All language subtitles for George S02E05And Mildred S03e06 - Life With Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,934 --> 00:00:07,799 Oh. Ooh, Rae, look, it's Devon Carter. 2 00:00:07,800 --> 00:00:08,966 Ooh, I know. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,232 So how's it going with you two? 4 00:00:10,233 --> 00:00:11,766 Oh, great. You know, things are really starting 5 00:00:11,767 --> 00:00:12,900 to happen between us. 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,934 Hey, Devon. 7 00:00:17,033 --> 00:00:19,800 Hey, Rae. 8 00:00:26,700 --> 00:00:27,999 See, before it was just, "hey." 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,200 Now it's, "hey, Rae." 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,400 Raven. 11 00:00:39,667 --> 00:00:42,600 Oh, Devon Carter's going to kiss me! 12 00:00:44,667 --> 00:00:47,132 It's my favorite song. 13 00:00:47,133 --> 00:00:48,766 ♪ Devon Carter's gonna kiss ♪ 14 00:00:48,767 --> 00:00:50,032 ♪ kiss me... ♪ 15 00:00:50,033 --> 00:00:51,499 Wait, wait, wait, wait. 16 00:00:51,500 --> 00:00:53,299 Devon Carter is going to kiss you when? 17 00:00:53,300 --> 00:00:55,232 I don't know, but there was a-a robot 18 00:00:55,233 --> 00:00:57,799 and a giant Teddy bear standing right behind him. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,399 Oh, well, what were they doing, lining up? 20 00:00:59,400 --> 00:01:00,966 Oh, Rae, you should ask him out. 21 00:01:00,967 --> 00:01:03,032 I mean, Devon Carter, not the Teddy bear. 22 00:01:03,033 --> 00:01:04,299 Or the robot. 23 00:01:04,300 --> 00:01:06,799 Nuh-uh. 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,199 No way. Come on. 25 00:01:08,200 --> 00:01:09,100 You think? Yeah. 26 00:01:09,101 --> 00:01:10,566 Okay. 27 00:01:10,567 --> 00:01:13,099 You know what I was thinking maybe... 28 00:01:13,100 --> 00:01:14,866 What's the big deal? Okay. 29 00:01:14,867 --> 00:01:16,566 Hey. Hey, Devon. 30 00:01:16,567 --> 00:01:20,467 Hey, um... Hi. How you doing? 31 00:01:22,767 --> 00:01:23,867 I was wondering... 32 00:01:25,133 --> 00:01:27,366 If you're not doing anything this Friday, 33 00:01:27,367 --> 00:01:30,733 maybe, um, you and me... I'm... I... 34 00:01:30,734 --> 00:01:34,100 You, um... You and I... Rae... we... 35 00:01:35,033 --> 00:01:35,934 We could hang out? 36 00:01:35,935 --> 00:01:37,199 Okay, I'd love to. 37 00:01:37,200 --> 00:01:38,499 Thanks for asking. 38 00:01:38,500 --> 00:01:39,833 I'll call you. 39 00:01:39,834 --> 00:01:41,499 Okay. I'll be by the phone waiting so patiently. 40 00:01:41,500 --> 00:01:43,099 Okay, what did he say, what did he say? 41 00:01:43,100 --> 00:01:44,866 Tell me what he said... Let's hear it, Rae. 42 00:01:44,867 --> 00:01:46,733 Oh. It's on for Friday. Oh! 43 00:01:46,734 --> 00:01:49,699 Devon and me and a robot and a Teddy bear. 44 00:01:49,700 --> 00:01:53,199 Oh, it's going to be so romantic. 45 00:01:53,200 --> 00:01:54,599 ♪ Let's go ♪ 46 00:01:54,600 --> 00:01:56,032 ♪ if you could gaze into the future ♪ 47 00:01:56,033 --> 00:01:58,499 ♪ future, future ♪ 48 00:01:58,500 --> 00:02:00,733 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 49 00:02:00,734 --> 00:02:01,999 ♪ life is a breeze ♪ 50 00:02:02,000 --> 00:02:04,366 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 51 00:02:04,367 --> 00:02:06,199 ♪ yeah ♪ go, Rae. 52 00:02:06,200 --> 00:02:08,499 ♪ But it's not that easy ♪ 53 00:02:08,500 --> 00:02:10,466 ♪ oh, no ♪ take it to the bridge now. 54 00:02:10,467 --> 00:02:16,467 ♪ I try to