All language subtitles for Kolberg.1944.720p.HDTV.x264.ger.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,700 --> 00:00:41,219 * Dramatische, symphonische Orchestermusik * 2 00:01:22,380 --> 00:01:24,379 Joachim Nettelbeck 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,039 Maria 4 00:01:30,720 --> 00:01:33,139 Gneisenau 5 00:01:34,840 --> 00:01:36,939 Schill 6 00:02:10,700 --> 00:02:12,599 * Trommeln und Fanfaren * 7 00:02:17,900 --> 00:02:22,179 (Soldatenchor) # Ahnungsgrauend, todesmutig 8 00:02:22,280 --> 00:02:25,899 f�ngt der gro�e Morgen an. 9 00:02:26,220 --> 00:02:34,779 Hoch die Sonne, hei� und blutig leuchtet unsrer blut'gen Bahn. 10 00:02:35,020 --> 00:02:43,139 In der n�chsten Stunde Scho�e liegt das Schicksal einer Welt, 11 00:02:43,460 --> 00:02:50,519 und es zittern schon die Lose und der W�rfel f�llt. 12 00:02:51,900 --> 00:03:02,079 Wer legt noch die H�nde feig' in den Scho�? 13 00:03:04,620 --> 00:03:11,479 Das Volk steht auf! 14 00:03:12,760 --> 00:03:19,759 Der Sturm bricht los! # 15 00:03:20,459 --> 00:03:22,839 (Gneisenau) Melden Sie mich dem K�nig! 16 00:03:22,840 --> 00:03:25,719 (Diener) Unm�glich. Seine Majest�t geruhen schon zu schlafen. 17 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 Geruhen zu schlafen? Jetzt am Mittag? 18 00:03:30,880 --> 00:03:33,100 (Friedrich Wilhelm III.) Gneisenau? 19 00:03:34,699 --> 00:03:37,659 Ich bitte Eure Majest�t im Namen aller Generale, 20 00:03:37,660 --> 00:03:40,030 einen Aufruf an unser Volk zu richten. 21 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Aufruf? 22 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 Was, �h,... 23 00:03:48,200 --> 00:03:49,439 f�r einen Aufruf? 24 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 Einen Aufruf an Ihr Volk, Majest�t. 25 00:03:51,901 --> 00:03:55,099 Einen Aufruf zum Kriege, der auf den Stra�en, auf den Pl�tzen 26 00:03:55,100 --> 00:03:57,079 angeschlagen wird und in den Zeitungen erscheint. 27 00:03:57,080 --> 00:03:58,459 Die Stunde ist da. 28 00:03:59,220 --> 00:04:01,099 Aufruf zum Kriege? 29 00:04:02,660 --> 00:04:03,660 An das Volk? 30 00:04:04,180 --> 00:04:05,519 Wieso an das Volk? 31 00:04:06,040 --> 00:04:07,519 'Sache der Armee,... 32 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 Gneisenau! 33 00:04:11,120 --> 00:04:12,599 Sehr wohl, Majest�t, 34 00:04:13,200 --> 00:04:15,330 aber das Volk wird die Armee sein. 35 00:04:15,520 --> 00:04:16,559 Das ganze Volk. 36 00:04:16,980 --> 00:04:18,670 Schauen Majest�t da hinaus. 37 00:04:20,620 --> 00:04:23,079 (Chor) # Der Sturm bricht los... # 38 00:04:24,100 --> 00:04:29,199 Das Volk steht auf, der Sturm bricht los. Ja, Majest�t. 39 00:04:30,600 --> 00:04:31,679 Rebell,... was? 40 00:04:33,640 --> 00:04:35,139 Ihr Volk, Majest�t. 41 00:04:36,760 --> 00:04:40,059 Ich meine nicht Sie mit Rebellen, Gneisenau. 42 00:04:41,400 --> 00:04:44,879 Hoffe,... nicht Sie meinen zu m�ssen! 43 00:04:45,120 --> 00:04:47,550 Majest�t, ich geh�re zu denen da unten. 44 00:04:49,500 --> 00:04:52,079 Mein gro�er Ahnherr, Friedrich II., 45 00:04:52,700 --> 00:04:56,199 hatte auch kein Volk hinter sich, nur Soldaten. 46 00:04:57,020 --> 00:04:59,519 Ein Volk leidet nur unter einem Kriege. 47 00:04:59,960 --> 00:05:02,210 Jedes Volk ist ein Feind vom Kriege. 48 00:05:03,060 --> 00:05:04,500 Was kann es mir bieten? 49 00:05:04,700 --> 00:05:06,100 Den Glauben, Majest�t, 50 00:05:06,940 --> 00:05:09,919 an die Kraft, an das Recht und an den Sieg. 51 00:05:10,189 --> 00:05:12,439 Wenn es nach dem Volk gegangen w�re, 52 00:05:12,440 --> 00:05:15,419 so h�tten wir Napoleon, als er auf der Flucht durch Deutschland 53 00:05:15,420 --> 00:05:18,139 war, gefangen gesetzt. Gez�gert haben immer die Diplomaten und 54 00:05:18,140 --> 00:05:21,579 die Milit�rs, die sich von diesem Herrn Metternich g�ngeln lie�en. 55 00:05:21,580 --> 00:05:24,539 Vers�umen wir nicht wieder den Augenblick, Majest�t. 56 00:05:24,540 --> 00:05:26,810 'Kennen ja meine Meinung, Gneisenau. 57 00:05:26,840 --> 00:05:29,139 Sie sind ein Phantast, Poet,... 58 00:05:29,800 --> 00:05:31,279 deutscher Tr�umer... 59 00:05:31,639 --> 00:05:34,439 Die Wirklichkeit sieht anders aus, Gneisenau. 60 00:05:34,440 --> 00:05:36,719 Ich kenne die Wirklichkeit, Majest�t. 61 00:05:36,720 --> 00:05:39,419 Ich sah ihr ins Gesicht, damals in Kolberg. 62 00:05:39,509 --> 00:05:41,959 Als unsere Armeen auseinanderstoben und 63 00:05:41,960 --> 00:05:44,099 sie Napoleon durch ganz Deutschland vor sich hertrieb. 64 00:05:44,100 --> 00:05:45,619 Als eine Festung nach der anderen viel, 65 00:05:45,620 --> 00:05:47,659 da waren es die B�rger, die Preu�en gerettet haben. 66 00:05:47,660 --> 00:05:50,799 'Denke, Sie sind der Sieger von Kolberg, Gneisenau. 67 00:05:50,800 --> 00:05:53,279 Nicht ich, Majest�t, die B�rger waren es, 68 00:05:53,280 --> 00:05:55,239 die allein nicht kapitulierten. 69 00:05:55,240 --> 00:05:57,839 Sie gaben uns Milit�rs erst die M�glichkeit, 70 00:05:57,840 --> 00:05:59,579 die Festung zu halten. 71 00:05:59,920 --> 00:06:00,979 Nettelbeck,... 72 00:06:01,940 --> 00:06:04,170 Nettelbecks wehrhafte B�rgerschaft - 73 00:06:05,040 --> 00:06:06,579 das Volk von Kolberg, 74 00:06:07,740 --> 00:06:08,740 Majest�t! 75 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Gneisenau! 76 00:06:10,340 --> 00:06:12,719 Majest�t, sprechen Sie zu Ihrem Volk. 77 00:06:12,869 --> 00:06:16,179 Damals in Kolberg, da ist mir der Gedanke aufgegangen - 78 00:06:16,180 --> 00:06:18,050 der Gedanke eines Volksheeres. 79 00:06:18,051 --> 00:06:20,079 Was ich damals noch unklar erkannt habe, 80 00:06:20,080 --> 00:06:22,059 Scharnhorst hat es dann gestaltet. 81 00:06:22,060 --> 00:06:23,899 Jetzt ist die allgemeine Wehrpflicht in Kraft. 82 00:06:23,900 --> 00:06:26,320 Nun dr�ngt sich das Volk zu den Waffen. 83 00:06:26,321 --> 00:06:28,579 Damals in Kolberg erlebte ich die Geburtsstunde 84 00:06:28,580 --> 00:06:30,040 der deutschen Freiheit, 85 00:06:30,041 --> 00:06:32,939 als F�rsten und K�nige ihr Volk verlassen hatten. 86 00:06:32,940 --> 00:06:33,979 Gneisenau,... 87 00:06:34,880 --> 00:06:38,999 'haben keine gute Meinung �ber F�rsten und K�nige, was? 88 00:06:40,200 --> 00:06:42,750 'Haben auch keine gute Meinung �ber mich, 89 00:06:43,580 --> 00:06:45,999 ehrlich,... Gneisenau? 90 00:06:46,220 --> 00:06:47,390 Doch, Majest�t,... 91 00:06:47,419 --> 00:06:50,379 sonst st�nde ich jetzt nicht vor Eurer Majest�t. 92 00:06:50,380 --> 00:06:52,690 Aber ein K�nig muss sein Volk f�hren. 93 00:06:52,840 --> 00:06:55,930 Das ist seine nat�rliche und gottgewollte Aufgabe. 94 00:06:56,180 --> 00:06:59,240 Und wenn er das nicht kann, dann muss er abtreten. 95 00:07:02,660 --> 00:07:03,660 Gneisenau... 96 00:07:04,100 --> 00:07:06,650 Wie jener deutsche Kaiser damals in Wien: 97 00:07:07,160 --> 00:07:09,870 Er verlie� sein Reich in der Stunde der Not. 98 00:07:11,380 --> 00:07:15,719 * Melodie der Kaiserhymne: "Heil dir im Siegerkranz,..." * 99 00:07:18,540 --> 00:07:23,199 (Franz II.) Wir, Franz II., von Gottesgnaden erw�hlter Kaiser, 100 00:07:23,800 --> 00:07:26,020 Erbkaiser von �sterreich, erkl�ren, 101 00:07:26,021 --> 00:07:29,739 dass wir in Ansehung verschiedener politischer Geschehnisse im Reich, 102 00:07:29,740 --> 00:07:33,199 �ber die wir nicht mehr Herr sind, sowie insbesondere nach 103 00:07:33,200 --> 00:07:37,279 der Bildung des Rheinbundes, nach der Abtrennung Sachsens und 104 00:07:37,520 --> 00:07:40,819 der unentschlossenen Haltung des preu�ischen K�nigs, 105 00:07:41,739 --> 00:07:42,739 das Band, 106 00:07:42,740 --> 00:07:46,539 welches uns bis jetzt an den Staatsk�rper des Deutschen Reiches 107 00:07:46,540 --> 00:07:49,039 gebunden hat, als gel�st ansehen... 108 00:07:49,649 --> 00:07:52,619 und uns dadurch von allen �bernommenen Pflichten 109 00:07:52,620 --> 00:07:55,660 gegen das Deutschen Reich losgel�st betrachten... 110 00:07:56,600 --> 00:08:02,759 und die von wegen desselben jetzt getragene Kaiserkrone niederlegen. 111 00:08:05,500 --> 00:08:07,619 Wenn es etwas geben kann,... 112 00:08:08,579 --> 00:08:10,439 den tiefen Schmerz zu mildern, 113 00:08:10,440 --> 00:08:13,710 der mich in diesem tragischen Augenblick niederbeugt, 114 00:08:14,140 --> 00:08:18,539 wo die tausendj�hrige Geschichte eines Reiches zu Ende geht, 115 00:08:19,980 --> 00:08:22,760 so ist es allein die Hoffnung und Zuversicht, 116 00:08:23,160 --> 00:08:26,180 dass dieses Opfer den V�lkern den Frieden bringt. 117 00:08:27,660 --> 00:08:29,839 Von nun ab die Waffen schweigen. 118 00:08:30,580 --> 00:08:33,179 * Dramatische Musik * 119 00:08:40,600 --> 00:08:41,939 * Glockenl�uten * 120 00:08:48,700 --> 00:08:50,939 * Dramatische Musik * 121 00:08:55,660 --> 00:08:58,519 * Glockenl�uten * 122 00:09:01,040 --> 00:09:04,119 * Volksmusik wird gespielt. * 123 00:09:27,800 --> 00:09:30,279 (Reeder) Ich sehe schwarz, Nettelbeck. 124 00:09:30,480 --> 00:09:33,260 Ich will Ihnen ja Ihren Glauben nicht nehmen, 125 00:09:33,320 --> 00:09:34,710 aber ich sehe schwarz. 126 00:09:34,809 --> 00:09:38,219 Ich glaube, es ist das letzte Fest, was wir hier feiern. 127 00:09:38,220 --> 00:09:40,499 (Claus) Hast du das schon gelesen, Onkel Nettelbeck? 128 00:09:40,500 --> 00:09:43,099 Eine Proklamation an die Rheinbundstaaten, 129 00:09:43,100 --> 00:09:45,559 Stra�burg, an Mainz und alle deutschen St�dte. 130 00:09:45,560 --> 00:09:49,379 (Nettelbeck) "Der Bev�lkerung der deutschen L�nder, die bef�rchtet, 131 00:09:49,380 --> 00:09:52,579 der Krieg werde ihre H�user, ihr Hab und Gut zerst�ren, 132 00:09:52,580 --> 00:09:56,399 mache ich bekannt, dass es nur mein Wunsch ist, das Gl�ck und 133 00:09:56,580 --> 00:10:01,019 den Wohlstand Europas zu sichern. Napoleon, Kaiser der Franzosen" 134 00:10:01,780 --> 00:10:04,239 Bauernf�ngerei - auf das fallt ihr rein? 135 00:10:04,649 --> 00:10:07,319 Gegen Kanonen kann man nur Kanonen richten, 136 00:10:07,320 --> 00:10:09,080 keine sentimentalen Gef�hle. 137 00:10:09,081 --> 00:10:10,959 (Claus) Das sind genau die Anschauungen, 138 00:10:10,960 --> 00:10:12,779 die uns von einem Krieg in den anderen hetzen. 139 00:10:12,780 --> 00:10:14,999 Deine patriotischen Gesinnung in Ehren, aber... 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,379 (Reeder) Lassen Sie mich mal, Herr Werner. 141 00:10:16,380 --> 00:10:18,239 Herr Nettelbeck, glauben Sie denn wirklich, 142 00:10:18,240 --> 00:10:20,519 dass das kleine Preu�en gegen den Welteroberer 143 00:10:20,520 --> 00:10:22,779 etwas ausrichten kann? W�re es nicht vern�nftig, 144 00:10:22,780 --> 00:10:26,219 man lie�e die Machtverh�ltnisse bestehen, wie sie sind, 145 00:10:26,220 --> 00:10:28,479 und hielte auf Frieden, Ordnung und Wohlstand? 146 00:10:28,480 --> 00:10:31,499 Einer muss ja regieren, aber warum gerade wir? 147 00:10:32,080 --> 00:10:34,859 Vasallen werden, wo wir Herren sein k�nnten - 148 00:10:35,940 --> 00:10:37,879 Knechte im eigenen Haus, 149 00:10:37,929 --> 00:10:41,599 nur damit Ihre Gesch�fte nicht gest�rt werden, Herr Gollnow. 150 00:10:41,600 --> 00:10:43,719 (Claus) So darfst du doch nicht reden. 151 00:10:43,720 --> 00:10:46,419 Wenn das hier irgendeiner von den Pfahlbauern erz�hlt. 152 00:10:46,420 --> 00:10:49,379 Und gerade du? Du hast doch die Welt gesehen. 153 00:10:49,380 --> 00:10:52,319 Du musst doch einen ganz anderen Blick gekriegt haben, 154 00:10:52,320 --> 00:10:55,519 einen anderen als den hier, aus der Kolberg-Perspektive. 155 00:10:55,520 --> 00:10:58,779 Wenn du nicht gewesen w�rst und h�ttest mir erz�hlt von deinen 156 00:10:58,780 --> 00:11:01,219 Reisen, w�re ich ja auch nicht dazu gekommen, 157 00:11:01,220 --> 00:11:02,919 rauszukommen und selber zu sehen. 158 00:11:02,920 --> 00:11:04,759 Und so hab' ich ein Weltbild gekriegt. 159 00:11:04,760 --> 00:11:06,759 'Bin eben ein Weltb�rger geworden. 160 00:11:06,760 --> 00:11:09,639 Na, wir k�nnen klug schnacken, so viel wir wollen, 161 00:11:09,640 --> 00:11:13,379 wir werden heute die europ�ische Frage nicht mehr l�sen. 162 00:11:15,369 --> 00:11:19,199 Ich gehe zum Bullenwinkel rauf, zu deinem Vater, willst du mit? 163 00:11:19,200 --> 00:11:21,559 Wozu denn? Ich f�hl' mich doch hier sehr wohl. 164 00:11:21,560 --> 00:11:25,639 Na, dann jeder, wo er sich am wohlsten f�hlt. 165 00:11:26,520 --> 00:11:29,359 * Volkstanzmusik * 166 00:11:42,420 --> 00:11:43,539 * Sie jauchzt.* 167 00:11:44,560 --> 00:11:47,319 (Maria) Nettelbeck. Onkel Nettelbeck! 168 00:11:49,440 --> 00:11:50,999 Lass mich mal runter. 169 00:11:54,620 --> 00:11:57,350 (Werner) Willst du was trinken? Nein, danke. 170 00:11:58,019 --> 00:12:01,419 Das ist aber nett von dir, dass du zu uns gekommen bist. 171 00:12:01,420 --> 00:12:03,699 Ja, ich hab's nicht ausgehalten da bei dem Trubel 172 00:12:03,700 --> 00:12:04,920 auf dem Marktplatz. 173 00:12:05,009 --> 00:12:07,379 Du machst aber so ein ernstes Gesicht. 174 00:12:07,380 --> 00:12:09,419 Ach, Claus macht mir Sorge. 175 00:12:09,820 --> 00:12:10,820 Was, Claus? 176 00:12:10,889 --> 00:12:13,559 Ich h�tt' dich doch nicht �berreden sollen, 177 00:12:13,560 --> 00:12:16,179 ihn rauszuschicken nach Stra�burg auf die Musikschule. 178 00:12:16,180 --> 00:12:18,679 Geigenspielen hat er vielleicht gelernt, aber sonst... 179 00:12:18,680 --> 00:12:20,719 Ja, Bauer, das ist er nicht mehr. 180 00:12:20,720 --> 00:12:22,959 Er hat mehr das Blut seiner Mutter als meins, 181 00:12:22,960 --> 00:12:24,419 die ist auch nie B�uerin geworden, 182 00:12:24,420 --> 00:12:26,799 die ist immer die Kantorstochter geblieben. 183 00:12:26,800 --> 00:12:29,539 Maria, die ist nach mir geschlagen, Friedrich auch. 184 00:12:29,540 --> 00:12:32,359 Ja, Friedrich - habt ihr was von ihm geh�rt? 185 00:12:32,560 --> 00:12:35,930 Der liegt doch mit Schill beim Herzog von Braunschweig. 186 00:12:36,289 --> 00:12:38,499 Nettelbeck, du hast doch irgendwas? 187 00:12:38,500 --> 00:12:40,779 Bei Jena oder Auerstedt, �h... 188 00:12:41,020 --> 00:12:42,559 Woher wei�t du denn das? 189 00:12:42,700 --> 00:12:45,199 Du wei�t was von Friedrich. Ist ihm was? 190 00:12:45,400 --> 00:12:48,360 Nein,... von dem Jungen wei� ich nichts, aber... 191 00:12:48,540 --> 00:12:49,540 Aber? 192 00:12:50,820 --> 00:12:54,259 Lucadou hat anbefohlen, es soll nichts verlauten. 193 00:12:54,260 --> 00:12:57,519 Den B�rgern soll das Fest nicht gest�rt werden und �h... 194 00:12:57,520 --> 00:13:00,700 Nun red doch schon, um Himmels Willen, was ist denn? 195 00:13:00,880 --> 00:13:02,859 Schief ist es gegangen. Was? 196 00:13:03,960 --> 00:13:06,059 Die Preu�en sind geschlagen. 197 00:13:07,780 --> 00:13:12,279 Prinz Louis Ferdinand ist tot, bei Saalfeld ist er gefallen. 198 00:13:12,500 --> 00:13:13,519 Der Prinz? 199 00:13:15,880 --> 00:13:16,959 Preu�ens Herz. 200 00:13:19,700 --> 00:13:21,059 * Kirchenglocken * 201 00:13:37,260 --> 00:13:39,070 (Soldat) Fr�d�ric le Grand... 202 00:13:43,100 --> 00:13:45,619 Friedrich der Gro�e... 203 00:14:09,900 --> 00:14:10,900 Messieurs! 204 00:14:12,560 --> 00:14:14,819 * Hymnischer Musikteil * 205 00:14:38,340 --> 00:14:40,179 * Hunde bellen. * 206 00:14:42,180 --> 00:14:47,839 (Friedrich) Schwesterchen. 