Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,760 --> 00:00:16,060
No!
2
00:00:16,070 --> 00:00:19,330
No! Please, no!
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,100
You can't have her.
4
00:00:22,110 --> 00:00:24,060
She's mine.
5
00:00:29,180 --> 00:00:32,530
No! No, no, no, no!
6
00:00:34,870 --> 00:00:36,120
Huh!
7
00:00:36,130 --> 00:00:37,820
Oh! Oh, my God! Oh!
8
00:01:00,700 --> 00:01:03,580
Huh!
9
00:01:09,180 --> 00:01:11,100
Where are you?
10
00:01:13,760 --> 00:01:16,060
I'll find you!
11
00:01:16,820 --> 00:01:22,580
You've trespassed. I'll kill you!
12
00:01:32,770 --> 00:01:33,859
Huh!
13
00:01:33,860 --> 00:01:35,540
Arggh!
14
00:01:46,610 --> 00:01:47,920
Oh!
15
00:01:58,400 --> 00:02:04,370
16
00:02:07,000 --> 00:02:08,650
Villanelle!
17
00:02:12,300 --> 00:02:13,580
Hey!
18
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
Were you watching that?
19
00:02:19,600 --> 00:02:23,210
What? Do you want me to say thank you?
20
00:02:24,400 --> 00:02:26,920
Jesus...
21
00:02:26,940 --> 00:02:28,230
I know where they are.
22
00:02:28,240 --> 00:02:29,960
Or where they will be.
23
00:02:29,980 --> 00:02:31,630
And we don't have much time.
24
00:02:31,640 --> 00:02:34,470
Konstantin said you'd know
how to decode this.
25
00:02:34,480 --> 00:02:35,910
It's Helene's.
26
00:02:35,920 --> 00:02:38,620
You steal phones from corpses now.
27
00:02:38,640 --> 00:02:40,420
They don't know she's dead yet.
28
00:02:40,430 --> 00:02:42,740
They're having a meeting
and this is our chance.
29
00:02:43,570 --> 00:02:45,050
And this is why you're here?
30
00:02:48,350 --> 00:02:49,970
You know why I'm here.
31
00:02:51,280 --> 00:02:53,140
You want this as much as I do.
32
00:03:23,920 --> 00:03:25,570
What did you do to her?
33
00:03:27,560 --> 00:03:29,900
Why? Are you looking for inspiration?
34
00:03:34,320 --> 00:03:36,430
Villanelle!
35
00:03:41,650 --> 00:03:42,770
Amateur.
36
00:03:45,080 --> 00:03:47,050
Oh, are you kidding me?
37
00:03:50,760 --> 00:03:52,410
Hey!
38
00:03:52,420 --> 00:03:54,180
Jesus! Oh!
39
00:03:55,100 --> 00:03:57,950
Villanelle!
40
00:03:57,960 --> 00:03:59,400
Oh, God...
41
00:04:00,200 --> 00:04:01,380
She's coming.
42
00:04:03,640 --> 00:04:06,590
Jesus. Oh, come on, come on, come on!
43
00:04:07,760 --> 00:04:10,110
Oh! Jesus! Oh!
44
00:04:10,120 --> 00:04:13,100
I will kill you bitches!
45
00:04:15,960 --> 00:04:17,940
Engine, engine.
46
00:04:17,960 --> 00:04:19,150
Okay.
47
00:04:19,160 --> 00:04:20,790
Villanelle!
48
00:04:20,800 --> 00:04:22,170
Oh!
49
00:04:28,440 --> 00:04:31,290
Villanelle!
50
00:04:47,520 --> 00:04:49,170
No signal.
51
00:04:51,360 --> 00:04:52,900
Well, maybe we can tether it.
52
00:04:52,910 --> 00:04:54,290
Is your phone working?
53
00:04:57,880 --> 00:04:59,220
Are you gonna help?
54
00:05:03,020 --> 00:05:04,430
You just don't get it, do you?
55
00:05:04,440 --> 00:05:05,780
You don't want to say it?
56
00:05:05,790 --> 00:05:08,390
Fine. I don't care. But I can.
57
00:05:08,400 --> 00:05:09,860
I need you, Villanelle.
58
00:05:11,220 --> 00:05:13,820
I came all this way to be with you
59
00:05:13,830 --> 00:05:17,540
and, I mean, in the middle,
of... like, nowhere!
60
00:05:18,380 --> 00:05:19,510
You're angry.
61
00:05:20,280 --> 00:05:21,710
I'm angry.
62
00:05:21,720 --> 00:05:23,230
You're hurt.
63
00:05:23,240 --> 00:05:24,710
I'm hurt.
64
00:05:24,720 --> 00:05:27,110
That is life, and we're
running out of time.
65
00:05:27,120 --> 00:05:30,630
So you need to stop pouting and
being a suck face and get on with it.
66
00:05:30,640 --> 00:05:33,100
Huh! Oh, don't...
67
00:05:33,120 --> 00:05:34,590
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
68
00:05:34,600 --> 00:05:36,880
Stop it! Stop... stop it!
