829 --> 00:24:59,524 and I remember each and every one. 413 00:24:59,549 --> 00:25:03,395 Besides, a name like Alaric is pretty tough to forget. 414 00:25:03,681 --> 00:25:04,936 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 415 00:25:07,504 --> 00:25:09,749 I-I must thank all of you 416 00:25:09,774 --> 00:25:11,276 for bringing me back. 417 00:25:11,301 --> 00:25:13,154 It's been hard, all these years, 418 00:25:13,179 --> 00:25:16,690 being trapped in that awful, dark place, 419 00:25:16,715 --> 00:25:19,056 unable to spread joy around the world... 420 00:25:24,679 --> 00:25:26,713 ... because of you. 421 00:25:37,636 --> 00:25:39,155 Thought I killed that damn thing. 422 00:25:39,180 --> 00:25:40,885 Language, Dr. Saltzman. 423 00:25:40,910 --> 00:25:42,537 Don't blame yourself for missing. 424 00:25:42,562 --> 00:25:45,104 The Krampus' heart is very small, 425 00:25:45,492 --> 00:25:46,882 and this... 426 00:25:48,565 --> 00:25:50,168 is my fight. 427 00:25:52,554 --> 00:25:55,086 Wait, Hope, no. You heard the man. 428 00:25:55,252 --> 00:25:56,771 This one's personal. 429 00:25:57,079 --> 00:26:00,011 So you thought you could steal Christmas, did you? 430 00:26:01,487 --> 00:26:03,720 Ho, ho... 431 00:26:04,905 --> 00:26:06,255 ... no. 432 00:26:07,179 --> 00:26:08,791 Leaving Hope and Josie without having 433 00:26:08,816 --> 00:26:11,142 the balls to say why was one thing, 434 00:26:11,167 --> 00:26:12,699 but now you're ditching Raf? 435 00:26:12,724 --> 00:26:14,161 As long as monsters are after me, 436 00:26:14,186 --> 00:26:16,053 he's in danger, too. I needed to find someplace 437 00:26:16,078 --> 00:26:17,245 where I knew he'd be safe. 438 00:26:17,270 --> 00:26:19,046 So what is your plan, Huck Finn... 439 00:26:19,071 --> 00:26:20,763 - Ride the rails? - My only plan 440 00:26:20,788 --> 00:26:23,604 is to make sure that nobody else gets hurt because of me, 441 00:26:23,629 --> 00:26:25,630 because that really sucks. 442 00:26:26,991 --> 00:26:28,764 Come back to the school with me, 443 00:26:29,193 --> 00:26:30,611 face Hope and Josie, 444 00:26:30,636 --> 00:26:33,021 and then they will help you face 445 00:26:33,046 --> 00:26:35,031 whatever comes next. 446 00:26:37,748 --> 00:26:39,870 We all will. 447 00:26:42,890 --> 00:26:44,328 What do you say? 448 00:26:48,998 --> 00:26:50,599 I say you people talk 449 00:26:50,624 --> 00:26:53,235 entirely too much when action is required. 450 00:27:02,467 --> 00:27:03,657 Dude's fast. 451 00:27:05,891 --> 00:27:07,214 Like, really fast. 452 00:27:14,583 --> 00:27:17,043 How do you think I make it to all those houses in one night? 453 00:27:22,244 --> 00:27:23,528 You better watch out! 454 00:27:35,486 --> 00:27:36,586 Santa. 455 00:27:38,833 --> 00:27:40,011 Ha! 456 00:27:40,873 --> 00:27:43,919 Ho, ho, ho! Hyah! 457 00:27:43,944 --> 00:27:45,041 Yeah! 458 00:27:58,482 --> 00:27:59,729 See? 459 00:28:00,110 --> 00:28:01,978 Very small indeed. 460 00:28:13,320 --> 00:28:14,606 Well, this settles the matter. 461 00:28:14,631 --> 00:28:16,980 You are a terrible pilot. 462 00:28:17,005 --> 00:28:18,957 I didn't think that being with you 463 00:28:18,982 --> 00:28:21,116 could get any more miserable. 464 00:28:21,780 --> 00:28:23,404 You are only angry 465 00:28:23,429 --> 00:28:26,431 because your plan to abandon me has failed. 466 00:28:32,341 --> 00:28:33,960 What are you doing? 