All language subtitles for Inspector_Gadget_S04E06.Under the MADnight SunSkyrates Off the Starboard Bow!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,833 All right, work it out, Rae. 2 00:00:04,834 --> 00:00:05,933 Work it out. Yeah! 3 00:00:05,934 --> 00:00:07,466 ♪ I'm just a simple girl ♪ 4 00:00:07,467 --> 00:00:08,799 ♪ with a private jet... ♪ 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,132 Uh-uh! 6 00:00:10,133 --> 00:00:12,199 This is my favorite Myesha song ever. 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,999 You know girl, there's only one problem with it. 8 00:00:14,000 --> 00:00:14,834 What? 9 00:00:14,835 --> 00:00:16,200 Not loud enough, man! 10 00:00:17,233 --> 00:00:18,999 ♪ I got a lot of diamonds ♪ 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,800 ♪ on my hands and feet ♪ 12 00:00:22,867 --> 00:00:25,300 ♪ but I'm still Myesha from up the street ♪ 13 00:00:27,033 --> 00:00:29,599 Hello, Mrs. B. 14 00:00:29,600 --> 00:00:32,766 You girls ever think about maybe turning off the music 15 00:00:32,767 --> 00:00:34,699 and enjoying some piece and quiet? 16 00:00:34,700 --> 00:00:36,499 No. 17 00:00:36,500 --> 00:00:38,599 Well, if you change your mind, 18 00:00:38,600 --> 00:00:42,699 maybe you and I can spend a nice weekend relaxing 19 00:00:42,700 --> 00:00:44,099 and meditating 20 00:00:44,100 --> 00:00:45,966 at the silent gardens health spa. 21 00:00:45,967 --> 00:00:47,599 Doesn't that sound fun? 22 00:00:47,600 --> 00:00:52,766 Um, mom, I don't think fun means what you think it means. 23 00:00:52,767 --> 00:00:55,566 Oh, well, I'm going this weekend, 24 00:00:55,567 --> 00:00:58,000 so if you change your mind... 25 00:01:00,900 --> 00:01:03,600 Not going to happen. No. 26 00:01:09,667 --> 00:01:12,299 Oh, there she is. 27 00:01:12,300 --> 00:01:15,033 Isn't that Myesha? 28 00:01:17,300 --> 00:01:19,966 Chelsea, I just had a vision 29 00:01:19,967 --> 00:01:21,199 that Myesha is going to be 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,999 at the spa with my mom this weekend. 31 00:01:23,000 --> 00:01:24,999 What?! Oh, my gosh. 32 00:01:25,000 --> 00:01:26,799 That means I'll just have to get there, 33 00:01:26,800 --> 00:01:29,299 ditch my mom, so I can have some real fun with Myesha. 34 00:01:29,300 --> 00:01:30,399 Guess what, little missy? 35 00:01:30,400 --> 00:01:31,599 You have got to get me an autograph. 36 00:01:31,600 --> 00:01:32,600 Have her sign right here, 37 00:01:32,601 --> 00:01:34,366 next to my cousin's autograph. 38 00:01:34,367 --> 00:01:36,399 Girl, your cousin isn't famous. 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,866 Well, not yet, 40 00:01:38,867 --> 00:01:43,133 but we are expecting big things from Earl. 41 00:01:45,233 --> 00:01:46,699 ♪ Let's go ♪ 42 00:01:46,700 --> 00:01:48,199 ♪ if you could gaze into the future ♪ 43 00:01:48,200 --> 00:01:50,599 ♪ future, future ♪ 44 00:01:50,600 --> 00:01:52,799 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 45 00:01:52,800 --> 00:01:54,032 ♪ life is a breeze ♪ 46 00:01:54,033 --> 00:01:56,466 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 47 00:01:56,467 --> 00:01:58,299 ♪ yeah ♪ go, Rae. 48 00:01:58,300 --> 00:02:00,566 ♪ But it's not that easy ♪ 49 00:02:00,567 --> 00:02:02,566 ♪ oh, no ♪ take it to the bridge now. 50 00:02:02,567 --> 00:02:08,567 ♪ I try to save the situation, then I end up misbehaving ♪ 51 00:02:09,867 --> 00:02:11,733 ♪ hey, now, say, now, 'bout to break down ♪ 52 00:02:11,734 --> 00:02:13,999 ♪ yeah, come on and ride with the Rae, hey ♪ 53 00:02:14,000 --> 00:02:15,299 ♪ and if the future looks gray now ♪ 54 00:02:15,300 --> 00:02:16,499 ♪ then everything's gonna change now ♪ 55 