All language subtitles for Je.Suis.A.Vous.Tout.De.Suite.2015.FRENCH.1080p.WebHD.H264-SiGeRiS.En-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Zerrissen, korrigiert und synchronisiert von Fingersmaster. Genießen! 1 00:00:28,000 --> 00:00:29,750 Frau Hanna Belkacem? 2 00:00:31,417 --> 00:00:32,417 Gute Nachrichten. 3 00:00:32,709 --> 00:00:34,959 Du bist kompatibel mit deinem Bruder. 4 00:00:35,667 --> 00:00:38,375 Ihre Testergebnisse sind positiv. 5 00:00:39,250 --> 00:00:42,750 Die Nierentransplantation kann schnell erledigt werden. 6 00:00:43,792 --> 00:00:45,799 Jetzt liegt es an Ihnen zu entscheiden ... 7 00:00:46,400 --> 00:00:48,409 - Wenn du noch willst. - Ja. 8 00:00:48,510 --> 00:00:49,518 Warten. 9 00:00:49,620 --> 00:00:52,163 Nehmen Sie sich Zeit, um darüber nachzudenken. 10 00:00:53,084 --> 00:00:55,334 Es ist eine große Operation. 11 00:00:55,500 --> 00:00:57,925 Sie müssen sich nicht sofort entscheiden. 12 00:00:58,292 --> 00:00:59,494 Genau. 13 00:00:59,750 --> 00:01:02,952 Gut, ich werde Ihre Akte weitergeben an Dr. Martin. 14 00:01:03,209 --> 00:01:04,750 Er ist ein ausgezeichneter Arzt. 15 00:01:04,917 --> 00:01:07,417 Ich bin sicher, dass alles gut wird. 16 00:01:09,292 --> 00:01:10,334 Danke dir. 17 00:01:23,334 --> 00:01:25,792 Ich bin nicht in der Lage, Menschen zu verletzen. 18 00:01:25,959 --> 00:01:27,459 Das ist mein Problem. 19 00:01:35,709 --> 00:01:37,000 Sandrine? 20 00:01:39,292 --> 00:01:41,625 Sandrine Delivet? Ich bin es, Paul. 21 00:01:42,834 --> 00:01:45,209 Paul! Ab der 8. Klasse. 22 00:01:45,375 --> 00:01:47,584 Erinnerst du dich an die Reise nach London? 23 00:01:51,400 --> 00:01:52,459 Oh ja. 24 00:01:52,559 --> 00:01:54,567 Wir haben fast zusammen geschlafen. 25 00:01:54,684 --> 00:01:56,334 - Ja. - Wie geht es Ihnen? 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,334 Äh, gut. Und du? 27 00:01:58,500 --> 00:02:00,625 Fein. Warte, entschuldige mich. 28 00:02:01,292 --> 00:02:02,875 Es ist Pauline, meine Schwester. 29 00:02:04,292 --> 00:02:06,584 Hallo? Das wird sie amüsieren. Ja, Pauline? 30 00:02:07,459 --> 00:02:09,875 Weißt du was? Es gibt ... 31 00:02:16,375 --> 00:02:17,542 In Ordung. 32 00:02:18,459 --> 00:02:19,709 Na dann bin ich auf dem Weg. 33 00:02:28,275 --> 00:02:30,559 - Geht es dir gut? - Meine Mutter ist tot. 34 00:02:32,834 --> 00:02:34,209 Wie schrecklich. 35 00:02:36,459 --> 00:02:38,625 Sie wurde von einem Auto überfahren. 36 00:02:40,334 --> 00:02:41,667 Oh, wie schrecklich. 37 00:02:46,167 --> 00:02:47,500 Ja, es ist schrecklich. 38 00:02:47,667 --> 00:02:49,542 Danke, dass du mit mir gekommen bist! 39 00:02:50,834 --> 00:02:53,125 Ich konnte es nicht ertragen, alleine zu gehen. 40 00:03:04,584 --> 00:03:06,542 Du kannst sie küssen, wenn du willst. 41 00:03:08,709 --> 00:03:10,250 Das würde mir gefallen. 42 00:03:28,792 --> 00:03:30,834 Ich hätte dich nicht erkannt. 43 00:03:31,834 --> 00:03:33,334 Also bist du nach London gegangen? 44 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 Du hattest Mono. 45 00:03:35,167 --> 00:03:38,584 - Mono? - Ja, Paul hat sich die Kusskrankheit zugezogen. 46 00:03:39,084 --> 00:03:41,750 Er sagte es dem Arzt er hatte niemanden geküsst! 47 00:03:42,042 --> 00:03:44,292 Ist er nicht geheim? 48 00:03:44,459 --> 00:03:47,042 Es hat Mama wirklich zum Lachen gebracht! 49 00:03:47,209 --> 00:03:49,250 Meine Güte, wie sie gelacht hat! 50 00:03:49,667 --> 00:03:51,625 Sie liebte es zu lachen! 51 00:03:55,209 --> 00:03:56,625 Es tut uns leid. 52 00:03:57,667 --> 00:03:59,000 Wie geht es deinen Eltern? 53 00:03:59,167 --> 00:04:00,625 Alles gut. 54 00:04:00,792 --> 00:04:02,667 - Was haben Sie gemacht? - Eine Pizzeria. 55 00:04:03,084 --> 00:04:04,084 Ja. 56 00:04:04,500 --> 00:04:06,209 Nein, sie waren Zahnärzte. 57 00:04:06,709 --> 00:04:09,042 Ja, sie waren auch Zahnärzte. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 Paul, 59 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 Sie ist nicht Sandrine. 60 00:04:13,209 --> 00:04:14,209 Entschuldigen Sie, 61 00:04:14,417 --> 00:04:15,584 aber wer bist du? 62 00:04:21,167 --> 00:04:22,917 Ich bin Hanna Belkacem. 63 00:04:23,084 --> 00:04:25,375 Wie können Sie uns das antun? 64 00:04:25,542 --> 00:04:28,584 - Es ist schrecklich, wir haben unsere Mutter verloren. - Ich weiß. 65 00:04:28,750 --> 00:04:31,584 - Sie haben uns ausgenutzt. - Schämst du dich nicht? 66 00:04:31,917 --> 00:04:33,375 Ich weiß, ich... 67 00:04:34,209 --> 00:04:36,209 Es tut mir Leid... 68 00:04:36,375 --> 00:04:38,000 Ich wusste nicht ... 69 00:04:38,834 --> 00:04:40,125 Ich habe nicht ... 70 00:04:42,584 --> 00:04:43,750 Entschuldigung, entschuldigen Sie. 71 00:04:44,500 --> 00:04:46,709 Der letzte Zug ist in 10 Minuten. 72 00:04:48,667 --> 00:04:50,000 Danke dir... 73 00:04:52,834 --> 00:04:54,375 Nur wer bist du? 74 00:04:56,084 --> 00:04:58,584 Ich bin niemand. 75 00:04:58,750 --> 00:05:01,084 Ich fühle mich so schuldig. 76 00:05:04,000 --> 00:05:06,792 Wie kann ich es wieder gut machen? 77 00:05:23,584 --> 00:05:25,625 Oh, Entschuldigung! Es tut uns leid! 78 00:05:44,625 --> 00:05:48,459 ICH BIN GANZ BEI DIR 79 00:05:56,542 --> 00:05:59,167 Ich leide an "Freundlichkeitsneurose". 80 00:05:59,334 --> 00:06:01,167 Das liegt in der Familie. 81 00:06:01,625 --> 00:06:03,917 Hier... Kannst du noch einen machen? 82 00:06:05,417 --> 00:06:07,250 Du hast viele, viele! 83 00:06:12,542 --> 00:06:14,125 - Dort. - Vielen Dank. 84 00:06:15,209 --> 00:06:16,417 Hallo Omar. 85 00:06:16,584 --> 00:06:18,090 Kann ich sie verlassen 86 00:06:18,190 --> 00:06:20,397 - während ich ihren Bruder bekomme? - Sicher. 87 00:06:20,500 --> 00:06:22,084 - Danke. - Nein danke. 88 00:06:22,240 --> 00:06:23,250 - Bis später. - Tschüss. 89 00:06:23,351 --> 00:06:24,441 Bis später. Tausend Dank. 90 00:06:24,542 --> 00:06:26,349 Papa war ein Lebensmittelhändler. 91 00:06:26,875 --> 00:06:29,500 Er bot viele zusätzliche Dienstleistungen an: 92 00:06:29,667 --> 00:06:32,042 Taxifahrer, Mechaniker, Steinmetz ... 93 00:06:32,209 --> 00:06:33,917 - Nein, das hier! - Das hier? 94 00:06:34,084 --> 00:06:35,584 Schau sie dir alle an. 95 00:06:37,334 --> 00:06:38,334 Da bist du ja. 96 00:06:43,209 --> 00:06:45,042 - Das ist gut. - Danke. 97 00:06:45,209 --> 00:06:49,667 Es hat ihn gestresst als er den Kunden nicht helfen konnte. 98 00:06:49,834 --> 00:06:52,334 Sein Laden war voll, aber wir waren pleite. 99 00:06:52,500 --> 00:06:55,459 Er wollte die Leute nicht stören mit bezahlen. 100 00:06:55,834 --> 00:06:58,250 - Ich habe keine Veränderung. - Vielen Dank. Nächstes Mal. 101 00:06:58,792 --> 00:07:01,375 Hast du eine Münze? für die Parkuhr? 102 00:07:01,542 --> 00:07:04,875 Es ist eine absolut legitime Reaktion. 103 00:07:05,417 --> 00:07:06,420 Mach dir keine Sorgen. 104 00:07:06,520 --> 00:07:07,979 Meine Mutter war ein Hausschrumpf. 105 00:07:08,125 --> 00:07:12,550 Sie studierte, dachte aber nach Die Psychoanalyse war für reiche Leute 106 00:07:12,750 --> 00:07:15,709 und dass die Reichen keine wirklichen Probleme hatten. 107 00:07:16,500 --> 00:07:19,625 Sie beschloss, eine Psychoanalyse durchzuführen ohne dass sie es wissen 108 00:07:19,792 --> 00:07:23,625 Nachbarn, die gelitten haben aber Gedankenschrumpfungen waren für Nüsse. 109 00:07:24,084 --> 00:07:26,500 - Nein, hier ist besser. - Denke schon? 110 00:07:26,667 --> 00:07:28,584 - Ja! - Alles klar dann. 111 00:07:31,584 --> 00:07:33,000 Ja das ist besser 112 00:07:33,167 --> 00:07:36,167 - Wie geht es Ihnen? - Oh, mir geht es überhaupt nicht gut. 113 00:07:36,334 --> 00:07:38,000 - Oh? - Ich habe einen Zahn verloren. 114 00:07:38,167 --> 00:07:41,084 - Ja wirklich? - Gestern. Ich war so sauer. 115 00:07:41,250 --> 00:07:42,709 Gib mir einen Kuss. 116 00:07:42,875 --> 00:07:44,000 Auf geht's. 117 00:07:44,167 --> 00:07:45,917 Wie Papa mit seinen Kunden, 118 00:07:46,084 --> 00:07:48,459 Meine Eltern versuchten meine Wünsche zu erfüllen. 119 00:07:48,625 --> 00:07:50,250 - Hilfe benötigen? - Nein. 120 00:07:50,417 --> 00:07:52,709 Was willst du für die Schule tragen? 121 00:07:53,792 --> 00:07:55,750 Ich habe es dir schon gesagt. 122 00:07:55,917 --> 00:07:57,375 Ich habe das gesagt. 123 00:07:57,542 --> 00:07:58,834 Oh alles klar. 124 00:08:07,834 --> 00:08:10,209 Guy wählte die Sonne. 125 00:08:10,375 --> 00:08:12,000 Hanna, was ist mit dir? 126 00:08:12,167 --> 00:08:14,084 Ich hatte es zuerst! 127 00:08:14,625 --> 00:08:17,625 Es tut mir leid, aber ich hatte es zuerst. 128 00:08:17,792 --> 00:08:18,959 Guy hat es gewählt. 129 00:08:19,125 --> 00:08:21,084 - Nein, ich habe es getan. - Du hast es gewählt? 130 00:08:21,250 --> 00:08:22,792 Ja, habe ich! 131 00:08:24,917 --> 00:08:26,167 Mama! 132 00:08:26,334 --> 00:08:30,084 Nach diesem Trauma meine Eltern hielt mich bis zur Grundschule zu Hause. 133 00:08:31,667 --> 00:08:34,167 - Geht es dir gut, Schatz? - Ich langweile mich. 134 00:08:34,584 --> 00:08:35,667 Was hast du gerne? 135 00:08:36,417 --> 00:08:37,542 Ein kleiner Bruder. 136 00:08:39,417 --> 00:08:43,042 Also war ich überzeugt Mein Bruder war für mich gezeugt worden. 137 00:08:43,209 --> 00:08:44,375 Geht es dir gut? 138 00:08:44,959 --> 00:08:49,375 Wir gehen zur Mutterschaft. Wir kommen wieder mit deinem kleinen Bruder. 139 00:08:49,542 --> 00:08:51,834 - Wissen Sie, wo er herauskommt? - Nein. 140 00:08:52,000 --> 00:08:53,167 Meine Vulva. 141 00:08:53,917 --> 00:08:57,375 Wenn er nicht kann, öffnen sie sich mein Bauch mit einem Skalpell. 142 00:08:58,500 --> 00:09:00,417 Sie müssen Kindern die Wahrheit sagen. 143 00:09:00,584 --> 00:09:01,584 Ja. 144 00:09:01,750 --> 00:09:03,834 - Richtig? - Kann ich kommen? 145 00:09:07,459 --> 00:09:09,223 Es ist völlig normal. 146 00:09:09,724 --> 00:09:10,724 Es ist eine Kontraktion. 147 00:09:10,825 --> 00:09:11,827 Es ist natürlich. 148 00:09:12,088 --> 00:09:14,142 Er ist fast raus. Sag mir, wann du den Kopf siehst. 149 00:09:14,534 --> 00:09:15,617 Können Sie es sehen? 150 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 Das ist es. 151 00:09:18,002 --> 00:09:20,009 - Könnte eine Weile dauern. - Holen Sie sich das Buch der Namen. 152 00:09:20,125 --> 00:09:21,834 In meiner Tasche. Während ich gebäre, 153 00:09:22,000 --> 00:09:23,005 Hanna kann den Namen wählen. 154 00:09:23,106 --> 00:09:24,109 Was denken Sie? 155 00:09:24,209 --> 00:09:26,042 - Würde dir das gefallen? - Gut. 156 00:09:26,209 --> 00:09:27,417 Komm schon. 157 00:09:27,524 --> 00:09:28,525 Diego? 158 00:09:28,625 --> 00:09:29,667 Diego, nein. 159 00:09:29,834 --> 00:09:30,917 Didier? 160 00:09:31,917 --> 00:09:33,542 Dominique? 161 00:09:34,500 --> 00:09:35,584 Dalbert? 162 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 Damien? 163 00:09:36,917 --> 00:09:38,042 Doug? 164 00:09:38,209 --> 00:09:39,584 Doug ist lustig. 165 00:09:39,750 --> 00:09:40,959 Donnadieu? 166 00:09:41,500 --> 00:09:42,542 Ja. 167 00:09:46,125 --> 00:09:47,125 Glaube mir? 168 00:09:47,250 --> 00:09:50,367 Donnadieu war das Wichtigste Ich hatte erhalten. 