All language subtitles for Glory of Special Forces EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:29,160 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,262 --> 00:01:31,100 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,400 --> 00:01:33,920 (Episode 9) 4 00:01:36,160 --> 00:01:38,920 You've talked to each other? 5 00:01:40,560 --> 00:01:41,600 I won't be stubborn anymore. 6 00:01:45,452 --> 00:01:47,772 Special Service's achievements today are all thanks to you. 7 00:01:47,853 --> 00:01:48,813 Let me be blunt. 8 00:01:49,160 --> 00:01:50,361 I don't want to let you go. 9 00:01:51,048 --> 00:01:51,865 Besides, 10 00:01:51,960 --> 00:01:54,240 I want you to have no regrets for your years of hard work. 11 00:01:56,840 --> 00:01:58,480 Each generation has its own talents risen. 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,560 Although I'm only in my thirties, 13 00:02:03,120 --> 00:02:04,361 as a company commander, 14 00:02:07,000 --> 00:02:08,200 I'm considered old. 15 00:02:10,600 --> 00:02:11,800 I'm glad that I got to witness 16 00:02:11,919 --> 00:02:13,880 the new generation of soldiers walking into the barracks. 17 00:02:13,960 --> 00:02:15,719 Under the training of this melting pot, 18 00:02:16,440 --> 00:02:18,720 they have gradually acquired the perseverance of soldiers, 19 00:02:19,360 --> 00:02:22,160 until they grow up to be the new guardians of the Republic. 20 00:02:25,120 --> 00:02:26,080 I'm gratified. 21 00:02:27,320 --> 00:02:28,280 I can 22 00:02:30,400 --> 00:02:31,441 leave smiling. 23 00:02:33,013 --> 00:02:34,054 How is Yan Po Yue? 24 00:02:34,720 --> 00:02:35,520 He's tough. 25 00:02:36,280 --> 00:02:37,920 He'll be discharged after a few days of recuperation. 26 00:02:38,598 --> 00:02:39,839 No matter what he did before, 27 00:02:39,920 --> 00:02:40,960 I scorned at him. 28 00:02:41,041 --> 00:02:41,961 But perhaps 29 00:02:42,440 --> 00:02:44,639 I had underestimated his faith and dreams. 30 00:02:45,680 --> 00:02:46,960 He wants to go higher. 31 00:02:47,673 --> 00:02:48,592 I want to do that too. 32 00:02:49,720 --> 00:02:50,720 But I'm not him. 33 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 He is younger 34 00:02:53,860 --> 00:02:56,420 and more persistent than me. 35 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 Faith is more than just words, 36 00:02:57,920 --> 00:02:59,000 he needs to fight for it. 37 00:02:59,080 --> 00:03:00,001 He fought for it. 38 00:03:00,120 --> 00:03:01,240 He has been fighting for it. 39 00:03:02,960 --> 00:03:04,480 You changed your mind about him 40 00:03:04,800 --> 00:03:06,401 because he saved your mother, right? 41 00:03:06,880 --> 00:03:07,920 He saved my mother. 42 00:03:09,280 --> 00:03:10,320 I'm grateful to him. 43 00:03:13,440 --> 00:03:16,520 He should be rewarded for his contribution. 44 00:03:23,320 --> 00:03:24,200 Yan Po Yue. 45 00:03:26,400 --> 00:03:27,241 Company Commander. 46 00:03:47,800 --> 00:03:48,600 Get in. 47 00:04:30,920 --> 00:04:31,720 Sir, 48 00:04:31,880 --> 00:04:33,280 this isn't the way to the regiment. 49 00:04:37,480 --> 00:04:38,960 Who said we're going back to the regiment? 50 00:05:03,960 --> 00:05:05,080 Are you all healed up? 51 00:05:05,200 --> 00:05:06,000 Report! 52 00:05:06,160 --> 00:05:07,440 I'm robuster than before. 53 00:05:13,320 --> 00:05:14,120 Come with me. 54 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 (China) 55 00:05:53,080 --> 00:05:54,840 I passed by here every day during my patrol 56 00:05:55,880 --> 00:05:57,479 when I was in border defence force. 57 00:05:58,280 --> 00:05:59,480 I want to show you this place. 58 00:06:00,760 --> 00:06:01,680 Thank you, sir. 59 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 You saved my mother, 60 00:06:08,080 --> 00:06:09,200 I should be thanking you. 61 00:06:10,880 --> 00:06:11,840 It's my duty. 62 00:06:20,760 --> 00:06:21,839 Ting and I 63 00:06:23,040 --> 00:06:24,104 were high school classmates. 64 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 We met again after ten years. 65 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 And we started dating. 66 00:06:29,360 --> 00:06:32,040 It's been six years since then. 67 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 She's been waiting for me to go home and marry her. 68 00:06:37,160 --> 00:06:38,041 But 69 00:06:40,520 --> 00:06:42,400 due to the unique nature of army work, 70 00:06:42,999 --> 00:06:43,920 or rather, 71 00:06:45,560 --> 00:06:48,800 I don't want her to be like other army wives 72 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 who can only stay in the army for a month every year 73 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 and then go home. 74 00:06:54,400 --> 00:06:55,600 Over and over again. 75 00:06:56,920 --> 00:06:58,600 I kept thinking that after I get demobilized, 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,719 I would give her a decent wedding 77 00:07:02,480 --> 00:07:03,960 and start a happy family with her. 78 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 And I was always determined to do that. 79 00:07:08,120 --> 00:07:09,760 But every time I went back to the army, 80 00:07:12,480 --> 00:07:13,840 I felt reluctant to leave. 81 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Just like that, 82 00:07:19,480 --> 00:07:20,880 I hesitated over and over again. 83 00:07:22,440 --> 00:07:23,720 I kept her waiting 84 00:07:25,205 --> 00:07:26,280 for six years. 85 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 My mum has had enough of the fact that 86 00:07:32,880 --> 00:07:35,000 her son has been wasting a nice girl's time. 87 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 They came here 88 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 with only one goal in mind, 89 00:07:40,480 --> 00:07:41,520 bring me home. 90 00:07:46,240 --> 00:07:48,360 As the application for cadre demobilization 91 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 is usually submitted at the end of the year, 92 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 and then it'll be reviewed by relevant departments. 