00:02:16,500 --> 00:02:17,666 ♪ all right, keep it going ♪ 56 00:02:17,667 --> 00:02:19,399 ♪ that's so Raven ♪ 57 00:02:19,400 --> 00:02:21,766 ♪ it's the future I can see ♪ 58 00:02:21,767 --> 00:02:23,299 ♪ that's so Raven ♪ 59 00:02:23,300 --> 00:02:25,599 ♪ it's so mysterious to me... ♪ 60 00:02:25,600 --> 00:02:29,899 Captioning sponsored by abc cable networks group 61 00:02:29,900 --> 00:02:31,132 ♪ that's so Raven ♪ 62 00:02:31,133 --> 00:02:33,999 ♪ it's so mysterious to me, yeah ♪ 63 00:02:34,000 --> 00:02:35,600 yep, that's me. 64 00:02:45,967 --> 00:02:48,399 Oh, mom. 65 00:02:48,400 --> 00:02:51,200 This is so fancy! 66 00:02:52,400 --> 00:02:53,666 Shh! 67 00:02:53,667 --> 00:02:54,667 Honey, 68 00:02:54,668 --> 00:02:56,766 silent gardens. 69 00:02:56,767 --> 00:02:58,566 Oh, I'm sorry, I didn't know... 70 00:02:58,567 --> 00:03:00,934 I'll show you around. 71 00:03:04,200 --> 00:03:05,666 Isn't' it beautiful? 72 00:03:05,667 --> 00:03:07,199 So peaceful and quiet. 73 00:03:07,200 --> 00:03:09,399 Yes, definitely a place 74 00:03:09,400 --> 00:03:11,599 where, say, a famous pop star might hang out. 75 00:03:11,600 --> 00:03:12,734 Yes! Raven! 76 00:03:16,600 --> 00:03:17,999 Shh. 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,399 Silent gardens. 78 00:03:20,400 --> 00:03:22,399 I'll just go check in. 79 00:03:22,400 --> 00:03:24,640 And I'm going to check out this yoga class. 80 00:03:29,233 --> 00:03:30,499 Excuse me, diva checking. 81 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Diva checking. 82 00:03:33,133 --> 00:03:35,833 Oh, sorry. Sorry about that. 83 00:03:35,834 --> 00:03:37,199 Keep doing... keep doing... 84 00:03:37,200 --> 00:03:39,933 oh, hey, how you doing? 85 00:03:39,934 --> 00:03:42,300 My name is Raven. 86 00:03:43,667 --> 00:03:46,100 How do you do that? How do you... 87 00:03:52,300 --> 00:03:54,600 Oh, there she is! 88 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 Isn't that Myesha? 89 00:03:58,700 --> 00:04:00,566 It is? 90 00:04:00,567 --> 00:04:03,599 Well, what a surprise. 91 00:04:03,600 --> 00:04:05,299 Carl, listen, after my yoga class 92 00:04:05,300 --> 00:04:10,499 book a Swedish massage for me, and a seaweed wrap 93 00:04:10,500 --> 00:04:13,567 for my truffles, yes. 94 00:04:14,800 --> 00:04:15,866 Oh, and listen. 95 00:04:15,867 --> 00:04:17,499 Make sure we are not disturbed, okay? 96 00:04:17,500 --> 00:04:19,466 Too bad we didn't bring a camera. 97 00:04:19,467 --> 00:04:21,867 I'm sure I can dig one up. 98 00:04:24,467 --> 00:04:26,232 This is just too easy. 99 00:04:26,233 --> 00:04:28,599 Oh, what a cute little doggy. 100 00:04:28,600 --> 00:04:30,099 Code red! Code red! 101 00:04:30,100 --> 00:04:31,734 Swarm! Swarm! Swarm! 102 00:04:36,367 --> 00:04:37,866 I just wanted to pet the dog. 103 00:04:37,867 --> 00:04:40,400 Not on my watch, ma'am. 104 00:04:41,934 --> 00:04:45,467 This could be a little tougher than I thought. 105 00:04:49,967 --> 00:04:51,099 Okay, gang. 106 00:04:51,100 --> 00:04:52,999 While Mrs. B and Raven are at the spa, 107 00:04:53,000 --> 00:04:54,299 getting their rub on, 108 00:04:54,300 --> 00:04:56,199 we are going to get our grub on. 109 00:04:56,200 --> 00:04:57,899 Did you hook us up with something special? 110 00:04:57,900 --> 00:04:58,966 Mm-hmm. 111 00:04:58,967 --> 00:05:00,499 I got a new dish I want you to try. 112 00:05:00,500 --> 00:05:02,566 I'm going to add it to the chill grill menu. 113 00:05:02,567 --> 00:05:05,032 I hope it's your blueberry cobbler, 114 00:05:05,033 --> 00:05:08,032 'cause I got on my eating pants. 115 00:05:08,033 --> 00:05:09,232 No, it's not the cobbler, 116 00:05:09,233 --> 00:05:10,366 it's even better. 