467 00:28:35,501 --> 00:28:36,774 Put your shirt back on. 468 00:28:36,799 --> 00:28:38,682 You know, I sussed it when I was tracking you down. 469 00:28:38,706 --> 00:28:40,454 That is the reason you brought me along, wasn't it? 470 00:28:40,478 --> 00:28:42,152 So you could just, what, ditch me like 471 00:28:42,177 --> 00:28:43,744 some unwanted puppy. 472 00:28:45,289 --> 00:28:47,808 I mean, more like a perk, really. 473 00:28:48,150 --> 00:28:50,207 You shouldn't be at the school. 474 00:28:50,232 --> 00:28:52,598 You call my friends parsnips. 475 00:28:52,623 --> 00:28:54,115 No, they're turnips. 476 00:28:54,140 --> 00:28:55,941 Okay, whatever vegetable that they are, 477 00:28:55,966 --> 00:28:57,286 they don't like you. 478 00:28:57,888 --> 00:28:59,803 No one does. 479 00:29:03,058 --> 00:29:05,383 Except for you, Elizabeth. 480 00:29:05,996 --> 00:29:08,196 For the last time, 481 00:29:08,221 --> 00:29:12,102 I don't "fancy" you or whatever. 482 00:29:12,127 --> 00:29:14,527 I might even hate you, Sebastian. 483 00:29:15,002 --> 00:29:17,077 You made me think that I was crazy. 484 00:29:18,875 --> 00:29:20,776 Well, perhaps we both are. 485 00:29:21,081 --> 00:29:22,917 For I fancy you, Elizabeth. 486 00:29:28,718 --> 00:29:31,251 Did that line work in the Middle Ages? 487 00:29:31,276 --> 00:29:32,888 Yes. Yes, it did, 488 00:29:32,913 --> 00:29:34,628 as did my abdominal muscles, 489 00:29:34,653 --> 00:29:38,266 but all that truly matters is that it's working now. 490 00:29:39,450 --> 00:29:40,776 No, it isn't. 491 00:29:40,801 --> 00:29:42,435 Mm, 'tis. 492 00:29:43,470 --> 00:29:45,528 - 'Tis not. - 'Tis. 493 00:29:45,553 --> 00:29:47,120 'Tis not. 494 00:29:51,127 --> 00:29:52,127 'Tis. 495 00:29:52,152 --> 00:29:56,577 Okay, you are insufferable. 496 00:29:56,602 --> 00:29:58,803 But lucky for me, 497 00:29:58,828 --> 00:30:01,665 there is something called an aneurysm spell. 498 00:30:01,896 --> 00:30:04,135 Which you cannot cast. 499 00:30:04,160 --> 00:30:05,560 Uh, 500 00:30:05,585 --> 00:30:07,250 not without touching me. 501 00:30:10,793 --> 00:30:12,342 I said... 502 00:30:13,361 --> 00:30:15,471 put your shirt back on. 503 00:30:19,861 --> 00:30:21,326 Okay, you know what? Whatever. 504 00:30:21,351 --> 00:30:24,426 You are forgetting that there is a perfectly good dead phoenix 505 00:30:24,451 --> 00:30:25,602 in the trunk. 506 00:30:33,737 --> 00:30:36,572 And you are forgetting that I am dangerous. 507 00:30:37,228 --> 00:30:38,973 Stop talking. 508 00:30:40,836 --> 00:30:43,311 Action is required. 509 00:31:10,435 --> 00:31:13,030 Can't say I expected to talk to you again. 510 00:31:13,055 --> 00:31:14,214 Me neither. 511 00:31:14,239 --> 00:31:15,976 But before I die, 512 00:31:16,001 --> 00:31:18,421 I wanted to tell you that you're wrong. 513 00:31:18,446 --> 00:31:19,980 I don't hate you. 514 00:31:22,260 --> 00:31:24,370 And that the truth spell you cast on me 515 00:31:24,395 --> 00:31:27,333 is still working, obviously. 516 00:31:30,690 --> 00:31:32,125 The snow melted. 517 00:31:32,598 --> 00:31:35,200 I'm assuming that means the Krampus is dead? 518 00:31:35,225 --> 00:31:37,503 Yup. Santa Claus killed him. 519 00:31:37,972 --> 00:31:41,735 This Christmas was surprisingly violent. 520 00:31:41,760 --> 00:31:44,527 In that case, I have a clean run to the portal. 