Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,934 --> 00:00:07,799
Oh. Ooh, Rae, look,
it's Devon Carter.
2
00:00:07,800 --> 00:00:08,966
Ooh, I know.
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,232
So how's it going with you two?
4
00:00:10,233 --> 00:00:11,766
Oh, great. You know,
things are really starting
5
00:00:11,767 --> 00:00:12,900
to happen between us.
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,934
Hey, Devon.
7
00:00:17,033 --> 00:00:19,800
Hey, Rae.
8
00:00:26,700 --> 00:00:27,999
See, before it was just, "hey."
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
Now it's, "hey, Rae."
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,400
Raven.
11
00:00:39,667 --> 00:00:42,600
Oh, Devon Carter's
going to kiss me!
12
00:00:44,667 --> 00:00:47,132
It's my favorite song.
13
00:00:47,133 --> 00:00:48,766
♪ Devon Carter's gonna kiss ♪
14
00:00:48,767 --> 00:00:50,032
♪ kiss me... ♪
15
00:00:50,033 --> 00:00:51,499
Wait, wait, wait, wait.
16
00:00:51,500 --> 00:00:53,299
Devon Carter is going
to kiss you when?
17
00:00:53,300 --> 00:00:55,232
I don't know, but
there was a-a robot
18
00:00:55,233 --> 00:00:57,799
and a giant Teddy bear
standing right behind him.
19
00:00:57,800 --> 00:00:59,399
Oh, well, what were
they doing, lining up?
20
00:00:59,400 --> 00:01:00,966
Oh, Rae, you should ask him out.
21
00:01:00,967 --> 00:01:03,032
I mean, Devon Carter,
not the Teddy bear.
22
00:01:03,033 --> 00:01:04,299
Or the robot.
23
00:01:04,300 --> 00:01:06,799
Nuh-uh.
24
00:01:06,800 --> 00:01:08,199
No way. Come on.
25
00:01:08,200 --> 00:01:09,100
You think? Yeah.
26
00:01:09,101 --> 00:01:10,566
Okay.
27
00:01:10,567 --> 00:01:13,099
You know what I
was thinking maybe...
28
00:01:13,100 --> 00:01:14,866
What's the big deal? Okay.
29
00:01:14,867 --> 00:01:16,566
Hey. Hey, Devon.
30
00:01:16,567 --> 00:01:20,467
Hey, um... Hi. How you doing?
31
00:01:22,767 --> 00:01:23,867
I was wondering...
32
00:01:25,133 --> 00:01:27,366
If you're not doing
anything this Friday,
33
00:01:27,367 --> 00:01:30,733
maybe, um, you
and me... I'm... I...
34
00:01:30,734 --> 00:01:34,100
You, um... You
and I... Rae... we...
35
00:01:35,033 --> 00:01:35,934
We could hang out?
36
00:01:35,935 --> 00:01:37,199
Okay, I'd love to.
37
00:01:37,200 --> 00:01:38,499
Thanks for asking.
38
00:01:38,500 --> 00:01:39,833
I'll call you.
39
00:01:39,834 --> 00:01:41,499
Okay. I'll be by the
phone waiting so patiently.
40
00:01:41,500 --> 00:01:43,099
Okay, what did he
say, what did he say?
41
00:01:43,100 --> 00:01:44,866
Tell me what he
said... Let's hear it, Rae.
42
00:01:44,867 --> 00:01:46,733
Oh. It's on for Friday. Oh!
43
00:01:46,734 --> 00:01:49,699
Devon and me and a
robot and a Teddy bear.
44
00:01:49,700 --> 00:01:53,199
Oh, it's going to
be so romantic.
45
00:01:53,200 --> 00:01:54,599
♪ Let's go ♪
46
00:01:54,600 --> 00:01:56,032
♪ if you could gaze
into the future ♪
47
00:01:56,033 --> 00:01:58,499
♪ future, future ♪
48
00:01:58,500 --> 00:02:00,733
♪ you might think life
would be a breeze ♪
49
00:02:00,734 --> 00:02:01,999
♪ life is a breeze ♪
50
00:02:02,000 --> 00:02:04,366
♪ seeing trouble
from a distance ♪
51
00:02:04,367 --> 00:02:06,199
♪ yeah ♪ go, Rae.
