All language subtitles for GJ.S02E01.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 Whoa! 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,840 Shabby little Shibden. She's here. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,760 Is she here? And my shabby little family. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,240 MARIANA: You should marry... 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,520 ..a man. Don't be absurd. 6 00:00:10,560 --> 00:00:13,000 I thoroughly intend to live with someone I love. 7 00:00:13,040 --> 00:00:15,400 Miss Walker. I've heard so much about you. 8 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 It appears you have my niece quite under your spell, 9 00:00:17,920 --> 00:00:18,960 Miss Lister. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,680 What?! You're playing with fire. 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,680 I can't do this any more. It's wrong! 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,720 What is that? I believe 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,800 she can make a full recovery, given the right sort of help. 14 00:00:29,840 --> 00:00:32,200 What do you know about coal? You've a lot of it. 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,720 She thinks you're stealing her coal. 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,680 I think he underestimated me, Mr Rawson, 17 00:00:35,720 --> 00:00:37,040 with me being the gentler sex. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,160 Uncle Ben's here. 19 00:00:38,200 --> 00:00:39,520 Is your father in? 20 00:00:39,560 --> 00:00:42,280 He-he went to America. America? 21 00:00:42,320 --> 00:00:45,240 So you do want to come and live with me at Shibden? Yes, 22 00:00:45,280 --> 00:00:46,320 when Charles dies. 23 00:00:46,360 --> 00:00:48,760 And what am I supposed to do? Just wait, yet again? 24 00:00:48,800 --> 00:00:50,640 I love you, Anne. 25 00:00:50,680 --> 00:00:51,920 Might we not live together? 26 00:00:51,960 --> 00:00:54,560 Set up home together, as companions? 27 00:00:54,600 --> 00:00:56,960 It'd be like a...marriage! 28 00:00:57,000 --> 00:00:59,960 Quite as good, or better. 29 00:01:11,360 --> 00:01:13,760 Ah, there you are. 30 00:01:13,800 --> 00:01:15,040 Good. 31 00:01:27,840 --> 00:01:29,200 Ma'am. 32 00:01:29,240 --> 00:01:31,240 Miss Lister's at the door. 33 00:01:45,680 --> 00:01:46,800 Vulgar. 34 00:01:53,360 --> 00:01:55,200 Miss Walker. 35 00:01:55,240 --> 00:01:57,440 Miss Lister. How are you? What do you want? 36 00:01:57,480 --> 00:01:59,920 I'm going over to York later today and I was wondering 37 00:01:59,960 --> 00:02:02,200 if there was anything you'd like me to take over. 38 00:02:02,240 --> 00:02:03,960 What I would like... A letter? 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,320 A cake? A kind message? 40 00:02:05,360 --> 00:02:07,120 ..is to know exactly where my niece is 41 00:02:07,160 --> 00:02:09,000 and when she's coming back to Halifax. 42 00:02:09,040 --> 00:02:11,760 As I've explained... You have explained nothing. 43 00:02:11,800 --> 00:02:14,480 As I have explained, 44 00:02:14,520 --> 00:02:16,240 on a number of occasions, 45 00:02:16,280 --> 00:02:18,120 Miss Walker is anxious 46 00:02:18,160 --> 00:02:20,560 to follow Dr Belcombe's advice to the letter. 47 00:02:20,600 --> 00:02:23,840 And a temporary separation from her familiar surroundings 48 00:02:23,880 --> 00:02:26,920 and routine is considered a necessary part of her treatment. 49 00:02:26,960 --> 00:02:29,440 She has been away more than a month. 50 00:02:29,480 --> 00:02:31,720 None of us know where she is or anything. 51 00:02:31,760 --> 00:02:33,160 These things take time. 52 00:02:33,200 --> 00:02:34,880 And the delicate nature 53 00:02:34,920 --> 00:02:38,280 of her complaint requires discretion, that's all. 54 00:02:39,360 --> 00:02:40,800 She's doing very well, 55 00:02:40,840 --> 00:02:43,160 and what she doesn't want, or need, 56 00:02:43,200 --> 00:02:45,560 is a constant flow of opinion 57 00:02:45,600 --> 00:02:48,680 that could undermine everything Dr Belcombe is doing for her, 58 00:02:48,720 --> 00:02:50,920 which is why, for the moment, it is right 59 00:02:50,960 --> 00:02:53,800 for the poor girl to remain quietly, 60 00:02:53,840 --> 00:02:56,320 and for some time, under his care. 61 00:02:56,360 --> 00:02:59,280 You have cut her off from her family. 