save the situation, then I end up misbehaving ♪ 55 00:02:17,767 --> 00:02:19,599 ♪ hey, now, say, now, 'bout to break down ♪ 56 00:02:19,600 --> 00:02:21,899 ♪ yeah, come on and ride with the Rae, hey ♪ 57 00:02:21,900 --> 00:02:23,199 ♪ and if the future looks gray now ♪ 58 00:02:23,200 --> 00:02:24,399 ♪ then everything's gonna change now ♪ 59 00:02:24,400 --> 00:02:25,566 ♪ all right, keep it going ♪ 60 00:02:25,567 --> 00:02:27,299 ♪ that's so Raven ♪ 61 00:02:27,300 --> 00:02:29,666 ♪ it's the future I can see ♪ 62 00:02:29,667 --> 00:02:31,199 ♪ that's so Raven ♪ 63 00:02:31,200 --> 00:02:33,499 ♪ it's so mysterious to me... ♪ 64 00:02:33,500 --> 00:02:36,933 Captioning sponsored by abc cable networks group 65 00:02:36,934 --> 00:02:38,733 ♪ that's so Raven ♪ 66 00:02:38,734 --> 00:02:41,933 ♪ it's so mysterious to me, yeah ♪ 67 00:02:41,934 --> 00:02:43,500 yep, that's me. 68 00:02:47,800 --> 00:02:50,599 Why do you always have to follow me? 69 00:02:50,600 --> 00:02:54,299 I was using your big head to block out the sun. 70 00:02:54,300 --> 00:02:55,300 Well, you know what? 71 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 It was really cute 72 00:02:56,301 --> 00:02:57,766 when mom and dad brought you home 73 00:02:57,767 --> 00:02:58,999 from the hospital, but, uh, 74 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 you're still here. 75 00:03:02,400 --> 00:03:04,032 Baxter residence. 76 00:03:04,033 --> 00:03:06,734 Cute one speaking. 77 00:03:07,667 --> 00:03:08,866 Devon... 78 00:03:08,867 --> 00:03:10,032 oh! 79 00:03:10,033 --> 00:03:12,866 Sorry. Raven's plucking her mustache right now. 80 00:03:12,867 --> 00:03:15,032 Give me that. 81 00:03:15,033 --> 00:03:16,199 Hey, Devon. 82 00:03:16,200 --> 00:03:17,399 Hey, Raven. 83 00:03:17,400 --> 00:03:18,599 Uh, the reason I called is, 84 00:03:18,600 --> 00:03:20,499 I can't hang out with you on Friday night. 85 00:03:20,500 --> 00:03:21,666 No. 86 00:03:21,667 --> 00:03:23,399 Um, why not? I'm sorry, 87 00:03:23,400 --> 00:03:25,499 but I forgot I promised to take my little sister 88 00:03:25,500 --> 00:03:26,620 to pizza pals. 89 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 Pizza pals? 90 00:03:29,835 --> 00:03:30,966 What's pizza pals? 91 00:03:30,967 --> 00:03:33,799 You know, the pizza place for kids. 92 00:03:33,800 --> 00:03:37,232 They got these crazy characters, like a robot and a giant 93 00:03:37,233 --> 00:03:38,399 Teddy bear. 94 00:03:38,400 --> 00:03:40,099 A robot and a Teddy bear? 95 00:03:40,100 --> 00:03:42,567 Raven. 96 00:03:43,667 --> 00:03:44,966 I'm so there. 97 00:03:44,967 --> 00:03:45,900 What? 98 00:03:45,901 --> 00:03:47,232 I mean, Devon, hey, 99 00:03:47,233 --> 00:03:48,733 you got a little sister, you know? 100 00:03:48,734 --> 00:03:49,734 And guess what? 101 00:03:49,735 --> 00:03:50,799 I have a little brother, 102 00:03:50,800 --> 00:03:53,399 so you know, we can get them together. 103 00:03:53,400 --> 00:03:55,399 Sounds cool, because Nadine and I 104 00:03:55,400 --> 00:03:56,599 are really close. 105 00:03:56,600 --> 00:03:58,599 I think that's so important. 106 00:03:58,600 --> 00:04:00,399 So do I. 107 00:04:00,400 --> 00:04:01,599 Yeah. 108 00:04:01,600 --> 00:04:03,233 In fact, uh... 109 00:04:04,800 --> 00:04:09,733 my brother and I, we couldn't be much closer. 110 00:04:09,734 --> 00:04:11,999 Oh. Oh. 111 00:04:12,000 --> 00:04:12,734 Cool. 112 00:04:12,735 --> 00:04:13,833 Yeah, so, um, 113 00:04:13,834 --> 00:04:15,699 we'll see you Friday at pizza pals, okay? 114 00:04:15,700 --> 00:04:17,000 Later. All right. Bye, Devon. 