Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,040 --> 00:01:29,160
(Glory of Special Forces)
2
00:01:29,262 --> 00:01:31,100
(This series is Shanghai's
major literary and artistic project)
3
00:01:31,400 --> 00:01:33,920
(Episode 9)
4
00:01:36,160 --> 00:01:38,920
You've talked to each other?
5
00:01:40,560 --> 00:01:41,600
I won't be stubborn anymore.
6
00:01:45,452 --> 00:01:47,772
Special Service's achievements today
are all thanks to you.
7
00:01:47,853 --> 00:01:48,813
Let me be blunt.
8
00:01:49,160 --> 00:01:50,361
I don't want to let you go.
9
00:01:51,048 --> 00:01:51,865
Besides,
10
00:01:51,960 --> 00:01:54,240
I want you to have no regrets
for your years of hard work.
11
00:01:56,840 --> 00:01:58,480
Each generation has
its own talents risen.
12
00:02:00,120 --> 00:02:01,560
Although I'm only in my thirties,
13
00:02:03,120 --> 00:02:04,361
as a company commander,
14
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
I'm considered old.
15
00:02:10,600 --> 00:02:11,800
I'm glad that I got to witness
16
00:02:11,919 --> 00:02:13,880
the new generation of soldiers
walking into the barracks.
17
00:02:13,960 --> 00:02:15,719
Under the training of this melting pot,
18
00:02:16,440 --> 00:02:18,720
they have gradually acquired
the perseverance of soldiers,
19
00:02:19,360 --> 00:02:22,160
until they grow up to be the
new guardians of the Republic.
20
00:02:25,120 --> 00:02:26,080
I'm gratified.
21
00:02:27,320 --> 00:02:28,280
I can
22
00:02:30,400 --> 00:02:31,441
leave smiling.
23
00:02:33,013 --> 00:02:34,054
How is Yan Po Yue?
24
00:02:34,720 --> 00:02:35,520
He's tough.
25
00:02:36,280 --> 00:02:37,920
He'll be discharged after
a few days of recuperation.
26
00:02:38,598 --> 00:02:39,839
No matter what he did before,
27
00:02:39,920 --> 00:02:40,960
I scorned at him.
28
00:02:41,041 --> 00:02:41,961
But perhaps
29
00:02:42,440 --> 00:02:44,639
I had underestimated
his faith and dreams.
30
00:02:45,680 --> 00:02:46,960
He wants to go higher.
31
00:02:47,673 --> 00:02:48,592
I want to do that too.
32
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
But I'm not him.
33
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
He is younger
34
00:02:53,860 --> 00:02:56,420
and more persistent than me.
35
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
Faith is more than just words,
36
00:02:57,920 --> 00:02:59,000
he needs to fight for it.
37
00:02:59,080 --> 00:03:00,001
He fought for it.
38
00:03:00,120 --> 00:03:01,240
He has been fighting for it.
39
00:03:02,960 --> 00:03:04,480
You changed your mind about him
40
00:03:04,800 --> 00:03:06,401
because he saved your mother, right?
41
00:03:06,880 --> 00:03:07,920
He saved my mother.
42
00:03:09,280 --> 00:03:10,320
I'm grateful to him.
43
00:03:13,440 --> 00:03:16,520
He should be rewarded
for his contribution.
44
00:03:23,320 --> 00:03:24,200
Yan Po Yue.
45
00:03:26,400 --> 00:03:27,241
Company Commander.
46
00:03:47,800 --> 00:03:48,600
Get in.
47
00:04:30,920 --> 00:04:31,720
Sir,
48
00:04:31,880 --> 00:04:33,280
this isn't the way to the regiment.
49
00:04:37,480 --> 00:04:38,960
Who said we're going back
to the regiment?
50
00:05:03,960 --> 00:05:05,080
Are you all healed up?
51
00:05:05,200 --> 00:05:06,000
Report!
52
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
I'm robuster than before.
53
00:05:13,320 --> 00:05:14,120
Come with me.
54
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
(China)
55
00:05:53,080 --> 00:05:54,840
I passed by here every day
during my patrol
56
00:05:55,880 --> 00:05:57,479
when I was in border defence force.
57
00:05:58,280 --> 00:05:59,480
I want to show you this place.
58
00:06:00,760 --> 00:06:01,680
Thank you, sir.
59
00:06:05,440 --> 00:06:06,480
You saved my mother,
60
00:06:08,080 --> 00:06:09,200
I should be thanking you.
61
00:06:10,880 --> 00:06:11,840
It's my duty.
62
00:06:20,760 --> 00:06:21,839
Ting and I
63
00:06:23,040 --> 00:06:24,104
were high school classmates.
64
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
We met again after ten years.
65
00:06:27,160 --> 00:06:28,440
And we started dating.
66
00:06:29,360 --> 00:06:32,040
It's been six years since then.
67
00:06:32,400 --> 00:06:34,440
She's been waiting for me
to go home and marry her.
68
00:06:37,160 --> 00:06:38,041
But
69
00:06:40,520 --> 00:06:42,400
due to the unique nature of army work,
70
00:06:42,999 --> 00:06:43,920
or rather,
71
00:06:45,560 --> 00:06:48,800
I don't want her to be
like other army wives
72
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
who can only stay in the army
for a month every year
73
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
and then go home.
74
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
Over and over again.
75
00:06:56,920 --> 00:06:58,600
I kept thinking that
after I get demobilized,
76
00:06:59,240 --> 00:07:01,719
I would give her a decent wedding
77
00:07:02,480 --> 00:07:03,960
and start a happy family with her.
78
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
And I was always determined to do that.
79
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
But every time I went back to the army,
80
00:07:12,480 --> 00:07:13,840
I felt reluctant to leave.
81
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Just like that,
82
00:07:19,480 --> 00:07:20,880
I hesitated over and over again.
83
00:07:22,440 --> 00:07:23,720
I kept her waiting
84
00:07:25,205 --> 00:07:26,280
for six years.
85
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
My mum has had enough of the fact that
86
00:07:32,880 --> 00:07:35,000
her son has been wasting
a nice girl's time.
87
00:07:36,640 --> 00:07:37,680
They came here
88
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
with only one goal in mind,
89
00:07:40,480 --> 00:07:41,520
bring me home.
90
00:07:46,240 --> 00:07:48,360
As the application for
cadre demobilization
91
00:07:49,040 --> 00:07:51,160
is usually submitted
at the end of the year,
92
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
and then it'll be reviewed by
relevant departments.
93
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
Once the year is over,
94
00:07:56,000 --> 00:07:57,320
it'll drag on for another year.
95
00:07:58,160 --> 00:07:58,960
That's why
96
00:07:59,840 --> 00:08:02,640
they put their own lives in danger
to come and find me in the army
97
00:08:03,840 --> 00:08:05,200
during the rainy season.