93 00:07:54,360 --> 00:07:55,640 Once the year is over, 94 00:07:56,000 --> 00:07:57,320 it'll drag on for another year. 95 00:07:58,160 --> 00:07:58,960 That's why 96 00:07:59,840 --> 00:08:02,640 they put their own lives in danger to come and find me in the army 97 00:08:03,840 --> 00:08:05,200 during the rainy season. 98 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 When I was in the hospital, 99 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 I pushed open the door of the ward, 100 00:08:13,720 --> 00:08:15,040 and saw 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,480 the most important woman in my life lying there. 102 00:08:20,560 --> 00:08:22,920 If you hadn't created a miracle, 103 00:08:23,920 --> 00:08:24,879 I might never 104 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 be able to see her again in my life. 105 00:08:30,240 --> 00:08:31,680 When my mum yelled at me, 106 00:08:31,800 --> 00:08:33,240 all I could feel was 107 00:08:34,200 --> 00:08:35,080 gratefulness. 108 00:08:35,680 --> 00:08:36,560 I'm grateful that 109 00:08:37,120 --> 00:08:38,280 the company I lead 110 00:08:40,960 --> 00:08:42,400 has a soldier like you. 111 00:08:48,040 --> 00:08:48,920 Actually, 112 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 I knew it from the first day you joined 113 00:08:53,640 --> 00:08:54,880 the recruit company, 114 00:08:55,720 --> 00:08:56,840 You have strong foundation. 115 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 You were trained. 116 00:09:00,080 --> 00:09:01,600 You are stronger than the veterans in the regiment. 117 00:09:04,200 --> 00:09:05,039 I know that 118 00:09:05,400 --> 00:09:07,280 you are bent on joining that unit. 119 00:09:09,200 --> 00:09:10,000 Why? 120 00:09:17,240 --> 00:09:18,840 That's the unit my dad was in. 121 00:09:24,040 --> 00:09:25,920 In the face of life and death, 122 00:09:27,040 --> 00:09:28,800 regular people will have some changes. 123 00:09:29,400 --> 00:09:30,480 But not you. 124 00:09:30,840 --> 00:09:32,920 Whether it's saving lives or killing enemies, 125 00:09:33,480 --> 00:09:35,000 as long as it's a life-and-death situation, 126 00:09:35,400 --> 00:09:37,040 you'll become very excited. 127 00:09:37,960 --> 00:09:39,320 I've considered myself a soldier 128 00:09:39,920 --> 00:09:41,600 since I was eight. 129 00:09:44,000 --> 00:09:46,080 From the time you thought of yourself as a soldier, 130 00:09:47,160 --> 00:09:48,600 you have no comrades. 131 00:09:49,400 --> 00:09:51,760 You're used to fighting alone. 132 00:09:52,000 --> 00:09:53,640 However, in the real battlefield, 133 00:09:54,480 --> 00:09:56,400 the more you want to show your strength, 134 00:09:56,520 --> 00:09:58,880 the more you will ignore your comrades who are fighting alongside you. 135 00:09:58,960 --> 00:10:00,600 This makes it difficult for you to go far. 136 00:10:00,680 --> 00:10:01,640 To go far, 137 00:10:02,320 --> 00:10:03,560 I must be even stronger! 138 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 Everyone has their own perspective. 139 00:10:15,680 --> 00:10:17,000 Time will tell. 140 00:10:19,840 --> 00:10:21,520 There are more than 10 days to the Chinese New Year. 141 00:10:22,086 --> 00:10:23,040 After the festival, 142 00:10:23,800 --> 00:10:25,160 report to Squad One. 143 00:10:29,160 --> 00:10:29,999 Really? 144 00:10:34,440 --> 00:10:35,960 Will someone who is leaving 145 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 lie to you? 146 00:10:46,240 --> 00:10:47,961 When I made this decision, 147 00:10:49,760 --> 00:10:50,640 I had 148 00:10:52,200 --> 00:10:53,601 a lot of mixed feelings. 149 00:10:53,920 --> 00:10:55,600 I wanted to talk to someone so bad. 150 00:10:57,840 --> 00:10:58,881 But after looking around, 151 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 I actually 152 00:11:05,160 --> 00:11:06,640 chose to talk to you in the end. 153 00:11:09,640 --> 00:11:10,640 Do you know why? 154 00:11:16,560 --> 00:11:17,800 Veterans like us, 155 00:11:19,160 --> 00:11:20,079 some of them 156 00:11:21,353 --> 00:11:22,840 were dragged home by their families, 157 00:11:23,680 --> 00:11:24,560 some 158 00:11:25,360 --> 00:11:27,040 found a way to be transferred 159 00:11:27,640 --> 00:11:29,200 as they couldn't see a future and hope, 160 00:11:30,120 --> 00:11:31,560 some were demobilized, 161 00:11:31,800 --> 00:11:32,720 and some 162 00:11:33,960 --> 00:11:35,720 were here for too long that 163 00:11:36,320 --> 00:11:37,840 their bodies have fallen ill and 164 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 had to be discharged. 165 00:11:45,120 --> 00:11:46,000 All the brothers 166 00:11:47,200 --> 00:11:49,280 who entered the army with me back then, 167 00:11:51,440 --> 00:11:52,680 I'm the only one left. 168 00:11:53,640 --> 00:11:54,559 And now, 169 00:11:57,560 --> 00:11:58,640 even 170 00:12:00,720 --> 00:12:01,760 I'm leaving. 171 00:12:13,240 --> 00:12:16,920 I am leaving! 172 00:12:23,120 --> 00:12:24,040 Yan Po Yue. 173 00:12:24,720 --> 00:12:25,520 Yes, sir! 174 00:12:26,520 --> 00:12:27,560 People of our generation 175 00:12:28,346 --> 00:12:29,840 are gradually exiting the stage, 176 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 but this is our land, 177 00:12:33,113 --> 00:12:34,320 we must keep it guarded. 178 00:12:34,400 --> 00:12:35,280 Yes, sir! 179 00:12:36,480 --> 00:12:38,720 At all times and in all circumstances, 180 00:12:38,840 --> 00:12:40,783 you must stand up straight, never bend down! 181 00:12:40,880 --> 00:12:43,840 Our land will not be violated by anyone! 