115 00:04:19,100 --> 00:04:20,000 No, we won't. 116 00:04:20,001 --> 00:04:21,232 Uh. Corey. 117 00:04:21,233 --> 00:04:22,366 You know how mom and dad 118 00:04:22,367 --> 00:04:23,766 are always telling us that one day 119 00:04:23,767 --> 00:04:25,100 we're going to need each other. 120 00:04:25,734 --> 00:04:27,132 That day is here. 121 00:04:27,133 --> 00:04:30,000 Then it's going to be a very expensive date for you. 122 00:04:39,400 --> 00:04:40,999 Easy, tiger. 123 00:04:41,000 --> 00:04:43,499 The kids are still here. 124 00:04:43,500 --> 00:04:45,700 What is taking them so long? 125 00:04:46,600 --> 00:04:50,766 Corey don't do sweater vests. 126 00:04:50,767 --> 00:04:51,999 Part of our deal 127 00:04:52,000 --> 00:04:54,132 was that I get to pick out your clothes, okay? 128 00:04:54,133 --> 00:04:55,666 We have to be color-coordinated 129 00:04:55,667 --> 00:04:57,833 so Devon knows how close we are. 130 00:04:57,834 --> 00:04:59,399 I hate it. 131 00:04:59,400 --> 00:05:00,666 No, you don't. 132 00:05:00,667 --> 00:05:01,899 You love it. 133 00:05:01,900 --> 00:05:03,833 Just like you love your loving sister. 134 00:05:03,834 --> 00:05:05,666 Do you want me to kiss you again? 135 00:05:05,667 --> 00:05:07,566 No. 136 00:05:07,567 --> 00:05:09,666 Oh, look at our babies. 137 00:05:09,667 --> 00:05:13,833 All dressed up and heading for the door. 138 00:05:13,834 --> 00:05:16,499 Yeah, I don't think I've ever seen you two look so cute. 139 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Go show the world. 140 00:05:20,000 --> 00:05:22,232 Alone at last. 141 00:05:22,233 --> 00:05:24,200 Mm-hmm. 142 00:05:27,100 --> 00:05:29,032 ♪ I've been thinking about you, baby... ♪ 143 00:05:29,033 --> 00:05:32,399 May I have this dance? 144 00:05:32,400 --> 00:05:37,100 ♪ Haven't seen you for so long... ♪ 145 00:05:39,400 --> 00:05:41,567 I guess the kids forgot their key. 146 00:05:44,500 --> 00:05:47,099 Sorry. We forgot our key. 147 00:05:47,100 --> 00:05:49,366 Oh, that's my jam right there. 148 00:05:49,367 --> 00:05:50,499 Oh, it's cool. 149 00:05:50,500 --> 00:05:52,466 Here... Mr. B. 150 00:05:52,467 --> 00:05:53,767 Come on, Mrs. B. 151 00:06:03,100 --> 00:06:05,466 What are you guys doing here? 152 00:06:05,467 --> 00:06:06,599 Hello. It's Friday night. 153 00:06:06,600 --> 00:06:08,366 We always hang out here on Friday night. 154 00:06:08,367 --> 00:06:12,499 Um... You know Raven's gone. 155 00:06:12,500 --> 00:06:14,566 Oh, it's cool. We like to kick it here. Mm-hmm. 156 00:06:14,567 --> 00:06:15,999 You guys are the coolest parents. 157 00:06:16,000 --> 00:06:17,099 Really? 158 00:06:17,100 --> 00:06:19,934 Well, I guess we are "da bomb." 159 00:06:21,100 --> 00:06:23,667 Well, we were until you said that. 160 00:06:36,500 --> 00:06:38,799 Hey. Howdy. Hello. Welcome to pizza pals. 161 00:06:38,800 --> 00:06:40,833 You're just in time for the show. 162 00:06:40,834 --> 00:06:42,100 Awesome. 163 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 The show? 164 00:06:45,000 --> 00:06:47,766 Hey, kids, here comes captain pepperoni 165 00:06:47,767 --> 00:06:50,366 and his animatronic pizza pals. 166 00:06:50,367 --> 00:06:52,299 Corey. Corey, it's them. It's the robot 167 00:06:52,300 --> 00:06:53,733 and the Teddy bear. 168 00:06:53,734 --> 00:06:55,299 Oh, my goodness, it's them. 169 00:06:55,300 --> 00:06:56,899 And if you're a good little girl, 170 00:06:56,900 --> 00:06:59,467 you get to take your picture with them. 171 00:07:06,033 --> 00:07:08,299 ♪ Pizza pals, pizza pals ♪ 172 00:07:08,300 --> 00:07:10,399 ♪ guys and gals of the pizza pals ♪ 173 00:07:10,400 --> 00:07:12,466 ♪ fortified with extra cheese ♪ 174 00:07:12,467 --> 00:07:14,299 Two for ten dollars, this week only. 175 00:07:14,300 --> 00:07:15,966 ♪ And the super big sodies ♪ 176 00:07:15,967 --> 00:07:17,566 Coupons not valid with any other offer. 