Are you kidding me?
69
00:05:36,900 --> 00:05:38,620
- Stop... !
- Hey!
70
00:05:39,400 --> 00:05:41,070
Are you two okay?
71
00:05:41,080 --> 00:05:42,829
All good, thanks.
72
00:05:42,830 --> 00:05:44,190
Okay.
73
00:05:50,740 --> 00:05:53,580
_
74
00:05:53,600 --> 00:05:57,330
♪ I am the rage of all women condensed
to the point of explosion ♪
75
00:05:57,340 --> 00:06:00,430
♪ I'm the silence of
violation finally broken ♪
76
00:06:00,440 --> 00:06:03,960
♪ I am the joke behind the
eloquent feminist slogan ♪
77
00:06:03,970 --> 00:06:06,930
♪ And I will not behave myself... ♪
78
00:06:10,360 --> 00:06:12,930
_
79
00:06:13,480 --> 00:06:14,950
_
80
00:06:14,960 --> 00:06:16,710
Your accent is terrible.
81
00:06:16,720 --> 00:06:18,730
You sound like a drunk bat.
82
00:06:19,640 --> 00:06:21,510
Come on, then. Quick, march.
83
00:06:21,520 --> 00:06:24,680
♪ Into the skies and out of control ♪
84
00:06:24,690 --> 00:06:27,730
♪ Get ready for my dangerous soul ♪
85
00:06:27,740 --> 00:06:31,520
♪ Unshakeable heart,
unstoppable change ♪
86
00:06:31,540 --> 00:06:35,269
♪ Now I see the bars of this cage... ♪
87
00:06:35,270 --> 00:06:38,850
_
88
00:06:40,280 --> 00:06:41,910
- Oh!
- Huh!
89
00:06:41,920 --> 00:06:43,730
Mary Poppins.
90
00:06:43,740 --> 00:06:46,070
- Oh, jeez.
- Oh, the storms 'round here!
91
00:06:46,080 --> 00:06:48,760
They come on in no time.
92
00:06:48,770 --> 00:06:51,540
We couldn't leave you out
there in the elements.
93
00:06:52,320 --> 00:06:54,610
- Could we, bubba?
- Oh, that's right, honey.
94
00:06:54,620 --> 00:06:56,350
Mwah!
95
00:06:56,360 --> 00:06:58,550
Oh, it'll probably blow over by morning.
96
00:06:58,560 --> 00:07:01,760
Until then, I guess we just
get to know each other.
97
00:07:01,770 --> 00:07:04,230
- Yeah?
- Chat.
98
00:07:04,240 --> 00:07:06,500
It might be fun.
99
00:07:22,490 --> 00:07:24,740
So how did you guys meet?
100
00:07:24,750 --> 00:07:26,050
Yeah.
101
00:07:26,960 --> 00:07:28,700
Oh, she stalked me,
102
00:07:28,710 --> 00:07:30,940
drove my husband away,
left me with nothing.
103
00:07:30,960 --> 00:07:33,100
She stalked me. She put me in prison.
104
00:07:33,110 --> 00:07:34,180
She tongued my boss.
105
00:07:37,600 --> 00:07:38,620
Oh, no!
106
00:07:39,800 --> 00:07:42,350
- You...
- I'm so gullible.
107
00:07:44,880 --> 00:07:47,230
- Oh, God.
- How about you two?
108
00:07:47,240 --> 00:07:48,620
You...
109
00:07:48,650 --> 00:07:50,590
Well, um...
110
00:07:50,600 --> 00:07:53,330
- I'm gonna... Yeah, I'll tell her.
- Yeah, you. Yeah, okay.
111
00:07:55,040 --> 00:07:56,510
My... Sorry.
112
00:07:56,520 --> 00:07:58,590
Maggie gave me a kidney.
113
00:07:59,280 --> 00:08:01,510
I was in hospital visiting a friend
114
00:08:01,520 --> 00:08:04,690
and Donnie was in the
next bed on dialysis.
115
00:08:04,700 --> 00:08:06,920
I thought he was cute.
116
00:08:06,940 --> 00:08:09,630
I thought she looked like she had
a kidney spare. Only kidding.
117
00:08:09,640 --> 00:08:12,590
And then six months later...
118
00:08:12,600 --> 00:08:14,450
- Shall we?
- Yeah.
119
00:08:17,040 --> 00:08:19,220
- Ta-da!
- Look at that.
120
00:08:21,360 --> 00:08:22,970
Kidney twins.
121
00:08:25,020 --> 00:08:26,440
Aww.
122
00:08:26,460 --> 00:08:28,470
We are bound together forever.
123
00:08:28,480 --> 00:08:30,230
- That's true, baby.
- Oh, my bubba.
124
00:08:32,040 --> 00:08:34,470
Oh, I love you, I love you...
125
00:08:34,480 --> 00:08:37,179
I love you. I love... I love you!
126
00:08:37,180 --> 00:08:39,540
_
127
00:08:47,520 --> 00:08:49,920
This place used to be owned
by an Austrian woman
128
00:08:49,930 --> 00:08:52,980
who came here as a child
on a Kindertransport.