182 00:12:44,640 --> 00:12:47,440 You must pass on the glory and dignity of a soldier, 183 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 the spirit of Special Service from generation to generation! 184 00:12:52,120 --> 00:12:52,960 I want you 185 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 to be honest to a veteran 186 00:12:57,080 --> 00:12:59,360 who has decided to leave, but hasn't officially 187 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 taken off his uniform. 188 00:13:02,400 --> 00:13:03,320 Can you 189 00:13:05,440 --> 00:13:06,480 do it? 190 00:13:07,320 --> 00:13:08,920 I can! 191 00:13:36,520 --> 00:13:39,080 They say any soldier who has eaten Special Company's braised tofu 192 00:13:39,280 --> 00:13:40,479 can win battles. 193 00:13:41,640 --> 00:13:42,440 See this? 194 00:13:42,520 --> 00:13:43,640 Some people are unconvinced. 195 00:13:44,945 --> 00:13:45,864 Try it. 196 00:13:46,320 --> 00:13:47,159 Yes, ma'am. 197 00:13:50,760 --> 00:13:51,560 What do you think? 198 00:13:52,799 --> 00:13:54,960 This is made especially for me. It's different indeed. 199 00:13:59,320 --> 00:14:01,920 Let me get a taste of this braised tofu too. 200 00:14:05,560 --> 00:14:06,440 I ordered many dishes. 201 00:14:06,521 --> 00:14:07,561 Try other dishes too. 202 00:14:08,960 --> 00:14:09,799 Try this meat. 203 00:14:17,200 --> 00:14:20,240 But this Mapo tofu and stir-fried tomato and scrambled eggs 204 00:14:20,440 --> 00:14:22,000 taste better if it's cooked in big pot. 205 00:14:22,440 --> 00:14:23,279 Right? 206 00:14:26,040 --> 00:14:27,360 Staff Officer Ai, try it. 207 00:14:28,000 --> 00:14:28,880 Did you see that? 208 00:14:29,552 --> 00:14:30,713 He just glared at you. 209 00:14:32,919 --> 00:14:33,719 Okay. 210 00:14:34,360 --> 00:14:36,592 Congratulations on your transfer to combat squad. 211 00:14:37,440 --> 00:14:38,320 You heard? 212 00:14:38,880 --> 00:14:40,320 The whole regiment heard, okay? 213 00:14:40,646 --> 00:14:42,767 A tiger is leaving Tiger Special Service, 214 00:14:42,920 --> 00:14:44,440 but they got another one joining them. 215 00:14:46,440 --> 00:14:47,720 I've got too much on my plate lately. 216 00:14:47,840 --> 00:14:49,960 I'll officially join them after I finish all the works. 217 00:14:50,446 --> 00:14:51,246 Here. 218 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 (Practice hard and strive to be strong) During the festival, 219 00:14:55,200 --> 00:14:57,961 the entire company will be on operational readiness. 220 00:14:58,040 --> 00:15:00,519 As people are getting more relaxed during holidays, 221 00:15:00,600 --> 00:15:03,160 we must be more vigilant 222 00:15:03,560 --> 00:15:05,399 to prevent any unforeseen event. 223 00:15:05,480 --> 00:15:09,321 During this festival, my company will be responsible 224 00:15:09,538 --> 00:15:12,579 for the security and mobile defence of the regiment's gate guards, 225 00:15:12,913 --> 00:15:15,593 regimental headquarters, armoury and other areas. 226 00:15:15,793 --> 00:15:19,153 Spending the festival in the army, each squad and platoon 227 00:15:19,234 --> 00:15:22,713 should maintain daily schedule and arrange reasonable rotating shift. 228 00:15:22,800 --> 00:15:23,839 Yes, sir! 229 00:15:24,480 --> 00:15:25,609 It's New Year's Eve. 230 00:15:25,704 --> 00:15:26,770 This year's New Year's Eve dinner 231 00:15:26,852 --> 00:15:29,012 will be prepared by soldiers from Squad One, Two and Three, 232 00:15:29,039 --> 00:15:30,840 together with the kitchen squad. 233 00:15:30,919 --> 00:15:31,880 We'll make dumplings. 234 00:15:31,960 --> 00:15:34,039 But we're not just making dumplings, 235 00:15:34,400 --> 00:15:36,280 it'll be a friendly competition between squads, 236 00:15:36,359 --> 00:15:38,200 leading by each squad leader. 237 00:15:38,593 --> 00:15:39,593 There's prize for the winning squad 238 00:15:39,680 --> 00:15:41,920 It's easy to see which squad wins in terms of speed, 239 00:15:42,040 --> 00:15:43,999 but in terms of taste, who will be the judge? 240 00:15:44,080 --> 00:15:46,440 Well, a simple solution. Each squad will judge each other. 241 00:15:46,440 --> 00:15:49,039 After the dumplings are cooked, divide them into three portions. 242 00:15:49,119 --> 00:15:51,039 You can't eat the dumplings made by your own squad, 243 00:15:51,041 --> 00:15:53,362 the soldiers from the other three squads will taste them. 244 00:15:53,480 --> 00:15:54,800 You'll collectively vote for 245 00:15:55,480 --> 00:15:57,441 the best presentation, best tasting 246 00:15:57,600 --> 00:15:59,040 and fastest winner. 247 00:15:59,240 --> 00:16:00,401 Are you confident to win? 248 00:16:00,511 --> 00:16:01,670 We are! 249 00:16:02,280 --> 00:16:03,080 Instructor. 250 00:16:04,280 --> 00:16:06,680 -Everyone's here. -We're waiting for your fillings. 251 00:16:07,960 --> 00:16:09,880 -What do you think? -You're generous with the meat today. 252 00:16:09,960 --> 00:16:10,866 Well, of course! 253 00:16:10,960 --> 00:16:12,720 It's the New Year. The food must suffice. 254 00:16:12,800 --> 00:16:13,600 Squad Leader Fan, 255 00:16:13,799 --> 00:16:15,760 some of men went to the outpost today. 256 00:16:15,840 --> 00:16:16,760 We're short-handed. 257 00:16:16,840 --> 00:16:19,000 Why don't you let Yan Po Yue help out? 258 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 It's not the New Year yet. 259 00:16:21,320 --> 00:16:22,640 He's still my soldier. 260 00:16:23,160 --> 00:16:24,480 Just for a few hours. 261 00:16:25,800 --> 00:16:27,360 -Yan Po Yue! -Yes, sir! 262 00:16:27,520 --> 00:16:28,320 Come here. 263 00:16:31,880 --> 00:16:33,560 Yan Po Yue... 264 00:16:33,640 --> 00:16:36,400 Which squad would you like to help? 265 00:16:40,560 --> 00:16:41,720 I'll go wherever you want me to go! 266 00:16:43,600 --> 00:16:46,081 Squad One is short-handed. 