169 00:09:50,804 --> 00:09:52,604 Nein, ich glaube dir nicht. 170 00:09:52,709 --> 00:09:55,167 - Sie machen! - Nein. 171 00:09:55,334 --> 00:09:57,292 - Ja, das tust du. - Unsinn. 172 00:09:57,459 --> 00:09:59,209 Du glaubst mir! 173 00:10:08,834 --> 00:10:11,792 Seit ich gegangen bin Ich weiß nicht wie viele Jahre her, 174 00:10:12,667 --> 00:10:14,459 Ich habe meine Mutter nicht gesehen. 175 00:10:15,125 --> 00:10:17,042 Donnadieu, teile dein Spielzeug. 176 00:10:17,584 --> 00:10:20,167 - Wer hat dir diese Cowboys gegeben? - Papa hat es getan. 177 00:10:20,334 --> 00:10:22,834 Nein, nein! Cowboys sind gemein. 178 00:10:23,000 --> 00:10:25,834 - Sie haben die Indianer ausgelöscht. - Ich sagte, dass. 179 00:10:26,292 --> 00:10:28,042 Ich werde sie gegen Indianer tauschen. 180 00:10:28,209 --> 00:10:29,917 Ich mag die Indianer nicht. 181 00:10:31,250 --> 00:10:33,375 Donnadieu! 182 00:10:35,500 --> 00:10:37,042 Was ist das für ein Name? 183 00:10:37,209 --> 00:10:39,084 Es klingt wie altes Französisch! 184 00:10:39,250 --> 00:10:42,334 Ich bin Senegalese. Mouss ist Algerier. Diese zwei... 185 00:10:42,500 --> 00:10:43,584 Komoren. 186 00:10:43,750 --> 00:10:45,709 - Was bist du? - Lass ihn in Ruhe! 187 00:10:45,875 --> 00:10:47,584 Mach dich vom Acker. Bist du ein Araber? 188 00:10:47,750 --> 00:10:49,084 Donnadieu ist kein Araber. 189 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 Ich bin. 190 00:10:50,417 --> 00:10:51,792 Ihm geht es gut wie er ist. 191 00:10:51,959 --> 00:10:53,959 Der Name passt nicht zu deinem Gesicht. 192 00:10:54,125 --> 00:10:55,417 Mamas Französisch. 193 00:10:55,584 --> 00:10:58,500 - Sie ist eine Weltbürgerin. - Bürger meines Arsches! 194 00:10:58,667 --> 00:11:00,917 - Papas Algerier. - Isst du Schweinefleisch? 195 00:11:01,084 --> 00:11:03,334 - Nein. - Ah, Muslim. 196 00:11:03,500 --> 00:11:04,584 Wir sind Vegetarier. 197 00:11:04,750 --> 00:11:06,125 An was glaubst du? 198 00:11:06,542 --> 00:11:08,709 - Gott in jedem von uns. - WHO? 199 00:11:09,584 --> 00:11:12,375 - Du bist überhaupt nichts. - Nichts. 200 00:11:12,625 --> 00:11:16,084 Wir sind nicht nichts. Im Gegenteil, wir sind alles. 201 00:11:16,250 --> 00:11:18,584 Aber alles ist nichts. 202 00:11:19,334 --> 00:11:21,959 Du musst etwas sein, wie die Anderen. 203 00:11:22,105 --> 00:11:23,947 Es ist in Ordnung, wenn Sie nicht wie sie sind. 204 00:11:24,148 --> 00:11:26,007 Es zeigt, dass Sie anders sein können. 205 00:11:26,375 --> 00:11:28,750 - Du bist ein Vorbild für sie. - Aber... 206 00:11:28,917 --> 00:11:31,125 Kannst du mit einem Beispiel befreundet sein? 207 00:11:31,542 --> 00:11:34,500 Wir mögen jeden Gott, weil sie alle gut sind. 208 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 Sie wissen, dass Gott nicht existiert. Du weißt das, oder? 209 00:11:36,500 --> 00:11:37,916 Mama, wir haben dich nicht gefragt. 210 00:11:38,042 --> 00:11:40,488 Wir sind alle alleine in diesem Leben. Erinnere dich daran. 211 00:11:40,589 --> 00:11:41,884 Niemand wird dir helfen. 212 00:11:42,042 --> 00:11:43,842 Kann ich etwas Geld leihen? 213 00:11:44,375 --> 00:11:46,667 Jetzt wissen wir, warum Sie hier sind! 214 00:11:46,834 --> 00:11:49,075 Komm schon, wir haben Arbeit zu erledigen. 215 00:11:51,534 --> 00:11:54,542 Mein Pensionsgeld war falsch. Sie haben einen Fehler gemacht. 216 00:11:54,709 --> 00:11:57,209 Mein Vermieter sagt, er wird mich vertreiben. 217 00:11:57,375 --> 00:11:59,575 Sie wollen Geld für Glücksspiele. 218 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 Unsinn! 219 00:12:01,084 --> 00:12:02,592 Gib es einfach zu. 220 00:12:02,759 --> 00:12:04,084 Die Wahrheit ist wichtig. 221 00:12:04,250 --> 00:12:07,659 Das ist gemein. Ich habe mich so sehr bemüht, mich zu ändern. 222 00:12:08,209 --> 00:12:10,125 Ich schwöre auf mein Rentenbuch. 223 00:12:10,625 --> 00:12:12,334 Ich hätte lieber Bargeld. 224 00:12:14,105 --> 00:12:15,607 Ich werde die Kinder für Sie kümmern. 225 00:12:15,709 --> 00:12:17,109 Wir sind nicht reich. Du weißt das, oder? 226 00:12:17,225 --> 00:12:18,459 Natürlich. Du wirst nicht arbeiten. 227 00:12:18,625 --> 00:12:19,875 Ich arbeite. 228 00:12:20,042 --> 00:12:21,642 Aber ich lehne es ab, bezahlt zu werden. Verstehen? 229 00:12:21,917 --> 00:12:23,917 - Omar ... - Ja? 230 00:12:24,084 --> 00:12:25,284 Kann ich dich um einen Gefallen bitten? 231 00:12:25,417 --> 00:12:26,524 Ja. Jetzt sofort. 232 00:12:26,635 --> 00:12:27,935 Papa, was machst du? 233 00:12:28,084 --> 00:12:29,655 Ich habe ein Leck. 234 00:12:29,856 --> 00:12:31,692 Ich weiß nicht was ich tun soll. Kannst du einen Blick darauf werfen? 235 00:12:31,792 --> 00:12:32,917 Sicher. 236 00:12:33,084 --> 00:12:34,875 Nein, Papa, bitte! 237 00:12:35,042 --> 00:12:37,544 Es dauert 2 Minuten. Jetzt sofort. Komm schon, Kinder. 238 00:12:37,675 --> 00:12:39,317 Was ist mit dem Pool? 239 00:12:39,500 --> 00:12:41,917 Wir alle wussten es Ebenholz war die lokale Hure. 240 00:12:42,084 --> 00:12:44,417 Nur Papa hat es nie bemerkt. 241 00:12:44,524 --> 00:12:45,731 Das ist für dich... 242 00:12:45,882 --> 00:12:47,482 - und das ist für dich. - Vielen Dank. 243 00:12:51,805 --> 00:12:53,209 Da sind wir! 244 00:12:54,867 --> 00:12:56,067 Alles behoben. 245 00:12:57,804 --> 00:12:59,307 Kein Leck mehr. 246 00:13:00,000 --> 00:13:02,250 - Was schulde ich dir? - Nichts, danke. 247 00:13:02,417 --> 00:13:04,250 Wie kann ich Ihnen danken? 248 00:13:05,625 --> 00:13:07,875 Du und ich könnten einen Kaffee trinken ... 249 00:13:08,042 --> 00:13:09,309 Warum nicht? Vielen Dank. 250 00:13:09,502 --> 00:13:11,194 Morgen um 2? Ich bin frei. 251 00:13:11,542 --> 00:13:14,142 Jetzt ist es einfacher, nicht wahr? 252 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Jetzt? 253 00:13:17,375 --> 00:13:20,459 Wenn Sie keinen Kaffee haben, Wasser ist auch gut. 254 00:13:21,000 --> 00:13:23,075 Ein kleines Glas Wasser ... 255 00:13:25,167 --> 00:13:26,834 Gut, ein Glas Wasser. 256 00:13:28,792 --> 00:13:30,709 Was für eine nette Frau. 257 00:13:31,000 --> 00:13:33,375 Es ist seltsam, dass sie nicht verheiratet ist. 258 00:13:33,542 --> 00:13:36,042 Es ist für die Kinder. Es liegt bei mir. 259 00:13:36,209 --> 00:13:38,584 Für die Kinder. 260 00:13:38,750 --> 00:13:41,125 Ich werde Dr. Girard seine Lieferung nehmen. 261 00:13:41,292 --> 00:13:44,209 Papa, ich habe nichts zu tun. Kann ich gehen? 262 00:13:44,375 --> 00:13:47,417 - Es ist zu schwer für dich. - Bitte, Dad. 263 00:13:48,125 --> 00:13:49,584 Alles klar dann. 264 00:13:49,750 --> 00:13:52,459 Hanna, geh mit deinem Bruder zum Arzt. 265 00:13:53,959 --> 00:13:55,500 Hanna, mach weiter! 266 00:14:19,609 --> 00:14:23,050 - Gib mir eine Tasche, ich gehe schneller. - Nein, alles in Ordnung. 267 00:14:26,000 --> 00:14:27,084 - Sicher? - Ja. 268 00:14:38,875 --> 00:14:40,584 - Knall, Knall! - Sterben! 269 00:14:41,042 --> 00:14:42,632 Was machst du? Aus dem Weg! 270 00:14:42,733 --> 00:14:43,942 Wir spielen Cowboys. 271 00:14:44,042 --> 00:14:46,047 - Geh aus dem Weg! - Was tun Sie? 272 00:14:46,184 --> 00:14:47,862 Ich habe Indianer. Kann ich spielen? 273 00:14:48,063 --> 00:14:49,150 Fein. 274 00:14:49,334 --> 00:14:50,959 Kann ich, Hanna? Bitte? 275 00:15:19,042 --> 00:15:22,250 - Geht es dir gut? - Ich hustete, also untersuchte mich Dr. Girard. 276 00:15:22,417 --> 00:15:25,519 Ich habe eine Halsentzündung und ich brauche Medizin. 277 00:15:25,650 --> 00:15:26,659 "Ja wirklich?" 278 00:15:28,459 --> 00:15:30,709 Hier ist das Geld für seine Einkäufe. 279 00:15:36,959 --> 00:15:38,959 - Wasch deine Hände. - Sie sind sauber. 280 00:15:39,125 --> 00:15:41,292 Geld ist schmutzig, das weißt du. 281 00:16:09,250 --> 00:16:10,834 Smaïn, lass uns gehen. 282 00:16:11,000 --> 00:16:13,459 - Ich will nicht zur Schule gehen. - Komm schon. 283 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 Und seufze nicht. 284 00:16:18,375 --> 00:16:19,959 Hallo Opa. 285 00:16:20,125 --> 00:16:21,250 Da bist du ja. 286 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 Hey, mein Toast! 287 00:16:30,250 --> 00:16:33,125 Störe deinen Vater nicht wenn er betet. 288 00:16:33,459 --> 00:16:35,542 Wir kommen zu spät zur Schule, Schatz. 289 00:16:40,125 --> 00:16:42,250 Komm schon, es ist fast 8. 290 00:16:42,417 --> 00:16:45,167 - Sehen Sie, ich habe Ihnen Gebäck gekauft? - Ja. 291 00:16:46,000 --> 00:16:48,792 Sie brauchen mehr Abstand zu Ihrem Sohn. 292 00:16:48,959 --> 00:16:51,667 - Das ist doch nicht möglich. - Warum nicht? 293 00:16:51,834 --> 00:16:54,917 Weil ich ihn alleine großziehe, also kann ich nicht. 294 00:16:55,084 --> 00:16:57,000 Ich will nicht mehr Abstand. 295 00:16:57,792 --> 00:16:58,875 Er hat keinen Vater. 296 00:16:59,042 --> 00:17:01,375 Also mehr Abstand von seiner Mutter, nein. 297 00:17:01,917 --> 00:17:04,775 - Ich gehe zur Arbeit. - Ich werde mit dir kommen, Dad. 298 00:17:09,000 --> 00:17:10,034 Geh zur Arbeit. 299 00:17:10,200 --> 00:17:13,400 - Du wirst zu spät kommen. - Ich hasse es, für einen Rivalen zu arbeiten. 300 00:17:13,625 --> 00:17:16,875 Ich kann dich nicht bezahlen, Also mach was du tun musst. 301 00:17:19,209 --> 00:17:21,875 - Bis heute Abend. - Bis heute Abend, mein Sohn. 302 00:17:23,542 --> 00:17:26,375 Sie waren immer sehr kompetent. 303 00:17:26,542 --> 00:17:30,625 Wenn ich das hätte vermeiden können, Ich hätte. 304 00:17:30,792 --> 00:17:32,250 Ich verstehe nicht. 305 00:17:32,417 --> 00:17:34,209 Ich habe hier 10 Jahre gearbeitet. 306 00:17:34,375 --> 00:17:36,834 Ja ich weiß aber... 307 00:17:37,459 --> 00:17:39,459 Wir müssen den Personalbestand reduzieren. 308 00:17:39,625 --> 00:17:43,042 Ihr Beitrag im Besonderen wird umstrukturiert. 309 00:17:43,875 --> 00:17:47,584 Aber ich hatte es immer den höchsten Respekt für Ihre Arbeit 310 00:17:48,209 --> 00:17:51,209 - und Engagement. - Das ist kein Trost. 311 00:17:51,375 --> 00:17:54,334 Ich bin 45 Ich werde nie einen anderen Job finden. 312 00:17:55,250 --> 00:17:56,292 Es tut mir Leid. 313 00:17:59,084 --> 00:18:00,875 Ich habe eine große Hypothek. 314 00:18:01,042 --> 00:18:02,584 Ich werde mein Haus verlieren. 315 00:18:03,625 --> 00:18:05,792 Ich bezahle für das Studentenzimmer meines Sohnes. 316 00:18:06,584 --> 00:18:08,292 - Ach nein... - Ich werde nichts haben. 317 00:18:10,292 --> 00:18:11,292 Was mache ich 318 00:18:12,834 --> 00:18:14,209 Es tut mir wirklich leid. 319 00:18:16,000 --> 00:18:18,292 Wie kann ich es wieder gut machen? 320 00:18:19,000 --> 00:18:21,417 Es tut mir wirklich sehr leid. 321 00:18:23,792 --> 00:18:26,250 Meine Tochter lernte das Signalhorn. 322 00:18:26,417 --> 00:18:28,459 Sie ist brillant. Sie muss aufhören. 323 00:18:28,625 --> 00:18:29,750 Ach nein! 324 00:18:43,334 --> 00:18:45,167 - Hallo. - Hallo Ma'am. 325 00:18:45,334 --> 00:18:46,625 Ich will Jackfrucht. 326 00:18:47,292 --> 00:18:49,334 - Jackfrucht? - Ja, Jackfrucht. 327 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Jackfrucht. 