52
00:02:06,200 --> 00:02:08,499
♪ But it's not that easy ♪
53
00:02:08,500 --> 00:02:10,466
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
54
00:02:10,467 --> 00:02:16,467
♪ I try to save the situation,
then I end up misbehaving ♪
55
00:02:17,767 --> 00:02:19,599
♪ hey, now, say, now,
'bout to break down ♪
56
00:02:19,600 --> 00:02:21,899
♪ yeah, come on and
ride with the Rae, hey ♪
57
00:02:21,900 --> 00:02:23,199
♪ and if the future
looks gray now ♪
58
00:02:23,200 --> 00:02:24,399
♪ then everything's
gonna change now ♪
59
00:02:24,400 --> 00:02:25,566
♪ all right, keep it going ♪
60
00:02:25,567 --> 00:02:27,299
♪ that's so Raven ♪
61
00:02:27,300 --> 00:02:29,666
♪ it's the future I can see ♪
62
00:02:29,667 --> 00:02:31,199
♪ that's so Raven ♪
63
00:02:31,200 --> 00:02:33,499
♪ it's so mysterious to me... ♪
64
00:02:33,500 --> 00:02:36,933
Captioning sponsored by
abc cable networks group
65
00:02:36,934 --> 00:02:38,733
♪ that's so Raven ♪
66
00:02:38,734 --> 00:02:41,933
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
67
00:02:41,934 --> 00:02:43,500
yep, that's me.
68
00:02:47,800 --> 00:02:50,599
Why do you always
have to follow me?
69
00:02:50,600 --> 00:02:54,299
I was using your big
head to block out the sun.
70
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
Well, you know what?
71
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
It was really cute
72
00:02:56,301 --> 00:02:57,766
when mom and dad
brought you home
73
00:02:57,767 --> 00:02:58,999
from the hospital, but, uh,
74
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
you're still here.
75
00:03:02,400 --> 00:03:04,032
Baxter residence.
76
00:03:04,033 --> 00:03:06,734
Cute one speaking.
77
00:03:07,667 --> 00:03:08,866
Devon...
78
00:03:08,867 --> 00:03:10,032
oh!
79
00:03:10,033 --> 00:03:12,866
Sorry. Raven's plucking
her mustache right now.
80
00:03:12,867 --> 00:03:15,032
Give me that.
81
00:03:15,033 --> 00:03:16,199
Hey, Devon.
82
00:03:16,200 --> 00:03:17,399
Hey, Raven.
83
00:03:17,400 --> 00:03:18,599
Uh, the reason I called is,
84
00:03:18,600 --> 00:03:20,499
I can't hang out with
you on Friday night.
85
00:03:20,500 --> 00:03:21,666
No.
86
00:03:21,667 --> 00:03:23,399
Um, why not? I'm sorry,
87
00:03:23,400 --> 00:03:25,499
but I forgot I promised
to take my little sister
88
00:03:25,500 --> 00:03:26,620
to pizza pals.
89
00:03:28,834 --> 00:03:29,834
Pizza pals?
90
00:03:29,835 --> 00:03:30,966
What's pizza pals?
91
00:03:30,967 --> 00:03:33,799
You know, the
pizza place for kids.
92
00:03:33,800 --> 00:03:37,232
They got these crazy
characters, like a robot and a giant
93
00:03:37,233 --> 00:03:38,399
Teddy bear.
94
00:03:38,400 --> 00:03:40,099
A robot and a Teddy bear?
95
00:03:40,100 --> 00:03:42,567
Raven.
96
00:03:43,667 --> 00:03:44,966
I'm so there.
97
00:03:44,967 --> 00:03:45,900
What?
98
00:03:45,901 --> 00:03:47,232
I mean, Devon, hey,
99
00:03:47,233 --> 00:03:48,733
you got a little
sister, you know?
100
00:03:48,734 --> 00:03:49,734
And guess what?
101
00:03:49,735 --> 00:03:50,799
I have a little brother,
102
00:03:50,800 --> 00:03:53,399
so you know, we
can get them together.
103
00:03:53,400 --> 00:03:55,399
Sounds cool,
because Nadine and I
104
00:03:55,400 --> 00:03:56,599
are really close.
105
00:03:56,600 --> 00:03:58,599
I think that's so important.
106
00:03:58,600 --> 00:04:00,399
So do I.
107
00:04:00,400 --> 00:04:01,599
Yeah.
108
00:04:01,600 --> 00:04:03,233
In fact, uh...
109
00:04:04,800 --> 00:04:09,733
my brother and I, we
couldn't be much closer.
110
00:04:09,734 --> 00:04:11,999
Oh. Oh.
111
00:04:12,000 --> 00:04:12,734
Cool.
112
00:04:12,735 --> 00:04:13,833
Yeah, so, um,
113
00:04:13,834 --> 00:04:15,699
we'll see you Friday
at pizza pals, okay?
114
00:04:15,700 --> 00:04:17,000
Later. All right. Bye, Devon.
115
00:04:19,100 --> 00:04:20,000
No, we won't.
116
00:04:20,001 --> 00:04:21,232
Uh. Corey.
117
00:04:21,233 --> 00:04:22,366
You know how mom and dad
118
00:04:22,367 --> 00:04:23,766
are always telling
us that one day
119
00:04:23,767 --> 00:04:25,100
we're going to need each other.