267 00:16:46,680 --> 00:16:48,040 They need you to peel all the garlic. 268 00:16:48,920 --> 00:16:49,720 Yes, sir! 269 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 A grown up child doesn't obey his parents anymore. 270 00:16:53,200 --> 00:16:54,241 Get to work! 271 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 Here come the tomatoes! 272 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 -Put here. -Okay. 273 00:17:16,160 --> 00:17:17,600 -You can do it! -You can do it, sir! 274 00:17:18,280 --> 00:17:21,881 โ™ซ Celebrate the new year with joy โ™ซ 275 00:17:21,960 --> 00:17:25,720 โ™ซ Every family comes to celebrate the festival โ™ซ 276 00:17:31,240 --> 00:17:33,880 Whoever eats these blessing dumplings that are made by me, 277 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 I wish him all the best for the year. 278 00:17:36,120 --> 00:17:37,640 Yes! 279 00:17:40,260 --> 00:17:42,181 We must be combat ready. 280 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 We mustn't let our guard down, or we will bleed. 281 00:17:45,640 --> 00:17:47,199 Happy Chinese New Year. 282 00:17:53,000 --> 00:17:55,480 This is called walk the talk. 283 00:17:56,240 --> 00:17:57,720 -It's too salty. -Enough. 284 00:17:57,800 --> 00:17:58,720 Okay, it's super salty. 285 00:18:03,440 --> 00:18:04,721 Let me make them 286 00:18:04,802 --> 00:18:06,361 a grief-stricken dumpling. 287 00:18:06,880 --> 00:18:08,600 It's green and eco-friendly. 288 00:18:10,480 --> 00:18:12,640 Come, let's spice things up. 289 00:18:17,000 --> 00:18:20,319 โ™ซ Unity is power โ™ซ 290 00:18:20,480 --> 00:18:23,734 โ™ซ Unity is power โ™ซ 291 00:18:23,839 --> 00:18:27,199 โ™ซ This power is iron, this power is steel โ™ซ 292 00:18:27,320 --> 00:18:30,440 โ™ซ Harder than iron, stronger than steel โ™ซ 293 00:18:30,560 --> 00:18:33,719 โ™ซ Firing at the Fascism โ™ซ 294 00:18:33,800 --> 00:18:37,840 โ™ซ Wipe out all undemocratic systems โ™ซ 295 00:18:37,960 --> 00:18:39,560 โ™ซ Toward the sun and freedom โ™ซ 296 00:18:39,671 --> 00:18:44,832 โ™ซ New China shining bright โ™ซ 297 00:18:45,280 --> 00:18:46,080 Sit! 298 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 - Here come the dumplings! -Yes! 299 00:18:50,640 --> 00:18:51,760 Celebrating the new year!! 300 00:18:51,880 --> 00:18:53,841 -Eat dumplings! -Celebrating the new year! 301 00:18:53,920 --> 00:18:56,719 The final event of our festival competition, 302 00:18:57,480 --> 00:18:58,359 that is, eat! 303 00:19:00,240 --> 00:19:01,041 Dig in. Go on. 304 00:19:01,400 --> 00:19:03,080 -What are you waiting for? -Dig in. 305 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 -Come on. -Dig in. 306 00:19:04,239 --> 00:19:06,480 If you don't start eating, I'll see it as you've all forfeited! 307 00:19:08,280 --> 00:19:09,080 Xiao Yun Jie. 308 00:19:09,253 --> 00:19:10,053 Yes, sir. 309 00:19:10,134 --> 00:19:11,254 Take the lead for Squad One. 310 00:19:11,599 --> 00:19:12,399 You go first. 311 00:19:13,390 --> 00:19:14,192 Okay then. 312 00:19:14,520 --> 00:19:16,321 I'll take the lead for Squad One. 313 00:19:16,400 --> 00:19:17,239 Yes! 314 00:19:23,160 --> 00:19:23,960 How is it? 315 00:19:24,200 --> 00:19:25,000 Yan, 316 00:19:26,327 --> 00:19:29,408 this festival dumpling is super salty. 317 00:19:29,640 --> 00:19:31,079 It reminds me of my mum. 318 00:19:33,760 --> 00:19:35,199 What's everyone else waiting for? 319 00:19:35,280 --> 00:19:36,920 Squad leaders take the lead, dig in! 320 00:19:37,640 --> 00:19:38,799 Come on, let's dig in! 321 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 When other people make dumplings, 322 00:19:42,960 --> 00:19:44,120 it's dumpling with wasabi, 323 00:19:44,200 --> 00:19:45,520 but for you brats from Squad Two, 324 00:19:45,600 --> 00:19:46,760 it's wasabi with dumpling! 325 00:19:46,860 --> 00:19:48,019 Every one of it is burning. 326 00:19:48,200 --> 00:19:49,600 You Squad Three has gone too far. 327 00:19:49,680 --> 00:19:52,400 Looks like everyone is very happy to spend festival together. 328 00:19:52,780 --> 00:19:53,580 Rise! 329 00:19:54,424 --> 00:19:55,865 Left face! Right face! 330 00:19:56,320 --> 00:19:57,121 Salute! 331 00:19:57,599 --> 00:19:58,520 Down! 332 00:19:59,160 --> 00:20:01,439 Happy New Year, Chief! 333 00:20:01,479 --> 00:20:02,959 -Sit down. -Sit! 334 00:20:06,520 --> 00:20:07,320 Very nice. 335 00:20:08,680 --> 00:20:09,560 It's dumplings. 336 00:20:10,160 --> 00:20:10,960 Who made them? 337 00:20:11,040 --> 00:20:12,880 We all made it together. 338 00:20:13,120 --> 00:20:13,920 Eat up then. 339 00:20:14,000 --> 00:20:15,720 Eat it while it's warm, or it'll get soggy. 340 00:20:16,400 --> 00:20:18,920 Let's eat! 341 00:20:19,000 --> 00:20:20,081 Let me try one. 342 00:20:23,080 --> 00:20:23,880 What's the matter? 343 00:20:24,040 --> 00:20:24,840 May I have one? 344 00:20:25,072 --> 00:20:27,033 -Yes. -Yes. 345 00:20:27,114 --> 00:20:28,594 That's right. It's such a nice food. 346 00:20:28,680 --> 00:20:29,761 I have to try it too. 347 00:20:42,880 --> 00:20:44,199 This dumpling tastes... 348 00:20:46,479 --> 00:20:47,319 Tastes very nice. 349 00:20:47,439 --> 00:20:49,560 Have some water, sir. 350 00:20:50,246 --> 00:20:51,046 It's fine. 351 00:20:51,120 --> 00:20:51,960 You guys carry on. 352 00:20:52,320 --> 00:20:53,120 I should get going. 353 00:20:54,800 --> 00:20:56,961 Sir! Sir! 354 00:20:57,040 --> 00:20:58,601 You guys stay and eat with them. 355 00:20:58,680 --> 00:21:00,040 Regiment Commander didn't talk much today. 356 00:21:00,040 --> 00:21:01,320 It's such a joyful atmosphere. 357 00:21:01,401 --> 00:21:03,121 I suppose it's beyond words. 358 00:21:07,560 --> 00:21:08,360 Give me water. 359 00:21:17,719 --> 00:21:18,880 These little brats. 