All language subtitles for Good.Trouble.S04E04.Its Lonely Out in Space.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,306 Why do you need two lofts? 2 00:00:02,349 --> 00:00:04,090 It's for Isabella. I'll be paying for it. 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,577 Do you have $5,550? 4 00:00:08,632 --> 00:00:11,562 I can always ask Yuri for an advance on my next commission. 5 00:00:11,587 --> 00:00:12,999 Gael doesn't want Isabella to know 6 00:00:13,024 --> 00:00:14,374 that he paid to sublet your loft. 7 00:00:14,399 --> 00:00:15,446 So mum's the word. 8 00:00:15,471 --> 00:00:16,243 Great. 9 00:00:16,268 --> 00:00:18,045 Sumi, who's that guy over there? 10 00:00:18,070 --> 00:00:21,632 Joaquin. He is our newest Coterie member. 11 00:00:21,657 --> 00:00:23,672 We need to talk about your sister, Jenna. 12 00:00:23,696 --> 00:00:26,786 She sent me a postcard from some place called The Coterie. 13 00:00:26,811 --> 00:00:29,526 This whole time, I thought no one's heard from her in eight years. 14 00:00:29,550 --> 00:00:31,023 This is my sister's Bible. 15 00:00:31,048 --> 00:00:32,834 I think she might have lived here at some point. 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,033 Where is she now? 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,235 I don't know. 18 00:00:35,647 --> 00:00:37,756 How've you been doing, with Callie gone? 19 00:00:38,187 --> 00:00:39,187 Great. 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,389 Welcome to the team. 21 00:00:42,433 --> 00:00:43,912 I need you to sign this. 22 00:00:43,956 --> 00:00:46,437 It's just your standard non-compete agreement. 23 00:00:46,462 --> 00:00:47,721 Are you sure you want to do this? 24 00:00:47,745 --> 00:00:49,617 I'm staying at Revitalize 25 00:00:49,642 --> 00:00:51,727 and I'm gonna feed you guys brands that they're going after. 26 00:00:51,751 --> 00:00:53,574 You won't be able to come back to Bulk Beauty. 27 00:00:53,618 --> 00:00:56,541 Once we launch, there's not gonna be a non-compete issue 28 00:00:56,566 --> 00:00:58,829 because there won't be a Revitalize. 29 00:01:00,659 --> 00:01:02,704 Did you update the deck for the Riot Face pitch? 30 00:01:02,927 --> 00:01:05,527 On it. Just sent it to you. 31 00:01:15,692 --> 00:01:18,014 It's the greatest beauty subscription app 32 00:01:18,039 --> 00:01:19,078 you'll ever use. 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,427 It anticipates your refills 34 00:01:20,471 --> 00:01:21,950 before you even realize you're out. 35 00:01:28,242 --> 00:01:30,222 - Got it. - Copy that. 36 00:01:30,247 --> 00:01:32,318 Exclamation marks! 37 00:01:32,343 --> 00:01:34,460 We can connect Veganique's customer base 38 00:01:34,485 --> 00:01:35,929 with earth-friendly products. 39 00:01:35,954 --> 00:01:38,652 Like your new petroleum-free vegan lip gloss. 40 00:01:43,413 --> 00:01:45,679 Copy that. All over it. 41 00:01:45,704 --> 00:01:46,909 Ooh, love it. 42 00:01:46,934 --> 00:01:49,475 We can help Glow Fille's line of vegan cosmetics 43 00:01:49,500 --> 00:01:51,110 totally disrupt the market. 44 00:01:53,402 --> 00:01:55,143 Landed Riot Face! 45 00:02:03,977 --> 00:02:05,414 Closed Veganique! 46 00:02:11,153 --> 00:02:12,999 Glow Fille, signed! Sealed! 47 00:02:13,024 --> 00:02:16,137 Delivered! They are ours! 48 00:02:34,168 --> 00:02:36,196 Wish you were here! 49 00:03:46,986 --> 00:03:47,986 Hey. 50 00:03:48,273 --> 00:03:49,273 Hey. 51 00:03:59,468 --> 00:04:03,329 You know, you can sit and eat here if you want. 52 00:04:03,354 --> 00:04:04,572 No pressure. 53 00:04:05,578 --> 00:04:07,290 Well, if you can stand me. 54 00:04:19,471 --> 00:04:20,567 So. 55 00:04:21,590 --> 00:04:24,903 Uh, your sister in Oklahoma, 56 00:04:24,994 --> 00:04:26,604 do you guys talk much? 57 00:04:28,789 --> 00:04:30,006 No, not that much. 58 00:04:31,139 --> 00:04:32,591 Are you guys close? 59 00:04:35,523 --> 00:04:37,830 Uh, we were when we were younger, but you know, 60 00:04:38,975 --> 00:04:40,151 people grow apart. 61 00:04:41,945 --> 00:04:43,468 I mean, not... not everybody. 62 00:04:43,493 --> 00:04:46,409 No, you're right. They do. 63 00:04:50,091 --> 00:04:54,919 Have you ever had to go undercover for a story? 64 00:04:57,233 --> 00:04:59,385 - Uh, what do you mean? - I don't know. 65 00:04:59,410 --> 00:05:02,780 Like maybe taking a job somewhere 66 00:05:03,316 --> 00:05:06,971 or joined a group to expose a wrongdoing. 67 00:05:07,483 --> 00:05:10,007 I mean, I'm a reporter, not a spy. 68 00:05:12,201 --> 00:05:13,376 Right. 69 00:05:16,494 --> 00:05:17,717 Why do you ask? 70 00:05:19,167 --> 00:05:20,167 No reason. 71 00:05:20,976 --> 00:05:24,123 I was just thinking, you know, that 72 00:05:24,632 --> 00:05:26,750 it might feel really isolating 73 00:05:26,775 --> 00:05:28,650 to have to pretend 74 00:05:28,675 --> 00:05:30,609 to be somebody that you're not, 75 00:05:30,687 --> 00:05:33,976 you know, even if the ends justify the means. 76 00:05:34,717 --> 00:05:37,198 Being undercover's got to be a really lonely business. 77 00:05:38,427 --> 00:05:39,796 I would think. 78 00:05:40,887 --> 00:05:41,932 Hmm. 79 00:05:42,735 --> 00:05:45,163 Yeah, I guess, uh... I guess it would be. 80 00:05:46,315 --> 00:05:51,929 And I can understand how you might get sucked in 81 00:05:51,954 --> 00:05:54,391 by the people you're probably supposed to be suspicious of 82 00:05:54,650 --> 00:05:57,929 and forget why you're even there in the first place. 