328 00:18:50,584 --> 00:18:51,917 Ich bin gleich wieder da. 329 00:18:52,084 --> 00:18:53,125 Danke dir. 330 00:18:54,084 --> 00:18:55,292 Hier sind Sie ja. 331 00:18:55,459 --> 00:18:56,667 Hier ist deine Jackfrucht. 332 00:18:57,625 --> 00:18:58,792 Nein, das ist es nicht. 333 00:18:58,959 --> 00:19:00,364 Es ist genau etwas anderes. 334 00:19:00,500 --> 00:19:02,017 Jackfrucht ist sehr groß. 335 00:19:03,250 --> 00:19:05,500 Simone, haben wir Jackfrüchte? 336 00:19:06,417 --> 00:19:07,642 Jackfrucht? 337 00:19:07,809 --> 00:19:09,634 - Nein. - Auf keinen Fall! 338 00:19:09,917 --> 00:19:11,667 Es ist eine Katastrophe. 339 00:19:12,042 --> 00:19:13,734 Wo können wir sie bestellen? 340 00:19:14,125 --> 00:19:15,334 Ich weiß es nicht. 341 00:19:15,834 --> 00:19:16,959 Was werde ich ihr sagen? 342 00:19:17,125 --> 00:19:18,700 - Nein. - Bist du sicher? 343 00:19:19,500 --> 00:19:22,375 - Darf ich Ihnen Kumquats anbieten? - Nein danke. 344 00:19:22,542 --> 00:19:24,334 Ich will nur Jackfrucht. 345 00:19:26,234 --> 00:19:27,442 Es tut uns leid. 346 00:19:32,875 --> 00:19:34,125 Danke dir. 347 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Danke dir... 348 00:19:52,542 --> 00:19:53,959 Scheisse! 349 00:19:57,459 --> 00:19:59,084 - Scheisse! - Hör auf! 350 00:19:59,625 --> 00:20:01,209 - Hör auf! - Scheisse! 351 00:20:01,542 --> 00:20:03,375 Hör auf! Was ist los mit dir? 352 00:20:03,875 --> 00:20:05,334 Hör auf. 353 00:20:13,292 --> 00:20:14,667 Es tut uns leid. 354 00:20:15,459 --> 00:20:16,917 Es tut mir Leid. 355 00:20:18,709 --> 00:20:20,084 Es tut mir Leid. 356 00:20:20,417 --> 00:20:21,584 Vergib mir. 357 00:20:22,875 --> 00:20:25,250 - Was ist los mit dir? - Ich weiß es nicht. 358 00:20:27,292 --> 00:20:28,917 Es ist nur natürlich. 359 00:20:29,667 --> 00:20:31,500 Du bist nervös, besorgt ... 360 00:20:32,584 --> 00:20:34,084 über deinen Sohn. 361 00:20:34,750 --> 00:20:36,959 Ich muss jetzt Jackfrucht bestellen. 362 00:20:37,584 --> 00:20:42,042 Dann werde ich dafür sorgen, dass Donnadieu und Hanna wird heute Abend hier sein. 363 00:20:54,542 --> 00:20:56,334 Was machst du hier 364 00:20:56,500 --> 00:20:58,917 Ich habe die Geburtstagskerzen überprüft. 365 00:20:59,084 --> 00:21:00,834 Es gibt keine 5 und 8. 366 00:21:01,000 --> 00:21:02,584 Du hast keine Bürsten mehr. 367 00:21:02,750 --> 00:21:04,209 Ich werde nachsehen gehen. 368 00:21:04,667 --> 00:21:06,917 Und Zahnstocher. Sie sind wesentliche Gegenstände. 369 00:21:07,084 --> 00:21:09,709 Ich werde es dem Chef sagen, aber lass mich arbeiten. 370 00:21:09,875 --> 00:21:13,125 Sie sind nicht ernst. Du arbeitest nicht so. 371 00:21:13,292 --> 00:21:15,500 Musst du ein Auge auf mich haben? 372 00:21:15,667 --> 00:21:17,042 Ich bin hier um dir zu helfen. 373 00:21:17,542 --> 00:21:20,250 Ich habe einige Erfahrungen Des Handels. 374 00:21:21,542 --> 00:21:23,359 Geht es dir gut? Wie fühlst du dich? 375 00:21:23,917 --> 00:21:26,492 - Bist du stark genug? - Niemand weiß! 376 00:21:27,917 --> 00:21:29,084 Hakim. 377 00:21:29,584 --> 00:21:31,000 Gibt es ein Problem? 378 00:21:31,459 --> 00:21:34,359 - Er ist mein Vater. - Du bist Hakims Vater? 379 00:21:36,500 --> 00:21:38,367 Wie gefällt dir der Laden? 380 00:21:40,554 --> 00:21:41,774 Er heißt Donnadieu. 381 00:21:41,875 --> 00:21:42,892 Nein, Dad. 382 00:21:43,459 --> 00:21:46,459 Das war, um meine Papiere zu bekommen. Mein richtiger Name ist Hakim. 383 00:21:46,625 --> 00:21:47,834 Keine Zahnstocher. 384 00:21:48,542 --> 00:21:50,125 Das ist nicht gut. 385 00:21:51,250 --> 00:21:53,584 Du hast recht, ich werde nachsehen. 386 00:21:54,625 --> 00:21:55,875 Schön Sie zu treffen. 387 00:22:02,125 --> 00:22:04,500 Ich habe es dir 100 Mal gesagt um mich Hakim zu nennen. 388 00:22:04,667 --> 00:22:06,917 Warum willst du um mir Ärger zu bringen? 389 00:22:07,500 --> 00:22:09,084 Lass mich arbeiten. 390 00:22:11,209 --> 00:22:12,459 Ich gehe. 391 00:22:16,259 --> 00:22:19,125 - Heute Abend mit uns essen? - Na sicher. Ich lebe mit dir. 392 00:22:19,292 --> 00:22:20,375 Natürlich. 393 00:22:20,542 --> 00:22:23,592 Deine Mutter hat Couscous gemacht. Ich habe nur nachgesehen. 394 00:22:29,509 --> 00:22:32,000 Ja, ich weiß, aber er war in Not. 395 00:22:32,542 --> 00:22:35,359 Lass sie dich wenigstens bezahlen. Ansonsten ist es eine Verschwendung. 396 00:22:36,084 --> 00:22:38,500 Entschuldigung, du hast recht. Nächstes Mal, 397 00:22:38,667 --> 00:22:40,667 Ich werde um Geld für dich bitten. 398 00:22:40,834 --> 00:22:42,834 Nein, ich wollte für dich. 399 00:22:43,000 --> 00:22:46,917 Ich würde es Ihnen gerne geben. Ich brauche das Geld nicht. 400 00:22:47,084 --> 00:22:48,834 Hey, ich bin nicht dein Zuhälter! 401 00:22:49,000 --> 00:22:50,817 Du bist verrückt, du bist! 402 00:22:52,242 --> 00:22:54,250 Sie kommen mehr in die Rue St Denis. 403 00:22:54,417 --> 00:22:56,449 In Paris ist es einfacher. 404 00:22:56,550 --> 00:22:58,375 Und da sind meine Kollegen. 405 00:22:59,667 --> 00:23:02,072 Vielen Dank für diese gute Partnerschaft. 406 00:23:02,209 --> 00:23:03,417 Danke mein Herr. 407 00:23:03,584 --> 00:23:04,917 Alles Gute. 408 00:23:05,084 --> 00:23:06,084 Toast? 409 00:23:06,250 --> 00:23:08,209 Oh ja bitte. 410 00:23:10,500 --> 00:23:11,734 Mit freundlichen Grüßen. 411 00:23:12,709 --> 00:23:14,714 - Die besten Wünsche. - Auf Wiedersehen. 412 00:23:15,334 --> 00:23:16,500 Tschüss. 413 00:23:40,875 --> 00:23:41,959 Vielen Dank. 414 00:23:47,204 --> 00:23:48,410 Geht es dir gut? 415 00:23:51,275 --> 00:23:54,109 Die Leute wollen nicht mehr Dinge selbst zu reparieren. 416 00:23:54,805 --> 00:23:57,002 Ich habe nur versucht, einem Mann zu helfen wer war zusammengebrochen. 417 00:23:57,102 --> 00:23:58,905 Es war, als hätte ich ihn angegriffen. 418 00:23:59,292 --> 00:24:01,542 Sie haben mehr Zeit für sich. 419 00:24:01,709 --> 00:24:04,000 Wir sind nicht zum Mechaniker gegangen. 420 00:24:04,750 --> 00:24:07,417 Wir hielten das Getriebe mit Gummibändern fest. 421 00:24:07,684 --> 00:24:08,750 Ja! 422 00:24:09,209 --> 00:24:12,234 - Wir sind weiter zusammengebrochen. - Es war aber gut. 423 00:24:12,500 --> 00:24:15,067 Wir haben das Auto repariert außerhalb unseres Gebäudes. 424 00:24:16,817 --> 00:24:19,034 Sie könnten ins Café gehen. 425 00:24:23,459 --> 00:24:25,992 Sie gehen jetzt alle in die Moschee. 426 00:24:26,459 --> 00:24:29,334 Diese Halal-Läden gesehen? Das ist nicht richtig. 427 00:24:29,567 --> 00:24:31,025 Sie verkaufen kein Schweinefleisch. 428 00:24:31,202 --> 00:24:35,002 Wenn Sie ein Geschäft in Frankreich haben, Sie müssen Schinken und Speck verkaufen. 429 00:24:35,459 --> 00:24:37,009 Ich esse kein Schweinefleisch. 430 00:24:37,375 --> 00:24:40,252 Aber ich habe immer Schweinefleisch und Speck verkauft. Immer. 431 00:24:40,453 --> 00:24:41,659 Es stört mich nicht. 432 00:24:41,825 --> 00:24:45,234 Hör auf. Du bist ein Araber, aber du klingst wie ein Faschist. 433 00:24:45,667 --> 00:24:49,467 Ich versetze mich in die Lage der Franzosen. Es gibt viele von uns. 434 00:24:52,417 --> 00:24:53,625 Was ist los mit dir? 435 00:24:53,725 --> 00:24:55,528 Ich öffne um 3 Uhr. 436 00:24:55,792 --> 00:24:57,000 Ich sollte lieber gehen. 437 00:24:59,667 --> 00:25:00,834 - Kommst du heute Abend? - Ja. 438 00:25:01,000 --> 00:25:02,959 - Donnadieu wird nicht da sein? - Nein! 439 00:25:08,125 --> 00:25:10,084 Schau nicht, schau nicht! 440 00:25:10,250 --> 00:25:11,584 Er kann nicht aufhören zu suchen! 441 00:25:13,000 --> 00:25:15,084 - Hallo Schatz. - Hallo. 442 00:25:16,042 --> 00:25:17,557 - Wie geht es Ihnen? - Mir geht es gut. 443 00:25:17,808 --> 00:25:19,010 Schön dich zu sehen. 444 00:25:21,542 --> 00:25:22,834 Hier ist sie! 445 00:25:24,917 --> 00:25:26,459 Warum ist er hier? 446 00:25:26,625 --> 00:25:29,375 Papa, du hast gesagt, er wäre nicht hier. 447 00:25:29,542 --> 00:25:31,375 Komm her. Aussehen. 448 00:25:31,542 --> 00:25:33,134 Schau, Kenza ist hier. 449 00:25:33,234 --> 00:25:35,067 - Kenza ist hier. - Hallo. 450 00:25:35,167 --> 00:25:36,450 Es ist eine Weile her. 451 00:25:36,751 --> 00:25:38,584 - Hallo. - Geht es dir gut? 452 00:25:42,417 --> 00:25:45,375 Es ist gut, alle zusammen zu sein, oder? 453 00:25:45,542 --> 00:25:48,625 Schau, wie deine Neffen gewachsen sind. Sind sie nicht süß? 454 00:25:51,000 --> 00:25:53,075 Hast du nichts für Tante? 455 00:25:54,584 --> 00:25:55,825 Für dich, Tante. 456 00:25:55,992 --> 00:25:57,517 Es ist Prinzessin Hanna. 457 00:25:58,084 --> 00:26:00,375 Oh, wie hübsch. 458 00:26:00,542 --> 00:26:02,375 Du zeichnest wirklich gut. 459 00:26:03,084 --> 00:26:04,709 Wir sind eine echte Familie. 460 00:26:05,817 --> 00:26:08,234 Das ist großartig. Ich bin so erfreut. 461 00:26:08,500 --> 00:26:09,792 Warum ist sie hier? 462 00:26:10,292 --> 00:26:13,417 Du siehst nicht gut aus. Ramadan passt nicht zu dir. 463 00:26:13,584 --> 00:26:15,425 - Halt... - Sprich nicht mit mir. 464 00:26:18,022 --> 00:26:19,025 Aussehen. 465 00:26:19,125 --> 00:26:20,750 Probieren Sie Kenzas Shakshouka. 466 00:26:20,917 --> 00:26:22,125 Es ist wirklich... 467 00:26:23,875 --> 00:26:24,917 Köstlich. 468 00:26:27,875 --> 00:26:28,909 Sehr gut! 469 00:26:29,334 --> 00:26:31,967 - Wer will schon Tee? - Ich mache. 470 00:26:39,667 --> 00:26:41,459 Kann ich das in mein Zimmer bringen? 471 00:26:41,625 --> 00:26:43,125 Ja, geh mit deiner Schwester. 472 00:26:47,250 --> 00:26:50,459 - Was willst du? - Dich sehen. Wir sind eine Familie! 473 00:26:50,625 --> 00:26:54,334 - Ich habe diesen Trottel seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen. - Sprich nicht so vor meiner Frau! 474 00:26:54,500 --> 00:26:57,325 Hakim, hör auf! Es ist schlecht für dich, wütend zu werden. 475 00:26:57,442 --> 00:27:00,645 Er versucht mich zu schlagen, aber er sollte nicht böse werden. 476 00:27:00,792 --> 00:27:03,084 Toll! Hier ändert sich nichts! 477 00:27:03,250 --> 00:27:04,942 Dein Bruder ist krank. 478 00:27:05,859 --> 00:27:07,567 Es ist ihr egal. 479 00:27:08,334 --> 00:27:09,917 Hakim hat Nierenprobleme. 480 00:27:10,084 --> 00:27:12,492 Mit der Zeit wird er eine Transplantation brauchen. 481 00:27:12,859 --> 00:27:14,900 Die besten Leute dafür ... 482 00:27:15,442 --> 00:27:17,067 sind Brüder und Schwestern. 483 00:27:18,009 --> 00:27:20,817 Ich habe um nichts gebeten. Ich brauche nichts 484 00:27:21,809 --> 00:27:22,812 Eine Transplantation? 485 00:27:22,959 --> 00:27:25,667 - Es ist ernst? - Ja. Wir müssen schnell sein 486 00:27:25,834 --> 00:27:28,667 um zu sehen, ob Sie kompatibel sind. Und... 487 00:27:29,250 --> 00:27:32,209 Dann nehmen sie einfach heraus eine deiner Nieren 488 00:27:32,375 --> 00:27:34,175 und verpflanzen Sie es in Hakim. 489 00:27:39,000 --> 00:27:41,502 - Es ist eine große Operation. - Schau sie an... 490 00:27:41,659 --> 00:27:43,317 Ich könnte sterben, Sie würde keinen Finger rühren. 491 00:27:43,417 --> 00:27:44,617 - Ich habe nicht ... - Es ist ihr egal. 492 00:27:44,720 --> 00:27:46,084 Nehmen Sie sich Zeit, um darüber nachzudenken. 