98
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
When I was in the hospital,
99
00:08:11,800 --> 00:08:13,360
I pushed open the door of the ward,
100
00:08:13,720 --> 00:08:15,040
and saw
101
00:08:16,600 --> 00:08:18,480
the most important woman
in my life lying there.
102
00:08:20,560 --> 00:08:22,920
If you hadn't created a miracle,
103
00:08:23,920 --> 00:08:24,879
I might never
104
00:08:27,200 --> 00:08:28,960
be able to see her again in my life.
105
00:08:30,240 --> 00:08:31,680
When my mum yelled at me,
106
00:08:31,800 --> 00:08:33,240
all I could feel was
107
00:08:34,200 --> 00:08:35,080
gratefulness.
108
00:08:35,680 --> 00:08:36,560
I'm grateful that
109
00:08:37,120 --> 00:08:38,280
the company I lead
110
00:08:40,960 --> 00:08:42,400
has a soldier like you.
111
00:08:48,040 --> 00:08:48,920
Actually,
112
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
I knew it from the first day you joined
113
00:08:53,640 --> 00:08:54,880
the recruit company,
114
00:08:55,720 --> 00:08:56,840
You have strong foundation.
115
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
You were trained.
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,600
You are stronger than
the veterans in the regiment.
117
00:09:04,200 --> 00:09:05,039
I know that
118
00:09:05,400 --> 00:09:07,280
you are bent on joining that unit.
119
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
Why?
120
00:09:17,240 --> 00:09:18,840
That's the unit my dad was in.
121
00:09:24,040 --> 00:09:25,920
In the face of life and death,
122
00:09:27,040 --> 00:09:28,800
regular people will have some changes.
123
00:09:29,400 --> 00:09:30,480
But not you.
124
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
Whether it's saving lives
or killing enemies,
125
00:09:33,480 --> 00:09:35,000
as long as it's
a life-and-death situation,
126
00:09:35,400 --> 00:09:37,040
you'll become very excited.
127
00:09:37,960 --> 00:09:39,320
I've considered myself a soldier
128
00:09:39,920 --> 00:09:41,600
since I was eight.
129
00:09:44,000 --> 00:09:46,080
From the time you thought of
yourself as a soldier,
130
00:09:47,160 --> 00:09:48,600
you have no comrades.
131
00:09:49,400 --> 00:09:51,760
You're used to fighting alone.
132
00:09:52,000 --> 00:09:53,640
However, in the real battlefield,
133
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
the more you want to show your strength,
134
00:09:56,520 --> 00:09:58,880
the more you will ignore your comrades
who are fighting alongside you.
135
00:09:58,960 --> 00:10:00,600
This makes it difficult
for you to go far.
136
00:10:00,680 --> 00:10:01,640
To go far,
137
00:10:02,320 --> 00:10:03,560
I must be even stronger!
138
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
Everyone has their own perspective.
139
00:10:15,680 --> 00:10:17,000
Time will tell.
140
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
There are more than 10 days
to the Chinese New Year.
141
00:10:22,086 --> 00:10:23,040
After the festival,
142
00:10:23,800 --> 00:10:25,160
report to Squad One.
143
00:10:29,160 --> 00:10:29,999
Really?
144
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
Will someone who is leaving
145
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
lie to you?
146
00:10:46,240 --> 00:10:47,961
When I made this decision,
147
00:10:49,760 --> 00:10:50,640
I had
148
00:10:52,200 --> 00:10:53,601
a lot of mixed feelings.
149
00:10:53,920 --> 00:10:55,600
I wanted to talk to someone so bad.
150
00:10:57,840 --> 00:10:58,881
But after looking around,
151
00:11:00,960 --> 00:11:01,960
I actually
152
00:11:05,160 --> 00:11:06,640
chose to talk to you in the end.
153
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
Do you know why?
154
00:11:16,560 --> 00:11:17,800
Veterans like us,
155
00:11:19,160 --> 00:11:20,079
some of them
156
00:11:21,353 --> 00:11:22,840
were dragged home by their families,
157
00:11:23,680 --> 00:11:24,560
some
158
00:11:25,360 --> 00:11:27,040
found a way to be transferred
159
00:11:27,640 --> 00:11:29,200
as they couldn't see a future and hope,
160
00:11:30,120 --> 00:11:31,560
some were demobilized,
161
00:11:31,800 --> 00:11:32,720
and some
162
00:11:33,960 --> 00:11:35,720
were here for too long that
163
00:11:36,320 --> 00:11:37,840
their bodies have fallen ill and
164
00:11:40,960 --> 00:11:42,120
had to be discharged.
165
00:11:45,120 --> 00:11:46,000
All the brothers
166
00:11:47,200 --> 00:11:49,280
who entered the army with me back then,
167
00:11:51,440 --> 00:11:52,680
I'm the only one left.
168
00:11:53,640 --> 00:11:54,559
And now,
169
00:11:57,560 --> 00:11:58,640
even
170
00:12:00,720 --> 00:12:01,760
I'm leaving.
171
00:12:13,240 --> 00:12:16,920
I am leaving!
172
00:12:23,120 --> 00:12:24,040
Yan Po Yue.
173
00:12:24,720 --> 00:12:25,520
Yes, sir!
174
00:12:26,520 --> 00:12:27,560
People of our generation
175
00:12:28,346 --> 00:12:29,840
are gradually exiting the stage,
176
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
but this is our land,
177
00:12:33,113 --> 00:12:34,320
we must keep it guarded.
178
00:12:34,400 --> 00:12:35,280
Yes, sir!
179
00:12:36,480 --> 00:12:38,720
At all times and in all circumstances,
180
00:12:38,840 --> 00:12:40,783
you must stand up straight,
never bend down!
181
00:12:40,880 --> 00:12:43,840
Our land will not
be violated by anyone!
182
00:12:44,640 --> 00:12:47,440
You must pass on the
glory and dignity of a soldier,
183
00:12:47,600 --> 00:12:50,800
the spirit of Special Service
from generation to generation!
184
00:12:52,120 --> 00:12:52,960
I want you
185
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
to be honest to a veteran
186
00:12:57,080 --> 00:12:59,360
who has decided to leave,
but hasn't officially
187
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
taken off his uniform.
188
00:13:02,400 --> 00:13:03,320
Can you
189
00:13:05,440 --> 00:13:06,480
do it?
190
00:13:07,320 --> 00:13:08,920
I can!
191
00:13:36,520 --> 00:13:39,080
They say any soldier who has eaten
Special Company's braised tofu
192
00:13:39,280 --> 00:13:40,479
can win battles.
193
00:13:41,640 --> 00:13:42,440
See this?
194
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Some people are unconvinced.
195
00:13:44,945 --> 00:13:45,864
Try it.
196
00:13:46,320 --> 00:13:47,159
Yes, ma'am.
197
00:13:50,760 --> 00:13:51,560
What do you think?
198
00:13:52,799 --> 00:13:54,960
This is made especially for me.
It's different indeed.
199
00:13:59,320 --> 00:14:01,920
Let me get a taste of
this braised tofu too.