117 00:05:10,367 --> 00:05:12,099 It's my mom's famous pickled artichoke 118 00:05:12,100 --> 00:05:13,599 mashed potatoes. 119 00:05:13,600 --> 00:05:15,599 Eddie, remember I made them at the block party last year? 120 00:05:15,600 --> 00:05:18,866 Do I... man, those spuds were off the chain, Mr. B. 121 00:05:18,867 --> 00:05:20,399 Yeah, I love that stuff. 122 00:05:20,400 --> 00:05:22,999 Well, great, 'cause I made a huge pot. 123 00:05:23,000 --> 00:05:24,699 Hey. 124 00:05:24,700 --> 00:05:27,599 I hate that stuff. 125 00:05:27,600 --> 00:05:28,966 I don't get it. 126 00:05:28,967 --> 00:05:31,833 Mr. B. Is a great cook, but that dish is just pure evil. 127 00:05:31,834 --> 00:05:32,999 Come on, what are we going to do? 128 00:05:33,000 --> 00:05:34,032 I mean, we can't tell him, 129 00:05:34,033 --> 00:05:35,232 it's his mother's treasured recipe. 130 00:05:35,233 --> 00:05:36,866 We'll just hurt his feelings. 131 00:05:36,867 --> 00:05:38,999 He's my dad, I should tell him. 132 00:05:39,000 --> 00:05:40,933 Okay, who's ready? 133 00:05:40,934 --> 00:05:43,400 They are. 134 00:05:46,900 --> 00:05:49,232 Mm, yummy. 135 00:05:49,233 --> 00:05:50,699 Pickled artichokes and potatoes, 136 00:05:50,700 --> 00:05:51,933 it's a match made in heaven. 137 00:05:51,934 --> 00:05:53,766 Eddie, I remember at the block party, 138 00:05:53,767 --> 00:05:56,966 your plate disappeared like... that! 139 00:05:56,967 --> 00:06:00,834 So I am giving you a double helping. 140 00:06:02,934 --> 00:06:06,032 Man, Mr. B., this is really going to hit the spot. 141 00:06:06,033 --> 00:06:08,099 And stay there. 142 00:06:08,100 --> 00:06:11,767 And son, you get to lick the spoon. 143 00:06:13,033 --> 00:06:14,834 Thanks, dad. 144 00:06:19,734 --> 00:06:21,800 Mm, kapowie! 145 00:06:24,834 --> 00:06:27,199 Okay, guys, come on, dig in. 146 00:06:27,200 --> 00:06:28,499 Oh, all right. 147 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 That's all you had to say, Mr. B., you know? 148 00:06:38,767 --> 00:06:41,600 I'm going to start on a second batch. 149 00:06:45,000 --> 00:06:46,599 I thought you were going to say something. 150 00:06:46,600 --> 00:06:48,366 I couldn't! He looked so happy! 151 00:06:48,367 --> 00:06:50,599 Well, come on, we've got to get rid of this first batch 152 00:06:50,600 --> 00:06:52,099 before he comes out with the second. 153 00:06:52,100 --> 00:06:53,599 Well, where can we stash it? 154 00:06:53,600 --> 00:06:55,967 Uh... 155 00:06:56,734 --> 00:06:58,466 Pants. 156 00:06:58,467 --> 00:07:00,066 Oh, man. 157 00:07:08,000 --> 00:07:09,299 Okay, guys, all clear. 158 00:07:09,300 --> 00:07:10,799 Bring in Myesha for a private 159 00:07:10,800 --> 00:07:12,100 yoga session. 160 00:07:14,033 --> 00:07:15,867 Right, copy that. 161 00:07:18,133 --> 00:07:20,299 Myesha, your yoga instructor 162 00:07:20,300 --> 00:07:21,466 is stuck in traffic, 163 00:07:21,467 --> 00:07:22,699 she's going to be a little late. 164 00:07:22,700 --> 00:07:25,200 Okay, all right. 165 00:07:27,600 --> 00:07:29,799 Okay, I'm not going to let it bother me. 166 00:07:29,800 --> 00:07:31,766 I'm here to relax, 167 00:07:31,767 --> 00:07:33,399 so I'm just not going to let it bother me 168 00:07:33,400 --> 00:07:36,100 that the whole world is incompetent! 169 00:07:39,467 --> 00:07:42,132 Hello, I am the yoga teacher. 170 00:07:42,133 --> 00:07:46,399 I was stuck in traffic, but now... 171 00:07:46,400 --> 00:07:48,099 I'm unstuck. 172 00:07:48,100 --> 00:07:49,733 So, if I could just, 173 00:07:49,734 --> 00:07:54,734 uh, get to Myesha to start my private yoga class... 174 00:07:56,200 --> 00:07:59,499 Or you can just join the class. 