129
00:08:52,990 --> 00:08:56,120
When she died, she gifted the
whole house and everything in it
130
00:08:56,130 --> 00:08:58,279
to the British government as
a way of saying thank you.
131
00:08:58,280 --> 00:09:01,060
I'm sure she'd be thrilled with
you manhandling her crockery.
132
00:09:10,820 --> 00:09:12,630
Do you want to know
why I got into this job?
133
00:09:12,640 --> 00:09:14,390
Would a 'no' deter you?
134
00:09:14,400 --> 00:09:16,680
I believe in what we do
135
00:09:16,700 --> 00:09:18,750
and I know it might surprise
you to hear this,
136
00:09:18,760 --> 00:09:20,790
but I take pride in
protecting our country.
137
00:09:21,440 --> 00:09:24,080
Well, the good bits anyway.
138
00:09:24,100 --> 00:09:26,360
Not so much the eggy bits.
139
00:09:26,380 --> 00:09:30,280
And I do the unsavoury things
that we all have to do
140
00:09:30,300 --> 00:09:33,750
because I believe that they are
necessary for the greater good.
141
00:09:34,360 --> 00:09:35,490
But you?
142
00:09:38,480 --> 00:09:42,380
I think you love the unsavoury.
You get off on the lying
143
00:09:42,400 --> 00:09:43,990
and the sneaking around
144
00:09:44,000 --> 00:09:46,390
and the little nod to somebody
on a Monday morning
145
00:09:46,400 --> 00:09:48,420
that gets somebody a
thousand miles away killed.
146
00:09:50,160 --> 00:09:53,940
Aren't you even a tiny
bit ashamed of yourself?
147
00:09:57,820 --> 00:10:00,460
Unplug the listening devices.
148
00:10:19,440 --> 00:10:20,740
All of them.
149
00:10:21,760 --> 00:10:22,860
That's the lot.
150
00:10:25,320 --> 00:10:30,020
Your nice new girlfriend from
the home counties, Melanie...
151
00:10:34,120 --> 00:10:37,230
... is actually a Russian
agent from Vladivostok.
152
00:10:37,240 --> 00:10:39,470
- Bollocks.
- We've seen a lot of those too.
153
00:10:39,480 --> 00:10:42,470
You really have hit her with
a deluge of penis portraits.
154
00:10:42,480 --> 00:10:45,610
She did move in with you bizarrely
quickly, don't you think?
155
00:10:45,620 --> 00:10:48,510
Or maybe someone with your
vanity wouldn't notice that.
156
00:10:48,520 --> 00:10:50,790
She's probably there now, all alone,
157
00:10:50,800 --> 00:10:54,210
free to ransack through
your sordid little bits.
158
00:10:57,260 --> 00:10:58,735
Would you bring in my bags
159
00:10:58,750 --> 00:11:00,650
before you... Ugh.
160
00:11:10,520 --> 00:11:11,999
- Okay, are you ready?
- No, no, no!
161
00:11:12,000 --> 00:11:13,319
- It's... it's okay!
- I'm scared, I'm scared!
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,599
- It's gonna be fine. Relax, relax.
- Whenever you do it... All right, all right.
163
00:11:15,600 --> 00:11:17,630
Just do it.
164
00:11:17,640 --> 00:11:19,110
The moon!
165
00:11:19,120 --> 00:11:21,390
I love this card. This is
a really mysterious card.
166
00:11:21,400 --> 00:11:23,710
This means you have to
trust your intuition.
167
00:11:25,320 --> 00:11:26,769
I think I might kill them.
168
00:11:26,770 --> 00:11:28,390
I think I might help you.
169
00:11:30,820 --> 00:11:34,280
Do you guys want me to read your tarot?
170
00:11:34,300 --> 00:11:37,650
You totally should. It's like
she can see into your soul.
171
00:11:40,440 --> 00:11:41,900
Okay.
172
00:11:43,560 --> 00:11:44,970
Perfect.
173
00:11:52,800 --> 00:11:55,660
So I'll do a simple three-card reading.
174
00:11:55,670 --> 00:11:58,160
The first card represents the past,
175
00:11:58,180 --> 00:12:01,669
the second the present
and the third the future.
176
00:12:01,670 --> 00:12:03,660
I'm complicated.
177
00:12:03,670 --> 00:12:05,580
Okay.
178
00:12:07,720 --> 00:12:11,980
The tower. That speaks of chaos
and destruction in your past.
179
00:12:11,990 --> 00:12:13,710
Can you think of why that might be?
180
00:12:17,320 --> 00:12:20,220
Let's have a look at your present.
181
00:12:23,180 --> 00:12:24,760
Mmm, the lovers.
182
00:12:24,780 --> 00:12:27,270
Now, normally, it would denote unity,
183
00:12:27,280 --> 00:12:30,110
but the card is upside down
so it speaks of the opposite.
184
00:12:30,120 --> 00:12:33,470
Is there any unresolved
conflict in your partnership?