360 00:21:19,640 --> 00:21:20,920 Half of the filling is salt. 361 00:21:25,079 --> 00:21:26,920 Regiment Commander has left. Loosen up! 362 00:21:27,000 --> 00:21:28,160 Dig in! 363 00:21:30,200 --> 00:21:32,160 Instructor and I will take the lead then. 364 00:21:35,120 --> 00:21:36,280 I love dumpling. 365 00:21:42,599 --> 00:21:44,920 Company Commander! Give him water! 366 00:21:45,040 --> 00:21:46,920 Sir, sir! 367 00:21:47,560 --> 00:21:48,600 Who made that? 368 00:21:48,680 --> 00:21:49,570 Why is it so spicy? 369 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 Company Commander, Instructor, 370 00:21:50,839 --> 00:21:51,640 I'll apologize! 371 00:21:51,760 --> 00:21:52,920 Everyone added something into the dumplings. 372 00:21:52,920 --> 00:21:55,479 We just wanted to spice things up a little, but then it started 373 00:21:55,800 --> 00:21:56,719 to get out of hand. 374 00:21:56,960 --> 00:21:58,214 Oh, Zhang Tian Yang, 375 00:21:58,320 --> 00:21:59,800 you usually are the most disciplined one. 376 00:21:59,839 --> 00:22:00,719 It's making dumpling, 377 00:22:00,800 --> 00:22:02,880 not making biological weapon. 378 00:22:03,760 --> 00:22:05,000 In front of a powerful enemy... 379 00:22:05,680 --> 00:22:07,828 Give him water! 380 00:22:07,922 --> 00:22:08,722 Take another sip. 381 00:22:13,800 --> 00:22:14,999 We shall fight to the death! 382 00:22:16,720 --> 00:22:17,520 Kitchen squad! 383 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Yes, sir! 384 00:22:19,893 --> 00:22:21,892 Mix all the remaining dumplings together 385 00:22:22,000 --> 00:22:23,280 until no one can tell the difference, understood? 386 00:22:23,361 --> 00:22:24,280 Yes, sir! 387 00:22:26,800 --> 00:22:28,640 Let me re-set the rules of the competition. 388 00:22:28,720 --> 00:22:30,000 You are not allowed to spit out 389 00:22:30,320 --> 00:22:31,680 any of the dumplings you eat. 390 00:22:32,240 --> 00:22:33,440 Whichever squad finishes first 391 00:22:33,520 --> 00:22:35,481 is the winner. 392 00:22:35,680 --> 00:22:36,560 Is that clear? 393 00:22:36,640 --> 00:22:37,441 Yes, sir! 394 00:22:37,560 --> 00:22:38,360 Okay! 395 00:22:39,143 --> 00:22:40,120 Special Service's 396 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 New Year's Eve dumpling eating contest 397 00:22:42,760 --> 00:22:43,880 begins now. 398 00:22:47,240 --> 00:22:49,280 Ready, eat! 399 00:22:49,520 --> 00:22:50,760 Eat! Eat! 400 00:22:51,000 --> 00:22:52,040 Don't chew, just swallow! 401 00:22:52,119 --> 00:22:54,119 Water. The filling came out. 402 00:22:54,199 --> 00:22:55,280 Slow down. 403 00:22:55,800 --> 00:22:57,080 Hold on, hold on. 404 00:22:57,160 --> 00:22:58,839 Liu, have some water to go with it. 405 00:22:58,959 --> 00:23:01,199 -Give me a pair of chopsticks. -Don't chew, just swallow. 406 00:23:01,199 --> 00:23:02,599 -One more! -Here. 407 00:23:02,760 --> 00:23:04,439 -One more! -Here. 408 00:23:04,439 --> 00:23:05,319 Just swallow it. 409 00:23:07,640 --> 00:23:09,040 Drink water, drink it. 410 00:23:09,439 --> 00:23:10,640 The filling came out. 411 00:23:46,079 --> 00:23:47,640 I see the place is well organized. 412 00:23:48,479 --> 00:23:50,680 I thought I was in a five-star hotel. 413 00:23:52,272 --> 00:23:53,072 Sir. 414 00:23:59,480 --> 00:24:01,480 Finish your last shift in the kitchen squad. 415 00:24:03,800 --> 00:24:05,399 You're in Squad One now. 416 00:24:08,240 --> 00:24:09,720 I got out from kitchen squad. 417 00:24:10,560 --> 00:24:11,480 No matter where I am, 418 00:24:11,880 --> 00:24:13,119 I won't embarrass you. 419 00:24:14,760 --> 00:24:15,999 Don't give me that. 420 00:24:18,160 --> 00:24:19,920 Take off your apron and come with me. 421 00:24:41,520 --> 00:24:43,560 Do you know what I'm best at? 422 00:24:44,400 --> 00:24:45,520 Minelaying. 423 00:24:47,640 --> 00:24:48,839 This thing about mines, 424 00:24:49,359 --> 00:24:50,720 it can kill lots of people. 425 00:24:51,200 --> 00:24:52,640 I wasn't going to teach you, 426 00:24:53,240 --> 00:24:55,120 but judging by your attitude, 427 00:24:55,920 --> 00:24:58,200 you'll go to the real battlefield one day. 428 00:25:01,280 --> 00:25:02,800 By then, if you don't know this skill, 429 00:25:04,240 --> 00:25:05,560 you might step into other's trap. 430 00:25:07,560 --> 00:25:08,520 This morning, 431 00:25:09,520 --> 00:25:10,640 I laid a minefield 432 00:25:11,160 --> 00:25:12,199 in this forest. 433 00:25:13,000 --> 00:25:15,399 I've laid all the land mines, booby traps I know. 434 00:25:19,519 --> 00:25:21,159 Walk out of this forest, 435 00:25:21,240 --> 00:25:22,360 and you'll learn everything. 436 00:25:48,439 --> 00:25:49,920 (If you want to learn minelaying,) 437 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 (you have to learn demining first.) 438 00:25:52,520 --> 00:25:54,040 (Understand the minelayer's mind,) 439 00:25:54,120 --> 00:25:56,800 (and you'll know how to dismantle his mine.) 440 00:26:18,480 --> 00:26:21,881 (There's a pattern for defusing normal mines.) 441 00:26:22,840 --> 00:26:24,400 (But when it comes to booby traps,) 442 00:26:24,879 --> 00:26:26,959 (the deminer will have to depend on his own experience and perception) 443 00:26:27,040 --> 00:26:28,000 (to complete the removal.) 444 00:26:32,440 --> 00:26:35,280 (Your enemies will create all kinds of illusions,) 445 00:26:35,920 --> 00:26:38,479 (so don't easily believe what you see.) 446 00:26:39,160 --> 00:26:42,040 (An expert minelayer has no pattern.) 447 00:26:42,920 --> 00:26:46,240 (Any so-called pattern is anti-pattern that paralyses the opponent.) 448 00:27:04,360 --> 00:27:05,801 (Protect your hands.) 449 00:27:06,800 --> 00:27:10,119 (Remember the slightest touch to all parts) 450 00:27:10,560 --> 00:27:13,360 (so that these touches are imprinted in your nerves.) 