200
00:14:05,560 --> 00:14:06,440
I ordered many dishes.
201
00:14:06,521 --> 00:14:07,561
Try other dishes too.
202
00:14:08,960 --> 00:14:09,799
Try this meat.
203
00:14:17,200 --> 00:14:20,240
But this Mapo tofu and stir-fried
tomato and scrambled eggs
204
00:14:20,440 --> 00:14:22,000
taste better if it's cooked in big pot.
205
00:14:22,440 --> 00:14:23,279
Right?
206
00:14:26,040 --> 00:14:27,360
Staff Officer Ai, try it.
207
00:14:28,000 --> 00:14:28,880
Did you see that?
208
00:14:29,552 --> 00:14:30,713
He just glared at you.
209
00:14:32,919 --> 00:14:33,719
Okay.
210
00:14:34,360 --> 00:14:36,592
Congratulations on your transfer
to combat squad.
211
00:14:37,440 --> 00:14:38,320
You heard?
212
00:14:38,880 --> 00:14:40,320
The whole regiment heard, okay?
213
00:14:40,646 --> 00:14:42,767
A tiger is leaving
Tiger Special Service,
214
00:14:42,920 --> 00:14:44,440
but they got another one joining them.
215
00:14:46,440 --> 00:14:47,720
I've got too much on my plate lately.
216
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
I'll officially join them after
I finish all the works.
217
00:14:50,446 --> 00:14:51,246
Here.
218
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
(Practice hard and strive to be strong)
During the festival,
219
00:14:55,200 --> 00:14:57,961
the entire company will be
on operational readiness.
220
00:14:58,040 --> 00:15:00,519
As people are getting more relaxed
during holidays,
221
00:15:00,600 --> 00:15:03,160
we must be more vigilant
222
00:15:03,560 --> 00:15:05,399
to prevent any unforeseen event.
223
00:15:05,480 --> 00:15:09,321
During this festival,
my company will be responsible
224
00:15:09,538 --> 00:15:12,579
for the security and mobile defence of
the regiment's gate guards,
225
00:15:12,913 --> 00:15:15,593
regimental headquarters,
armoury and other areas.
226
00:15:15,793 --> 00:15:19,153
Spending the festival in the army,
each squad and platoon
227
00:15:19,234 --> 00:15:22,713
should maintain daily schedule
and arrange reasonable rotating shift.
228
00:15:22,800 --> 00:15:23,839
Yes, sir!
229
00:15:24,480 --> 00:15:25,609
It's New Year's Eve.
230
00:15:25,704 --> 00:15:26,770
This year's New Year's Eve dinner
231
00:15:26,852 --> 00:15:29,012
will be prepared by soldiers
from Squad One, Two and Three,
232
00:15:29,039 --> 00:15:30,840
together with the kitchen squad.
233
00:15:30,919 --> 00:15:31,880
We'll make dumplings.
234
00:15:31,960 --> 00:15:34,039
But we're not just making dumplings,
235
00:15:34,400 --> 00:15:36,280
it'll be a friendly competition
between squads,
236
00:15:36,359 --> 00:15:38,200
leading by each squad leader.
237
00:15:38,593 --> 00:15:39,593
There's prize for the winning squad
238
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
It's easy to see which squad wins
in terms of speed,
239
00:15:42,040 --> 00:15:43,999
but in terms of taste,
who will be the judge?
240
00:15:44,080 --> 00:15:46,440
Well, a simple solution.
Each squad will judge each other.
241
00:15:46,440 --> 00:15:49,039
After the dumplings are cooked,
divide them into three portions.
242
00:15:49,119 --> 00:15:51,039
You can't eat the dumplings
made by your own squad,
243
00:15:51,041 --> 00:15:53,362
the soldiers from the other
three squads will taste them.
244
00:15:53,480 --> 00:15:54,800
You'll collectively vote for
245
00:15:55,480 --> 00:15:57,441
the best presentation, best tasting
246
00:15:57,600 --> 00:15:59,040
and fastest winner.
247
00:15:59,240 --> 00:16:00,401
Are you confident to win?
248
00:16:00,511 --> 00:16:01,670
We are!
249
00:16:02,280 --> 00:16:03,080
Instructor.
250
00:16:04,280 --> 00:16:06,680
-Everyone's here.
-We're waiting for your fillings.
251
00:16:07,960 --> 00:16:09,880
-What do you think?
-You're generous with the meat today.
252
00:16:09,960 --> 00:16:10,866
Well, of course!
253
00:16:10,960 --> 00:16:12,720
It's the New Year.
The food must suffice.
254
00:16:12,800 --> 00:16:13,600
Squad Leader Fan,
255
00:16:13,799 --> 00:16:15,760
some of men went to the outpost today.
256
00:16:15,840 --> 00:16:16,760
We're short-handed.
257
00:16:16,840 --> 00:16:19,000
Why don't you let Yan Po Yue help out?
258
00:16:19,080 --> 00:16:20,520
It's not the New Year yet.
259
00:16:21,320 --> 00:16:22,640
He's still my soldier.
260
00:16:23,160 --> 00:16:24,480
Just for a few hours.
261
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
-Yan Po Yue!
-Yes, sir!
262
00:16:27,520 --> 00:16:28,320
Come here.
263
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
Yan Po Yue...
264
00:16:33,640 --> 00:16:36,400
Which squad would you like to help?
265
00:16:40,560 --> 00:16:41,720
I'll go wherever you want me to go!
266
00:16:43,600 --> 00:16:46,081
Squad One is short-handed.
267
00:16:46,680 --> 00:16:48,040
They need you to peel all the garlic.
268
00:16:48,920 --> 00:16:49,720
Yes, sir!
269
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
A grown up child doesn't obey
his parents anymore.
270
00:16:53,200 --> 00:16:54,241
Get to work!
271
00:16:55,960 --> 00:16:57,480
Here come the tomatoes!
272
00:16:58,320 --> 00:16:59,680
-Put here.
-Okay.
273
00:17:16,160 --> 00:17:17,600
-You can do it!
-You can do it, sir!
274
00:17:18,280 --> 00:17:21,881
โซ Celebrate the new year with joy โซ
275
00:17:21,960 --> 00:17:25,720
โซ Every family comes to
celebrate the festival โซ
276
00:17:31,240 --> 00:17:33,880
Whoever eats these blessing dumplings
that are made by me,
277
00:17:34,040 --> 00:17:36,040
I wish him all the best for the year.
278
00:17:36,120 --> 00:17:37,640
Yes!
279
00:17:40,260 --> 00:17:42,181
We must be combat ready.
280
00:17:42,280 --> 00:17:45,560
We mustn't let our guard down,
or we will bleed.
281
00:17:45,640 --> 00:17:47,199
Happy Chinese New Year.
282
00:17:53,000 --> 00:17:55,480
This is called walk the talk.
283
00:17:56,240 --> 00:17:57,720
-It's too salty.