120
00:04:25,734 --> 00:04:27,132
That day is here.
121
00:04:27,133 --> 00:04:30,000
Then it's going to be a
very expensive date for you.
122
00:04:39,400 --> 00:04:40,999
Easy, tiger.
123
00:04:41,000 --> 00:04:43,499
The kids are still here.
124
00:04:43,500 --> 00:04:45,700
What is taking them so long?
125
00:04:46,600 --> 00:04:50,766
Corey don't do sweater vests.
126
00:04:50,767 --> 00:04:51,999
Part of our deal
127
00:04:52,000 --> 00:04:54,132
was that I get to pick
out your clothes, okay?
128
00:04:54,133 --> 00:04:55,666
We have to be color-coordinated
129
00:04:55,667 --> 00:04:57,833
so Devon knows how close we are.
130
00:04:57,834 --> 00:04:59,399
I hate it.
131
00:04:59,400 --> 00:05:00,666
No, you don't.
132
00:05:00,667 --> 00:05:01,899
You love it.
133
00:05:01,900 --> 00:05:03,833
Just like you love
your loving sister.
134
00:05:03,834 --> 00:05:05,666
Do you want me
to kiss you again?
135
00:05:05,667 --> 00:05:07,566
No.
136
00:05:07,567 --> 00:05:09,666
Oh, look at our babies.
137
00:05:09,667 --> 00:05:13,833
All dressed up and
heading for the door.
138
00:05:13,834 --> 00:05:16,499
Yeah, I don't think I've ever
seen you two look so cute.
139
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
Go show the world.
140
00:05:20,000 --> 00:05:22,232
Alone at last.
141
00:05:22,233 --> 00:05:24,200
Mm-hmm.
142
00:05:27,100 --> 00:05:29,032
♪ I've been thinking
about you, baby... ♪
143
00:05:29,033 --> 00:05:32,399
May I have this dance?
144
00:05:32,400 --> 00:05:37,100
♪ Haven't seen
you for so long... ♪
145
00:05:39,400 --> 00:05:41,567
I guess the kids
forgot their key.
146
00:05:44,500 --> 00:05:47,099
Sorry. We forgot our key.
147
00:05:47,100 --> 00:05:49,366
Oh, that's my jam right there.
148
00:05:49,367 --> 00:05:50,499
Oh, it's cool.
149
00:05:50,500 --> 00:05:52,466
Here... Mr. B.
150
00:05:52,467 --> 00:05:53,767
Come on, Mrs. B.
151
00:06:03,100 --> 00:06:05,466
What are you guys doing here?
152
00:06:05,467 --> 00:06:06,599
Hello. It's Friday night.
153
00:06:06,600 --> 00:06:08,366
We always hang out
here on Friday night.
154
00:06:08,367 --> 00:06:12,499
Um... You know Raven's gone.
155
00:06:12,500 --> 00:06:14,566
Oh, it's cool. We like
to kick it here. Mm-hmm.
156
00:06:14,567 --> 00:06:15,999
You guys are the
coolest parents.
157
00:06:16,000 --> 00:06:17,099
Really?
158
00:06:17,100 --> 00:06:19,934
Well, I guess we are "da bomb."
159
00:06:21,100 --> 00:06:23,667
Well, we were
until you said that.
160
00:06:36,500 --> 00:06:38,799
Hey. Howdy. Hello.
Welcome to pizza pals.
161
00:06:38,800 --> 00:06:40,833
You're just in
time for the show.
162
00:06:40,834 --> 00:06:42,100
Awesome.
163
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
The show?
164
00:06:45,000 --> 00:06:47,766
Hey, kids, here comes
captain pepperoni
165
00:06:47,767 --> 00:06:50,366
and his animatronic pizza pals.
166
00:06:50,367 --> 00:06:52,299
Corey. Corey, it's
them. It's the robot
167
00:06:52,300 --> 00:06:53,733
and the Teddy bear.
168
00:06:53,734 --> 00:06:55,299
Oh, my goodness, it's them.
169
00:06:55,300 --> 00:06:56,899
And if you're a
good little girl,
170
00:06:56,900 --> 00:06:59,467
you get to take your
picture with them.
171
00:07:06,033 --> 00:07:08,299
♪ Pizza pals, pizza pals ♪
172
00:07:08,300 --> 00:07:10,399
♪ guys and gals
of the pizza pals ♪
173
00:07:10,400 --> 00:07:12,466
♪ fortified with extra cheese ♪
174
00:07:12,467 --> 00:07:14,299
Two for ten dollars,
this week only.
175
00:07:14,300 --> 00:07:15,966
♪ And the super big sodies ♪
176
00:07:15,967 --> 00:07:17,566
Coupons not valid
with any other offer.
