Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,833
All right, work it out, Rae.
2
00:00:04,834 --> 00:00:05,933
Work it out. Yeah!
3
00:00:05,934 --> 00:00:07,466
♪ I'm just a simple girl ♪
4
00:00:07,467 --> 00:00:08,799
♪ with a private jet... ♪
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,132
Uh-uh!
6
00:00:10,133 --> 00:00:12,199
This is my favorite
Myesha song ever.
7
00:00:12,200 --> 00:00:13,999
You know girl, there's
only one problem with it.
8
00:00:14,000 --> 00:00:14,834
What?
9
00:00:14,835 --> 00:00:16,200
Not loud enough, man!
10
00:00:17,233 --> 00:00:18,999
♪ I got a lot of diamonds ♪
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,800
♪ on my hands and feet ♪
12
00:00:22,867 --> 00:00:25,300
♪ but I'm still Myesha
from up the street ♪
13
00:00:27,033 --> 00:00:29,599
Hello, Mrs. B.
14
00:00:29,600 --> 00:00:32,766
You girls ever think about
maybe turning off the music
15
00:00:32,767 --> 00:00:34,699
and enjoying some
piece and quiet?
16
00:00:34,700 --> 00:00:36,499
No.
17
00:00:36,500 --> 00:00:38,599
Well, if you change your mind,
18
00:00:38,600 --> 00:00:42,699
maybe you and I can spend
a nice weekend relaxing
19
00:00:42,700 --> 00:00:44,099
and meditating
20
00:00:44,100 --> 00:00:45,966
at the silent
gardens health spa.
21
00:00:45,967 --> 00:00:47,599
Doesn't that sound fun?
22
00:00:47,600 --> 00:00:52,766
Um, mom, I don't think fun
means what you think it means.
23
00:00:52,767 --> 00:00:55,566
Oh, well, I'm
going this weekend,
24
00:00:55,567 --> 00:00:58,000
so if you change your mind...
25
00:01:00,900 --> 00:01:03,600
Not going to happen. No.
26
00:01:09,667 --> 00:01:12,299
Oh, there she is.
27
00:01:12,300 --> 00:01:15,033
Isn't that Myesha?
28
00:01:17,300 --> 00:01:19,966
Chelsea, I just had a vision
29
00:01:19,967 --> 00:01:21,199
that Myesha is going to be
30
00:01:21,200 --> 00:01:22,999
at the spa with my
mom this weekend.
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,999
What?! Oh, my gosh.
32
00:01:25,000 --> 00:01:26,799
That means I'll just
have to get there,
33
00:01:26,800 --> 00:01:29,299
ditch my mom, so I can have
some real fun with Myesha.
34
00:01:29,300 --> 00:01:30,399
Guess what, little missy?
35
00:01:30,400 --> 00:01:31,599
You have got to get
me an autograph.
36
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
Have her sign right here,
37
00:01:32,601 --> 00:01:34,366
next to my cousin's autograph.
38
00:01:34,367 --> 00:01:36,399
Girl, your cousin isn't famous.
39
00:01:36,400 --> 00:01:38,866
Well, not yet,
40
00:01:38,867 --> 00:01:43,133
but we are expecting
big things from Earl.
41
00:01:45,233 --> 00:01:46,699
♪ Let's go ♪
42
00:01:46,700 --> 00:01:48,199
♪ if you could gaze
into the future ♪
43
00:01:48,200 --> 00:01:50,599
♪ future, future ♪
44
00:01:50,600 --> 00:01:52,799
♪ you might think life
would be a breeze ♪
45
00:01:52,800 --> 00:01:54,032
♪ life is a breeze ♪
46
00:01:54,033 --> 00:01:56,466
♪ seeing trouble
from a distance ♪
47
00:01:56,467 --> 00:01:58,299
♪ yeah ♪ go, Rae.
48
00:01:58,300 --> 00:02:00,566
♪ But it's not that easy ♪
49
00:02:00,567 --> 00:02:02,566
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
50
00:02:02,567 --> 00:02:08,567
♪ I try to save the situation,
then I end up misbehaving ♪
51
00:02:09,867 --> 00:02:11,733
♪ hey, now, say, now,
'bout to break down ♪
52
00:02:11,734 --> 00:02:13,999
♪ yeah, come on and
ride with the Rae, hey ♪
53
00:02:14,000 --> 00:02:15,299
♪ and if the future
looks gray now ♪
54
00:02:15,300 --> 00:02:16,499
♪ then everything's
gonna change now ♪
55
00:02:16,500 --> 00:02:17,666
♪ all right, keep it going ♪
56
00:02:17,667 --> 00:02:19,399
♪ that's so Raven ♪
57
00:02:19,400 --> 00:02:21,766
♪ it's the future I can see ♪
58
00:02:21,767 --> 00:02:23,299
♪ that's so Raven ♪
59
00:02:23,300 --> 00:02:25,599
♪ it's so mysterious to me... ♪
60
00:02:25,600 --> 00:02:29,899
Captioning sponsored by
abc cable networks group
61
00:02:29,900 --> 00:02:31,132
♪ that's so Raven ♪
62
00:02:31,133 --> 00:02:33,999
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
63
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
yep, that's me.