185
00:12:35,760 --> 00:12:37,500
Do my future.
186
00:12:41,760 --> 00:12:43,390
The sun!
187
00:12:43,400 --> 00:12:44,750
The sun?
188
00:12:44,760 --> 00:12:47,680
That's one of the best
cards you can get.
189
00:12:47,700 --> 00:12:50,270
The sun is magnificent and holy.
190
00:12:51,020 --> 00:12:52,560
Whatever path you walk down,
191
00:12:52,580 --> 00:12:55,180
you'll be blessed
with a celestial light.
192
00:12:56,200 --> 00:12:58,790
The sun is life.
193
00:12:58,800 --> 00:13:00,840
Okay, you know what? Do my future.
194
00:13:00,860 --> 00:13:02,230
- Don't shove the sun.
- Let's go.
195
00:13:02,240 --> 00:13:03,870
I can do you a three-card reading too.
196
00:13:03,880 --> 00:13:06,780
I don't want that. I just want
the future, the last one.
197
00:13:09,200 --> 00:13:10,670
Yeah.
198
00:13:10,680 --> 00:13:11,940
Okay.
199
00:13:18,500 --> 00:13:25,300
_
200
00:13:41,260 --> 00:13:44,900
_
201
00:13:57,960 --> 00:14:00,030
Okay, what do you want?
202
00:14:00,040 --> 00:14:01,490
24 hours.
203
00:14:02,400 --> 00:14:04,420
And a taxi to Hampstead.
204
00:14:18,080 --> 00:14:19,900
They're just cards, Eve.
205
00:14:19,910 --> 00:14:24,020
- There's no such thing as fate.
- Really? What's this, then?
206
00:14:25,810 --> 00:14:27,030
You're a lot today.
207
00:14:27,040 --> 00:14:28,380
I'm a lot every day.
208
00:14:33,640 --> 00:14:35,590
One of her organs is inside of him
209
00:14:35,600 --> 00:14:37,630
and they still can't piss
in front of each other.
210
00:14:39,440 --> 00:14:40,940
I wouldn't take it too seriously.
211
00:14:49,860 --> 00:14:53,180
Hey, are you two okay
sharing a sleeping bag?
212
00:15:39,520 --> 00:15:41,460
What are you doing?
213
00:16:16,760 --> 00:16:22,570
♪ We're walking in a curved
line into something new ♪
214
00:16:23,960 --> 00:16:29,450
♪ The birds are watching
every step I take ♪
215
00:16:31,600 --> 00:16:35,430
♪ Beneath the stars, beneath the moon ♪
216
00:16:35,440 --> 00:16:37,270
♪ There is a hole... ♪
217
00:16:37,280 --> 00:16:39,830
Shall we steal their stupid campervan?
218
00:16:39,840 --> 00:16:42,590
♪ It's covered up in darkness... ♪
219
00:16:42,600 --> 00:16:44,540
Yes.
220
00:16:46,000 --> 00:16:50,070
♪ But then there is something ♪
221
00:16:50,080 --> 00:16:53,170
♪ Moving against me ♪
222
00:16:54,080 --> 00:16:56,660
♪ It's not in line ♪
223
00:16:56,680 --> 00:16:59,800
♪ With the world I know... ♪
224
00:17:02,800 --> 00:17:04,270
Oh, okay.
225
00:17:04,280 --> 00:17:06,910
So the nearest truck
stop isn't that far.
226
00:17:06,920 --> 00:17:08,790
Maybe they'll have a phone charger.
227
00:17:08,800 --> 00:17:10,750
I can't believe Helene's phone dies now.
228
00:17:12,080 --> 00:17:13,670
What do they even have at truck stops?
229
00:17:14,500 --> 00:17:15,650
Trucks.
230
00:17:26,550 --> 00:17:27,580
Oh.
231
00:17:33,400 --> 00:17:35,340
Feed me one, will you, honey?
232
00:17:37,760 --> 00:17:39,070
Sure thing, bubba.
233
00:17:46,240 --> 00:17:48,310
Eugh...
234
00:17:48,320 --> 00:17:49,870
Oh, did you get the coffee one?
235
00:17:49,880 --> 00:17:52,490
- Yeah.
- Mm, that's karma.
236
00:17:56,640 --> 00:17:57,990
Ugh.
237
00:18:11,480 --> 00:18:12,700
♪ But don't forget ♪
238
00:18:12,710 --> 00:18:15,840
♪ It's me who put you
where you are now ♪
239
00:18:15,860 --> 00:18:18,420
♪ And I can put you back down too ♪
240
00:18:19,920 --> 00:18:23,870
♪ Don't, don't you want me? ♪
241
00:18:23,880 --> 00:18:25,760
♪ You know I can't believe it ♪
242
00:18:25,780 --> 00:18:28,300
♪ When I hear that you won't see me ♪
243
00:18:28,320 --> 00:18:32,040
♪ Don't, don't you want me? ♪
244
00:18:32,060 --> 00:18:34,010
♪ You know I don't believe you ♪
245
00:18:34,030 --> 00:18:36,360
♪ When you say that you don't need me ♪
246
00:18:36,380 --> 00:18:38,390
♪ It's much too late to find ♪
247
00:18:38,400 --> 00:18:40,300
♪ You think you've changed your mind ♪
248
00:18:40,320 --> 00:18:44,710
♪ You'd better change it back
or we will both be sorry ♪
249
00:18:44,720 --> 00:18:47,890
♪ Don't you want me, baby? ♪
250
00:18:48,980 --> 00:18:52,700
♪ Don't you want me, oh-oh-oh-oh? ♪
251
00:18:52,720 --> 00:18:55,050
♪ Don't you want me... ♪
252
00:19:03,720 --> 00:19:05,650
Oh, my God, they do curly fries.