177
00:07:17,567 --> 00:07:22,867
♪ And you'll always be
our favorite pizza pal. ♪
178
00:07:37,300 --> 00:07:39,899
See you next show, maties.
179
00:07:39,900 --> 00:07:42,500
Arrgh, arrgh, arrgh.
180
00:07:47,800 --> 00:07:48,933
Uh, excuse me, miss.
181
00:07:48,934 --> 00:07:50,499
Hey, um, okay,
where are they going,
182
00:07:50,500 --> 00:07:52,599
'cause I still got to get
my kiss from Devon?
183
00:07:52,600 --> 00:07:55,499
I have no idea what
you're talking about,
184
00:07:55,500 --> 00:07:58,933
but the pizza pals do a
show every 23 minutes.
185
00:07:58,934 --> 00:08:02,367
Every 23 stinking minutes.
186
00:08:04,800 --> 00:08:07,000
23 stinking minutes.
187
00:08:16,500 --> 00:08:17,733
Hey!
188
00:08:17,734 --> 00:08:18,966
Hey. What's up, Devon?
189
00:08:18,967 --> 00:08:19,999
Hey, hey.
190
00:08:20,000 --> 00:08:22,299
This is my little
sister, Nadine.
191
00:08:22,300 --> 00:08:24,299
Very pleased to meet you, Raven.
192
00:08:24,300 --> 00:08:26,999
Well, aren't you
the cutest little thing,
193
00:08:27,000 --> 00:08:28,499
and this is my cuddly,
194
00:08:28,500 --> 00:08:29,966
adorable little brother, Corey.
195
00:08:29,967 --> 00:08:31,999
You guys will have
hours of fun together.
196
00:08:32,000 --> 00:08:33,199
Hey, howdy, hello.
197
00:08:33,200 --> 00:08:35,499
Looks like all my
pizza pals are here.
198
00:08:35,500 --> 00:08:36,766
Awesome.
199
00:08:36,767 --> 00:08:39,667
Follow me to the second
happiest place on earth.
200
00:08:40,967 --> 00:08:42,833
I want to walk with Raven.
201
00:08:42,834 --> 00:08:46,500
Oh. She is so precious.
202
00:08:47,400 --> 00:08:49,500
Come on.
203
00:08:52,200 --> 00:08:53,133
Ow!
204
00:08:53,134 --> 00:08:55,700
Oh, Raven, I'm so, so sorry.
205
00:08:56,500 --> 00:08:57,699
It's okay.
206
00:08:57,700 --> 00:09:00,099
My chin broke the fall.
207
00:09:00,100 --> 00:09:02,233
Let me help you up.
208
00:09:03,600 --> 00:09:07,466
Your nightmare
is just beginning.
209
00:09:07,467 --> 00:09:09,199
What?
210
00:09:09,200 --> 00:09:13,367
Stay away from my brother.
211
00:09:14,200 --> 00:09:18,000
Devvy, can I ride the horsey?
212
00:09:32,767 --> 00:09:34,132
Hey!
213
00:09:34,133 --> 00:09:37,299
Can't a man relax?
214
00:09:37,300 --> 00:09:38,399
Corey, we had a deal.
215
00:09:38,400 --> 00:09:40,299
You're supposed
to keep Nadine busy.
216
00:09:40,300 --> 00:09:41,600
She's doing fine.
217
00:09:45,967 --> 00:09:47,866
Hey, Rae, check
it out. This is fun.
218
00:09:47,867 --> 00:09:50,699
Yeah. Come on, Raven.
219
00:09:50,700 --> 00:09:53,367
Okeydoke.
220
00:09:55,767 --> 00:09:58,766
Devvy, I need some more tokens.
221
00:09:58,767 --> 00:10:00,900
Sure, deeny.
222
00:10:03,567 --> 00:10:04,966
Ready?
223
00:10:04,967 --> 00:10:07,366
For what?
224
00:10:07,367 --> 00:10:10,667
To play the game, silly.
225
00:10:13,567 --> 00:10:14,367
Hey!
226
00:10:14,368 --> 00:10:15,999
Hey!
227
00:10:16,000 --> 00:10:20,132
My brother only
has time for me. Oh...
228
00:10:20,133 --> 00:10:23,299
Corey... I got the tokens.
229
00:10:23,300 --> 00:10:24,499
What?
230
00:10:24,500 --> 00:10:25,933
Raven, you okay?
231
00:10:25,934 --> 00:10:27,899
She just had a little accident.
232
00:10:27,900 --> 00:10:29,032
Yeah.
233
00:10:29,033 --> 00:10:31,099
The-the mallet fell on me
234
00:10:31,100 --> 00:10:34,199
again and again and again.