-Enough.
284
00:17:57,800 --> 00:17:58,720
Okay, it's super salty.
285
00:18:03,440 --> 00:18:04,721
Let me make them
286
00:18:04,802 --> 00:18:06,361
a grief-stricken dumpling.
287
00:18:06,880 --> 00:18:08,600
It's green and eco-friendly.
288
00:18:10,480 --> 00:18:12,640
Come, let's spice things up.
289
00:18:17,000 --> 00:18:20,319
โซ Unity is power โซ
290
00:18:20,480 --> 00:18:23,734
โซ Unity is power โซ
291
00:18:23,839 --> 00:18:27,199
โซ This power is iron,
this power is steel โซ
292
00:18:27,320 --> 00:18:30,440
โซ Harder than iron,
stronger than steel โซ
293
00:18:30,560 --> 00:18:33,719
โซ Firing at the Fascism โซ
294
00:18:33,800 --> 00:18:37,840
โซ Wipe out all undemocratic systems โซ
295
00:18:37,960 --> 00:18:39,560
โซ Toward the sun and freedom โซ
296
00:18:39,671 --> 00:18:44,832
โซ New China shining bright โซ
297
00:18:45,280 --> 00:18:46,080
Sit!
298
00:18:47,400 --> 00:18:50,200
- Here come the dumplings!
-Yes!
299
00:18:50,640 --> 00:18:51,760
Celebrating the new year!!
300
00:18:51,880 --> 00:18:53,841
-Eat dumplings!
-Celebrating the new year!
301
00:18:53,920 --> 00:18:56,719
The final event of
our festival competition,
302
00:18:57,480 --> 00:18:58,359
that is, eat!
303
00:19:00,240 --> 00:19:01,041
Dig in. Go on.
304
00:19:01,400 --> 00:19:03,080
-What are you waiting for?
-Dig in.
305
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
-Come on.
-Dig in.
306
00:19:04,239 --> 00:19:06,480
If you don't start eating,
I'll see it as you've all forfeited!
307
00:19:08,280 --> 00:19:09,080
Xiao Yun Jie.
308
00:19:09,253 --> 00:19:10,053
Yes, sir.
309
00:19:10,134 --> 00:19:11,254
Take the lead for Squad One.
310
00:19:11,599 --> 00:19:12,399
You go first.
311
00:19:13,390 --> 00:19:14,192
Okay then.
312
00:19:14,520 --> 00:19:16,321
I'll take the lead for Squad One.
313
00:19:16,400 --> 00:19:17,239
Yes!
314
00:19:23,160 --> 00:19:23,960
How is it?
315
00:19:24,200 --> 00:19:25,000
Yan,
316
00:19:26,327 --> 00:19:29,408
this festival dumpling is super salty.
317
00:19:29,640 --> 00:19:31,079
It reminds me of my mum.
318
00:19:33,760 --> 00:19:35,199
What's everyone else waiting for?
319
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
Squad leaders take the lead, dig in!
320
00:19:37,640 --> 00:19:38,799
Come on, let's dig in!
321
00:19:41,560 --> 00:19:42,880
When other people make dumplings,
322
00:19:42,960 --> 00:19:44,120
it's dumpling with wasabi,
323
00:19:44,200 --> 00:19:45,520
but for you brats from Squad Two,
324
00:19:45,600 --> 00:19:46,760
it's wasabi with dumpling!
325
00:19:46,860 --> 00:19:48,019
Every one of it is burning.
326
00:19:48,200 --> 00:19:49,600
You Squad Three has gone too far.
327
00:19:49,680 --> 00:19:52,400
Looks like everyone is very happy
to spend festival together.
328
00:19:52,780 --> 00:19:53,580
Rise!
329
00:19:54,424 --> 00:19:55,865
Left face! Right face!
330
00:19:56,320 --> 00:19:57,121
Salute!
331
00:19:57,599 --> 00:19:58,520
Down!
332
00:19:59,160 --> 00:20:01,439
Happy New Year, Chief!
333
00:20:01,479 --> 00:20:02,959
-Sit down.
-Sit!
334
00:20:06,520 --> 00:20:07,320
Very nice.
335
00:20:08,680 --> 00:20:09,560
It's dumplings.
336
00:20:10,160 --> 00:20:10,960
Who made them?
337
00:20:11,040 --> 00:20:12,880
We all made it together.
338
00:20:13,120 --> 00:20:13,920
Eat up then.
339
00:20:14,000 --> 00:20:15,720
Eat it while it's warm,
or it'll get soggy.
340
00:20:16,400 --> 00:20:18,920
Let's eat!
341
00:20:19,000 --> 00:20:20,081
Let me try one.
342
00:20:23,080 --> 00:20:23,880
What's the matter?
343
00:20:24,040 --> 00:20:24,840
May I have one?
344
00:20:25,072 --> 00:20:27,033
-Yes.
-Yes.
345
00:20:27,114 --> 00:20:28,594
That's right. It's such a nice food.
346
00:20:28,680 --> 00:20:29,761
I have to try it too.
347
00:20:42,880 --> 00:20:44,199
This dumpling tastes...
348
00:20:46,479 --> 00:20:47,319
Tastes very nice.
349
00:20:47,439 --> 00:20:49,560
Have some water, sir.
350
00:20:50,246 --> 00:20:51,046
It's fine.
351
00:20:51,120 --> 00:20:51,960
You guys carry on.
352
00:20:52,320 --> 00:20:53,120
I should get going.
353
00:20:54,800 --> 00:20:56,961
Sir! Sir!
354
00:20:57,040 --> 00:20:58,601
You guys stay and eat with them.
355
00:20:58,680 --> 00:21:00,040
Regiment Commander
didn't talk much today.
356
00:21:00,040 --> 00:21:01,320
It's such a joyful atmosphere.
357
00:21:01,401 --> 00:21:03,121
I suppose it's beyond words.
358
00:21:07,560 --> 00:21:08,360
Give me water.
359
00:21:17,719 --> 00:21:18,880
These little brats.
360
00:21:19,640 --> 00:21:20,920
Half of the filling is salt.
361
00:21:25,079 --> 00:21:26,920
Regiment Commander has left.
Loosen up!
362
00:21:27,000 --> 00:21:28,160
Dig in!
363
00:21:30,200 --> 00:21:32,160
Instructor and I
will take the lead then.
364
00:21:35,120 --> 00:21:36,280
I love dumpling.
365
00:21:42,599 --> 00:21:44,920
Company Commander! Give him water!
366
00:21:45,040 --> 00:21:46,920
Sir, sir!
367
00:21:47,560 --> 00:21:48,600
Who made that?
368
00:21:48,680 --> 00:21:49,570
Why is it so spicy?
369
00:21:49,640 --> 00:21:50,800
Company Commander, Instructor,
370
00:21:50,839 --> 00:21:51,640
I'll apologize!
371
00:21:51,760 --> 00:21:52,920
Everyone added something
into the dumplings.