64
00:02:45,967 --> 00:02:48,399
Oh, mom.
65
00:02:48,400 --> 00:02:51,200
This is so fancy!
66
00:02:52,400 --> 00:02:53,666
Shh!
67
00:02:53,667 --> 00:02:54,667
Honey,
68
00:02:54,668 --> 00:02:56,766
silent gardens.
69
00:02:56,767 --> 00:02:58,566
Oh, I'm sorry, I didn't know...
70
00:02:58,567 --> 00:03:00,934
I'll show you around.
71
00:03:04,200 --> 00:03:05,666
Isn't' it beautiful?
72
00:03:05,667 --> 00:03:07,199
So peaceful and quiet.
73
00:03:07,200 --> 00:03:09,399
Yes, definitely a place
74
00:03:09,400 --> 00:03:11,599
where, say, a famous
pop star might hang out.
75
00:03:11,600 --> 00:03:12,734
Yes! Raven!
76
00:03:16,600 --> 00:03:17,999
Shh.
77
00:03:18,000 --> 00:03:20,399
Silent gardens.
78
00:03:20,400 --> 00:03:22,399
I'll just go check in.
79
00:03:22,400 --> 00:03:24,640
And I'm going to check
out this yoga class.
80
00:03:29,233 --> 00:03:30,499
Excuse me, diva checking.
81
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Diva checking.
82
00:03:33,133 --> 00:03:35,833
Oh, sorry. Sorry about that.
83
00:03:35,834 --> 00:03:37,199
Keep doing... keep doing...
84
00:03:37,200 --> 00:03:39,933
oh, hey, how you doing?
85
00:03:39,934 --> 00:03:42,300
My name is Raven.
86
00:03:43,667 --> 00:03:46,100
How do you do
that? How do you...
87
00:03:52,300 --> 00:03:54,600
Oh, there she is!
88
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
Isn't that Myesha?
89
00:03:58,700 --> 00:04:00,566
It is?
90
00:04:00,567 --> 00:04:03,599
Well, what a surprise.
91
00:04:03,600 --> 00:04:05,299
Carl, listen, after
my yoga class
92
00:04:05,300 --> 00:04:10,499
book a Swedish massage
for me, and a seaweed wrap
93
00:04:10,500 --> 00:04:13,567
for my truffles, yes.
94
00:04:14,800 --> 00:04:15,866
Oh, and listen.
95
00:04:15,867 --> 00:04:17,499
Make sure we are
not disturbed, okay?
96
00:04:17,500 --> 00:04:19,466
Too bad we didn't
bring a camera.
97
00:04:19,467 --> 00:04:21,867
I'm sure I can dig one up.
98
00:04:24,467 --> 00:04:26,232
This is just too easy.
99
00:04:26,233 --> 00:04:28,599
Oh, what a cute little doggy.
100
00:04:28,600 --> 00:04:30,099
Code red! Code red!
101
00:04:30,100 --> 00:04:31,734
Swarm! Swarm! Swarm!
102
00:04:36,367 --> 00:04:37,866
I just wanted to pet the dog.
103
00:04:37,867 --> 00:04:40,400
Not on my watch, ma'am.
104
00:04:41,934 --> 00:04:45,467
This could be a little
tougher than I thought.
105
00:04:49,967 --> 00:04:51,099
Okay, gang.
106
00:04:51,100 --> 00:04:52,999
While Mrs. B and
Raven are at the spa,
107
00:04:53,000 --> 00:04:54,299
getting their rub on,
108
00:04:54,300 --> 00:04:56,199
we are going to get our grub on.
109
00:04:56,200 --> 00:04:57,899
Did you hook us up
with something special?
110
00:04:57,900 --> 00:04:58,966
Mm-hmm.
111
00:04:58,967 --> 00:05:00,499
I got a new dish
I want you to try.
112
00:05:00,500 --> 00:05:02,566
I'm going to add it
to the chill grill menu.
113
00:05:02,567 --> 00:05:05,032
I hope it's your
blueberry cobbler,
114
00:05:05,033 --> 00:05:08,032
'cause I got on my eating pants.
115
00:05:08,033 --> 00:05:09,232
No, it's not the cobbler,
116
00:05:09,233 --> 00:05:10,366
it's even better.
117
00:05:10,367 --> 00:05:12,099
It's my mom's famous
pickled artichoke
118
00:05:12,100 --> 00:05:13,599
mashed potatoes.