235
00:10:34,200 --> 00:10:37,666
Look, our pizza's ready.
236
00:10:37,667 --> 00:10:39,799
Great. I'm starved.
237
00:10:39,800 --> 00:10:41,099
This kiss better be worth it.
238
00:10:41,100 --> 00:10:45,799
So, what do you
like on your pizza?
239
00:10:45,800 --> 00:10:48,400
Uh! Corey, get over here.
240
00:10:50,800 --> 00:10:52,500
In your face, pip-squeak.
241
00:10:56,033 --> 00:10:58,200
That didn't sound too good.
242
00:11:04,967 --> 00:11:08,133
Now it's in your face, grandma.
243
00:11:12,100 --> 00:11:14,500
Hey, Corey, what
are you laughing at?
244
00:11:16,400 --> 00:11:19,233
This is your piece.
245
00:11:26,500 --> 00:11:27,733
You guys, this is,
like, my third time
246
00:11:27,734 --> 00:11:29,299
seeing my big, fat
monkey wedding,
247
00:11:29,300 --> 00:11:31,500
and every time, it gets to me.
248
00:11:32,800 --> 00:11:33,866
Get over it, Chels.
249
00:11:33,867 --> 00:11:35,500
It's sad. Hey.
250
00:11:37,133 --> 00:11:38,899
It's time to play contwingo.
251
00:11:38,900 --> 00:11:41,966
Oh, you're right. I will lay out
252
00:11:41,967 --> 00:11:44,099
the contwingo mat
and the contwirler
253
00:11:44,100 --> 00:11:45,400
and the contwimer.
254
00:11:49,500 --> 00:11:51,699
Okay.
255
00:11:51,700 --> 00:11:55,734
Uh, kids, it's getting
late, and, um...
256
00:11:57,734 --> 00:11:59,599
Oh.
257
00:11:59,600 --> 00:12:01,900
I know you didn't
just cluck at me.
258
00:12:02,767 --> 00:12:03,933
Uh, I'm sorry.
259
00:12:03,934 --> 00:12:05,132
I believe he just did.
260
00:12:05,133 --> 00:12:06,233
Um...
261
00:12:07,500 --> 00:12:08,467
Baby, let it go.
262
00:12:08,468 --> 00:12:09,666
It's just a cluck.
263
00:12:09,667 --> 00:12:10,667
Not in my house.
264
00:12:10,668 --> 00:12:12,566
Uh, spin that contwirler, girl.
265
00:12:12,567 --> 00:12:13,834
Okay.
266
00:12:14,900 --> 00:12:17,599
Okay. Right hand,
nine, left knee, seven.
267
00:12:17,600 --> 00:12:19,300
Go.
268
00:12:21,100 --> 00:12:22,233
Go get 'em, tiger.
269
00:12:23,500 --> 00:12:25,299
Okay.
270
00:12:25,300 --> 00:12:26,699
Left knee. Mm-hmm.
271
00:12:26,700 --> 00:12:27,767
Right hand.
272
00:12:30,400 --> 00:12:32,132
Got you, Mr. B.
273
00:12:32,133 --> 00:12:33,499
- Psych your mind.
- Ah!
274
00:12:33,500 --> 00:12:34,966
Dude, you moved your hand.
275
00:12:34,967 --> 00:12:36,100
Two points for us.
276
00:12:37,467 --> 00:12:39,734
They contwicked me.
277
00:12:42,300 --> 00:12:45,200
All right. Corey,
how does it look?
278
00:12:46,834 --> 00:12:48,299
Can't even tell.
279
00:12:48,300 --> 00:12:50,032
Good. Now, listen, man,
280
00:12:50,033 --> 00:12:52,366
you got to start doing your job.
281
00:12:52,367 --> 00:12:54,566
Here. Take this bucket
of tokens, all right?
282
00:12:54,567 --> 00:12:55,766
And when I suggest
283
00:12:55,767 --> 00:12:57,766
that you and Nadine
go play some games,
284
00:12:57,767 --> 00:12:58,899
you act excited.
285
00:12:58,900 --> 00:12:59,667
Got it.
286
00:12:59,668 --> 00:13:01,200
Good. Let's go.
287
00:13:02,934 --> 00:13:04,866
Hey, everybody, I have an idea.
288
00:13:04,867 --> 00:13:07,599
Corey, why don't you and
Nadine go play some games?
289
00:13:07,600 --> 00:13:09,033
Nah.
290
00:13:10,700 --> 00:13:11,799
Go on, Nadine.
291
00:13:11,800 --> 00:13:13,399
You guys should get
to know each other.
292
00:13:13,400 --> 00:13:15,367
Okay, devvy.
293
00:13:16,700 --> 00:13:17,800
Take your time.