175 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 You know what? 176 00:08:00,501 --> 00:08:01,699 Can we just get started, 177 00:08:01,700 --> 00:08:03,399 'cause right now, I'm a bundle of nerves. 178 00:08:03,400 --> 00:08:04,999 Ooh, then we should definitely 179 00:08:05,000 --> 00:08:07,100 unbundle those nerves. 180 00:08:08,567 --> 00:08:10,766 Let's get started with something that I like 181 00:08:10,767 --> 00:08:12,600 to call, uh... 182 00:08:14,467 --> 00:08:15,599 breathing. 183 00:08:15,600 --> 00:08:16,999 Breathing, okay? 184 00:08:17,000 --> 00:08:20,699 We're going to start with the simple breathing. 185 00:08:20,700 --> 00:08:22,600 Breathe in... 186 00:08:24,300 --> 00:08:26,032 and breathe out. 187 00:08:26,033 --> 00:08:27,733 That's great. 188 00:08:27,734 --> 00:08:29,299 Breathe in. 189 00:08:29,300 --> 00:08:30,566 Fabulous. 190 00:08:30,567 --> 00:08:33,499 Breathe out. Fabulous. 191 00:08:33,500 --> 00:08:37,199 I'm starting to feel some bad vibes, and 192 00:08:37,200 --> 00:08:38,733 definitely some bad breath. 193 00:08:38,734 --> 00:08:40,232 You know what? 194 00:08:40,233 --> 00:08:41,866 Myesha's bored with breathing. 195 00:08:41,867 --> 00:08:45,000 And that ends the breathing portion of our program. 196 00:08:46,200 --> 00:08:47,999 So when we going to get to the poses? 197 00:08:48,000 --> 00:08:51,366 Right, right, the poses, the poses, right. 198 00:08:51,367 --> 00:08:52,766 Okay. 199 00:08:52,767 --> 00:08:56,500 The first thing that we're going to pose is, as, uh... 200 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 is a turtle. 201 00:09:00,367 --> 00:09:01,367 A turtle?! 202 00:09:01,368 --> 00:09:02,499 I never heard of that. 203 00:09:02,500 --> 00:09:05,600 That's because it's new. 204 00:09:06,700 --> 00:09:09,499 All right, let's get started. 205 00:09:09,500 --> 00:09:12,599 Bring your arms in, everyone. 206 00:09:12,600 --> 00:09:14,967 I said everyone in the room. 207 00:09:16,567 --> 00:09:17,699 Thank you. 208 00:09:17,700 --> 00:09:19,899 Arms in like you're grasping the air. 209 00:09:19,900 --> 00:09:21,466 Legs around, 210 00:09:21,467 --> 00:09:22,966 circular motion, arch your back 211 00:09:22,967 --> 00:09:24,499 down, head down. 212 00:09:24,500 --> 00:09:27,699 Bring your head into your hands 213 00:09:27,700 --> 00:09:30,366 and close your eyes. Fabulous. 214 00:09:30,367 --> 00:09:32,866 Now, I would like 215 00:09:32,867 --> 00:09:34,833 all of the boy turtles to the back of the room. 216 00:09:34,834 --> 00:09:36,767 Carl, to the back of the room. 217 00:09:38,233 --> 00:09:40,866 Go on, go on, like good turtles. 218 00:09:40,867 --> 00:09:42,667 Great. 219 00:09:44,834 --> 00:09:47,733 All right, now, Myesha... 220 00:09:47,734 --> 00:09:49,833 I'm a good turtle, aren't I? 221 00:09:49,834 --> 00:09:50,999 Yes, you are, man. 222 00:09:51,000 --> 00:09:52,734 You're the best turtle I've ever seen, yeah! 223 00:09:54,500 --> 00:09:56,833 Myesha, I just wanted to let you know 224 00:09:56,834 --> 00:09:58,232 that I'm your biggest fan, 225 00:09:58,233 --> 00:10:00,199 and if wouldn't mind hooking a sister up with 226 00:10:00,200 --> 00:10:01,566 a autograph and a few pictures. 227 00:10:01,567 --> 00:10:03,099 Here, sign right here next to Earl. 228 00:10:03,100 --> 00:10:04,199 What is this? 229 00:10:04,200 --> 00:10:05,967 Carl, back in your shell right now, zen. 230 00:10:07,033 --> 00:10:08,799 Nothing, girl, just smile big for the camera. 231 00:10:08,800 --> 00:10:09,834 But... ow! 232 00:10:10,500 --> 00:10:12,299 What are you doing? 233 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 I have sensitive retinas. 234 00:10:13,301 --> 00:10:14,366 Will you get here out of here? 235 00:10:14,367 --> 00:10:15,300 No, stop! 236 00:10:15,300 --> 00:10:16,200 Bad turtles! 