177 00:07:17,567 --> 00:07:22,867 ♪ And you'll always be our favorite pizza pal. ♪ 178 00:07:37,300 --> 00:07:39,899 See you next show, maties. 179 00:07:39,900 --> 00:07:42,500 Arrgh, arrgh, arrgh. 180 00:07:47,800 --> 00:07:48,933 Uh, excuse me, miss. 181 00:07:48,934 --> 00:07:50,499 Hey, um, okay, where are they going, 182 00:07:50,500 --> 00:07:52,599 'cause I still got to get my kiss from Devon? 183 00:07:52,600 --> 00:07:55,499 I have no idea what you're talking about, 184 00:07:55,500 --> 00:07:58,933 but the pizza pals do a show every 23 minutes. 185 00:07:58,934 --> 00:08:02,367 Every 23 stinking minutes. 186 00:08:04,800 --> 00:08:07,000 23 stinking minutes. 187 00:08:16,500 --> 00:08:17,733 Hey! 188 00:08:17,734 --> 00:08:18,966 Hey. What's up, Devon? 189 00:08:18,967 --> 00:08:19,999 Hey, hey. 190 00:08:20,000 --> 00:08:22,299 This is my little sister, Nadine. 191 00:08:22,300 --> 00:08:24,299 Very pleased to meet you, Raven. 192 00:08:24,300 --> 00:08:26,999 Well, aren't you the cutest little thing, 193 00:08:27,000 --> 00:08:28,499 and this is my cuddly, 194 00:08:28,500 --> 00:08:29,966 adorable little brother, Corey. 195 00:08:29,967 --> 00:08:31,999 You guys will have hours of fun together. 196 00:08:32,000 --> 00:08:33,199 Hey, howdy, hello. 197 00:08:33,200 --> 00:08:35,499 Looks like all my pizza pals are here. 198 00:08:35,500 --> 00:08:36,766 Awesome. 199 00:08:36,767 --> 00:08:39,667 Follow me to the second happiest place on earth. 200 00:08:40,967 --> 00:08:42,833 I want to walk with Raven. 201 00:08:42,834 --> 00:08:46,500 Oh. She is so precious. 202 00:08:47,400 --> 00:08:49,500 Come on. 203 00:08:52,200 --> 00:08:53,133 Ow! 204 00:08:53,134 --> 00:08:55,700 Oh, Raven, I'm so, so sorry. 205 00:08:56,500 --> 00:08:57,699 It's okay. 206 00:08:57,700 --> 00:09:00,099 My chin broke the fall. 207 00:09:00,100 --> 00:09:02,233 Let me help you up. 208 00:09:03,600 --> 00:09:07,466 Your nightmare is just beginning. 209 00:09:07,467 --> 00:09:09,199 What? 210 00:09:09,200 --> 00:09:13,367 Stay away from my brother. 211 00:09:14,200 --> 00:09:18,000 Devvy, can I ride the horsey? 212 00:09:32,767 --> 00:09:34,132 Hey! 213 00:09:34,133 --> 00:09:37,299 Can't a man relax? 214 00:09:37,300 --> 00:09:38,399 Corey, we had a deal. 215 00:09:38,400 --> 00:09:40,299 You're supposed to keep Nadine busy. 216 00:09:40,300 --> 00:09:41,600 She's doing fine. 217 00:09:45,967 --> 00:09:47,866 Hey, Rae, check it out. This is fun. 218 00:09:47,867 --> 00:09:50,699 Yeah. Come on, Raven. 219 00:09:50,700 --> 00:09:53,367 Okeydoke. 220 00:09:55,767 --> 00:09:58,766 Devvy, I need some more tokens. 221 00:09:58,767 --> 00:10:00,900 Sure, deeny. 222 00:10:03,567 --> 00:10:04,966 Ready? 223 00:10:04,967 --> 00:10:07,366 For what? 224 00:10:07,367 --> 00:10:10,667 To play the game, silly. 225 00:10:13,567 --> 00:10:14,367 Hey! 226 00:10:14,368 --> 00:10:15,999 Hey! 227 00:10:16,000 --> 00:10:20,132 My brother only has time for me. Oh... 228 00:10:20,133 --> 00:10:23,299 Corey... I got the tokens. 229 00:10:23,300 --> 00:10:24,499 What? 230 00:10:24,500 --> 00:10:25,933 Raven, you okay? 231 00:10:25,934 --> 00:10:27,899 She just had a little accident. 