119
00:05:13,600 --> 00:05:15,599
Eddie, remember I made
them at the block party last year?
120
00:05:15,600 --> 00:05:18,866
Do I... man, those spuds
were off the chain, Mr. B.
121
00:05:18,867 --> 00:05:20,399
Yeah, I love that stuff.
122
00:05:20,400 --> 00:05:22,999
Well, great, 'cause
I made a huge pot.
123
00:05:23,000 --> 00:05:24,699
Hey.
124
00:05:24,700 --> 00:05:27,599
I hate that stuff.
125
00:05:27,600 --> 00:05:28,966
I don't get it.
126
00:05:28,967 --> 00:05:31,833
Mr. B. Is a great cook, but
that dish is just pure evil.
127
00:05:31,834 --> 00:05:32,999
Come on, what
are we going to do?
128
00:05:33,000 --> 00:05:34,032
I mean, we can't tell him,
129
00:05:34,033 --> 00:05:35,232
it's his mother's
treasured recipe.
130
00:05:35,233 --> 00:05:36,866
We'll just hurt his feelings.
131
00:05:36,867 --> 00:05:38,999
He's my dad, I should tell him.
132
00:05:39,000 --> 00:05:40,933
Okay, who's ready?
133
00:05:40,934 --> 00:05:43,400
They are.
134
00:05:46,900 --> 00:05:49,232
Mm, yummy.
135
00:05:49,233 --> 00:05:50,699
Pickled artichokes and potatoes,
136
00:05:50,700 --> 00:05:51,933
it's a match made in heaven.
137
00:05:51,934 --> 00:05:53,766
Eddie, I remember
at the block party,
138
00:05:53,767 --> 00:05:56,966
your plate
disappeared like... that!
139
00:05:56,967 --> 00:06:00,834
So I am giving you
a double helping.
140
00:06:02,934 --> 00:06:06,032
Man, Mr. B., this is
really going to hit the spot.
141
00:06:06,033 --> 00:06:08,099
And stay there.
142
00:06:08,100 --> 00:06:11,767
And son, you get
to lick the spoon.
143
00:06:13,033 --> 00:06:14,834
Thanks, dad.
144
00:06:19,734 --> 00:06:21,800
Mm, kapowie!
145
00:06:24,834 --> 00:06:27,199
Okay, guys, come on, dig in.
146
00:06:27,200 --> 00:06:28,499
Oh, all right.
147
00:06:28,500 --> 00:06:31,000
That's all you had to
say, Mr. B., you know?
148
00:06:38,767 --> 00:06:41,600
I'm going to start
on a second batch.
149
00:06:45,000 --> 00:06:46,599
I thought you were
going to say something.
150
00:06:46,600 --> 00:06:48,366
I couldn't! He looked so happy!
151
00:06:48,367 --> 00:06:50,599
Well, come on, we've got
to get rid of this first batch
152
00:06:50,600 --> 00:06:52,099
before he comes
out with the second.
153
00:06:52,100 --> 00:06:53,599
Well, where can we stash it?
154
00:06:53,600 --> 00:06:55,967
Uh...
155
00:06:56,734 --> 00:06:58,466
Pants.
156
00:06:58,467 --> 00:07:00,066
Oh, man.
157
00:07:08,000 --> 00:07:09,299
Okay, guys, all clear.
158
00:07:09,300 --> 00:07:10,799
Bring in Myesha for a private
159
00:07:10,800 --> 00:07:12,100
yoga session.
160
00:07:14,033 --> 00:07:15,867
Right, copy that.
161
00:07:18,133 --> 00:07:20,299
Myesha, your yoga instructor
162
00:07:20,300 --> 00:07:21,466
is stuck in traffic,
163
00:07:21,467 --> 00:07:22,699
she's going to be a little late.
164
00:07:22,700 --> 00:07:25,200
Okay, all right.
165
00:07:27,600 --> 00:07:29,799
Okay, I'm not going
to let it bother me.
166
00:07:29,800 --> 00:07:31,766
I'm here to relax,
167
00:07:31,767 --> 00:07:33,399
so I'm just not going
to let it bother me
168
00:07:33,400 --> 00:07:36,100
that the whole
world is incompetent!
169
00:07:39,467 --> 00:07:42,132
Hello, I am the yoga teacher.
170
00:07:42,133 --> 00:07:46,399
I was stuck in
traffic, but now...
171
00:07:46,400 --> 00:07:48,099
I'm unstuck.
172
00:07:48,100 --> 00:07:49,733
So, if I could just,
173
00:07:49,734 --> 00:07:54,734
uh, get to Myesha to start
my private yoga class...
174
00:07:56,200 --> 00:07:59,499
Or you can just join the class.
175
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
You know what?