62 00:02:59,320 --> 00:03:01,600 You've isolated her from everyone she knows. 63 00:03:01,640 --> 00:03:03,840 Miss Walker is there entirely of her own volition. 64 00:03:03,880 --> 00:03:06,440 I've merely assisted her in the pursuit of her own scheme. 65 00:03:06,480 --> 00:03:09,920 You... I have been kindness itself to your niece. 66 00:03:09,960 --> 00:03:13,840 Do you understand that the merest hint of your disapproval 67 00:03:13,880 --> 00:03:15,520 for her chosen course of action 68 00:03:15,560 --> 00:03:18,160 could sabotage all of the good that's been done? 69 00:03:18,200 --> 00:03:19,720 One kind word, 70 00:03:19,760 --> 00:03:22,440 one cheerful sentiment, on the other hand, 71 00:03:22,480 --> 00:03:25,040 would lift her spirits no end. 72 00:03:25,080 --> 00:03:27,920 Did you know, Miss Walker, 73 00:03:27,960 --> 00:03:30,040 that when Miss Walker was in Scotland, 74 00:03:30,080 --> 00:03:32,240 and this is something I found out myself 75 00:03:32,280 --> 00:03:33,880 only a few short weeks ago, 76 00:03:33,920 --> 00:03:37,520 that Captain Sutherland had £1,000 off her? 77 00:03:37,560 --> 00:03:39,760 Not content with trying to shackle her 78 00:03:39,800 --> 00:03:41,800 to his insipid cousin, 79 00:03:41,840 --> 00:03:45,320 he persuaded her to part with £1,000 of her own capital. 80 00:03:45,360 --> 00:03:47,720 She wasn't there to see a doctor, 81 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 as Captain Sutherland had promised. 82 00:03:49,320 --> 00:03:51,560 She was there to be sadly used, 83 00:03:51,600 --> 00:03:55,000 which is why she is now determined... 84 00:03:56,200 --> 00:03:57,880 ..to make a new will. 85 00:03:57,920 --> 00:04:00,480 A new will? How? 86 00:04:00,520 --> 00:04:04,200 Well, Mr Priestley was her executor 87 00:04:04,240 --> 00:04:06,280 and now she's asked me to do it - 88 00:04:06,320 --> 00:04:08,280 to which, of course, I've said yes. 89 00:04:08,320 --> 00:04:10,480 She'd never be considered fit to make a new will, 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,760 given her mental... 91 00:04:11,800 --> 00:04:14,760 Dr Belcombe considers her quite competent enough in the matter. 92 00:04:14,800 --> 00:04:17,000 Why is she discussing matters like that with you 93 00:04:17,040 --> 00:04:18,800 and not with members of her own family? 94 00:04:18,840 --> 00:04:21,840 She likes me. 95 00:04:21,880 --> 00:04:24,280 I have one aim in this matter, 96 00:04:24,320 --> 00:04:26,920 Miss Walker, which is... 97 00:04:26,960 --> 00:04:28,160 Two aims, 98 00:04:28,200 --> 00:04:30,640 both of which are transparent. 99 00:04:30,680 --> 00:04:33,680 To serve a friend as well as I can, 100 00:04:33,720 --> 00:04:35,840 and to help her on the high road 101 00:04:35,880 --> 00:04:38,000 to good health and happiness. 102 00:04:38,040 --> 00:04:40,160 You, madam, 103 00:04:40,200 --> 00:04:43,240 may find that by crossing swords with this family - 104 00:04:43,280 --> 00:04:44,720 because it isn't just me, 105 00:04:44,760 --> 00:04:46,160 it's the Edwards, 106 00:04:46,200 --> 00:04:47,960 it's the Priestleys, it's the Rawsons - 107 00:04:48,000 --> 00:04:49,680 you may yet find, madam, 108 00:04:49,720 --> 00:04:54,240 that you have bitten off more than you can chew. 109 00:05:31,120 --> 00:05:32,240 {\an8}How do, ma'am? 110 00:05:32,280 --> 00:05:33,400 {\an8}Good morning. 111 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 {\an8}Morning, ma'am. 112 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 Ah, the new water closets. Excellent. 113 00:05:40,840 --> 00:05:42,920 Argus. 114 00:05:44,360 --> 00:05:47,120 {\an8}Morning. Morning, ma'am. 115 00:05:50,920 --> 00:05:52,120 Morning. 