253
00:19:12,000 --> 00:19:13,260
Curly fries?
254
00:19:14,070 --> 00:19:15,500
What?
255
00:19:19,500 --> 00:19:21,030
Can I use this?
256
00:19:26,110 --> 00:19:27,690
Yes!
257
00:19:29,460 --> 00:19:30,470
Yes!
258
00:19:37,780 --> 00:19:40,849
_
259
00:19:54,340 --> 00:19:55,630
This had better be good.
260
00:19:55,640 --> 00:19:57,020
I have 22 hours
261
00:19:57,030 --> 00:19:59,850
and I would like to take The
Twelve down before suppertime.
262
00:20:01,480 --> 00:20:03,220
Konstantin's dead.
263
00:20:04,600 --> 00:20:06,050
I killed him.
264
00:20:08,820 --> 00:20:10,840
With a pizza cutter.
265
00:20:10,860 --> 00:20:12,630
Is that it?
266
00:20:13,240 --> 00:20:15,260
He wanted me to tell you
he always loved you.
267
00:20:18,440 --> 00:20:19,800
And to give you this.
268
00:20:46,380 --> 00:20:47,790
You could've posted it.
269
00:20:47,800 --> 00:20:51,270
I just thought maybe...
270
00:20:53,880 --> 00:20:55,610
Well, now you've told me.
271
00:21:02,240 --> 00:21:03,710
Wait!
272
00:21:12,060 --> 00:21:13,220
You're a psychopath.
273
00:21:15,280 --> 00:21:17,580
- I love mustard!
- It's messed up.
274
00:21:20,960 --> 00:21:22,700
I'm the psychopath? Please.
275
00:21:23,960 --> 00:21:25,220
What?
276
00:21:31,040 --> 00:21:32,790
Go for it.
277
00:21:34,480 --> 00:21:36,970
Okay, we have an address.
278
00:21:40,040 --> 00:21:41,100
The Barn Swallow?
279
00:21:41,110 --> 00:21:42,710
Are you sure this is the right location?
280
00:21:42,720 --> 00:21:44,620
It's what the postcard said.
281
00:21:47,000 --> 00:21:50,710
That's the pub by MI6, cheap tossers.
282
00:21:50,720 --> 00:21:54,470
One time, me and Bill were in there
283
00:21:54,480 --> 00:21:57,180
and saw a man vomit into his
pint glass and then drink it.
284
00:21:58,300 --> 00:21:59,340
Bill.
285
00:22:01,660 --> 00:22:04,430
You murdered him on a
dance floor in Berlin.
286
00:22:04,440 --> 00:22:05,680
Of course.
287
00:22:07,160 --> 00:22:08,620
I remember Bill.
288
00:22:11,320 --> 00:22:12,990
So do I.
289
00:22:21,040 --> 00:22:22,140
What's your name?
290
00:22:22,980 --> 00:22:24,590
Pam.
291
00:22:24,600 --> 00:22:27,680
Pam, I've made two
discoveries in the last year.
292
00:22:27,700 --> 00:22:30,820
Firstly, that I look
exceptional in linen.
293
00:22:32,440 --> 00:22:35,130
Really. Truly unbeatable.
294
00:22:36,200 --> 00:22:39,370
And, secondly, that emotions or...
295
00:22:40,500 --> 00:22:43,510
feelings, as people apparently
like to call them nowadays,
296
00:22:43,520 --> 00:22:45,660
are at best an inconvenience
297
00:22:45,670 --> 00:22:49,190
and at worst a total scourge
on one's freedoms,
298
00:22:49,200 --> 00:22:51,310
guilt and shame especially.
299
00:22:51,320 --> 00:22:53,020
Don't let them take hold.
300
00:22:57,780 --> 00:22:59,910
This reminds me of my daughter,
301
00:22:59,920 --> 00:23:02,760
so tranquil and serene.
302
00:23:02,780 --> 00:23:04,690
- Is she... ?
- Oh, alive and well.
303
00:23:04,700 --> 00:23:06,390
Just supremely irritating.
304
00:23:22,840 --> 00:23:24,500
Um...
305
00:23:51,360 --> 00:23:54,320
Don't open your mouth.
306
00:23:54,340 --> 00:23:56,070
I've just seen a dead fox.
307
00:24:15,640 --> 00:24:17,050
Oh!