207 00:14:48,760 --> 00:14:50,579 Schwesterchen. Friedrich. 208 00:14:50,580 --> 00:14:54,099 (Friedrich) H�r mal, Vater, hast du f�r Leutnant Schill und 209 00:14:54,100 --> 00:14:55,879 10 Kameraden Quartier auf deinem Hof? 210 00:14:55,880 --> 00:14:58,320 (Werner) Ja, gewiss mein Junge, gewiss. 211 00:14:58,520 --> 00:15:00,720 Wo ist der Leutnant? (Schill) Hier. 212 00:15:00,889 --> 00:15:02,579 (Werner) Leutnant sind Sie? 213 00:15:02,580 --> 00:15:04,739 Sie gucken wegen der Uniform. 214 00:15:04,740 --> 00:15:07,879 Meine Uniform liegt irgendwo zerfetzt bei Auerstedt. 215 00:15:07,880 --> 00:15:10,679 (Werner) Wenn Sie sich bei einem alten Wachtmeister wohlf�hlen, 216 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 dann komm'se man rein. 217 00:15:12,300 --> 00:15:16,130 Die Ernte ist drin, aber sie muss bei Zeiten rationiert werden. 218 00:15:16,131 --> 00:15:19,019 Auch m�ssen die Kartoffeln aus der Miete reingeholt werden, 219 00:15:19,020 --> 00:15:21,639 ehe der Frost kommt. Neulich hat es schon geschneit. 220 00:15:21,640 --> 00:15:23,639 (Lucadou) Na, ist ja schon wieder ganz warm geworden. 221 00:15:23,640 --> 00:15:25,139 Nur nichts �berhasten. 222 00:15:25,400 --> 00:15:27,950 Aber warum wollen Sie denn die Kartoffeln 223 00:15:27,979 --> 00:15:29,959 aus den Mieten wieder rausholen? 224 00:15:29,960 --> 00:15:31,899 Na, weil wir sie in der Stadt brauchen. 225 00:15:31,900 --> 00:15:33,739 Wenn wir warten, bis der Feind vor den Toren steht, 226 00:15:33,740 --> 00:15:35,779 ist es zu sp�t, die Kartoffeln reinzuholen, und 227 00:15:35,780 --> 00:15:38,099 eine Stadt kann sich nur halten, wenn die Ern�hrung gesichert ist. 228 00:15:38,100 --> 00:15:39,879 Ist das Sache der B�rger? 229 00:15:39,880 --> 00:15:41,899 Das ist Sache eines jeden vern�nftigen Menschen, 230 00:15:41,900 --> 00:15:44,559 daf�r zu sorgen, dass gen�gend Korn, Mehl, Schlachtvieh und 231 00:15:44,560 --> 00:15:46,099 Brandwein in der Stadt ist. 232 00:15:46,100 --> 00:15:48,539 Ich habe mir da genaue Verzeichnisse gemacht, 233 00:15:48,540 --> 00:15:51,719 bin von Haus zu Haus gegangen, auf allen Scheunen und auf allen 234 00:15:51,720 --> 00:15:55,350 Speichern bin ich herumgekrochen, habe genau aufgezeichnet, 235 00:15:55,420 --> 00:15:58,210 was �berhaupt an Vorr�ten noch vorhanden ist. 236 00:15:58,360 --> 00:16:00,199 Wer hat Sie dazu befugt? 237 00:16:00,600 --> 00:16:03,340 Ich mich selbst. Ich bin B�rgerrepr�sentant. 238 00:16:03,780 --> 00:16:06,499 Mein Amt gibt mir ein Recht dazu. Bitte. 239 00:16:06,779 --> 00:16:08,579 Was sollen denn diese Zettel? 240 00:16:08,580 --> 00:16:11,550 Diese Zettel sollen Ihnen eine Unterlage bieten, 241 00:16:11,560 --> 00:16:14,399 Herr Kommandant, f�r die Eink�ufe, 242 00:16:14,640 --> 00:16:17,639 bzw. die Requirierungen von Lebensmitteln. 243 00:16:17,969 --> 00:16:20,579 Zerbreche er sich bitte nicht meinen Kopf. 244 00:16:20,580 --> 00:16:22,819 F�r die Ern�hrung meiner Soldaten habe ich gesorgt. 245 00:16:22,820 --> 00:16:24,699 Ah, und die anderen k�nnen hungern. 246 00:16:24,700 --> 00:16:27,219 Meine Magazine sind voll bis unters Dach. 247 00:16:27,220 --> 00:16:30,299 Ihre Magazine liegen viel zu sehr auf einem Haufen, 248 00:16:30,300 --> 00:16:31,619 Herr Kommandant - 249 00:16:31,620 --> 00:16:34,059 eine viel zu gute Zielscheibe f�r den Feind. 250 00:16:34,060 --> 00:16:37,430 Eine Bombe in diese Fachwerkspeicher und alles ist hin. 251 00:16:37,431 --> 00:16:38,919 Was wollen Sie damit sagen? 252 00:16:38,920 --> 00:16:40,459 Dass es sicherer w�re, 253 00:16:40,669 --> 00:16:43,759 die Vorr�te auf verschiedene Stellen zu verteilen. 254 00:16:43,760 --> 00:16:46,439 Unsere Magazine haben der gro�e Kurf�rst und Friedrich der Gro�e 255 00:16:46,440 --> 00:16:48,459 vor dem Siebenj�hrigen Krieg angelegt, 256 00:16:48,460 --> 00:16:50,199 und die Russen haben sie auch nicht getroffen. 257 00:16:50,200 --> 00:16:51,819 Wollen Sie sich unterstehen, 258 00:16:51,820 --> 00:16:54,659 Kritik an dem Erbe Friedrichs des Gro�en zu �ben? 259 00:16:54,660 --> 00:16:55,699 Warum nicht? 260 00:16:55,700 --> 00:16:57,819 Die Bestimmungen Friedrichs des Gro�en 261 00:16:57,820 --> 00:16:59,399 waren vor f�nfzig Jahren, richtig? 262 00:16:59,400 --> 00:17:01,239 Das m�ssen sie ja heute nicht mehr sein. 263 00:17:01,240 --> 00:17:03,279 Wir haben's ja heute mit ganz anderen Kanonen zu tun. 264 00:17:03,280 --> 00:17:06,659 Ich verbiete Ihnen, mir milit�rische Ratschl�ge zu geben. 265 00:17:06,660 --> 00:17:09,490 Sprechen Sie f�r Ihre B�rger, das ist Ihr Amt! 266 00:17:09,491 --> 00:17:11,959 Die Verteidigung der Stadt ist meine Sache. 267 00:17:11,960 --> 00:17:13,519 Na dann, gnade uns Gott. 268 00:17:13,639 --> 00:17:16,059 Was? Was? Was haben Sie da eben gesagt? 269 00:17:16,060 --> 00:17:18,019 Ich? Oh, ich hab' nichts gesagt. 270 00:17:18,020 --> 00:17:19,639 Da haben Sie Ihre Zettel zur�ck! 271 00:17:19,640 --> 00:17:21,679 Lassen Sie mich mit Ihrem Kram in Frieden. 272 00:17:21,680 --> 00:17:24,559 Ich stehe hier im festen Auftrag meines K�nigs, 273 00:17:24,560 --> 00:17:28,019 aber der lautet nicht, dass ich den B�rgern ihre Kohlsuppe koche. 274 00:17:28,020 --> 00:17:29,359 Komm mal her! 275 00:17:31,259 --> 00:17:34,739 Mich wundert, dass hier kein Vogelnest in der Kanone ist. 276 00:17:34,740 --> 00:17:37,219 (Soldat) Wo haben sie dich denn so zugerichtet, Kamerad? 277 00:17:37,220 --> 00:17:39,199 Das ist doch der Leutnant von Schill. 278 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 (Soldat) Was ist der? Leutnant? 279 00:17:41,121 --> 00:17:43,259 Schon gut, woran soll er's auch sehen? 280 00:17:43,260 --> 00:17:45,119 Sag mal, wollt ihr mit der Kanone hier schie�en? 281 00:17:45,120 --> 00:17:47,579 (Soldat) Warum nicht, wenn's Not tut, Herr Leutnant? 282 00:17:47,580 --> 00:17:49,859 Wann habt ihr denn das letzte Mal damit geschossen? 283 00:17:49,860 --> 00:17:52,099 (Soldat) Wei� ich nicht. Ich habe damit nie geschossen. 284 00:17:52,100 --> 00:17:54,019 Seit wann stehst du hier in Kolberg? 285 00:17:54,020 --> 00:17:55,699 (Soldat) Im sechsten Jahr, Herr Leutnant. 286 00:17:55,700 --> 00:17:58,019 Was, und da habt ihr nie mit der Kanone geschossen? 287 00:17:58,020 --> 00:17:59,659 (Soldat) Nein, Herr Leutnant. 288 00:17:59,660 --> 00:18:02,790 Na, die schie�t auch nicht mehr, die ist verrostet. 289 00:18:03,220 --> 00:18:04,399 Sind die alle so? 290 00:18:04,400 --> 00:18:06,619 (Soldat) Ja, auf dieser Schanze sind die alle so, 291 00:18:06,620 --> 00:18:08,699 aber dr�ben auf der Kleist-Schanze, 292 00:18:08,700 --> 00:18:12,319 da stehen zw�lf Acht-Pf�nder - �h - acht... Zw�lf-Pf�n... 293 00:18:12,820 --> 00:18:14,159 Na, was denn nun? 294 00:18:14,160 --> 00:18:16,499 (Soldat) Acht Zw�lf-Pf�nder aus Bronze, die sollen gut sein. 295 00:18:16,500 --> 00:18:18,519 Und wie viele Eiserne habt ihr? 296 00:18:18,520 --> 00:18:20,539 (Soldat) Sind der Leutnant auch kein Spion? 297 00:18:20,540 --> 00:18:23,359 Ne, ich bin der Kaiser Napoleon pers�nlich, Schafskopf. 298 00:18:23,360 --> 00:18:25,739 (Soldat) He, he,... Napoleon... 299 00:18:25,920 --> 00:18:27,219 Na also, wie viel? 300 00:18:27,220 --> 00:18:29,139 (Soldat) 72 Eiserne haben wir, glaube ich. 301 00:18:29,140 --> 00:18:31,180 �berall rumverteilt um die Stadt. 302 00:18:31,220 --> 00:18:33,179 Danke, Kamerad. 303 00:18:33,420 --> 00:18:35,159 (Soldat) Herr Leutnant. 304 00:18:37,300 --> 00:18:40,440 Kinder, Kinder... Macht ihr es dem Napoleon leicht. 305 00:18:40,740 --> 00:18:43,060 Das sagt Onkel Nettelbeck auch immer. 306 00:18:44,660 --> 00:18:48,310 Bleiben Sie doch bei uns, Herr Leutnant, bei uns in Kolberg. 307 00:18:48,349 --> 00:18:50,599 Ich versteh' ja nicht so viel davon, 308 00:18:50,600 --> 00:18:52,579 aber mein Patenonkel Nettelbeck sagt immer: 309 00:18:52,580 --> 00:18:56,039 "Wir sind verraten und verkauft mit unserem Kommandanten Lucadou. 310 00:18:56,040 --> 00:18:58,239 Alle reden schon von den schlechten Kanonen und 311 00:18:58,240 --> 00:19:00,059 der schlechten Proviantierung. 312 00:19:00,060 --> 00:19:01,719 Die Festung, so wie sie jetzt ist, 313 00:19:01,720 --> 00:19:03,339 ist einem Angriff nicht gewachsen." 314 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 So? 315 00:19:04,960 --> 00:19:06,190 ...sagt Nettelbeck. 316 00:19:08,300 --> 00:19:09,559 (Werner) Bl�cher. 317 00:19:11,320 --> 00:19:16,659 Der alte Bl�cher,... seine Tabaksdose. 318 00:19:18,220 --> 00:19:20,779 Als wir 1793 da unten am Rhein lagen, 319 00:19:20,780 --> 00:19:22,779 da hat er mir die Tabaksdose geschenkt. 320 00:19:22,780 --> 00:19:25,850 Wir hatten nichts zu essen, gequ�lt haben wir uns, 321 00:19:26,000 --> 00:19:29,700 halb verhungert war er schon und da hat er sie mir geschenkt. 322 00:19:31,060 --> 00:19:34,360 Und nun haben sie ihn doch ausgehungert mit 6000 Mann - 323 00:19:35,560 --> 00:19:37,139 mit 6000 Mann. 324 00:19:38,249 --> 00:19:41,799 Kinder, Kinder, wenn der alte Bl�cher sich gefangen nehmen 325 00:19:41,800 --> 00:19:44,700 l�sst, dann muss schon Matth�i am Letzten sein. 326 00:19:45,180 --> 00:19:46,180 Tja. 327 00:19:49,469 --> 00:19:51,839 (Friedrich) Wo gehen wir denn nun hin? 328 00:19:51,840 --> 00:19:54,439 Vielleicht nach... K�nigsberg, zum K�nig. 329 00:19:55,120 --> 00:19:58,299 Da ist ja wohl hingegangen, he? 330 00:19:59,900 --> 00:20:02,880 * Geigenspiel erklingt aus einem anderen Zimmer. * 331 00:20:06,260 --> 00:20:08,299 Wer geigt denn da oben? 332 00:20:08,520 --> 00:20:09,719 (Werner) Claus. 333 00:20:11,160 --> 00:20:15,199 Verwundet sein und krank - in solchen Zeiten. 334 00:20:16,320 --> 00:20:17,859 Dreck, verfluchter! 335 00:20:18,180 --> 00:20:21,660 (Friedrich) Na, vom Fluchen wird's ja auch nicht besser. 336 00:20:26,580 --> 00:20:27,850 Claus, h�r doch auf! 337 00:20:27,851 --> 00:20:30,319 Unten ist dein Bruder und der kranke Leutnant und du tust, 338 00:20:30,320 --> 00:20:32,079 als ob dich das gar nichts angeht. 339 00:20:32,080 --> 00:20:34,379 Geht mich auch nichts an. Was regst du dich denn auf? 340 00:20:34,380 --> 00:20:36,479 Solange ihr mit euren Mistgabel herumfuhrwerkt, 341 00:20:36,480 --> 00:20:38,219 geht's gar nicht mehr. Meine Finger sind ganz steif. 342 00:20:38,220 --> 00:20:40,479 Dann bitte ich dich, wenigstens jetzt aufzuh�ren, Claus. 343 00:20:40,480 --> 00:20:41,459 Warum denn? 344 00:20:41,460 --> 00:20:43,679 Ich sag es dir doch: Der Leutnant ist ein krank. 345 00:20:43,680 --> 00:20:45,219 Das ist ein kranker Mensch, 346 00:20:45,220 --> 00:20:47,119 der kommt aus der Schlacht und ist verwundet. 347 00:20:47,120 --> 00:20:50,579 Das wei� ich ja. Hast dich wohl vergafft in ihn? 348 00:20:51,480 --> 00:21:19,519 * Dramatische Musik * 349 00:21:48,360 --> 00:21:49,439 Kleine Maria. 350 00:22:00,360 --> 00:22:01,459 Schill. 351 00:22:03,940 --> 00:22:05,390 Ich habe Angst, Schill. 352 00:22:05,540 --> 00:22:06,540 Vor mir? 353 00:22:07,280 --> 00:22:09,259 Nein, vorm Krieg. 354 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 Ja, aber Maria, 355 00:22:10,861 --> 00:22:13,119 hier ist doch noch gar keiner bei euch in Kolberg. 356 00:22:13,120 --> 00:22:16,159 Nein, noch nicht, aber sie haben doch schon einmal nach Kolberg 357 00:22:16,160 --> 00:22:19,190 geschossen - damals die Russen vor vierzig Jahren. 358 00:22:19,229 --> 00:22:21,019 Wenn das nun wieder so kommt? 359 00:22:21,020 --> 00:22:23,220 Das wollen wir nicht hoffen, Maria. 360 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 Nein, nein. 361 00:22:25,800 --> 00:22:27,930 Tut dir deine Wunde noch sehr weh? 362 00:22:27,940 --> 00:22:28,940 Nicht mehr. 363 00:22:29,740 --> 00:22:32,739 War es eigentlich ein Offizier oder wer war es, 364 00:22:32,989 --> 00:22:34,439 der dich verwundet hat? 365 00:22:34,440 --> 00:22:36,579 Ja, das war ein Offizier - bei Auerstedt war's. 366 00:22:36,580 --> 00:22:38,459 Warum willst du es denn wissen? 367 00:22:38,460 --> 00:22:40,330 Schrecklich sind die Menschen. 368 00:22:40,580 --> 00:22:43,590 Warum muss er nach dir schlagen mit seinem S�bel? 369 00:22:43,840 --> 00:22:45,059 Es ist doch Krieg. 370 00:22:46,560 --> 00:22:48,519 Eben, schrecklich ist das. 371 00:22:50,919 --> 00:22:53,999 Es soll niemand nach deinem Kopf schlagen, Schill, 372 00:22:54,000 --> 00:22:55,739 oder nach dir schie�en. 373 00:22:56,620 --> 00:22:58,199 Kleine Maria. 374 00:23:00,369 --> 00:23:03,219 (Lucadou) Wer ist denn dieser Leutnant Schill? 375 00:23:03,220 --> 00:23:04,899 (Adjutant) Er kommt von Auerstedt. 376 00:23:04,900 --> 00:23:06,259 Zehn Mann hat er bei sich, 377 00:23:06,260 --> 00:23:07,859 er wollte sich zu Bl�cher durchschlagen. 378 00:23:07,860 --> 00:23:10,759 (Lucadou) Was sind'n das f�r zehn Mann? Sind das Soldaten? 379 00:23:10,760 --> 00:23:12,539 (Adjutant) Freiwillige, Herr Oberst, 380 00:23:12,540 --> 00:23:14,159 zum Teil unausgebildete Leute. 381 00:23:14,160 --> 00:23:15,839 (Lucadou) Wo ist er jetzt? 382 00:23:15,840 --> 00:23:17,879 (Adjutant) Unten auf dem Marktplatz und wartet. 383 00:23:17,880 --> 00:23:20,439 Schon seit 'ner Woche will er vorgelassen werden. 384 00:23:20,440 --> 00:23:23,779 (Lucadou) Auf'm Marktplatz steht er herum? Das is' ja doll! 385 00:23:23,780 --> 00:23:25,719 (Adjutant) Ein Schlachtenbummler beim Man�ver 386 00:23:25,720 --> 00:23:27,539 der Nettelbeck'schen Garde. 387 00:23:27,820 --> 00:23:29,639 (Lucadou) Sonntagssoldaten. 388 00:23:30,920 --> 00:23:33,079 * Unverst�ndliche Kommandos * 389 00:23:37,339 --> 00:23:39,899 Darf ich mal eingreifen, Herr Nettelbeck? 390 00:23:39,900 --> 00:23:41,400 Ja, greifen Sie mal ein! 391 00:23:42,400 --> 00:23:44,039 Das Ganze halt! 392 00:23:46,160 --> 00:23:48,059 Nimm das, gib das Gewehr her! 393 00:23:48,260 --> 00:23:49,780 Meine Herren Zivilisten, 394 00:23:49,909 --> 00:23:52,399 denn Soldaten seit ihr noch lange nicht, 395 00:23:52,400 --> 00:23:55,119 bei Auerstedt haben wir gestanden wie die Eichen und 396 00:23:55,120 --> 00:23:57,059 wurden abgeknallt wie die Hasen. 397 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 Warum? 398 00:23:58,609 --> 00:24:01,499 Ohne Schutz und ohne Deckung standen wir da wie 399 00:24:01,500 --> 00:24:02,739 eine preu�ische Mauer. 400 00:24:02,740 --> 00:24:05,359 Die franz�sischen Kavalleristen knallten uns einfach um. 401 00:24:05,360 --> 00:24:06,930 Wir m�ssen also umlernen! 402 00:24:07,340 --> 00:24:11,919 Deckung suchen, hinschmei�en, r�cksichtslos, 403 00:24:11,929 --> 00:24:14,999 auf die sch�nen Uniformen kommt's dabei nicht an. 404 00:24:15,000 --> 00:24:17,659 (Lucadou) Leute, geht doch nach Hause! 405 00:24:17,900 --> 00:24:20,679 Lasst doch das alberne Soldatenspielen. 406 00:24:20,860 --> 00:24:22,979 Wem soll denn das n�tzen? 407 00:24:23,860 --> 00:24:26,300 Nun, Sie als Offizier unterst�tzen das. 408 00:24:26,301 --> 00:24:28,899 Mag vielleicht ganz freundlich gemeint sein 409 00:24:28,900 --> 00:24:30,290 von den braven Leuten, 410 00:24:30,291 --> 00:24:32,659 aber versprechen Sie sich eine milit�rische Wirkung davon? 411 00:24:32,660 --> 00:24:34,799 Im Gegenteil: Sobald es mal Ernst wird, 412 00:24:34,800 --> 00:24:37,879 da w�rde diese B�rgergarde nur Verwirrung stiften. 