83 00:06:09,651 --> 00:06:11,522 That's it? You're full? 84 00:06:11,547 --> 00:06:12,570 Yeah. 85 00:06:14,146 --> 00:06:15,773 You should call your sister back. 86 00:06:16,383 --> 00:06:18,602 How did you know that my sister called? 87 00:06:21,730 --> 00:06:22,937 Don't want to grow apart. 88 00:06:44,544 --> 00:06:46,067 - Hey, you ready? - Yeah. 89 00:06:47,035 --> 00:06:49,841 Um, okay, so I was reading that maybe we should get a crib 90 00:06:49,866 --> 00:06:52,101 that turns into a toddler bed. 91 00:06:52,826 --> 00:06:55,046 - That's a thing? - Apparently. 92 00:06:55,370 --> 00:06:58,034 Like a little Transformers bed? 93 00:06:58,059 --> 00:07:00,631 Yeah, I heard they have some that turn into cars when they're 16. 94 00:07:04,787 --> 00:07:06,615 Do you have to answer? 95 00:07:07,262 --> 00:07:08,829 I think so. 96 00:07:10,803 --> 00:07:11,848 Hey, Yuri. 97 00:07:11,873 --> 00:07:13,782 Mate, I need you to come in. 98 00:07:13,807 --> 00:07:15,635 - Now? - Yeah, right now. 99 00:07:15,925 --> 00:07:18,275 Got a big collector coming in, in a couple of days, 100 00:07:18,300 --> 00:07:19,781 and we need to sell a painting. 101 00:07:19,806 --> 00:07:22,523 And I believe that you've got a debt to be paid. 102 00:07:22,548 --> 00:07:23,853 So chop, chop. 103 00:07:25,238 --> 00:07:27,892 Okay, I'll, um... I'll be right there. 104 00:07:31,897 --> 00:07:34,596 Isabella, I'm... I'm so sorry. I have to go in. 105 00:07:34,621 --> 00:07:36,629 Yuri's been creatively blocked, 106 00:07:36,673 --> 00:07:38,762 and I guess he's feeling inspired. 107 00:07:39,071 --> 00:07:40,464 I understand. 108 00:07:41,727 --> 00:07:43,899 You've just been spending a lot of time with Yuri. 109 00:07:43,924 --> 00:07:46,361 Do you not have regular hours? 110 00:07:46,962 --> 00:07:49,632 - I'm really sorry. - No, it's okay. 111 00:07:49,657 --> 00:07:52,123 Um, there will be plenty of time 112 00:07:52,166 --> 00:07:53,428 to shop for cribs. 113 00:07:54,858 --> 00:07:58,209 Um, but I actually wanted to talk to you about something. 114 00:07:59,457 --> 00:08:00,632 Um... 115 00:08:01,093 --> 00:08:02,703 I'm not sure this job with Dennis 116 00:08:02,728 --> 00:08:03,772 is going to work out. 117 00:08:04,810 --> 00:08:05,942 Why not? 118 00:08:06,084 --> 00:08:08,758 He's just not making enough to justify paying me. 119 00:08:09,262 --> 00:08:12,321 So I may have to reconsider going to Santa Barbara. 120 00:09:16,057 --> 00:09:17,057 So. 121 00:09:19,808 --> 00:09:20,972 What's your preference? 122 00:09:21,052 --> 00:09:22,225 Waxed, 123 00:09:23,186 --> 00:09:24,390 or unwaxed? 124 00:09:26,511 --> 00:09:27,643 Your floss? 125 00:09:29,679 --> 00:09:30,724 Waxed. 126 00:09:31,091 --> 00:09:33,657 I'll have to make an appointment, but that can be arranged. 127 00:09:34,529 --> 00:09:36,970 Um, hey. So it turns out 128 00:09:36,995 --> 00:09:39,622 that another friend of a friend used to live here. 129 00:09:39,665 --> 00:09:41,798 Diana Graham. Do you remember her at all? 130 00:09:42,641 --> 00:09:44,686 I do, yeah. 131 00:09:44,711 --> 00:09:46,708 Uh, nice enough, 132 00:09:46,733 --> 00:09:50,238 but not so good with the courtesy flush. Why? 133 00:09:50,263 --> 00:09:52,685 Oh, uh, no, because my friend lost touch with her. 134 00:09:52,710 --> 00:09:54,047 He's trying to track her down. 135 00:09:54,071 --> 00:09:55,899 So do you have a number for her 136 00:09:55,924 --> 00:09:57,447 or maybe know where she's at now? 137 00:09:57,472 --> 00:10:00,062 Mm, no and no. 138 00:10:00,188 --> 00:10:02,499 She was kind of a loner, kept to herself. 139 00:10:03,142 --> 00:10:05,826 And as I recall, she just up and moved one day. 140 00:10:06,069 --> 00:10:07,069 Hmm. 141 00:10:07,724 --> 00:10:08,890 I don't know why. 142 00:10:09,609 --> 00:10:11,913 Uh, but you might ask Alice when she gets back. 143 00:10:12,233 --> 00:10:13,234 Got it! Thank you. 144 00:10:14,308 --> 00:10:17,311 Oh, I do have a... I have a tip. 145 00:10:18,056 --> 00:10:19,531 No one else knows this. 146 00:10:26,581 --> 00:10:28,772 This is my favorite shower stall. 147 00:10:29,889 --> 00:10:31,804 It has the best water pressure. 148 00:10:31,848 --> 00:10:32,741 Mm-hmm. 149 00:10:32,766 --> 00:10:34,372 Yeah, and just so you know, I don't 150 00:10:35,467 --> 00:10:39,384 just, you know, share this kind of information with just 151 00:10:40,372 --> 00:10:41,852 anyone. 152 00:10:44,871 --> 00:10:46,194 Oh, man. 153 00:10:46,776 --> 00:10:48,038 Thank you. 154 00:10:48,178 --> 00:10:49,221 Got it. 155 00:10:49,246 --> 00:10:52,119 I really appreciate the heads-up on that. 156 00:10:52,695 --> 00:10:54,261 - All right... - And also with you. 157 00:10:54,914 --> 00:10:57,351 - Have a good... - Okay. You... 158 00:10:58,638 --> 00:11:00,092 Oh! 159 00:11:06,188 --> 00:11:08,711 Dennis: Vegan cashew ricotta on wheat. 160 00:11:09,079 --> 00:11:10,625 Order for Megan! 161 00:11:10,669 --> 00:11:11,801 Hi. 162 00:11:11,844 --> 00:11:13,019 - There you go. - Thank you. 163 00:11:13,063 --> 00:11:14,629 We've never been so busy. 164 00:11:14,673 --> 00:11:16,414 See? The early bird does get the worm 165 00:11:16,457 --> 00:11:17,537 and the prime parking spot. 166 00:11:17,977 --> 00:11:20,015 Hi, welcome to the Toast Truck. What can I get you? 167 00:11:20,040 --> 00:11:21,760 Yeah, you can get your truck out of my spot. 168 00:11:22,594 --> 00:11:23,726 Your spot? 169 00:11:23,769 --> 00:11:26,380 Yeah, I'm Craig. I run the Fat Boys truck. 170 00:11:26,424 --> 00:11:28,811 This is my truck's spot. Always has been. 171 00:11:29,467 --> 00:11:31,730 Sorry, man, but it's first come, first served, right? 