232 00:10:27,900 --> 00:10:29,032 Yeah. 233 00:10:29,033 --> 00:10:31,099 The-the mallet fell on me 234 00:10:31,100 --> 00:10:34,199 again and again and again. 235 00:10:34,200 --> 00:10:37,666 Look, our pizza's ready. 236 00:10:37,667 --> 00:10:39,799 Great. I'm starved. 237 00:10:39,800 --> 00:10:41,099 This kiss better be worth it. 238 00:10:41,100 --> 00:10:45,799 So, what do you like on your pizza? 239 00:10:45,800 --> 00:10:48,400 Uh! Corey, get over here. 240 00:10:50,800 --> 00:10:52,500 In your face, pip-squeak. 241 00:10:56,033 --> 00:10:58,200 That didn't sound too good. 242 00:11:04,967 --> 00:11:08,133 Now it's in your face, grandma. 243 00:11:12,100 --> 00:11:14,500 Hey, Corey, what are you laughing at? 244 00:11:16,400 --> 00:11:19,233 This is your piece. 245 00:11:26,500 --> 00:11:27,733 You guys, this is, like, my third time 246 00:11:27,734 --> 00:11:29,299 seeing my big, fat monkey wedding, 247 00:11:29,300 --> 00:11:31,500 and every time, it gets to me. 248 00:11:32,800 --> 00:11:33,866 Get over it, Chels. 249 00:11:33,867 --> 00:11:35,500 It's sad. Hey. 250 00:11:37,133 --> 00:11:38,899 It's time to play contwingo. 251 00:11:38,900 --> 00:11:41,966 Oh, you're right. I will lay out 252 00:11:41,967 --> 00:11:44,099 the contwingo mat and the contwirler 253 00:11:44,100 --> 00:11:45,400 and the contwimer. 254 00:11:49,500 --> 00:11:51,699 Okay. 255 00:11:51,700 --> 00:11:55,734 Uh, kids, it's getting late, and, um... 256 00:11:57,734 --> 00:11:59,599 Oh. 257 00:11:59,600 --> 00:12:01,900 I know you didn't just cluck at me. 258 00:12:02,767 --> 00:12:03,933 Uh, I'm sorry. 259 00:12:03,934 --> 00:12:05,132 I believe he just did. 260 00:12:05,133 --> 00:12:06,233 Um... 261 00:12:07,500 --> 00:12:08,467 Baby, let it go. 262 00:12:08,468 --> 00:12:09,666 It's just a cluck. 263 00:12:09,667 --> 00:12:10,667 Not in my house. 264 00:12:10,668 --> 00:12:12,566 Uh, spin that contwirler, girl. 265 00:12:12,567 --> 00:12:13,834 Okay. 266 00:12:14,900 --> 00:12:17,599 Okay. Right hand, nine, left knee, seven. 267 00:12:17,600 --> 00:12:19,300 Go. 268 00:12:21,100 --> 00:12:22,233 Go get 'em, tiger. 269 00:12:23,500 --> 00:12:25,299 Okay. 270 00:12:25,300 --> 00:12:26,699 Left knee. Mm-hmm. 271 00:12:26,700 --> 00:12:27,767 Right hand. 272 00:12:30,400 --> 00:12:32,132 Got you, Mr. B. 273 00:12:32,133 --> 00:12:33,499 - Psych your mind. - Ah! 274 00:12:33,500 --> 00:12:34,966 Dude, you moved your hand. 275 00:12:34,967 --> 00:12:36,100 Two points for us. 276 00:12:37,467 --> 00:12:39,734 They contwicked me. 277 00:12:42,300 --> 00:12:45,200 All right. Corey, how does it look? 278 00:12:46,834 --> 00:12:48,299 Can't even tell. 279 00:12:48,300 --> 00:12:50,032 Good. Now, listen, man, 280 00:12:50,033 --> 00:12:52,366 you got to start doing your job. 281 00:12:52,367 --> 00:12:54,566 Here. Take this bucket of tokens, all right? 282 00:12:54,567 --> 00:12:55,766 And when I suggest 283 00:12:55,767 --> 00:12:57,766 that you and Nadine go play some games, 284 00:12:57,767 --> 00:12:58,899 you act excited. 285 00:12:58,900 --> 00:12:59,667 Got it. 286 00:12:59,668 --> 00:13:01,200 Good. Let's go. 287 00:13:02,934 --> 00:13:04,866 Hey, everybody, I have an idea. 288 00:13:04,867 --> 00:13:07,599 Corey, why don't you and Nadine go play some games? 289 00:13:07,600 --> 00:13:09,033 Nah. 290 00:13:10,700 --> 00:13:11,799 Go on, Nadine. 291 00:13:11,800 --> 00:13:13,399 You guys should get to know each other. 292 00:13:13,400 --> 00:13:15,367 Okay, devvy. 