493 00:27:46,184 --> 00:27:47,409 Ich will ihre Niere nicht. 494 00:27:47,625 --> 00:27:50,542 Ist meine Niere nicht gut genug für dich? 495 00:27:50,709 --> 00:27:52,800 - Ich weiß. Es ist unrein? - Es kann nicht gut sein. 496 00:27:52,900 --> 00:27:55,700 Es ist nicht halal? Es heißt "Scheiß auf dich"! 497 00:27:55,867 --> 00:27:57,525 - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! - Es trinkt, raucht, hat Sex ... 498 00:27:57,625 --> 00:27:59,725 - Sprich nicht so mit deiner Schwester! - Zieh dir etwas an! 499 00:27:59,834 --> 00:28:01,850 Donnadieu! Hey, Donnadieu! 500 00:28:02,017 --> 00:28:04,050 Hast du auch deinen Namen vergessen? 501 00:28:24,625 --> 00:28:26,417 Was ist mit der Transplantation? 502 00:28:29,417 --> 00:28:30,875 Warte, Mom. 503 00:28:41,525 --> 00:28:43,575 Was macht dich so wütend? 504 00:28:50,002 --> 00:28:51,209 Gut... 505 00:28:57,750 --> 00:29:02,750 Es gibt auch Halal alkoholfrei Champagner, Rot- und Weißwein. 506 00:29:02,850 --> 00:29:05,058 Ich empfehle es, es ist wirklich gut. 507 00:29:07,567 --> 00:29:08,659 Die Bücher. 508 00:29:08,825 --> 00:29:11,917 Und eine große Auswahl von islamischer Kleidung und Unterwäsche. 509 00:29:12,084 --> 00:29:13,584 Tatsächlich eine große Auswahl. 510 00:29:13,750 --> 00:29:16,792 Alles was Sie für draußen brauchen sowie drinnen. 511 00:29:18,459 --> 00:29:19,859 Alle zertifizierten Halal? 512 00:29:19,959 --> 00:29:22,959 Absolut. Wir haben das islamische Gütesiegel. 513 00:29:23,125 --> 00:29:24,392 Sehen Sie diese Puppe? 514 00:29:24,834 --> 00:29:28,125 Genau wie in der Realität. Ideal für Kinder und Konvertiten 515 00:29:28,292 --> 00:29:30,125 die die Gebete lernen. 516 00:29:30,292 --> 00:29:33,209 - Wie beruhigend. - "Ein guter Muslim sein 517 00:29:33,375 --> 00:29:35,417 - macht Spaß." - Unser Motto. 518 00:29:35,584 --> 00:29:38,125 Wir sind sehr stolz unserer anderen Dienstleistungen. 519 00:29:38,292 --> 00:29:43,709 Die islamische Freisprecheinrichtung mit ein Niqab, auch in Bluetooth verfügbar. 520 00:29:43,875 --> 00:29:46,084 Nicht zu vergessen Halal-Apps 521 00:29:46,250 --> 00:29:49,334 wenn du dir nicht sicher bist was du kannst und was nicht. 522 00:29:49,875 --> 00:29:52,792 Stellen Sie eine Frage. Kratzt deinen Hintern 523 00:29:52,959 --> 00:29:54,209 während des Ramadan. 524 00:29:54,375 --> 00:29:55,750 Halal oder nicht Halal? 525 00:29:55,917 --> 00:29:57,959 Ein lebenswichtiges Bedürfnis zu befriedigen ist keine Sünde 526 00:29:58,125 --> 00:30:01,209 solange sie befolgt werden durch Waschungen. 527 00:30:02,334 --> 00:30:04,000 Wow, nicht schlecht. 528 00:30:04,167 --> 00:30:07,084 Wir haben auch kluge Reisen für den Ramadan. 529 00:30:07,250 --> 00:30:10,125 Die besten Orte zum Fasten, 530 00:30:10,292 --> 00:30:12,584 So können Sie zu einer früheren Stunde essen. 531 00:30:12,750 --> 00:30:14,834 Zum Beispiel, wenn der Ramadan ist 532 00:30:15,000 --> 00:30:17,542 im August ist es am besten zu gehen ... 533 00:30:17,709 --> 00:30:19,959 in Patagonien, weil dann 534 00:30:20,125 --> 00:30:21,459 Der Tag dauert 3 Stunden. 535 00:30:21,625 --> 00:30:22,959 - Gut? - Patagonien. 536 00:30:23,125 --> 00:30:25,334 - Es ist erbärmlich. - Was? 537 00:30:25,834 --> 00:30:28,917 Ramadan ist eine Prüfung. Du kannst nicht schummeln. 538 00:30:29,084 --> 00:30:30,917 Geh zurück an die Arbeit. 539 00:30:31,084 --> 00:30:33,667 Ist es halal, Geld zu verdienen? von halal? 540 00:30:34,250 --> 00:30:36,084 Schau dich um. 541 00:30:39,334 --> 00:30:41,917 Unterstellen Sie Ich bin ein schlechter Muslim? 542 00:30:42,084 --> 00:30:43,250 Nur Allah weiß es. 543 00:30:43,709 --> 00:30:47,500 Ich habe dich eingestellt, weil du vor Ort bist. aber drück es nicht. 544 00:31:07,542 --> 00:31:10,084 Kenza. Kenza, wo bist du? 545 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Hier. 546 00:31:12,542 --> 00:31:14,209 Immer noch rauchen? 547 00:31:19,125 --> 00:31:20,667 Respektiere deine Kinder. 548 00:31:20,834 --> 00:31:23,000 Ich verstecke mich, um zu rauchen. 549 00:31:23,167 --> 00:31:25,000 - Wie du. - Unsinn! 550 00:31:25,167 --> 00:31:26,917 Ich bin eine gute muslimische Mutter, 551 00:31:27,084 --> 00:31:31,334 aber 2 Kinder können zu viel bekommen. Und ich mache mir Sorgen um dich. 552 00:31:42,334 --> 00:31:43,584 Was ist los mit dir? 553 00:31:46,125 --> 00:31:47,917 Hattest du Probleme bei der Arbeit? 554 00:31:50,250 --> 00:31:53,334 Ich habe Frankreich satt. Ich möchte nach Algerien zurückkehren. 555 00:31:53,667 --> 00:31:55,250 Du hast dort nie gelebt! 556 00:31:55,417 --> 00:31:56,917 Ich träume davon, dort zu leben. 557 00:31:57,084 --> 00:31:58,917 Es ist mein Land, ich weiß es. 558 00:31:59,084 --> 00:32:03,292 Ein reines Land, in dem Sie anderen helfen und Geld spielt keine Rolle. 559 00:32:03,459 --> 00:32:06,209 Du sagst das, weil du es nicht weißt. 560 00:32:06,375 --> 00:32:07,959 Ich ging jeden Sommer. 561 00:32:08,125 --> 00:32:09,792 Urlaub ist anders. 562 00:32:09,959 --> 00:32:11,792 Ich habe mich dort immer gut gefühlt. 563 00:32:16,750 --> 00:32:19,125 Ich war sehr nah zu meiner Cousine Zinedine. 564 00:32:19,292 --> 00:32:20,792 Er sehnte sich danach, hierher zu kommen. 565 00:32:20,959 --> 00:32:25,292 Wir haben versucht, ihn reinzuholen, aber sie lehnten mit ihren rassistischen Gesetzen ab. 566 00:32:25,459 --> 00:32:29,417 Algerier können ihre Familien nicht besuchen kommen. Ist das normal? 567 00:32:29,584 --> 00:32:31,125 Nein natürlich nicht. 568 00:32:33,584 --> 00:32:35,209 Aber du brauchst eine Behandlung. 569 00:32:36,000 --> 00:32:38,167 Präsident Bouteflika wird hier behandelt. 570 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Ich bin sicher Zinedine wird uns einen Platz zum Leben finden. 571 00:32:52,167 --> 00:32:53,667 Ich werde ihn anrufen. 572 00:32:53,834 --> 00:32:55,084 Papa... 573 00:33:05,834 --> 00:33:07,625 - Was ist das? - Was? 574 00:33:07,792 --> 00:33:09,959 - Was ist das? - Meine Jellabas. 575 00:33:10,959 --> 00:33:14,875 Ich werde mich wie ein echter Muslim kleiden. Ich habe es satt, französisch auszusehen. 576 00:33:48,625 --> 00:33:50,250 Was machst du hier 577 00:33:50,959 --> 00:33:53,167 - Willst du Kaffee? - Nein Danke. 578 00:33:53,334 --> 00:33:54,917 Komisch, dass du ... 579 00:33:55,084 --> 00:33:58,875 Nun, dein Bruder ist im Krankenhaus, Dialyse haben. 580 00:33:59,042 --> 00:34:00,625 Es ist jetzt schlimmer. 581 00:34:00,792 --> 00:34:02,417 Also sind wir gekommen, um dich zu holen ... 582 00:34:03,959 --> 00:34:07,292 so könntest du nehmen gehen einige Kompatibilitätstests. 583 00:34:09,000 --> 00:34:11,042 Meine Eltern. Das ist... 584 00:34:11,209 --> 00:34:12,742 - Christophe. - Richtig. 585 00:34:13,500 --> 00:34:14,959 - Hallo. - Hallo. 586 00:34:15,125 --> 00:34:17,125 - Gut dich zu treffen. - Danke. 587 00:34:17,292 --> 00:34:20,294 Könnten Sie uns bitte in Ruhe lassen? 588 00:34:20,750 --> 00:34:23,567 Aha. Kann ich einen Kaffee bekommen? 589 00:34:23,667 --> 00:34:25,750 Ja. Bedienen Sie sich. Es ist da. 590 00:34:25,917 --> 00:34:27,959 Sich anziehen, Wir gehen jetzt. 591 00:34:28,125 --> 00:34:29,725 Ich möchte darüber nachdenken. 592 00:34:29,825 --> 00:34:31,483 Sie können später denken. 593 00:34:31,584 --> 00:34:33,634 Sie sollten eine Espressomaschine kaufen. 594 00:34:34,375 --> 00:34:36,417 Ich kann ihm jetzt einen holen. 595 00:34:36,584 --> 00:34:38,100 - Nein, Papa! - Gut. 596 00:34:38,250 --> 00:34:40,459 Nein, mir geht es gut. Es ist nur... 597 00:34:41,417 --> 00:34:42,584 Warum warten? 598 00:34:42,750 --> 00:34:44,250 Wir wissen, dass Sie ja sagen werden. 599 00:34:44,792 --> 00:34:47,334 Ich könnte nein sagen. Ich darf. 600 00:34:47,709 --> 00:34:51,000 Wir haben nie gesagt, dass man nicht nein sagen kann, aber du wirst nicht. 601 00:34:51,667 --> 00:34:53,625 Woher weißt du das? Ich weiß es noch nicht. 602 00:34:54,250 --> 00:34:55,667 Wir wissen es einfach. 603 00:34:55,834 --> 00:34:56,959 Was willst du? 604 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 Die Marmelade. 605 00:34:59,334 --> 00:35:00,834 - Keine Marmelade? - Nein. 606 00:35:01,000 --> 00:35:01,984 Ich könnte gehen... 607 00:35:02,084 --> 00:35:03,959 Nein, Dad, du wirst keine Marmelade holen! 608 00:35:04,125 --> 00:35:06,459 - Geh 'zum Krankenhaus. - Du kommst? 609 00:35:06,792 --> 00:35:09,709 Ich weiß es nicht. Ich möchte zuerst darüber nachdenken. 610 00:35:10,084 --> 00:35:12,967 - Mach weiter, denk darüber nach. - Musstest du nicht gehen? 611 00:35:13,917 --> 00:35:16,425 Oh? Gut, dann gehe ich. 612 00:35:17,417 --> 00:35:19,750 Es war toll. Vielen Dank. 613 00:35:19,917 --> 00:35:21,750 Na ja, abgesehen vom Frühstück. 614 00:35:26,917 --> 00:35:28,792 - Denkst du? - Ja. 615 00:35:29,042 --> 00:35:30,209 Gut? 616 00:35:32,084 --> 00:35:33,792 - Alles klar dann. - Sehen? 617 00:35:33,959 --> 00:35:36,084 Sehen Sie, wie gut wir Sie kennen? 618 00:35:36,250 --> 00:35:37,250 Komm schon, Schatz. 619 00:35:41,484 --> 00:35:44,517 Dein Blutdruck ist in Ordnung. Ich werde dich ruhen lassen. 620 00:35:44,817 --> 00:35:46,275 Bis später. 621 00:35:49,084 --> 00:35:50,084 Hallo. 622 00:36:03,400 --> 00:36:05,400 - Gut? - Lass mich alleine. 623 00:36:12,709 --> 00:36:13,834 Donnadieu ... 624 00:36:15,167 --> 00:36:17,042 Ich gebe dir meine Niere. 625 00:36:18,542 --> 00:36:21,209 Ich habe gerade die Tests gemacht. 626 00:36:21,375 --> 00:36:24,334 Wenn die Ergebnisse positiv sind, Ich kann es dir geben. 627 00:36:27,250 --> 00:36:29,042 Hast du mich gehört? 628 00:36:34,375 --> 00:36:36,209 Was ist das für eine Jellaba? 629 00:36:38,000 --> 00:36:40,584 Ich habe eine rote Socke in der Maschine gelassen. 630 00:36:46,084 --> 00:36:50,000 Warum wie ein Araber aussehen? Hast du vergessen, woher du kommst? 631 00:36:50,292 --> 00:36:52,667 Sie haben vergessen, woher Sie kommen. 632 00:36:53,334 --> 00:36:54,750 Du bist Französisch. 633 00:36:55,084 --> 00:36:56,459 - Ich bin nicht. - Du bist. 634 00:36:56,625 --> 00:36:57,834 Du bist Französisch. 635 00:36:58,000 --> 00:37:01,375 Das Französisch unserer Mutter. Sie haben einen französischen Pass. 636 00:37:01,542 --> 00:37:04,584 Eine rosa Jellaba und ein Bart ändere das nicht. 637 00:37:05,084 --> 00:37:06,709 Ich mache was ich will. 638 00:37:07,459 --> 00:37:10,000 Wenn ich Algerier sein will, Ich bin Algerier. 639 00:37:10,959 --> 00:37:14,217 Ich widersetze mich, damit meine Wurzeln überleben in einem feindlichen Land. 640 00:37:15,859 --> 00:37:17,659 - Du bist Französisch. - Ich bin nicht. 641 00:37:17,760 --> 00:37:19,560 - Du bist Französisch. - Ich bin nicht. 642 00:37:19,660 --> 00:37:21,460 - Du bist Französisch. - Ich bin kein Franzose! 643 00:37:24,550 --> 00:37:25,792 Geht es dir gut? 644 00:37:26,459 --> 00:37:28,300 Gut? Hallo! 645 00:37:29,275 --> 00:37:30,709 - Sie da! - Was ist los? 646 00:37:30,810 --> 00:37:32,835 - Ich weiß es nicht. Er... - Entschuldigung. 647 00:37:35,167 --> 00:37:37,709 Geh raus, Miss. Wir kümmern uns darum. 