413 00:24:37,880 --> 00:24:40,839 Oder sind Sie vielleicht anderer Meinung, Herr Leutnant? 414 00:24:40,840 --> 00:24:42,919 Wenn ich mir gestatten darf: Ja! 415 00:24:43,759 --> 00:24:45,559 Die wollen doch das Richtige. 416 00:24:45,560 --> 00:24:48,219 (Lucadou) Sie mal einer an. Was wollen die denn? 417 00:24:48,220 --> 00:24:51,239 Das ganze Volk wehrf�hig machen, das wollen sie. 418 00:24:51,240 --> 00:24:53,619 Ein Volk von Soldaten wollen sie werden. 419 00:24:53,620 --> 00:24:55,540 Das k�nnen wir doch gebrauchen. 420 00:24:55,541 --> 00:24:58,899 Herr Oberst, in den B�rgern liegt die Rettung des Vaterlandes. 421 00:24:58,900 --> 00:25:01,339 Auf ihren Mut und auf ihre Haltung kommt es an. 422 00:25:01,340 --> 00:25:03,779 Wenn eine Festung belagert wird, dann gibt es keinen Unterschied 423 00:25:03,780 --> 00:25:05,639 mehr zwischen B�rgern und Soldaten. 424 00:25:05,640 --> 00:25:08,899 (Lucadou) Krieg f�hren ist ein Handwerk, das gelernt sein will. 425 00:25:08,900 --> 00:25:12,959 Gelernt, ja, aber ein Handwerk, Herr Oberst? Nein. 426 00:25:12,960 --> 00:25:15,879 Ein Handwerk ist es nicht, es ist eine Sache des Herzens, 427 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 und die Kolberger haben Herz. 428 00:25:17,681 --> 00:25:19,319 Sie lieben ihre Stadt und ihre Heimat 429 00:25:19,320 --> 00:25:20,859 und ihr Meer und ihre �cker, 430 00:25:20,860 --> 00:25:22,859 und darum werden sie sie besser verteidigen 431 00:25:22,860 --> 00:25:24,939 als die Herren Festungskommandanten. 432 00:25:24,940 --> 00:25:26,920 Magdeburg hatte 20.000 Soldaten 433 00:25:26,940 --> 00:25:29,150 und kapitulierte vor 500 Franzosen, 434 00:25:29,320 --> 00:25:31,139 ohne einen Schuss abzugeben. 435 00:25:31,140 --> 00:25:33,439 (Lucadou) Ja, was wollen Sie denn hier? 436 00:25:33,440 --> 00:25:36,259 In welchem Auftrag sammeln Sie eigentlich Leute um sich? 437 00:25:36,260 --> 00:25:38,640 Im Auftrag seiner Majest�t des K�nigs. 438 00:25:38,641 --> 00:25:40,819 Bitte, Handschreiben seiner Majest�t, 439 00:25:40,820 --> 00:25:43,119 dass er mich beauftragt, einen Freichor zusammenzustellen, 440 00:25:43,120 --> 00:25:45,279 �berall wo ich es f�r richtig halte. 441 00:25:45,280 --> 00:25:47,119 Und wenn es Sie interessiert, Herr Oberst, 442 00:25:47,120 --> 00:25:50,039 ich habe bereits 450 Mann im Kolberg'schen Land geworben. 443 00:25:50,040 --> 00:25:52,079 Wir sehen noch nicht sehr propper aus. 444 00:25:52,080 --> 00:25:55,299 Wir haben noch nicht f�r alle Uniformen, der Stoff ist knapp. 445 00:25:55,300 --> 00:25:56,570 Geld ist auch knapp. 446 00:25:56,571 --> 00:25:58,739 Vorl�ufig geht's nur aus meiner eigenen Tasche, 447 00:25:58,740 --> 00:26:00,659 aber das macht ja nichts weiter. 448 00:26:00,660 --> 00:26:03,519 (Lucadou) Na ja, warum gehen Sie mit Ihrem ehrenwerten Tatendrang 449 00:26:03,520 --> 00:26:05,539 nicht dahin, wo Krieg gef�hrt wird? 450 00:26:05,540 --> 00:26:07,979 Ich glaube, der Krieg wird bald zu uns kommen. 451 00:26:07,980 --> 00:26:09,799 Wir brauchen ihm nicht nachzulaufen. 452 00:26:09,800 --> 00:26:13,110 (Lucadou) Unsinn. Bis hier rauf kommt der Krieg nicht. 453 00:26:13,220 --> 00:26:15,430 Sobald Napoleon Berlin besetzt hat, 454 00:26:15,431 --> 00:26:17,159 da kann er den Frieden diktieren. 455 00:26:17,160 --> 00:26:19,039 Traurig, aber nicht zu �ndern. 456 00:26:19,820 --> 00:26:21,799 Was ist schon Kolberg f�r ihn? 457 00:26:22,060 --> 00:26:23,610 Ist ja fast nur ein Dorf. 458 00:26:24,320 --> 00:26:27,599 Riesen Dom, 'n paar lumpige H�user drum rum - 459 00:26:28,580 --> 00:26:30,999 nicht einen Mann, nicht eine Kanone 460 00:26:31,240 --> 00:26:32,980 wird der f�r Kolberg opfern. 461 00:26:33,920 --> 00:26:38,599 # Das Jahr ist halb vergangen, 462 00:26:38,880 --> 00:26:43,879 der Bauer m�ht das Korn. 463 00:26:44,060 --> 00:26:54,579 So manche hat zur Sommerzeit ihr Herz verloren. # 464 00:26:57,000 --> 00:27:01,399 * Maria summt eine lange Passage. * 465 00:27:16,960 --> 00:27:22,059 # Das Meer tr�gt viele Schiffe, 466 00:27:22,340 --> 00:27:26,739 die fahren weit vorbei. 467 00:27:27,820 --> 00:27:33,239 F�r einen, der bald kommen mag, 468 00:27:34,420 --> 00:27:38,579 kommen mag, 469 00:27:39,640 --> 00:27:45,499 halt' ich mein Herze frei. # 470 00:27:49,180 --> 00:27:52,499 * Marias Summen vereint sich mit einem Chor, 471 00:27:52,780 --> 00:27:56,799 dann steigert das Orchester die pathetische Wirkung. * 472 00:28:09,500 --> 00:28:11,939 * Dramatische Wende der Musik. * 473 00:28:16,600 --> 00:28:19,119 Als Vorsitzender des Zehn-M�nner-Rates 474 00:28:19,279 --> 00:28:23,019 bringe ich euch einen umst�ndlichen, in franz�sischer Sprache 475 00:28:23,020 --> 00:28:26,259 abgefassten Brief des derzeitigen Generalgouverneurs 476 00:28:26,440 --> 00:28:30,819 f�r Pommern zur Kenntnis, der heute in zweifacher Fassung 477 00:28:31,080 --> 00:28:32,619 hier eingetroffen ist. 478 00:28:32,860 --> 00:28:35,880 Einen an den Kommandanten der Festung Kolberg und 479 00:28:35,881 --> 00:28:37,739 einen an den B�rgerrepr�sentanten. 480 00:28:37,740 --> 00:28:39,419 Ich werde ihn euch mal vorlesen: 481 00:28:39,420 --> 00:28:43,020 "...et aux repr�sentant de citoyens de la ville de Kolberg. 482 00:28:43,480 --> 00:28:45,040 Au nom de l'Empereur..." 483 00:28:45,041 --> 00:28:47,479 (Tiedemann) Franz�sisch? Das k�nnen ja doch nicht alle. 484 00:28:47,480 --> 00:28:49,519 Sag uns mal den Inhalt auf Deutsch. 485 00:28:49,520 --> 00:28:51,259 Na, also dann auf gut Deutsch: 486 00:28:51,260 --> 00:28:54,100 "Die Franzosen haben das nun nicht mehr n�tig, 487 00:28:54,160 --> 00:28:55,860 gegen uns loszumarschieren, 488 00:28:55,900 --> 00:28:58,579 wir werden ganz einfach per Post erobert. 489 00:28:58,980 --> 00:29:02,779 Die Kommandanten haben ihre Festungen zu �bergeben und 490 00:29:02,859 --> 00:29:06,199 die B�rgerrepr�sentanten werden nach Stettin beordert, 491 00:29:06,200 --> 00:29:09,219 um den Eid auf den franz�sischen Kaiser zu leisten." 492 00:29:09,220 --> 00:29:12,019 (Rektor) Na, das hat's ja noch nicht gegeben. 493 00:29:12,020 --> 00:29:13,699 Jetzt soll'n wir vor ihnen kapitulieren, 494 00:29:13,700 --> 00:29:15,099 ehe sie �berhaupt da sind? 495 00:29:15,100 --> 00:29:16,899 (Rat 1) Ja, wie sch�tzen sie uns ein? 496 00:29:16,900 --> 00:29:20,159 (Rat 2) So wie Magdeburger oder Spandauer sch�tzen die uns ein. 497 00:29:20,160 --> 00:29:22,259 (Tiedemann) Ach, die Magdeburger und die Spandauer, 498 00:29:22,260 --> 00:29:24,639 was konnten denn die daf�r? Die hatten feige Kommandanten. 499 00:29:24,640 --> 00:29:26,959 In Erfurt, da sind die B�rger und die Soldaten 500 00:29:26,960 --> 00:29:28,419 vor das Kommandantenhaus gezogen. 501 00:29:28,420 --> 00:29:30,399 Die h�tten den Kommandanten umgebracht, wenn sie ihn 502 00:29:30,400 --> 00:29:32,139 erwischt h�tten. K�mpfen wollten die f�r ihre Stadt. 503 00:29:32,140 --> 00:29:34,219 (Zaufke) Man sollte den Krieg von der Stadt 504 00:29:34,220 --> 00:29:35,899 unter allen Umst�nden fernhalten. 505 00:29:35,900 --> 00:29:37,399 Na, schreib das doch mal an Napoleon, 506 00:29:37,400 --> 00:29:39,039 vielleicht tut er dir den Gefallen. 507 00:29:39,040 --> 00:29:40,559 Na, wenn hier die Granaten einschlagen, 508 00:29:40,560 --> 00:29:42,199 dann gehen sie doch in unsere H�user. 509 00:29:42,200 --> 00:29:43,839 (Rektor) Darf ich mal, Nettelbeck? 510 00:29:43,840 --> 00:29:45,219 Jawoll, Herr Rektor. 511 00:29:45,559 --> 00:29:48,619 Wollen mal h�ren, was uns die Schule zu sagen hat. 512 00:29:48,620 --> 00:29:51,199 Nichts weiter als nach den Vernunftsgr�nden 513 00:29:51,200 --> 00:29:52,999 f�r unser Tun zu fragen, meine Herrn. 514 00:29:53,000 --> 00:29:55,279 Wenn man ein Haus bauen will, muss man einen Plan haben, 515 00:29:55,280 --> 00:29:56,939 sonst macht man sich l�cherlich. 516 00:29:56,940 --> 00:29:58,959 Wenn wir den Krieg alleine fortf�hren, 517 00:29:58,960 --> 00:30:00,439 was wird die Folge sein? 518 00:30:00,440 --> 00:30:03,499 Man wird uns einkesseln, wird uns jede Zufuhr abschneiden - 519 00:30:03,500 --> 00:30:06,039 auch Ihre Vorr�te werden eines Tages zu Ende gehen, 520 00:30:06,040 --> 00:30:07,090 Herr Nettelbeck. 521 00:30:07,320 --> 00:30:10,960 Na, also sch�n, wir setzen uns zur Wehr bis auf's �u�erste. 522 00:30:10,961 --> 00:30:14,059 Ja, aber, meine Herrn, die da dr�ben schlafen ja auch nicht. 523 00:30:14,060 --> 00:30:17,660 Und gegen den Sturm kann auch Herr Nettelbeck nicht husten. 524 00:30:17,700 --> 00:30:20,939 Und gegen moderne franz�sische Artillerie... 525 00:30:21,369 --> 00:30:22,879 da hilft kein Heldentum. 526 00:30:22,880 --> 00:30:25,999 (Rat 1) Na, wenn wir so reden, k�nnen wir gleich einpacken. 527 00:30:26,000 --> 00:30:29,019 Ist ja ganz gut, dass es mal ausgesprochen wurde. 528 00:30:29,419 --> 00:30:31,619 Also, dann k�nnen wir ja abstimmen. 529 00:30:31,620 --> 00:30:34,199 (Tiedemann) �ber so einen ehrlose Zumutung stimmt man nicht ab. 530 00:30:34,200 --> 00:30:36,079 (Reeder) Den Grund wollen wir wissen, 531 00:30:36,080 --> 00:30:39,679 warum wir uns vielleicht opfern sollen - den Zweck, das Ziel. 532 00:30:39,680 --> 00:30:43,099 Ach, Gr�nde brauchen Sie, ein anst�ndiger Kerl zu bleiben. 533 00:30:43,100 --> 00:30:47,379 Es gibt auch Gr�nde, warum man eine Festung nicht aufgeben soll. 534 00:30:48,020 --> 00:30:51,399 Zum Beispiel die besten franz�sischen Kanonen, 535 00:30:51,649 --> 00:30:55,379 von denen Sie vorher sprachen, Herr Rektor, hier festzuhalten 536 00:30:55,380 --> 00:30:57,999 vor Kolberg, damit sie nicht gegen unsere Truppen bei Danzig 537 00:30:58,000 --> 00:31:00,079 oder Tilsit oder sonst wo eingesetzt werden k�nnen. 538 00:31:00,080 --> 00:31:01,959 Das w�re zum Beispiel schon ein Grund. 539 00:31:01,960 --> 00:31:04,159 Ach, sachliche Gr�nde gibt es viele, aber es gibt auch 540 00:31:04,160 --> 00:31:06,759 unsachliche Gr�nde, wie Sie sie vielleicht nachher nennen werden. 541 00:31:06,760 --> 00:31:10,299 Was w�rde zum Beispiel aus einem Preu�en werden, 542 00:31:10,520 --> 00:31:13,719 das sagt: "Du, Napoleon, du bist ja so viel st�rker, 543 00:31:13,720 --> 00:31:16,659 so viel m�chtiger, komm man und verschluck' uns man ruhig, 544 00:31:16,660 --> 00:31:18,419 wir k�nnen ja doch nichts gegen dich machen." 545 00:31:18,420 --> 00:31:20,740 Was w�rde aus diesen Menschen werden, 546 00:31:20,900 --> 00:31:23,210 die so denken und so sprechen w�rden? 547 00:31:23,211 --> 00:31:25,799 Na, die w�rden sich doch selbst ausrotten. 548 00:31:25,800 --> 00:31:27,739 Und sie verdienten auch gar nichts anderes, 549 00:31:27,740 --> 00:31:29,319 als ausgerottet zu werden. 550 00:31:29,320 --> 00:31:31,099 (Zaufke) Na, �berlegen muss man doch sowas. 551 00:31:31,100 --> 00:31:34,159 (Rektor) Die Vernunft, man muss auf die Vernunft h�ren, 552 00:31:34,160 --> 00:31:36,439 meine Herren, nicht nur auf die Begeisterung. 553 00:31:36,440 --> 00:31:37,919 Begeisterung ist billig. 554 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 Na also, wollen wir kapitulieren. 555 00:31:39,961 --> 00:31:43,079 Kann ich ja meine Koffer packen und nach Stettin fahren. 556 00:31:43,080 --> 00:31:45,759 (Rat 3) Kapitulieren, n�, wer hat'n das gesagt? 557 00:31:45,760 --> 00:31:48,059 (Rektor) Nein, nein, nein, kapitulieren nicht. 558 00:31:48,060 --> 00:31:50,999 (Schreiend) Also, wer will denn nun kapitulieren? 559 00:31:51,000 --> 00:31:54,010 (Reeder) Ich! Ich glaube, es sind dann auch mehr, 560 00:31:54,020 --> 00:31:56,000 die kapitulieren wollen als ich. 561 00:31:56,001 --> 00:31:58,499 Die Herren sind blo� zu feige, es zu sagen. 562 00:31:58,500 --> 00:32:02,079 Ach, und der Herr Reeder Gollnow, der ist der Mutige? 563 00:32:02,340 --> 00:32:06,179 Es geh�rt ja auch Mut dazu, zu erkl�ren, dass ich es ablehne, 564 00:32:06,180 --> 00:32:09,219 in einer Stadt zu leben, die vom Feinde belagert wird. 565 00:32:09,220 --> 00:32:11,759 Ich habe keinerlei Appetit auf'n Heldentod, 566 00:32:11,760 --> 00:32:14,479 wenn Sie's schon wissen wollen. Ich bin ja kein Soldat. 567 00:32:14,480 --> 00:32:16,999 Und alles, was ich in meinem Leben gesammelt habe, 568 00:32:17,000 --> 00:32:19,939 das ist mir zu Schade, es einfach zertr�mmern zu lassen. 569 00:32:19,940 --> 00:32:23,650 Sie haben doch so'n sch�nes Schiff, Herr Reeder Gollnow, ne? 570 00:32:23,840 --> 00:32:27,600 Dann packen Sie doch all Ihre ganzen Sachen auf Ihr Schiff und 571 00:32:27,601 --> 00:32:30,379 reisen Sie mit Ihrer werten Familie nach Bornholm oder 572 00:32:30,380 --> 00:32:32,920 Schweden, da kommen Sie um den Krieg rum. 573 00:32:33,789 --> 00:32:35,639 Oder bilden Sie sich etwa ein, 574 00:32:35,640 --> 00:32:38,419 wir werden unsere sch�ne alte Stadt preisgeben, 575 00:32:38,420 --> 00:32:42,559 blo� damit Ihr wertvolles Eigentum unangetastet bleibt? 576 00:32:43,540 --> 00:32:46,919 Ihr Haus am Markt, das ist mir ebenso wertvoll 577 00:32:47,200 --> 00:32:51,479 wie die armseligste Tagel�hner-Kate da unten an der Persante. 578 00:32:51,480 --> 00:32:54,139 (Ratsdiener) Der franz�sische Commissaire ist da, 579 00:32:54,140 --> 00:32:55,959 darf er eintreten? Bitte. 580 00:33:00,389 --> 00:33:03,659 (Commissaire) Meine Herren, ich erwarte Ihre Antwort. 581 00:33:03,660 --> 00:33:07,539 Sagen Sie dem Gouverneur des Kaisers von Frankreich, 582 00:33:08,880 --> 00:33:13,279 die deutschen K�nige, Kurf�rsten und F�rsten 583 00:33:14,120 --> 00:33:17,730 sind von ihrem Eid auf den deutschen Kaiser zur�ckgetreten, 584 00:33:17,731 --> 00:33:20,419 und der deutsche Kaiser hat seinen Eid auf das Reich 585 00:33:20,420 --> 00:33:22,779 in der Stunde der Not nicht gehalten. 586 00:33:23,860 --> 00:33:27,700 Aber die freien B�rger der alten Hansestadt Kolberg wollen sich 587 00:33:27,701 --> 00:33:30,899 lieber unter den Tr�mmern ihrer Mauern begraben lassen, 588 00:33:30,900 --> 00:33:34,299 als ihren Eid auf den K�nig und Herrn brechen. 589 00:33:34,300 --> 00:33:37,199 Wir haben auf den K�nig von Preu�en geschworen. 590 00:33:37,200 --> 00:33:39,219 Einen K�nig von Preu�en gibt's nicht mehr, 591 00:33:39,220 --> 00:33:41,719 der ist mit samt seiner Regierung nach K�nigsberg gefl�chtet. 592 00:33:41,720 --> 00:33:43,799 Dann bin ich K�nig von Kolberg. 593 00:33:44,220 --> 00:33:46,140 Sagen Sie das Ihrem Gouverneur! 594 00:34:03,900 --> 00:34:05,999 * Sie sprechen Franz�sisch. * 595 00:36:00,520 --> 00:36:02,779 * Glockengel�ut * 596 00:36:08,320 --> 00:36:12,019 * Pathetische Musik mischt sich mit den Glocken. * 597 00:36:17,300 --> 00:36:19,039 * Die Gl�ser klingen. * 598 00:36:22,240 --> 00:36:24,619 Ein schweres Jahr geht zu Ende, 599 00:36:26,080 --> 00:36:27,739 ein neues kommt herauf: 600 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 1807. 601 00:36:30,429 --> 00:36:32,739 (Werner) Na, das klingt ja so d�ster. 602 00:36:32,740 --> 00:36:34,119 Maria, steck' mal den Weihnachtsbaum an. 603 00:36:34,120 --> 00:36:35,839 Wer wei�, ob wir n�chstes Jahr noch alle 604 00:36:35,840 --> 00:36:38,899 so um ihn herumsitzen werden. (Friedrich) Na, unk nicht, Vater! 