176
00:08:00,501 --> 00:08:01,699
Can we just get started,
177
00:08:01,700 --> 00:08:03,399
'cause right now, I'm
a bundle of nerves.
178
00:08:03,400 --> 00:08:04,999
Ooh, then we should definitely
179
00:08:05,000 --> 00:08:07,100
unbundle those nerves.
180
00:08:08,567 --> 00:08:10,766
Let's get started with
something that I like
181
00:08:10,767 --> 00:08:12,600
to call, uh...
182
00:08:14,467 --> 00:08:15,599
breathing.
183
00:08:15,600 --> 00:08:16,999
Breathing, okay?
184
00:08:17,000 --> 00:08:20,699
We're going to start
with the simple breathing.
185
00:08:20,700 --> 00:08:22,600
Breathe in...
186
00:08:24,300 --> 00:08:26,032
and breathe out.
187
00:08:26,033 --> 00:08:27,733
That's great.
188
00:08:27,734 --> 00:08:29,299
Breathe in.
189
00:08:29,300 --> 00:08:30,566
Fabulous.
190
00:08:30,567 --> 00:08:33,499
Breathe out. Fabulous.
191
00:08:33,500 --> 00:08:37,199
I'm starting to feel
some bad vibes, and
192
00:08:37,200 --> 00:08:38,733
definitely some bad breath.
193
00:08:38,734 --> 00:08:40,232
You know what?
194
00:08:40,233 --> 00:08:41,866
Myesha's bored with breathing.
195
00:08:41,867 --> 00:08:45,000
And that ends the breathing
portion of our program.
196
00:08:46,200 --> 00:08:47,999
So when we going
to get to the poses?
197
00:08:48,000 --> 00:08:51,366
Right, right, the
poses, the poses, right.
198
00:08:51,367 --> 00:08:52,766
Okay.
199
00:08:52,767 --> 00:08:56,500
The first thing that we're
going to pose is, as, uh...
200
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
is a turtle.
201
00:09:00,367 --> 00:09:01,367
A turtle?!
202
00:09:01,368 --> 00:09:02,499
I never heard of that.
203
00:09:02,500 --> 00:09:05,600
That's because it's new.
204
00:09:06,700 --> 00:09:09,499
All right, let's get started.
205
00:09:09,500 --> 00:09:12,599
Bring your arms in, everyone.
206
00:09:12,600 --> 00:09:14,967
I said everyone in the room.
207
00:09:16,567 --> 00:09:17,699
Thank you.
208
00:09:17,700 --> 00:09:19,899
Arms in like you're
grasping the air.
209
00:09:19,900 --> 00:09:21,466
Legs around,
210
00:09:21,467 --> 00:09:22,966
circular motion, arch your back
211
00:09:22,967 --> 00:09:24,499
down, head down.
212
00:09:24,500 --> 00:09:27,699
Bring your head into your hands
213
00:09:27,700 --> 00:09:30,366
and close your eyes. Fabulous.
214
00:09:30,367 --> 00:09:32,866
Now, I would like
215
00:09:32,867 --> 00:09:34,833
all of the boy turtles
to the back of the room.
216
00:09:34,834 --> 00:09:36,767
Carl, to the back of the room.
217
00:09:38,233 --> 00:09:40,866
Go on, go on, like good turtles.
218
00:09:40,867 --> 00:09:42,667
Great.
219
00:09:44,834 --> 00:09:47,733
All right, now, Myesha...
220
00:09:47,734 --> 00:09:49,833
I'm a good turtle, aren't I?
221
00:09:49,834 --> 00:09:50,999
Yes, you are, man.
222
00:09:51,000 --> 00:09:52,734
You're the best turtle
I've ever seen, yeah!
223
00:09:54,500 --> 00:09:56,833
Myesha, I just
wanted to let you know
224
00:09:56,834 --> 00:09:58,232
that I'm your biggest fan,
225
00:09:58,233 --> 00:10:00,199
and if wouldn't mind
hooking a sister up with
226
00:10:00,200 --> 00:10:01,566
a autograph and a few pictures.
227
00:10:01,567 --> 00:10:03,099
Here, sign right
here next to Earl.
228
00:10:03,100 --> 00:10:04,199
What is this?
229
00:10:04,200 --> 00:10:05,967
Carl, back in your
shell right now, zen.
230
00:10:07,033 --> 00:10:08,799
Nothing, girl, just
smile big for the camera.
231
00:10:08,800 --> 00:10:09,834
But... ow!
232
00:10:10,500 --> 00:10:12,299
What are you doing?
233
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
I have sensitive retinas.
234
00:10:13,301 --> 00:10:14,366
Will you get here out of here?
235
00:10:14,367 --> 00:10:15,300
No, stop!
236
00:10:15,300 --> 00:10:16,200
Bad turtles!
