Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,979 --> 00:00:43,819
Do you mind if we call in at
the festival?
2
00:00:43,859 --> 00:00:45,859
There's something I don't
want to miss.
3
00:00:45,899 --> 00:00:48,099
OK.
4
00:00:48,139 --> 00:00:49,699
This won't take long.
5
00:00:49,739 --> 00:00:52,219
You're not in a rush, are you, Lilo?
6
00:00:52,259 --> 00:00:54,539
Er, not really.
7
00:00:54,579 --> 00:00:56,139
It's Leila.
8
00:01:11,899 --> 00:01:13,899
How are you doing? All right?
9
00:01:20,019 --> 00:01:21,699
Bout ye, folks!
10
00:01:21,739 --> 00:01:23,459
Hey, bout ye, Clint!
11
00:01:23,499 --> 00:01:26,779
You coming to the hooley tomorrow,
Barry? Last night of the festival.
12
00:01:26,819 --> 00:01:29,139
I wouldn't miss it, Nicole.
13
00:01:32,419 --> 00:01:33,779
It's a race?
14
00:01:33,819 --> 00:01:36,459
Aye. Nutters.
15
00:01:36,499 --> 00:01:38,099
Making eejits of themselves.
16
00:01:38,139 --> 00:01:41,499
Get into line, now!
17
00:01:41,539 --> 00:01:44,339
Here, you want to watch that one.
18
00:01:44,379 --> 00:01:48,179
On your marks. Get set...
19
00:01:48,219 --> 00:01:50,059
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
20
00:01:50,099 --> 00:01:53,899
You in the mauve one-piece,
back behind the line.
21
00:01:53,939 --> 00:01:57,139
Listen for the whistle.
22
00:01:58,819 --> 00:01:59,819
WHISTLE BLOWS
23
00:02:01,379 --> 00:02:05,059
CROWD CHEER
24
00:02:09,859 --> 00:02:11,179
Go on!
25
00:02:13,099 --> 00:02:17,099
CHEERING AND APPLAUSE
26
00:02:26,259 --> 00:02:28,139
Yes!
27
00:02:28,179 --> 00:02:30,899
CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE
28
00:02:33,139 --> 00:02:35,619
Yes! Ha-ha!
29
00:02:38,059 --> 00:02:42,659
CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE
30
00:02:55,339 --> 00:02:56,739
Yes!
31
00:03:00,739 --> 00:03:04,899
Dad! There you go. Ah, cheers. No
worries. Thank you.
32
00:03:07,059 --> 00:03:09,819
Hey, there. Leila.
33
00:03:10,859 --> 00:03:12,339
Ah.
34
00:03:12,379 --> 00:03:14,299
Detective Constable Leila Hussain?
35
00:03:14,339 --> 00:03:16,179
Inspector Finn O'Hare.
We spoke earlier.
36
00:03:16,219 --> 00:03:18,179
We did. Good to meet you.
37
00:03:18,219 --> 00:03:20,859
How's the water?The water's Baltic.
38
00:03:20,899 --> 00:03:23,139
But we're made of strong stuff here.
39
00:03:23,179 --> 00:03:25,139
Because your transfer was rushed,
40
00:03:25,179 --> 00:03:27,379
I've organised you some
temporary accommodation.
41
00:03:27,419 --> 00:03:29,859
Actually, I found somewhere online.
42
00:03:29,899 --> 00:03:34,059
Oh. Run by a local lady who seems
very friendly, so...
43
00:03:34,099 --> 00:03:37,499
Well, it's best if it's somewhere
off-radar, so to speak, because,
44
00:03:37,539 --> 00:03:40,979
you know, we need to keep a low
profile. So I'd-I'd need to know...
45
00:03:41,019 --> 00:03:43,379
Of course. Port Devine B&B.
46
00:03:43,419 --> 00:03:44,619
Ah.
47
00:03:44,659 --> 00:03:46,819
Will I be all right there?
Oh, you'll be all right.
48
00:03:46,859 --> 00:03:49,219
You're just moving in with
the nosiest woman in Port Devine.
49
00:03:49,259 --> 00:03:51,099
Who you calling nosey?
50
00:03:51,139 --> 00:03:52,419
Ma.
51
00:03:52,459 --> 00:03:54,979
Well done in the race.
Still got it in you.
52
00:03:55,019 --> 00:03:56,259
Thanks, Ma.
53
00:03:56,299 --> 00:03:58,059
You'll be Leila?
54
00:03:58,099 --> 00:04:00,259
Concepta Philomena O'Hare.
55
00:04:00,299 --> 00:04:01,859
Welcome to Port Devine.
56
00:04:01,899 --> 00:04:03,899
Leila's going to be working
with us for a while, Ma.
57
00:04:03,939 --> 00:04:04,899
Oh, is she now?
58
00:04:06,379 --> 00:04:07,939
CAR HORN BEEPS
59
00:04:07,979 --> 00:04:09,819
My case is still in his car!
60
00:04:20,419 --> 00:04:23,659
Don't you worry. He's a holy terror,
but we'll track him down.
61
00:04:25,859 --> 00:04:29,539
So, you've met Concepta.
62
00:04:29,579 --> 00:04:32,219
Or The Concept, as she's formally
known.
63
00:04:32,259 --> 00:04:34,979
Watch it! Come on in, love.
64
00:04:35,019 --> 00:04:37,099
I'll just get your bag from
the car.
65
00:04:37,139 --> 00:04:38,259
Thanks.
66
00:04:43,779 --> 00:04:44,859
HE MOUTHS
67
00:04:57,819 --> 00:05:02,499
When I read your name, I thought to
myself, Sir Ben Kingsley.
68
00:05:02,539 --> 00:05:04,539
He was majestic in that role.
69
00:05:04,579 --> 00:05:07,299
He never looked better than in that
loincloth.
70
00:05:07,339 --> 00:05:10,739
Ah, Gandhi. Great film.
71
00:05:10,779 --> 00:05:14,819
But I'm not Indian,
I'm Nottingham born and bred.
72
00:05:14,859 --> 00:05:17,019
My parents were born in Pakistan.
73
00:05:17,059 --> 00:05:20,459
But you know, you're technically
right, before Partition,
74
00:05:20,499 --> 00:05:23,139
when they made the border,
it was all India then.
75
00:05:23,179 --> 00:05:25,819
How do you mean? Well, the Muslim
families, like my grandparents,
76
00:05:25,859 --> 00:05:28,619
had to flee into newly-created
Pakistan.
77
00:05:28,659 --> 00:05:30,419
It's pretty complicated.
78
00:05:30,459 --> 00:05:31,899
Sounds rather familiar.
79
00:05:31,939 --> 00:05:33,499
Come on into the kitchen.
80
00:05:33,539 --> 00:05:35,539
I've got cream puffs to go
with your tea.
81
00:06:08,299 --> 00:06:10,259
Are they going to eat me, Abu?
82
00:06:19,659 --> 00:06:21,659
KNOCK ON DOOR
83
00:06:23,459 --> 00:06:26,259
How are you getting on in here?