237 00:10:16,201 --> 00:10:17,400 Look, free protein shake! 238 00:10:19,600 --> 00:10:20,799 Oh, my truffles. 239 00:10:20,800 --> 00:10:24,599 Truffles, truffles, baby, you okay? 240 00:10:24,600 --> 00:10:27,366 She dognapped my baby! 241 00:10:27,367 --> 00:10:28,766 Will you get that girl?! 242 00:10:28,767 --> 00:10:30,200 I want her arrested! 243 00:10:31,867 --> 00:10:32,867 Whew! 244 00:10:32,868 --> 00:10:34,232 Glad that's over with. 245 00:10:34,233 --> 00:10:35,566 There she is! 246 00:10:35,567 --> 00:10:37,100 Swarm! Swarm! Swarm! 247 00:10:46,867 --> 00:10:48,699 Serenity. 248 00:10:48,700 --> 00:10:50,599 Mom, big problem. 249 00:10:50,600 --> 00:10:51,999 Serenity over. 250 00:10:52,000 --> 00:10:54,933 You are not going to believe what just happened. 251 00:10:54,934 --> 00:10:55,999 Oh, I heard. 252 00:10:56,000 --> 00:10:57,299 Somebody stole Myesha's dog 253 00:10:57,300 --> 00:10:58,699 and now she wants to have the woman arrested. 254 00:10:58,700 --> 00:11:00,099 Well, I don't blame her. 255 00:11:00,100 --> 00:11:03,199 What kind of creep would steal poor little ol' truffles. 256 00:11:03,200 --> 00:11:04,300 He's harmless. 257 00:11:10,400 --> 00:11:12,967 Oh, snap! I'm the creep! 258 00:11:14,200 --> 00:11:15,599 Raven, you stole the dog?! 259 00:11:15,600 --> 00:11:17,866 No, mom, it must have jumped into my bag when I was 260 00:11:17,867 --> 00:11:19,499 pretending to be her yoga teacher. 261 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 What?! 262 00:11:21,467 --> 00:11:22,999 Is anyone in there? 263 00:11:23,000 --> 00:11:24,366 We're doing a search of the area. 264 00:11:24,367 --> 00:11:25,599 Just a minute. 265 00:11:25,600 --> 00:11:27,299 Rae, just give them back the dog 266 00:11:27,300 --> 00:11:28,733 and explain what happened. 267 00:11:28,734 --> 00:11:29,899 Uh, mom, you remember 268 00:11:29,900 --> 00:11:31,999 when you tried to touch truffles. 269 00:11:32,000 --> 00:11:34,933 These people swarm first and ask questions later. 270 00:11:34,934 --> 00:11:36,099 We need to come in. 271 00:11:36,100 --> 00:11:37,933 It's an emergency situation. 272 00:11:37,934 --> 00:11:39,367 Come in. 273 00:11:43,400 --> 00:11:44,866 Ma'am, have you seen 274 00:11:44,867 --> 00:11:47,800 a yoga-teaching celebrity pooch-napper? 275 00:11:49,834 --> 00:11:51,999 Excuse me. 276 00:11:52,000 --> 00:11:55,200 Can't a large woman relax in peace? 277 00:11:58,100 --> 00:12:01,733 Just because my head is disproportionate to my body 278 00:12:01,734 --> 00:12:06,766 doesn't mean I don't deserve my privacy. 279 00:12:06,767 --> 00:12:08,467 Right. Sorry. 280 00:12:10,033 --> 00:12:10,967 A word of caution. 281 00:12:10,968 --> 00:12:13,299 This girl's dangerous. 282 00:12:13,300 --> 00:12:17,467 If you see her, call me. 283 00:12:23,300 --> 00:12:24,834 'Cause I'm taking her down. 284 00:12:32,367 --> 00:12:34,733 That's my stomach, uh, growling. 285 00:12:34,734 --> 00:12:36,199 Hush, stomach. 286 00:12:36,200 --> 00:12:38,366 Stay, stomach. 287 00:12:38,367 --> 00:12:40,666 Stay! 288 00:12:40,667 --> 00:12:42,799 Good stomach. 289 00:12:42,800 --> 00:12:44,000 Good stomach. 290 00:12:46,567 --> 00:12:50,099 Okay, Rae, do you want to tell me what's going on? 291 00:12:50,100 --> 00:12:52,966 Okay, mom. Well... 292 00:12:52,967 --> 00:12:54,999 The reason I came to the spa with you 293 00:12:55,000 --> 00:12:56,899 was because I had a vision that Myesha 294 00:12:56,900 --> 00:12:59,366 was going to be here and I wanted to meet her. 295 00:12:59,367 --> 00:13:01,099 So you lied to me. 296 00:13:01,100 --> 00:13:03,733 You didn't come here to have fun with me. 297 00:13:03,734 --> 00:13:06,100 This is fun. 298 00:13:18,000 --> 00:13:20,232 You cleaned your plates. 