172 00:11:32,735 --> 00:11:35,126 Oh. Seems you got here real early. 173 00:11:35,151 --> 00:11:37,348 Been here more than two hours already, right? 174 00:11:37,391 --> 00:11:38,825 Yeah, that's about right. 175 00:11:38,850 --> 00:11:40,373 And with items like, uh, 176 00:11:40,830 --> 00:11:42,092 chili toast. 177 00:11:42,481 --> 00:11:43,914 Y'all have access to a bathroom? 178 00:11:44,529 --> 00:11:46,749 A bathroom? In a food truck? 179 00:11:46,792 --> 00:11:48,489 All right, come on, man. Seriously? 180 00:11:48,533 --> 00:11:51,318 Hey, I don't write the health codes, pal. 181 00:11:52,423 --> 00:11:54,713 - This is bullshit! - Tell me about it. 182 00:11:55,954 --> 00:11:58,696 You know, if we had more of a social media presence, 183 00:11:58,721 --> 00:12:00,272 instead of us trying to find the crowd, 184 00:12:00,297 --> 00:12:02,365 the crowd would be trying to find us. Well, 185 00:12:02,390 --> 00:12:05,071 we post on Instagram and Facebook. 186 00:12:06,025 --> 00:12:08,093 Yes, which is great. 187 00:12:08,118 --> 00:12:10,468 But I think we should make some fun TikToks. 188 00:12:10,511 --> 00:12:12,577 You know, like drive up interest and engagement. 189 00:12:12,602 --> 00:12:14,994 I... I think word of mouth will be enough 190 00:12:15,019 --> 00:12:17,210 once we find the right parking spot. 191 00:12:23,261 --> 00:12:24,308 Hey, what's up? 192 00:12:24,351 --> 00:12:26,867 Hey, um, just calling to see 193 00:12:26,892 --> 00:12:28,984 if we're confirmed for our doctor's appointment later. 194 00:12:29,008 --> 00:12:30,575 Uh, yeah. Yeah, yeah. All good. 195 00:12:30,600 --> 00:12:31,688 Cool. 196 00:12:31,750 --> 00:12:33,883 So, um, how's it going today? 197 00:12:33,926 --> 00:12:35,536 Not great. 198 00:12:35,561 --> 00:12:37,288 Yeah, we found somewhere good to park, 199 00:12:37,313 --> 00:12:38,626 but apparently you have to be 200 00:12:38,670 --> 00:12:40,280 within 200 feet of a public restroom 201 00:12:40,324 --> 00:12:42,065 or have an agreement with a local business 202 00:12:42,108 --> 00:12:43,602 to let your customers use theirs, 203 00:12:43,627 --> 00:12:44,846 which is ridiculous 204 00:12:44,871 --> 00:12:46,262 because who goes to a food truck 205 00:12:46,286 --> 00:12:48,114 expecting to use the restroom? 206 00:12:48,898 --> 00:12:50,725 Anyways, now we don't know where to go. 207 00:12:52,293 --> 00:12:53,635 I have an idea. 208 00:12:53,660 --> 00:12:55,759 Why don't you guys park the truck in front of the studio? 209 00:12:55,783 --> 00:12:57,863 I mean, we get tons of foot traffic here 210 00:12:57,907 --> 00:13:00,094 and you can say you have an agreement to use our restroom 211 00:13:00,118 --> 00:13:01,206 if anyone asks. 212 00:13:01,475 --> 00:13:03,564 Wait. That would be amazing. 213 00:13:03,608 --> 00:13:04,888 You don't think Yuri would mind? 214 00:13:08,883 --> 00:13:10,102 No. He won't even notice. 215 00:13:10,127 --> 00:13:11,418 You won't even know we're there. 216 00:13:11,442 --> 00:13:13,228 No one has ever asked us to use the restroom. 217 00:13:13,253 --> 00:13:14,253 Okay. 218 00:13:17,100 --> 00:13:19,232 You already have your own distribution 219 00:13:19,276 --> 00:13:20,758 and online presence. 220 00:13:20,783 --> 00:13:22,255 So, yeah, you're probably wondering... 221 00:13:22,279 --> 00:13:23,410 What we need you for? 222 00:13:25,891 --> 00:13:27,181 Exactly. 223 00:13:27,275 --> 00:13:29,907 I mean, duh, you're huge! 224 00:13:30,315 --> 00:13:31,585 Literally. 225 00:13:31,610 --> 00:13:33,813 So, yeah, let's take a look at your carbon footprint. 226 00:13:33,837 --> 00:13:35,466 Your company is contributing 227 00:13:35,509 --> 00:13:36,597 to global warming 228 00:13:36,641 --> 00:13:38,991 and the proliferation of landfills. 229 00:13:41,979 --> 00:13:43,589 So apparently... 230 00:13:46,042 --> 00:13:48,218 Bulk Beauty just landed Glow Fille. 231 00:13:50,251 --> 00:13:52,091 Oh, really? 232 00:13:53,353 --> 00:13:55,965 Don't you think it's odd that your old partners 233 00:13:56,008 --> 00:13:58,489 are signing the same brands we're targeting? 234 00:13:59,947 --> 00:14:03,377 No. Essentially, our apps are identical. 235 00:14:03,562 --> 00:14:06,174 Logic dictates that they would want the same brands. 236 00:14:07,088 --> 00:14:08,567 So what are we doing wrong? 237 00:14:10,913 --> 00:14:12,399 I don't know, Liza. 238 00:14:12,532 --> 00:14:15,144 Why don't you ask our project manager? 239 00:14:16,574 --> 00:14:19,267 Oh, wait, that's you. 240 00:14:22,217 --> 00:14:23,626 You're right. 241 00:14:23,704 --> 00:14:26,636 Ultimately, I am the one responsible for this team, 242 00:14:26,661 --> 00:14:29,882 and so far, your work has been a big disappointment. 243 00:14:30,259 --> 00:14:32,044 You haven't set any pitches, 244 00:14:32,088 --> 00:14:34,142 and in the pitches we have set, 245 00:14:34,167 --> 00:14:37,387 your contributions have been less than stellar. 246 00:14:37,853 --> 00:14:40,444 So frankly, if I don't see improvement, 247 00:14:40,487 --> 00:14:42,837 I just don't think this is gonna work out after all. 248 00:14:51,212 --> 00:14:54,501 Wh... What my partners mean to say 249 00:14:54,545 --> 00:14:58,114 is that Marcienne is an industry leader in sustainability. 250 00:14:58,139 --> 00:15:00,970 Think of us as your PR partners, 251 00:15:00,995 --> 00:15:03,572 reminding consumers that you're never too big 252 00:15:03,597 --> 00:15:05,991 to care about global warming and waste. 