Are you warm enough?
84
00:06:26,299 --> 00:06:27,779
I am.
85
00:06:27,819 --> 00:06:30,779
Now, I've been on the internet.
You'll want to know where Mecca is.
86
00:06:30,819 --> 00:06:33,379
If you look out that window,
towards the sea,
87
00:06:33,419 --> 00:06:34,659
that's on your way...
88
00:06:34,699 --> 00:06:37,979
Actually, I'm not devout,
so I won't be bothering.
89
00:06:38,019 --> 00:06:40,179
Oh. I really appreciate the thought,
though.
90
00:06:41,779 --> 00:06:45,219
Anyhoo, what I didn't ask you over
the phone was,
91
00:06:45,259 --> 00:06:46,819
what brings you to Port Devine?
92
00:06:46,859 --> 00:06:49,059
DISTANT FIZZING
93
00:06:49,099 --> 00:06:51,899
What was that?That's a flare, gone
off in the harbour.
94
00:06:51,939 --> 00:06:55,099
A boat must be in trouble. I'll take
a mosey down there.
95
00:06:55,139 --> 00:06:57,379
You don't know who you'll meet at
this hour.
96
00:06:57,419 --> 00:06:58,459
I'm a police officer.
97
00:07:00,059 --> 00:07:01,659
Thanks for everything.
98
00:07:15,299 --> 00:07:18,299
Right, fellas. Just keep back,
please, yeah? Thanks, guys.
99
00:07:18,339 --> 00:07:22,499
Just stay back. Get on home. That's
fine. Nothing to see. Thank you.
100
00:07:22,539 --> 00:07:25,219
Need any help?
101
00:07:25,259 --> 00:07:28,459
Leila Hussain,
new detective constable.
102
00:07:28,499 --> 00:07:30,699
Right. PC Callum McCarthy.
103
00:07:30,739 --> 00:07:32,019
So, you're local?
104
00:07:32,059 --> 00:07:34,779
No. Belfast, born and bred.
105
00:07:34,819 --> 00:07:37,619
Yeah, it's a bit of a backwater
here, to be honest.
106
00:07:37,659 --> 00:07:40,659
Come the weekends, if I'm not
working, I'm outta here.
107
00:07:42,019 --> 00:07:45,459
If you ever need a spin down
to the Big City,
108
00:07:45,499 --> 00:07:48,579
I'll show you around.
Awesome craic, like.
109
00:07:48,619 --> 00:07:52,579
What's happened here then?
Oh, yeah. Man overboard.
110
00:07:53,819 --> 00:07:57,939
Lifeguard's...bringing him in now.
111
00:07:59,579 --> 00:08:02,139
You OK there, mate?
112
00:08:02,179 --> 00:08:04,619
Just about.
Can you tell us what happened?
113
00:08:04,659 --> 00:08:06,579
A couple of maniacs got onto
my boat.
114
00:08:06,619 --> 00:08:08,699
I tried to tackle them,
they pushed me in.
115
00:08:08,739 --> 00:08:10,739
So what were they after?
116
00:08:10,779 --> 00:08:13,539
There's not much on it,
unless they wanted the boat itself.
117
00:08:13,579 --> 00:08:15,139
HE COUGHS
118
00:08:16,859 --> 00:08:20,699
So, uh,
checked out The Commodore yet?
119
00:08:20,739 --> 00:08:22,299
You should come down tomorrow,
120
00:08:22,339 --> 00:08:24,019
last night of the festival.
121
00:08:24,059 --> 00:08:25,779
Be powerful good craic.
122
00:08:25,819 --> 00:08:29,259
OK. Good to know.
123
00:08:29,299 --> 00:08:31,619
I'll leave you to it. Night.
124
00:08:32,899 --> 00:08:34,459
Night.
125
00:08:54,979 --> 00:08:56,619
Guess who I met last night?
126
00:08:56,659 --> 00:08:59,419
The new detective constable, Leila.
127
00:08:59,459 --> 00:09:03,219
Oh! She's very nice. We got on
extremely well.
128
00:09:03,259 --> 00:09:04,339
Did you now?
129
00:09:04,379 --> 00:09:07,819
Showed her the ropes with
the whole maritime policing thing.
130
00:09:07,859 --> 00:09:11,059
She was right across
the incident, which I appreciated.
131
00:09:12,899 --> 00:09:14,499
Because I like strong women.
132
00:09:14,539 --> 00:09:17,499
Oh, she's a strong woman,
is she? Super.
133
00:09:17,539 --> 00:09:19,379
We can ball-break together then.
134
00:09:43,859 --> 00:09:45,339
DOOR OPENS
135
00:09:45,379 --> 00:09:47,179
Hi, there.Hi.
136
00:09:47,219 --> 00:09:48,379
Leila. Come in.
137
00:09:49,699 --> 00:09:52,259
I believe you met Callum
last night.
138
00:09:52,299 --> 00:09:55,139
And this is Marlene. What Marlene
doesn't know about Port Devine
139
00:09:55,179 --> 00:09:57,499
you could write on the corner of a
postage stamp.
140
00:09:57,539 --> 00:10:01,299
How are ya? I hope I don't drive you
mad with questions.
141
00:10:01,339 --> 00:10:03,859
So, um, what brings you over here?
142
00:10:03,899 --> 00:10:06,099
Leila...
143
00:10:06,139 --> 00:10:07,499
..this is your desk right there.
144
00:10:10,819 --> 00:10:13,539
Any follow-up required on that
harbour incident last night?
145
00:10:13,579 --> 00:10:14,859
It's all done and dusted.
146
00:10:14,899 --> 00:10:16,499
I had a word with your man
Ryan Reilly,
147
00:10:16,539 --> 00:10:18,899
once the ambulance folk had checked
him over.
148
00:10:18,939 --> 00:10:20,979
He reckons he just got confused
149
00:10:21,019 --> 00:10:23,979
and there probably wasn't anyone
else involved.
150
00:10:24,019 --> 00:10:26,219
Bit of a U-turn, isn't it?
When I was there,
151
00:10:26,259 --> 00:10:29,419
he was saying he was pushed in,
which could be GBH,
152
00:10:29,459 --> 00:10:30,939
worst case, attempted murder.
153
00:10:34,179 --> 00:10:35,219
Shall we?
154
00:10:48,179 --> 00:10:49,979
WHISPERS:I don't think it works.
155
00:10:50,019 --> 00:10:52,219
QUIETLY:Oh, it does, cub.
156
00:10:52,259 --> 00:10:53,739
MUFFLED VOICES
157
00:10:53,779 --> 00:10:55,899
So he hired her, then?
158
00:10:55,939 --> 00:10:58,939
Didn't you say there's been no CID
for donkeys?
159
00:10:58,979 --> 00:11:00,499
Exactly.
160
00:11:00,539 --> 00:11:03,739
And she lands in, out of the blue,
and Finn's all man of mystery.
161
00:11:05,259 --> 00:11:09,099
That's what I was thinking.
A woman of her calibre, like.
162
00:11:09,139 --> 00:11:11,019
And you're all interested.