237
00:10:16,201 --> 00:10:17,400
Look, free protein shake!
238
00:10:19,600 --> 00:10:20,799
Oh, my truffles.
239
00:10:20,800 --> 00:10:24,599
Truffles, truffles,
baby, you okay?
240
00:10:24,600 --> 00:10:27,366
She dognapped my baby!
241
00:10:27,367 --> 00:10:28,766
Will you get that girl?!
242
00:10:28,767 --> 00:10:30,200
I want her arrested!
243
00:10:31,867 --> 00:10:32,867
Whew!
244
00:10:32,868 --> 00:10:34,232
Glad that's over with.
245
00:10:34,233 --> 00:10:35,566
There she is!
246
00:10:35,567 --> 00:10:37,100
Swarm! Swarm! Swarm!
247
00:10:46,867 --> 00:10:48,699
Serenity.
248
00:10:48,700 --> 00:10:50,599
Mom, big problem.
249
00:10:50,600 --> 00:10:51,999
Serenity over.
250
00:10:52,000 --> 00:10:54,933
You are not going to
believe what just happened.
251
00:10:54,934 --> 00:10:55,999
Oh, I heard.
252
00:10:56,000 --> 00:10:57,299
Somebody stole Myesha's dog
253
00:10:57,300 --> 00:10:58,699
and now she wants to
have the woman arrested.
254
00:10:58,700 --> 00:11:00,099
Well, I don't blame her.
255
00:11:00,100 --> 00:11:03,199
What kind of creep would
steal poor little ol' truffles.
256
00:11:03,200 --> 00:11:04,300
He's harmless.
257
00:11:10,400 --> 00:11:12,967
Oh, snap! I'm the creep!
258
00:11:14,200 --> 00:11:15,599
Raven, you stole the dog?!
259
00:11:15,600 --> 00:11:17,866
No, mom, it must have
jumped into my bag when I was
260
00:11:17,867 --> 00:11:19,499
pretending to be
her yoga teacher.
261
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
What?!
262
00:11:21,467 --> 00:11:22,999
Is anyone in there?
263
00:11:23,000 --> 00:11:24,366
We're doing a
search of the area.
264
00:11:24,367 --> 00:11:25,599
Just a minute.
265
00:11:25,600 --> 00:11:27,299
Rae, just give them back the dog
266
00:11:27,300 --> 00:11:28,733
and explain what happened.
267
00:11:28,734 --> 00:11:29,899
Uh, mom, you remember
268
00:11:29,900 --> 00:11:31,999
when you tried
to touch truffles.
269
00:11:32,000 --> 00:11:34,933
These people swarm first
and ask questions later.
270
00:11:34,934 --> 00:11:36,099
We need to come in.
271
00:11:36,100 --> 00:11:37,933
It's an emergency situation.
272
00:11:37,934 --> 00:11:39,367
Come in.
273
00:11:43,400 --> 00:11:44,866
Ma'am, have you seen
274
00:11:44,867 --> 00:11:47,800
a yoga-teaching
celebrity pooch-napper?
275
00:11:49,834 --> 00:11:51,999
Excuse me.
276
00:11:52,000 --> 00:11:55,200
Can't a large woman
relax in peace?
277
00:11:58,100 --> 00:12:01,733
Just because my head is
disproportionate to my body
278
00:12:01,734 --> 00:12:06,766
doesn't mean I don't
deserve my privacy.
279
00:12:06,767 --> 00:12:08,467
Right. Sorry.
280
00:12:10,033 --> 00:12:10,967
A word of caution.
281
00:12:10,968 --> 00:12:13,299
This girl's dangerous.
282
00:12:13,300 --> 00:12:17,467
If you see her, call me.
283
00:12:23,300 --> 00:12:24,834
'Cause I'm taking her down.
284
00:12:32,367 --> 00:12:34,733
That's my stomach, uh, growling.
285
00:12:34,734 --> 00:12:36,199
Hush, stomach.
286
00:12:36,200 --> 00:12:38,366
Stay, stomach.
287
00:12:38,367 --> 00:12:40,666
Stay!
288
00:12:40,667 --> 00:12:42,799
Good stomach.
289
00:12:42,800 --> 00:12:44,000
Good stomach.
290
00:12:46,567 --> 00:12:50,099
Okay, Rae, do you want
to tell me what's going on?
291
00:12:50,100 --> 00:12:52,966
Okay, mom. Well...
292
00:12:52,967 --> 00:12:54,999
The reason I came
to the spa with you
293
00:12:55,000 --> 00:12:56,899
was because I had
a vision that Myesha
294
00:12:56,900 --> 00:12:59,366
was going to be here
and I wanted to meet her.
295
00:12:59,367 --> 00:13:01,099
So you lied to me.