293 00:13:16,700 --> 00:13:17,800 Take your time. 294 00:13:29,100 --> 00:13:32,799 I want that blue monkey. 295 00:13:32,800 --> 00:13:34,833 Yeah, and I want a million bucks. 296 00:13:34,834 --> 00:13:36,099 Life's tough. 297 00:13:36,100 --> 00:13:41,867 I said, I want that blue monkey. 298 00:13:43,133 --> 00:13:45,866 Okay, then. 299 00:13:45,867 --> 00:13:48,466 So, here we are. 300 00:13:48,467 --> 00:13:49,599 Yeah. 301 00:13:49,600 --> 00:13:51,899 I'm really glad you came tonight, Rae. 302 00:13:51,900 --> 00:13:53,566 So am I. 303 00:13:53,567 --> 00:13:56,132 It's really nice that we can finally be alone. 304 00:13:56,133 --> 00:13:58,233 Just me and you. 305 00:14:01,767 --> 00:14:04,699 No robot. 306 00:14:04,700 --> 00:14:07,699 No Teddy bear. 307 00:14:07,700 --> 00:14:09,367 But, hey, who needs them? 308 00:14:12,500 --> 00:14:13,899 Corey won me a monkey. 309 00:14:13,900 --> 00:14:15,399 Hey, deeny. 310 00:14:15,400 --> 00:14:17,600 Hey, deeny. 311 00:14:19,700 --> 00:14:22,599 Deeny, where's my brother? 312 00:14:22,600 --> 00:14:25,133 He really got into the game. 313 00:14:31,934 --> 00:14:33,966 Corey, what are you doing in there? 314 00:14:33,967 --> 00:14:36,666 Mommy, I want that big head. 315 00:14:36,667 --> 00:14:38,499 I'll get you a duck, little boy. 316 00:14:38,500 --> 00:14:39,767 The big head's mine. 317 00:14:46,233 --> 00:14:48,600 Well, we're finally together. 318 00:14:53,200 --> 00:14:55,099 Okay. 319 00:14:55,100 --> 00:14:57,499 Left ear, 22, Mr. B. 320 00:14:57,500 --> 00:14:58,933 Oh, okay. 321 00:14:58,934 --> 00:15:00,567 Here goes. 322 00:15:03,967 --> 00:15:05,032 You're not going to get me 323 00:15:05,033 --> 00:15:06,500 with that fake water bottle trick. 324 00:15:07,700 --> 00:15:09,800 I didn't do nothing. 325 00:15:11,567 --> 00:15:13,766 Uh-oh. 326 00:15:13,767 --> 00:15:16,100 Here come the pain. 327 00:15:17,767 --> 00:15:18,866 Oh. Oh. 328 00:15:18,867 --> 00:15:20,032 Aw. Aw. 329 00:15:20,033 --> 00:15:21,232 Contwingo! Contwingo! 330 00:15:21,233 --> 00:15:22,399 Yes! 331 00:15:22,400 --> 00:15:23,833 Oh. That was really good. 332 00:15:23,834 --> 00:15:24,966 Rematch. 333 00:15:24,967 --> 00:15:28,199 Victor, get off your contweester. 334 00:15:28,200 --> 00:15:30,933 Um, I-I think we ought to call it a night. 335 00:15:30,934 --> 00:15:33,666 Wow. I am really sorry about your back, Mr. B. 336 00:15:33,667 --> 00:15:34,100 Whoo! 337 00:15:34,101 --> 00:15:35,299 Yeah, man, you should get some rest. 338 00:15:35,300 --> 00:15:36,866 Yeah. So you're ready for next week. 339 00:15:36,867 --> 00:15:37,899 Yes! All right. 340 00:15:37,900 --> 00:15:39,567 Oh! 341 00:15:45,400 --> 00:15:48,299 I'm sorry I got carried away, baby. 342 00:15:48,300 --> 00:15:49,599 How's your back? 343 00:15:49,600 --> 00:15:50,799 It's fine. 344 00:15:50,800 --> 00:15:53,033 I just faked it so we can have time alone. 345 00:15:54,567 --> 00:15:57,299 You did that for us? 346 00:15:57,300 --> 00:15:58,133 Yeah. 347 00:15:58,133 --> 00:15:59,100 What's wrong with you? 348 00:15:59,101 --> 00:16:00,200 We could have won. 349 00:16:02,700 --> 00:16:04,366 Hey! Get back here! 350 00:16:04,367 --> 00:16:07,200 It's not over. 351 00:16:12,367 --> 00:16:14,299 Thanks for getting me out of the claw. 352 00:16:14,300 --> 00:16:16,499 No problem, but I still don't understand 353 00:16:16,500 --> 00:16:18,132 how Nadine got you in there. 354 00:16:18,133 --> 00:16:20,299 Raven, she can do things. 355 00:16:20,300 --> 00:16:22,999 Scary things. 