372
00:21:52,920 --> 00:21:55,479
We just wanted to spice things up
a little, but then it started
373
00:21:55,800 --> 00:21:56,719
to get out of hand.
374
00:21:56,960 --> 00:21:58,214
Oh, Zhang Tian Yang,
375
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
you usually are
the most disciplined one.
376
00:21:59,839 --> 00:22:00,719
It's making dumpling,
377
00:22:00,800 --> 00:22:02,880
not making biological weapon.
378
00:22:03,760 --> 00:22:05,000
In front of a powerful enemy...
379
00:22:05,680 --> 00:22:07,828
Give him water!
380
00:22:07,922 --> 00:22:08,722
Take another sip.
381
00:22:13,800 --> 00:22:14,999
We shall fight to the death!
382
00:22:16,720 --> 00:22:17,520
Kitchen squad!
383
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Yes, sir!
384
00:22:19,893 --> 00:22:21,892
Mix all the remaining dumplings together
385
00:22:22,000 --> 00:22:23,280
until no one can tell
the difference, understood?
386
00:22:23,361 --> 00:22:24,280
Yes, sir!
387
00:22:26,800 --> 00:22:28,640
Let me re-set the rules of
the competition.
388
00:22:28,720 --> 00:22:30,000
You are not allowed to spit out
389
00:22:30,320 --> 00:22:31,680
any of the dumplings you eat.
390
00:22:32,240 --> 00:22:33,440
Whichever squad finishes first
391
00:22:33,520 --> 00:22:35,481
is the winner.
392
00:22:35,680 --> 00:22:36,560
Is that clear?
393
00:22:36,640 --> 00:22:37,441
Yes, sir!
394
00:22:37,560 --> 00:22:38,360
Okay!
395
00:22:39,143 --> 00:22:40,120
Special Service's
396
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
New Year's Eve dumpling eating contest
397
00:22:42,760 --> 00:22:43,880
begins now.
398
00:22:47,240 --> 00:22:49,280
Ready, eat!
399
00:22:49,520 --> 00:22:50,760
Eat! Eat!
400
00:22:51,000 --> 00:22:52,040
Don't chew, just swallow!
401
00:22:52,119 --> 00:22:54,119
Water. The filling came out.
402
00:22:54,199 --> 00:22:55,280
Slow down.
403
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
Hold on, hold on.
404
00:22:57,160 --> 00:22:58,839
Liu, have some water to go with it.
405
00:22:58,959 --> 00:23:01,199
-Give me a pair of chopsticks.
-Don't chew, just swallow.
406
00:23:01,199 --> 00:23:02,599
-One more!
-Here.
407
00:23:02,760 --> 00:23:04,439
-One more!
-Here.
408
00:23:04,439 --> 00:23:05,319
Just swallow it.
409
00:23:07,640 --> 00:23:09,040
Drink water, drink it.
410
00:23:09,439 --> 00:23:10,640
The filling came out.
411
00:23:46,079 --> 00:23:47,640
I see the place is well organized.
412
00:23:48,479 --> 00:23:50,680
I thought I was in a five-star hotel.
413
00:23:52,272 --> 00:23:53,072
Sir.
414
00:23:59,480 --> 00:24:01,480
Finish your last shift
in the kitchen squad.
415
00:24:03,800 --> 00:24:05,399
You're in Squad One now.
416
00:24:08,240 --> 00:24:09,720
I got out from kitchen squad.
417
00:24:10,560 --> 00:24:11,480
No matter where I am,
418
00:24:11,880 --> 00:24:13,119
I won't embarrass you.
419
00:24:14,760 --> 00:24:15,999
Don't give me that.
420
00:24:18,160 --> 00:24:19,920
Take off your apron and come with me.
421
00:24:41,520 --> 00:24:43,560
Do you know what I'm best at?
422
00:24:44,400 --> 00:24:45,520
Minelaying.
423
00:24:47,640 --> 00:24:48,839
This thing about mines,
424
00:24:49,359 --> 00:24:50,720
it can kill lots of people.
425
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
I wasn't going to teach you,
426
00:24:53,240 --> 00:24:55,120
but judging by your attitude,
427
00:24:55,920 --> 00:24:58,200
you'll go to
the real battlefield one day.
428
00:25:01,280 --> 00:25:02,800
By then, if you don't know this skill,
429
00:25:04,240 --> 00:25:05,560
you might step into other's trap.
430
00:25:07,560 --> 00:25:08,520
This morning,
431
00:25:09,520 --> 00:25:10,640
I laid a minefield
432
00:25:11,160 --> 00:25:12,199
in this forest.
433
00:25:13,000 --> 00:25:15,399
I've laid all the land mines,
booby traps I know.
434
00:25:19,519 --> 00:25:21,159
Walk out of this forest,
435
00:25:21,240 --> 00:25:22,360
and you'll learn everything.
436
00:25:48,439 --> 00:25:49,920
(If you want to learn minelaying,)
437
00:25:50,000 --> 00:25:51,920
(you have to learn demining first.)
438
00:25:52,520 --> 00:25:54,040
(Understand the minelayer's mind,)
439
00:25:54,120 --> 00:25:56,800
(and you'll know how to
dismantle his mine.)
440
00:26:18,480 --> 00:26:21,881
(There's a pattern for
defusing normal mines.)
441
00:26:22,840 --> 00:26:24,400
(But when it comes to booby traps,)
442
00:26:24,879 --> 00:26:26,959
(the deminer will have to depend on
his own experience and perception)
443
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
(to complete the removal.)
444
00:26:32,440 --> 00:26:35,280
(Your enemies will create
all kinds of illusions,)
445
00:26:35,920 --> 00:26:38,479
(so don't easily believe what you see.)
446
00:26:39,160 --> 00:26:42,040
(An expert minelayer has no pattern.)
447
00:26:42,920 --> 00:26:46,240
(Any so-called pattern is anti-pattern
that paralyses the opponent.)
448
00:27:04,360 --> 00:27:05,801
(Protect your hands.)
449
00:27:06,800 --> 00:27:10,119
(Remember the slightest touch
to all parts)
450
00:27:10,560 --> 00:27:13,360
(so that these touches are
imprinted in your nerves.)
451
00:28:01,800 --> 00:28:03,160
Impressive!
452
00:28:04,112 --> 00:28:05,120
You brat.
453
00:28:05,560 --> 00:28:08,240
You came out two hours
earlier than I estimated.
454
00:28:13,760 --> 00:28:16,561
A tonic wine from Lu Xiao Tian,
made from saffron he planted.
455
00:28:16,960 --> 00:28:18,360
It's good for bruises and scrapes.
456
00:28:19,120 --> 00:28:20,360
But that brat was afraid that
457
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
if he sees you, he will cry.
458
00:28:23,440 --> 00:28:24,960
He insisted that I give this to you.
459
00:28:27,693 --> 00:28:28,522
Sir,
460
00:28:32,360 --> 00:28:33,199
thank you.