648 00:37:38,167 --> 00:37:39,350 Herr Belkacem ... 649 00:38:24,042 --> 00:38:25,584 Tief einatmen. 650 00:38:26,500 --> 00:38:27,667 Nochmal. 651 00:38:30,875 --> 00:38:32,000 Husten. 652 00:38:35,042 --> 00:38:36,292 Nochmal. 653 00:38:39,792 --> 00:38:41,000 Ein Mal noch. 654 00:39:12,417 --> 00:39:14,667 Ich werde morgen den Arzt bezahlen. 655 00:39:14,834 --> 00:39:16,875 Er sagte, es sei nicht nötig, 656 00:39:17,292 --> 00:39:19,334 er konnte uns kostenlos behandeln. 657 00:39:20,042 --> 00:39:22,209 Was für ein guter Mann Dr. Girard ist. 658 00:39:22,750 --> 00:39:24,959 Die Leute sind so geldorientiert. 659 00:39:27,917 --> 00:39:30,459 Hab dich gefangen! Ins Gefängnis gehen. 660 00:39:41,167 --> 00:39:42,167 Hallo! 661 00:39:43,292 --> 00:39:44,750 Was machen Sie? 662 00:39:51,167 --> 00:39:54,084 Seit 2 Jahren habe ich jede Woche geliefert 663 00:39:54,250 --> 00:39:56,084 das Einkaufen an Dr. Girard. 664 00:40:07,250 --> 00:40:08,584 Hallo Hanna. 665 00:40:11,500 --> 00:40:12,550 Nein, bleib dort. 666 00:40:12,751 --> 00:40:15,000 Ich brauche dich nicht noch kommen. 667 00:40:15,100 --> 00:40:16,100 Warum? 668 00:40:16,200 --> 00:40:17,405 Ich schaffe das schon. 669 00:40:17,805 --> 00:40:20,409 Da ich dich sehr mag, Ich habe dir ein Geschenk gemacht. 670 00:40:23,567 --> 00:40:25,042 Um dir zu danken. 671 00:40:54,292 --> 00:40:56,375 Meine Brüste haben mich gerettet. 672 00:40:56,542 --> 00:40:58,750 Ich war ihnen immer dankbar. 673 00:41:10,042 --> 00:41:11,084 Hör auf! 674 00:41:11,184 --> 00:41:12,209 Leck mich nicht. 675 00:41:12,375 --> 00:41:13,375 Geh weg. 676 00:41:16,875 --> 00:41:18,942 Du bist ein guter Hund. 677 00:41:20,167 --> 00:41:22,250 Wie geht es Ihnen? 678 00:41:45,334 --> 00:41:47,000 Helfen Sie sich selbst, es ist kostenlos! 679 00:41:47,167 --> 00:41:49,084 Es ist kostenlos. Halt die Klappe! 680 00:41:49,250 --> 00:41:50,542 Schau deine Schwester an. 681 00:41:50,709 --> 00:41:53,500 Schau, was für eine Schlampe sie ist. Sie ist eine Schlampe! 682 00:41:53,667 --> 00:41:56,042 Wir haben alle deine Schlampenschwester verarscht! 683 00:41:56,209 --> 00:41:58,667 - Sie ist keine Schlampe. - Sag, sie ist eine Schlampe! 684 00:41:58,834 --> 00:42:00,292 Die Hure! 685 00:42:02,167 --> 00:42:04,459 - Trottel! - Blöder Fick! 686 00:42:04,625 --> 00:42:06,125 Schlampe Bruder! 687 00:42:07,750 --> 00:42:10,042 Ich habe nie mit diesen Jungs geschlafen. 688 00:42:10,209 --> 00:42:12,500 - Sie sagen, du hast es getan. - In ihren Träumen! 689 00:42:12,667 --> 00:42:14,875 Ich würde lieber mit "Fags" schlafen. 690 00:42:15,042 --> 00:42:17,500 - Was? - Was sie die Franzosen nennen. 691 00:42:29,667 --> 00:42:31,584 - Andere Kleidung tragen. - Was? 692 00:42:31,750 --> 00:42:33,917 Alle reden über dich. 693 00:42:34,084 --> 00:42:36,292 - Großer Bruder spielen? - Sich umziehen. 694 00:42:36,459 --> 00:42:38,459 - Ich mache was ich will. - Aufdecken. 695 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 Hör auf. 696 00:42:41,084 --> 00:42:43,375 Hey, Donnadieu, komm her. 697 00:42:45,625 --> 00:42:47,084 Der Ficker! 698 00:43:01,875 --> 00:43:04,959 Bleib unten, falls er herauskommt. 699 00:43:05,750 --> 00:43:06,959 Wo ist er? 700 00:43:07,125 --> 00:43:10,000 Wenn wir ihn finden, Wir werden den Bastard töten! 701 00:43:13,667 --> 00:43:15,667 Wo zum Teufel ist er? 702 00:43:28,167 --> 00:43:29,667 Bastard! 703 00:43:41,042 --> 00:43:42,167 Yo. 704 00:43:43,209 --> 00:43:45,042 Ja, das ist besser. 705 00:43:45,209 --> 00:43:47,834 Yo, Bruder. Ja, das ist besser. 706 00:43:48,000 --> 00:43:50,709 Yo, Mann. Wie hängt es? Yo, Mouss. 707 00:43:50,875 --> 00:43:52,042 Wie geht's'? 708 00:43:52,209 --> 00:43:54,167 Chillin '? Wo ist Sawid? 709 00:43:59,959 --> 00:44:01,209 Mike Tyson, Mann. 710 00:44:03,500 --> 00:44:05,417 - Gehst du aus? - Ja! 711 00:44:06,125 --> 00:44:09,875 - Kannst du nett mit mir reden? - Ich gehe aus. 712 00:44:10,042 --> 00:44:12,375 Das ist es nicht. Kannst du gut reden? 713 00:44:12,542 --> 00:44:13,834 Wann wirst du zu Hause sein? 714 00:44:14,000 --> 00:44:16,292 Ich komme später zum Abendessen zurück. 715 00:44:16,459 --> 00:44:18,292 - Alles klar dann. - Tschüss. 716 00:44:18,667 --> 00:44:20,000 - Yo. - Yo, Mann. 717 00:44:20,167 --> 00:44:21,459 Chillin '? 718 00:44:21,625 --> 00:44:22,625 - Alles gut? - Du? 719 00:44:22,792 --> 00:44:24,750 Das sieht aus wie eine Tischdecke. 720 00:44:24,917 --> 00:44:26,750 Diss meinen Hoodie nicht. 721 00:44:26,917 --> 00:44:29,250 Sieht es nicht aus wie eine Tischdecke? 722 00:44:29,750 --> 00:44:31,709 Lust auf ein Picknick? 723 00:44:46,959 --> 00:44:49,375 - Was willst du? - 20er Jahre wert. 724 00:44:56,625 --> 00:44:57,959 Ihre sind viel größer. 725 00:44:58,125 --> 00:45:00,584 - Die anderen machen einen Schnitt. - Du nicht? 726 00:45:00,750 --> 00:45:02,417 Nein, es ist nicht richtig. 727 00:45:02,792 --> 00:45:04,500 - Hast Du gegessen? - Nein. 728 00:45:05,292 --> 00:45:07,417 - Aperi-Spliff. - Danke, Mann. 729 00:45:07,584 --> 00:45:08,834 - Wir sehen uns. - Tschüss. 730 00:45:09,000 --> 00:45:10,209 Später. 731 00:45:16,042 --> 00:45:17,209 Nein! 732 00:45:17,542 --> 00:45:20,792 - Ich sagte nein. - Komm schon, 2 oder 3 Gelenke. 733 00:45:20,959 --> 00:45:22,042 Du bist meine Oma! 734 00:45:22,209 --> 00:45:25,209 Es ist therapeutisch für meinen Krebs. 735 00:45:25,375 --> 00:45:27,209 - Ich brauche eine Behandlung. - Sie haben Krebs? 736 00:45:27,625 --> 00:45:29,334 Ja, das ist mein Geheimnis. 737 00:45:31,000 --> 00:45:35,084 - Du bist ein Schmerz. - Ich werde dich bezahlen, wenn ich deine Mutter betrüge. 738 00:45:35,250 --> 00:45:36,584 Lass mich arbeiten. 739 00:45:38,250 --> 00:45:39,792 Hast du ein Licht? 740 00:45:40,459 --> 00:45:41,959 Du gehst zu weit. Hier. 741 00:45:42,125 --> 00:45:43,667 Willst du auch eine Lunge? 742 00:45:55,375 --> 00:45:56,875 Der gestiefelte Kater. 743 00:46:01,042 --> 00:46:02,667 Du bist eine gute Katze. 744 00:46:02,834 --> 00:46:05,250 Du bist eine Qualitätskatze. 745 00:46:05,417 --> 00:46:06,667 Ja, das bist Du. 746 00:46:06,834 --> 00:46:08,667 Komm her. 747 00:46:19,500 --> 00:46:22,292 Was machst du? Fass meine Schwester nicht an! 748 00:46:22,459 --> 00:46:24,709 - Halte dich fern von ihr. - Verlasse ihn! 749 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 - Berühre sie... - Hör auf! 750 00:46:26,917 --> 00:46:30,209 - Und ich bring dich um! - Ich entscheide, wer mich berührt! 751 00:46:31,584 --> 00:46:32,525 Ich beschütze dich. 752 00:46:32,625 --> 00:46:34,709 Ich will deinen Schutz nicht! 753 00:46:53,250 --> 00:46:54,584 Ich liebe dich. 754 00:46:54,750 --> 00:46:56,167 Ich liebe dich. 755 00:46:59,625 --> 00:47:01,084 - Vielen Dank. - Danke. 756 00:47:13,500 --> 00:47:15,209 - Bis bald. - Wir sehen uns. 757 00:47:26,209 --> 00:47:29,875 Donnadieu, bist du verrückt? Dr. Girard ist zu bekannt. 758 00:47:30,042 --> 00:47:34,167 Er wird nicht reden. Wir nehmen sein Geld und gehen. Er wird keine Beschwerde einreichen. 759 00:47:34,459 --> 00:47:35,834 - Wann? - Wir halten ihn hoch. 760 00:47:36,000 --> 00:47:38,584 Wann? Ich bin dabei. 761 00:47:38,750 --> 00:47:41,334 Am Freitag. Welcher Tag ist heute? 762 00:47:41,500 --> 00:47:42,625 Dienstag. 763 00:47:42,792 --> 00:47:44,167 Es sind noch 2 Tage. 764 00:47:48,667 --> 00:47:51,292 - Hey, Doc. - Was willst du? 765 00:47:51,459 --> 00:47:52,834 Sie da. 766 00:47:53,000 --> 00:47:55,417 Gib uns dein Geld. Jetzt! 767 00:47:55,584 --> 00:47:56,875 Und kein Gras! 768 00:47:57,042 --> 00:47:58,334 Pack ihn. 769 00:47:58,625 --> 00:48:00,292 Wirf ihn auf den Boden! 770 00:48:03,859 --> 00:48:05,417 Leute, ich habe das Geld bekommen. 771 00:48:06,125 --> 00:48:07,292 - Ficker! - Lass uns gehen. 772 00:48:07,459 --> 00:48:08,834 - Bastard! - Lass uns gehen. 773 00:48:09,000 --> 00:48:12,209 - Donnadieu, wir sind gut, Bruder. - Sonovabitch! 774 00:48:12,375 --> 00:48:14,084 - Er hat es verloren. - Lass uns gehen. 775 00:48:53,417 --> 00:48:54,917 Hanna Belkacem? 776 00:49:04,959 --> 00:49:06,250 Dr. Martin? 777 00:49:08,917 --> 00:49:10,875 Es ist seltsam, sich hier zu treffen. 778 00:49:11,250 --> 00:49:15,167 Nein, das ist logisch. Wir haben uns zum ersten Mal in diesem Krankenhaus getroffen. 779 00:49:15,334 --> 00:49:16,542 Richtig. 780 00:49:20,250 --> 00:49:22,875 Sie sind also kompatibel mit deinem Bruder? 781 00:49:24,459 --> 00:49:26,209 Das wurde mir gesagt. 782 00:49:36,375 --> 00:49:37,792 Zieh Dich aus. 783 00:49:43,625 --> 00:49:46,834 Ich meine, für den Scan. 784 00:49:57,750 --> 00:50:00,250 Können Sie bitte Ihre ... 785 00:50:00,417 --> 00:50:02,459 die Bluse... 786 00:50:06,875 --> 00:50:08,084 - So wie das? - Ja. 787 00:50:18,217 --> 00:50:21,225 Beide Nieren müssen perfekt sein für die Transplantation. 788 00:50:22,709 --> 00:50:25,767 Die Niere für deinen Bruder aber auch der andere ... 789 00:50:26,334 --> 00:50:28,159 wie es die ganze Arbeit machen wird. 790 00:50:28,834 --> 00:50:30,667 Ah, ich sehe die Membran. 791 00:50:32,667 --> 00:50:34,334 Es sieht sehr gut aus. 792 00:50:34,500 --> 00:50:36,159 Du lebst gut mit einem. 793 00:50:36,292 --> 00:50:38,417 Bitte höre auf zu reden. 794 00:50:56,000 --> 00:50:58,750 Es ist gut, dass sie kompatibel ist und sie stimmt zu. 795 00:50:58,917 --> 00:51:01,420 Ich will ihre Niere nicht. Ich war klar, nicht wahr? 796 00:51:05,209 --> 00:51:06,415 Aussehen, 797 00:51:07,056 --> 00:51:09,650 deine Beziehung zu ihr geht mich nichts an. 798 00:51:10,459 --> 00:51:12,484 Familien sind immer kompliziert. 799 00:51:14,167 --> 00:51:16,542 Deine Schwester ist eine wundervolle Person. 800 00:51:17,542 --> 00:51:19,167 Sie liebt dich sehr. 801 00:51:19,792 --> 00:51:22,667 Sie macht sich große Sorgen um Ihre Gesundheit. 802 00:51:23,000 --> 00:51:25,167 - Unsinn! - Sie hat es mir gesagt. 803 00:51:26,250 --> 00:51:27,917 Sie zögerte nicht. 804 00:51:28,709 --> 00:51:30,459 Es ist eine liebevolle Geste ... 805 00:51:31,209 --> 00:51:32,917 das kannst du nicht ablehnen. 806 00:51:33,209 --> 00:51:35,709 Du hast eine liebevolle Familie, Kinder... 807 00:51:38,000 --> 00:51:40,542 Es ist wichtig, dass ich Sie operiere. 808 00:51:43,000 --> 00:51:45,917 Eine Niere ist nur ein Organ. Da ist keine Seele drin. 809 00:51:47,417 --> 00:51:50,125 Keine Religion verhindert Nierentransplantationen. 810 00:51:53,292 --> 00:51:54,834 Denk darüber nach. 811 00:51:55,000 --> 00:51:56,875 Hanna! Kaffee, Liebling? 812 00:51:59,334 --> 00:52:02,209 - Sie ist so süß! - Immer im Minirock. 813 00:52:02,875 --> 00:52:05,209 Frisch wie ein Gänseblümchen. Hallo, Süßer. 814 00:52:06,417 --> 00:52:08,792 Mach weiter, hilf dir selbst. 815 00:52:08,959 --> 00:52:10,625 Gibt es Neuigkeiten von deinem Sohn? 816 00:52:10,792 --> 00:52:13,834 Ich traf den Schulleiter nach seinem Anruf. 817 00:52:14,000 --> 00:52:17,084 - Sie streift wieder. - Die Vipern! 818 00:52:18,209 --> 00:52:20,750 Ein netter Typ. Verstehen. 819 00:52:21,417 --> 00:52:25,875 Er sah, dass der Vater war seltsam, ein bisschen ungewöhnlich ... 