253 00:15:06,035 --> 00:15:08,385 And let us bring more customers to Marcienne 254 00:15:08,428 --> 00:15:12,389 who might not be aware that you are the beauty brand 255 00:15:12,432 --> 00:15:14,158 that sustains the test of time. 256 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 I love it. 257 00:15:22,790 --> 00:15:24,967 - Let's do this. - Fantastic! 258 00:15:34,955 --> 00:15:37,044 Massage Wish. How can I help you? 259 00:15:37,069 --> 00:15:39,677 Hi. Yeah, I was looking to book a massage 260 00:15:39,720 --> 00:15:41,374 with Diana Graham. 261 00:15:41,418 --> 00:15:43,507 Oh, Diana's booked for the day. 262 00:15:44,044 --> 00:15:45,959 Is there another day that we can get you in? 263 00:15:46,837 --> 00:15:48,722 Okay, when's her last availability? 264 00:15:48,747 --> 00:15:52,098 Her last appointment is always at 5:00 for 60 minutes. 265 00:15:52,123 --> 00:15:54,953 Um, she has a slot at that time Wednesday afternoon. 266 00:15:54,978 --> 00:15:56,190 Okay, great. 267 00:15:56,215 --> 00:15:57,916 I'll call back when I know my schedule. Thank you. 268 00:15:57,940 --> 00:15:58,940 Okay, bye. 269 00:16:07,835 --> 00:16:11,064 Pizza Pie, hold the pig, add burrata. 270 00:16:11,314 --> 00:16:13,148 Isabella: Uh, order for Amy. 271 00:16:13,173 --> 00:16:15,534 - Here. Thank you. - There you go. 272 00:16:15,559 --> 00:16:17,718 - We are crushing it. - I know. 273 00:16:17,743 --> 00:16:20,103 Hi. Welcome to The Toast Truck. What can I get you? 274 00:16:21,458 --> 00:16:23,306 Yuri: We should go on a retreat. 275 00:16:23,331 --> 00:16:27,243 Some of the greats, they did their best work in isolation. You got Van Gogh, 276 00:16:27,274 --> 00:16:28,514 you got Munch, you got Kahlo... 277 00:16:28,552 --> 00:16:30,038 They were all sick at the time. 278 00:16:30,063 --> 00:16:32,469 And besides, there's no "we" in isolation, Yuri. 279 00:16:32,512 --> 00:16:34,843 Yeah, but there is a "we" in wine. 280 00:16:34,868 --> 00:16:35,868 Come on, have some. 281 00:16:35,907 --> 00:16:37,172 It'll make you a hell of a lot more fun. 282 00:16:37,196 --> 00:16:38,980 No, thank you. Have some! 283 00:16:39,889 --> 00:16:42,007 It would make me more fun. Come on. 284 00:16:46,146 --> 00:16:47,892 - Fine. - Good lad. Hmm. 285 00:16:50,910 --> 00:16:52,695 Hey. What... what's up? 286 00:16:52,720 --> 00:16:54,593 I am so sorry. 287 00:16:54,618 --> 00:16:55,906 Who do we have here? 288 00:16:55,931 --> 00:16:58,446 Uh, this is Isabella. 289 00:16:59,380 --> 00:17:01,274 Oh, you are Isabella? 290 00:17:02,107 --> 00:17:04,955 Oh, you are quite lovely. 291 00:17:05,937 --> 00:17:09,110 Thank you. Um, this is my friend. 292 00:17:11,334 --> 00:17:12,639 - Elaine. - Elaine. 293 00:17:13,913 --> 00:17:15,132 Um, and she needs 294 00:17:15,157 --> 00:17:16,913 to use the restroom if that's okay. 295 00:17:16,938 --> 00:17:17,952 Absolutely. 296 00:17:17,977 --> 00:17:19,907 Any friend of yours is a friend of my dunny. 297 00:17:21,431 --> 00:17:23,607 Restroom. Door's right ahead. 298 00:17:25,870 --> 00:17:28,915 So, Isabella, what brings you and your friend, 299 00:17:28,940 --> 00:17:30,681 whose name you've momentarily forgotten, 300 00:17:30,715 --> 00:17:32,108 to our little studio? 301 00:17:32,529 --> 00:17:36,142 Uh, just in the neighborhood. Getting our steps in. 302 00:17:36,489 --> 00:17:39,405 Oh, that's good. Good for the baby. 303 00:17:40,367 --> 00:17:41,412 Yeah. 304 00:17:42,781 --> 00:17:46,088 You've got that, uh, pregnancy glow. 305 00:17:46,412 --> 00:17:48,371 My ex-wife, she had it. 306 00:17:48,414 --> 00:17:50,907 Creator of life. Destroyer of mine. 307 00:17:52,505 --> 00:17:54,116 - Oh. - Dennis: Hey! 308 00:17:54,159 --> 00:17:56,118 Oh, more visitors! 309 00:17:56,161 --> 00:17:58,946 Yeah, uh, this is my friend, Dennis, and... 310 00:17:58,990 --> 00:18:01,929 - And my friend... - Uh, Dan. 311 00:18:01,954 --> 00:18:03,603 - Dan. - Hi. 312 00:18:03,647 --> 00:18:05,866 - Can Dan use your bathroom? - Absolutely. 313 00:18:05,910 --> 00:18:09,009 But it's currently occupied by, uh, Elaine. 314 00:18:09,435 --> 00:18:11,276 I can wait. I think. 315 00:18:11,301 --> 00:18:12,845 Good. Door's just there. 316 00:18:15,489 --> 00:18:17,970 Seems to be Visit-Your-Friend-at-Work Day. 317 00:18:19,710 --> 00:18:21,973 - Do you have somewhere... - I should get back to work. 318 00:18:21,998 --> 00:18:23,778 Uh, what... What about your friend? 319 00:18:23,803 --> 00:18:25,621 Oh, I can show him out. He's my friend too. 320 00:18:25,646 --> 00:18:27,607 We're all... We're all friends. 321 00:18:27,888 --> 00:18:29,716 - Cool place, man. - Thanks. 322 00:18:29,760 --> 00:18:32,271 Nice to meet you. Love your work. 323 00:18:32,296 --> 00:18:33,514 - Go. - Okay. 324 00:18:40,379 --> 00:18:41,598 Okay, bye, girl! 325 00:18:42,729 --> 00:18:43,861 Call me. 326 00:18:46,342 --> 00:18:50,210 Um, okay, well, I don't want to disrupt 327 00:18:50,235 --> 00:18:51,903 the creative process. 328 00:18:51,928 --> 00:18:53,956 Just wanted to say hi. 329 00:18:53,981 --> 00:18:55,679 Okay, just... Uh, wait. 330 00:19:02,314 --> 00:19:04,273 - Do you mind? - What? 331 00:19:04,316 --> 00:19:06,405 Oh! Um... 332 00:19:07,838 --> 00:19:09,056 : Sure? 333 00:19:10,621 --> 00:19:12,493 It's just the wonder of life. 334 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 You should get going. 335 00:19:19,679 --> 00:19:21,725 Okay, okay, yeah, yeah. I'm... I'm sorry. 336 00:19:25,108 --> 00:19:27,097 Might not wanna go in there for a little while. 337 00:19:27,448 --> 00:19:30,021 Chili Toast was pretty spicy. 