356 00:16:23,000 --> 00:16:25,366 I want to go home. 357 00:16:25,367 --> 00:16:26,133 Corey, we can't go home, okay? 358 00:16:26,134 --> 00:16:27,299 I had a vision, 359 00:16:27,300 --> 00:16:28,966 and we can't leave until it comes true. 360 00:16:28,967 --> 00:16:31,299 Your vision, your problem. 361 00:16:31,300 --> 00:16:33,466 Corey! 362 00:16:33,467 --> 00:16:35,132 Corey?! 363 00:16:35,133 --> 00:16:38,499 Corey, listen, um, the... 364 00:16:38,500 --> 00:16:40,299 The vision was that... 365 00:16:40,300 --> 00:16:43,499 Devon was going to kiss me during the pizza pal show. 366 00:16:43,500 --> 00:16:44,799 Ooh! 367 00:16:44,800 --> 00:16:47,299 Don't gross me out with your love life. 368 00:16:47,300 --> 00:16:50,132 I know you don't understand now, okay? 369 00:16:50,133 --> 00:16:52,399 But I really, really like him. 370 00:16:52,400 --> 00:16:54,933 And this might be my only chance. 371 00:16:54,934 --> 00:16:57,399 Oh, I understand smooching. 372 00:16:57,400 --> 00:16:58,833 I just don't understand 373 00:16:58,834 --> 00:17:01,700 why somebody would want to smooch with you. 374 00:17:04,000 --> 00:17:07,999 But... if it's that important to you, 375 00:17:08,000 --> 00:17:09,999 I'll help out. 376 00:17:10,000 --> 00:17:11,833 Thanks, little bro. 377 00:17:11,834 --> 00:17:12,999 You are the best. 378 00:17:13,000 --> 00:17:14,099 I know. 379 00:17:14,100 --> 00:17:15,400 You'll be getting my bill. 380 00:17:18,600 --> 00:17:19,733 All right, you guys. 381 00:17:19,734 --> 00:17:22,099 Time for the pizza pal show. 382 00:17:22,100 --> 00:17:24,032 Oh, sorry. Show's canceled. 383 00:17:24,033 --> 00:17:26,099 No. It can't be canceled. 384 00:17:26,100 --> 00:17:28,299 Sorry, but we're having some technical difficulties 385 00:17:28,300 --> 00:17:29,366 with our pirate. 386 00:17:29,367 --> 00:17:31,766 No! Not captain pepperoni. 387 00:17:31,767 --> 00:17:33,399 He's my favorite. 388 00:17:33,400 --> 00:17:34,867 Mine, too. 389 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 Wait, wait, wait. 390 00:17:36,801 --> 00:17:37,999 Wait. You don't understand, 391 00:17:38,000 --> 00:17:40,466 okay? The show must go on. 392 00:17:40,467 --> 00:17:41,999 It's the robot and the Teddy bear and... 393 00:17:42,000 --> 00:17:43,499 Think of the children. 394 00:17:43,500 --> 00:17:45,399 Okay. Here's the deal. 395 00:17:45,400 --> 00:17:46,899 I'm really tired, 396 00:17:46,900 --> 00:17:48,833 I've just worked a double shift, 397 00:17:48,834 --> 00:17:50,699 the pirate's leaking oil, so 398 00:17:50,700 --> 00:17:52,966 back up off me! 399 00:17:52,967 --> 00:17:54,834 Awesome. 400 00:17:56,100 --> 00:17:57,966 I did not put up with all this 401 00:17:57,967 --> 00:17:59,300 to not get my kiss. 402 00:18:00,200 --> 00:18:02,999 Devvy, I want to go home. 403 00:18:03,000 --> 00:18:04,232 Okay. 404 00:18:04,233 --> 00:18:05,466 I'm sorry, Rae, 405 00:18:05,467 --> 00:18:07,999 but she was really looking forward to the show. 406 00:18:08,000 --> 00:18:09,199 No, wait, wait, wait... 407 00:18:09,200 --> 00:18:10,699 Stay. Wait a second. 408 00:18:10,700 --> 00:18:13,933 Okay, the show is going to go on, whatever it takes. 409 00:18:13,934 --> 00:18:15,199 I'm going to make sure 410 00:18:15,200 --> 00:18:17,499 they put the pep back in captain pepperoni. 411 00:18:17,500 --> 00:18:19,367 So, stay. Don't move. 412 00:18:22,934 --> 00:18:24,232 This is boring. 413 00:18:24,233 --> 00:18:27,733 If there's no show, I want to go home. 414 00:18:27,734 --> 00:18:29,099 Okay, deeny. 415 00:18:29,100 --> 00:18:30,833 Just let me say good-bye to Raven first. 