299 00:13:20,233 --> 00:13:22,833 Time to dirty 'em up again. 300 00:13:22,834 --> 00:13:23,834 Okay, guys, look, 301 00:13:23,835 --> 00:13:24,999 I got to go take a shower 302 00:13:25,000 --> 00:13:26,199 and get ready for work. 303 00:13:26,200 --> 00:13:28,499 I'm going to leave this for you right there. 304 00:13:28,500 --> 00:13:29,599 Come on, dig in, dig in. 305 00:13:29,600 --> 00:13:30,866 Oh, great. 306 00:13:30,867 --> 00:13:32,133 Oh, okay. 307 00:13:39,367 --> 00:13:41,199 Ugh! That's awful. 308 00:13:41,200 --> 00:13:42,399 Come here. 309 00:13:42,400 --> 00:13:43,367 No way. 310 00:13:43,368 --> 00:13:45,233 No more potatoes in my pants. 311 00:13:46,500 --> 00:13:47,799 You know what? He is right. 312 00:13:47,800 --> 00:13:49,199 We better go dump this in the sink. 313 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 The sink. 314 00:13:50,201 --> 00:13:51,699 Chels, you are such a genius. 315 00:13:51,700 --> 00:13:53,566 Really? 316 00:13:53,567 --> 00:13:55,766 'Cause I don't actually really get that a lot. 317 00:13:55,767 --> 00:13:57,199 Hey, can we move this along? 318 00:13:57,200 --> 00:14:00,066 This first batch is starting to harden. 319 00:14:06,000 --> 00:14:07,032 Ooh! 320 00:14:07,033 --> 00:14:08,199 It's not going down! 321 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 The sink won't swallow this stuff either. 322 00:14:11,800 --> 00:14:13,467 Beat it! 323 00:14:14,500 --> 00:14:16,133 Now, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 324 00:14:19,400 --> 00:14:20,966 It's gone! 325 00:14:20,967 --> 00:14:22,499 Yay. 326 00:14:22,500 --> 00:14:24,232 We saved ourselves. 327 00:14:24,233 --> 00:14:27,200 And more importantly, Corey, we saved mankind. 328 00:14:30,934 --> 00:14:32,366 Ooh! 329 00:14:32,367 --> 00:14:35,999 Oh, man, I got to call a plumber. 330 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 There's a weird slime coming out of the shower. 331 00:14:40,967 --> 00:14:43,399 Why does this slime smell like grandma's potatoes? 332 00:14:43,400 --> 00:14:46,232 Well, uh... Because we kind 333 00:14:46,233 --> 00:14:48,566 of dumped them down the sink 334 00:14:48,567 --> 00:14:50,999 and they must have backed up through the shower. 335 00:14:51,000 --> 00:14:53,499 Why'd you dump 'em down the sink?' 336 00:14:53,500 --> 00:14:55,467 'cause Corey's pants were full. 337 00:14:59,300 --> 00:15:00,366 Full of what? 338 00:15:00,367 --> 00:15:02,900 Your potatoes. 339 00:15:03,934 --> 00:15:06,999 Dad, they're just nasty. 340 00:15:07,000 --> 00:15:10,666 Guys, why didn't you tell me that you didn't like 'em? 341 00:15:10,667 --> 00:15:13,567 Well, because we didn't want to hurt your feelings, Mr. B. 342 00:15:15,500 --> 00:15:16,599 To be perfectly honest, guys, 343 00:15:16,600 --> 00:15:18,199 I never really liked 'em much, either. 344 00:15:18,200 --> 00:15:19,999 So why do you keep making 'em? 345 00:15:20,000 --> 00:15:22,833 'Cause you told me you liked 'em. 346 00:15:22,834 --> 00:15:25,733 Which is exactly what I used to tell my mother. 347 00:15:25,734 --> 00:15:27,132 Okay, look, guys, from now on, 348 00:15:27,133 --> 00:15:28,999 if you don't like something, then just tell me, okay? 349 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Cool with me. 350 00:15:30,001 --> 00:15:31,466 Cool. All right. 351 00:15:31,467 --> 00:15:35,032 Well, dad, I got to tell you, since we're being honest, 352 00:15:35,033 --> 00:15:36,366 your potatoes are rubbing me the wrong way. 353 00:15:36,367 --> 00:15:38,399 Corey, I already know you don't like 'em. 354 00:15:38,400 --> 00:15:43,599 No, they are rubbing me the wrong way! 355 00:15:43,600 --> 00:15:46,100 I got to get out of these pants. 