294
00:13:29,100 --> 00:13:32,799
I want that blue monkey.
295
00:13:32,800 --> 00:13:34,833
Yeah, and I want
a million bucks.
296
00:13:34,834 --> 00:13:36,099
Life's tough.
297
00:13:36,100 --> 00:13:41,867
I said, I want that blue monkey.
298
00:13:43,133 --> 00:13:45,866
Okay, then.
299
00:13:45,867 --> 00:13:48,466
So, here we are.
300
00:13:48,467 --> 00:13:49,599
Yeah.
301
00:13:49,600 --> 00:13:51,899
I'm really glad you
came tonight, Rae.
302
00:13:51,900 --> 00:13:53,566
So am I.
303
00:13:53,567 --> 00:13:56,132
It's really nice that
we can finally be alone.
304
00:13:56,133 --> 00:13:58,233
Just me and you.
305
00:14:01,767 --> 00:14:04,699
No robot.
306
00:14:04,700 --> 00:14:07,699
No Teddy bear.
307
00:14:07,700 --> 00:14:09,367
But, hey, who needs them?
308
00:14:12,500 --> 00:14:13,899
Corey won me a monkey.
309
00:14:13,900 --> 00:14:15,399
Hey, deeny.
310
00:14:15,400 --> 00:14:17,600
Hey, deeny.
311
00:14:19,700 --> 00:14:22,599
Deeny, where's my brother?
312
00:14:22,600 --> 00:14:25,133
He really got into the game.
313
00:14:31,934 --> 00:14:33,966
Corey, what are
you doing in there?
314
00:14:33,967 --> 00:14:36,666
Mommy, I want that big head.
315
00:14:36,667 --> 00:14:38,499
I'll get you a duck, little boy.
316
00:14:38,500 --> 00:14:39,767
The big head's mine.
317
00:14:46,233 --> 00:14:48,600
Well, we're finally together.
318
00:14:53,200 --> 00:14:55,099
Okay.
319
00:14:55,100 --> 00:14:57,499
Left ear, 22, Mr. B.
320
00:14:57,500 --> 00:14:58,933
Oh, okay.
321
00:14:58,934 --> 00:15:00,567
Here goes.
322
00:15:03,967 --> 00:15:05,032
You're not going to get me
323
00:15:05,033 --> 00:15:06,500
with that fake
water bottle trick.
324
00:15:07,700 --> 00:15:09,800
I didn't do nothing.
325
00:15:11,567 --> 00:15:13,766
Uh-oh.
326
00:15:13,767 --> 00:15:16,100
Here come the pain.
327
00:15:17,767 --> 00:15:18,866
Oh. Oh.
328
00:15:18,867 --> 00:15:20,032
Aw. Aw.
329
00:15:20,033 --> 00:15:21,232
Contwingo! Contwingo!
330
00:15:21,233 --> 00:15:22,399
Yes!
331
00:15:22,400 --> 00:15:23,833
Oh. That was really good.
332
00:15:23,834 --> 00:15:24,966
Rematch.
333
00:15:24,967 --> 00:15:28,199
Victor, get off
your contweester.
334
00:15:28,200 --> 00:15:30,933
Um, I-I think we
ought to call it a night.
335
00:15:30,934 --> 00:15:33,666
Wow. I am really sorry
about your back, Mr. B.
336
00:15:33,667 --> 00:15:34,100
Whoo!
337
00:15:34,101 --> 00:15:35,299
Yeah, man, you
should get some rest.
338
00:15:35,300 --> 00:15:36,866
Yeah. So you're
ready for next week.
339
00:15:36,867 --> 00:15:37,899
Yes! All right.
340
00:15:37,900 --> 00:15:39,567
Oh!
341
00:15:45,400 --> 00:15:48,299
I'm sorry I got
carried away, baby.
342
00:15:48,300 --> 00:15:49,599
How's your back?
343
00:15:49,600 --> 00:15:50,799
It's fine.
344
00:15:50,800 --> 00:15:53,033
I just faked it so we
can have time alone.
345
00:15:54,567 --> 00:15:57,299
You did that for us?
346
00:15:57,300 --> 00:15:58,133
Yeah.
347
00:15:58,133 --> 00:15:59,100
What's wrong with you?
348
00:15:59,101 --> 00:16:00,200
We could have won.
349
00:16:02,700 --> 00:16:04,366
Hey! Get back here!
350
00:16:04,367 --> 00:16:07,200
It's not over.
351
00:16:12,367 --> 00:16:14,299
Thanks for getting
me out of the claw.
352
00:16:14,300 --> 00:16:16,499
No problem, but I
still don't understand
353
00:16:16,500 --> 00:16:18,132
how Nadine got you in there.
354
00:16:18,133 --> 00:16:20,299
Raven, she can do things.