451 00:28:01,800 --> 00:28:03,160 Impressive! 452 00:28:04,112 --> 00:28:05,120 You brat. 453 00:28:05,560 --> 00:28:08,240 You came out two hours earlier than I estimated. 454 00:28:13,760 --> 00:28:16,561 A tonic wine from Lu Xiao Tian, made from saffron he planted. 455 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 It's good for bruises and scrapes. 456 00:28:19,120 --> 00:28:20,360 But that brat was afraid that 457 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 if he sees you, he will cry. 458 00:28:23,440 --> 00:28:24,960 He insisted that I give this to you. 459 00:28:27,693 --> 00:28:28,522 Sir, 460 00:28:32,360 --> 00:28:33,199 thank you. 461 00:28:34,973 --> 00:28:35,814 You thank me? 462 00:28:36,280 --> 00:28:37,680 It's me who should be thanking you. 463 00:28:37,920 --> 00:28:39,119 For what? 464 00:28:39,840 --> 00:28:41,039 You don't owe me anything. 465 00:28:44,640 --> 00:28:45,719 Your perseverance 466 00:28:48,840 --> 00:28:49,881 shows me 467 00:28:50,480 --> 00:28:51,840 what dreams look like. 468 00:28:55,400 --> 00:28:56,800 When I was a recruit, 469 00:28:57,600 --> 00:28:59,040 I was crazier than you. 470 00:28:59,600 --> 00:29:01,360 I wanted to be the first in everything. 471 00:29:02,520 --> 00:29:04,040 And they gave me a nickname, 472 00:29:04,606 --> 00:29:05,520 Mad Dog. 473 00:29:09,346 --> 00:29:10,680 I joined the combat squad. 474 00:29:11,737 --> 00:29:13,176 During a drug bust, 475 00:29:13,760 --> 00:29:14,840 I hit a booby trap. 476 00:29:18,899 --> 00:29:20,000 I injured my back. 477 00:29:22,320 --> 00:29:23,280 I suffered from sequela. 478 00:29:23,359 --> 00:29:24,835 That's how I ended up in kitchen squad. 479 00:29:24,920 --> 00:29:26,040 It's been three years. 480 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 I didn't expect 481 00:29:30,920 --> 00:29:32,840 I would get to know a coyote like you. 482 00:29:46,840 --> 00:29:48,320 This minelaying skill should be used 483 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 only when it's absolutely necessary. 484 00:29:52,240 --> 00:29:53,160 Keep in mind that 485 00:29:54,560 --> 00:29:55,720 the one who lays mines 486 00:29:57,080 --> 00:29:59,520 will one day step on the mines he laid. 487 00:30:04,498 --> 00:30:05,400 Yes, sir. 488 00:30:17,640 --> 00:30:18,800 Keep running forward! 489 00:30:19,520 --> 00:30:20,600 Don't look back! 490 00:30:31,440 --> 00:30:34,320 Soldiers who do not train are not considered to be doing their duty, 491 00:30:34,400 --> 00:30:37,240 soldiers who are not well trained are not considered qualified soldiers. 492 00:30:37,320 --> 00:30:41,121 One, two, three, four! 493 00:30:43,280 --> 00:30:44,920 One, two, one! 494 00:30:51,400 --> 00:30:52,760 One, two, one! 495 00:31:07,160 --> 00:31:08,841 -Instructor. -Rise! 496 00:31:09,960 --> 00:31:10,800 Salute! 497 00:31:13,919 --> 00:31:15,400 -Vice Squad Leader. -Yes, sir. 498 00:31:15,480 --> 00:31:17,160 -Where is your squad leader? -Instructor, 499 00:31:17,240 --> 00:31:18,760 squad leader has been summoned by company commander. 500 00:31:20,680 --> 00:31:21,839 Yan Po Yue is officially transferred 501 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 from kitchen squad to Squad One starting today. 502 00:31:23,840 --> 00:31:24,641 Yes. 503 00:31:25,800 --> 00:31:27,159 -Xiao Yun Jie. -Yes, sir. 504 00:31:27,360 --> 00:31:28,721 Help Yan Po Yue tidy his things. 505 00:31:28,880 --> 00:31:29,680 Yes, sir. 506 00:31:31,240 --> 00:31:32,040 Goodbye, Chief. 507 00:31:35,240 --> 00:31:37,000 Come, give it to me. 508 00:31:37,325 --> 00:31:38,165 I'll lay it for you. 509 00:31:39,520 --> 00:31:40,640 When squad leader heard you're coming, 510 00:31:40,729 --> 00:31:42,008 he reserved a bed for you. 511 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 This is his bed. 512 00:31:44,520 --> 00:31:45,359 When he heard you're joining us, 513 00:31:45,440 --> 00:31:47,040 he said he wanted to be nice to new member, 514 00:31:47,120 --> 00:31:48,080 so he gave you his bed. 515 00:31:49,400 --> 00:31:50,360 I appreciate this. 516 00:32:02,160 --> 00:32:03,560 Squad leader has slept on this bed for three years. 517 00:32:03,640 --> 00:32:05,040 Why should you have it the moment you came? 518 00:32:10,800 --> 00:32:11,760 I'll keep this for you. 519 00:32:12,400 --> 00:32:14,080 Vice Squad Leader, this is squad leader's order. 520 00:32:14,160 --> 00:32:15,439 If you have a problem, take it up to him. 521 00:32:15,520 --> 00:32:17,000 Don't use him to pressure me. 522 00:32:17,080 --> 00:32:19,439 I've been nice enough that I didn't bring up company commander. 523 00:32:19,520 --> 00:32:22,200 He's a hero who saved company commander's mother. 524 00:32:22,440 --> 00:32:23,480 I heard about that too. 525 00:32:23,800 --> 00:32:26,400 You took advantage of that landslide that day, didn't you? 526 00:32:27,040 --> 00:32:28,960 What? You wanted to join our squad so badly 527 00:32:29,307 --> 00:32:30,205 that you'd rather risk your life? 528 00:32:30,280 --> 00:32:31,360 Watch you mouth! 529 00:32:33,880 --> 00:32:34,680 Vice Squad Leader, 530 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 are you afraid of me joining you? 531 00:32:37,001 --> 00:32:38,241 Of course I am. 532 00:32:38,720 --> 00:32:41,160 Everyone knows you, Yan Po Yue, are ambitious and competitive. 533 00:32:41,280 --> 00:32:43,440 If you make a complaint, you're going to drag us down. 534 00:32:46,240 --> 00:32:47,880 One, two, one. 535 00:32:49,320 --> 00:32:51,000 One, two, one. 536 00:32:53,120 --> 00:32:53,920 Yan Po Yue, 537 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 the skills competition is next week. 538 00:32:55,800 --> 00:32:56,721 I'll see you there. 539 00:32:57,240 --> 00:32:58,201 Hang in there! 540 00:33:05,120 --> 00:33:05,920 Continue! 