820 00:52:26,917 --> 00:52:30,375 Aber er hat nicht kritisiert. Er hat gerade gesagt 821 00:52:30,542 --> 00:52:33,417 Raoul war etwas hyperaktiv. 822 00:52:34,209 --> 00:52:37,209 Es ist schwer darüber zu reden. Es betont mich. 823 00:52:37,375 --> 00:52:39,334 - Ich werde so emotional. - Komm schon. 824 00:53:19,167 --> 00:53:22,042 - Ein Kunde. - Weiter, du brauchst die Arbeit. 825 00:53:25,959 --> 00:53:27,875 - Hilfe benötigen? - Ja ich... 826 00:53:28,042 --> 00:53:30,417 - Ich möchte mit ihr reden. - Welcher? 827 00:53:33,000 --> 00:53:35,500 Die Brünette mit dem Lederrock. 828 00:53:35,667 --> 00:53:36,917 Hanna, ja. 829 00:53:38,667 --> 00:53:40,870 Ein Kunde, der dich kennt, Liebling. 830 00:53:41,417 --> 00:53:43,417 - Mich? - Mach weiter. Er sieht nett aus. 831 00:53:43,584 --> 00:53:45,834 Ein Typ mit einer guten Situation. Mach weiter. 832 00:53:46,000 --> 00:53:48,034 Ja, wir werden lachen! 833 00:53:48,135 --> 00:53:49,952 - Lauf. - Sprich mit ihm. 834 00:53:50,084 --> 00:53:51,167 Man weiß nie. 835 00:53:51,334 --> 00:53:52,550 Also gut, hier bin ich. 836 00:53:52,917 --> 00:53:54,000 Trau dich! 837 00:53:54,167 --> 00:53:57,192 - Hanna, sei aber vorsichtig. - Ja. 838 00:54:04,859 --> 00:54:05,959 Hallo. 839 00:54:06,159 --> 00:54:07,159 Hallo. 840 00:54:09,084 --> 00:54:10,690 Hier für eine Hure? 841 00:54:10,809 --> 00:54:12,810 Nein, nein, du liegst falsch. 842 00:54:13,167 --> 00:54:14,750 Ich ging gerade vorbei 843 00:54:14,917 --> 00:54:17,325 - und sah dich. - Das sagen alle. 844 00:54:21,750 --> 00:54:23,409 Denken Sie, Hure ist beschämend? 845 00:54:23,917 --> 00:54:25,250 Nein überhaupt nicht. 846 00:54:26,584 --> 00:54:28,667 Ich respektiere Huren sehr. 847 00:54:33,167 --> 00:54:34,459 Willst du kommen? 848 00:56:34,234 --> 00:56:35,459 Es wird gut. 849 00:56:36,125 --> 00:56:37,417 Mach dir keine Sorgen. 850 00:57:00,167 --> 00:57:02,500 - Hast du eine Zigarette? - Sicher. 851 00:57:02,667 --> 00:57:04,500 Ich hatte keine Zeit, etwas zu kaufen. 852 00:57:06,584 --> 00:57:07,834 Vielen Dank. 853 00:57:08,000 --> 00:57:09,542 Ich habe kein Licht. 854 00:57:09,709 --> 00:57:10,792 Ich mache. 855 00:57:12,667 --> 00:57:13,750 Vielen Dank. 856 00:57:37,542 --> 00:57:39,084 Was willst du? 857 00:57:40,042 --> 00:57:41,875 Um Danke zu sagen... 858 00:57:42,250 --> 00:57:43,375 für die Transplantation. 859 00:57:45,542 --> 00:57:46,584 Ich habe es mir überlegt. 860 00:57:46,750 --> 00:57:49,167 Ich stimme auch der Operation zu. 861 00:57:52,459 --> 00:57:53,459 Ich freue mich. 862 00:57:53,709 --> 00:57:55,667 Ja, es ist gut. 863 00:57:57,500 --> 00:57:58,500 Ja. 864 00:58:04,334 --> 00:58:05,750 Willst du reinkommen? 865 00:58:15,959 --> 00:58:17,084 Hallo. 866 00:58:20,084 --> 00:58:22,125 Schön dich zu sehen. 867 00:58:23,917 --> 00:58:25,667 Du siehst besser aus. 868 00:58:25,834 --> 00:58:27,750 Die Dialyse hilft? 869 00:58:28,667 --> 00:58:32,000 Die Nachrichten sind sehr gut über die Transplantation. 870 00:58:32,167 --> 00:58:35,000 Hannas Nieren sind vollkommen gesund. 871 00:58:35,167 --> 00:58:36,834 Ich habe gerade die Ergebnisse gesehen. 872 00:58:37,000 --> 00:58:39,792 Es ist wirklich sehr beruhigend. 873 00:58:41,500 --> 00:58:43,334 Danke Danke. 874 00:58:50,292 --> 00:58:52,125 - Was ist los mit dir? - Lass uns gehen. 875 00:58:52,625 --> 00:58:54,959 Hakim, was ist passiert? 876 00:58:58,292 --> 00:58:59,584 Es tut mir Leid. 877 00:59:02,000 --> 00:59:04,584 Ich kenne ihn, er wird es jetzt nicht wollen. 878 00:59:15,500 --> 00:59:17,120 Entschuldigung, ich bin daran nicht gewöhnt. 879 00:59:17,421 --> 00:59:19,022 Ich fürchte, es ist nicht genug. 880 00:59:21,042 --> 00:59:22,792 Das ist gut für diese Zeit. 881 00:59:24,792 --> 00:59:26,459 Vielen Dank. Es schien... 882 00:59:27,792 --> 00:59:28,834 sehr real. 883 00:59:29,000 --> 00:59:30,875 Ja, ich bin ein Profi! 884 00:59:31,042 --> 00:59:32,245 Und du küsst? 885 00:59:32,680 --> 00:59:33,680 I habe gehört 886 00:59:33,884 --> 00:59:35,717 - Du küsst nicht ... - Oh ja. 887 00:59:35,875 --> 00:59:37,678 Ich liebe es zu küssen. 888 00:59:38,029 --> 00:59:39,609 Es ist das, was mir am besten gefällt. 889 00:59:39,709 --> 00:59:41,500 - Es gefällt dir? - Sicher. 890 00:59:42,504 --> 00:59:45,079 - Kann ich dich noch mal sehen? - Rufen Sie an, wann immer Sie wollen. Ich bin da. 891 00:59:52,000 --> 00:59:53,375 Vielen Dank. 892 00:59:54,042 --> 00:59:55,417 Danke dir. 893 01:00:02,084 --> 01:00:04,917 Komm zurück, wenn du willst. Ich werde eine Senkungsrate machen. 894 01:00:05,250 --> 01:00:06,709 Hör auf, Hakim! 895 01:00:06,875 --> 01:00:08,880 Beruhige dich, es wird alles gut! 896 01:00:11,417 --> 01:00:14,225 - Du bist verrückt geworden. - Keiner kann mich stoppen. 897 01:00:14,325 --> 01:00:16,783 Du verdammter Dummkopf! 898 01:00:16,917 --> 01:00:19,209 Kennst du Algerien? Ich mache! 899 01:00:19,375 --> 01:00:22,084 Ich weiß warum ich gegangen bin. Es gibt keine Arbeit. 900 01:00:22,250 --> 01:00:24,042 Kein Platz für verschiedene Leute. 901 01:00:24,209 --> 01:00:27,292 Die Algerier wollen hierher kommen. Du willst dorthin gehen! 902 01:00:27,459 --> 01:00:30,025 Was fehlt dir? 903 01:00:30,959 --> 01:00:32,500 Sie wollten Frankreich? 904 01:00:32,667 --> 01:00:35,292 - Ich will Algerien. - Die Operation zuerst. 905 01:00:35,459 --> 01:00:38,167 Hör auf. Ich würde lieber dort drüben sterben. 906 01:00:41,334 --> 01:00:42,709 Mein Schatz. 907 01:00:44,625 --> 01:00:46,250 Schau, was ich dir gebracht habe. 908 01:00:46,417 --> 01:00:49,042 Ich habe deine Lieblingssüßigkeit. Orangina Süßigkeiten, 909 01:00:49,209 --> 01:00:51,959 Kuchen Süßigkeiten, Kartoffelchips ... 910 01:00:52,125 --> 01:00:54,500 Da bist du ja. Fass es nicht an, du! 911 01:01:01,959 --> 01:01:05,417 Wenn Sie nicht für sich selbst bleiben, bleib für deine Tochter. 912 01:01:06,167 --> 01:01:08,167 Ich gehe auch für sie. 913 01:01:09,334 --> 01:01:11,334 Sie ist intelligent, lebhaft ... 914 01:01:11,875 --> 01:01:13,292 Was wird sie dort machen? 915 01:01:13,459 --> 01:01:15,292 Sie wird hier viel glücklicher sein. 916 01:01:18,917 --> 01:01:20,209 - In Ordung? - Ja. 917 01:01:21,584 --> 01:01:23,959 - Ich werde dich vermissen. - Bis bald. 918 01:01:26,500 --> 01:01:28,292 - Rufen Sie uns an. - Wenn wir ankommen. 919 01:01:36,792 --> 01:01:39,625 - Achtung. Ruf mich an. - Ich werde. 920 01:01:39,792 --> 01:01:41,334 Lass sie gehen. 921 01:01:41,500 --> 01:01:42,709 Komm schon. 922 01:01:49,000 --> 01:01:50,167 Hier. 923 01:03:01,917 --> 01:03:02,959 Hier sind wir. 924 01:03:07,292 --> 01:03:09,150 - Das Schlafzimmer. - Richtig. 925 01:03:09,417 --> 01:03:11,042 Dies ist offensichtlich der Korridor. 926 01:03:11,209 --> 01:03:13,459 - Dort wirst du schlafen. - Ja. 927 01:03:16,667 --> 01:03:18,959 Küche, Schlafzimmer. 928 01:03:19,125 --> 01:03:21,026 Schlafzimmer, Küche ... wie du möchtest. 929 01:03:21,127 --> 01:03:22,663 Mach es wie du willst. 930 01:03:22,764 --> 01:03:23,809 Gut? 931 01:03:24,959 --> 01:03:27,234 Sie können das rot malen 932 01:03:27,334 --> 01:03:30,250 - oder schwarz, je nach Geschmack. - Richtig. 933 01:03:30,417 --> 01:03:32,750 Ich werde dort oben etwas Gips anbringen. 934 01:03:33,167 --> 01:03:34,459 Mach dir keine Sorgen. 935 01:03:34,625 --> 01:03:37,642 Wenn Leute kommen, sie werden es nicht bemerken. 936 01:03:38,209 --> 01:03:40,459 Sie können den Sonnenuntergang beobachten. 937 01:03:43,000 --> 01:03:44,542 Der Leuchtturm dort. 938 01:03:44,875 --> 01:03:46,667 Es ist wirklich schön. 939 01:03:47,709 --> 01:03:49,500 - Vielen Dank. - Kein Problem. 940 01:03:49,667 --> 01:03:50,667 Vielen Dank. 941 01:03:50,792 --> 01:03:52,500 - Gefällt es dir? - Toll. 942 01:03:52,667 --> 01:03:54,750 - Danke. - Nein danke. 943 01:03:54,917 --> 01:03:56,250 Nein danke. 944 01:04:03,167 --> 01:04:04,709 Geh zu deiner Schwester. 945 01:04:15,049 --> 01:04:16,849 Du und deine Frau ... Und dein... 946 01:04:22,750 --> 01:04:25,300 Haben Sie in Afghanistan Urlaub gemacht? 947 01:04:25,750 --> 01:04:27,275 Was ist mit den Klamotten? 948 01:04:27,959 --> 01:04:29,975 Sind wir nicht wie Muslime gekleidet? 949 01:04:30,542 --> 01:04:33,417 Ich bin auch Muslim, und ich bin normal angezogen. 950 01:04:34,150 --> 01:04:35,486 Vergiss es, Hakim. 951 01:04:35,587 --> 01:04:37,650 Lassen Sie uns den Besuch fortsetzen. 952 01:04:37,750 --> 01:04:39,015 Mal sehen, die Terrasse. 953 01:04:39,216 --> 01:04:40,255 OK. 954 01:05:30,709 --> 01:05:33,125 Es ist gefährlich für die Kinder. 955 01:05:33,292 --> 01:05:37,209 - Ich werde das Fenster wechseln. - Wirst du auch die Decke ändern? 956 01:05:37,375 --> 01:05:40,625 Ich zeige dir die Heizung. Es ist auch gefährlich. 957 01:05:40,792 --> 01:05:44,500 - Es ist einfach nicht praktisch. - Ist die Farbe nicht praktisch? 958 01:05:44,667 --> 01:05:48,292 Ich werde neu streichen, ich werde renovieren. Kenza, beruhige dich! 959 01:05:50,792 --> 01:05:54,834 Du kannst nicht renovieren, Hakim. Sie haben alle unsere Ersparnisse ausgegeben. 960 01:05:55,000 --> 01:05:57,459 Wir haben nichts. Das ist jetzt unser Leben. 961 01:06:00,792 --> 01:06:02,917 Du musst mir nur vertrauen. 962 01:06:44,202 --> 01:06:46,752 Liebling, ich bin ein Bürger, Ich stimme ab, OK? 963 01:06:47,209 --> 01:06:49,459 Ich bin nicht für Europa, aber ich stimme. 964 01:06:49,625 --> 01:06:51,125 Wir haben aber keinen Status. 965 01:06:51,292 --> 01:06:53,750 Du bist ein Mensch, also stimmst du ab. 966 01:06:53,917 --> 01:06:58,167 Mein Job steht nicht auf meinem Steuerformular. also werde ich nicht wählen. 967 01:06:58,834 --> 01:07:01,542 - Das stimmt. - Ist das so? Ich bin nicht einverstanden. 968 01:07:01,709 --> 01:07:04,167 - Was sagst du? - Schlampe. 969 01:07:04,334 --> 01:07:05,750 - Hallo. - Das ist Paul. 970 01:07:05,917 --> 01:07:07,334 - Hallo Paul. - Hallo. 971 01:07:07,500 --> 01:07:09,709 - Hallo Doktor. - Stimmen Sie ab? 972 01:07:09,875 --> 01:07:11,959 Manchmal. Bist du beschäftigt? 973 01:07:12,125 --> 01:07:14,459 Nein, wir machen eine Pause. 974 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 - Kaffee? - Ja bitte. 975 01:07:17,250 --> 01:07:19,625 Er existiert. Die Gesellschaft erkennt ihn an. 976 01:07:19,792 --> 01:07:22,834 - Du existierst auch. - Auf keinen Fall. 977 01:07:23,000 --> 01:07:25,500 - Du hast ein Problem. - Bist du vor Ort? 978 01:07:25,667 --> 01:07:26,834 Nebenan. 979 01:07:27,000 --> 01:07:29,209 Ich komme aus den Vororten, aber arbeite hier. 980 01:07:29,375 --> 01:07:30,959 Sehr weit weg. 981 01:07:31,417 --> 01:07:34,792 - Es ist, Liebling. - Typische Pariser Reaktion! 982 01:07:34,959 --> 01:07:36,959 Ja, er neckt dich immer wieder. 983 01:07:37,375 --> 01:07:38,875 Wie viel? 984 01:07:40,084 --> 01:07:42,375 - Es ist meine Pause. - Ich werde mehr bezahlen. 985 01:07:42,542 --> 01:07:44,917 Politik fördert Respekt. 986 01:07:45,084 --> 01:07:46,909 - Ernsthaft. Komm schon. - Lass sie in Ruhe. 987 01:07:47,075 --> 01:07:48,917 Halt die Klappe, das ist Geschäft. 