416 00:18:30,834 --> 00:18:33,199 Why? She probably already left. 417 00:18:33,200 --> 00:18:35,299 She doesn't care about us. 418 00:18:35,300 --> 00:18:37,934 Oh, trust me, she cares. 419 00:18:42,667 --> 00:18:45,599 Look, deeny... The pizza pals show is going on. 420 00:18:45,600 --> 00:18:47,866 Hey, kids, here comes captain pepperoni 421 00:18:47,867 --> 00:18:51,100 and his animatronic pizza pals. 422 00:18:53,867 --> 00:18:55,900 Man, is she desperate. 423 00:18:59,367 --> 00:19:02,199 ♪ Pizza pals, pizza pals ♪ 424 00:19:02,200 --> 00:19:03,866 ♪ guys and gals of the pizza pals ♪ 425 00:19:03,867 --> 00:19:06,366 ♪ fortified with extra cheese ♪ 426 00:19:06,367 --> 00:19:08,199 Two for ten dollars, this week only. 427 00:19:08,200 --> 00:19:10,032 ♪ And the super big sodies ♪ 428 00:19:10,033 --> 00:19:12,799 There's something weird about captain pepperoni. 429 00:19:12,800 --> 00:19:15,600 Oh, you have no idea. 430 00:19:38,367 --> 00:19:42,499 ♪ And you'll always be our favorite pizza pals. ♪ 431 00:19:42,500 --> 00:19:44,299 Hey. 432 00:19:44,300 --> 00:19:45,400 That's Raven. 433 00:19:48,900 --> 00:19:50,933 Corey, what is she doing up there? 434 00:19:50,934 --> 00:19:54,232 Raven didn't want you to leave 'cause she really likes you. 435 00:19:54,233 --> 00:19:55,866 Raven really likes me? 436 00:19:55,867 --> 00:19:57,766 Duh! Duh! 437 00:19:57,767 --> 00:20:00,867 Man, you got a lot to learn about the ladies. 438 00:20:11,467 --> 00:20:13,199 Raven. 439 00:20:13,200 --> 00:20:13,700 Oh. 440 00:20:13,701 --> 00:20:14,799 Yes, Devon. 441 00:20:14,800 --> 00:20:17,667 Are you okay? 442 00:20:20,200 --> 00:20:21,367 Never better. 443 00:20:25,467 --> 00:20:26,599 Good. I mean, 444 00:20:26,600 --> 00:20:28,099 'cause you hit the deck pretty hard. 445 00:20:28,100 --> 00:20:31,133 I mean, what were you thinking going up there? 446 00:20:33,033 --> 00:20:36,299 Yeah. What was I thinking? 447 00:20:36,300 --> 00:20:38,667 But I'm glad you're okay. 448 00:20:44,700 --> 00:20:47,733 Um... That was for, 449 00:20:47,734 --> 00:20:49,000 uh, being nice to my sister. 450 00:20:50,367 --> 00:20:53,000 You got any more sisters? 451 00:20:56,600 --> 00:20:58,699 Kind of makes you sick, doesn't it? 452 00:20:58,700 --> 00:21:00,899 Don't get me started. 453 00:21:00,900 --> 00:21:02,232 We used to have fun 454 00:21:02,233 --> 00:21:04,699 until girls started liking Devon. 455 00:21:04,700 --> 00:21:07,599 Now, I barely get to hang out with him. 456 00:21:07,600 --> 00:21:10,299 So, are you going to make Raven's life miserable 457 00:21:10,300 --> 00:21:11,599 every chance you get? 458 00:21:11,600 --> 00:21:12,866 That's the plan. 459 00:21:12,867 --> 00:21:16,500 It's going to fun working with you. 460 00:21:27,734 --> 00:21:29,099 Hey, y'all. 461 00:21:29,100 --> 00:21:30,199 Hey. 462 00:21:30,200 --> 00:21:31,733 Hey. 463 00:21:31,734 --> 00:21:32,866 She's still smiling. 464 00:21:32,867 --> 00:21:34,499 She must have had fun with Devon. 465 00:21:34,500 --> 00:21:36,866 Yeah, but was it worth missing contwingo? 466 00:21:36,867 --> 00:21:38,800 It was awesome! 467 00:21:40,100 --> 00:21:41,466 We took our relationship 468 00:21:41,467 --> 00:21:43,866 to a whole new level. 469 00:21:43,867 --> 00:21:45,899 Oh, hey, Devon. 470 00:21:45,900 --> 00:21:47,767 Hey, Raven. 471 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 Later. 472 00:21:56,734 --> 00:21:57,734 You see? 473 00:22:30,100 --> 00:22:31,834 Yeah! 30660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.