461
00:28:34,973 --> 00:28:35,814
You thank me?
462
00:28:36,280 --> 00:28:37,680
It's me who should be thanking you.
463
00:28:37,920 --> 00:28:39,119
For what?
464
00:28:39,840 --> 00:28:41,039
You don't owe me anything.
465
00:28:44,640 --> 00:28:45,719
Your perseverance
466
00:28:48,840 --> 00:28:49,881
shows me
467
00:28:50,480 --> 00:28:51,840
what dreams look like.
468
00:28:55,400 --> 00:28:56,800
When I was a recruit,
469
00:28:57,600 --> 00:28:59,040
I was crazier than you.
470
00:28:59,600 --> 00:29:01,360
I wanted to be the first in everything.
471
00:29:02,520 --> 00:29:04,040
And they gave me a nickname,
472
00:29:04,606 --> 00:29:05,520
Mad Dog.
473
00:29:09,346 --> 00:29:10,680
I joined the combat squad.
474
00:29:11,737 --> 00:29:13,176
During a drug bust,
475
00:29:13,760 --> 00:29:14,840
I hit a booby trap.
476
00:29:18,899 --> 00:29:20,000
I injured my back.
477
00:29:22,320 --> 00:29:23,280
I suffered from sequela.
478
00:29:23,359 --> 00:29:24,835
That's how I ended up in kitchen squad.
479
00:29:24,920 --> 00:29:26,040
It's been three years.
480
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
I didn't expect
481
00:29:30,920 --> 00:29:32,840
I would get to know a coyote like you.
482
00:29:46,840 --> 00:29:48,320
This minelaying skill should be used
483
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
only when it's absolutely necessary.
484
00:29:52,240 --> 00:29:53,160
Keep in mind that
485
00:29:54,560 --> 00:29:55,720
the one who lays mines
486
00:29:57,080 --> 00:29:59,520
will one day step on the mines he laid.
487
00:30:04,498 --> 00:30:05,400
Yes, sir.
488
00:30:17,640 --> 00:30:18,800
Keep running forward!
489
00:30:19,520 --> 00:30:20,600
Don't look back!
490
00:30:31,440 --> 00:30:34,320
Soldiers who do not train are not
considered to be doing their duty,
491
00:30:34,400 --> 00:30:37,240
soldiers who are not well trained
are not considered qualified soldiers.
492
00:30:37,320 --> 00:30:41,121
One, two, three, four!
493
00:30:43,280 --> 00:30:44,920
One, two, one!
494
00:30:51,400 --> 00:30:52,760
One, two, one!
495
00:31:07,160 --> 00:31:08,841
-Instructor.
-Rise!
496
00:31:09,960 --> 00:31:10,800
Salute!
497
00:31:13,919 --> 00:31:15,400
-Vice Squad Leader.
-Yes, sir.
498
00:31:15,480 --> 00:31:17,160
-Where is your squad leader?
-Instructor,
499
00:31:17,240 --> 00:31:18,760
squad leader has been summoned
by company commander.
500
00:31:20,680 --> 00:31:21,839
Yan Po Yue is officially transferred
501
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
from kitchen squad to
Squad One starting today.
502
00:31:23,840 --> 00:31:24,641
Yes.
503
00:31:25,800 --> 00:31:27,159
-Xiao Yun Jie.
-Yes, sir.
504
00:31:27,360 --> 00:31:28,721
Help Yan Po Yue tidy his things.
505
00:31:28,880 --> 00:31:29,680
Yes, sir.
506
00:31:31,240 --> 00:31:32,040
Goodbye, Chief.
507
00:31:35,240 --> 00:31:37,000
Come, give it to me.
508
00:31:37,325 --> 00:31:38,165
I'll lay it for you.
509
00:31:39,520 --> 00:31:40,640
When squad leader heard
you're coming,
510
00:31:40,729 --> 00:31:42,008
he reserved a bed for you.
511
00:31:43,400 --> 00:31:44,440
This is his bed.
512
00:31:44,520 --> 00:31:45,359
When he heard you're joining us,
513
00:31:45,440 --> 00:31:47,040
he said he wanted to be
nice to new member,
514
00:31:47,120 --> 00:31:48,080
so he gave you his bed.
515
00:31:49,400 --> 00:31:50,360
I appreciate this.
516
00:32:02,160 --> 00:32:03,560
Squad leader has slept
on this bed for three years.
517
00:32:03,640 --> 00:32:05,040
Why should you have it
the moment you came?
518
00:32:10,800 --> 00:32:11,760
I'll keep this for you.
519
00:32:12,400 --> 00:32:14,080
Vice Squad Leader,
this is squad leader's order.
520
00:32:14,160 --> 00:32:15,439
If you have a problem,
take it up to him.
521
00:32:15,520 --> 00:32:17,000
Don't use him to pressure me.
522
00:32:17,080 --> 00:32:19,439
I've been nice enough that
I didn't bring up company commander.
523
00:32:19,520 --> 00:32:22,200
He's a hero who saved
company commander's mother.
524
00:32:22,440 --> 00:32:23,480
I heard about that too.
525
00:32:23,800 --> 00:32:26,400
You took advantage of that
landslide that day, didn't you?
526
00:32:27,040 --> 00:32:28,960
What? You wanted to
join our squad so badly
527
00:32:29,307 --> 00:32:30,205
that you'd rather risk your life?
528
00:32:30,280 --> 00:32:31,360
Watch you mouth!
529
00:32:33,880 --> 00:32:34,680
Vice Squad Leader,
530
00:32:35,600 --> 00:32:36,920
are you afraid of me joining you?
531
00:32:37,001 --> 00:32:38,241
Of course I am.
532
00:32:38,720 --> 00:32:41,160
Everyone knows you, Yan Po Yue,
are ambitious and competitive.
533
00:32:41,280 --> 00:32:43,440
If you make a complaint,
you're going to drag us down.
534
00:32:46,240 --> 00:32:47,880
One, two, one.
535
00:32:49,320 --> 00:32:51,000
One, two, one.
536
00:32:53,120 --> 00:32:53,920
Yan Po Yue,
537
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
the skills competition is next week.
538
00:32:55,800 --> 00:32:56,721
I'll see you there.
539
00:32:57,240 --> 00:32:58,201
Hang in there!
540
00:33:05,120 --> 00:33:05,920
Continue!
541
00:33:06,760 --> 00:33:08,399
One, two, one!
542
00:33:08,480 --> 00:33:10,160
Good!
543
00:33:14,440 --> 00:33:16,440
(Like Actual Combat)
544
00:33:23,320 --> 00:33:24,681
The first match is shooting.
545
00:33:24,800 --> 00:33:25,903
Why are you doing push-ups?
546
00:33:26,023 --> 00:33:26,823
Vice Squad Leader,
547
00:33:27,080 --> 00:33:27,880
I'm nervous.
548
00:33:27,960 --> 00:33:30,121
What are you nervous about?