163
00:11:11,059 --> 00:11:13,459
No, I am not. Mm-hm.
164
00:11:13,499 --> 00:11:14,539
Go, go, go!
165
00:11:15,779 --> 00:11:17,259
SHE CLEARS HER THROAT
166
00:11:23,339 --> 00:11:26,939
Callum, could you dig out some
cold case files?
167
00:11:26,979 --> 00:11:28,699
Leila can get started on those.
168
00:11:28,739 --> 00:11:31,419
What I'm keen to do is roll my
sleeves up, dive in.
169
00:11:31,459 --> 00:11:33,659
Ah, sure, there's loads of time
for diving in.
170
00:11:33,699 --> 00:11:36,699
Let's crack on with those cold case
files first, yeah?
171
00:11:36,739 --> 00:11:37,739
Thanks, Leila.
172
00:12:02,699 --> 00:12:05,739
There's more?Oh, yeah. Years'
worth.
173
00:12:13,899 --> 00:12:17,339
KNOCK ON DOOR
Marlene?
174
00:12:17,379 --> 00:12:18,699
Hello, again.
175
00:12:18,739 --> 00:12:21,579
You're here. The bad penny.
176
00:12:21,619 --> 00:12:23,779
What's up?
177
00:12:25,059 --> 00:12:26,619
Me rib's been stolen.
178
00:12:28,299 --> 00:12:29,499
Your rib?
179
00:12:29,539 --> 00:12:31,979
Yeah, it's a... It's a boat.
Like a big dinghy.
180
00:12:32,019 --> 00:12:35,819
Went down to the harbour this
morning, completely vanished.
181
00:12:35,859 --> 00:12:37,459
Here Callum,
you need to write this down.
182
00:12:37,499 --> 00:12:40,459
Right, no, the, the owner's here.
183
00:12:40,499 --> 00:12:43,739
Rib's been spotted abandoned
on the coast road.
184
00:12:43,779 --> 00:12:47,659
Man overboard and
a boat stolen from the same harbour.
185
00:12:47,699 --> 00:12:49,499
Doesn't sound like a coincidence.
186
00:12:49,539 --> 00:12:50,819
Maybe.
187
00:12:50,859 --> 00:12:53,459
See, that was me, 20 years ago,
188
00:12:53,499 --> 00:12:56,419
making the connections no-one
else saw.
189
00:12:56,459 --> 00:12:59,139
So, Barry was Inspector in
the Royal Ulster Constabulary,
190
00:12:59,179 --> 00:13:01,379
which is the old police force here.
191
00:13:01,419 --> 00:13:03,059
I'll do everything I can
to catch the thief
192
00:13:03,099 --> 00:13:04,659
and get your boat back to you.
193
00:13:04,699 --> 00:13:07,299
I've every faith in you,
wee girl. Oh, yes.
194
00:13:08,939 --> 00:13:10,979
See ya.
195
00:13:11,019 --> 00:13:12,539
He's a bit of a one, isn't he?
196
00:13:14,219 --> 00:13:15,219
Uncle Barry?
197
00:13:17,499 --> 00:13:18,659
Yeah, I suppose he is.
198
00:13:23,419 --> 00:13:26,179
Callum, shall we head down to the
crime scene, then?
199
00:13:34,579 --> 00:13:36,019
DOOR CLOSES
200
00:13:45,099 --> 00:13:49,539
Well, there's your rogue flare.
201
00:13:49,579 --> 00:13:51,179
Better get CSI down.
202
00:13:51,219 --> 00:13:52,419
HE SCOFFS
203
00:13:52,459 --> 00:13:55,139
What, to Port Devine?
204
00:13:55,179 --> 00:13:58,899
Whoever stole the rib most probably
had a role in the Ryan incident.
205
00:13:58,939 --> 00:14:01,059
They could have just seen him in
the water
206
00:14:01,099 --> 00:14:02,939
and decided to let off the flare.
207
00:14:02,979 --> 00:14:05,539
Sure. But more likely,
they witnessed him being pushed in,
208
00:14:05,579 --> 00:14:09,059
or pushed him in themselves.
209
00:14:09,099 --> 00:14:12,899
Right there, lad? Right, Callum?
My main man.
210
00:14:12,939 --> 00:14:14,739
What are you up to there?
211
00:14:14,779 --> 00:14:17,779
I'm just...getting this baby back to
base.
212
00:14:17,819 --> 00:14:19,819
This your boat, is it?
213
00:14:19,859 --> 00:14:21,459
Sure is.
214
00:14:21,499 --> 00:14:23,259
I forgot where I left it!
215
00:14:23,299 --> 00:14:26,539
Shay, this is Leila,
our new colleague, from England.
216
00:14:26,579 --> 00:14:28,299
Hi, Shay. It's funny, that,
217
00:14:28,339 --> 00:14:30,579
because this boat was reported
stolen by its owner,
218
00:14:30,619 --> 00:14:32,259
and that wasn't you.
219
00:14:32,299 --> 00:14:34,819
OK, like, you know, it's not
"technically" mine!
220
00:14:34,859 --> 00:14:38,859
Um, Leila,
if Shay's dropping it back,
221
00:14:38,899 --> 00:14:40,339
maybe we can just let this one go?
222
00:14:40,379 --> 00:14:42,899
Barry didn't say anything about
loaning it to anyone.
223
00:14:42,939 --> 00:14:45,379
Look, everyone knows I'm allowed in
it.
224
00:14:45,419 --> 00:14:46,779
What's that in your hand?
225
00:14:48,699 --> 00:14:50,499
Marker pen. See, I was
226
00:14:50,539 --> 00:14:53,779
going to write "Shay" on
the side in big, black letters.
227
00:14:53,819 --> 00:14:56,139
You know, so everyone knows I'm
allowed in it.
228
00:14:58,379 --> 00:15:00,619
I'm arresting you on suspicion
of theft.
229
00:15:00,659 --> 00:15:02,059
You do not have to say anything...
230
00:15:02,099 --> 00:15:03,779
Go on, Callum,
tell her to relax her cacks.
231
00:15:03,819 --> 00:15:06,499
..it may harm your defence if...
Look, I know the drill, missus.
232
00:15:06,539 --> 00:15:08,059
My dad's filled me in.
233
00:15:08,099 --> 00:15:09,819
Who's your dad, then?
234
00:15:09,859 --> 00:15:11,579
Inspector Finn O'Hare.
235
00:15:14,219 --> 00:15:17,299
Well, you'll be seeing him in
a minute.
236
00:15:32,659 --> 00:15:37,259
Leila, um apprehended Shay at the
rib.
237
00:15:37,299 --> 00:15:40,179
His nan's coming in to be the
appropriate adult.
238
00:15:40,219 --> 00:15:43,659
Can I have a wee word, Leila?
239
00:15:43,699 --> 00:15:46,539
Callum, want to take down a few
details for Shay before we start?
240
00:15:46,579 --> 00:15:47,579
Yeah.
241
00:15:53,699 --> 00:15:55,179
You've arrested him?