338 00:19:36,927 --> 00:19:37,973 Sam. 339 00:19:37,998 --> 00:19:39,044 He's just... 340 00:19:39,069 --> 00:19:40,766 - Uh, Dan. - Dan. 341 00:19:41,470 --> 00:19:42,809 Um, thank you. 342 00:19:42,834 --> 00:19:43,878 I'll see you at home. 343 00:19:43,903 --> 00:19:45,426 Hmm, yeah, I'll see you. 344 00:19:45,451 --> 00:19:46,583 Okay. 345 00:19:53,147 --> 00:19:55,923 Yuri, I... I can explain. 346 00:19:56,055 --> 00:19:57,056 What? 347 00:19:57,804 --> 00:19:59,365 I got an idea for a painting. 348 00:20:00,198 --> 00:20:02,548 Woman with child. Get the canvas. 349 00:20:06,204 --> 00:20:08,499 Ooh, another bottle? 350 00:20:08,524 --> 00:20:10,382 This is a big day for us. 351 00:20:10,426 --> 00:20:12,123 Marcienne is a huge brand. 352 00:20:12,166 --> 00:20:13,994 Thanks to our MVP! 353 00:20:14,038 --> 00:20:16,790 We're gonna start calling you "The Closer." 354 00:20:16,823 --> 00:20:19,261 Well, now that I know what you can do, 355 00:20:19,304 --> 00:20:21,040 I expect you to keep it up. 356 00:20:21,524 --> 00:20:26,504 Well, here is to landing more brands 357 00:20:26,529 --> 00:20:28,313 and more days like today. 358 00:20:29,053 --> 00:20:31,318 Hear, hear! Absolutely! 359 00:20:31,876 --> 00:20:33,812 We're so happy you joined the team. 360 00:20:37,845 --> 00:20:39,609 Subtracting food costs, 361 00:20:39,634 --> 00:20:43,209 we are officially ten dollars in the black! 362 00:20:43,234 --> 00:20:44,994 Hey, the way things have been going lately, 363 00:20:45,018 --> 00:20:46,193 I'm gonna take that as a win. 364 00:20:46,665 --> 00:20:49,356 If you really wanted to win, you'd reconsider my advice. 365 00:20:49,381 --> 00:20:51,219 All businesses lose money at first. 366 00:20:51,244 --> 00:20:52,244 We're gonna be fine. 367 00:21:02,514 --> 00:21:04,102 I am so sorry. 368 00:21:04,127 --> 00:21:06,562 That is the first time anyone has ever asked to use the bathroom. 369 00:21:06,586 --> 00:21:07,783 It's... It's okay. 370 00:21:07,808 --> 00:21:10,711 Yuri was none the wiser. In fact, he got inspired. 371 00:21:11,606 --> 00:21:12,911 What does that mean? 372 00:21:12,936 --> 00:21:15,926 He's finally painting. And that collector is coming tomorrow. 373 00:21:17,675 --> 00:21:19,778 So you can't make the appointment? 374 00:21:19,803 --> 00:21:22,286 Well, I... I'm just afraid if I leave, 375 00:21:22,311 --> 00:21:25,059 he'll lose momentum and we really need the sale. 376 00:21:25,084 --> 00:21:26,543 I am a big girl. 377 00:21:26,568 --> 00:21:27,949 Okay, I'm more than capable 378 00:21:27,974 --> 00:21:29,671 of going to a doctor appointment by myself. 379 00:21:31,202 --> 00:21:33,770 - If you need me at all... - I will text you. 380 00:21:34,161 --> 00:21:36,163 Don't worry, it's not a big deal, I promise. 381 00:21:37,077 --> 00:21:38,427 It won't happen again. 382 00:21:38,703 --> 00:21:39,703 Okay. 383 00:21:40,136 --> 00:21:41,746 Thank you for understanding. 384 00:21:50,926 --> 00:21:53,319 - Everything okay? - Yeah. Yeah. 385 00:21:53,776 --> 00:21:56,997 I just, um, have a doctor's appointment for the baby, 386 00:21:57,022 --> 00:21:58,850 so I'm just going to call a coche. 387 00:21:59,969 --> 00:22:01,057 Gael's not going? 388 00:22:02,435 --> 00:22:04,524 No, he has to stay and work with Yuri. 389 00:22:05,986 --> 00:22:07,852 It's okay, though. I'm okay. 390 00:22:09,125 --> 00:22:10,125 It's just... 391 00:22:10,868 --> 00:22:13,400 Ever since that scare, I'm just... I'm so scared 392 00:22:13,425 --> 00:22:15,963 the doctor is gonna give me some horrible news or something, so. 393 00:22:19,555 --> 00:22:20,767 Why don't I take you? 394 00:22:24,145 --> 00:22:25,669 - Are you sure? - Of course. 395 00:22:25,694 --> 00:22:27,827 Truck's not doing any more business today. 396 00:22:28,144 --> 00:22:29,519 I'll be happy to do it. 397 00:22:31,084 --> 00:22:34,688 Thank you. I'd really appreciate that. 398 00:22:35,327 --> 00:22:36,327 You are my angel. 399 00:22:44,581 --> 00:22:47,127 Diana! Hey, Diana. 400 00:22:49,585 --> 00:22:50,773 Thought that was you. 401 00:22:50,798 --> 00:22:52,687 - How's it going? - Fine. 402 00:22:52,712 --> 00:22:54,464 I'm sorry, do we know each other? 403 00:22:54,489 --> 00:22:56,796 Yeah, from The Coterie. I'm Kelly's friend. 404 00:22:56,836 --> 00:22:58,985 Remember we met at the party? 405 00:22:59,377 --> 00:23:00,596 Ehh, it's been a while. 406 00:23:01,052 --> 00:23:02,880 Sorry, I don't remember you. 407 00:23:03,033 --> 00:23:04,994 But you used to live there, right? 408 00:23:05,019 --> 00:23:07,148 No, I think you have me confused with someone else. 409 00:23:07,173 --> 00:23:09,656 You know what? It probably wasn't called The Coterie back then. 410 00:23:09,681 --> 00:23:11,753 It's the communal living place above the Palace Theater. 411 00:23:11,777 --> 00:23:13,877 Look, I already told you I don't know what you're talking about. 412 00:23:13,901 --> 00:23:14,901 I need to go. 413 00:23:14,926 --> 00:23:16,686 Yeah, well, you knew Jenna Perez, didn't you? 414 00:23:17,917 --> 00:23:20,790 Look, I don't know who you are or what you want. 415 00:23:20,833 --> 00:23:23,472 Don't come to my place of work again or I'll call security. 416 00:23:27,405 --> 00:23:32,236 So what's up with your friend, Dennis, and Isabella? 417 00:23:33,785 --> 00:23:35,738 Nothing. They work together. 418 00:23:35,820 --> 00:23:36,941 Really? 419 00:23:37,739 --> 00:23:39,939 Well, I'd keep an eye on them if I were you. More white. 