541 00:33:06,760 --> 00:33:08,399 One, two, one! 542 00:33:08,480 --> 00:33:10,160 Good! 543 00:33:14,440 --> 00:33:16,440 (Like Actual Combat) 544 00:33:23,320 --> 00:33:24,681 The first match is shooting. 545 00:33:24,800 --> 00:33:25,903 Why are you doing push-ups? 546 00:33:26,023 --> 00:33:26,823 Vice Squad Leader, 547 00:33:27,080 --> 00:33:27,880 I'm nervous. 548 00:33:27,960 --> 00:33:30,121 What are you nervous about? You have Buddy and I. 549 00:33:30,440 --> 00:33:32,440 Enough. Stop it. 550 00:33:32,920 --> 00:33:33,720 Come on. 551 00:33:33,920 --> 00:33:34,721 Vice Squad Leader. 552 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 I've asked around. 553 00:33:37,480 --> 00:33:39,800 No one wants to team up with Yan Po Yue and Xiao Yun Jie. 554 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 I thought it should be a group of three? 555 00:33:42,320 --> 00:33:43,240 It's okay. 556 00:33:44,000 --> 00:33:45,760 I'll pass the word around. 557 00:33:45,840 --> 00:33:47,880 They won't even have a chance to join the match. 558 00:33:48,080 --> 00:33:48,999 It's fine. 559 00:33:49,640 --> 00:33:51,319 Even if they can join, 560 00:33:51,480 --> 00:33:52,600 I have a backup plan. 561 00:33:54,120 --> 00:33:54,921 Rise! 562 00:33:57,240 --> 00:33:58,840 Dress right, dress! 563 00:34:00,240 --> 00:34:01,960 Eyes front! 564 00:34:02,600 --> 00:34:03,480 At ease! 565 00:34:04,920 --> 00:34:05,760 Li. 566 00:34:06,040 --> 00:34:06,841 Li. 567 00:34:07,026 --> 00:34:07,986 Company One Commander. 568 00:34:08,459 --> 00:34:09,379 Company Two Commander. 569 00:34:09,440 --> 00:34:10,240 Yes. 570 00:34:10,520 --> 00:34:11,360 Instructor, 571 00:34:11,680 --> 00:34:13,039 it took you so long to get here. 572 00:34:13,120 --> 00:34:14,920 Turns out that you invited some guests. 573 00:34:15,800 --> 00:34:18,000 I ran into them when I came out. 574 00:34:18,081 --> 00:34:19,941 When they heard that Special Service is having a competition, 575 00:34:20,040 --> 00:34:21,640 they almost glued onto me. 576 00:34:22,040 --> 00:34:23,560 We're just here to watch the fun. 577 00:34:23,640 --> 00:34:25,800 I heard that the soldiers of Special Service are all like tigers. 578 00:34:25,879 --> 00:34:27,960 Tiger fighting seems interesting. 579 00:34:28,040 --> 00:34:29,960 Okay. Today, 580 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 I'll show you 581 00:34:32,280 --> 00:34:34,399 what is called a tiger fight. 582 00:34:34,800 --> 00:34:36,680 This whole company competition 583 00:34:36,760 --> 00:34:39,830 is also to test the results of your practical training. 584 00:34:40,000 --> 00:34:42,760 I hope you can show me the feistiness of Special Company. 585 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 Can you do it? 586 00:34:44,120 --> 00:34:45,081 Yes, sir! 587 00:34:45,760 --> 00:34:48,440 The first match, live firing. 588 00:34:49,000 --> 00:34:49,800 As always. 589 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 Three soldiers a group. 590 00:34:51,840 --> 00:34:55,120 The team that finishes first in each round advances. 591 00:34:56,440 --> 00:34:58,520 Instructor, announce the entry list. 592 00:34:58,720 --> 00:35:00,440 When I call your name... 593 00:35:00,520 --> 00:35:04,000 (Due to Tiger Special Service's special purpose and pride,) 594 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 (other than the training syllabus,) 595 00:35:06,581 --> 00:35:08,320 (there is also the training and assessment programme) 596 00:35:08,320 --> 00:35:09,800 (customized by the chief officer.) 597 00:35:10,400 --> 00:35:13,360 (Its intensity is inversely proportional to the chief officer's kindness.) 598 00:35:14,560 --> 00:35:15,439 (Unfortunately,) 599 00:35:15,880 --> 00:35:17,160 (our chief officer here is) 600 00:35:17,640 --> 00:35:18,600 (Psycho King.) 601 00:35:19,280 --> 00:35:20,759 -Zhang Tian Yu. -Here! 602 00:35:20,840 --> 00:35:22,000 Group Four. 603 00:35:22,080 --> 00:35:24,080 -Hu Hai Tao. -Look at him. 604 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 I just ate. I can't look at him. 605 00:35:26,960 --> 00:35:28,120 We're still one person short. 606 00:35:28,120 --> 00:35:29,040 Should we ask around? 607 00:35:29,200 --> 00:35:30,000 Don't bother. 608 00:35:30,880 --> 00:35:32,200 No one will team up with us. 609 00:35:33,680 --> 00:35:35,920 I kind of miss Lu Xiao Tian now. 610 00:35:36,159 --> 00:35:37,080 Group Six. 611 00:35:37,440 --> 00:35:38,360 Yan Po Yue. 612 00:35:38,560 --> 00:35:39,360 Here! 613 00:35:39,360 --> 00:35:40,200 Xiao Yun Jie. 614 00:35:40,360 --> 00:35:41,160 Here! 615 00:35:43,161 --> 00:35:44,561 -What about your third teammate? -Report, sir! 616 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 We only have two members. 617 00:35:46,040 --> 00:35:48,760 Company Commander, according to the rules, they should have three members! 618 00:35:48,840 --> 00:35:50,640 The two of them are not qualified to participate! 619 00:35:52,716 --> 00:35:53,920 -Yan Po Yue! -Yes, sir. 620 00:35:54,040 --> 00:35:56,919 According to the rules, you have to find another person to team up with 621 00:35:57,000 --> 00:35:58,121 for the competition. 622 00:35:58,920 --> 00:35:59,720 Report! 623 00:36:00,640 --> 00:36:02,440 I'll team up with Xiao Yue Jie and Yan Po Yue! 624 00:36:03,880 --> 00:36:04,680 Line up! 625 00:36:05,240 --> 00:36:06,040 Yes, sir! 626 00:36:10,800 --> 00:36:11,639 Group Seven. 627 00:36:12,720 --> 00:36:14,120 -Kang Jia. -Here! 628 00:36:14,440 --> 00:36:15,760 -Ye Sen. -Here! 629 00:36:16,046 --> 00:36:16,960 The first challenge. 630 00:36:17,160 --> 00:36:19,800 Fixed target rifle marksmanship test. 631 00:36:20,040 --> 00:36:21,440 All in position! 632 00:36:23,040 --> 00:36:23,840 Rifle check! 633 00:36:28,680 --> 00:36:29,840 Rifle check completed! 634 00:36:29,960 --> 00:36:31,120 Get in firing position! 