988 01:07:49,084 --> 01:07:50,659 Zeige etwas Respekt. 989 01:07:50,760 --> 01:07:52,352 Sie ist eine Hure. Ich mache was ich will. 990 01:07:55,334 --> 01:07:56,642 Entschuldigen Sie sich jetzt. 991 01:07:56,809 --> 01:07:59,234 - Beweg dich oder ich werde dich verprügeln. - Vergiss es. 992 01:08:01,000 --> 01:08:02,500 Gehen Sie dann. 993 01:08:02,667 --> 01:08:03,959 Du hast danach gefragt. 994 01:08:04,125 --> 01:08:05,250 - Hallo! - Mach dich vom Acker! 995 01:08:05,417 --> 01:08:08,750 - Was? - Du verdammter Idiot! 996 01:08:09,042 --> 01:08:10,792 - Gut? - Ja es ist... 997 01:08:11,375 --> 01:08:13,084 nur eine Nasenbluten. 998 01:08:14,125 --> 01:08:16,292 - Ich bin daran gewöhnt. - Ein Epi was? 999 01:08:16,459 --> 01:08:19,042 Es ist ein Nasenbluten. Das ist alles. 1000 01:08:22,500 --> 01:08:24,975 Geht es dir gut? Es tut nicht zu weh? 1001 01:08:25,075 --> 01:08:26,277 Nicht wirklich. 1002 01:08:26,500 --> 01:08:28,084 Sie müssen vertuschen. 1003 01:08:31,004 --> 01:08:32,984 Stört es dich dass ich wie eine Hure aussehe? 1004 01:08:33,084 --> 01:08:35,584 Überhaupt nicht. Ich habe Angst, dass du dich erkältest. 1005 01:08:37,234 --> 01:08:41,800 Sie erkälten sich nicht, wenn Sie sich verstecken der Hals, die Füße und die Hände. 1006 01:08:43,084 --> 01:08:46,125 Heißt das? Ich kann rausgehen 1007 01:08:46,292 --> 01:08:49,084 nackt mit Schal, Socken und Handschuhen? 1008 01:08:50,125 --> 01:08:52,000 Und du wirst dich nie erkälten. 1009 01:08:54,125 --> 01:08:56,417 Pass auf dich auf, Hanna. 1010 01:09:09,750 --> 01:09:11,417 Ich verdiene deine Liebe nicht. 1011 01:09:16,292 --> 01:09:17,459 Wissen Sie... 1012 01:09:19,417 --> 01:09:21,750 Ich muss dir von meinem Job erzählen. 1013 01:09:21,917 --> 01:09:24,542 Erzähl's mir später. Ich habe eine Überraschung für dich. 1014 01:09:24,709 --> 01:09:28,209 Entschuldigung, wir waren nervös über das Sandrine-Geschäft. 1015 01:09:28,375 --> 01:09:31,500 Ich verstehe. Ich entschuldige mich. 1016 01:09:31,667 --> 01:09:33,209 Überhaupt nicht. 1017 01:09:33,375 --> 01:09:35,500 Sie heißen Hanna Belkacem? 1018 01:09:35,667 --> 01:09:37,959 Das stimmt. Das ist mein richtiger Name. 1019 01:09:38,125 --> 01:09:40,917 Der Algerier meines Vaters, Französisch meiner Mutter. 1020 01:09:41,084 --> 01:09:42,125 Cool. 1021 01:09:42,292 --> 01:09:44,375 Wie habt ihr euch getroffen? 1022 01:09:44,542 --> 01:09:46,917 Auf der Hochschule, auf der Reise nach London. 1023 01:09:47,084 --> 01:09:49,750 Nein, Schatz, sie ist keine Sandrine. 1024 01:09:49,917 --> 01:09:51,025 Bist du dumm? 1025 01:09:51,125 --> 01:09:52,584 Ist egal. 1026 01:09:53,750 --> 01:09:55,084 Wir haben uns im Krankenhaus getroffen. 1027 01:09:55,250 --> 01:09:56,350 Doktor auch? 1028 01:09:56,500 --> 01:09:57,565 Nein. 1029 01:09:58,066 --> 01:09:59,625 Eher ein Patient. 1030 01:09:59,825 --> 01:10:02,284 Unethisch, Schlagen Sie auf Ihre Patienten! 1031 01:10:05,709 --> 01:10:08,711 Sie sind also kein Arzt? Original! 1032 01:10:08,812 --> 01:10:09,817 Ich bin Kardiologe. 1033 01:10:10,417 --> 01:10:11,792 Ich bin ein Zahnarzt. 1034 01:10:11,859 --> 01:10:13,550 Zahnarzt ist kein Arzt. 1035 01:10:14,542 --> 01:10:16,825 Es ist toll, aber du bist kein Arzt 1036 01:10:16,926 --> 01:10:18,467 Ich bin ein Schulschrumpf. 1037 01:10:18,959 --> 01:10:20,234 Bravo! 1038 01:10:20,500 --> 01:10:21,767 Und du? 1039 01:10:23,250 --> 01:10:24,467 Gut... 1040 01:10:26,792 --> 01:10:29,250 Ich bin Personalleiter ... 1041 01:10:30,689 --> 01:10:31,692 tatsächlich... 1042 01:10:31,792 --> 01:10:33,417 im Haus des Weins. 1043 01:10:33,584 --> 01:10:37,592 - Wir sind spezialisiert auf Vintage-Wein. - Toll! Sie müssen kostenlosen Wein bekommen. 1044 01:10:37,792 --> 01:10:40,350 Hanna ... Sag ihnen die Wahrheit. 1045 01:10:40,450 --> 01:10:41,667 Sie können es nehmen. 1046 01:10:44,334 --> 01:10:45,734 Es ist die Wahrheit. 1047 01:10:46,004 --> 01:10:47,670 - Humanressourcen? - Ja. 1048 01:10:50,167 --> 01:10:51,625 Hanna ist eine Hure. 1049 01:10:52,692 --> 01:10:54,150 Sie ist sehr gut darin. 1050 01:10:54,417 --> 01:10:56,209 Sehr professionell. 1051 01:10:57,125 --> 01:10:58,250 Sie liebt Ihren Job. 1052 01:10:58,417 --> 01:10:59,667 Ich bin damit einverstanden. 1053 01:11:01,202 --> 01:11:04,244 Ich hoffe du akzeptierst sie, Weil ich sie liebe... 1054 01:11:05,500 --> 01:11:06,500 wie sie ist. 1055 01:11:17,000 --> 01:11:18,500 Gut gut... 1056 01:11:21,500 --> 01:11:22,500 Und... 1057 01:11:23,209 --> 01:11:25,917 Du wolltest nicht um die Pizzeria deiner Eltern zu leiten? 1058 01:11:27,209 --> 01:11:28,417 Aber... 1059 01:11:30,417 --> 01:11:32,334 wenn du Hure sagst, 1060 01:11:32,500 --> 01:11:33,792 du meinst eskortieren? 1061 01:11:37,959 --> 01:11:38,959 Nein, Hure. 1062 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 Straßenmädchen? 1063 01:11:41,167 --> 01:11:44,417 - Streetwalker. - Wie originell! Es ist interessant. 1064 01:11:44,584 --> 01:11:46,334 In welcher Straße arbeitest du? 1065 01:11:46,500 --> 01:11:48,625 Es ist wichtig zu wissen 1066 01:11:48,792 --> 01:11:49,834 wo arbeitest du. 1067 01:11:50,000 --> 01:11:51,042 Die Ecke von 1068 01:11:51,209 --> 01:11:55,084 - Rue St. Denis ... - Rue St. Denis! Toll! Es ist berühmt. 1069 01:11:55,250 --> 01:11:58,292 Es ist wie ins Kaufhaus zu gehen. 1070 01:11:58,459 --> 01:12:01,417 Sie wissen, dass Bolzen im Keller sind. 1071 01:12:01,584 --> 01:12:03,792 Und du weißt das ist was da ist. 1072 01:12:04,250 --> 01:12:05,375 Oh ja? 1073 01:12:05,959 --> 01:12:07,334 Sie fallen nicht hinein? 1074 01:12:07,750 --> 01:12:10,125 - Bedeutung? - Ich weiß es nicht. 1075 01:12:10,292 --> 01:12:13,709 Ich habe gehört, dass die meisten Prostituierten wurden als Kinder vergewaltigt. 1076 01:12:13,875 --> 01:12:16,042 Ja, das ist richtig. 1077 01:12:16,209 --> 01:12:19,500 - Sie sollten als Schrumpf wissen. - Es ist ein Klischee. 1078 01:12:19,667 --> 01:12:23,375 Ich bin keine Autorität. Ich habe es in einer trashigen TV-Show gesehen. 1079 01:12:23,542 --> 01:12:26,342 Es geht darum, sich zu identifizieren mit deinem Angreifer. 1080 01:12:26,445 --> 01:12:27,445 Aha. 1081 01:12:27,625 --> 01:12:30,250 Wenn Sie ein Trauma haben Wenn du jung bist, 1082 01:12:30,417 --> 01:12:35,417 Sie beschließen, es drinnen zu lassen, aber das ist das Falsche, 1083 01:12:35,584 --> 01:12:39,984 weil es als Depression zurückkommt oder du handelst danach. 1084 01:12:40,100 --> 01:12:45,000 Was ist die Verbindung zwischen einem Kind vergewaltigt werden und eine Prostituierte? 1085 01:12:45,142 --> 01:12:48,809 Es gibt nicht immer eine Verbindung, aber es kann einen geben. 1086 01:12:48,910 --> 01:12:50,727 All diese Studien und so ... 1087 01:12:50,959 --> 01:12:54,000 Es ist nicht unvermeidlich. Sie können darüber hinwegkommen. 1088 01:12:54,167 --> 01:12:56,959 Sie können sich aufrichten ... 1089 01:13:02,709 --> 01:13:06,292 Ich denke dasselbe ist meinem Bruder als Kind passiert. 1090 01:13:07,167 --> 01:13:10,750 Deshalb hat er angefangen als Teenager dummes Zeug machen. 1091 01:13:11,834 --> 01:13:14,584 Ich denke deshalb er schlug Dr. Girard zusammen. 1092 01:13:14,750 --> 01:13:16,209 Es ist nicht... 1093 01:13:17,209 --> 01:13:19,459 Es ist kein Zufall, es kann nicht sein. 1094 01:13:20,125 --> 01:13:21,542 Und ich... 1095 01:13:21,709 --> 01:13:23,792 Ich habe nichts getan, um es zu stoppen. 1096 01:13:23,959 --> 01:13:25,375 Ich könnte haben. 1097 01:13:26,209 --> 01:13:27,500 Aber ich habe es nicht getan. 1098 01:13:28,375 --> 01:13:31,667 Ich habe mich deswegen immer schlecht gefühlt. 1099 01:13:32,750 --> 01:13:34,959 Wenn er jetzt in Algerien stirbt, 1100 01:13:35,542 --> 01:13:37,125 es wird wieder meine Schuld sein. 1101 01:13:39,084 --> 01:13:42,000 Ich werde nicht darüber hinwegkommen, wenn er stirbt. 1102 01:14:53,125 --> 01:14:54,917 Kann ich ein Taschentuch haben? 1103 01:15:06,334 --> 01:15:08,250 Ich hatte 3 befristete Verträge. 1104 01:15:24,834 --> 01:15:26,209 Ich fühle mich viel besser. 1105 01:15:27,459 --> 01:15:28,459 Gut. 1106 01:15:29,209 --> 01:15:31,709 Selbstvertrauen ist sehr wichtig. 1107 01:15:43,625 --> 01:15:45,709 - Ist deine Tasche gepackt? - Ja. 1108 01:15:51,084 --> 01:15:53,459 Ich hätte nichts gegen einen Kaffee. 1109 01:15:59,875 --> 01:16:01,625 - Hier. - Vielen Dank. 1110 01:16:04,667 --> 01:16:08,084 Entschuldigung, ich bin früh dran. Ich wusste nicht, dass du arbeitest. 1111 01:16:08,917 --> 01:16:12,209 Es ist einfacher, gefeuert zu werden von jemandem wie dir. 1112 01:16:12,375 --> 01:16:14,750 Es versüßt die Pille. 1113 01:16:14,917 --> 01:16:16,084 Danke dir. 1114 01:16:17,500 --> 01:16:19,084 Was hat er gesagt? 1115 01:16:21,875 --> 01:16:25,125 Nun, ich musste ihn gehen lassen. 1116 01:16:25,292 --> 01:16:26,709 Sie hat mich gefeuert. 1117 01:16:27,459 --> 01:16:29,542 Nach 3 befristeten Verträgen, 1118 01:16:30,000 --> 01:16:31,584 Ich bin auf meinem Arsch. 1119 01:16:34,334 --> 01:16:36,125 Können Sie erklären? 1120 01:16:38,334 --> 01:16:41,042 Ich habe mehrmals versucht, es dir zu sagen. 1121 01:16:41,209 --> 01:16:43,459 Ich bin in der Personalabteilung, nicht huren. 1122 01:16:44,375 --> 01:16:45,709 Es tut mir Leid. 1123 01:16:47,292 --> 01:16:50,042 Ich wusste es, du bist enttäuscht. 1124 01:16:51,250 --> 01:16:53,250 Du hast zum Spaß mit ihm geschlafen? 1125 01:16:53,417 --> 01:16:56,292 Nein, nicht zum Spaß. Es ist ... Entschuldigung. 1126 01:16:56,709 --> 01:16:59,209 Es war sehr gut... 1127 01:17:00,917 --> 01:17:02,459 Er war so verärgert. 1128 01:17:02,625 --> 01:17:04,584 - Es sollte ihn trösten? - Richtig. 1129 01:17:04,750 --> 01:17:06,875 Wie bei mir. Es ist was du tust. 1130 01:17:07,834 --> 01:17:11,667 Nein, bei dir war es ganz anders. 1131 01:17:14,459 --> 01:17:15,667 Du bist sauer auf mich? 1132 01:17:17,000 --> 01:17:21,500 Es ist wahr, dass eine Hure schläft mit allen, aber 1133 01:17:21,667 --> 01:17:23,750 wenn du keine Hure bist, 1134 01:17:23,917 --> 01:17:25,292 Ich kann ihn verstehen 1135 01:17:25,667 --> 01:17:27,042 Ich würde es nicht mögen. 1136 01:17:29,125 --> 01:17:31,209 Könnten Sie uns bitte verlassen? 1137 01:17:33,500 --> 01:17:35,375 Natürlich. 1138 01:17:35,542 --> 01:17:38,209 Alles Gute ihr zwei. 1139 01:17:39,125 --> 01:17:40,542 Danke für alles. 1140 01:17:43,375 --> 01:17:45,584 Warum zwingst du dich? das zu tun? 1141 01:17:45,750 --> 01:17:47,792 Ich zwinge mich nicht. 1142 01:17:48,875 --> 01:17:50,334 Es kommt natürlich. 1143 01:17:54,625 --> 01:17:56,292 Du bist verletzt. 1144 01:18:00,042 --> 01:18:03,084 - Ich kann aufhören, wenn du willst. - Vielleicht. Nein? 1145 01:18:03,250 --> 01:18:04,292 Ja. 1146 01:18:06,292 --> 01:18:10,459 Ich könnte ihnen geben ... stattdessen ein Fall von Wein. 1147 01:18:11,417 --> 01:18:12,834 Wein ist gut. 1148 01:19:46,792 --> 01:19:48,459 Was machst du hier 1149 01:19:50,417 --> 01:19:51,942 Wann bist du hier angekommen? 1150 01:19:52,309 --> 01:19:54,167 Gerade jetzt. 