242
00:15:56,539 --> 00:16:00,379
I don't know what
the protocol is over the water...
243
00:16:00,419 --> 00:16:04,019
..but this wee lad is
the Inspector's son.
244
00:16:04,059 --> 00:16:07,059
So maybe a ticking-off, send him on
his way, wouldn't...
245
00:16:07,099 --> 00:16:08,939
..wouldn't that be
the best way forward?
246
00:16:08,979 --> 00:16:10,339
On top of theft,
247
00:16:10,379 --> 00:16:12,819
we're talking about him being
a potential witness to
248
00:16:12,859 --> 00:16:17,019
a serious assault,
a man pushed off a boat.
249
00:16:17,059 --> 00:16:20,219
A word in Uncle Barry's ear
and this all goes away.
250
00:16:20,259 --> 00:16:21,979
What all goes away?
251
00:16:22,019 --> 00:16:24,179
Uh, boss...
252
00:16:24,219 --> 00:16:26,379
..Shay's in The Interview Room.
253
00:16:26,419 --> 00:16:29,899
What? I arrested him for the theft
of Barry's rib.
254
00:16:29,939 --> 00:16:32,019
You did? I didn't think you'd want
me to treat him
255
00:16:32,059 --> 00:16:33,499
in any way different, Sir...
256
00:16:33,539 --> 00:16:37,299
No, I wouldn't.
You're 100% right about that.
257
00:16:37,339 --> 00:16:38,939
Is my nan here yet?
258
00:16:41,419 --> 00:16:42,459
Hi, Dad.
259
00:16:45,899 --> 00:16:47,579
We'll talk about this
tonight, Shay.
260
00:16:54,859 --> 00:16:58,139
Nanny, it's terrible.
I mean, she's arrested me,
261
00:16:58,179 --> 00:16:59,579
I was doing nothing wrong.
262
00:16:59,619 --> 00:17:02,379
I find out anything different, I'll
warm your bum for you.
263
00:17:11,099 --> 00:17:12,859
Barry did say I could go out in
the boat.
264
00:17:12,899 --> 00:17:14,859
Shay, I've checked with Barry.
265
00:17:14,899 --> 00:17:17,139
He's very clear you had no
such permission.
266
00:17:17,179 --> 00:17:19,739
Ah, sure, that doddery old sod can't
remember what day it is!
267
00:17:19,779 --> 00:17:21,179
Watch it, cheeky wee article!
268
00:17:24,259 --> 00:17:26,059
He's given me the keys loads
of times.
269
00:17:26,099 --> 00:17:27,499
Did he give you
the keys last night?
270
00:17:29,739 --> 00:17:31,379
No, I, erm...
271
00:17:31,419 --> 00:17:33,739
I got them from Clint's cupboard,
at the pub.
272
00:17:34,899 --> 00:17:37,219
Look, I've told yous, I wasn't
in the harbour
273
00:17:37,259 --> 00:17:39,099
when all this hoo-ha was going on
274
00:17:39,139 --> 00:17:42,139
and I don't know nothing about no
"man overboard" business.
275
00:17:42,179 --> 00:17:43,739
KNOCK ON DOOR
276
00:17:46,459 --> 00:17:49,059
Erm, this is for you.
Sorry it took me a while.
277
00:17:49,099 --> 00:17:50,339
Timestamped 2130 hours.
278
00:17:51,499 --> 00:17:52,579
Thanks.
279
00:17:56,979 --> 00:17:59,259
CCTV footage from
the harbour last night.
280
00:18:05,139 --> 00:18:07,099
This what you call being on your
own, is it?
281
00:18:09,139 --> 00:18:11,699
Who's she?Eh, just some girl.
282
00:18:13,019 --> 00:18:15,019
I don't, don't remember her name.
283
00:18:15,059 --> 00:18:16,859
Can you tell us what you saw,
284
00:18:16,899 --> 00:18:18,459
from the beginning?
285
00:18:18,499 --> 00:18:21,899
We were just going round
the harbour.
286
00:18:21,939 --> 00:18:24,179
We heard shouting and looked over
287
00:18:24,219 --> 00:18:26,539
and saw a man go in off his
boat.
288
00:18:26,579 --> 00:18:28,699
Look, I let off the flare
and all that.
289
00:18:28,739 --> 00:18:31,899
But I didn't want to get
caught, y'know, in the rib.
290
00:18:31,939 --> 00:18:33,539
So we scarpered.
291
00:18:33,579 --> 00:18:36,779
And that's it, all right?
292
00:18:36,819 --> 00:18:37,779
Honest.
293
00:18:42,459 --> 00:18:43,659
DOOR OPENS
294
00:18:46,539 --> 00:18:48,139
Hi, Dad.
295
00:18:50,419 --> 00:18:52,899
Go straight home, Shay.
I'll be back at six.
296
00:18:57,899 --> 00:18:59,499
Thanks, Ma.
297
00:18:59,539 --> 00:19:01,939
He's a not a bad lad, really.
298
00:19:01,979 --> 00:19:04,979
Must have been hard on him, his mum
careering off like that.
299
00:19:08,459 --> 00:19:09,659
See you later.
300
00:19:19,219 --> 00:19:21,859
I don't think that was
the full picture.
301
00:19:21,899 --> 00:19:24,419
I think Shay's covering
for that girl.
302
00:19:24,459 --> 00:19:27,299
Did you recognise her?
303
00:19:27,339 --> 00:19:29,859
Nope. But someone in
The Commodore will.
304
00:19:45,019 --> 00:19:47,859
What do you reckon?
305
00:19:47,899 --> 00:19:49,419
Yeah, that's gorgeous.
306
00:19:54,939 --> 00:19:58,739
Ooh, a man in uniform!
You're making my day, Callum.
307
00:19:58,779 --> 00:20:00,939
Right, Nicole. Hi, Clint.
308
00:20:00,979 --> 00:20:02,499
All right, Callum?
309
00:20:02,539 --> 00:20:04,979
Is this the new lady
detective, then?
310
00:20:05,019 --> 00:20:07,179
Detective Constable Leila Hussain.
311
00:20:07,219 --> 00:20:09,899
That an English accent I hear?
312
00:20:09,939 --> 00:20:12,859
Delighted to meet you, Leila.
I'm Nicole Devine.
313
00:20:12,899 --> 00:20:15,299
Yes, as in Port Devine.
314
00:20:15,339 --> 00:20:18,299
Ah, is that a coincidence, or...?
315
00:20:18,339 --> 00:20:19,899
Well, actually,
316
00:20:19,939 --> 00:20:21,219
when my great, great,
317
00:20:21,259 --> 00:20:23,939
great grandfather Guthrie Devine
settled here,
318
00:20:23,979 --> 00:20:27,659
{\an8}he was such a character,
they renamed the town after him.
319
00:20:27,699 --> 00:20:30,579
Devines have lived here ever since.
320
00:20:30,619 --> 00:20:32,139
Where are you from?
321
00:20:32,179 --> 00:20:33,659
Nottingham,
322
00:20:33,699 --> 00:20:37,819
though I'm not called
Leila Nottingham, unfortunately.