420 00:23:41,124 --> 00:23:42,808 - What do you mean? - Well, the reason 421 00:23:42,833 --> 00:23:44,525 my daughter doesn't want to visit me 422 00:23:44,550 --> 00:23:47,447 is because her mother's new boyfriend, 423 00:23:47,472 --> 00:23:50,917 my former mate, best man at my wedding, asshole, 424 00:23:51,333 --> 00:23:56,757 well, he's taken over as her new father figure. 425 00:23:56,782 --> 00:23:57,827 Black. 426 00:23:58,991 --> 00:24:02,886 So my kid loves him more than she loves me. 427 00:24:05,612 --> 00:24:12,305 So, if I were you, I would keep Isabella real close. 428 00:24:15,192 --> 00:24:18,429 Because whether it is good old, friendly Dennis 429 00:24:18,454 --> 00:24:20,688 or some other bloke, it's bound to happen. 430 00:24:20,713 --> 00:24:23,360 The mother of your child is gonna meet someone new. 431 00:24:23,722 --> 00:24:27,048 And when she does, you'll have to ask yourself, 432 00:24:27,588 --> 00:24:31,135 "What happens to you, baby daddy?" 433 00:24:32,170 --> 00:24:33,650 Tell me what you think. 434 00:24:34,384 --> 00:24:35,575 It's really good. 435 00:24:35,627 --> 00:24:37,150 That's what you think? 436 00:24:38,264 --> 00:24:40,181 'Cause I think it sucks. 437 00:24:40,206 --> 00:24:41,206 Yuri! 438 00:24:47,320 --> 00:24:50,446 It is so hard to be a woman in tech. 439 00:24:52,330 --> 00:24:55,290 I'm just grateful Jackie bought our pitch. 440 00:24:55,624 --> 00:24:58,385 Wait, you pitched to Jackie? 441 00:24:58,410 --> 00:25:00,400 We originally pitched an idea 442 00:25:00,425 --> 00:25:02,987 for sustainable household cleaning products. 443 00:25:03,012 --> 00:25:05,754 But at the meeting, Jackie suggested beauty products, 444 00:25:05,899 --> 00:25:07,074 and we ran with it. 445 00:25:07,723 --> 00:25:11,149 And she already had the code? 446 00:25:11,972 --> 00:25:13,278 Pretty much! 447 00:25:14,128 --> 00:25:16,840 She said she was developing something similar already. 448 00:25:16,865 --> 00:25:18,660 We made a few tweaks, but 449 00:25:20,061 --> 00:25:21,584 Jackie saved us. 450 00:25:22,324 --> 00:25:24,236 We were so burned out 451 00:25:24,261 --> 00:25:27,530 working for all these bro-dominated, toxic tech companies. 452 00:25:27,555 --> 00:25:29,209 Raisa, she knows. 453 00:25:30,789 --> 00:25:34,206 You know. You worked at Speckulate. 454 00:25:34,231 --> 00:25:36,983 Oh, God! How did you even survive that? 455 00:25:37,008 --> 00:25:38,696 I don't know. 456 00:25:39,175 --> 00:25:41,612 Jackie gave me a real opportunity too. 457 00:25:42,341 --> 00:25:45,958 So if I'm hard on you girls, 458 00:25:45,983 --> 00:25:49,696 it's because her future, our futures, 459 00:25:49,721 --> 00:25:52,289 depend on us succeeding. 460 00:25:53,205 --> 00:25:56,375 You know, proving that an all-woman team can do it. 461 00:25:58,619 --> 00:26:01,187 I think Mariana might just be our secret weapon. 462 00:26:12,110 --> 00:26:14,298 We really need to let Revitalize land a brand. 463 00:26:14,323 --> 00:26:16,040 Uh... Like, maybe one out of four. 464 00:26:16,065 --> 00:26:18,308 Three for us, one for them. 465 00:26:18,333 --> 00:26:20,727 Maybe one out of five would be better? 466 00:26:20,869 --> 00:26:22,499 Mariana, what do you think? 467 00:26:22,524 --> 00:26:23,867 Yeah, what do you think? 468 00:26:23,892 --> 00:26:26,758 Gina, Rachel, Claire: What do you think? 469 00:26:30,405 --> 00:26:34,627 So, secret weapon, can I top you off? 470 00:26:36,725 --> 00:26:37,931 Um... 471 00:26:38,161 --> 00:26:41,220 You know, it's... It's getting kind of late. 472 00:26:43,814 --> 00:26:44,989 I know. 473 00:26:45,734 --> 00:26:49,970 You all are... really very nice. 474 00:26:51,040 --> 00:26:53,172 I'm sorry, I gotta go. 475 00:26:53,197 --> 00:26:54,735 This was so fun. 476 00:26:54,830 --> 00:26:56,782 We need to hang out more! 477 00:26:57,110 --> 00:27:00,501 And seriously, really great work today, Mariana. 478 00:27:22,477 --> 00:27:23,565 Hey! 479 00:27:25,232 --> 00:27:26,232 Hey. 480 00:27:31,010 --> 00:27:32,098 Good day? 481 00:27:33,633 --> 00:27:34,633 Yeah, fine. 482 00:27:35,012 --> 00:27:36,274 - You? - Good. 483 00:27:49,166 --> 00:27:51,961 How's, uh, business with Jackie going? 484 00:27:52,917 --> 00:27:55,198 Most of my business at the Hallis Group isn't with Jackie. 485 00:27:56,500 --> 00:27:59,129 So... you don't mind doing business 486 00:27:59,154 --> 00:28:01,417 with a company that steals other people's ideas? 487 00:28:04,440 --> 00:28:05,835 You don't either, I guess. 488 00:28:15,475 --> 00:28:16,738 Mariana, are you okay? 489 00:28:19,088 --> 00:28:20,219 I'm fine. 490 00:28:27,357 --> 00:28:28,488 Are you sure? 491 00:28:33,998 --> 00:28:35,503 You can talk to me. 492 00:28:38,542 --> 00:28:40,718 No, I... I don't need to. 493 00:28:41,763 --> 00:28:43,024 Like I said, I'm fine. 494 00:28:54,777 --> 00:28:56,475 You two were working late. 495 00:28:57,089 --> 00:28:59,476 Oh, not exactly working. 496 00:29:01,570 --> 00:29:03,141 Remember that truck that I told you 497 00:29:03,166 --> 00:29:05,025 - kicked us out of our first spot today? - Yeah. 498 00:29:05,049 --> 00:29:06,833 We park in the same lot they do. 499 00:29:07,957 --> 00:29:08,957 So... 500 00:29:22,224 --> 00:29:23,878 Now they have enough toilet paper 501 00:29:23,911 --> 00:29:25,527 to share with their bathroom buddies. 502 00:29:27,108 --> 00:29:28,762 That sounds... 503 00:29:28,787 --> 00:29:30,484 Petty? Absolutely. 504 00:29:30,509 --> 00:29:32,337 Karma can be a trifling bitch. 505 00:29:33,083 --> 00:29:34,828 Cheers. Cheers. 