296
00:13:01,100 --> 00:13:03,733
You didn't come here
to have fun with me.
297
00:13:03,734 --> 00:13:06,100
This is fun.
298
00:13:18,000 --> 00:13:20,232
You cleaned your plates.
299
00:13:20,233 --> 00:13:22,833
Time to dirty 'em up again.
300
00:13:22,834 --> 00:13:23,834
Okay, guys, look,
301
00:13:23,835 --> 00:13:24,999
I got to go take a shower
302
00:13:25,000 --> 00:13:26,199
and get ready for work.
303
00:13:26,200 --> 00:13:28,499
I'm going to leave
this for you right there.
304
00:13:28,500 --> 00:13:29,599
Come on, dig in, dig in.
305
00:13:29,600 --> 00:13:30,866
Oh, great.
306
00:13:30,867 --> 00:13:32,133
Oh, okay.
307
00:13:39,367 --> 00:13:41,199
Ugh! That's awful.
308
00:13:41,200 --> 00:13:42,399
Come here.
309
00:13:42,400 --> 00:13:43,367
No way.
310
00:13:43,368 --> 00:13:45,233
No more potatoes in my pants.
311
00:13:46,500 --> 00:13:47,799
You know what? He is right.
312
00:13:47,800 --> 00:13:49,199
We better go dump
this in the sink.
313
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
The sink.
314
00:13:50,201 --> 00:13:51,699
Chels, you are such a genius.
315
00:13:51,700 --> 00:13:53,566
Really?
316
00:13:53,567 --> 00:13:55,766
'Cause I don't actually
really get that a lot.
317
00:13:55,767 --> 00:13:57,199
Hey, can we move this along?
318
00:13:57,200 --> 00:14:00,066
This first batch is
starting to harden.
319
00:14:06,000 --> 00:14:07,032
Ooh!
320
00:14:07,033 --> 00:14:08,199
It's not going down!
321
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
The sink won't
swallow this stuff either.
322
00:14:11,800 --> 00:14:13,467
Beat it!
323
00:14:14,500 --> 00:14:16,133
Now, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
324
00:14:19,400 --> 00:14:20,966
It's gone!
325
00:14:20,967 --> 00:14:22,499
Yay.
326
00:14:22,500 --> 00:14:24,232
We saved ourselves.
327
00:14:24,233 --> 00:14:27,200
And more importantly,
Corey, we saved mankind.
328
00:14:30,934 --> 00:14:32,366
Ooh!
329
00:14:32,367 --> 00:14:35,999
Oh, man, I got
to call a plumber.
330
00:14:36,000 --> 00:14:38,300
There's a weird slime
coming out of the shower.
331
00:14:40,967 --> 00:14:43,399
Why does this slime smell
like grandma's potatoes?
332
00:14:43,400 --> 00:14:46,232
Well, uh... Because we kind
333
00:14:46,233 --> 00:14:48,566
of dumped them down the sink
334
00:14:48,567 --> 00:14:50,999
and they must have backed
up through the shower.
335
00:14:51,000 --> 00:14:53,499
Why'd you dump
'em down the sink?'
336
00:14:53,500 --> 00:14:55,467
'cause Corey's pants were full.
337
00:14:59,300 --> 00:15:00,366
Full of what?
338
00:15:00,367 --> 00:15:02,900
Your potatoes.
339
00:15:03,934 --> 00:15:06,999
Dad, they're just nasty.
340
00:15:07,000 --> 00:15:10,666
Guys, why didn't you tell
me that you didn't like 'em?
341
00:15:10,667 --> 00:15:13,567
Well, because we didn't want
to hurt your feelings, Mr. B.
342
00:15:15,500 --> 00:15:16,599
To be perfectly honest, guys,
343
00:15:16,600 --> 00:15:18,199
I never really liked
'em much, either.
344
00:15:18,200 --> 00:15:19,999
So why do you keep making 'em?
345
00:15:20,000 --> 00:15:22,833
'Cause you told
me you liked 'em.
346
00:15:22,834 --> 00:15:25,733
Which is exactly what I
used to tell my mother.
347
00:15:25,734 --> 00:15:27,132
Okay, look, guys, from now on,
348
00:15:27,133 --> 00:15:28,999
if you don't like something,
then just tell me, okay?
349
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Cool with me.
350
00:15:30,001 --> 00:15:31,466
Cool. All right.
351
00:15:31,467 --> 00:15:35,032
Well, dad, I got to tell you,
since we're being honest,
352
00:15:35,033 --> 00:15:36,366
your potatoes are
rubbing me the wrong way.
353
00:15:36,367 --> 00:15:38,399
Corey, I already
know you don't like 'em.
354
00:15:38,400 --> 00:15:43,599
No, they are rubbing
me the wrong way!
355
00:15:43,600 --> 00:15:46,100
I got to get out of these pants.