356 00:15:47,700 --> 00:15:48,899 Okay, I found out 357 00:15:48,900 --> 00:15:50,666 that Myesha's massage is here in five minutes, 358 00:15:50,667 --> 00:15:52,866 so we leave the dog, Myesha finds him, 359 00:15:52,867 --> 00:15:53,999 we hit the road, 360 00:15:54,000 --> 00:15:55,833 and we'll pretend like this never happened. 361 00:15:55,834 --> 00:15:57,032 Oh, mom, I love that plan. 362 00:15:57,033 --> 00:16:00,099 Especially the pretending part. 363 00:16:00,100 --> 00:16:01,833 Come here, truffles. All right. 364 00:16:01,834 --> 00:16:03,599 Auntie Raven's going to leave you here 365 00:16:03,600 --> 00:16:05,132 to find your mommy, okay, sugar? 366 00:16:05,133 --> 00:16:07,999 Don't go into any more strange baths. 367 00:16:08,000 --> 00:16:09,799 Not good. 368 00:16:09,800 --> 00:16:11,766 Carl, I'm going to be in here getting my massage. 369 00:16:11,767 --> 00:16:12,767 Mom, she's early. 370 00:16:12,768 --> 00:16:14,399 I thought divas were always late. 371 00:16:14,400 --> 00:16:17,132 And listen, you better guard this door, 372 00:16:17,133 --> 00:16:20,800 because I heard that maniac is still on the loose! 373 00:16:30,900 --> 00:16:32,600 I really need this massage. 374 00:16:33,967 --> 00:16:35,733 This has been the worst day of my life. 375 00:16:35,734 --> 00:16:37,867 And I miss my truffles. 376 00:16:45,934 --> 00:16:47,500 Who are you? 377 00:16:48,967 --> 00:16:52,767 Guten tag, hello, and "vat's uppen"? 378 00:16:53,800 --> 00:16:56,299 I am inga, your Swedish masseuse. 379 00:16:56,300 --> 00:16:58,934 Then what are you doing under the table? 380 00:17:01,000 --> 00:17:04,367 This is where we start, with the lips. 381 00:17:06,300 --> 00:17:09,567 We pull and we pull like milking the cow. 382 00:17:13,200 --> 00:17:16,733 My lips are fine! 383 00:17:16,734 --> 00:17:18,700 All the tension is in my neck. 384 00:17:21,867 --> 00:17:26,299 Okay, then, here we go. 385 00:17:26,300 --> 00:17:27,699 Kneading the necken. 386 00:17:27,700 --> 00:17:31,399 Okay, now you're a Swedish meatball. 387 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 Wait a minute. 388 00:17:32,401 --> 00:17:33,933 What are you doing? 389 00:17:33,934 --> 00:17:35,299 Where is the oil? 390 00:17:35,300 --> 00:17:37,299 Ja, the oil. 391 00:17:37,300 --> 00:17:38,867 Where is the oil? 392 00:17:39,667 --> 00:17:41,599 Got to get the oil 393 00:17:41,600 --> 00:17:44,799 for the massaging the necken. 394 00:17:44,800 --> 00:17:45,900 Here we goin'. 395 00:17:51,000 --> 00:17:52,367 Just a moment on the oil. 396 00:17:53,600 --> 00:17:54,500 Excuse me. 397 00:17:54,501 --> 00:17:55,833 What's taking so long? 398 00:17:55,834 --> 00:17:57,899 Oh, wait a minute. 399 00:17:57,900 --> 00:17:59,232 So much tension in the necken. 400 00:17:59,233 --> 00:18:02,600 Got to relax and let it go. 401 00:18:13,667 --> 00:18:15,700 Gotten the oil. 402 00:18:33,734 --> 00:18:35,232 How y'all doing? 403 00:18:35,233 --> 00:18:36,966 It's you. 404 00:18:36,967 --> 00:18:38,499 And you got my truffles! 405 00:18:38,500 --> 00:18:39,667 Carl! 406 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 Oh! I got you now, missy! 407 00:18:49,300 --> 00:18:50,300 Come to mama. 408 00:18:55,934 --> 00:18:57,700 Don't you touch my baby. 409 00:19:03,500 --> 00:19:06,400 I'll get her, ma'am! 410 00:19:08,200 --> 00:19:10,734 Don't you touch my baby. 411 00:19:13,600 --> 00:19:15,799 Oh, mom! 412 00:19:15,800 --> 00:19:16,999 Mom, are you okay? 413 00:19:17,000 --> 00:19:18,400 Get off me, bigfoot! 