308
00:24:23,200 --> 00:24:24,770
Ahh!
309
00:24:41,240 --> 00:24:42,480
Ugh.
310
00:25:18,480 --> 00:25:22,120
♪ Take your time to read ♪
311
00:25:22,140 --> 00:25:26,040
♪ The things you see in me ♪
312
00:25:26,060 --> 00:25:30,030
♪ And when you feel alone ♪
313
00:25:30,040 --> 00:25:34,030
♪ Just come away, let's go ♪
314
00:25:34,050 --> 00:25:37,990
♪ The time it takes to fight ♪
315
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
♪ You are left behind ♪
316
00:25:42,020 --> 00:25:45,190
♪ Just leave it all and stay... ♪
317
00:25:46,080 --> 00:25:49,460
♪ I won't be far away ♪
318
00:25:51,400 --> 00:25:53,310
♪ Where we are ♪
319
00:25:53,320 --> 00:25:58,770
♪ You will find another light to chase ♪
320
00:25:59,470 --> 00:26:03,230
♪ They come, they go away ♪
321
00:26:03,240 --> 00:26:06,490
♪ We're here to stay, the broken ♪
322
00:26:07,400 --> 00:26:09,460
♪ Where we are ♪
323
00:26:09,470 --> 00:26:15,640
♪ You will find another light to chase ♪
324
00:26:15,660 --> 00:26:19,070
♪ You come, you go away ♪
325
00:26:19,080 --> 00:26:20,630
♪ Where we stay... ♪
326
00:26:36,100 --> 00:26:38,570
_
327
00:26:45,830 --> 00:26:47,550
Upstairs rooms are all empty.
328
00:26:47,560 --> 00:26:50,740
Cellar just had a guy in there
eating pickles straight from the jar.
329
00:26:52,040 --> 00:26:53,610
How wretched.
330
00:26:57,040 --> 00:26:58,320
Shall we go?
331
00:27:07,760 --> 00:27:09,410
Carolyn.
332
00:27:11,810 --> 00:27:13,349
How are you?
333
00:27:13,350 --> 00:27:15,510
- I miss Havana.
- Me too.
334
00:27:15,520 --> 00:27:18,430
The music, the dancing.
335
00:27:20,440 --> 00:27:22,290
The inebriated nudity.
336
00:27:23,200 --> 00:27:25,270
Could you two give us a moment?
337
00:27:25,280 --> 00:27:26,850
Mmm...
338
00:27:37,560 --> 00:27:40,830
Whatever muck you intend
to sling, please spare me.
339
00:27:40,840 --> 00:27:43,420
Actually, I wanted to thank you.
340
00:27:44,660 --> 00:27:46,070
How disconcerting.
341
00:27:46,080 --> 00:27:48,350
If you hadn't spotted me in that meeting
342
00:27:48,360 --> 00:27:51,550
the morning after
Bill's karaoke party...
343
00:27:51,560 --> 00:27:53,190
I wouldn't even be here.
344
00:27:53,200 --> 00:27:55,890
I'd still be warming my
tea in the microwave.
345
00:27:59,180 --> 00:28:02,050
One of the great unspoken
truths of life, Eve,
346
00:28:02,060 --> 00:28:05,349
is that people behave exactly
as you expect them to.
347
00:28:05,350 --> 00:28:06,910
Take you, for example.
348
00:28:06,920 --> 00:28:09,820
You're about to embark
on some mad endgame
349
00:28:09,840 --> 00:28:12,070
when in fact you know, deep
down, you're just a woman
350
00:28:12,080 --> 00:28:14,349
who likes an inappropriately
timed croissant
351
00:28:14,350 --> 00:28:16,590
on a hungover Sunday morning.
352
00:28:16,600 --> 00:28:18,530
And you are gonna race me to it
353
00:28:18,540 --> 00:28:21,030
even though you know, deep down...
354
00:28:21,040 --> 00:28:22,830
you don't have an excuse anymore.
355
00:28:22,840 --> 00:28:24,820
You knew who killed Kenny.
356
00:28:24,840 --> 00:28:28,370
You just pretended not to so
you could keep playing the game.
357
00:28:29,800 --> 00:28:31,930
I was going to do that, yes.
358
00:28:34,240 --> 00:28:38,050
But now I'm going to behave
exactly as you'd expect me to...
359
00:28:40,840 --> 00:28:42,580
and do something different.
360
00:28:47,520 --> 00:28:48,860
I'm sorry about Konstantin.
361
00:28:50,480 --> 00:28:51,620
He's dead?
362
00:28:57,480 --> 00:28:58,850
_
363
00:29:10,560 --> 00:29:12,940
_
364
00:29:19,240 --> 00:29:23,330
Finally, the head honchos
of The Twelve in one room.
365
00:29:24,400 --> 00:29:28,470
You can have this one,
Eve, with my blessing.
366
00:29:28,480 --> 00:29:31,420
It's always been mine.
367
00:29:34,770 --> 00:29:35,900
Pamela?