323
00:20:37,859 --> 00:20:40,659
Oh, so, you must be forever popping
down to London.
324
00:20:40,699 --> 00:20:42,179
Oh, no, only the once.
325
00:20:42,219 --> 00:20:44,339
There's enough buzz in Nottingham
to keep me going.
326
00:20:44,379 --> 00:20:45,979
Oh, I know what you mean.
327
00:20:46,019 --> 00:20:47,779
When I lived in London,
it was all go.
328
00:20:47,819 --> 00:20:49,419
I was up and down the Shard like
a yo-yo.
329
00:20:49,459 --> 00:20:51,419
Would you let them get on
with their jobs?
330
00:20:51,459 --> 00:20:52,859
How can we help you, Leila?
331
00:20:52,899 --> 00:20:56,659
Shay O'Hare took out
Barry Pettigrew's rib last night.
332
00:20:56,699 --> 00:20:58,939
{\an8}He said he took the key from your
cupboard yesterday.
333
00:20:58,979 --> 00:21:00,619
Right, I'll have it out with him.
334
00:21:00,659 --> 00:21:01,739
He usually helps me
335
00:21:01,779 --> 00:21:03,899
with deliveries.
I'm good mates with his da'.
336
00:21:03,939 --> 00:21:05,619
{\an8}Did you see who he was
with last night?
337
00:21:05,659 --> 00:21:06,979
What, you mean the wee girl
338
00:21:07,019 --> 00:21:09,739
he was snogging the face off
in the corridor? Sam Hunter.
339
00:21:09,779 --> 00:21:11,339
Know where we'd find her?
340
00:21:11,379 --> 00:21:14,179
Her ma' and da' have
a holiday home up the coast road.
341
00:21:14,219 --> 00:21:16,419
Rossmore I think
the house is called.
342
00:21:16,459 --> 00:21:18,019
Leading a wee innocent lad astray.
343
00:21:18,059 --> 00:21:20,579
Shay. Innocent? Come on.
344
00:21:20,619 --> 00:21:23,019
Things haven't been easy for him.
345
00:21:23,059 --> 00:21:25,379
Since his mum got caught with
the PE Teacher and bolted,
346
00:21:25,419 --> 00:21:27,179
Finn at work, all the time.
347
00:21:27,219 --> 00:21:29,619
It's no wonder Shay's running amok.
348
00:21:32,299 --> 00:21:33,859
It's all very recent, you know?
349
00:21:41,859 --> 00:21:42,859
Yeah.
350
00:21:44,899 --> 00:21:46,059
Boss?
351
00:21:46,099 --> 00:21:47,499
Marlene?
352
00:21:47,539 --> 00:21:49,099
About the new detectives position...
353
00:21:50,299 --> 00:21:53,419
..it's come a bit out of the blue,
hasn't it?
354
00:21:53,459 --> 00:21:56,859
I mean, Leila's pitched up kind of
out of nowhere.
355
00:21:56,899 --> 00:21:59,619
The post has come about in
a slightly roundabout way.
356
00:21:59,659 --> 00:22:01,499
An opportunity came up.
357
00:22:01,539 --> 00:22:03,779
A few things fell into place.
358
00:22:03,819 --> 00:22:06,019
Hmm, it's also interesting,
359
00:22:06,059 --> 00:22:08,179
because she's moved over here,
quite quickly,
360
00:22:08,219 --> 00:22:10,059
hasn't she?
You would've thought with the...
361
00:22:10,099 --> 00:22:12,019
I really wouldn't over-think it.
No, but...
362
00:22:12,059 --> 00:22:15,339
Cos a fresh perspective,
sure, keeps us all on our toes, eh?
363
00:22:17,979 --> 00:22:19,139
Yeah, sure.
364
00:22:39,219 --> 00:22:41,819
Bit of a blow out here, then,
last night?
365
00:22:41,859 --> 00:22:44,219
Takovka vodka - I don't know
that one.
366
00:22:44,259 --> 00:22:47,939
A friend brought it over,
sort of celebrating...
367
00:22:47,979 --> 00:22:49,659
GROANING
368
00:22:49,699 --> 00:22:50,819
That doesn't sound good.
369
00:22:50,859 --> 00:22:52,259
I'll go take a look.
370
00:22:54,779 --> 00:22:57,379
You were with Shay O'Hare
last night?
371
00:22:57,419 --> 00:23:00,019
Saw him in the pub. Why do you ask?
372
00:23:00,059 --> 00:23:02,179
Were you out on a boat with him?
373
00:23:02,219 --> 00:23:06,019
Er, well, the Commodore was packed
374
00:23:06,059 --> 00:23:09,539
and we just wanted
a bit of privacy?
375
00:23:09,579 --> 00:23:10,579
Leila!
376
00:23:18,739 --> 00:23:21,499
She's seriously unwell.
Callum, call an ambulance.
377
00:23:23,219 --> 00:23:24,379
Uniform, uniform,
378
00:23:24,419 --> 00:23:27,019
ambulance required urgently.
Rossmore House.
379
00:23:29,219 --> 00:23:30,299
Molly.
380
00:23:53,059 --> 00:23:55,619
Your friend is seriously ill.
381
00:23:55,659 --> 00:23:57,899
{\an8}Any information you have about this
might help.
382
00:24:00,379 --> 00:24:02,179
I really don't know anything.
383
00:24:04,459 --> 00:24:07,259
Sam, there's an opportunity here
to do the right thing.
384
00:24:07,299 --> 00:24:09,339
It might make things better
down the line.
385
00:24:13,779 --> 00:24:15,779
The vodka came off a boat out in
the harbour.
386
00:24:17,379 --> 00:24:21,259
I was only going to get one bottle,
y'know, to drink ourselves...
387
00:24:22,179 --> 00:24:24,779
..but Shay had other ideas.
388
00:24:48,579 --> 00:24:51,179
If there's a lovelier spot on
God's Green Earth,
389
00:24:51,219 --> 00:24:52,539
I never heard tell of it.
390
00:24:54,019 --> 00:24:55,819
Me neither.
391
00:24:55,859 --> 00:24:56,979
You heading somewhere?
392
00:24:57,019 --> 00:25:01,259
No, no. Just this,
it's straight out of the oven and...
393
00:25:04,139 --> 00:25:06,579
That's not the infamous
O'Hare Barmbrack,
394
00:25:06,619 --> 00:25:09,859
is it? The one that no non-O'Hare's
ever to get
395
00:25:09,899 --> 00:25:12,379
the recipe of, or even taste?
396
00:25:12,419 --> 00:25:14,979
Well, normally, but I thought just,
397
00:25:15,019 --> 00:25:17,179
you were firing around,
here, there and everywhere,
398
00:25:17,219 --> 00:25:18,579
you'd have built up an appetite.
399
00:25:21,299 --> 00:25:23,619
Shay. He's only a wee lad really.
400
00:25:23,659 --> 00:25:26,099
Are you going to have
him prosecuted?