116 00:05:52,160 --> 00:05:54,160 Morning, ma'am. 117 00:05:54,200 --> 00:05:56,200 There's a note for you from Mr Parker 118 00:05:56,240 --> 00:05:58,960 and another one from Mr Holt up at the pit. 119 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 Mm... 120 00:06:01,600 --> 00:06:04,240 Morning. Morning. They're sick of all this banging. 121 00:06:04,280 --> 00:06:06,720 We're sick of all this banging! I've just said that. 122 00:06:06,760 --> 00:06:08,520 You'll thank me in the end, Father, 123 00:06:08,560 --> 00:06:11,200 when you have a fire that doesn't smoke the room out 124 00:06:11,240 --> 00:06:12,920 and your own water closet - each. 125 00:06:12,960 --> 00:06:14,320 Who? Yes. 126 00:06:14,360 --> 00:06:17,320 Is Washington here? He's in your office. 127 00:06:17,360 --> 00:06:19,000 And I need to talk to you about... 128 00:06:19,040 --> 00:06:22,200 WHISPERS: ..Cordingley. And then I've got to go into Halifax. 129 00:06:22,240 --> 00:06:23,400 Cordingley? 130 00:06:23,440 --> 00:06:26,680 I'll come with you, into Halifax, if you're quick. 131 00:06:26,720 --> 00:06:29,440 I have to be in York this evening. When are you going? 132 00:06:29,480 --> 00:06:32,280 Eh... I have to nip up to the pit to see Holt. 133 00:06:32,320 --> 00:06:35,440 I can meet you at the top of the Old Bank in, what, ten minutes. 134 00:06:41,960 --> 00:06:43,400 Morning, Washington. 135 00:06:43,440 --> 00:06:44,720 You'll like this. 136 00:06:44,760 --> 00:06:47,160 Staups is up for sale. Oh? 137 00:06:47,200 --> 00:06:49,840 The house, the outbuildings, the Stump Cross Inn 138 00:06:49,880 --> 00:06:52,120 and Spiggs colliery, 139 00:06:52,160 --> 00:06:53,840 and all on your doorstep. 140 00:06:53,880 --> 00:06:55,600 Be daft to let someone else get it. 141 00:06:55,640 --> 00:06:56,720 Who's dealing with it? 142 00:06:56,760 --> 00:06:58,520 Carr. How much is he asking for it? 143 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 3,500. 144 00:06:59,880 --> 00:07:02,200 He'll get it. I'll speak to Mr Parker. 145 00:07:02,240 --> 00:07:05,040 Oh, and I've got Mr Mitchell's evaluation of 146 00:07:05,080 --> 00:07:07,360 the Crow Nest estate that Miss Walker requested. 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,640 I can mail that to her in York, or... 148 00:07:09,680 --> 00:07:12,840 No. I'll take it. Is that everything? 149 00:07:30,720 --> 00:07:32,640 Morning, Mr Mann. 150 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Is Holt here? He's keeping warm 151 00:07:34,400 --> 00:07:36,680 in the office, ma'am. And just to be clear, ma'am, 152 00:07:36,720 --> 00:07:38,400 I've been labouring under the impression 153 00:07:38,440 --> 00:07:40,600 that he were getting the drift dug for us separately. 154 00:07:40,640 --> 00:07:42,080 What do you mean? He is. 155 00:07:42,120 --> 00:07:44,320 I mean, we've only been employed to sink the shaft. 156 00:07:44,360 --> 00:07:46,320 Never been any mention of a drift being dug. 157 00:07:47,440 --> 00:07:49,520 We're at 30 yards now, and we've hit water twice. 158 00:07:49,560 --> 00:07:52,120 And I had assumed he had it in hand, but... 159 00:07:52,160 --> 00:07:53,800 ..apparently not. 160 00:07:53,840 --> 00:07:56,800 You know he drinks, don't you? 161 00:07:56,840 --> 00:07:59,960 Morning, Miss Lister. Mr Holt, 162 00:08:00,000 --> 00:08:02,360 Mr Mann's just telling me we haven't built a drift 163 00:08:02,400 --> 00:08:03,560 to take the water away. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,600 No, ma'am, not yet, but we have it in hand. 165 00:08:07,640 --> 00:08:08,800 We discussed this weeks ago. 166 00:08:08,840 --> 00:08:11,360 It should've been started t'same time as t'pit was started. 167 00:08:11,400 --> 00:08:13,200 When I told you this pit'd be delivering coal 168 00:08:13,240 --> 00:08:15,320 come July, ma'am, that was on the understanding 169 00:08:15,360 --> 00:08:16,960 that Mr Holt had the drift under way. 170 00:08:17,000 --> 00:08:18,960 If you're wanting to control the water 171 00:08:19,000 --> 00:08:20,680 and use it against Mr Rawson, 172 00:08:20,720 --> 00:08:21,960 a proper organised plan 173 00:08:22,000 --> 00:08:24,640 under the ground is the only way you'll manage it. 174 00:08:24,680 --> 00:08:26,560 How long will it take to dig this drift? 