605 00:36:38,900 --> 00:36:42,019 (Werner) Mir schwant sowas, Junge, manchmal wei� man mehr, 606 00:36:42,020 --> 00:36:43,059 als man wei�. 607 00:36:43,320 --> 00:36:48,279 * Claus spielt Klavier / Sonate No. 14 von Beethoven. * 608 00:36:58,640 --> 00:37:01,619 Prost, Nettelbeck, auf 1807. Prost Neujahr. 609 00:37:02,540 --> 00:37:05,199 Man kann kein vergn�gtes Neujahr feiern, 610 00:37:05,479 --> 00:37:08,679 wenn man ein todtrauriges Sylvester hinter sich hat. 611 00:37:08,680 --> 00:37:10,959 Sie k�nnen doch heute ganz zufrieden sein, Nettelbeck. 612 00:37:10,960 --> 00:37:12,979 Die B�rger haben sich doch gro�artig benommen. 613 00:37:12,980 --> 00:37:15,619 'Ne bessere Antwort konnten Sie dem Gouverneur gar nicht geben 614 00:37:15,620 --> 00:37:17,520 und nun soll'n sie mal kommen. 615 00:37:18,120 --> 00:37:20,759 Na ja, ist ja noch mal gut gegangen. 616 00:37:20,760 --> 00:37:24,019 Aber die Franzosen haben das blo� nicht richtig gemacht. 617 00:37:24,020 --> 00:37:26,519 Wenn die statt des einen kaiserlichen Brieftr�gers 618 00:37:26,520 --> 00:37:28,299 hundert Mann geschickt h�tten, 619 00:37:28,300 --> 00:37:31,219 da h�tte ihnen Lucadou mit hundert h�flichen Verbeugungen 620 00:37:31,220 --> 00:37:34,419 alle Tore ge�ffnet. Ich war heute bei Lucadou. 621 00:37:35,480 --> 00:37:37,879 Fragt mich nicht, wie es da war. 622 00:37:38,500 --> 00:37:41,039 Grauenvoll trostlos war es. 623 00:37:43,920 --> 00:37:46,430 Wir brauchen einen anderen Kommandanten. 624 00:37:47,980 --> 00:37:50,319 * Mondscheinsonate * 625 00:37:59,140 --> 00:38:01,050 Na, willst du mit mir ansto�en? 626 00:38:01,051 --> 00:38:03,919 (Friedrich) Nein, ich m�cht' dich etwas fragen, Schill. 627 00:38:03,920 --> 00:38:06,679 Bitte. (Friedrich) Liebst du Maria? 628 00:38:10,399 --> 00:38:13,819 Auf eine so direkte Frage war ich nicht gefasst, aber... 629 00:38:13,820 --> 00:38:15,400 (Friedrich) Antworte mir! 630 00:38:17,920 --> 00:38:19,459 Tja,... ich liebe sie. 631 00:38:19,460 --> 00:38:21,979 (Friedrich) Um Gottes Willen, was soll denn daraus werden? 632 00:38:21,980 --> 00:38:24,079 Ja, vielleicht was daraus werden soll? 633 00:38:24,080 --> 00:38:25,999 (Friedrich) Das musst du dir doch �berlegen, Schill, 634 00:38:26,000 --> 00:38:27,779 das ist doch meine Schwester. Ja... 635 00:38:27,780 --> 00:38:30,159 (Friedrich) Ich hab' da mal einen Satz in einem Buch gelesen. 636 00:38:30,160 --> 00:38:33,259 Ich lese sonst nicht, aber den Satz hab' ich mir gemerkt. 637 00:38:33,260 --> 00:38:37,039 "Tu keinem M�dchen etwas zu Leide, bedenke immer, 638 00:38:37,320 --> 00:38:40,690 dass deine Mutter auch einmal ein M�dchen gewesen ist." 639 00:38:41,000 --> 00:38:42,339 Ja, so hei�t das. 640 00:38:44,300 --> 00:38:46,900 Ich werde nie im Leben eine Frau heiraten. 641 00:38:46,901 --> 00:38:49,139 Ich bin mit dem Krieg verheiratet, Friedrich. 642 00:38:49,140 --> 00:38:51,499 (Friedrich) Ja, siehst du, Schill, und darum bitte ich dich, 643 00:38:51,500 --> 00:38:53,919 mach sie nicht ungl�cklich. Ich habe Angst um Maria. 644 00:38:53,920 --> 00:38:56,319 Du wei�t zwar nicht, was du von mir verlangst, 645 00:38:56,320 --> 00:38:58,299 aber ich versprech' dir's. 646 00:39:00,860 --> 00:39:03,300 Ich werde sie nicht ungl�cklich machen. 647 00:39:03,520 --> 00:39:04,690 (Friedrich) Danke. 648 00:39:06,760 --> 00:39:08,539 Liebe kleine Maria, 649 00:39:08,629 --> 00:39:11,879 arme kleine Frau, du bist f�r den Frieden geschaffen, 650 00:39:11,880 --> 00:39:15,339 das steht in deinen Augen und k�nnte einen den ganzen Krieg 651 00:39:15,340 --> 00:39:16,639 vergessen machen. 652 00:39:17,200 --> 00:39:20,419 Nun sieh' mal, auf diese Augen und 653 00:39:20,620 --> 00:39:23,139 diesen Frieden trinke ich mit dir. 654 00:39:24,100 --> 00:39:26,579 Prost, meine Liebe. Prost, Schill. 655 00:39:27,720 --> 00:39:29,199 * Pathetische Musik * 656 00:39:44,380 --> 00:39:46,439 * Jubelnde Menschen * 657 00:39:57,109 --> 00:39:59,079 (Lucadou) Was ist denn hier los? 658 00:39:59,080 --> 00:40:00,939 Das sehen Sie ja, Herr Kommandant. 659 00:40:00,940 --> 00:40:02,790 Wir holen die Kanonen an Land. 660 00:40:02,839 --> 00:40:04,399 Was sind das f�r Kanonen? 661 00:40:04,400 --> 00:40:07,359 Womit wir vermutlich auf die Franzosen schie�en werden. 662 00:40:07,360 --> 00:40:10,559 Wem geh�ren die Kanonen? Wer hat Euch den Auftrag gegeben? 663 00:40:10,560 --> 00:40:12,130 Herr Leutnant von Schill. 664 00:40:12,131 --> 00:40:14,419 Wo steckt der Rittmeister von Schill? 665 00:40:14,420 --> 00:40:15,939 Den kenn' ich nicht. 666 00:40:15,940 --> 00:40:18,339 Ich kenn' nur einen Herrn Leutnant von Schill. 667 00:40:18,340 --> 00:40:21,899 Ich sage Rittmeister von Schill, der K�nig hat ihn bef�rdert. 668 00:40:21,900 --> 00:40:24,799 Er w�rde es nicht getan haben, wenn er gewusst h�tte, 669 00:40:24,800 --> 00:40:28,119 welcher Insubordination er sich hier schuldig macht. 670 00:40:28,120 --> 00:40:31,039 Ich will jetzt wissen, was das f�r Kanonen sind? 671 00:40:31,040 --> 00:40:33,039 (Friedrich) Die Kanonen hat eine schwedische Fregatte 672 00:40:33,040 --> 00:40:35,099 bis zur Neutralit�tszone gebracht, Herr Kommandant, 673 00:40:35,100 --> 00:40:37,239 und von da hat Herr Nettelbeck sie mit unserer schwimmenden 674 00:40:37,240 --> 00:40:39,059 Tanzfl�che in den Hafen geschleppt, 675 00:40:39,060 --> 00:40:41,359 weil das schwedische Schiff nicht einfahren durfte. 676 00:40:41,360 --> 00:40:43,859 (Lucadou) Und von wem hat der Nettelbeck den Auftrag dazu? 677 00:40:43,860 --> 00:40:45,139 Von niemandem. 678 00:40:45,209 --> 00:40:48,599 Ich bin B�rgerrepr�sentant und kann Entschl�sse fassen, 679 00:40:48,600 --> 00:40:50,039 ohne Sie zu fragen. 680 00:40:50,040 --> 00:40:53,139 Ist der Rittmeister von Schill wieder in diese Sache verwickelt? 681 00:40:53,140 --> 00:40:55,919 Verwickelt? Was soll das hei�en, verwickelt? 682 00:40:55,920 --> 00:40:58,439 Sie sprechen ja mit uns, als ob wir Verbrecher w�ren. 683 00:40:58,440 --> 00:41:00,359 Wo ist der Rittmeister von Schill? 684 00:41:00,360 --> 00:41:02,639 Wenn er mit dieser Sache was zu tun hat, 685 00:41:02,640 --> 00:41:04,399 dann hat er sich den Hals gebrochen. 686 00:41:04,400 --> 00:41:06,839 (Friedrich) Von Schill ist mit 15 Mann nach Osten geritten. 687 00:41:06,840 --> 00:41:08,319 Von Osten her hat's geschossen. 688 00:41:08,320 --> 00:41:10,759 (Lucadou) So. Sie, Herr Nettelbeck, 689 00:41:10,760 --> 00:41:14,399 Sie melden sich in einer Stunde bei mir auf der Kommandantur. 690 00:41:14,400 --> 00:41:16,919 Das wird wohl ein bisschen sp�ter werden m�ssen. 691 00:41:16,920 --> 00:41:19,379 So schnell kriegen wir die Kanonen nicht unter's Dach. 692 00:41:19,380 --> 00:41:21,499 Das lassen Sie gef�lligst meine Sorge sein, 693 00:41:21,500 --> 00:41:22,939 was aus den Kanonen wird. 694 00:41:22,940 --> 00:41:25,959 Ach, Herr Kommandant, wenn wir darauf gewartet h�tten, 695 00:41:25,960 --> 00:41:28,439 dass Sie sich sorgen, dann h�tten wir die Kanonen nicht. 696 00:41:28,440 --> 00:41:31,659 Seit wann ist es Sitte, dass sich der B�rgerrepr�sentant 697 00:41:31,660 --> 00:41:34,519 einer Stadt um die Beschaffung von Kanonen bem�ht? 698 00:41:34,520 --> 00:41:38,179 Seit dem Tage als ein gewisser Kommandant von Lucadou 699 00:41:38,400 --> 00:41:40,099 hier in Kolberg einzog. 700 00:41:40,620 --> 00:41:43,180 Und dann fahrl�ssigster Weise die Kanonen 701 00:41:43,200 --> 00:41:45,350 auf unseren W�llen verrosten lie�. 702 00:41:45,460 --> 00:41:47,320 Und damit in str�flicher Weise 703 00:41:47,349 --> 00:41:49,619 die Sicherheit der Stadt gef�hrdete. 704 00:41:49,620 --> 00:41:52,959 Wenn die franz�sische Artillerie wochenlang, monatelang auf 705 00:41:52,960 --> 00:41:56,799 unserer Stadt herumtrommelt, dann bleibt uns sowieso nichts anderes 706 00:41:56,800 --> 00:41:58,830 �brig, als zu Kreuze zu kriechen. 707 00:41:59,040 --> 00:42:00,459 Zu Kreuze kriechen? 708 00:42:00,680 --> 00:42:02,819 Das hei�t also Kapitulation?! 709 00:42:03,060 --> 00:42:06,519 Jawohl, in dem Augenblick, wo ich es f�r richtig halte, 710 00:42:06,740 --> 00:42:07,939 kapituliere ich! 711 00:42:08,540 --> 00:42:10,990 Kapitulation ist besser als Selbstmord. 712 00:42:10,991 --> 00:42:14,239 Wer in meiner Gegenwart von zu Kreuze kriechen redet, 713 00:42:14,240 --> 00:42:16,459 dem ramme ich meinen S�bel in den Leib. 714 00:42:16,460 --> 00:42:18,330 (Adjutant) Sie sind verhaftet! 715 00:42:19,560 --> 00:42:21,659 (Beobachter, off) Schreiben Sie: 716 00:42:21,940 --> 00:42:25,750 Franz�sische Vorhuten s�d�stlich der Stadt am Kiefernw�ldchen. 717 00:42:26,360 --> 00:42:28,800 Es werden Kanonen in Stellung gebracht. 718 00:42:34,460 --> 00:42:39,059 �stlich der Stadt, etwa in der H�he des Bullenwinkel-Geh�ftes, 719 00:42:39,320 --> 00:42:42,319 sind Zelte zu sehen, abgesessene Kavallerie und 720 00:42:42,539 --> 00:42:45,019 ein Trupp von etwa 100 Mann zieht heran. 721 00:42:45,020 --> 00:42:48,280 Sofort Meldung hinunter zu Herrn Leutnant von Schill! 722 00:42:48,580 --> 00:42:51,720 Angriff von allen Seiten - pr�zise zu gleicher Zeit - 723 00:42:51,760 --> 00:42:54,090 wie wild schie�en und niederschlagen, 724 00:42:54,091 --> 00:42:56,319 damit sie gar nicht erst zur Besinnung kommen, verstanden? 725 00:42:56,320 --> 00:42:57,539 (Soldaten, off) Jawohl, Herr Leutnant. 726 00:42:57,540 --> 00:42:59,599 Lasst euch aber in keinen l�ngeren Kampf ein, 727 00:42:59,600 --> 00:43:01,299 damit ihnen nicht unsere Unterlegenheit auff�llt. 728 00:43:01,300 --> 00:43:03,159 Gruppe Franz? (Soldat) Hier, Herr Leutnant. 729 00:43:03,160 --> 00:43:05,299 Du reitest mit deiner Gruppe auf die Stra�e nach Tamm. 730 00:43:05,300 --> 00:43:07,339 Auf der Kreuzung nach Altstadt gehst du in Deckung. 731 00:43:07,340 --> 00:43:10,419 Sowie du Schie�en h�rst - Attacke - sofort angreifen! 732 00:43:10,420 --> 00:43:14,579 Nur eine einzige Salve, h�rst du? Aber die muss sitzen! 733 00:43:14,580 --> 00:43:16,699 Und dass ihr mir nicht ohne die franz�sischen Kanonen 734 00:43:16,700 --> 00:43:17,999 nach Hause kommt. 735 00:43:18,260 --> 00:43:19,899 Schill, die Franzosen! 736 00:43:19,900 --> 00:43:22,319 Bist du ihnen begegnet? Am Bullenwinkel... 737 00:43:22,320 --> 00:43:24,179 Was ist im Bullenwinkel? Die haben unseren Hof besetzt. 738 00:43:24,180 --> 00:43:25,919 Wie viele sind es? Der Vater ist drin. 739 00:43:25,920 --> 00:43:28,039 Wie viele sind's? Der Claus ist auch drin. 740 00:43:28,040 --> 00:43:29,739 Ich frag dich, wie viele es sind? Viele! 741 00:43:29,740 --> 00:43:30,999 Maria, sind's hundert? 742 00:43:31,000 --> 00:43:33,099 Hundert oder f�nfzig, das wei� ich doch nicht. 743 00:43:33,100 --> 00:43:34,899 Ich hab' sie doch nicht gez�hlt. 744 00:43:34,900 --> 00:43:36,479 Wie viele sind wir noch? (Soldat) 16 Mann. 745 00:43:36,480 --> 00:43:39,330 Alle Mann aufsitzen, es geht zum Bullenwinkel! 746 00:43:39,380 --> 00:43:43,679 * Die franz�sischen Soldat singen und lallen betrunken. * 747 00:43:54,220 --> 00:43:56,830 (Franz. Soldat 1) Claus, vive l'Empereur. 748 00:43:56,940 --> 00:43:58,739 (Alle) Vive l'Empereur. 749 00:44:00,689 --> 00:44:04,219 (Franz. Soldat 2) Na, trinkst du nicht mit auf den Kaiser? 750 00:44:04,220 --> 00:44:06,499 (Claus) Doch. (Soldat) Vive l'Empereur, na? 751 00:44:06,500 --> 00:44:08,939 (Claus) Vive l'Empereur. (Soldat) Lauter! 752 00:44:08,940 --> 00:44:12,299 (Claus) Vive l'Empereur. (Alle) Vive l'Empereur. 753 00:44:16,600 --> 00:44:18,299 * Dramatischer Tusch * 754 00:44:25,660 --> 00:44:27,039 * Trabende Musik * 755 00:44:51,060 --> 00:44:52,999 (Ausrufer) Bekanntmachung! 756 00:44:53,180 --> 00:44:56,639 Aufgrund des �ber Stadt und Festung Kolberg verh�ngten 757 00:44:56,860 --> 00:45:01,399 Belagerungszustandes hat der Kommandant unter heutigem Datum 758 00:45:01,640 --> 00:45:04,639 den B�rgerrepr�sentanten Joachim Nettelbeck, 759 00:45:04,860 --> 00:45:09,719 Brauereibesitzer all hier, zum Tode durch Erschie�en verurteilt. 760 00:45:10,460 --> 00:45:14,139 Na, Vater Werner, nun mal nicht so tiefsinnig. 761 00:45:14,900 --> 00:45:18,639 Sind ja gerade noch dem Totengr�ber von der Schippe gehupft. 762 00:45:19,180 --> 00:45:20,379 (Werner) Leider. 763 00:45:20,380 --> 00:45:23,779 Na, seid Ihr nicht froh, dass Ihr die Bande wieder los seid 764 00:45:23,780 --> 00:45:24,919 aus Eurem Haus? 765 00:45:26,400 --> 00:45:28,490 (Werner) Is' nicht mehr mein Haus. 766 00:45:29,020 --> 00:45:32,020 An dem Tisch da werd' ich nie mehr sitzen k�nnen. 767 00:45:32,180 --> 00:45:33,379 Vive l'Empereur. 768 00:45:34,960 --> 00:45:37,920 Mein eigen Fleisch und Blut unter meinem Dach... 769 00:45:38,440 --> 00:45:39,659 Vive l'Empereur. 770 00:45:42,900 --> 00:45:44,239 Er war schon tot. 771 00:45:44,240 --> 00:45:47,239 Das war der, der das Bajonett auf dich gesetzt hat. 772 00:45:47,240 --> 00:45:48,240 Tot? 773 00:45:50,240 --> 00:45:51,240 Sieh mal an. 774 00:45:53,180 --> 00:45:56,430 In diesem Hause sind bis jetzt nur Werners gestorben. 775 00:45:58,060 --> 00:46:01,770 Sie stehlen mir's Haus, wie sie meinen Sohn gestohlen haben. 776 00:46:02,880 --> 00:46:04,979 Und nu' kommt das Land dran. 777 00:46:06,780 --> 00:46:07,780 R�uber. 778 00:46:07,900 --> 00:46:11,819 Ja, eins hat der Vorfall klar bewiesen: Das Haus muss weg. 779 00:46:12,300 --> 00:46:14,610 H�ren sie, Werner? Das Haus muss weg! 780 00:46:15,129 --> 00:46:17,499 Ich habe es mir von drau�en angesehen - 781 00:46:17,500 --> 00:46:20,040 es ist eine ideale Deckung f�r den Feind. 782 00:46:20,320 --> 00:46:24,320 Es liegt h�her als die D�ne, das kleine W�ldchen sch�tzt vor Sicht 783 00:46:24,321 --> 00:46:26,439 und hinter dem Geh�ft k�nnen sie jederzeit 784 00:46:26,440 --> 00:46:27,999 ihre Artillerie unbemerkt aufstellen. 785 00:46:28,000 --> 00:46:29,799 (Werner) Das Haus muss weg? 786 00:46:30,300 --> 00:46:31,539 Brennt's doch an. 787 00:46:32,680 --> 00:46:33,839 Dann isses weg. 788 00:46:34,080 --> 00:46:36,319 Was sagst du, das Haus muss weg? 789 00:46:36,980 --> 00:46:39,099 Unser Haus, der Hof hier? 790 00:46:39,440 --> 00:46:42,760 Es ist eine ideale Artilleriestellung gegen die Stadt. 791 00:46:42,761 --> 00:46:45,999 Man kann von Kolberg aus nicht in das W�ldchen einsehen und 792 00:46:46,000 --> 00:46:48,779 die Zufahrtsstra�e wird durch das Geh�ft verdeckt. 793 00:46:48,780 --> 00:46:51,910 Der ganze Hof hier ist wie eine nat�rliche Schanze. 794 00:46:52,060 --> 00:46:55,039 Wie ein Festungsglacis gegen Kolberg. 795 00:46:55,840 --> 00:46:57,799 Schill, ist das dein Ernst? 796 00:46:58,140 --> 00:46:59,410 Meiner ist es schon, 797 00:46:59,411 --> 00:47:02,279 aber ich wei� nicht, ob Euer Ernst so weit geht, 798 00:47:02,280 --> 00:47:04,650 dass ihr Euern Hof f�r Kolberg opfert. 799 00:47:04,669 --> 00:47:06,799 Ja, Vater, du sagst ja gar nichts. 800 00:47:06,800 --> 00:47:08,830 Red' doch, antworte ihm doch was. 801 00:47:08,831 --> 00:47:10,799 Was soll ich ihm denn antworten? 802 00:47:10,800 --> 00:47:12,300 Was, das fragst du mich? 803 00:47:12,500 --> 00:47:15,440 Dass es f�r uns kein Leben gibt ohne unser Haus. 804 00:47:19,280 --> 00:47:21,079 Wo willst du hin jetzt? 805 00:47:21,240 --> 00:47:24,639 Lass mich allein! 