401
00:25:26,139 --> 00:25:29,299
What, Shay?
402
00:25:30,779 --> 00:25:34,539
I wouldn't give our Marlene
the hassle of the admin.
403
00:25:34,579 --> 00:25:37,059
The boat's back, no harm done.
404
00:25:37,099 --> 00:25:38,179
Right.
405
00:25:50,059 --> 00:25:51,059
Well?
406
00:25:53,899 --> 00:25:55,699
Oh, yes.
407
00:25:55,739 --> 00:25:56,939
That is something else.
408
00:25:56,979 --> 00:26:00,579
And to think that you lot have been
sitting on that for generations.
409
00:26:02,819 --> 00:26:04,019
Which side of the family
410
00:26:04,059 --> 00:26:06,499
do you think that criminal streak
originates from?
411
00:26:06,539 --> 00:26:09,339
Shay's mum's side, probably?
412
00:26:09,379 --> 00:26:11,979
Anyhow, the police will decide
what happens to Shay.
413
00:26:13,859 --> 00:26:17,459
Hey, I was only joking. Leave that
here. Go on with you.
414
00:26:17,499 --> 00:26:19,659
Oh, for goodness' sake!
415
00:26:24,699 --> 00:26:26,299
There was a case a couple
of weeks ago...
416
00:26:27,739 --> 00:26:31,099
..two teenagers up the coast blinded
by imported illegal vodka.
417
00:26:33,539 --> 00:26:35,139
I think it's the same stuff that
guy in
418
00:26:35,179 --> 00:26:37,579
the Commodore was fiddling about
with when we came in.
419
00:26:37,619 --> 00:26:38,899
You mean Clint? It's a bit of
420
00:26:38,939 --> 00:26:40,899
a coincidence there's counterfeit
vodka around
421
00:26:40,939 --> 00:26:42,779
and he's got a two-for-one offer on.
422
00:26:42,819 --> 00:26:45,699
Yeah, but Clint will be cashing in
cos of the festival.
423
00:26:45,739 --> 00:26:47,379
I haven't heard any complaints about
424
00:26:47,419 --> 00:26:49,139
the vodka being served in
the Commodore?
425
00:26:49,179 --> 00:26:52,379
Hm. But there wouldn't be,
if he was watering it down.
426
00:27:15,179 --> 00:27:17,179
Y'all right, mate?
That sign...
427
00:27:20,019 --> 00:27:21,219
..two-for-one vodka.
428
00:27:22,699 --> 00:27:25,539
How do you make that work,
like, business wise?
429
00:27:25,579 --> 00:27:26,739
Ah, you know how it is,
430
00:27:26,779 --> 00:27:29,739
the suppliers have a surplus and
they make it worth your while, so...
431
00:27:29,779 --> 00:27:33,819
A local girl was drinking some
illegal vodka last night,
432
00:27:33,859 --> 00:27:35,259
ended up in hospital,
433
00:27:35,299 --> 00:27:37,259
seriously ill, and there may well be
more cases.
434
00:27:37,299 --> 00:27:38,939
Vodka she bought from here?No.
435
00:27:38,979 --> 00:27:41,979
But if I find out someone's
making it worth your while...
436
00:27:42,019 --> 00:27:43,179
No, no, no!
437
00:27:45,059 --> 00:27:47,579
Ah, listen, Finn,
I didn't mean...Clint,
438
00:27:47,619 --> 00:27:50,259
if you've been receiving
counterfeit vodka...
439
00:27:50,299 --> 00:27:51,859
{\an8}..I'll close you down
like that, mate.
440
00:27:56,179 --> 00:27:59,019
The supplier's name is
Ryan O'Rooney.
441
00:28:01,059 --> 00:28:02,259
Thank you.
442
00:28:14,499 --> 00:28:16,299
Sir, it's obvious,
443
00:28:16,339 --> 00:28:18,939
the vodka came from
Ryan Reilly's boat.
444
00:28:18,979 --> 00:28:21,139
Sam and Shay were on the rib.
One of them talked
445
00:28:21,179 --> 00:28:24,619
the other one into stealing
the vodka. It's Ryan we're after.
446
00:28:24,659 --> 00:28:28,259
He's not Ryan Reilly.
He's Ryan O'Rooney.
447
00:28:28,299 --> 00:28:29,659
He gave us a false name.
448
00:28:29,699 --> 00:28:31,179
I've just run a background check.
449
00:28:31,219 --> 00:28:33,299
He has a fairly serious
criminal history,
450
00:28:33,339 --> 00:28:35,619
including assault and drug supply.
451
00:28:37,019 --> 00:28:38,819
Do we know what Ryan's boat
was called?
452
00:28:38,859 --> 00:28:41,499
Sam doesn't remember.
We need to ask Shay.
453
00:28:44,619 --> 00:28:45,619
RINGING TONE
454
00:28:48,299 --> 00:28:50,019
Does he normally pick up?
455
00:28:50,059 --> 00:28:52,059
He's a teenager.
He's glued to the darn thing.
456
00:28:55,459 --> 00:28:57,739
I'm sorry, but the person
you've called...
457
00:29:03,859 --> 00:29:05,419
Shay?
458
00:29:05,459 --> 00:29:07,259
Shay!
459
00:29:11,739 --> 00:29:12,779
Son.
460
00:29:17,339 --> 00:29:19,619
Leila. Up here, Leila.
461
00:29:19,659 --> 00:29:21,659
Shay.
462
00:29:21,699 --> 00:29:25,739
Shay. Come on, son.
Shay, come on, come on, lad.
463
00:29:25,779 --> 00:29:28,699
Shay, Shay?
464
00:29:28,739 --> 00:29:30,659
Shay, come on.
465
00:29:30,699 --> 00:29:32,659
He's breathing.
466
00:29:32,699 --> 00:29:34,939
It's the same vodka.
467
00:29:36,859 --> 00:29:38,419
What were you thinking, son?
468
00:29:38,459 --> 00:29:40,939
Oh, I, I'm going to be sick.
469
00:29:40,979 --> 00:29:42,699
Here you go, here you go.
Come on, up there.
470
00:29:42,739 --> 00:29:43,819
HE VOMITS
471
00:29:45,099 --> 00:29:47,299
You're all right, kid,
you're all right.
472
00:29:47,339 --> 00:29:49,539
Oh, come here, come here,
473
00:29:49,579 --> 00:29:52,179
come here, hey, hey, hey, hey.
474
00:29:56,059 --> 00:29:58,619
Ah, good lad, good lad.
475
00:30:01,739 --> 00:30:03,859
Sorry. That's all right, mate,
that's OK.
476
00:30:10,099 --> 00:30:12,899
I heard, erm, down the Commodore...
477
00:30:13,939 --> 00:30:17,379
..shipments of this cheap booze
brought in by this Ryan guy.
478
00:30:19,899 --> 00:30:24,619
I kind of told Sam I could get
vodka. You know, like a bottle.
479
00:30:26,899 --> 00:30:29,339
I don't even know why. I was just
trying to show off.