521 00:31:46,447 --> 00:31:48,062 At least I can enjoy the last 522 00:31:48,087 --> 00:31:49,721 ten minutes of my life. 523 00:31:50,132 --> 00:31:51,159 Well... 524 00:31:51,184 --> 00:31:52,448 if you want to talk, 525 00:31:52,473 --> 00:31:54,672 I'll listen for as long as I can. 526 00:31:56,270 --> 00:31:59,955 I think I'm jealous of you, Hope. 527 00:32:01,658 --> 00:32:05,260 Because you're just as screwed up as I am, but... 528 00:32:05,942 --> 00:32:07,655 your friends still love you. 529 00:32:10,046 --> 00:32:13,549 Guess I always wanted to believe my father could do the same. 530 00:32:16,204 --> 00:32:19,437 Anything can be real if you believe in it enough. 531 00:32:24,342 --> 00:32:26,118 Merry Christmas, Hope. 532 00:32:28,118 --> 00:32:29,575 Merry Christmas, Clarke. 533 00:32:54,491 --> 00:32:55,958 Sure you have to go? 534 00:32:56,434 --> 00:32:59,426 Yeah, I got to head back to the school and get myself some help. 535 00:33:00,592 --> 00:33:02,613 Being a soldier's in your blood. 536 00:33:03,788 --> 00:33:05,489 Always moving forward. 537 00:33:06,214 --> 00:33:07,982 I'll get my keys. 538 00:33:08,118 --> 00:33:09,747 Give you a ride, at least. 539 00:33:17,864 --> 00:33:19,193 Or I could... 540 00:33:19,218 --> 00:33:21,219 I could take the first bus out. 541 00:33:25,343 --> 00:33:27,744 Uh, what about your friend? 542 00:33:27,924 --> 00:33:31,226 Landon's better at surviving than anyone I know. 543 00:33:31,251 --> 00:33:33,575 Besides, I think I can learn a lot from you. 544 00:33:34,539 --> 00:33:36,274 I mean, if... 545 00:33:36,658 --> 00:33:39,271 if you don't mind me, uh, crashing. 546 00:33:52,118 --> 00:33:54,780 I am glad you accepted the truth. 547 00:33:54,805 --> 00:33:57,624 You fancy me very much indeed. 548 00:33:59,008 --> 00:34:02,143 I fancy sex with you. 549 00:34:02,531 --> 00:34:04,877 The jury's out on all the rest. 550 00:34:05,043 --> 00:34:07,865 Would more copulation convince you 551 00:34:07,890 --> 00:34:10,837 that I should stay at the school? 552 00:34:10,862 --> 00:34:12,155 Uh, I-I... 553 00:34:12,180 --> 00:34:14,482 Why would you even want to stay? 554 00:34:14,507 --> 00:34:17,001 Besides the copulation. 555 00:34:20,383 --> 00:34:22,737 Because I have nowhere else to go. 556 00:34:23,718 --> 00:34:27,059 In my five centuries of being on this planet, 557 00:34:27,084 --> 00:34:28,458 little has changed... 558 00:34:29,183 --> 00:34:32,335 in the way that people treat one another. 559 00:34:35,132 --> 00:34:38,333 This world is cruel to those it considers broken. 560 00:34:40,704 --> 00:34:43,395 But the Salvatore School, for all its... 561 00:34:44,516 --> 00:34:46,617 ... aggravations, is different. 562 00:34:48,082 --> 00:34:50,948 It's the kindest place that I have ever been. 563 00:34:52,483 --> 00:34:54,764 That's why I want to stay there. 564 00:35:00,686 --> 00:35:02,390 If you'll have me. 565 00:35:08,151 --> 00:35:09,692 I've been looking for you. 566 00:35:10,446 --> 00:35:11,899 What are you guys doing? 567 00:35:12,098 --> 00:35:13,759 Packing up Christmas. 568 00:35:13,784 --> 00:35:18,608 Well, it's not over yet, because Santa left this... for you. 569 00:35:20,592 --> 00:35:23,054 Then that's for you. 570 00:35:25,257 --> 00:35:26,757 Really? 571 00:35:27,542 --> 00:35:29,290 What do you think it is? 572 00:35:29,315 --> 00:35:30,785 It's... 573 00:35:31,291 --> 00:35:32,842 perfect. 574 00:35:55,702 --> 00:35:58,216 Damn! Nice ride! 575 00:35:58,751 --> 00:35:59,751 Oh. 576 00:36:00,606 --> 00:36:02,209 Thank you, Kaleb. 577 00:36:02,234 --> 00:36:05,609 To be honest, I much prefer my reindeer. 578 00:36:05,634 --> 00:36:07,697 To a '75 Vette? 579 00:36:07,722 --> 00:36:08,956 Sorry. 