806 00:47:27,520 --> 00:47:30,219 * Schwerm�tige T�ne * 807 00:47:36,060 --> 00:47:38,159 * Die H�hner gackern laut. * 808 00:48:00,920 --> 00:48:05,839 (B�rger) Lucadou, gib den B�rger Nettelbeck frei! 809 00:48:06,480 --> 00:48:10,839 Lucadou, gib den B�rger Nettelbeck frei! 810 00:48:12,840 --> 00:48:16,859 (Ratsherr) Ja, ja, Herr von Lucadou, die Leute murren. 811 00:48:17,640 --> 00:48:21,300 Vorl�ufig murren sie noch, das kann noch ganz anders kommen. 812 00:48:22,369 --> 00:48:24,699 Ich f�rchte ganz andere Auswirkungen, 813 00:48:24,700 --> 00:48:28,450 wenn Sie den B�rgerrepr�sentanten wirklich erschie�en lassen. 814 00:48:28,640 --> 00:48:30,560 Ich garantiere f�r nichts mehr. 815 00:48:30,561 --> 00:48:34,159 Und ich gestehe, selbst ich w�rde vor nichts zur�ckschrecken, 816 00:48:34,160 --> 00:48:37,139 wenn Sie dem Nettelbeck auch nur ein Haar kr�mmten! 817 00:48:37,140 --> 00:48:39,319 Auch nicht vor Ihren schlimmsten Drohungen. 818 00:48:39,320 --> 00:48:41,420 (Lucadou) Das ist offener Aufruhr! 819 00:48:42,880 --> 00:48:45,319 * Dramatische Musik * 820 00:48:53,079 --> 00:48:56,199 Es ist jetzt keine Zeit f�r Streit im eigenen Haus, 821 00:48:56,200 --> 00:48:57,679 Herr Kommandant. Geben Sie Nettelbeck frei, 822 00:48:57,680 --> 00:48:58,780 wir brauchen ihn. 823 00:48:58,781 --> 00:49:01,579 Sie k�nnen das Urteil jetzt nicht vollstrecken lassen. 824 00:49:01,580 --> 00:49:03,619 (Lucadou) Wer sollte mich daran hindern? 825 00:49:03,620 --> 00:49:06,819 Ich bin eben dabei, die Exekutionsorder zu unterzeichnen. 826 00:49:06,820 --> 00:49:09,599 Franz�sische Vortrupps stehen 8 Meilen vor Kolberg. 827 00:49:09,600 --> 00:49:12,179 Ich komme aus Henkenhagen, ich habe sie gesehen. 828 00:49:12,180 --> 00:49:14,040 (Lucadou) 8 Meilen, sagen Sie? 829 00:49:16,280 --> 00:49:17,690 (Zaufke) F�rchterlich. 830 00:49:17,691 --> 00:49:21,379 (Rat) Oh nein, dann k�nnen wir sie morgen schon vor den Toren haben. 831 00:49:21,380 --> 00:49:22,610 (Zaufke) Furchtbar. 832 00:49:22,611 --> 00:49:24,879 (Lucadou) Sie haben das selbst gesehen, Herr Rittmeister? 833 00:49:24,880 --> 00:49:27,179 Ihre Vortrupps h�tten das sehen m�ssen, Herr Kommandant. 834 00:49:27,180 --> 00:49:29,319 Aber Ihr Prinzip ist es, sich nur um die Stadt selbst zu k�mmern. 835 00:49:29,320 --> 00:49:31,579 Was drau�en vorgeht... (Lucadou) Was f�llt Ihnen ein? 836 00:49:31,580 --> 00:49:34,959 Ich bin Kommandant von Kolberg, aber nicht von Pommern. 837 00:49:34,960 --> 00:49:36,739 (Rat 2) Glauben Sie, Herr Kommandant, 838 00:49:36,740 --> 00:49:38,459 dass die Franzosen das unterscheiden werden? 839 00:49:38,460 --> 00:49:40,639 (Lucadou) Wollen die Herren mir vorschreiben, 840 00:49:40,640 --> 00:49:43,119 wie ich mein milit�risches Amt aufzufassen habe? 841 00:49:43,120 --> 00:49:44,280 Wir wollen wissen, 842 00:49:44,281 --> 00:49:45,879 ob Sie Nettelbeck frei lassen oder nicht. 843 00:49:45,880 --> 00:49:47,779 Sie haben vielleicht Ihre Soldaten in der Hand, 844 00:49:47,780 --> 00:49:49,079 wer aber ist F�hrer der B�rger, 845 00:49:49,080 --> 00:49:50,399 wenn der Feind vor die Tore kommt? 846 00:49:50,400 --> 00:49:52,279 Man tr�gt keinen Zwist in der Stube aus, 847 00:49:52,280 --> 00:49:55,110 wenn einem das Dach �ber'm Kopf schon brennt. 848 00:49:55,300 --> 00:49:57,539 * Dramatische Musik * 849 00:49:57,599 --> 00:50:00,719 Treibt doch die Tiere weg, die laufen ja ins Feuer! 850 00:50:00,720 --> 00:50:02,600 (Claus) Wahnsinn, idiotischer. 851 00:50:05,240 --> 00:50:06,939 Wo ist denn der Vater? 852 00:50:09,540 --> 00:50:13,299 * Dramatische Musik * 853 00:50:14,060 --> 00:50:15,859 * K�he muhen in Angst. * 854 00:50:28,500 --> 00:50:32,559 * Dramatische Musik * 855 00:50:55,120 --> 00:50:56,680 Wein dich aus, mein Kind. 856 00:50:57,280 --> 00:50:58,799 Wein dich ruhig aus. 857 00:50:59,539 --> 00:51:03,079 Siehst du, dein Vater hat das eben nicht �berleben k�nnen, 858 00:51:03,080 --> 00:51:04,760 sein Haus brennen zu sehen. 859 00:51:05,380 --> 00:51:07,399 Er hat's nicht ausgehalten und 860 00:51:08,520 --> 00:51:11,559 gern w�rd' ich jetzt Vater f�r dich sein, 861 00:51:14,380 --> 00:51:15,380 aber... 862 00:51:17,220 --> 00:51:19,699 jetzt kommt eben das gro�e "aber". 863 00:51:20,360 --> 00:51:23,479 Und was ist dann mit uns und mit der Stadt? 864 00:51:28,760 --> 00:51:32,010 Ich habe einen Brief geschrieben, heut' in der Nacht, 865 00:51:32,520 --> 00:51:35,239 und zwar an keinen geringeren als,... 866 00:51:37,160 --> 00:51:38,160 tja, 867 00:51:39,040 --> 00:51:43,059 an unser allergn�digsten K�nig und Herrn. 868 00:51:45,500 --> 00:51:49,040 Ich h�tt' nicht die Courage gehabt, aber in dieser Stunde, 869 00:51:49,500 --> 00:51:52,440 da glaube ich, da darf man ja wohl alles. Nicht? 870 00:51:53,160 --> 00:51:57,979 Ich bitte nicht um mich, in diesem Brief, nein. 871 00:51:58,620 --> 00:52:01,159 Wenn der in seine H�nde gelangt,... 872 00:52:01,660 --> 00:52:03,160 dann bin ich ja schon... 873 00:52:04,569 --> 00:52:07,099 Ach Gott, was wissen wir, wo wir da sind? 874 00:52:07,100 --> 00:52:10,059 Aber versprich es mir, ja? Versprich es mir in die Hand, 875 00:52:10,060 --> 00:52:12,979 Maria, bring diesen Brief nach K�nigsberg. 876 00:52:12,980 --> 00:52:15,219 Du schaffst es, ich wei� es ganz genau. 877 00:52:15,220 --> 00:52:17,759 Du schaffst es. Geh' zu Schill, der wird sagen, 878 00:52:17,760 --> 00:52:19,739 wie du auf's Schiff und aus dem Hafen kommst. 879 00:52:19,740 --> 00:52:22,059 Aber lass dich nicht in den Vorzimmern abspeisen. 880 00:52:22,060 --> 00:52:24,599 Gib auch keinem Diener diesen Brief, auch keinem Adjutanten. 881 00:52:24,600 --> 00:52:27,519 In seine H�nde musst du ihn legen, h�rst du, 882 00:52:27,520 --> 00:52:29,259 seine Augen m�ssen ihn lesen. 883 00:52:29,260 --> 00:52:31,359 Was steht denn drin in dem Brief? 884 00:52:34,120 --> 00:52:37,960 Ich bitte f�r Kolberg um einen jungen und mutigen Kommandanten. 885 00:52:37,961 --> 00:52:39,619 Man schickt doch ein kleines M�dchen nicht 886 00:52:39,620 --> 00:52:41,099 durch die franz�sischen Linien. 887 00:52:41,100 --> 00:52:43,019 Warum denn nicht, wenn es wichtig ist? 888 00:52:43,020 --> 00:52:46,479 Warum schickt er gerade dich? Ich begreife Nettelbeck nicht. 889 00:52:46,480 --> 00:52:49,479 Weil er mir vertraut, Schill, mehr als du. 890 00:52:49,829 --> 00:52:52,259 Er konnte es auch keinem anderen sagen, 891 00:52:52,260 --> 00:52:54,419 es durfte ja niemand zu ihm ins Gef�ngnis. 892 00:52:54,420 --> 00:52:56,560 Nur ich, weil Vater gestorben ist. 893 00:52:56,600 --> 00:52:59,139 Warte doch bis er frei ist und, �h,... 894 00:53:00,220 --> 00:53:01,780 dann sprech' ich mit ihm. 895 00:53:02,260 --> 00:53:05,579 Er kommt nicht frei, dieser Mensch ist b�se. 896 00:53:08,000 --> 00:53:12,119 Nettelbeck hat gesagt, er wird Kolberg den Franzosen �bergeben. 897 00:53:12,399 --> 00:53:15,139 Wir m�ssen einen anderen Kommandanten haben. 898 00:53:15,140 --> 00:53:17,439 Das steht in dem Brief drin? Ja. 899 00:53:18,080 --> 00:53:21,059 Ich soll den Brief dem K�nig selbst �bergeben. 900 00:53:21,459 --> 00:53:23,599 Du kleines M�dchen sollst das tun? 901 00:53:23,600 --> 00:53:24,600 Warum nicht? 902 00:53:24,739 --> 00:53:28,339 Als du von mir verlangtest, dass wir unser Haus verbrennen, 903 00:53:28,340 --> 00:53:31,419 da hast du nicht daran gedacht, dass ich ein kleines M�dchen bin. 904 00:53:31,420 --> 00:53:34,079 Du hast mehr von uns verlangt als Nettelbeck jetzt. 905 00:53:34,080 --> 00:53:35,930 Ich hab' Angst um dich, Maria. 906 00:53:35,931 --> 00:53:38,319 Du hast keinen Vater mehr, der auf dich aufpassen kann, 907 00:53:38,320 --> 00:53:39,599 ich hab' Angst um dich. 908 00:53:39,600 --> 00:53:41,859 Macht dich das nicht ein bisschen gl�cklich? 909 00:53:41,860 --> 00:53:44,750 Ich m�chte lieber, dass du stolz auf mich bist. 910 00:53:44,751 --> 00:53:47,019 Und ich soll dich noch selbst hinausbringen. 911 00:53:47,020 --> 00:53:49,799 Ist das nicht zu viel verlangt, findest du nicht auch? 912 00:53:49,800 --> 00:53:53,399 Ich glaube, nur wenn wir voneinander zu viel verlangen, 913 00:53:53,680 --> 00:53:59,199 Schill, nur dann k�nnen wir genug tun jetzt in Kolberg. 914 00:54:00,180 --> 00:54:03,219 Tja, da hast du recht, Maria. Siehst du. 915 00:54:03,619 --> 00:54:05,599 Aber wenn du nicht wiederkommst, 916 00:54:05,600 --> 00:54:07,719 dann werde ich mir ewig Vorw�rfe machen. 917 00:54:07,720 --> 00:54:10,879 Wenn ich nicht wieder komme, Schill, dann sollst du wissen, 918 00:54:10,880 --> 00:54:13,550 dass dich die kleine Maria aus Bullenwinkel 919 00:54:14,040 --> 00:54:16,839 sehr, sehr lieb gehabt hat. 920 00:54:21,020 --> 00:54:22,940 Komm, es eilt, sagt Nettelbeck. 921 00:54:22,941 --> 00:54:24,639 (Lucadou) Herr Rittmeister, 922 00:54:24,640 --> 00:54:26,559 bestellen Sie mir s�mtliche Offiziere. 923 00:54:26,560 --> 00:54:28,199 (Rat 2) Was ist mit Nettelbeck? (Lucadou) Der ist frei! 924 00:54:28,200 --> 00:54:29,480 (Tiedemann) Na also. 925 00:54:29,481 --> 00:54:31,279 (Lucadou) Aber Augenblick mal! 926 00:54:31,280 --> 00:54:34,759 Meine Herren, wenn Sie es gut mit Nettelbeck meinen 927 00:54:35,320 --> 00:54:39,039 oder wenn Sie etwas �ber ihn verm�gen, dann warnen Sie ihn, 928 00:54:39,440 --> 00:54:41,899 Herr Fanselow, Herr Rittmeister. 929 00:54:42,900 --> 00:54:45,539 Ein zweites Mal gibt es kein Pardon! 930 00:54:46,840 --> 00:54:48,139 Nettelbeck ist frei. 931 00:54:48,940 --> 00:54:50,519 * Gro�er Jubel * 932 00:54:54,440 --> 00:54:57,679 * Majest�tische Musik mit starkem Pathos * 933 00:55:07,659 --> 00:55:10,799 (Major) Aber das ist doch unm�glich, Herr Leutnant, 934 00:55:10,800 --> 00:55:14,039 was denken Sie sich denn? F�r so etwas ist jetzt gar keine Zeit. 935 00:55:14,040 --> 00:55:16,350 Wo ist sie denn? (Leutnant) Na, hier. 936 00:55:17,489 --> 00:55:20,579 (Major) Sie machen meinen jungen Offiziers nerv�s, 937 00:55:20,580 --> 00:55:21,700 Frauenzimmerchen. 938 00:55:21,701 --> 00:55:24,399 Was denken Sie sich eigentlich? Machen Sie keine Fisimatenten! 939 00:55:24,400 --> 00:55:27,279 Es kann nicht jeder sein bestes Sonntagskleidchen anziehen und 940 00:55:27,280 --> 00:55:30,139 verlangen, vor den K�nig gelassen zu werden. Das geht doch nicht. 941 00:55:30,140 --> 00:55:31,659 Ich darf ja gar nicht von hier fortgehen, 942 00:55:31,660 --> 00:55:33,279 ohne mit dem K�nig gesprochen zu haben, 943 00:55:33,280 --> 00:55:35,179 das hab' ich ja versprochen, Herr General. 944 00:55:35,180 --> 00:55:37,479 Es war so schwer aus Kolberg �berhaupt rauszukommen, 945 00:55:37,480 --> 00:55:39,079 das k�nnen Sie sich wahrscheinlich 946 00:55:39,080 --> 00:55:40,319 gar nicht vorstellen. 947 00:55:40,320 --> 00:55:43,259 Ich bin zwar kein General, sondern nur ein einfacher Major, 948 00:55:43,260 --> 00:55:45,839 aber wir wissen schon, wie es um Kolberg steht. 949 00:55:45,840 --> 00:55:48,799 Ich bin durch zwei franz�sische Seesperren gefahren, Herr Major. 950 00:55:48,800 --> 00:55:51,319 Ja, glauben Sie, ich will das alles umsonst durchgemacht haben? 951 00:55:51,320 --> 00:55:52,819 Die haben ja sogar nach uns geschossen. 952 00:55:52,820 --> 00:55:55,519 Ja, dann gib den Brief hier ab, ich werde ihn weiterleiten. 953 00:55:55,520 --> 00:55:57,219 Herr Major, ich bitte Sie herzlichst... 954 00:55:57,220 --> 00:55:58,839 Herr Major! Was soll denn das? 955 00:55:58,840 --> 00:56:01,419 Herr Major, Sie d�rfen jetzt nicht weggehen! 956 00:56:01,420 --> 00:56:03,499 Na, lasst mal, lasst mal... 957 00:56:03,999 --> 00:56:05,799 Der Herr Leutnant hat gesagt, 958 00:56:05,800 --> 00:56:07,719 nur Sie k�nnen mich vor den K�nig bringen. 959 00:56:07,720 --> 00:56:09,939 Wenn Sie jetzt weg gehen, dann ist alles verloren. 960 00:56:09,940 --> 00:56:12,319 Was steht denn nun drin in deinem Brief? 961 00:56:12,320 --> 00:56:13,379 Ich, �h, ja... 962 00:56:14,120 --> 00:56:15,479 Das wei�te gar nicht? 963 00:56:15,480 --> 00:56:18,639 Doch, nat�rlich wei� ich das, aber der Brief ist doch nicht 964 00:56:18,640 --> 00:56:20,839 f�r Sie, der ist doch f�r den K�nig. 965 00:56:20,840 --> 00:56:23,119 Da darf doch nicht jeder wissen, was drin steht. 966 00:56:23,120 --> 00:56:25,419 Auch sein Adjutant nicht? Nein, nat�rlich nicht. 967 00:56:25,420 --> 00:56:26,379 So? 968 00:56:26,380 --> 00:56:28,459 Der Herr Nettelbeck hat zu mir gesagt, 969 00:56:28,460 --> 00:56:30,639 ich darf den Brief keinem Adjutanten geben. 970 00:56:30,640 --> 00:56:32,779 Na, wenn der Brief so wichtig w�re, 971 00:56:32,780 --> 00:56:35,179 h�tte man doch kein M�dchen geschickt, sondern einen Kurier. 972 00:56:35,180 --> 00:56:38,259 Ich glaube nicht, dass ein Kurier an den Franzosen vorbei k�me. 973 00:56:38,260 --> 00:56:41,339 Ach, das glaubst du nicht, aber du bist vorbei gekommen, he? 974 00:56:41,340 --> 00:56:44,990 So'n Soldat oder Kurier, der kommt nicht vorbei, aber du... 975 00:56:45,979 --> 00:56:47,539 Wie hast'en das gemacht? 976 00:56:47,540 --> 00:56:50,779 Ja, ich kann so was, eine Frau kann so was. 977 00:56:52,900 --> 00:56:56,939 Ha, ha,... das glaub ich, du kannst so was. He, he... 978 00:56:57,920 --> 00:57:02,679 Mit dem Veilchenblick, was? Mit den Klapperaugen, ha, ha, ha... 979 00:57:03,219 --> 00:57:06,639 Das hilft alles nichts, jetzt musst du mir Platz machen, 980 00:57:06,640 --> 00:57:08,539 sonst muss ich doch noch die Wache zu Hilfe nehmen. 981 00:57:08,540 --> 00:57:11,219 Das werden der Herr Major nicht tun. 982 00:57:11,220 --> 00:57:14,599 Zwei Soldaten gegen ein M�dchen, das tut der Herr Major nicht. 983 00:57:14,600 --> 00:57:16,939 Ach? Ich muss zum K�nig! 984 00:57:17,309 --> 00:57:20,619 (Frau v. Voss) Ihre Majest�t bittet sofort um Meldung, 985 00:57:20,620 --> 00:57:23,470 wenn die Equipage des Zaren vorgefahren kommt. 986 00:57:25,140 --> 00:57:27,560 Du hast also kein Vertrauen zu mir, hm? 987 00:57:29,000 --> 00:57:32,070 Der K�nigin w�rdest du den Brief auch nicht geben? 988 00:57:32,120 --> 00:57:33,120 Der K�nigin? 989 00:57:33,399 --> 00:57:36,059 Doch, der K�nigin w�rde ich ihn auch geben. 990 00:57:36,060 --> 00:57:37,079 So, na! 991 00:57:38,449 --> 00:57:40,419 Will ich mal ein Auge zudr�cken, 992 00:57:40,420 --> 00:57:42,730 weil du so ein tapferes M�dchen bist. 993 00:57:42,731 --> 00:57:45,399 Geh mal der wei�haarigen Dame nach und frage sie, 994 00:57:45,400 --> 00:57:47,880 ob sie dich bei der K�nigin melden will. 995 00:57:47,900 --> 00:57:49,739 Danke. Danke, Herr Major. 996 00:57:49,900 --> 00:57:52,359 Du, aber halt deine Zunge im Zaum! 997 00:57:53,240 --> 00:57:57,230 Mach mir keine Schande, so frech wie hier darfst du da nicht sein. 998 00:58:01,259 --> 00:58:04,099 (V. Voss) Ja, Demoiselle, ich habe keine Zeit. 999 00:58:04,100 --> 00:58:06,779 Liebe Dame, ich wei� nicht, wer Sie sind oder 1000 00:58:06,780 --> 00:58:09,019 wie ich Sie anreden muss, entschuldigen Sie bitte, 1001 00:58:09,020 --> 00:58:11,919 wenn ich mich falsch benehme, aber ich bin in der Adjutantur 1002 00:58:11,920 --> 00:58:15,319 seiner Majest�t gewesen und man hat mich einfach abgewiesen. 1003 00:58:15,320 --> 00:58:16,959 Ja, das kann ich mir denken. 