356
00:15:47,700 --> 00:15:48,899
Okay, I found out
357
00:15:48,900 --> 00:15:50,666
that Myesha's massage
is here in five minutes,
358
00:15:50,667 --> 00:15:52,866
so we leave the dog,
Myesha finds him,
359
00:15:52,867 --> 00:15:53,999
we hit the road,
360
00:15:54,000 --> 00:15:55,833
and we'll pretend like
this never happened.
361
00:15:55,834 --> 00:15:57,032
Oh, mom, I love that plan.
362
00:15:57,033 --> 00:16:00,099
Especially the pretending part.
363
00:16:00,100 --> 00:16:01,833
Come here, truffles. All right.
364
00:16:01,834 --> 00:16:03,599
Auntie Raven's going
to leave you here
365
00:16:03,600 --> 00:16:05,132
to find your mommy, okay, sugar?
366
00:16:05,133 --> 00:16:07,999
Don't go into any
more strange baths.
367
00:16:08,000 --> 00:16:09,799
Not good.
368
00:16:09,800 --> 00:16:11,766
Carl, I'm going to be in
here getting my massage.
369
00:16:11,767 --> 00:16:12,767
Mom, she's early.
370
00:16:12,768 --> 00:16:14,399
I thought divas
were always late.
371
00:16:14,400 --> 00:16:17,132
And listen, you
better guard this door,
372
00:16:17,133 --> 00:16:20,800
because I heard that
maniac is still on the loose!
373
00:16:30,900 --> 00:16:32,600
I really need this massage.
374
00:16:33,967 --> 00:16:35,733
This has been the
worst day of my life.
375
00:16:35,734 --> 00:16:37,867
And I miss my truffles.
376
00:16:45,934 --> 00:16:47,500
Who are you?
377
00:16:48,967 --> 00:16:52,767
Guten tag, hello,
and "vat's uppen"?
378
00:16:53,800 --> 00:16:56,299
I am inga, your
Swedish masseuse.
379
00:16:56,300 --> 00:16:58,934
Then what are you
doing under the table?
380
00:17:01,000 --> 00:17:04,367
This is where we
start, with the lips.
381
00:17:06,300 --> 00:17:09,567
We pull and we pull
like milking the cow.
382
00:17:13,200 --> 00:17:16,733
My lips are fine!
383
00:17:16,734 --> 00:17:18,700
All the tension is in my neck.
384
00:17:21,867 --> 00:17:26,299
Okay, then, here we go.
385
00:17:26,300 --> 00:17:27,699
Kneading the necken.
386
00:17:27,700 --> 00:17:31,399
Okay, now you're
a Swedish meatball.
387
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
Wait a minute.
388
00:17:32,401 --> 00:17:33,933
What are you doing?
389
00:17:33,934 --> 00:17:35,299
Where is the oil?
390
00:17:35,300 --> 00:17:37,299
Ja, the oil.
391
00:17:37,300 --> 00:17:38,867
Where is the oil?
392
00:17:39,667 --> 00:17:41,599
Got to get the oil
393
00:17:41,600 --> 00:17:44,799
for the massaging the necken.
394
00:17:44,800 --> 00:17:45,900
Here we goin'.
395
00:17:51,000 --> 00:17:52,367
Just a moment on the oil.
396
00:17:53,600 --> 00:17:54,500
Excuse me.
397
00:17:54,501 --> 00:17:55,833
What's taking so long?
398
00:17:55,834 --> 00:17:57,899
Oh, wait a minute.
399
00:17:57,900 --> 00:17:59,232
So much tension in the necken.
400
00:17:59,233 --> 00:18:02,600
Got to relax and let it go.
401
00:18:13,667 --> 00:18:15,700
Gotten the oil.
402
00:18:33,734 --> 00:18:35,232
How y'all doing?
403
00:18:35,233 --> 00:18:36,966
It's you.
404
00:18:36,967 --> 00:18:38,499
And you got my truffles!
405
00:18:38,500 --> 00:18:39,667
Carl!
406
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
Oh! I got you now, missy!
407
00:18:49,300 --> 00:18:50,300
Come to mama.
408
00:18:55,934 --> 00:18:57,700
Don't you touch my baby.
409
00:19:03,500 --> 00:19:06,400
I'll get her, ma'am!
410
00:19:08,200 --> 00:19:10,734
Don't you touch my baby.
411
00:19:13,600 --> 00:19:15,799
Oh, mom!
412
00:19:15,800 --> 00:19:16,999
Mom, are you okay?
413
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
Get off me, bigfoot!
414
00:19:22,300 --> 00:19:23,799
I believe this belongs to you.
415
00:19:23,800 --> 00:19:25,499
Oh, truffles. Oh, baby.