You have Buddy and I.
549
00:33:30,440 --> 00:33:32,440
Enough. Stop it.
550
00:33:32,920 --> 00:33:33,720
Come on.
551
00:33:33,920 --> 00:33:34,721
Vice Squad Leader.
552
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
I've asked around.
553
00:33:37,480 --> 00:33:39,800
No one wants to team up with
Yan Po Yue and Xiao Yun Jie.
554
00:33:40,600 --> 00:33:42,080
I thought it should be a group of three?
555
00:33:42,320 --> 00:33:43,240
It's okay.
556
00:33:44,000 --> 00:33:45,760
I'll pass the word around.
557
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
They won't even have a chance
to join the match.
558
00:33:48,080 --> 00:33:48,999
It's fine.
559
00:33:49,640 --> 00:33:51,319
Even if they can join,
560
00:33:51,480 --> 00:33:52,600
I have a backup plan.
561
00:33:54,120 --> 00:33:54,921
Rise!
562
00:33:57,240 --> 00:33:58,840
Dress right, dress!
563
00:34:00,240 --> 00:34:01,960
Eyes front!
564
00:34:02,600 --> 00:34:03,480
At ease!
565
00:34:04,920 --> 00:34:05,760
Li.
566
00:34:06,040 --> 00:34:06,841
Li.
567
00:34:07,026 --> 00:34:07,986
Company One Commander.
568
00:34:08,459 --> 00:34:09,379
Company Two Commander.
569
00:34:09,440 --> 00:34:10,240
Yes.
570
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
Instructor,
571
00:34:11,680 --> 00:34:13,039
it took you so long to get here.
572
00:34:13,120 --> 00:34:14,920
Turns out that you invited some guests.
573
00:34:15,800 --> 00:34:18,000
I ran into them when I came out.
574
00:34:18,081 --> 00:34:19,941
When they heard that Special Service
is having a competition,
575
00:34:20,040 --> 00:34:21,640
they almost glued onto me.
576
00:34:22,040 --> 00:34:23,560
We're just here to watch the fun.
577
00:34:23,640 --> 00:34:25,800
I heard that the soldiers of
Special Service are all like tigers.
578
00:34:25,879 --> 00:34:27,960
Tiger fighting seems interesting.
579
00:34:28,040 --> 00:34:29,960
Okay. Today,
580
00:34:30,200 --> 00:34:32,200
I'll show you
581
00:34:32,280 --> 00:34:34,399
what is called a tiger fight.
582
00:34:34,800 --> 00:34:36,680
This whole company competition
583
00:34:36,760 --> 00:34:39,830
is also to test the results
of your practical training.
584
00:34:40,000 --> 00:34:42,760
I hope you can show me the
feistiness of Special Company.
585
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
Can you do it?
586
00:34:44,120 --> 00:34:45,081
Yes, sir!
587
00:34:45,760 --> 00:34:48,440
The first match, live firing.
588
00:34:49,000 --> 00:34:49,800
As always.
589
00:34:50,360 --> 00:34:51,400
Three soldiers a group.
590
00:34:51,840 --> 00:34:55,120
The team that finishes first
in each round advances.
591
00:34:56,440 --> 00:34:58,520
Instructor, announce the entry list.
592
00:34:58,720 --> 00:35:00,440
When I call your name...
593
00:35:00,520 --> 00:35:04,000
(Due to Tiger Special Service's
special purpose and pride,)
594
00:35:04,280 --> 00:35:06,320
(other than the training syllabus,)
595
00:35:06,581 --> 00:35:08,320
(there is also the training
and assessment programme)
596
00:35:08,320 --> 00:35:09,800
(customized by the chief officer.)
597
00:35:10,400 --> 00:35:13,360
(Its intensity is inversely proportional
to the chief officer's kindness.)
598
00:35:14,560 --> 00:35:15,439
(Unfortunately,)
599
00:35:15,880 --> 00:35:17,160
(our chief officer here is)
600
00:35:17,640 --> 00:35:18,600
(Psycho King.)
601
00:35:19,280 --> 00:35:20,759
-Zhang Tian Yu.
-Here!
602
00:35:20,840 --> 00:35:22,000
Group Four.
603
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
-Hu Hai Tao.
-Look at him.
604
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
I just ate. I can't look at him.
605
00:35:26,960 --> 00:35:28,120
We're still one person short.
606
00:35:28,120 --> 00:35:29,040
Should we ask around?
607
00:35:29,200 --> 00:35:30,000
Don't bother.
608
00:35:30,880 --> 00:35:32,200
No one will team up with us.
609
00:35:33,680 --> 00:35:35,920
I kind of miss Lu Xiao Tian now.
610
00:35:36,159 --> 00:35:37,080
Group Six.
611
00:35:37,440 --> 00:35:38,360
Yan Po Yue.
612
00:35:38,560 --> 00:35:39,360
Here!
613
00:35:39,360 --> 00:35:40,200
Xiao Yun Jie.
614
00:35:40,360 --> 00:35:41,160
Here!
615
00:35:43,161 --> 00:35:44,561
-What about your third teammate?
-Report, sir!
616
00:35:44,600 --> 00:35:45,840
We only have two members.
617
00:35:46,040 --> 00:35:48,760
Company Commander, according to the
rules, they should have three members!
618
00:35:48,840 --> 00:35:50,640
The two of them are not
qualified to participate!
619
00:35:52,716 --> 00:35:53,920
-Yan Po Yue!
-Yes, sir.
620
00:35:54,040 --> 00:35:56,919
According to the rules, you have to
find another person to team up with
621
00:35:57,000 --> 00:35:58,121
for the competition.
622
00:35:58,920 --> 00:35:59,720
Report!
623
00:36:00,640 --> 00:36:02,440
I'll team up with Xiao Yue Jie
and Yan Po Yue!
624
00:36:03,880 --> 00:36:04,680
Line up!
625
00:36:05,240 --> 00:36:06,040
Yes, sir!
626
00:36:10,800 --> 00:36:11,639
Group Seven.
627
00:36:12,720 --> 00:36:14,120
-Kang Jia.
-Here!
628
00:36:14,440 --> 00:36:15,760
-Ye Sen.
-Here!
629
00:36:16,046 --> 00:36:16,960
The first challenge.
630
00:36:17,160 --> 00:36:19,800
Fixed target rifle marksmanship test.
631
00:36:20,040 --> 00:36:21,440
All in position!
632
00:36:23,040 --> 00:36:23,840
Rifle check!
633
00:36:28,680 --> 00:36:29,840
Rifle check completed!
634
00:36:29,960 --> 00:36:31,120
Get in firing position!
635
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
Ready!
636
00:36:35,719 --> 00:36:36,720
Shoot!
637
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
Squad Leader,
638
00:36:47,160 --> 00:36:49,240
you made the right choice
to team up with us.
639
00:36:51,040 --> 00:36:51,960
Cut it out.