355
00:16:20,300 --> 00:16:22,999
Scary things.
356
00:16:23,000 --> 00:16:25,366
I want to go home.
357
00:16:25,367 --> 00:16:26,133
Corey, we can't go home, okay?
358
00:16:26,134 --> 00:16:27,299
I had a vision,
359
00:16:27,300 --> 00:16:28,966
and we can't leave
until it comes true.
360
00:16:28,967 --> 00:16:31,299
Your vision, your problem.
361
00:16:31,300 --> 00:16:33,466
Corey!
362
00:16:33,467 --> 00:16:35,132
Corey?!
363
00:16:35,133 --> 00:16:38,499
Corey, listen, um, the...
364
00:16:38,500 --> 00:16:40,299
The vision was that...
365
00:16:40,300 --> 00:16:43,499
Devon was going to kiss
me during the pizza pal show.
366
00:16:43,500 --> 00:16:44,799
Ooh!
367
00:16:44,800 --> 00:16:47,299
Don't gross me out
with your love life.
368
00:16:47,300 --> 00:16:50,132
I know you don't
understand now, okay?
369
00:16:50,133 --> 00:16:52,399
But I really, really like him.
370
00:16:52,400 --> 00:16:54,933
And this might be
my only chance.
371
00:16:54,934 --> 00:16:57,399
Oh, I understand smooching.
372
00:16:57,400 --> 00:16:58,833
I just don't understand
373
00:16:58,834 --> 00:17:01,700
why somebody would
want to smooch with you.
374
00:17:04,000 --> 00:17:07,999
But... if it's that
important to you,
375
00:17:08,000 --> 00:17:09,999
I'll help out.
376
00:17:10,000 --> 00:17:11,833
Thanks, little bro.
377
00:17:11,834 --> 00:17:12,999
You are the best.
378
00:17:13,000 --> 00:17:14,099
I know.
379
00:17:14,100 --> 00:17:15,400
You'll be getting my bill.
380
00:17:18,600 --> 00:17:19,733
All right, you guys.
381
00:17:19,734 --> 00:17:22,099
Time for the pizza pal show.
382
00:17:22,100 --> 00:17:24,032
Oh, sorry. Show's canceled.
383
00:17:24,033 --> 00:17:26,099
No. It can't be canceled.
384
00:17:26,100 --> 00:17:28,299
Sorry, but we're having
some technical difficulties
385
00:17:28,300 --> 00:17:29,366
with our pirate.
386
00:17:29,367 --> 00:17:31,766
No! Not captain pepperoni.
387
00:17:31,767 --> 00:17:33,399
He's my favorite.
388
00:17:33,400 --> 00:17:34,867
Mine, too.
389
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
Wait, wait, wait.
390
00:17:36,801 --> 00:17:37,999
Wait. You don't understand,
391
00:17:38,000 --> 00:17:40,466
okay? The show must go on.
392
00:17:40,467 --> 00:17:41,999
It's the robot and
the Teddy bear and...
393
00:17:42,000 --> 00:17:43,499
Think of the children.
394
00:17:43,500 --> 00:17:45,399
Okay. Here's the deal.
395
00:17:45,400 --> 00:17:46,899
I'm really tired,
396
00:17:46,900 --> 00:17:48,833
I've just worked a double shift,
397
00:17:48,834 --> 00:17:50,699
the pirate's leaking oil, so
398
00:17:50,700 --> 00:17:52,966
back up off me!
399
00:17:52,967 --> 00:17:54,834
Awesome.
400
00:17:56,100 --> 00:17:57,966
I did not put up with all this
401
00:17:57,967 --> 00:17:59,300
to not get my kiss.
402
00:18:00,200 --> 00:18:02,999
Devvy, I want to go home.
403
00:18:03,000 --> 00:18:04,232
Okay.
404
00:18:04,233 --> 00:18:05,466
I'm sorry, Rae,
405
00:18:05,467 --> 00:18:07,999
but she was really
looking forward to the show.
406
00:18:08,000 --> 00:18:09,199
No, wait, wait, wait...
407
00:18:09,200 --> 00:18:10,699
Stay. Wait a second.
408
00:18:10,700 --> 00:18:13,933
Okay, the show is going
to go on, whatever it takes.
409
00:18:13,934 --> 00:18:15,199
I'm going to make sure
410
00:18:15,200 --> 00:18:17,499
they put the pep back
in captain pepperoni.
411
00:18:17,500 --> 00:18:19,367
So, stay. Don't move.
412
00:18:22,934 --> 00:18:24,232
This is boring.
413
00:18:24,233 --> 00:18:27,733
If there's no show,
I want to go home.
414
00:18:27,734 --> 00:18:29,099
Okay, deeny.