506 00:29:36,280 --> 00:29:37,712 So how'd your checkup go? 507 00:29:40,343 --> 00:29:41,518 Good. 508 00:29:46,754 --> 00:29:49,431 Well, I'm gonna go work on the shopping list 509 00:29:49,456 --> 00:29:50,544 for tomorrow. 510 00:29:51,159 --> 00:29:52,203 Good night. 511 00:29:53,398 --> 00:29:54,398 Night, chef. 512 00:29:57,940 --> 00:30:00,585 - So everything's... - Perfectly fine. 513 00:30:01,369 --> 00:30:02,767 She's the size of an apple. 514 00:30:06,064 --> 00:30:09,476 I'm sorry I had to bail on the doctor 515 00:30:09,501 --> 00:30:11,623 and crib shopping 516 00:30:11,648 --> 00:30:13,853 and everything else. 517 00:30:13,878 --> 00:30:16,054 It's okay. You had to work. 518 00:30:18,141 --> 00:30:19,188 It's fine. 519 00:30:19,660 --> 00:30:21,461 Um, Dennis went with me. 520 00:30:23,885 --> 00:30:25,906 Went with you, like? 521 00:30:25,997 --> 00:30:27,128 Uh, he was in the room. 522 00:30:27,618 --> 00:30:29,179 The waiting room? 523 00:30:29,817 --> 00:30:31,341 No, in the room with the doctor. 524 00:30:34,671 --> 00:30:37,239 Why, is... is that a problem? 525 00:30:37,264 --> 00:30:38,309 I, uh... 526 00:30:39,173 --> 00:30:41,981 I guess if I'd known Dennis was gonna go with you, I would've... 527 00:30:42,006 --> 00:30:43,521 What? Left work? 528 00:30:45,719 --> 00:30:48,609 Because when I was going by myself, 529 00:30:48,634 --> 00:30:49,962 you didn't seem to mind, 530 00:30:49,995 --> 00:30:52,319 but now that I have company, that's enough to tear you away? 531 00:30:52,343 --> 00:30:55,793 Well, I just mean you were obviously not okay going alone like 532 00:30:55,818 --> 00:30:57,210 you told me you were. 533 00:30:57,235 --> 00:30:59,000 What was I supposed to say? 534 00:30:59,025 --> 00:31:01,027 "Please leave work and come with me"? 535 00:31:01,998 --> 00:31:03,435 That should've been obvious. 536 00:31:08,371 --> 00:31:11,156 Honestly, I'm wondering why I even stayed, 537 00:31:11,181 --> 00:31:14,532 because you're the one who wanted to be a part of this pregnancy 538 00:31:14,557 --> 00:31:16,124 and you're never even here. 539 00:31:16,149 --> 00:31:19,013 Apparently, you'd rather be hanging out drinking with Yuri 540 00:31:19,038 --> 00:31:20,126 than be with me. 541 00:31:21,057 --> 00:31:22,945 If it wasn't for Dennis, 542 00:31:22,970 --> 00:31:24,966 I would feel totally alone. 543 00:31:25,891 --> 00:31:27,531 I'm sorry, Isabella. 544 00:31:27,556 --> 00:31:29,762 I'm just trying to save money 545 00:31:29,787 --> 00:31:31,366 so I could take care of the baby. 546 00:31:33,750 --> 00:31:35,110 But you're right. 547 00:31:37,313 --> 00:31:40,359 You're right, I... I should be spending more time with you, 548 00:31:42,981 --> 00:31:44,516 and I promise I will. 549 00:31:58,744 --> 00:31:59,744 Hello. 550 00:31:59,911 --> 00:32:00,911 Hello. 551 00:32:03,739 --> 00:32:06,062 Uh, everything okay there? 552 00:32:06,606 --> 00:32:07,737 Yup. 553 00:32:10,742 --> 00:32:11,897 Where're you going? 554 00:32:14,735 --> 00:32:15,779 For a swim. 555 00:33:16,405 --> 00:33:17,711 It's, uh... 556 00:33:18,472 --> 00:33:19,604 It's pretty chilly out. 557 00:33:22,838 --> 00:33:24,141 Thanks for the towel. 558 00:33:43,851 --> 00:33:47,116 Apparently, you can hire bookers to hold spots 559 00:33:47,338 --> 00:33:50,735 at certain high-traffic places and events. 560 00:33:50,970 --> 00:33:52,362 How much does that cost? 561 00:33:53,500 --> 00:33:55,289 Like $50 to $600, 562 00:33:55,314 --> 00:33:57,852 depending on how, you know, intense it is. 563 00:33:59,841 --> 00:34:02,866 Look, Dennis, I really appreciate this job, 564 00:34:02,909 --> 00:34:05,173 and I'm really enjoying it, 565 00:34:05,216 --> 00:34:07,262 but I can't let you keep paying me 566 00:34:07,305 --> 00:34:08,872 when you're not making any money, 567 00:34:08,915 --> 00:34:11,004 especially when you're resistant to my ideas. 568 00:34:11,048 --> 00:34:13,006 I don't wanna make silly videos. 569 00:34:13,700 --> 00:34:16,314 Why would you not do anything and everything possible 570 00:34:16,339 --> 00:34:17,613 to make this food truck a success? 571 00:34:17,637 --> 00:34:18,997 Because I don't wanna look foolish. 572 00:34:19,706 --> 00:34:21,643 I... I am aware that there are certain people, 573 00:34:21,667 --> 00:34:22,755 mainly from my past, 574 00:34:22,780 --> 00:34:24,216 who, if they heard 575 00:34:24,260 --> 00:34:25,821 that I was driving around some kind of food truck, 576 00:34:25,845 --> 00:34:28,282 they would say, "How sad. He was really going somewhere" 577 00:34:28,307 --> 00:34:30,154 "before everything happened. Such a shame. 578 00:34:30,198 --> 00:34:32,548 Such a promising future. He must have really lost it." 579 00:34:32,591 --> 00:34:34,482 I don't want to give them any more reason to believe that 580 00:34:34,506 --> 00:34:35,899 with some humiliating video. 581 00:34:41,209 --> 00:34:43,036 What are you doing? Wha... 582 00:34:43,080 --> 00:34:44,647 - Hmm? - What are you doing? 583 00:34:44,690 --> 00:34:46,823 Oh, I'm... I'm just looking 584 00:34:46,866 --> 00:34:48,041 for these people. 585 00:34:48,568 --> 00:34:49,830 The ones from your past. 586 00:34:50,690 --> 00:34:52,379 Oh, you know what, actually? 587 00:34:52,404 --> 00:34:54,838 Maybe I should look in the rearview mirror. 588 00:34:54,916 --> 00:34:56,446 Because that's where they live, 589 00:34:56,479 --> 00:34:59,270 and this is where you are now. 590 00:34:59,314 --> 00:35:01,838 In the present. Following your passion, 591 00:35:01,881 --> 00:35:05,058 hopefully to something that makes you really happy one day. 592 00:35:05,776 --> 00:35:07,539 And honestly, that is all that matters. 