640
00:36:52,480 --> 00:36:53,800
You two seemed pitiful.
641
00:36:54,040 --> 00:36:55,640
It's sad to see you two
lost the qualification.
642
00:36:55,880 --> 00:36:56,680
Fine, fine.
643
00:36:56,760 --> 00:36:58,000
Don't worry, sir.
644
00:36:58,400 --> 00:36:59,480
We'll prove to you that
645
00:36:59,600 --> 00:37:01,000
you made the right choice.
646
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
-Report target!
-Shooting done!
647
00:37:07,280 --> 00:37:08,320
Target No.1.
648
00:37:08,400 --> 00:37:10,800
9.2 points, 8.2 points, 10.1 points.
649
00:37:11,280 --> 00:37:12,359
Target No.2.
650
00:37:12,479 --> 00:37:15,040
8.3 points, 9.1 points, 10.1 points.
651
00:37:15,320 --> 00:37:16,240
Target No.3.
652
00:37:16,320 --> 00:37:18,879
10.1 points, 9.2 points, 8.1 points.
653
00:37:27,640 --> 00:37:28,933
There are only three bullets.
654
00:37:29,080 --> 00:37:30,280
What does this mean?
655
00:37:30,360 --> 00:37:32,640
Knock down five bottles
with three bullets.
656
00:37:34,600 --> 00:37:35,880
This is impossible.
657
00:37:36,840 --> 00:37:37,680
Ready to shoot!
658
00:37:39,800 --> 00:37:40,600
Shoot!
659
00:37:52,285 --> 00:37:53,085
Well done!
660
00:37:53,679 --> 00:37:54,479
Well done!
661
00:37:54,879 --> 00:37:55,719
Impressive.
662
00:37:56,560 --> 00:37:57,360
Yan,
663
00:37:57,840 --> 00:37:59,439
are you seriously cheering for him?
664
00:37:59,525 --> 00:38:01,280
Grenade launcher marksmanship test.
665
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
Grab the gear!
666
00:38:06,200 --> 00:38:07,799
Left face!
667
00:38:08,075 --> 00:38:09,476
Quick march!
668
00:38:23,480 --> 00:38:25,079
Bravo! Bravo!
669
00:38:25,880 --> 00:38:27,880
Bravo! Bravo!
670
00:38:28,480 --> 00:38:29,520
Li,
671
00:38:30,320 --> 00:38:32,800
why do you have so many tricky moves?
672
00:38:33,760 --> 00:38:35,840
It's a competition.
Of course it has to be fun.
673
00:38:36,080 --> 00:38:37,080
In actual war,
674
00:38:37,200 --> 00:38:39,600
no chariot will stop there foolishly,
waiting to be hit.
675
00:38:39,720 --> 00:38:41,320
When it's our companies' turn,
676
00:38:41,440 --> 00:38:42,880
we're going to try your move.
677
00:38:43,320 --> 00:38:44,680
You guys are engineer company.
678
00:38:44,920 --> 00:38:46,760
Don't tell me you're going
to move the mines around,
679
00:38:46,840 --> 00:38:48,400
and see which soldier digs faster.
680
00:38:56,000 --> 00:38:58,080
Bravo! Bravo!
681
00:38:58,240 --> 00:38:59,480
Bravo! Bravo!
682
00:39:03,200 --> 00:39:04,600
Find one that you're familiar with.
683
00:39:11,000 --> 00:39:11,960
I'll take this.
684
00:39:12,720 --> 00:39:13,720
Rifle grenade launcher?
685
00:39:14,920 --> 00:39:16,119
That isn't easy to use.
686
00:39:16,560 --> 00:39:17,639
Have you practised before?
687
00:39:18,773 --> 00:39:20,053
Just once.
688
00:39:20,120 --> 00:39:22,719
I feel a connection to this guy.
689
00:39:22,959 --> 00:39:23,800
Next group,
690
00:39:23,959 --> 00:39:25,399
rifle shooting.
691
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
Get in firing position!
692
00:39:34,800 --> 00:39:35,600
It's deviated.
693
00:39:45,280 --> 00:39:46,080
Report!
694
00:39:48,515 --> 00:39:49,315
Yes?
695
00:39:49,440 --> 00:39:50,759
Permission to change my rifle.
696
00:39:51,480 --> 00:39:52,280
Reason?
697
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
The sight is deviated.
698
00:39:54,120 --> 00:39:55,241
On the battlefield,
699
00:39:55,491 --> 00:39:57,851
can you guarantee that all the guns
you get are accurate?
700
00:39:58,880 --> 00:40:01,546
-No.
-Shut up and carry on then.
701
00:40:02,040 --> 00:40:04,240
-But sir...
-You think only your gun is deviated?
702
00:40:20,800 --> 00:40:22,280
Commander arranged this on purpose.
703
00:40:23,640 --> 00:40:24,519
I told you,
704
00:40:24,840 --> 00:40:26,199
don't underestimate this event.
705
00:40:27,000 --> 00:40:28,800
The only thing you can trust
in actual combat
706
00:40:29,200 --> 00:40:31,319
is the skills that
you have honed over time.
707
00:40:31,479 --> 00:40:33,919
Petty tricks won't help you.
708
00:40:40,120 --> 00:40:40,920
Done.
709
00:40:41,600 --> 00:40:43,360
Target No.2, shooting done!
710
00:40:49,720 --> 00:40:50,601
I lost.
711
00:40:51,822 --> 00:40:52,622
It's fine.
712
00:41:12,880 --> 00:41:13,680
It's your turn.
713
00:41:14,199 --> 00:41:15,000
Yan,
714
00:41:15,600 --> 00:41:16,400
are you confident?
715
00:41:17,320 --> 00:41:18,360
I'll try.
716
00:41:56,280 --> 00:41:59,219
Well done! Well done!
717
00:41:59,560 --> 00:42:00,369
Stop clapping.
718
00:42:15,320 --> 00:42:16,120
He shot it all!
719
00:42:16,239 --> 00:42:17,639
He shot it all, sir!
720
00:42:18,280 --> 00:42:19,240
He shot it all!
721
00:42:21,560 --> 00:42:24,439
Yan Po Yue shot the grenade
from kneeling position.
722
00:42:24,560 --> 00:42:26,565
When they train,
it's usually in prone position.
723
00:42:26,646 --> 00:42:28,119
But when facing a moving target,
724
00:42:28,200 --> 00:42:29,799
kneeling position is more advantageous.
725
00:42:35,600 --> 00:42:37,159
Well done! Well done!
726
00:42:39,239 --> 00:42:40,560
Company Commander, Instructor,
727
00:42:40,560 --> 00:42:42,159
Group Six's total score ranks the first.
728
00:42:42,640 --> 00:42:43,440
Okay.
729
00:42:43,680 --> 00:42:45,640
The morning session has ended.
We'll continue in the afternoon.
730
00:42:45,679 --> 00:42:46,479
Yes, sir!
48796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.