414 00:19:22,300 --> 00:19:23,799 I believe this belongs to you. 415 00:19:23,800 --> 00:19:25,499 Oh, truffles. Oh, baby. 416 00:19:25,500 --> 00:19:27,999 Mommy was so worried about you. 417 00:19:28,000 --> 00:19:30,666 Did the bad little girl hurt you? 418 00:19:30,667 --> 00:19:32,766 Oh, no, that was an accident. 419 00:19:32,767 --> 00:19:34,499 Carl, don't just stand there. 420 00:19:34,500 --> 00:19:35,699 Get her out of here. 421 00:19:35,700 --> 00:19:37,199 Back up, Carl. 422 00:19:37,200 --> 00:19:38,599 Wait a minute. 423 00:19:38,600 --> 00:19:40,999 How can you stand there and defend that sick, twisted... 424 00:19:41,000 --> 00:19:42,933 Uh-uh-uh, hold up, girlfriend. 425 00:19:42,934 --> 00:19:44,899 I know you're a pop diva and all, 426 00:19:44,900 --> 00:19:46,899 but nobody talks that way about my daughter. 427 00:19:46,900 --> 00:19:48,766 Well, your daughter stole my truffles. 428 00:19:48,767 --> 00:19:53,999 Look, Myesha, Raven is your biggest fan. 429 00:19:54,000 --> 00:19:56,199 All she wanted to do was meet you. 430 00:19:56,200 --> 00:19:58,399 Yeah, Myesha. 431 00:19:58,400 --> 00:20:03,466 A couple autographs... Picture... 432 00:20:03,467 --> 00:20:04,599 Lock of hair. 433 00:20:04,600 --> 00:20:07,399 Raven... 434 00:20:07,400 --> 00:20:10,399 I think someone owes someone an apology. 435 00:20:10,400 --> 00:20:12,734 Right. 436 00:20:14,200 --> 00:20:15,600 And Carl... 437 00:20:17,400 --> 00:20:20,033 I accept. 438 00:20:20,934 --> 00:20:22,100 Raven. 439 00:20:25,200 --> 00:20:26,299 Myesha, I'm sorry I ruined your weekend. 440 00:20:26,300 --> 00:20:28,299 And, mom, I'm sorry I lied to you 441 00:20:28,300 --> 00:20:29,967 just so I could meet Myesha. 442 00:20:31,934 --> 00:20:33,132 So that's it, huh? 443 00:20:33,133 --> 00:20:36,299 You lied to your own mother just to meet me. 444 00:20:36,300 --> 00:20:38,366 And, girl, that is so cool! 445 00:20:38,367 --> 00:20:40,032 That is so sweet! You go, girl! 446 00:20:40,033 --> 00:20:41,699 Carl, don't just stand there. 447 00:20:41,700 --> 00:20:43,866 Get me one of my cds and a pen, 448 00:20:43,867 --> 00:20:47,799 'cause Myesha has some autographs to sign. 449 00:20:47,800 --> 00:20:51,099 Mom, despite everything that happened today, 450 00:20:51,100 --> 00:20:53,699 I had real fun hanging out with you. 451 00:20:53,700 --> 00:20:54,733 Really? 452 00:20:54,734 --> 00:20:56,766 You know, I do lots of fun things. 453 00:20:56,767 --> 00:20:58,733 You should come to my gardening club. 454 00:20:58,734 --> 00:21:00,199 It's radish week. 455 00:21:00,200 --> 00:21:02,999 Oh, it is? 456 00:21:03,000 --> 00:21:05,833 That'd be fun. 457 00:21:05,834 --> 00:21:10,300 Or we could go to a Myesha concert. 458 00:21:11,900 --> 00:21:14,799 Carl, hook 'em up with some tickets. 459 00:21:14,800 --> 00:21:16,232 Yeah, Carl, some tickets. 460 00:21:16,233 --> 00:21:18,499 Backstage passes I would like. 461 00:21:18,500 --> 00:21:19,833 I would like a limo ride, 462 00:21:19,834 --> 00:21:22,099 and girl, maybe you could put me on the stage 463 00:21:22,100 --> 00:21:23,466 and I could be your backup dancer. 464 00:21:23,467 --> 00:21:27,033 ♪ I'm just a simple girl with a private jet. ♪ 465 00:21:31,233 --> 00:21:36,766 ♪ I'm just a simple girl with a private jet ♪ 466 00:21:36,767 --> 00:21:38,766 I do not get paid enough for this. 467 00:21:38,767 --> 00:21:43,866 ♪ I got so much money and my friends are all in debt ♪ 468 00:21:43,867 --> 00:21:47,866 ♪ I got a lot of diamonds on my hands and feet ♪ 469 00:21:47,867 --> 00:21:51,899 ♪ but I'm still Myesha from up the street ♪ 470 00:21:51,900 --> 00:21:54,599 ♪ she's still Myesha! ♪ 471 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Isn't that how it goes? 31835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.