416
00:19:25,500 --> 00:19:27,999
Mommy was so worried about you.
417
00:19:28,000 --> 00:19:30,666
Did the bad little
girl hurt you?
418
00:19:30,667 --> 00:19:32,766
Oh, no, that was an accident.
419
00:19:32,767 --> 00:19:34,499
Carl, don't just stand there.
420
00:19:34,500 --> 00:19:35,699
Get her out of here.
421
00:19:35,700 --> 00:19:37,199
Back up, Carl.
422
00:19:37,200 --> 00:19:38,599
Wait a minute.
423
00:19:38,600 --> 00:19:40,999
How can you stand there
and defend that sick, twisted...
424
00:19:41,000 --> 00:19:42,933
Uh-uh-uh, hold up, girlfriend.
425
00:19:42,934 --> 00:19:44,899
I know you're a
pop diva and all,
426
00:19:44,900 --> 00:19:46,899
but nobody talks that
way about my daughter.
427
00:19:46,900 --> 00:19:48,766
Well, your daughter
stole my truffles.
428
00:19:48,767 --> 00:19:53,999
Look, Myesha, Raven
is your biggest fan.
429
00:19:54,000 --> 00:19:56,199
All she wanted to
do was meet you.
430
00:19:56,200 --> 00:19:58,399
Yeah, Myesha.
431
00:19:58,400 --> 00:20:03,466
A couple
autographs... Picture...
432
00:20:03,467 --> 00:20:04,599
Lock of hair.
433
00:20:04,600 --> 00:20:07,399
Raven...
434
00:20:07,400 --> 00:20:10,399
I think someone owes
someone an apology.
435
00:20:10,400 --> 00:20:12,734
Right.
436
00:20:14,200 --> 00:20:15,600
And Carl...
437
00:20:17,400 --> 00:20:20,033
I accept.
438
00:20:20,934 --> 00:20:22,100
Raven.
439
00:20:25,200 --> 00:20:26,299
Myesha, I'm sorry I
ruined your weekend.
440
00:20:26,300 --> 00:20:28,299
And, mom, I'm
sorry I lied to you
441
00:20:28,300 --> 00:20:29,967
just so I could meet Myesha.
442
00:20:31,934 --> 00:20:33,132
So that's it, huh?
443
00:20:33,133 --> 00:20:36,299
You lied to your own
mother just to meet me.
444
00:20:36,300 --> 00:20:38,366
And, girl, that is so cool!
445
00:20:38,367 --> 00:20:40,032
That is so sweet! You go, girl!
446
00:20:40,033 --> 00:20:41,699
Carl, don't just stand there.
447
00:20:41,700 --> 00:20:43,866
Get me one of my cds and a pen,
448
00:20:43,867 --> 00:20:47,799
'cause Myesha has
some autographs to sign.
449
00:20:47,800 --> 00:20:51,099
Mom, despite everything
that happened today,
450
00:20:51,100 --> 00:20:53,699
I had real fun
hanging out with you.
451
00:20:53,700 --> 00:20:54,733
Really?
452
00:20:54,734 --> 00:20:56,766
You know, I do
lots of fun things.
453
00:20:56,767 --> 00:20:58,733
You should come
to my gardening club.
454
00:20:58,734 --> 00:21:00,199
It's radish week.
455
00:21:00,200 --> 00:21:02,999
Oh, it is?
456
00:21:03,000 --> 00:21:05,833
That'd be fun.
457
00:21:05,834 --> 00:21:10,300
Or we could go to
a Myesha concert.
458
00:21:11,900 --> 00:21:14,799
Carl, hook 'em up
with some tickets.
459
00:21:14,800 --> 00:21:16,232
Yeah, Carl, some tickets.
460
00:21:16,233 --> 00:21:18,499
Backstage passes I would like.
461
00:21:18,500 --> 00:21:19,833
I would like a limo ride,
462
00:21:19,834 --> 00:21:22,099
and girl, maybe you
could put me on the stage
463
00:21:22,100 --> 00:21:23,466
and I could be
your backup dancer.
464
00:21:23,467 --> 00:21:27,033
♪ I'm just a simple
girl with a private jet. ♪
465
00:21:31,233 --> 00:21:36,766
♪ I'm just a simple
girl with a private jet ♪
466
00:21:36,767 --> 00:21:38,766
I do not get paid
enough for this.
467
00:21:38,767 --> 00:21:43,866
♪ I got so much money and
my friends are all in debt ♪
468
00:21:43,867 --> 00:21:47,866
♪ I got a lot of diamonds
on my hands and feet ♪
469
00:21:47,867 --> 00:21:51,899
♪ but I'm still Myesha
from up the street ♪
470
00:21:51,900 --> 00:21:54,599
♪ she's still Myesha! ♪
471
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
Isn't that how it goes?
31835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.