415
00:18:29,100 --> 00:18:30,833
Just let me say
good-bye to Raven first.
416
00:18:30,834 --> 00:18:33,199
Why? She probably already left.
417
00:18:33,200 --> 00:18:35,299
She doesn't care about us.
418
00:18:35,300 --> 00:18:37,934
Oh, trust me, she cares.
419
00:18:42,667 --> 00:18:45,599
Look, deeny... The pizza
pals show is going on.
420
00:18:45,600 --> 00:18:47,866
Hey, kids, here comes
captain pepperoni
421
00:18:47,867 --> 00:18:51,100
and his animatronic pizza pals.
422
00:18:53,867 --> 00:18:55,900
Man, is she desperate.
423
00:18:59,367 --> 00:19:02,199
♪ Pizza pals, pizza pals ♪
424
00:19:02,200 --> 00:19:03,866
♪ guys and gals
of the pizza pals ♪
425
00:19:03,867 --> 00:19:06,366
♪ fortified with extra cheese ♪
426
00:19:06,367 --> 00:19:08,199
Two for ten dollars,
this week only.
427
00:19:08,200 --> 00:19:10,032
♪ And the super big sodies ♪
428
00:19:10,033 --> 00:19:12,799
There's something weird
about captain pepperoni.
429
00:19:12,800 --> 00:19:15,600
Oh, you have no idea.
430
00:19:38,367 --> 00:19:42,499
♪ And you'll always be
our favorite pizza pals. ♪
431
00:19:42,500 --> 00:19:44,299
Hey.
432
00:19:44,300 --> 00:19:45,400
That's Raven.
433
00:19:48,900 --> 00:19:50,933
Corey, what is
she doing up there?
434
00:19:50,934 --> 00:19:54,232
Raven didn't want you to
leave 'cause she really likes you.
435
00:19:54,233 --> 00:19:55,866
Raven really likes me?
436
00:19:55,867 --> 00:19:57,766
Duh! Duh!
437
00:19:57,767 --> 00:20:00,867
Man, you got a lot to
learn about the ladies.
438
00:20:11,467 --> 00:20:13,199
Raven.
439
00:20:13,200 --> 00:20:13,700
Oh.
440
00:20:13,701 --> 00:20:14,799
Yes, Devon.
441
00:20:14,800 --> 00:20:17,667
Are you okay?
442
00:20:20,200 --> 00:20:21,367
Never better.
443
00:20:25,467 --> 00:20:26,599
Good. I mean,
444
00:20:26,600 --> 00:20:28,099
'cause you hit the
deck pretty hard.
445
00:20:28,100 --> 00:20:31,133
I mean, what were you
thinking going up there?
446
00:20:33,033 --> 00:20:36,299
Yeah. What was I thinking?
447
00:20:36,300 --> 00:20:38,667
But I'm glad you're okay.
448
00:20:44,700 --> 00:20:47,733
Um... That was for,
449
00:20:47,734 --> 00:20:49,000
uh, being nice to my sister.
450
00:20:50,367 --> 00:20:53,000
You got any more sisters?
451
00:20:56,600 --> 00:20:58,699
Kind of makes
you sick, doesn't it?
452
00:20:58,700 --> 00:21:00,899
Don't get me started.
453
00:21:00,900 --> 00:21:02,232
We used to have fun
454
00:21:02,233 --> 00:21:04,699
until girls started
liking Devon.
455
00:21:04,700 --> 00:21:07,599
Now, I barely get
to hang out with him.
456
00:21:07,600 --> 00:21:10,299
So, are you going to
make Raven's life miserable
457
00:21:10,300 --> 00:21:11,599
every chance you get?
458
00:21:11,600 --> 00:21:12,866
That's the plan.
459
00:21:12,867 --> 00:21:16,500
It's going to fun
working with you.
460
00:21:27,734 --> 00:21:29,099
Hey, y'all.
461
00:21:29,100 --> 00:21:30,199
Hey.
462
00:21:30,200 --> 00:21:31,733
Hey.
463
00:21:31,734 --> 00:21:32,866
She's still smiling.
464
00:21:32,867 --> 00:21:34,499
She must have
had fun with Devon.
465
00:21:34,500 --> 00:21:36,866
Yeah, but was it worth
missing contwingo?
466
00:21:36,867 --> 00:21:38,800
It was awesome!
467
00:21:40,100 --> 00:21:41,466
We took our relationship
468
00:21:41,467 --> 00:21:43,866
to a whole new level.
469
00:21:43,867 --> 00:21:45,899
Oh, hey, Devon.
470
00:21:45,900 --> 00:21:47,767
Hey, Raven.
471
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Later.
472
00:21:56,734 --> 00:21:57,734
You see?
473
00:22:30,100 --> 00:22:31,834
Yeah!
30660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.