1004 00:58:16,960 --> 00:58:19,679 Der K�nig kann doch nicht jedes h�bsche M�dchen empfangen. 1005 00:58:19,680 --> 00:58:22,379 Ich komme aus Kolberg. Aus Kolberg... 1006 00:58:24,300 --> 00:58:26,699 Du kommst aus Kolberg? Ja, ich... 1007 00:58:27,799 --> 00:58:31,479 Ich bringe einen Brief des B�rgerrepr�sentanten von Kolberg. 1008 00:58:31,480 --> 00:58:32,879 Die K�nigin erwartet zwar 1009 00:58:32,880 --> 00:58:35,500 seine Majest�t Zar Alexander von Russland, 1010 00:58:35,501 --> 00:58:38,219 aber vielleicht hat sie f�r eine Nachricht aus Kolberg 1011 00:58:38,220 --> 00:58:39,900 doch noch etwas Zeit �brig. 1012 00:58:40,620 --> 00:58:42,239 Ich will es versuchen. 1013 00:58:51,739 --> 00:58:55,639 Entschuldigen Sie bitte, wie hat man denn die K�nigin anzureden? 1014 00:58:55,640 --> 00:58:57,119 Mit: Euer Majest�t. 1015 00:58:57,340 --> 00:58:58,919 Euer Majest�t, danke. 1016 00:58:59,440 --> 00:59:02,319 Euer Majest�t, ich bitte Eure Majest�t, 1017 00:59:02,419 --> 00:59:05,459 diesen Brief huldvollst entgegennehmen zu wollen. 1018 00:59:05,460 --> 00:59:08,039 Die B�rger von Kolberg wollen ein leuchtendes Beispiel 1019 00:59:08,040 --> 00:59:09,819 f�r alle B�rger Preu�ens sein. 1020 00:59:09,820 --> 00:59:14,359 Die, ja, die B�rger von Kolberg wollen ein leuchtendes Beispiel 1021 00:59:14,600 --> 00:59:16,580 f�r alle B�rger Preu�ens sein... 1022 00:59:18,020 --> 00:59:19,759 Wie hat Nettelbeck gesagt? 1023 00:59:20,100 --> 00:59:24,139 Die B�rger von Kolberg wollen sich eher unter den Tr�mmern 1024 00:59:24,380 --> 00:59:28,220 begraben lassen, als ihrem K�nig und ihrem Lande untreu werden. 1025 00:59:29,180 --> 00:59:30,439 Euer Majest�t,... 1026 00:59:31,280 --> 00:59:32,280 ich bitte... 1027 00:59:33,160 --> 00:59:36,519 Euer Majest�t, ich bitte Euer... Ach Gott... 1028 00:59:37,800 --> 00:59:39,479 Kommen Sie, mein Kind. 1029 00:59:48,300 --> 00:59:50,100 (Luise) Guten Tag, mein Kind. 1030 00:59:52,680 --> 00:59:56,139 * Sph�risch-himmlisch klingende Chorstimmen * 1031 00:59:58,960 --> 01:00:02,139 * Pathosbeladene Musik mischt sich hinzu. * 1032 01:00:13,740 --> 01:00:16,170 (Luise) Was bringst du uns aus Kolberg? 1033 01:00:33,380 --> 01:00:34,399 Sprich doch! 1034 01:00:37,000 --> 01:00:38,339 Euer Majest�t,... 1035 01:00:41,180 --> 01:00:42,180 ich... 1036 01:00:48,340 --> 01:00:49,340 Komm mal her! 1037 01:00:58,029 --> 01:01:00,559 Nun sag doch, was du auf dem Herzen hast. 1038 01:01:00,560 --> 01:01:02,120 Ich hab' doch keine Zeit. 1039 01:01:07,720 --> 01:01:08,999 Ich kann nicht... 1040 01:01:15,680 --> 01:01:18,410 Ich lasse mir t�glich von Kolberg berichten. 1041 01:01:18,920 --> 01:01:21,820 Du kannst sehr stolz sein auf deine Vaterstadt. 1042 01:01:37,379 --> 01:01:40,099 Du willst mir etwas f�r den K�nig �bergeben. 1043 01:01:40,100 --> 01:01:41,100 Mh? 1044 01:01:49,380 --> 01:01:50,380 Na, gib! 1045 01:01:56,080 --> 01:01:58,330 Ich werde den Brief dem K�nig geben - 1046 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 heute noch. 1047 01:02:01,980 --> 01:02:03,699 Das verspreche ich dir. 1048 01:02:11,559 --> 01:02:15,239 (Offizier) Majest�t, seine Majest�t der Zar ist vorgefahren. 1049 01:02:15,240 --> 01:02:16,299 (Luise) Danke. 1050 01:02:23,920 --> 01:02:27,479 So dr�cke ich Preu�en und Kolberg an mein Herz. 1051 01:02:28,900 --> 01:02:32,680 Es sind nur noch wenige Edelsteine an unserer Krone geblieben. 1052 01:02:33,240 --> 01:02:34,959 Kolberg ist einer davon. 1053 01:02:48,180 --> 01:02:50,639 * Pathetischer Chor und Musik * 1054 01:03:03,140 --> 01:03:06,139 * Dramatische Musik * 1055 01:03:06,680 --> 01:03:09,819 * Schlachtenl�rm * 1056 01:03:18,840 --> 01:03:20,819 * Explosion * 1057 01:03:26,589 --> 01:03:29,659 Seid ihr verr�ckt geworden? Was macht ihr denn da? 1058 01:03:29,660 --> 01:03:31,659 (Wulkow) Wir heben 'nen Graben aus. 1059 01:03:31,660 --> 01:03:34,339 Wir m�ssen auch noch Barrikaden bauen und Pflaster aufrei�en. 1060 01:03:34,340 --> 01:03:36,939 Sie m�ssen hinten rum fahren, an der Persante lang. 1061 01:03:36,940 --> 01:03:39,919 Na, zum Teufel auch, wer hat denn den idiotischen Befehl gegeben? 1062 01:03:39,920 --> 01:03:42,550 Der Kommandant. Nat�rlich, der Kommandant. 1063 01:03:42,551 --> 01:03:45,739 Zuschippen, sofort wieder alles zuschippen und pflastern, 1064 01:03:45,740 --> 01:03:47,479 genauso wie vorher, verstanden? 1065 01:03:47,480 --> 01:03:50,099 In einer Stunde bin ich wieder zur�ck und gnade euch Gott, 1066 01:03:50,100 --> 01:03:51,879 wenn nicht alles wieder in Ordnung ist! 1067 01:03:51,880 --> 01:03:53,959 Aber der Herr Kommandant hat... Zuschippen, hab' ich gesagt! 1068 01:03:53,960 --> 01:03:56,819 (Haush�lterin) Dieser Herr Nettelbeck ist schon wieder da. 1069 01:03:56,820 --> 01:03:58,219 Soll ich ihn abweisen? 1070 01:03:58,220 --> 01:04:00,199 (Lucadou) Das passt ja gro�artig, 1071 01:04:00,200 --> 01:04:02,079 dann k�nnen Sie ihn gleich selbst kennenlernen. 1072 01:04:02,080 --> 01:04:03,259 Soll reinkommen! 1073 01:04:03,520 --> 01:04:05,460 (Haush�lterin) Herr Nettelbeck. 1074 01:04:05,499 --> 01:04:08,219 Sagen Sie mal, haben Sie den Befehl gegeben, 1075 01:04:08,220 --> 01:04:10,419 das Stra�enpflaster vorm Gellnertor aufzurei�en? 1076 01:04:10,420 --> 01:04:14,119 Ja, ich. Sehen Sie mal an, ich habe das befohlen. 1077 01:04:14,419 --> 01:04:17,019 Und wie ich Sie kenne, haben Sie befohlen, 1078 01:04:17,020 --> 01:04:18,639 dass sie wieder zugesch�ttet wird. 1079 01:04:18,640 --> 01:04:21,359 Is' schon wieder zu, Herr Kommandant, is' schon wieder zu. 1080 01:04:21,360 --> 01:04:22,939 Das hie�e ja, die Stadt gef�hrden, 1081 01:04:22,940 --> 01:04:25,099 einen solch un�berlegten Befehl auszuf�hren. 1082 01:04:25,100 --> 01:04:28,839 Das ist ein Meisterst�ck von Ihnen, genau wie der Befehl da, 1083 01:04:28,840 --> 01:04:31,199 Kuhmist auf die D�cher streuen zu lassen 1084 01:04:31,200 --> 01:04:33,400 bei einem Abfallwinkel von 45 Grad. 1085 01:04:33,620 --> 01:04:36,880 Beim ersten Windsto� regnet es Kuhmist �berall herum. 1086 01:04:37,100 --> 01:04:41,219 Wenn schon Kuhmist, dann aber bitte auf die Dachb�den. 1087 01:04:41,220 --> 01:04:44,459 Verstanden? Unterm Dach. Ach, das hat ja gar keinen Zweck, 1088 01:04:44,460 --> 01:04:46,639 sich dar�ber mit Ihnen zu unterhalten. Ich fordere Sie auf, 1089 01:04:46,640 --> 01:04:48,679 Ihren Befehl zur�ckzunehmen, sonst sieht das nach Rebellion 1090 01:04:48,680 --> 01:04:50,319 aus, was ich da mache. 1091 01:04:50,580 --> 01:04:52,660 Na, hab' ich Ihnen zu viel gesagt? 1092 01:04:52,661 --> 01:04:55,239 Das sieht nicht nur nach Rebellion aus, Herr Nettelbeck, 1093 01:04:55,240 --> 01:04:57,459 das ist Rebellion. Wer sind Sie denn? 1094 01:04:57,460 --> 01:04:58,460 Gneisenau. 1095 01:05:00,180 --> 01:05:01,180 Nettelbeck. 1096 01:05:02,240 --> 01:05:05,270 Ich bin der B�rgerrepr�sentant der Stadt Kolberg. 1097 01:05:05,820 --> 01:05:08,840 Ich bin Kommandant der Stadt und Festung Kolberg. 1098 01:05:09,240 --> 01:05:10,240 Was, wer? Ich! 1099 01:05:10,460 --> 01:05:11,460 Er? 1100 01:05:11,559 --> 01:05:15,099 Der neue Kommandant, den Sie sich vom K�nig erbeten haben. 1101 01:05:15,100 --> 01:05:17,459 Der junge, neue Kommandant sind Sie? 1102 01:05:17,809 --> 01:05:19,719 Aber bilden Sie sich nicht ein, 1103 01:05:19,720 --> 01:05:21,899 dass da irgendwelche Vorteile f�r Sie herausspringen! 1104 01:05:21,900 --> 01:05:24,199 Disziplinlosigkeit wird unter meiner F�hrung 1105 01:05:24,200 --> 01:05:25,899 mit den sch�rfsten Strafen belegt. 1106 01:05:25,900 --> 01:05:28,719 Gehen Sie also schnurstracks zur�ck zum Gellnertor und 1107 01:05:28,720 --> 01:05:30,699 heben Sie Ihren Gegenbefehl wieder auf. 1108 01:05:30,700 --> 01:05:33,070 Ich bin F�hrer der B�rger von Kolberg. 1109 01:05:33,100 --> 01:05:34,619 Sie wollen f�hren... 1110 01:05:35,260 --> 01:05:37,359 und k�nnen nicht gehorchen? 1111 01:05:39,069 --> 01:05:41,979 Herr Kommandant, lassen Sie sich doch erkl�ren, 1112 01:05:41,980 --> 01:05:44,019 wenn wir das Stra�enpflaster jetzt aufrei�en, dann... 1113 01:05:44,020 --> 01:05:45,859 Ich habe mit Ihnen nichts zu reden, 1114 01:05:45,860 --> 01:05:49,630 bis Sie kommen und mir melden, dass der Befehl ausgef�hrt ist. 1115 01:06:04,620 --> 01:06:08,040 Sie glauben doch nicht etwa, dass er Ihrem Befehl folgt? 1116 01:06:08,480 --> 01:06:10,100 Da kenn' Sie ihn schlecht. 1117 01:06:22,529 --> 01:06:25,039 (Wulkow) Gleich fertig, Herr Nettelbeck. 1118 01:06:25,040 --> 01:06:26,659 Den Graben wieder aufrei�en! 1119 01:06:26,660 --> 01:06:30,210 Aber Sie haben doch selber... Den Graben wieder aufrei�en! 1120 01:06:30,360 --> 01:06:33,440 Der Verkehr wird umgelegt an der Persante entlang. 1121 01:06:33,441 --> 01:06:35,519 Also rinn in die Kartoffeln, raus aus die Kartoffeln. 1122 01:06:35,520 --> 01:06:38,050 Ja, was is' denn nu'? Immer mit der Ruhe, 1123 01:06:38,460 --> 01:06:40,600 Wulkow, immer mit der Ruhe, nich'? 1124 01:06:41,499 --> 01:06:42,499 Tut mir leid, 1125 01:06:42,500 --> 01:06:45,099 dass ich euch die doppelte Arbeit machen muss, aber... 1126 01:06:45,100 --> 01:06:46,459 Befehl ist Befehl. 1127 01:06:50,340 --> 01:06:51,959 Befehl ausgef�hrt. So! 1128 01:06:52,689 --> 01:06:55,079 Es interessiert mich, Herr Nettelbeck, 1129 01:06:55,080 --> 01:06:57,039 Ihre Meinung zu h�ren. Auf einmal? 1130 01:06:57,040 --> 01:06:58,659 Ja, denken Sie mal an! 1131 01:06:58,660 --> 01:07:01,239 Warum sollte die Stra�e nun nicht aufgerissen werden? 1132 01:07:01,240 --> 01:07:02,839 Das ist doch die Einfahrtsstra�e. 1133 01:07:02,840 --> 01:07:04,659 Die Franzosen sitzen direkt vor dem Gellnertor und 1134 01:07:04,660 --> 01:07:06,199 wenn sie in die Stadt eindringen... 1135 01:07:06,200 --> 01:07:07,959 ...m�ssen sie wieder rausgeschmissen werden. 1136 01:07:07,960 --> 01:07:09,379 Man kann doch keine Fallgruben bauen, 1137 01:07:09,380 --> 01:07:11,479 in die wir selber reinfallen. Warum selber reinfallen? 1138 01:07:11,480 --> 01:07:13,639 Stellen Sie sich vor, es bricht Feuer in der Stra�e aus und 1139 01:07:13,640 --> 01:07:15,919 wir kommen mit unserer Spritze nicht durch. 1140 01:07:15,920 --> 01:07:17,439 Da kann doch ein Brandherd entstehen, 1141 01:07:17,440 --> 01:07:19,239 der sich �ber die ganze Stadt ausbreitet, 1142 01:07:19,240 --> 01:07:21,619 weil wir mit der Spritze nicht durchkommen. 1143 01:07:21,620 --> 01:07:24,999 Das ist richtig. So, vorhin war es Rebellion. 1144 01:07:25,260 --> 01:07:26,719 Das war es trotzdem. 1145 01:07:26,920 --> 01:07:29,920 Das verstehe ich nicht, das ist zu hoch f�r mich. 1146 01:07:30,280 --> 01:07:32,459 Setzen Sie sich mal hin. Bitte. 1147 01:07:32,649 --> 01:07:34,619 Was meinen Sie, was daraus wird, 1148 01:07:34,620 --> 01:07:36,359 wenn jeder nur den Befehl ausf�hren w�rde, 1149 01:07:36,360 --> 01:07:37,939 den er f�r recht und sinnvoll h�lt? 1150 01:07:37,940 --> 01:07:39,759 Zugegeben, in dem vorliegenden Fall hatten Sie recht, 1151 01:07:39,760 --> 01:07:41,159 ja, aber kommt's denn darauf an? 1152 01:07:41,160 --> 01:07:43,619 Dann w�ren wir auf dem besten Wege zur Anarchie. 1153 01:07:43,620 --> 01:07:46,919 Herr von Gneisenau, bei allem Respekt vor Ihrem Amt, 1154 01:07:46,999 --> 01:07:50,419 aber den gleiche Respekt verlange ich auch f�r mein Amt. 1155 01:07:50,420 --> 01:07:53,999 Wenn ich als B�rgerrepr�sentant von Kolberg einen Befehl 1156 01:07:54,000 --> 01:07:57,379 f�r unsinnig halte, dann f�hr' ich ihn nicht aus und wenn 1157 01:07:57,380 --> 01:07:59,299 er zehn Mal vom Stadtkommandanten kommt. 1158 01:07:59,300 --> 01:08:01,279 Damit wir uns gleich von Anfang an richtig verstehen. 1159 01:08:01,280 --> 01:08:04,830 Nettelbeck, ich will vergessen, was Sie eben gesagt haben. 1160 01:08:05,460 --> 01:08:08,820 H�ren Sie, ich will es vergessen, weil ich Sie brauche. 1161 01:08:08,821 --> 01:08:11,359 Wir m�ssen zusammenarbeiten, nicht gegeneinander. 1162 01:08:11,360 --> 01:08:14,140 Hand in Hand, aber meine erste Forderung ist, 1163 01:08:14,141 --> 01:08:15,839 dass nicht jeder das f�r Recht erkl�ren darf, 1164 01:08:15,840 --> 01:08:18,639 was er f�r Recht h�lt. Ich kann nur das Recht brauchen, 1165 01:08:18,640 --> 01:08:20,279 das aufgebaut ist auf Gesetz und Disziplin. 1166 01:08:20,280 --> 01:08:21,999 Ist denn das wirklich zu hoch f�r Ihn? 1167 01:08:22,000 --> 01:08:22,939 Na also,... 1168 01:08:22,940 --> 01:08:25,619 Nein, nein, ich glaube nicht, dass das zu hoch f�r Ihn ist! 1169 01:08:25,620 --> 01:08:27,599 Er ist blo� trotz seiner 70 Jahre ein... 1170 01:08:27,600 --> 01:08:29,939 69 bitte, ja, 69, nicht �bertreiben. 1171 01:08:30,280 --> 01:08:31,699 Na ja, sch�n, also 69. 1172 01:08:31,829 --> 01:08:35,199 Trotz seiner 69 Jahre ist Er ein jugendlicher Hitzkopf. 1173 01:08:35,200 --> 01:08:37,239 Um nicht zu sagen, Dickkopf. 1174 01:08:37,629 --> 01:08:39,599 Aber wenn Sie mir helfen wollen, 1175 01:08:39,600 --> 01:08:41,299 m�ssen Sie diese Dickk�pfigkeit ablegen. 1176 01:08:41,300 --> 01:08:43,079 Wenigstens bis Kolberg frei ist. 1177 01:08:43,080 --> 01:08:44,879 Und Sie wollen mir doch helfen. 1178 01:08:44,880 --> 01:08:47,010 Sie sind doch der Vater der Stadt. 1179 01:08:47,460 --> 01:08:49,639 Sie wollen mir doch helfen. 1180 01:08:51,560 --> 01:08:54,510 Sagen Sie mal, wie reden Sie eigentlich mit mir? 1181 01:08:55,989 --> 01:08:58,819 Wie mit einem, dem ich gut Freund sein m�chte. 1182 01:08:58,820 --> 01:09:00,799 Mit dem ich durch dick und d�nn gehen kann. 1183 01:09:00,800 --> 01:09:02,819 Von dem ich wei�, dass er die Stadt und 1184 01:09:02,820 --> 01:09:05,310 seine Heimat mehr liebt als sich selbst. 1185 01:09:06,840 --> 01:09:08,979 Preu�en, Deutsche,... 1186 01:09:10,940 --> 01:09:13,670 ein schweres Schicksal liegt auf eurer Stadt 1187 01:09:14,200 --> 01:09:16,710 und auf unserem ungl�cklichen Vaterland. 1188 01:09:16,711 --> 01:09:19,699 St�rker als das Schicksal ist der Mut, der es tr�gt. 1189 01:09:19,700 --> 01:09:21,399 Wenn ihr es nicht gewagt h�ttet, 1190 01:09:21,400 --> 01:09:22,999 dem fremden Eroberer Trotz zu bieten, 1191 01:09:23,000 --> 01:09:25,519 st�nde ich heute nicht hier. Das schmiedet uns zusammen. 1192 01:09:25,520 --> 01:09:28,139 Keine Liebe ist heiliger als die Liebe zum Vaterland. 1193 01:09:28,140 --> 01:09:31,439 Keine Freude ist s��er als die Freude der Freiheit, 1194 01:09:32,500 --> 01:09:34,619 aber ihr wisst, was uns bl�ht, 1195 01:09:34,620 --> 01:09:36,819 wenn wir diesen Kampf nicht ehrenvoll gewinnen. 1196 01:09:36,820 --> 01:09:39,359 Darum: Welche Opfer von dem Einzelnen auch gefordert 1197 01:09:39,360 --> 01:09:42,059 werden m�gen, sie wiegen die heiligen G�ter nicht auf, 1198 01:09:42,060 --> 01:09:44,299 f�r die wir k�mpfen und siegen m�ssen, 1199 01:09:44,300 --> 01:09:47,719 wenn wir nicht aufh�ren wollen, Preu�en und Deutsche zu sein. 1200 01:09:47,720 --> 01:09:49,159 B�rger und Soldaten, 1201 01:09:49,520 --> 01:09:52,959 vom Karrensknecht bis zum B�rgergeneral, 1202 01:09:53,549 --> 01:09:56,339 ihr werdet doch nicht schlechter sein wollen, 1203 01:09:56,340 --> 01:09:57,670 als eure V�ter waren. 