593 00:35:07,583 --> 00:35:09,367 And if you're afraid of looking silly, 594 00:35:09,826 --> 00:35:11,132 that ship has sailed. 595 00:35:11,474 --> 00:35:14,869 Case in point. You are a very silly person. 596 00:35:29,705 --> 00:35:30,705 I love it. 597 00:35:31,802 --> 00:35:33,463 I think it might be your best work yet. 598 00:36:01,811 --> 00:36:04,030 Uh, good morning. I, um... 599 00:36:04,944 --> 00:36:07,208 I got inspired by one of your sketches last night. 600 00:36:20,063 --> 00:36:21,674 All you gotta do is sign your name. 601 00:36:46,393 --> 00:36:48,057 And this can be delivered to my residence? 602 00:36:48,081 --> 00:36:50,033 Of course. We're gonna package it up 603 00:36:50,076 --> 00:36:51,356 and courier it over this evening. 604 00:36:54,429 --> 00:36:55,566 Cheers. 605 00:37:02,501 --> 00:37:04,782 My share of that should pay off the advance you loaned me. 606 00:37:07,535 --> 00:37:09,170 And since we're square, 607 00:37:09,195 --> 00:37:11,316 I'll be going back to my regular hours. 608 00:37:12,624 --> 00:37:13,712 Yeah. 609 00:37:59,692 --> 00:38:00,997 Whooo! 610 00:38:05,474 --> 00:38:06,823 You rang? 611 00:38:09,462 --> 00:38:11,108 Uh, yeah, so look, 612 00:38:11,141 --> 00:38:13,224 I know you weren't close with Diana when she lived here, 613 00:38:13,248 --> 00:38:15,425 but did you ever see her with this girl? 614 00:38:16,871 --> 00:38:19,004 Is this a trick question? 615 00:38:19,608 --> 00:38:20,608 No. 616 00:38:21,028 --> 00:38:25,219 Yes, I saw her every time I saw Diana. 617 00:38:25,389 --> 00:38:27,087 Okay, so they were together a lot? 618 00:38:28,073 --> 00:38:29,423 Inseparable. 619 00:38:30,577 --> 00:38:31,752 Literally. 620 00:38:32,581 --> 00:38:34,485 Because that is Diana. 621 00:38:40,839 --> 00:38:42,964 How much am I gonna live to regret this? 622 00:38:43,012 --> 00:38:44,405 Not much. 623 00:38:45,148 --> 00:38:48,057 Wait. The likes are pouring in! 624 00:38:48,082 --> 00:38:49,500 "I'm in awe right now." 625 00:38:49,525 --> 00:38:51,657 "I've never wanted toast this much." 626 00:38:51,720 --> 00:38:53,550 "#ToastDaddy." 627 00:38:55,321 --> 00:38:57,816 Wait, "That guy can butter my toast any time." 628 00:38:57,841 --> 00:38:58,841 That's just weird. 629 00:39:06,738 --> 00:39:08,243 There she is. 630 00:39:08,334 --> 00:39:11,467 - Jackie! - The hero of the moment. 631 00:39:12,915 --> 00:39:15,091 Congratulations on closing Marcienne. 632 00:39:15,784 --> 00:39:18,347 Thank you, but it was really a team effort. 633 00:39:18,381 --> 00:39:21,855 Oh, well, it was really nice to see your effort. 634 00:39:22,577 --> 00:39:25,057 I guess you were kind of getting your footing at first 635 00:39:25,101 --> 00:39:27,538 but it's nice to see you're 100% on board. 636 00:39:27,886 --> 00:39:29,706 Of course. Great. 637 00:39:29,731 --> 00:39:30,731 So! 638 00:39:31,019 --> 00:39:33,631 We have a mentorship program here at the Hallis Group, 639 00:39:33,675 --> 00:39:35,720 where we like to bring an outside creator 640 00:39:35,764 --> 00:39:37,766 to come in and advise our teams 641 00:39:37,809 --> 00:39:40,725 on where there might be some holes we're not seeing. 642 00:39:40,750 --> 00:39:43,613 Oh, and, uh, here is your mentor now. 643 00:39:44,035 --> 00:39:45,724 Uh, ladies, this is Evan Speck. 644 00:39:45,749 --> 00:39:48,273 You may know him as the creator of Speckulate. 645 00:39:48,699 --> 00:39:51,496 Of course, Mariana, you already know Evan. 646 00:39:52,742 --> 00:39:53,839 Yes, of course. 647 00:39:54,906 --> 00:39:56,293 Hello. Again. 648 00:39:57,622 --> 00:40:00,057 Please use me for whatever you wish. 649 00:40:01,529 --> 00:40:03,182 Or nothing at all. 650 00:40:03,226 --> 00:40:05,054 You are the bosses. 651 00:40:05,097 --> 00:40:07,119 - Feel free to... - Okay, thank you. Thank you, Evan. 652 00:40:07,143 --> 00:40:08,753 Uh... 653 00:40:08,910 --> 00:40:11,672 But just know from management's perspective, 654 00:40:11,742 --> 00:40:14,406 we'd like our team to take full advantage 655 00:40:14,431 --> 00:40:15,911 of all you have to offer. 656 00:40:16,457 --> 00:40:18,002 So let's get him up to speed 657 00:40:18,027 --> 00:40:20,199 and see if he can spot any issues 658 00:40:20,243 --> 00:40:24,029 that might, uh, sabotage our path to success. 659 00:40:25,513 --> 00:40:27,494 Great. I'll check in with you guys later. 660 00:40:30,604 --> 00:40:32,284 Excuse me, Evan, can I have a word? 661 00:40:39,100 --> 00:40:41,276 Considering our personal and professional history, 662 00:40:41,301 --> 00:40:43,035 why in the world would you agree to do this? 663 00:40:43,933 --> 00:40:45,102 Jackie asked me. 664 00:40:45,549 --> 00:40:47,551 I thought you weren't doing her bidding. 665 00:40:47,575 --> 00:40:49,425 I have other business at the Hallis Group, 666 00:40:49,740 --> 00:40:51,916 and it doesn't behoove me to say no to them. 667 00:40:52,014 --> 00:40:53,145 Okay, I see. 668 00:40:53,189 --> 00:40:55,735 Well, whatever behooves you, 669 00:40:55,760 --> 00:40:57,367 by all means, go for it. 670 00:40:57,410 --> 00:40:58,691 You always do. 671 00:40:58,716 --> 00:41:00,480 But just in case this has anything to do 672 00:41:00,505 --> 00:41:02,211 with you wanting to be closer to me, 673 00:41:02,532 --> 00:41:04,761 I hope you're not nursing any false hopes. 674 00:41:06,650 --> 00:41:07,651 Copy that. 675 00:41:09,296 --> 00:41:10,656 All right, then. 676 00:41:21,260 --> 00:41:22,479 Oh, shit. 44907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.