1151 01:19:54,502 --> 01:19:55,902 Hallo. 1152 01:19:56,000 --> 01:19:58,004 - Wie geht es Ihnen? - Gut, Gott sei Dank. 1153 01:20:03,292 --> 01:20:05,917 Dies ist meine Schwester und ihr Partner Paul. 1154 01:20:06,084 --> 01:20:07,959 - Aus Frankreich. - Hallo. 1155 01:20:11,334 --> 01:20:13,875 In Ordung? Das ist meine Schwester Hanna. 1156 01:20:21,125 --> 01:20:22,125 Komm schon. 1157 01:20:40,292 --> 01:20:41,667 Ich werde ihn ins Bett bringen. 1158 01:20:54,459 --> 01:20:57,042 - Er sieht nicht gut aus. - Er ist nicht. 1159 01:20:57,459 --> 01:21:00,959 Er hat 3 Tage lang nicht gepinkelt. Er kümmert sich nicht um sich. 1160 01:21:03,584 --> 01:21:06,209 Können wir ihn nicht bekommen? die Operation zu akzeptieren? 1161 01:21:06,375 --> 01:21:07,584 Er wird nicht. 1162 01:21:07,750 --> 01:21:11,459 Während ein Patient bei Bewusstsein ist, Wir können ihm keine Behandlung aufzwingen. 1163 01:21:11,625 --> 01:21:13,042 Was wäre, wenn er es nicht wäre? 1164 01:21:26,292 --> 01:21:28,000 Gehe dort herüber. 1165 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 Es ist aus medizinischen Gründen. 1166 01:21:40,584 --> 01:21:41,959 Dort. 1167 01:21:44,792 --> 01:21:46,875 Nicht hier! 1168 01:21:51,084 --> 01:21:52,250 Gut gut. 1169 01:21:57,084 --> 01:21:59,875 - Ich werde meinen Job verlieren. - Nein, lächle einfach. 1170 01:22:04,667 --> 01:22:06,750 - Hallo. - Hallo Herr. 1171 01:22:06,917 --> 01:22:09,667 - Ich bin sein Arzt ... - Warum war er in Algerien? 1172 01:22:10,125 --> 01:22:11,167 Im Urlaub. 1173 01:22:11,500 --> 01:22:12,875 - So wie das? - Ja. 1174 01:22:15,459 --> 01:22:16,459 Er ist Algerier? 1175 01:22:16,625 --> 01:22:18,542 Nein, er hat einen französischen Pass. 1176 01:22:18,709 --> 01:22:20,584 - Name des Vaters? - Mohamed. 1177 01:22:20,750 --> 01:22:23,042 Der Algerier seines Vaters ist er auch. 1178 01:22:23,209 --> 01:22:25,250 Die Französin seiner Mutter, Simone Dupuy. 1179 01:22:25,417 --> 01:22:26,875 Wen interessiert das? 1180 01:22:27,042 --> 01:22:28,209 Er ist Algerier. 1181 01:22:29,667 --> 01:22:31,375 Ich verstehe kein Arabisch. 1182 01:22:32,125 --> 01:22:35,125 - Du bist auch Algerier. - Bist du dumm? 1183 01:22:35,292 --> 01:22:38,292 Wir sind in Frankreich geboren und aufgewachsen. Ich bin Franzose, 1184 01:22:38,459 --> 01:22:42,084 er ist Franzose. Willst du ihn hier als Algerier zu sterben? 1185 01:22:42,250 --> 01:22:45,750 Sie ist ein bisschen verärgert, aber alles ist in ordnung. 1186 01:22:50,750 --> 01:22:52,959 - Welches Krankenhaus? - Christchurch. 1187 01:22:57,750 --> 01:22:59,250 Christchurch? 1188 01:22:59,667 --> 01:23:02,167 Christchurch. Ich weiß es ganz gut. 1189 01:23:02,334 --> 01:23:03,459 - Meine Tante ist da. - Nein? 1190 01:23:04,542 --> 01:23:06,084 Was für ein Zufall. 1191 01:23:06,917 --> 01:23:08,250 Wie heißt sie? 1192 01:23:08,709 --> 01:23:10,084 Mounia Zoubir, kennst du sie? 1193 01:23:10,250 --> 01:23:12,209 Das klingelt. 1194 01:23:12,375 --> 01:23:14,625 - Ist sie in ... - Im? 1195 01:23:15,334 --> 01:23:16,542 - Im... - In der Kardiologie. 1196 01:23:16,709 --> 01:23:17,917 Richtig. 1197 01:23:18,375 --> 01:23:21,459 - Sie hat einen Friedensstifter. - Ein Schrittmacher. 1198 01:23:22,500 --> 01:23:24,042 Du solltest sie beobachten. 1199 01:23:33,084 --> 01:23:35,000 - Gute Reise. - Danke. 1200 01:24:01,000 --> 01:24:04,000 Sie sagte, er sei nett, nicht gut aussehend. 1201 01:24:04,834 --> 01:24:06,667 - Sie hat es gesagt. - Er ist gutaussehend. 1202 01:24:06,834 --> 01:24:08,084 Oh mein Mädchen! 1203 01:24:09,417 --> 01:24:10,542 Wie gehts? 1204 01:24:11,792 --> 01:24:13,209 Was ist los? 1205 01:24:13,709 --> 01:24:16,542 Die Operation verlief gut. Alles ist gut. 1206 01:24:16,709 --> 01:24:18,917 Er wurde heute Morgen operiert. 1207 01:24:19,959 --> 01:24:23,125 Sein Zustand verschlechterte sich. Sie fanden einen Spender. 1208 01:24:23,292 --> 01:24:26,042 - Wir hatten so viel Glück. - Keine Operation für Sie. 1209 01:24:26,209 --> 01:24:28,709 Sie müssen erleichtert sein, Sie hassen Krankenhäuser. 1210 01:24:28,875 --> 01:24:30,917 Nichts zu deiner Schwester zu sagen? 1211 01:24:31,084 --> 01:24:34,042 Danke, Hanna. Es ist dir zu verdanken. 1212 01:24:35,209 --> 01:24:37,250 - Alles klar, Süßer? - Nicht zu heiß? 1213 01:24:37,417 --> 01:24:38,500 Ein bisschen. 1214 01:24:58,584 --> 01:25:00,400 Hast du dich dafür entschieden? 1215 01:25:01,000 --> 01:25:03,100 Es war eine rein medizinische Entscheidung. 1216 01:25:03,201 --> 01:25:04,850 Wir haben deinen Bruder gerettet, oder? 1217 01:25:04,917 --> 01:25:07,395 Ich sollte ihn retten mit meiner Niere. 1218 01:25:07,496 --> 01:25:09,034 Es war mir wichtig. Ich habe es dir gesagt. 1219 01:25:10,834 --> 01:25:14,334 - Wie egoistisch. Wo ist deine Freundlichkeit? - Lass los. 1220 01:25:17,167 --> 01:25:21,375 Du willst allen gefallen, weil du nicht sagen kannst, was du willst. 1221 01:25:21,542 --> 01:25:23,417 Was willst du mit mir? 1222 01:25:23,584 --> 01:25:25,875 Was willst du in deinem Leben? 1223 01:25:26,042 --> 01:25:28,792 Diesmal tat ich es etwas für mich. 1224 01:25:28,959 --> 01:25:32,000 Ich kann nichts machen. Ich vermassle die ganze Zeit. 1225 01:25:32,709 --> 01:25:34,334 Hör auf, dich selbst zu quälen. 1226 01:25:34,500 --> 01:25:36,750 Hat er durchgemacht, was du getan hast? 1227 01:25:36,917 --> 01:25:39,625 Bevor Sie versuchen, ihn zu retten, Rette dich selbst. 1228 01:25:41,417 --> 01:25:43,959 - Was? - Was hast du für das Mädchen getan? 1229 01:25:44,125 --> 01:25:46,250 - Warum hast du sie nicht gerettet? - Halt... 1230 01:25:46,417 --> 01:25:49,000 Warum hast du dich nicht geweigert? zu Dr. Girard gehen? 1231 01:25:50,209 --> 01:25:52,834 Wenn Sie sich entschuldigt hätten, 1232 01:25:53,000 --> 01:25:55,417 du hättest 2 Jahre der Hölle vermieden. 1233 01:25:57,000 --> 01:26:01,250 Warum hast du nicht auf dich aufgepasst? Warum hast du nichts gesagt? 1234 01:26:17,625 --> 01:26:19,042 Ich weiß es nicht. 1235 01:26:20,125 --> 01:26:21,792 Ich habe nie daran gedacht. 1236 01:29:11,334 --> 01:29:12,334 Trinken? 1237 01:29:12,459 --> 01:29:14,625 Ja, ein bisschen. 1238 01:29:14,792 --> 01:29:16,667 Aber es ist für die Arbeit. 1239 01:29:32,667 --> 01:29:35,250 Jeden Tag denke ich von dem, was dir passiert ist. 1240 01:29:44,584 --> 01:29:47,500 Jeden Tag frage ich mich warum ich nichts gesehen habe. 1241 01:29:53,750 --> 01:29:57,209 Sie konnten nicht ahnen ein Mann, der kostenlose Behandlung zur Verfügung stellte. 1242 01:30:05,250 --> 01:30:06,625 Es tut mir Leid. 1243 01:30:14,917 --> 01:30:16,625 Mein kleines Mädchen... 1244 01:30:30,750 --> 01:30:33,334 Es ist kalt, du musst raus. 1245 01:30:33,500 --> 01:30:34,750 Mir ist nicht kalt. 1246 01:30:52,667 --> 01:30:55,375 Zumindest bringt es dich aus deinem Scheißloch! 1247 01:30:56,250 --> 01:30:58,875 Es ist etwas, der Grand Prix. 1248 01:31:00,209 --> 01:31:01,209 Simone? 1249 01:31:01,959 --> 01:31:03,667 Ja, es ist großartig. 1250 01:31:03,834 --> 01:31:07,125 Es ist. Es ist exotisch. Es ist wirklich hübsch. 1251 01:31:07,292 --> 01:31:10,542 Hanna, mach eine Wette für mich. 1252 01:31:10,792 --> 01:31:14,042 Hier, legen Sie alles auf König von Persien. 1253 01:32:32,084 --> 01:32:33,500 Scheisse! Achtung! 1254 01:32:33,667 --> 01:32:35,584 Entschuldigung, habe ich dich verletzt? 1255 01:32:35,750 --> 01:32:37,459 - Natürlich hast du! - Es tut uns leid. 1256 01:32:37,625 --> 01:32:40,125 Ich kann nichts fühlen, Also ich denke es ist alles in Ordnung. 1257 01:32:40,625 --> 01:32:43,334 Du hast mich erschreckt. Bleib hier. 1258 01:32:43,500 --> 01:32:45,584 - Autsch, mein Rücken! - Es tut uns leid. 1259 01:32:45,750 --> 01:32:46,834 - Mein Rücken. - Es tut uns leid. 1260 01:32:47,000 --> 01:32:49,292 - Verlass mich nicht. - Entschuldigung, ich gehe. 1261 01:32:49,459 --> 01:32:50,625 - Hallo! - Es tut uns leid. 1262 01:32:50,792 --> 01:32:52,875 - Hallo. - Ich habe keine Zeit. 1263 01:32:53,042 --> 01:32:55,375 Meine Schwester hatte einen Autounfall. 1264 01:32:55,542 --> 01:32:56,525 Furchtbar. 1265 01:32:56,625 --> 01:32:58,417 - Willst du einen Kaffee? - Nein. 1266 01:32:58,584 --> 01:33:02,209 Ich bin so depressiv. Es würde mir die Welt des Guten tun. 1267 01:33:02,375 --> 01:33:03,459 Ich weiss aber... 1268 01:33:04,417 --> 01:33:06,417 du nervst mich. Es ist mir egal. 1269 01:33:06,959 --> 01:33:08,167 Es tut mir Leid. 1270 01:33:42,417 --> 01:33:44,417 Ich habe mich vertuscht. 1271 01:33:46,042 --> 01:33:48,500 Ich will nicht umsonst erkälten. 1272 01:33:48,667 --> 01:33:50,459 Jetzt weiß ich was ich will. 1273 01:33:50,625 --> 01:33:52,250 Ich will dich. 1274 01:33:52,417 --> 01:33:53,917 Ich möchte alles von dir. 1275 01:33:59,959 --> 01:34:03,584 Wenn ich schwanger bin, Wir werden das echte Sandrine Delivet sehen. 1276 01:34:03,750 --> 01:34:06,667 Du wirst es ihr sagen Wir haben uns dank ihr getroffen. 1277 01:34:06,834 --> 01:34:09,834 Ich werde eifersüchtig sein. Ich werde nicht denken, dass wir uns ähnlich sehen. 1278 01:34:10,000 --> 01:34:12,500 Du wirst sagen Es ist, weil sie sich die Haare geschnitten hat. 1279 01:34:13,959 --> 01:34:17,000 Wir werden das Gleiche denken gleichzeitig, 1280 01:34:17,167 --> 01:34:19,292 aber wir werden uns nicht langweilen. 1281 01:34:19,459 --> 01:34:21,725 Wenn ich krank bin, du wirst auf mich aufpassen. 1282 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 Nein, ich werde vor dir krank. 1283 01:34:24,167 --> 01:34:25,792 Ärzte werden nicht krank. 1284 01:34:25,959 --> 01:34:29,492 Wir werden nicht. Wir werden einen Autounfall haben an deinem 90. Geburtstag. 1285 01:34:29,625 --> 01:34:33,684 Weil dein Sehvermögen schlecht sein wird, aber du wirst immer noch fahren wollen. 1286 01:36:45,209 --> 01:36:47,000 Ich bin ganz bei dir 1287 01:36:47,500 --> 01:36:49,905 Ich bin gemacht, um dir zu dienen 1288 01:36:50,042 --> 01:36:53,750 Ich gebe meinen Körper der Zukunft 1289 01:36:55,959 --> 01:36:57,917 Ich bin ganz bei dir 1290 01:36:58,209 --> 01:37:00,667 Ich bin gemacht, Mein Herz macht 1291 01:37:00,834 --> 01:37:04,625 Ärger wie Marilyn, aber schlimmer 1292 01:37:06,834 --> 01:37:09,792 Das Vergnügen wird ganz bei uns sein 1293 01:37:09,959 --> 01:37:12,709 Service in erster Linie 1294 01:37:12,875 --> 01:37:17,084 Können wir dir auf die Wangen beißen? 1295 01:37:19,125 --> 01:37:22,000 Die Freude wird ganz bei Ihnen sein 1296 01:37:22,167 --> 01:37:25,167 Service in erster Linie 1297 01:37:25,334 --> 01:37:29,042 Du kannst meinen Hals beißen 1298 01:37:31,292 --> 01:37:33,167 Ich bin ganz bei dir 1299 01:37:33,667 --> 01:37:36,000 Ich bin auf den Kopf gestellt 1300 01:37:36,167 --> 01:37:39,584 Ich nehme einige Schläge 1301 01:37:42,125 --> 01:37:44,250 Ich bin ganz bei dir 1302 01:37:44,417 --> 01:37:46,750 Ich bin in einem Zug ohne Gleise 1303 01:37:46,917 --> 01:37:50,584 Ich zog Kinderhandschuhe an, Grinsen und ertragen 1304 01:39:35,000 --> 01:39:36,500 -- Englisch -- 94651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.