368
00:29:42,680 --> 00:29:44,830
Change of plan. We're going for a walk.
369
00:29:44,840 --> 00:29:46,370
They changed location.
370
00:29:47,280 --> 00:29:50,690
I owe you a dare.
371
00:30:07,680 --> 00:30:10,140
- What's happening?
- I... This can't be right.
372
00:30:11,480 --> 00:30:12,950
I mean, it looks like a wedding.
373
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Let me see.
374
00:30:22,920 --> 00:30:24,250
Smart.
375
00:30:26,160 --> 00:30:27,460
They're here.
376
00:30:29,880 --> 00:30:32,530
We've got to get on before it leaves.
377
00:30:33,560 --> 00:30:35,490
I don't know why it's so popular.
378
00:30:36,520 --> 00:30:39,290
It's as if ice had only
just been invented.
379
00:30:42,020 --> 00:30:43,840
Did you want to go up the London Eye?
380
00:30:45,900 --> 00:30:49,870
My information is no
use 300 feet in the air
381
00:30:49,880 --> 00:30:52,570
in a pod of other people's flatulence.
382
00:30:55,440 --> 00:30:57,160
I see.
383
00:30:57,180 --> 00:30:58,650
Feeling homesick?
384
00:31:01,080 --> 00:31:02,720
Surprisingly, yes,
385
00:31:02,740 --> 00:31:05,930
but you don't go back
to MI6 empty-handed.
386
00:31:07,680 --> 00:31:09,090
What's the plan?
387
00:31:10,460 --> 00:31:14,580
Whatever Eve and Villanelle
are gonna do is happening.
388
00:31:17,560 --> 00:31:20,180
Perhaps that's what I wanted.
389
00:31:20,200 --> 00:31:23,900
You can't win the game unless
the game is on, can you?
390
00:31:25,700 --> 00:31:27,370
Who are you loyal to?
391
00:31:29,020 --> 00:31:32,770
Even loyalty is a dubious virtue...
392
00:31:35,940 --> 00:31:38,070
except when it's to me.
393
00:31:38,080 --> 00:31:40,220
Now, let's not pussyfoot around.
394
00:31:41,000 --> 00:31:42,650
Do you want the job?
395
00:31:47,350 --> 00:31:48,420
No.
396
00:31:56,520 --> 00:31:57,780
Thanks for the coffee.
397
00:32:18,580 --> 00:32:20,410
_
398
00:32:25,060 --> 00:32:26,359
- Hi there.
- Hi.
399
00:32:26,360 --> 00:32:28,160
How do we know who The Twelve is?
400
00:32:28,170 --> 00:32:29,670
We might just have to kill them all.
401
00:32:29,680 --> 00:32:31,959
- The boat's about to leave.
- That's everyone.
402
00:32:31,960 --> 00:32:35,090
Uh, she's not here yet.
Wait. Are you Natsuko?
403
00:32:37,840 --> 00:32:38,870
Yes.
404
00:32:38,880 --> 00:32:40,270
- Oh!
- Natsuko! Thank God.
405
00:32:40,280 --> 00:32:42,210
- Yes!
- We've been calling you for ages.
406
00:32:42,220 --> 00:32:43,849
- Oh.
- I thought I was gonna have to officiate
407
00:32:43,850 --> 00:32:44,959
my own wedding for a moment there.
408
00:32:44,960 --> 00:32:46,389
- Come. Follow me.
- We're starting now. Come on.
409
00:32:46,390 --> 00:32:47,490
Great!
410
00:32:51,160 --> 00:32:52,650
Oh!
411
00:32:56,200 --> 00:32:57,500
Distract them.
412
00:33:19,840 --> 00:33:21,810
Wonderful. Just through here.
413
00:33:21,840 --> 00:33:23,020
Uh...
414
00:34:05,400 --> 00:34:09,140
_
415
00:34:18,440 --> 00:34:20,580
You are a handsome man.
416
00:34:24,160 --> 00:34:28,910
You... are also a handsome man.
417
00:34:28,920 --> 00:34:30,850
Together...
418
00:34:32,640 --> 00:34:34,210
... you are...
419
00:34:36,640 --> 00:34:38,810
... two handsome men.
420
00:34:40,480 --> 00:34:43,850
But also so much more than that.
421
00:34:50,960 --> 00:34:52,570
Relationships...
422
00:34:54,500 --> 00:34:56,420
are a lot of work.
423
00:34:56,440 --> 00:34:58,610
They require effort.
424
00:35:00,080 --> 00:35:01,750
And you will have tough times.
425
00:35:01,760 --> 00:35:04,590
Sometimes you'll feel like
you're losing your way,
426
00:35:04,600 --> 00:35:07,210
and sometimes you'll feel
like you're losing each other.
427
00:35:07,220 --> 00:35:10,550
But the beauty in your relationship
428
00:35:10,560 --> 00:35:13,540
will be found in the ways you reunite.
429
00:35:14,350 --> 00:35:16,140
Have you ever heard of kintsugi?
430
00:35:16,160 --> 00:35:20,709
Okay, kintsugi is the Japanese
art form of gluing...