635 00:36:34,200 --> 00:36:35,440 Ready! 636 00:36:35,719 --> 00:36:36,720 Shoot! 637 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 Squad Leader, 638 00:36:47,160 --> 00:36:49,240 you made the right choice to team up with us. 639 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 Cut it out. 640 00:36:52,480 --> 00:36:53,800 You two seemed pitiful. 641 00:36:54,040 --> 00:36:55,640 It's sad to see you two lost the qualification. 642 00:36:55,880 --> 00:36:56,680 Fine, fine. 643 00:36:56,760 --> 00:36:58,000 Don't worry, sir. 644 00:36:58,400 --> 00:36:59,480 We'll prove to you that 645 00:36:59,600 --> 00:37:01,000 you made the right choice. 646 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 -Report target! -Shooting done! 647 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 Target No.1. 648 00:37:08,400 --> 00:37:10,800 9.2 points, 8.2 points, 10.1 points. 649 00:37:11,280 --> 00:37:12,359 Target No.2. 650 00:37:12,479 --> 00:37:15,040 8.3 points, 9.1 points, 10.1 points. 651 00:37:15,320 --> 00:37:16,240 Target No.3. 652 00:37:16,320 --> 00:37:18,879 10.1 points, 9.2 points, 8.1 points. 653 00:37:27,640 --> 00:37:28,933 There are only three bullets. 654 00:37:29,080 --> 00:37:30,280 What does this mean? 655 00:37:30,360 --> 00:37:32,640 Knock down five bottles with three bullets. 656 00:37:34,600 --> 00:37:35,880 This is impossible. 657 00:37:36,840 --> 00:37:37,680 Ready to shoot! 658 00:37:39,800 --> 00:37:40,600 Shoot! 659 00:37:52,285 --> 00:37:53,085 Well done! 660 00:37:53,679 --> 00:37:54,479 Well done! 661 00:37:54,879 --> 00:37:55,719 Impressive. 662 00:37:56,560 --> 00:37:57,360 Yan, 663 00:37:57,840 --> 00:37:59,439 are you seriously cheering for him? 664 00:37:59,525 --> 00:38:01,280 Grenade launcher marksmanship test. 665 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Grab the gear! 666 00:38:06,200 --> 00:38:07,799 Left face! 667 00:38:08,075 --> 00:38:09,476 Quick march! 668 00:38:23,480 --> 00:38:25,079 Bravo! Bravo! 669 00:38:25,880 --> 00:38:27,880 Bravo! Bravo! 670 00:38:28,480 --> 00:38:29,520 Li, 671 00:38:30,320 --> 00:38:32,800 why do you have so many tricky moves? 672 00:38:33,760 --> 00:38:35,840 It's a competition. Of course it has to be fun. 673 00:38:36,080 --> 00:38:37,080 In actual war, 674 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 no chariot will stop there foolishly, waiting to be hit. 675 00:38:39,720 --> 00:38:41,320 When it's our companies' turn, 676 00:38:41,440 --> 00:38:42,880 we're going to try your move. 677 00:38:43,320 --> 00:38:44,680 You guys are engineer company. 678 00:38:44,920 --> 00:38:46,760 Don't tell me you're going to move the mines around, 679 00:38:46,840 --> 00:38:48,400 and see which soldier digs faster. 680 00:38:56,000 --> 00:38:58,080 Bravo! Bravo! 681 00:38:58,240 --> 00:38:59,480 Bravo! Bravo! 682 00:39:03,200 --> 00:39:04,600 Find one that you're familiar with. 683 00:39:11,000 --> 00:39:11,960 I'll take this. 684 00:39:12,720 --> 00:39:13,720 Rifle grenade launcher? 685 00:39:14,920 --> 00:39:16,119 That isn't easy to use. 686 00:39:16,560 --> 00:39:17,639 Have you practised before? 687 00:39:18,773 --> 00:39:20,053 Just once. 688 00:39:20,120 --> 00:39:22,719 I feel a connection to this guy. 689 00:39:22,959 --> 00:39:23,800 Next group, 690 00:39:23,959 --> 00:39:25,399 rifle shooting. 691 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 Get in firing position! 692 00:39:34,800 --> 00:39:35,600 It's deviated. 693 00:39:45,280 --> 00:39:46,080 Report! 694 00:39:48,515 --> 00:39:49,315 Yes? 695 00:39:49,440 --> 00:39:50,759 Permission to change my rifle. 696 00:39:51,480 --> 00:39:52,280 Reason? 697 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 The sight is deviated. 698 00:39:54,120 --> 00:39:55,241 On the battlefield, 699 00:39:55,491 --> 00:39:57,851 can you guarantee that all the guns you get are accurate? 700 00:39:58,880 --> 00:40:01,546 -No. -Shut up and carry on then. 701 00:40:02,040 --> 00:40:04,240 -But sir... -You think only your gun is deviated? 702 00:40:20,800 --> 00:40:22,280 Commander arranged this on purpose. 703 00:40:23,640 --> 00:40:24,519 I told you, 704 00:40:24,840 --> 00:40:26,199 don't underestimate this event. 705 00:40:27,000 --> 00:40:28,800 The only thing you can trust in actual combat 706 00:40:29,200 --> 00:40:31,319 is the skills that you have honed over time. 707 00:40:31,479 --> 00:40:33,919 Petty tricks won't help you. 708 00:40:40,120 --> 00:40:40,920 Done. 709 00:40:41,600 --> 00:40:43,360 Target No.2, shooting done! 710 00:40:49,720 --> 00:40:50,601 I lost. 711 00:40:51,822 --> 00:40:52,622 It's fine. 712 00:41:12,880 --> 00:41:13,680 It's your turn. 713 00:41:14,199 --> 00:41:15,000 Yan, 714 00:41:15,600 --> 00:41:16,400 are you confident? 715 00:41:17,320 --> 00:41:18,360 I'll try. 716 00:41:56,280 --> 00:41:59,219 Well done! Well done! 717 00:41:59,560 --> 00:42:00,369 Stop clapping. 718 00:42:15,320 --> 00:42:16,120 He shot it all! 719 00:42:16,239 --> 00:42:17,639 He shot it all, sir! 720 00:42:18,280 --> 00:42:19,240 He shot it all! 721 00:42:21,560 --> 00:42:24,439 Yan Po Yue shot the grenade from kneeling position. 722 00:42:24,560 --> 00:42:26,565 When they train, it's usually in prone position. 723 00:42:26,646 --> 00:42:28,119 But when facing a moving target, 724 00:42:28,200 --> 00:42:29,799 kneeling position is more advantageous. 725 00:42:35,600 --> 00:42:37,159 Well done! Well done! 726 00:42:39,239 --> 00:42:40,560 Company Commander, Instructor, 727 00:42:40,560 --> 00:42:42,159 Group Six's total score ranks the first. 728 00:42:42,640 --> 00:42:43,440 Okay. 729 00:42:43,680 --> 00:42:45,640 The morning session has ended. We'll continue in the afternoon. 730 00:42:45,679 --> 00:42:46,479 Yes, sir! 48796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.