580 00:36:08,981 --> 00:36:12,320 My-my crazy-ass Uncle Earl had this exact same car. 581 00:36:13,333 --> 00:36:15,367 I've wanted one since I was a kid. 582 00:36:15,586 --> 00:36:19,010 Well, that's why we give gifts during the holiday season. 583 00:36:19,035 --> 00:36:22,347 To remind us that it's important to have dreams. 584 00:36:22,568 --> 00:36:25,025 Because sometimes, 585 00:36:25,050 --> 00:36:26,773 they come true. 586 00:36:30,720 --> 00:36:32,621 Merry Christmas, Kaleb. 587 00:36:34,452 --> 00:36:35,481 Wha... 588 00:36:36,120 --> 00:36:37,564 For real? 589 00:36:39,930 --> 00:36:42,862 Ho, ho, yeah! 590 00:37:02,560 --> 00:37:04,475 Ho, ho, ho! 591 00:37:04,500 --> 00:37:07,373 Merry Christmas, Hope! 592 00:37:20,564 --> 00:37:22,699 This is the part where you say something. 593 00:37:25,485 --> 00:37:27,085 Or run. 594 00:37:28,405 --> 00:37:29,753 It's both. 595 00:37:30,617 --> 00:37:31,948 Can you please just wait right here? 596 00:37:31,972 --> 00:37:34,052 I have something that I really need to tell you. I... 597 00:37:34,799 --> 00:37:37,594 I just can't until I've had another conversation first. 598 00:37:45,497 --> 00:37:46,822 Hey, Jo. 599 00:37:57,122 --> 00:37:58,721 Merry Christmas, I guess? 600 00:37:58,967 --> 00:38:01,566 You know what's weird about Christmas? 601 00:38:02,084 --> 00:38:03,484 It's, um... 602 00:38:03,509 --> 00:38:05,823 the happiest and the saddest. 603 00:38:07,142 --> 00:38:08,828 Can we start with the happy? 604 00:38:15,186 --> 00:38:17,626 A person could not ask for a better partner, 605 00:38:19,490 --> 00:38:21,244 a better conscience. 606 00:38:23,469 --> 00:38:25,544 You are literally the best person that's ever had 607 00:38:25,569 --> 00:38:27,243 the poor judgement to hang out with me. 608 00:38:30,105 --> 00:38:31,772 I love the way you laugh. 609 00:38:33,623 --> 00:38:35,389 And your upside down mouth. 610 00:38:37,770 --> 00:38:40,924 The way your face looks when you watch movies and... 611 00:38:40,949 --> 00:38:42,426 You're in love with Hope. 612 00:38:47,443 --> 00:38:49,095 But that doesn't mean... 613 00:38:49,519 --> 00:38:52,137 I regret a single second. 614 00:38:54,944 --> 00:38:56,544 Because you are beautiful. 615 00:38:58,408 --> 00:38:59,917 And special. 616 00:39:01,057 --> 00:39:03,753 And... perfect. 617 00:39:10,998 --> 00:39:13,535 And doing the right thing should never be this hard. 618 00:39:26,805 --> 00:39:29,476 I thought leaving was the right thing to do. 619 00:39:31,308 --> 00:39:33,000 But I was wrong. 620 00:39:36,048 --> 00:39:37,845 That's what I came back to say. 621 00:39:40,354 --> 00:39:42,789 I love you, Hope Mikaelson. 622 00:39:43,723 --> 00:39:46,235 I-I loved you when I couldn't remember you. 623 00:39:46,260 --> 00:39:48,895 I love you as I'm standing here right now. 624 00:39:49,262 --> 00:39:51,313 Hope, I loved you when I was dead. 625 00:39:54,263 --> 00:39:56,339 I think I always will. 626 00:40:02,381 --> 00:40:03,421 This is the part where you say... 627 00:40:03,445 --> 00:40:05,079 That I love you, too... 628 00:40:05,527 --> 00:40:07,495 Landon Kirby. 629 00:40:09,045 --> 00:40:11,905 God, I loved you when you didn't even know it. 630 00:40:15,648 --> 00:40:17,896 Despite the way you've looked in a football uniform. 631 00:40:26,954 --> 00:40:29,289 Then there's only one thing left to say. 632 00:40:32,100 --> 00:40:33,589 Look up. 633 00:41:10,283 --> 00:41:11,883 Don't worry, Dad. 634 00:41:14,269 --> 00:41:16,003 I'll be home for Christmas. 635 00:41:37,986 --> 00:41:41,146 Always preferred Halloween, meself. 44491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.