480
00:30:29,379 --> 00:30:30,459
Listen, it happens, kid.
481
00:30:30,499 --> 00:30:34,059
I was going to take just the one,
but Sam said...
482
00:30:35,419 --> 00:30:37,459
.."We might as well take a crate."
483
00:30:37,499 --> 00:30:39,259
How did Ryan end up in the water?
484
00:30:41,139 --> 00:30:44,139
{\an8}He came up on deck. I mean,
he went ballistic,
485
00:30:44,179 --> 00:30:46,979
{\an8}started to attack Sam,
so I pushed him off her.
486
00:30:47,019 --> 00:30:49,059
{\an8}I had to,
he was really going to hurt her.
487
00:30:49,099 --> 00:30:50,659
Do you remember the name of
the boat?
488
00:30:52,619 --> 00:30:53,899
Osprey One.
489
00:30:55,139 --> 00:30:56,739
That's really helpful, Shay.
490
00:31:06,219 --> 00:31:08,779
I've a warrant to search the boat.
We just have to find it now.
491
00:31:10,019 --> 00:31:11,179
So, Shay?
492
00:31:12,339 --> 00:31:14,379
We need to decide what action
to take.
493
00:31:14,419 --> 00:31:17,579
I guess we have no choice
but to prosecute him,
494
00:31:17,619 --> 00:31:21,299
but it's a shame to tarnish him
with a criminal record.
495
00:31:21,339 --> 00:31:24,939
Yeah, Shay is just a wee lad,
regardless of who his dad is...
496
00:31:24,979 --> 00:31:27,179
Yeah, a big stupid eejit of
a wee lad.
497
00:31:27,219 --> 00:31:30,499
But we can't bend the rules for
the inspector's son.
498
00:31:30,539 --> 00:31:33,659
Well, over here, we, uh,
499
00:31:33,699 --> 00:31:37,019
we don't have to have
a one-size-fits-all approach.
500
00:31:37,059 --> 00:31:40,099
And he did save Ryan's life by
putting up the flare.
501
00:31:40,139 --> 00:31:42,419
{\an8}So would you be comfortable about
him getting off with
502
00:31:42,459 --> 00:31:43,899
{\an8}an informed warning?
503
00:31:43,939 --> 00:31:46,939
I'd be more than comfortable.OK.
504
00:31:48,259 --> 00:31:51,779
Coastguard has sighted the Osprey
One. It's in the harbour.
505
00:31:57,219 --> 00:31:59,099
Marlene, Callum,
506
00:31:59,139 --> 00:32:02,139
you take the north side,
we'll cover the south. OK?
507
00:32:17,219 --> 00:32:18,219
You OK?
508
00:32:18,259 --> 00:32:19,579
Fine.
509
00:32:34,379 --> 00:32:37,499
Leila, hold on a minute.
510
00:32:37,539 --> 00:32:40,339
What the hell's she doing?
Leila, stop. You're under arrest...
511
00:32:40,379 --> 00:32:42,779
What are you talking about?
..on suspicion of supply
512
00:32:42,819 --> 00:32:45,019
of counterfeit alcohol
and evasion of duty.
513
00:32:47,099 --> 00:32:49,099
Get off my boat now.
514
00:32:49,139 --> 00:32:50,499
Ryan... Put the gun down now.
515
00:32:51,979 --> 00:32:52,899
Ryan!
516
00:33:04,779 --> 00:33:06,339
Gun's clear.
517
00:33:06,379 --> 00:33:09,139
{\an8}Right, let's get you
out of here, Ryan.
518
00:33:24,419 --> 00:33:25,819
That could've been fatal.
519
00:33:31,379 --> 00:33:33,979
What?
Yous both could've been shot.
520
00:33:34,019 --> 00:33:36,819
Then where would we be?
521
00:33:36,859 --> 00:33:38,459
You need to get your act together.
522
00:33:51,699 --> 00:33:54,099
I've really upset her.
523
00:33:54,139 --> 00:33:56,139
Marlene will get over it.
524
00:33:56,179 --> 00:33:59,779
Just risk assess first and then go
in, not the other way round.
525
00:33:59,819 --> 00:34:02,419
{\an8}Sir, I saw the chance.
I had to act.
526
00:34:02,459 --> 00:34:05,059
{\an8}We've got slightly different rules
over here.
527
00:34:05,099 --> 00:34:08,299
{\an8}We carry guns because
guns are more readily available.
528
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
Marlene was right.
529
00:34:11,979 --> 00:34:13,699
A situation like that
could turn fatal.
530
00:34:16,899 --> 00:34:20,459
{\an8}I've got to protect you,
so just let me do my job.
531
00:34:21,579 --> 00:34:25,539
{\an8}The lone wolf routine
stops now, OK?
532
00:34:28,459 --> 00:34:30,019
Which room did she put you in?
533
00:34:30,059 --> 00:34:31,259
The big one at the front.
534
00:34:31,299 --> 00:34:34,099
That's my old room. Is it?Yeah.
535
00:34:35,299 --> 00:34:40,699
Leila, it's great that we got Ryan
and that's down to you.
536
00:34:40,739 --> 00:34:42,619
We'd be nowhere without
Shay's statement.
537
00:34:45,579 --> 00:34:47,299
It's just me and him
and at the minute and...
538
00:34:48,939 --> 00:34:52,339
..with all the work stuff
sometimes I get a bit distracted.
539
00:34:52,379 --> 00:34:54,219
Understandable.
540
00:34:54,259 --> 00:34:57,019
He needed strong boundaries,
541
00:34:57,059 --> 00:35:00,099
discipline and I wasn't watching
closely enough.
542
00:35:00,139 --> 00:35:02,899
You're his parent, not his manager.
543
00:35:12,499 --> 00:35:13,939
I know there's been a lot
of change...
544
00:35:16,419 --> 00:35:17,979
..and I'm sure you're missing
your mum.
545
00:35:19,659 --> 00:35:21,579
I've no-one to blame but myself.
546
00:35:21,619 --> 00:35:22,739
What'd you mean?
547
00:35:24,339 --> 00:35:26,859
{\an8}She wouldn't have gone if it wasn't
for me.
548
00:35:28,499 --> 00:35:30,859
How did you get to that conclusion?
549
00:35:30,899 --> 00:35:35,779
{\an8}Cos I told Nanny what Mum did.
She had a go at Mum and,
550
00:35:35,819 --> 00:35:39,699
{\an8}and Mum thought,
y'know, she had to choose.
551
00:35:40,739 --> 00:35:43,579
That break up was
a long time coming.
552
00:35:43,619 --> 00:35:45,819
{\an8}Your mother leaving has got
nothing to do with you.
553
00:35:47,579 --> 00:35:50,259
None of that is your fault.
554
00:35:50,299 --> 00:35:51,259
OK?
555
00:35:54,339 --> 00:35:57,179
Oh, man,
556
00:35:57,219 --> 00:35:59,179
it's really hard
to get it all right.
557
00:36:00,459 --> 00:36:02,899
You're fine, Dad.
558
00:36:02,939 --> 00:36:06,939
{\an8}You do get it right.