1204 01:09:57,679 --> 01:10:00,519 Wagt ihnen zu gleichen, ihr habt ihr Beispiel, 1205 01:10:00,520 --> 01:10:02,099 nun gebt ein Beispiel! 1206 01:10:02,600 --> 01:10:05,860 Die beste Verteidigung einer Festung ist der Angriff! 1207 01:10:06,060 --> 01:10:09,099 * Pathetisch-milit�rische Orchestermusik * 1208 01:10:13,460 --> 01:10:14,839 * Kanonensch�sse * 1209 01:10:19,820 --> 01:10:21,739 * Gewehrsalven * 1210 01:10:27,289 --> 01:10:29,879 * Pathetisch-milit�rische Orchestermusik * 1211 01:10:29,880 --> 01:10:32,579 * Gewehrsalven und Kanonensch�sse * 1212 01:11:01,880 --> 01:11:05,059 * Sturmgebr�ll der preu�ischen Soldaten * 1213 01:11:12,400 --> 01:11:14,619 (Offizier) Dreht die Kanonen! 1214 01:11:31,060 --> 01:11:34,939 * Der Schlachtenl�rm ist nur in der Ferne zu h�ren. * 1215 01:11:35,520 --> 01:11:37,079 * Dramatische Musik * 1216 01:11:38,880 --> 01:11:42,439 Bredow, du musst einfahren, du musst! 1217 01:11:43,020 --> 01:11:45,719 Aber, Kind, nun guck dir doch das an. 1218 01:11:50,540 --> 01:11:51,540 Kolberg, 1219 01:11:53,000 --> 01:11:54,419 armes Kolberg. 1220 01:11:55,840 --> 01:11:57,439 * Dramatische Musik * 1221 01:11:57,440 --> 01:12:00,799 (Bredow) Meinst du, ich will hier meinen Kahn riskieren? 1222 01:12:00,800 --> 01:12:02,420 Ne, ne, wir fahren zur�ck. 1223 01:12:02,421 --> 01:12:04,179 Ich steige aus! Aber, Kind... 1224 01:12:04,180 --> 01:12:06,859 Und wenn ich r�ber schwimmen muss, ich steig' aus 1225 01:12:06,860 --> 01:12:09,259 oder meinst du, ich will allein �brigbleiben? 1226 01:12:09,260 --> 01:12:11,699 Meine Br�der sind ja auch drin und Schill.. 1227 01:12:11,700 --> 01:12:13,839 Wo ist der Rittmeister von Schill? 1228 01:12:13,840 --> 01:12:16,799 (Offizier) Am Strand vor der Maikuhle und sichert den Hafen. 1229 01:12:16,800 --> 01:12:20,060 Hafen hin, Hafen her. Wir m�ssen die Bereitstellungen 1230 01:12:20,061 --> 01:12:22,919 der Franzosen von der Flanke her zusammenschie�en. 1231 01:12:22,920 --> 01:12:24,720 Vom Hafen droht keine Gefahr, 1232 01:12:24,960 --> 01:12:27,500 immer in die Flanke, immer in die Flanke! 1233 01:12:35,020 --> 01:12:37,339 * Explosion * 1234 01:12:38,260 --> 01:12:40,920 Lieber Gott, du darfst mir nicht b�se sein, 1235 01:12:40,921 --> 01:12:43,839 uns ist es immer so gut gegangen, aber jetzt hilf uns doch, bitte, 1236 01:12:43,840 --> 01:12:45,139 hilf uns doch... 1237 01:12:45,320 --> 01:12:46,979 * Schweres Gesch�tzfeuer * 1238 01:12:46,980 --> 01:12:49,299 Ach, ich hab' ja gar keine Angst um mich, 1239 01:12:49,300 --> 01:12:51,440 nur Schill lass ihn nicht treffen. 1240 01:12:51,560 --> 01:12:54,739 Nur �ber Schill halte deine H�nde, Vater im Himmel. 1241 01:12:54,980 --> 01:12:56,359 Nur �ber Schill... 1242 01:13:01,240 --> 01:13:02,579 * Angriffssignal * 1243 01:13:17,780 --> 01:13:19,239 Ruhe, Ruhe. 1244 01:13:19,580 --> 01:13:21,399 Immer rankommen lassen. 1245 01:13:27,080 --> 01:13:29,579 Bravo, Schill l�sst sie rankommen. 1246 01:13:31,340 --> 01:13:32,340 Gut so. 1247 01:13:53,600 --> 01:13:56,359 * Spannende Orchestermusik * 1248 01:14:08,580 --> 01:14:11,219 So, ihnen jetzt direkt vor die Nase. 1249 01:14:17,280 --> 01:14:20,199 Alle Gesch�tze zu gleicher Zeit, Feuer! 1250 01:14:20,460 --> 01:14:21,539 * Gesch�tzfeuer * 1251 01:14:21,800 --> 01:14:22,800 Feuer! 1252 01:14:23,880 --> 01:14:26,239 * Schwere, laute Detonationen * 1253 01:14:41,900 --> 01:14:44,210 (Claus) Ich kann es nicht mehr h�ren, 1254 01:14:45,280 --> 01:14:47,479 ich kann es nicht mehr h�ren, 1255 01:14:48,160 --> 01:14:50,139 kann's nicht mehr h�ren... 1256 01:14:50,379 --> 01:14:52,119 (Timm) Was schreist du denn? 1257 01:14:52,120 --> 01:14:54,430 (Claus) Ich kann es nicht mehr h�ren! 1258 01:14:54,431 --> 01:14:57,079 (Timm) Deshalb brauchst du doch nicht so zu schreien, 1259 01:14:57,080 --> 01:14:58,599 wir m�ssen es doch alle h�ren. 1260 01:14:58,600 --> 01:15:00,899 (Friedrich) Schill, es ist kein Durchkommen. 1261 01:15:00,900 --> 01:15:03,479 Die Stra�e nach Wollin ist vollgestopft voller Franzosen. 1262 01:15:03,480 --> 01:15:05,559 Wir ham's versucht, die Leute waren tapfer, 1263 01:15:05,560 --> 01:15:07,459 aber Hunderte sind's. Kavallerie? 1264 01:15:07,460 --> 01:15:10,239 Kavallerie, Infanterie, Artillerie, es wimmelt. 1265 01:15:10,240 --> 01:15:11,559 Verflucht, juchhe! 1266 01:15:11,779 --> 01:15:14,439 Ohne den Weg nach Wollin sind wir verloren. 1267 01:15:14,440 --> 01:15:17,839 Das ist unser R�ckgrat, wenn sie uns das zerbrechen, 1268 01:15:18,080 --> 01:15:19,810 dann sacken wir in die Knie. 1269 01:15:20,499 --> 01:15:24,139 Da gibt's nur noch eins: Du musst den Feind hier aufhalten, 1270 01:15:24,140 --> 01:15:25,819 schie�en bis zur letzten Patrone... 1271 01:15:25,820 --> 01:15:26,820 Ich? Und du? 1272 01:15:27,260 --> 01:15:28,650 Ich schlag mich durch. 1273 01:15:29,009 --> 01:15:32,839 Du kommst nicht durch, das n�tzt nichts, du kommst nicht durch! 1274 01:15:32,840 --> 01:15:34,839 Na sch�n, wenn nicht zu Fu�, dann eben zu Schiff. 1275 01:15:34,840 --> 01:15:37,059 Und wenn in Wollin schon die Franzosen sitzen? 1276 01:15:37,060 --> 01:15:38,779 Dann muss ich weiter bis Stralsund. 1277 01:15:38,780 --> 01:15:41,819 Meine Herren, wir werden den Kampf aus der Stadt heraus 1278 01:15:41,820 --> 01:15:43,719 vor die W�lle und Bastionen legen. 1279 01:15:43,720 --> 01:15:46,719 Hier in der Maikuhle liegt Schill mit seinem Freichor und 1280 01:15:46,720 --> 01:15:49,959 sch�tzt den Hafen. Von Norden haben wir das Fort M�nde, 1281 01:15:49,960 --> 01:15:52,739 das ist in unserer Hand. Im Osten haben wir den Wolfsberg. 1282 01:15:52,740 --> 01:15:54,499 Der Wolfsberg soll dann das Zentrum 1283 01:15:54,500 --> 01:15:56,440 unserer Verteidigung ausmachen. 1284 01:15:56,540 --> 01:15:59,030 Ganz ungesch�tzt sind wir von S�den her. 1285 01:15:59,031 --> 01:16:01,919 Und hier, meine Herren, muss ich an den Opfersinn der B�rger 1286 01:16:01,920 --> 01:16:03,519 die gr��te Anforderung stellen. 1287 01:16:03,520 --> 01:16:05,539 Die Tore der Wasserschleusen m�ssen ge�ffnet werden und 1288 01:16:05,540 --> 01:16:08,079 das anliegende bebaute Land r�cksichtslos 1289 01:16:08,080 --> 01:16:10,259 unter Wasser gesetzt werden, wie das hier in der Karte 1290 01:16:10,260 --> 01:16:13,219 schon eingezeichnet ist, damit es dem Feind eben nicht gelingt, 1291 01:16:13,220 --> 01:16:15,890 von S�den her in unsere Stadt einzudringen. 1292 01:16:15,891 --> 01:16:19,219 Das bedeutet, dass Hunderte von Familien obdachlose werden, 1293 01:16:19,220 --> 01:16:20,270 Herr Kommandant. 1294 01:16:20,380 --> 01:16:24,050 Das ist schlimm, Herr B�rgerrepr�sentant, aber es muss sein. 1295 01:16:24,051 --> 01:16:27,099 Ihnen �bertrage ich die Leitung der �berschwemmungsarbeiten. 1296 01:16:27,100 --> 01:16:29,319 Man sagte mir, Sie sind Fachmann darin. 1297 01:16:29,320 --> 01:16:30,739 Jawohl, Herr Kommandant. 1298 01:16:30,740 --> 01:16:32,070 Sie haften mir daf�r, 1299 01:16:32,071 --> 01:16:35,179 dass die Inundation schnell und r�cksichtslos durchgef�hrt wird. 1300 01:16:35,180 --> 01:16:38,959 * Dramatisch-dynamische Musik * 1301 01:17:08,520 --> 01:17:11,119 Los, los, alles aus dem Graben raus! 1302 01:17:12,520 --> 01:17:14,419 Wehrschleusen schlie�en! 1303 01:17:17,040 --> 01:17:18,459 Grabenschleuse auf! 1304 01:17:23,860 --> 01:17:26,199 * Dramatisch-dynamische Musik * 1305 01:17:33,380 --> 01:17:35,979 * Die Menschen jubeln euphorisch. * 1306 01:17:48,020 --> 01:17:50,339 * Dramatisch-dynamische Musik * 1307 01:17:59,440 --> 01:18:00,879 B�rgerwehr r�ckt ab! 1308 01:18:01,260 --> 01:18:03,599 Alles andere nach Haus, aber dalli. 1309 01:18:06,220 --> 01:18:08,559 * Dramatisch-dynamische Musik * 1310 01:18:12,680 --> 01:18:14,079 Gro�artig klappt das. 1311 01:18:14,620 --> 01:18:17,750 Jetzt kriegen wir auch das Wasser nach Osten r�ber. 1312 01:18:18,020 --> 01:18:19,979 Schrecklich ist das, schaurig. 1313 01:18:20,460 --> 01:18:22,259 Mir wird ganz kalt dabei. 1314 01:18:23,869 --> 01:18:25,539 Was will der denn da jetzt? 1315 01:18:25,540 --> 01:18:27,920 Wo wollen Sie denn hin, Menschenskind? 1316 01:18:28,000 --> 01:18:29,259 Das ist ja Claus. 1317 01:18:30,040 --> 01:18:31,040 Claus! 1318 01:18:32,900 --> 01:18:35,499 * Pathetische Chorstimmen * 1319 01:18:38,220 --> 01:18:42,739 Claus! 1320 01:18:45,380 --> 01:18:47,159 Wo gehst du denn hin, Claus? 1321 01:18:47,160 --> 01:18:50,479 Was machst du denn hier, Claus? Ich hab' dich �berall gesucht. 1322 01:18:50,480 --> 01:18:52,139 Was willst du denn hier im Wasser? 1323 01:18:52,140 --> 01:18:54,159 Meine Geige will ich, wenn du es schon wissen willst. 1324 01:18:54,160 --> 01:18:56,059 Ich hab' sie hier bei Timm gelassen. 1325 01:18:56,060 --> 01:18:57,939 Seinen Dreck hat er rausgeholt, 1326 01:18:57,940 --> 01:19:00,779 aber meine Geige ist nicht lebenswichtig, sagt dieser Bauer. 1327 01:19:00,780 --> 01:19:03,899 Die ist ja auch gar nicht so wichtig, da hat er ja ganz recht. 1328 01:19:03,900 --> 01:19:05,119 Komm doch raus aus dem Wasser! 1329 01:19:05,120 --> 01:19:07,339 Merkst du es denn gar nicht, es steigt doch immer h�her? 1330 01:19:07,340 --> 01:19:09,079 Ha, ich werd' schon nicht versaufen, 1331 01:19:09,080 --> 01:19:11,039 aber meine Geige, die soll versaufen, 1332 01:19:11,040 --> 01:19:14,239 die ist ja nicht wichtig. Wahnsinn, aber so wollt ihr es ja, 1333 01:19:14,240 --> 01:19:15,519 ihr wildes Pack, ihr widerliches. 1334 01:19:15,520 --> 01:19:17,759 Herr Gott, Claus, was ist denn aus dir geworden? 1335 01:19:17,760 --> 01:19:19,179 Was ihr aus mir gemacht habt. 1336 01:19:19,180 --> 01:19:21,619 Wo bist du denn blo� gewesen, Claus, die ganze Zeit? 1337 01:19:21,620 --> 01:19:23,759 Verkrochen hab' ich mich vor euch Helden. 1338 01:19:23,760 --> 01:19:25,259 Ich will kein Held sein... 1339 01:19:25,260 --> 01:19:26,319 * Detonation * 1340 01:19:29,620 --> 01:19:33,739 Claus! 1341 01:19:38,660 --> 01:19:42,119 (Friedrich) Claus. Erst Vater und jetzt Claus. 1342 01:19:42,979 --> 01:19:46,239 Gut, dass das Mutter nicht mehr mitzuerleben braucht. 1343 01:19:46,240 --> 01:19:47,240 Arme Maria. 1344 01:19:48,189 --> 01:19:51,499 Aber du hast es doch selbst genauso schwer, Friedrich. 1345 01:19:51,500 --> 01:19:53,299 Nein, es ist noch was... 1346 01:19:54,300 --> 01:19:55,339 Was denn? 1347 01:19:55,600 --> 01:19:56,640 Schill f�hrt ab. 1348 01:19:56,700 --> 01:19:58,359 Wohin? Nach Stralsund. 1349 01:19:58,580 --> 01:19:59,659 Zu den Schweden? 1350 01:19:59,660 --> 01:20:03,079 Jetzt f�hrt er weg, wo es jeden Tag aus sein kann mit Kolberg? 1351 01:20:03,080 --> 01:20:05,499 Er muss, Maria, wir haben die Verbindung nach Wollin verloren, 1352 01:20:05,500 --> 01:20:07,159 wir haben keine Zufahrtstra�en mehr. 1353 01:20:07,160 --> 01:20:09,339 Wo sollen wir Munition herkriegen und Brot 1354 01:20:09,340 --> 01:20:11,179 und �berhaupt alles? Alles wird ja einmal alle. 1355 01:20:11,180 --> 01:20:14,080 Hat Schill... Hat Schill dich zu mir geschickt? 1356 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Nein. 1357 01:20:16,100 --> 01:20:17,759 Er ist so hart zu mir. 1358 01:20:19,100 --> 01:20:20,619 Fr�her war's anders. 1359 01:20:21,840 --> 01:20:23,280 Er mag mich nicht mehr. 1360 01:20:23,500 --> 01:20:24,940 Nein, so ist das nicht. 1361 01:20:25,020 --> 01:20:27,439 Ach, was wei�t du schon? 1362 01:20:29,420 --> 01:20:32,670 Hast du eigentlich schon mal ein M�dchen lieb gehabt? 1363 01:20:32,979 --> 01:20:36,279 Du warst immer weg, Friedrich, wir kennen uns ja kaum. 1364 01:20:36,280 --> 01:20:38,240 Ich wei� das ja alles gar nicht. 1365 01:20:38,640 --> 01:20:41,820 So lieb wie dich, Maria, hab' ich noch keine gehabt. 1366 01:20:42,339 --> 01:20:45,239 Aber, Friedrich, das ist doch ganz was anderes. 1367 01:20:45,240 --> 01:20:47,139 Nat�rlich ist das was anderes, 1368 01:20:47,179 --> 01:20:50,879 aber wenn jetzt dein Schill weg ist, dann hast du immer mich, 1369 01:20:50,880 --> 01:20:54,280 dann kommst du mit allem zu mir, dann bin ich der Vater, 1370 01:20:54,580 --> 01:20:57,870 dann bin ich der Claus, dann bin ich auch dein Schill. 1371 01:20:59,340 --> 01:21:00,399 Ach, Friedrich. 1372 01:21:01,120 --> 01:21:02,879 * Sie schluchzt stark. * 1373 01:21:05,760 --> 01:21:07,919 Wann f�hrt er weg? So gegen vier. 1374 01:21:08,120 --> 01:21:10,080 Wo? Am Strand vor der Maikuhle. 1375 01:21:12,140 --> 01:21:14,399 * Schwerm�tige Musik * 1376 01:21:21,840 --> 01:21:23,619 Ich wei�, wo du hinf�hrst. 1377 01:21:23,620 --> 01:21:25,839 Woher wei�t du das schon wieder, Maria. 1378 01:21:25,840 --> 01:21:27,499 Friedrich hat's mir geschickt. 1379 01:21:27,500 --> 01:21:30,179 Du wolltest weg, ohne mir auf Wiedersehen zu sagen. 1380 01:21:30,180 --> 01:21:33,219 Zu so was hat ein Soldat nicht immer Zeit, Maria. 1381 01:21:33,800 --> 01:21:35,930 Ein Taler - das ist der erste Sold, 1382 01:21:36,140 --> 01:21:39,620 den mein Vater erhielt, als er in preu�ische Dienste kam. 1383 01:21:41,420 --> 01:21:43,099 Heb' ihn auf f�r mich. 1384 01:21:44,160 --> 01:21:45,840 Trag ihn auf deinem Herzen. 1385 01:21:49,279 --> 01:21:52,059 Es ist ein sch�nes Gef�hl f�r einen Soldaten, 1386 01:21:52,060 --> 01:21:53,910 wenn ein M�dchen um ihn weint. 1387 01:21:54,160 --> 01:21:56,410 Ich dank dir f�r deine Liebe, Maria. 1388 01:22:07,100 --> 01:22:09,459 * Dramatische, ruhigere Musik * 1389 01:22:50,040 --> 01:22:51,900 Stralsund wird sein Grab sein. 1390 01:22:56,339 --> 01:22:59,479 Was ist los, Grabow? Wer hat Feuerpause angeordnet? 1391 01:22:59,480 --> 01:23:00,839 Ein franz�sischer Parlament�r 1392 01:23:00,840 --> 01:23:02,719 ist vor dem Lauenburger Tor erschienen. 1393 01:23:02,720 --> 01:23:04,859 Dann sorgen Sie daf�r, dass alles von der Stra�e verschwindet: 1394 01:23:04,860 --> 01:23:06,459 keine Uniform, keine Formation! 1395 01:23:06,460 --> 01:23:08,179 Wir d�rfen dem Feind keine Anhaltspunkte geben. 1396 01:23:08,180 --> 01:23:10,259 Auch keine Neugier - Fenster schlie�en lassen, 1397 01:23:10,260 --> 01:23:11,960 L�scharbeiten gehen weiter. 1398 01:23:15,809 --> 01:23:18,119 (Ratsherr) Na, wo wollt ihr denn hin. 1399 01:23:18,120 --> 01:23:20,499 (B�rger) Zur Kommandantur, ein Parlament�r ist da. 1400 01:23:20,500 --> 01:23:22,019 (Ratsherr) Das ist doch verboten. 1401 01:23:22,020 --> 01:23:23,759 (B�rger) Man will doch dabei sein. 1402 01:23:23,760 --> 01:23:25,419 (Rat) Werdet es noch fr�h genug erfahren. 1403 01:23:25,420 --> 01:23:28,080 (B�rger) Man muss doch wissen, was los ist. 1404 01:23:28,180 --> 01:23:29,860 Die Herrn meines Stabes und 1405 01:23:30,060 --> 01:23:33,400 einige gesetzm��ige Vertreter der B�rgerschaft. Bitte. 1406 01:23:33,939 --> 01:23:35,919 Sie werden erraten, meine Herrn, 1407 01:23:35,920 --> 01:23:37,779 was der franz�sische Parlament�r von mir gewollt hat. 1408 01:23:37,780 --> 01:23:39,799 (Rektor) Und was haben Sie ihm geantwortet? 1409 01:23:39,800 --> 01:23:41,899 Was ich als Soldat meinem Eid gem�� verpflichtet bin. 1410 01:23:41,900 --> 01:23:43,579 Aber nun sollen ihm die B�rger von Kolberg 1411 01:23:43,580 --> 01:23:45,199 selbst die Antwort erteilen. 