431
00:35:20,710 --> 00:35:21,900
Stay with me here.
432
00:35:21,920 --> 00:35:25,940
It's a way of gluing broken
pots back together with gold.
433
00:35:25,960 --> 00:35:29,510
It actually strengthens the pot.
434
00:35:29,520 --> 00:35:33,510
It's a way... of bonding...
435
00:35:33,520 --> 00:35:36,000
... to create something new...
436
00:35:36,920 --> 00:35:39,510
... something completely your own.
437
00:35:42,000 --> 00:35:43,910
Uh, you may now kiss the groom!
438
00:36:21,840 --> 00:36:23,630
Hello, losers.
439
00:36:34,140 --> 00:36:37,570
♪ Yeah, yeah, mmm ♪
440
00:36:40,120 --> 00:36:42,380
♪ It's like candy ♪
441
00:36:42,400 --> 00:36:44,950
♪ I can feel it when you walk ♪
442
00:36:44,960 --> 00:36:48,920
♪ Even when you talk it takes over me ♪
443
00:36:48,940 --> 00:36:50,930
♪ You're so dandy ♪
444
00:36:51,940 --> 00:36:53,550
♪ I wanna know ♪
445
00:36:53,560 --> 00:36:57,070
♪ Can you feel it too just like I do? ♪
446
00:36:57,080 --> 00:36:59,470
♪ Just like I do? ♪
447
00:36:59,480 --> 00:37:02,520
♪ This stuff is starting now ♪
448
00:37:02,540 --> 00:37:04,420
♪ It's the same feeling ♪
449
00:37:04,440 --> 00:37:08,010
♪ I always seem to get around you ♪
450
00:37:09,200 --> 00:37:10,910
♪ There's no mistaking ♪
451
00:37:10,920 --> 00:37:12,850
♪ I'm clearly taken ♪
452
00:37:12,880 --> 00:37:16,630
♪ By the simple mere thought of you ♪
453
00:37:16,640 --> 00:37:18,210
♪ Oh! ♪
454
00:37:25,960 --> 00:37:28,350
♪ This stuff is starting
now, stuff is starting ♪
455
00:37:28,360 --> 00:37:30,230
♪ This stuff is starting now ♪
456
00:37:30,240 --> 00:37:32,590
♪ This stuff is starting now ♪
457
00:37:32,600 --> 00:37:34,070
♪ Ooh! ♪
458
00:37:34,080 --> 00:37:36,550
♪ My eyes roll in my head ♪
459
00:37:36,560 --> 00:37:39,430
♪ I toss and turn in my bed... ♪
460
00:38:30,520 --> 00:38:32,090
I did it, Eve.
461
00:38:34,400 --> 00:38:38,350
Uh... don't you mean 'we' did it?
462
00:38:38,360 --> 00:38:40,190
Yeah, but mostly me.
463
00:38:40,200 --> 00:38:42,310
Oh!
464
00:38:55,920 --> 00:38:58,070
Uh...
465
00:39:05,280 --> 00:39:06,810
Oh...
466
00:39:08,240 --> 00:39:09,630
Eve, Eve...
467
00:39:09,640 --> 00:39:11,070
- Oh, my... !
- Jump, Eve!
468
00:39:11,080 --> 00:39:12,850
No!
469
00:39:15,440 --> 00:39:17,190
♪ Try to keep it quiet ♪
470
00:39:17,200 --> 00:39:19,259
♪ But you know how it is ♪
471
00:39:19,260 --> 00:39:21,580
♪ When you're alone ♪
472
00:39:22,660 --> 00:39:25,810
♪ I've been thinking about you ♪
473
00:39:39,720 --> 00:39:43,170
♪ I've been thinking about you... ♪
474
00:39:48,040 --> 00:39:53,410
♪ She knows what she likes ♪
475
00:39:56,160 --> 00:40:02,330
♪ She doesn't know what she likes ♪
476
00:40:03,170 --> 00:40:09,730
♪ Here is a testimony ♪
477
00:40:10,840 --> 00:40:13,990
♪ Of our love ♪
478
00:40:14,000 --> 00:40:17,910
♪ She throws her life away ♪
479
00:40:17,920 --> 00:40:22,110
♪ She never knows what to say ♪
480
00:40:22,120 --> 00:40:28,640
♪ Standing in a cold room ♪
481
00:40:28,660 --> 00:40:33,430
♪ I die a little ♪
482
00:40:33,440 --> 00:40:37,350
♪ Cry a little ♪
483
00:40:37,360 --> 00:40:41,350
♪ And try to pick up ♪
484
00:40:41,360 --> 00:40:44,010
♪ The pieces... ♪
485
00:40:45,720 --> 00:40:47,530
Jolly good.
486
00:41:01,400 --> 00:41:06,650
♪ I've been thinking about you ♪
487
00:41:09,480 --> 00:41:14,270
♪ I missed everything about you... ♪
488
00:41:22,400 --> 00:41:31,769
_
489
00:41:31,770 --> 00:41:37,300
33018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.