I mean, there's a strong system.
559
00:36:06,979 --> 00:36:10,379
Really? After today, I'm not sure
the system's working, mate.
560
00:36:15,099 --> 00:36:20,339
It was a dopey thing to do,
drinking that vodka.
561
00:36:22,379 --> 00:36:23,739
I really didn't mean to scare you.
562
00:36:23,779 --> 00:36:25,219
I know that.
563
00:36:27,259 --> 00:36:30,539
{\an8}I was so frightened when you found
out about the boat, like...
564
00:36:32,219 --> 00:36:35,099
{\an8}I just thought I'd let
you down so much you wouldn't...
565
00:36:35,139 --> 00:36:38,219
Hey, I do, I do.
566
00:36:38,259 --> 00:36:40,859
I always will.
567
00:36:55,339 --> 00:36:59,499
Ah, here she is. Leila, welcome
568
00:36:59,539 --> 00:37:02,539
to the first Annual Port Devine
Festival Hooley.
569
00:37:02,579 --> 00:37:04,179
And The Concept's in the house.
570
00:37:04,219 --> 00:37:05,619
You going to give us
a song tonight?
571
00:37:05,659 --> 00:37:07,019
Who knows what the night will hold?
572
00:37:07,059 --> 00:37:09,099
Barry, your fancy woman's here.
573
00:37:15,419 --> 00:37:18,019
MUSIC: "Clap Your Hands"
by Johnny Brady
574
00:38:09,499 --> 00:38:10,859
Come on, Leila.
575
00:38:28,819 --> 00:38:31,539
Want to dance?
Totally out of puff.
576
00:38:31,579 --> 00:38:33,419
I'm going to sit this one out if
you don't mind.
577
00:38:33,459 --> 00:38:34,779
No bother.
578
00:38:43,939 --> 00:38:48,379
Don't waste your time looking.
The vodka went down the plug hole.
579
00:38:48,419 --> 00:38:49,459
Good.
580
00:38:50,979 --> 00:38:53,859
Though I wouldn't fancy being in
your shoes when her ladyship finds
581
00:38:53,899 --> 00:38:54,899
out what you've been up to.
582
00:38:54,939 --> 00:38:58,179
C'mon, she's bound to.
Look who she's dancing with.
583
00:38:58,219 --> 00:38:59,659
Nicole's going to blow a gasket.
584
00:39:02,019 --> 00:39:03,619
I need to do something, Finn.
585
00:39:03,659 --> 00:39:04,699
Like what?
586
00:39:04,739 --> 00:39:07,539
You going to bust in there
and carry her off Tarzan style?
587
00:39:17,099 --> 00:39:19,099
He was preyed upon.
588
00:39:19,139 --> 00:39:22,539
Some dodgy guy with knock-off
vodka, pretending it was legit.
589
00:39:27,699 --> 00:39:29,459
He's a chancer, isn't he?
590
00:39:31,099 --> 00:39:34,539
You think I'm mad? I mean...
591
00:39:36,459 --> 00:39:39,419
..should I dump him?
Look, let's face it,
592
00:39:39,459 --> 00:39:41,699
Clint comes from
a long line of wrong 'uns,
593
00:39:41,739 --> 00:39:44,899
and his own track record isn't
exactly squeaky clean, is it?
594
00:39:46,739 --> 00:39:48,739
Nicole, you've... You've one life
595
00:39:48,779 --> 00:39:51,459
and you have to make a decision.
596
00:39:51,499 --> 00:39:54,219
Right, it's time to present
the trophy
597
00:39:54,259 --> 00:39:56,779
to the winner of the Harbour Dash.
598
00:39:56,819 --> 00:39:59,299
Ladies and gentlemen,
put your hands together
599
00:39:59,339 --> 00:40:01,539
for Inspector Finn O'Hare!
600
00:40:15,139 --> 00:40:16,299
Well done, mate.
601
00:40:18,059 --> 00:40:20,619
I have a question to ask
a very special lady here tonight.
602
00:40:22,699 --> 00:40:23,659
Nicole...
603
00:40:27,979 --> 00:40:29,779
..I'm the luckiest guy in
Port Devine.
604
00:40:31,579 --> 00:40:34,139
Will you do me the honour
of becoming Mrs Clint Dunwoody?
605
00:40:34,179 --> 00:40:37,099
Will you marry me?
606
00:40:41,219 --> 00:40:43,019
OK, I will!
607
00:40:51,139 --> 00:40:52,219
I need a drink.
608
00:41:10,899 --> 00:41:13,579
Hey. Well, we're not the only ones
who've forgiven him.Indeed.
609
00:41:17,339 --> 00:41:22,739
Thanks, for, you know,
having me here.
610
00:41:22,779 --> 00:41:26,019
The people looking
for you are highly dangerous,
611
00:41:26,059 --> 00:41:29,059
so it's vital that we keep this
under wraps.
612
00:41:29,099 --> 00:41:31,539
Agreed. But I must admit,
613
00:41:31,579 --> 00:41:33,419
it's tough,
having to lie to people...
614
00:41:34,859 --> 00:41:36,259
..especially your colleagues.
615
00:41:39,299 --> 00:41:41,859
Do I need to do anything
about Marlene?
616
00:41:41,899 --> 00:41:43,539
She has been asking questions.
617
00:41:50,459 --> 00:41:54,139
I just can't believe it.
It's such a disaster.
618
00:41:54,179 --> 00:41:57,379
Nicole's being taken for
a ride by that big eejit.
619
00:41:59,979 --> 00:42:02,939
You think she's selling
herself short?
620
00:42:02,979 --> 00:42:05,259
Sounds like you're speaking from
experience, Leila.
621
00:42:05,299 --> 00:42:08,099
There was someone, but
622
00:42:08,139 --> 00:42:09,259
I broke it off.
623
00:42:10,459 --> 00:42:12,619
Turned out he wasn't as great as
I thought.
624
00:42:12,659 --> 00:42:13,819
Is that why you're over here?
625
00:42:13,859 --> 00:42:16,299
Mm-hm. Fresh start and everything.
626
00:42:16,339 --> 00:42:20,699
Sorry, if you don't mind me asking,
what sort of not great?
627
00:42:20,739 --> 00:42:23,099
Well, you know, jealous type...
628
00:42:25,699 --> 00:42:26,859
..I don't want to bore you.
629
00:42:29,019 --> 00:42:33,859
If her relationship ended
and she's starting afresh here,
630
00:42:33,899 --> 00:42:35,939
that's completely logical.
631
00:42:35,979 --> 00:42:39,339
She just told us a pack of
lies. What?
632
00:42:41,659 --> 00:42:44,179
She bought it.Good.
633
00:42:44,219 --> 00:42:47,219
The last person you want sticking
their nose in is Marlene.
634
00:42:49,819 --> 00:42:52,139
I know a lie when I hear one,
635
00:42:52,179 --> 00:42:53,859
and I'm going to get to
the bottom of it.
636
00:42:55,419 --> 00:42:56,859
You mark my words.
66745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.