1412 01:23:45,200 --> 01:23:48,179 Er glaubt n�mlich, dass die B�rger die �bergabe w�nschten 1413 01:23:48,180 --> 01:23:50,239 und dass nur mein Ehrgeiz als Kommandant 1414 01:23:50,240 --> 01:23:52,359 der �bergabe im Wege steht. Bitte, Herr Parlament�r, 1415 01:23:52,360 --> 01:23:55,080 wollen Sie neben mich an das Fenster treten. 1416 01:23:57,280 --> 01:23:58,659 B�rger von Kolberg, 1417 01:23:59,949 --> 01:24:03,239 der Generalissimus der franz�sischen Belagerungsarmee 1418 01:24:03,240 --> 01:24:05,619 hat mich durch diesen Parlament�r aufgefordert, 1419 01:24:05,620 --> 01:24:08,619 den Widerstand aufzugeben, die Tore der Festung zu �ffnen. 1420 01:24:08,620 --> 01:24:12,259 Es geht um eure Stadt, lasst mich sagen, um unsere Stadt, 1421 01:24:12,640 --> 01:24:15,239 um euer Leben, um eure H�user, 1422 01:24:15,520 --> 01:24:17,839 um eure Frauen und um eure Kinder. 1423 01:24:18,100 --> 01:24:20,080 Ich habe dem Parlament�r gesagt, 1424 01:24:20,319 --> 01:24:22,239 dass wir lieber sterben wollen, 1425 01:24:22,240 --> 01:24:24,680 als unsere Stadt den Feinden �bergeben. 1426 01:24:25,540 --> 01:24:29,659 Wer nicht meiner Meinung ist, der kann es mir jetzt zurufen. 1427 01:24:33,320 --> 01:24:35,819 * Verhaltenes Raunen der Menge * 1428 01:24:37,380 --> 01:24:39,120 Wer aber meiner Meinung ist, 1429 01:24:39,180 --> 01:24:42,039 der gehe an seinen Platz auf die W�lle, 1430 01:24:43,080 --> 01:24:46,559 in die Werkst�tten, ein jeder an seine Arbeit. 1431 01:24:58,700 --> 01:25:00,519 * Leises Stimmengewirr * 1432 01:25:17,679 --> 01:25:20,459 Mein Adjutant wird Sie aus dem Tor begleiten. 1433 01:25:20,460 --> 01:25:21,839 In einer Viertelstunde k�nnen Sie 1434 01:25:21,840 --> 01:25:23,619 in Ihrer viersp�nnigen Galakutsche bei Ihrem 1435 01:25:23,620 --> 01:25:25,880 neuen General Herrn von Loison sein. 1436 01:25:26,080 --> 01:25:28,339 * Dramatisch-spannende Musik * 1437 01:25:29,900 --> 01:25:31,299 * Artilleriefeuer * 1438 01:25:36,880 --> 01:25:39,140 (Frau) Sie schie�en in unsere Stadt, 1439 01:25:39,180 --> 01:25:41,040 sie schie�en in unsere H�user! 1440 01:25:42,980 --> 01:25:44,799 * Dauerfeuer * 1441 01:26:08,439 --> 01:26:11,159 Was steht ihr rum und haltet Maulaffen feil! 1442 01:26:11,160 --> 01:26:13,319 Los, schert euch runter von der Stra�e! 1443 01:26:13,320 --> 01:26:15,759 Es ist doch sinnlos, sich hier unn�tz in Gefahr zu begeben. 1444 01:26:15,760 --> 01:26:17,119 Gib mal 'ne Decke her. 1445 01:26:17,120 --> 01:26:19,379 (Ratsherr) Gehen Sie nach Hause, Nettelbeck, zieh Sie sich um! 1446 01:26:19,380 --> 01:26:21,159 Sie holen sich den Tod, so nass wie Sie sind. 1447 01:26:21,160 --> 01:26:24,559 Sie sind schlie�lich kein J�ngling mehr, ich mach das hier alleine. 1448 01:26:24,560 --> 01:26:26,819 * Dramatisch-spannende Musik * 1449 01:26:28,920 --> 01:26:29,920 * Explosion * 1450 01:26:30,760 --> 01:26:33,020 (Haush�lterin) Das war doch bei uns. 1451 01:26:41,280 --> 01:26:43,459 * Laute Einsturzger�usche * 1452 01:26:43,460 --> 01:26:45,399 * Die Haush�lterin schreit hysterisch auf. * 1453 01:26:45,400 --> 01:26:49,280 Ruhig sein, h�r auf zu Jammern, davon wird es auch nicht besser. 1454 01:27:04,120 --> 01:27:05,799 * Dramatische Musik * 1455 01:27:07,840 --> 01:27:08,879 * Detonation * 1456 01:27:15,239 --> 01:27:17,439 F�nfzehn Jahre hab' ich da gewohnt. 1457 01:27:17,440 --> 01:27:18,559 Nu verbrennt's. 1458 01:27:20,360 --> 01:27:22,299 Ach, das Leben geht weiter. 1459 01:27:29,220 --> 01:27:31,219 * Pathetische Chorstimmen * 1460 01:27:47,880 --> 01:27:49,730 Es wird viel von uns verlangt. 1461 01:27:51,360 --> 01:27:54,699 Manchmal glaubt man,... es zerbricht einen. 1462 01:27:57,380 --> 01:27:58,479 Und trotzdem... 1463 01:27:59,980 --> 01:28:02,599 immer noch h�rter m�ssen wir werden. 1464 01:28:03,220 --> 01:28:04,259 Noch h�rter. 1465 01:28:06,040 --> 01:28:09,019 * Dramatische Musik und Glockenl�uten * 1466 01:28:09,980 --> 01:28:11,439 * Artilleriefeuer * 1467 01:28:12,280 --> 01:28:14,939 * Die Menschen schreien panisch. * 1468 01:28:27,580 --> 01:28:29,079 * Dramatische Musik * 1469 01:28:43,219 --> 01:28:46,339 (Alte Frau) Nein, ich hier so alleine im Keller und 1470 01:28:46,340 --> 01:28:49,159 mein Mann den ganzen Tag drau�en, das halte ich nicht aus. 1471 01:28:49,160 --> 01:28:52,439 Das Warten ist das Schlimmste, am Besten man tut etwas. 1472 01:28:52,440 --> 01:28:53,739 Und wer bleibt bei den Kindern? 1473 01:28:53,740 --> 01:28:56,400 Bleib du hier, Maria, ich komm bald wieder. 1474 01:28:59,120 --> 01:29:00,479 * Kirchenglocken * 1475 01:29:07,240 --> 01:29:12,239 # Maik�fer flieg, dein Vater ist im Krieg, 1476 01:29:12,440 --> 01:29:19,839 deine Mutter ist in Pommerland und Pommerland ist abgebrannt. # 1477 01:29:20,140 --> 01:29:22,299 * Dauerhaftes Glockenl�uten * 1478 01:29:23,500 --> 01:29:25,260 Pommerland ist abgebrannt... 1479 01:29:27,640 --> 01:29:29,259 * Dramatische Musik * 1480 01:29:56,260 --> 01:29:58,980 Franz, nimm mal die Spritze! Na, komm schon! 1481 01:30:10,239 --> 01:30:12,679 Na, Nettelbeck, wie lange, glauben Sie, 1482 01:30:12,680 --> 01:30:13,939 halten wir das noch aus? 1483 01:30:13,940 --> 01:30:16,599 Wenn's sein muss noch 'ne ganze Weile, Herr Kommandant. 1484 01:30:16,600 --> 01:30:19,199 Die H�user k�nn'se uns verbrennen, unsere Erde nicht. 1485 01:30:19,200 --> 01:30:21,159 Und wenn wir nicht als Menschen leben k�nnen, 1486 01:30:21,160 --> 01:30:22,719 dann leben wir eben halt als Maulw�rfe. 1487 01:30:22,720 --> 01:30:23,999 * Glockenl�uten * 1488 01:30:29,520 --> 01:30:31,039 * Spannende Musik * 1489 01:30:59,079 --> 01:31:01,799 (Adjutant) Man sch�tzt sie auf 20.000 Mann. 1490 01:31:01,800 --> 01:31:02,800 20.000? 1491 01:31:05,020 --> 01:31:06,990 Man h�tt' es sich denken k�nnen. 1492 01:31:07,880 --> 01:31:11,520 Nach dem Fall von Danzig haben sie ja die Truppen alle frei. 1493 01:31:13,949 --> 01:31:17,199 20.000 Mann, das sind also mindestens 200 Gesch�tze. 1494 01:31:17,200 --> 01:31:19,179 Mehr, Herr Major, mehr als 200. 1495 01:31:19,180 --> 01:31:21,139 Es ist die gesamte Belagerungsartillerie 1496 01:31:21,140 --> 01:31:22,240 von Danzig dabei. 1497 01:31:22,340 --> 01:31:23,599 Donner und Doria. 1498 01:31:24,539 --> 01:31:26,219 Manchmal da fragt man sich, 1499 01:31:26,220 --> 01:31:29,690 ob man �berhaupt noch ein Recht hat, die Stadt zu halten. 1500 01:31:29,691 --> 01:31:32,799 Milit�risch gesehen haben wir doch gar keine Chancen mehr. 1501 01:31:32,800 --> 01:31:34,540 Es sind also jetzt zusammen: 1502 01:31:34,980 --> 01:31:39,879 30.000 bis 35.000 Mann und 500 Gesch�tze gegen 2000 Mann und 1503 01:31:40,420 --> 01:31:41,759 5000 B�rger. 1504 01:31:43,020 --> 01:31:45,230 Frauen und Kinder mit eingerechnet. 1505 01:31:46,660 --> 01:31:48,719 Die Zahl unserer Gesch�tze, na, 1506 01:31:49,600 --> 01:31:51,920 die wollen wir lieber ganz vergessen. 1507 01:31:53,060 --> 01:31:56,019 Dass �berhaupt noch einer am Leben hielt 1508 01:31:56,600 --> 01:31:58,579 in dieser trostlosen Zeit, 1509 01:32:00,020 --> 01:32:02,820 in dieser allgemeinen Nacht �ber Deutschland, 1510 01:32:03,700 --> 01:32:05,979 das war, als noch ein Stern glimmte: 1511 01:32:07,280 --> 01:32:08,280 Kolberg, 1512 01:32:10,040 --> 01:32:12,099 und den Stern verl�schen... 1513 01:32:19,560 --> 01:32:21,820 Rufen Sie mir mal Nettelbeck herein. 1514 01:32:58,560 --> 01:33:00,299 35.000 Mann, Nettelbeck, 1515 01:33:01,420 --> 01:33:03,259 und mindestens 500 Gesch�tze, 1516 01:33:03,820 --> 01:33:05,740 alle auf diese Stadt gerichtet. 1517 01:33:06,189 --> 01:33:08,979 K�nnen Sie sich vorstellen, was das bedeutet? 1518 01:33:08,980 --> 01:33:12,880 Dagegen ist alles, was wir bisher erlebt, haben ein Kinderspiel. 1519 01:33:13,560 --> 01:33:14,799 Herr Kommandant, 1520 01:33:15,620 --> 01:33:18,059 sagen Sie mir offen, wo wollen Sie hin? 1521 01:33:18,940 --> 01:33:20,390 Es ist aus, Nettelbeck. 1522 01:33:21,340 --> 01:33:22,840 Es hat keinen Sinn mehr. 1523 01:33:23,380 --> 01:33:25,520 Wir k�nnen die Stadt nicht halten. 1524 01:33:25,940 --> 01:33:26,940 Ja, 1525 01:33:28,400 --> 01:33:29,400 und? 1526 01:33:30,460 --> 01:33:33,179 �bergabe, Nettelbeck. 1527 01:33:36,340 --> 01:33:37,730 Ach, wie in Magdeburg, 1528 01:33:38,560 --> 01:33:41,219 Erfurt, Stettin, Spandau? 1529 01:33:43,240 --> 01:33:44,879 Alles ist umsonst gewesen? 1530 01:33:45,880 --> 01:33:46,999 Das Ende: 1531 01:33:48,620 --> 01:33:49,620 Schande? 1532 01:33:51,160 --> 01:33:52,780 Es ist doch keine Schande, 1533 01:33:53,060 --> 01:33:56,150 wenn Soldaten ihre letzte Kugel verschossen haben. 1534 01:33:56,540 --> 01:33:58,870 Auch Bl�cher hat kapitulieren m�ssen. 1535 01:33:58,871 --> 01:34:00,879 Ja, aber wir haben doch unsere letzte Kugel 1536 01:34:00,880 --> 01:34:03,139 noch gar nicht verschossen, Herr Kommandant. 1537 01:34:03,140 --> 01:34:04,559 Und dann Bl�cher, 1538 01:34:04,899 --> 01:34:07,559 der hat ja nicht die Stadt aufgeben m�ssen, 1539 01:34:07,560 --> 01:34:09,179 in der er geboren wurde. 1540 01:34:09,380 --> 01:34:12,239 Sie sind nicht in Kolberg geboren, Gneisenau. 1541 01:34:12,800 --> 01:34:14,950 Sie sind nach Kolberg kommandiert. 1542 01:34:15,300 --> 01:34:18,099 Aber wir, wir sind hier gro� geworden. 1543 01:34:19,260 --> 01:34:22,390 Wir kennen hier jeden Stein, jede Ecke, jedes Haus. 1544 01:34:23,320 --> 01:34:25,639 Och, wir lassen auch nicht los, 1545 01:34:25,860 --> 01:34:29,659 und wenn wir uns mit unseren N�geln in unseren Boden 1546 01:34:29,860 --> 01:34:32,379 einkrallen, an unsere Stadt - 1547 01:34:33,100 --> 01:34:34,959 wir lassen nicht los. Ne! 1548 01:34:35,709 --> 01:34:38,599 Da muss man uns die H�nde einzeln abhacken oder 1549 01:34:38,600 --> 01:34:41,159 uns erschlagen, einen nach dem anderen. 1550 01:34:42,320 --> 01:34:47,299 Gneisenau, 'k�nnen mir alten Mann doch die Schande nicht antun und 1551 01:34:47,500 --> 01:34:50,199 unsere Stadt dem Napoleon preisgeben. 1552 01:34:52,320 --> 01:34:55,319 Ich hab's ja auch unserm K�nig versprochen: 1553 01:34:55,960 --> 01:34:59,299 Lieber unter den Tr�mmern begraben, als kapitulieren. 1554 01:35:01,540 --> 01:35:06,139 Gneisenau? 1555 01:35:07,619 --> 01:35:10,639 Ich hab' noch niemals vor einem Menschen gekniet, 1556 01:35:10,640 --> 01:35:11,759 jetzt tu ich's! 1557 01:35:13,400 --> 01:35:16,119 Kolberg darf nicht aufgegeben werden, 1558 01:35:16,879 --> 01:35:17,879 Gneisenau. 1559 01:35:17,880 --> 01:35:20,759 * Drau�en weiterhin Gesch�tzfeuer und Explosionen * 1560 01:35:20,760 --> 01:35:23,339 So wollte ich's von Ihnen h�ren, Nettelbeck. 1561 01:35:23,340 --> 01:35:25,490 Jetzt k�nnen wir zusammen sterben. 1562 01:35:26,680 --> 01:35:29,039 * Ohrenbet�ubendes Dauerfeuer * 1563 01:35:29,340 --> 01:35:31,619 * Dramatisch-spannende Musik * 1564 01:37:27,500 --> 01:37:28,899 * R�ckzugs-Signal * 1565 01:37:46,020 --> 01:37:47,899 * Stille * 1566 01:38:08,680 --> 01:38:10,839 * Beklemmende Kl�nge * 1567 01:38:37,940 --> 01:38:39,199 * Stille * 1568 01:38:47,840 --> 01:38:50,439 * Ein Kirchenchor wird langsam lauter. * 1569 01:38:50,640 --> 01:38:57,599 (Chor) # Wir treten zum Beten vor Gott, den Gerechten. 1570 01:38:58,360 --> 01:39:08,659 Er waltet und haltet ein strenges Gericht. 1571 01:39:09,380 --> 01:39:18,479 Er l�sst von den Schlechten nicht die Guten knechten. 1572 01:39:19,700 --> 01:39:30,279 Sein Name sei gelobt, er vergisst unser nicht. # 1573 01:39:31,980 --> 01:39:35,139 * Orgelspiel * 1574 01:39:35,920 --> 01:39:38,079 * Stimmengewirr * 1575 01:39:45,229 --> 01:39:47,539 Sag mal, hast du Maria nicht gesehen? 1576 01:39:47,540 --> 01:39:49,619 (Rat) Ne, sie wird auf dem Marktplatz sein. 1577 01:39:49,620 --> 01:39:51,579 Sicher ist sie auf dem Marktplatz. 1578 01:39:51,580 --> 01:39:52,800 Auf dem Marktplatz? 1579 01:39:53,000 --> 01:39:56,260 (B�rger) Wo geht ihr hin? (Rektor) Gneisenau spricht. 1580 01:40:05,180 --> 01:40:16,119 (Chor) # Im Streite zur Seite ist Gott uns gestanden. 1581 01:40:16,320 --> 01:40:26,299 Er wollte, es sollte das Recht siegreich sein. 1582 01:40:27,720 --> 01:40:38,079 Da war, kaum begonnen, die Schlacht schon gewonnen. 1583 01:40:38,960 --> 01:40:49,739 Du, Gott, warst ja mit uns, der Sieg, er war dein. # 1584 01:40:50,780 --> 01:40:52,519 Da unten fuhr Schill ab. 1585 01:40:55,580 --> 01:40:56,580 Ja,... 1586 01:40:58,400 --> 01:41:01,679 du hast alles hergegeben, Maria, was du hattest, 1587 01:41:02,640 --> 01:41:06,099 aber es war nicht umsonst. 1588 01:41:07,980 --> 01:41:10,290 Der Tod ist verschlungen in den Sieg, 1589 01:41:10,960 --> 01:41:12,399 so ist das nun mal. 1590 01:41:14,080 --> 01:41:15,399 Und das Gr��te... 1591 01:41:16,280 --> 01:41:19,799 wird immer nur in Schmerzen geboren. 1592 01:41:21,160 --> 01:41:25,339 Und wenn einer die Schmerzen f�r uns alle auf sich nimmt, 1593 01:41:26,060 --> 01:41:27,299 dann ist er gro�. 1594 01:41:29,240 --> 01:41:30,240 Du bist gro�, 1595 01:41:31,060 --> 01:41:32,060 Maria. 1596 01:41:34,440 --> 01:41:36,930 Bist ja auch auf deinem Platz geblieben, 1597 01:41:37,400 --> 01:41:41,379 hast deine Pflicht getan und dich nicht gef�rchtet vorm Sterben. 1598 01:41:42,380 --> 01:41:44,699 Du hast auch mitgesiegt, Maria. 1599 01:41:46,560 --> 01:41:47,560 Du auch. 1600 01:41:48,760 --> 01:42:05,699 (Chor) # Dein Name sei gelobt, oh Herr, mach uns frei. # 1601 01:42:07,369 --> 01:42:09,919 Das ist das Ruhmesblatt in der Geschichte 1602 01:42:09,920 --> 01:42:11,440 des preu�ischen B�rgers. 1603 01:42:11,500 --> 01:42:15,679 Sie wussten es, wo die Gefahr liegt, da ist auch der Ausweg 1604 01:42:15,940 --> 01:42:16,940 und der Sieg. 1605 01:42:17,780 --> 01:42:20,559 Und wenn heute im Jahr 1813, 1606 01:42:20,740 --> 01:42:23,410 6 Jahre sp�ter, wieder der B�rger aufsteht, 1607 01:42:23,440 --> 01:42:26,980 das Volk aufsteht, Majest�t, dann ist es beseelt von jener 1608 01:42:27,100 --> 01:42:30,159 geheimnisvollen Kraft und dem Beispiel, 1609 01:42:30,260 --> 01:42:32,520 dass ihm die Kolberger einmal gaben. 1610 01:42:32,521 --> 01:42:35,839 Sie trachten danach, den B�rgern von Kolberg zu gleichen. 1611 01:42:35,840 --> 01:42:38,279 Sie wollen die Fesseln endg�ltig absch�tteln. 1612 01:42:38,280 --> 01:42:40,859 Das Volk steht auf zur kommenden V�lkerschlacht, Majest�t, 1613 01:42:40,860 --> 01:42:42,439 der Sturm bricht los! 1614 01:42:43,260 --> 01:42:50,159 (Chor) # Das Volk steht auf. Das Volk steht auf. 1615 01:42:52,580 --> 01:42:58,879 Der Sturm bricht los. # 1616 01:43:01,080 --> 01:43:05,799 (Friedrich Wilhelm III) 'Haben... recht,... Gneisenau. 1617 01:43:12,280 --> 01:43:13,919 "An mein Volk,... 1618 01:43:15,620 --> 01:43:19,999 1813,... im Jahre der Freiheit, 1619 01:43:22,620 --> 01:43:25,819 aus Asche und Tr�mmer wird sich wie ein Ph�nix 1620 01:43:26,060 --> 01:43:29,299 ein neues Volk erheben, ein neues Reich. 1621 01:43:34,900 --> 01:43:39,179 (Chor - Kanon) # Wer legt noch die H�nde feig in den Scho�, 1622 01:43:39,360 --> 01:43:44,759 Wer legt noch die H�nde feig in den Scho�? 1623 01:43:47,000 --> 01:43:54,399 Das Volk steht auf. 1624 01:43:55,560 --> 01:44:03,719 Der Sturm bricht los. # 1625 01:44:07,880 --> 01:44:10,179 Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2017 131542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.