175 00:08:26,600 --> 00:08:29,720 Down under t'colliery, come out at th'existing pond... 176 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 That's 300 yards. It's three months. 177 00:08:35,120 --> 00:08:38,200 It was an oversight, ma'am. All I can do is apologise. 178 00:08:38,240 --> 00:08:41,200 I do remember the conversation, now it's been said. 179 00:08:43,400 --> 00:08:45,760 I could dig that for you at, oh, four shillings a yard. 180 00:08:45,800 --> 00:08:48,440 But there'll be a delay sinking this while we're doing it. 181 00:08:48,480 --> 00:08:50,400 Can you provide a plan? The line of the tunnel, 182 00:08:50,440 --> 00:08:53,000 depth, quantity of stone we'll need to support it. 183 00:08:53,040 --> 00:08:54,440 Yeah. Ma'am. 184 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 Yeah. I can do that for you. 185 00:09:00,880 --> 00:09:03,240 I don't want to make any more enemies 186 00:09:03,280 --> 00:09:05,320 than I have to, not in this business, 187 00:09:05,360 --> 00:09:07,240 but I can't afford mistakes like this. 188 00:09:07,280 --> 00:09:10,160 You know that getting control of the water 189 00:09:10,200 --> 00:09:12,800 and taking care of Rawson's trespass down there 190 00:09:12,840 --> 00:09:15,280 is just as important to me as getting any coal. 191 00:09:17,160 --> 00:09:18,960 Sort yourself out. 192 00:09:28,640 --> 00:09:29,840 So, Cordingley... 193 00:09:29,880 --> 00:09:31,000 Keep up. 194 00:09:31,040 --> 00:09:33,840 She says she's sick of the workmen trailing dust through the house. 195 00:09:33,880 --> 00:09:35,360 Well, it won't be for ever. 196 00:09:35,400 --> 00:09:37,760 She's worried you'll think standards are slipping 197 00:09:37,800 --> 00:09:39,040 and she's not on top of things. 198 00:09:39,080 --> 00:09:40,640 "It was only supposed to be two weeks. 199 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 "It's turned into two months." 200 00:09:43,400 --> 00:09:47,000 Yes, well, good craftsmanship takes time. 201 00:09:47,040 --> 00:09:48,560 And one job uncovers another. 202 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 And I...can't have Miss Walker move in and regret it, 203 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 because it's draughty and inconvenient. 204 00:09:54,680 --> 00:09:56,840 And then the other thing - she was seen, 205 00:09:56,880 --> 00:10:00,240 Cordingley, arm in arm with Thomas Beech. 206 00:10:00,280 --> 00:10:02,080 Your groom Thomas Beech. 207 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 By whom? 208 00:10:03,360 --> 00:10:06,040 Where? Me! In the barn. 209 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 Arm in arm? 210 00:10:07,120 --> 00:10:08,360 Yes! 211 00:10:08,400 --> 00:10:09,600 As in...? 212 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 Show me. Like... 213 00:10:14,800 --> 00:10:17,480 Like in a sort of romantic...? 214 00:10:17,520 --> 00:10:19,720 Yes! Like... 215 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 They didn't know I was there. 216 00:10:21,800 --> 00:10:24,200 I'd been to speak to little Hannah Booth. 217 00:10:24,240 --> 00:10:26,360 And they were just sitting there, talking, 218 00:10:26,400 --> 00:10:28,960 gazing at each other's lips like... 219 00:10:29,000 --> 00:10:31,440 ..engaged lovers. 220 00:10:31,480 --> 00:10:33,520 But he's getting married in a few weeks - 221 00:10:33,560 --> 00:10:35,760 that's why he's leaving us. I know. 222 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 She's old enough to be his mother. I know! 223 00:10:41,600 --> 00:10:44,320 I'll speak to her. 224 00:10:46,600 --> 00:10:50,600 Mr Washington thinks £3,500 would be a fair price. 225 00:10:50,640 --> 00:10:52,960 You could put in an offer now, before it goes to auction. 226 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 And pay more for it? 227 00:10:54,080 --> 00:10:56,880 Mr Stocks might fancy it, for the same reason you do - 228 00:10:56,920 --> 00:10:59,880 Staups abuts directly onto his land on the other side. 229 00:10:59,920 --> 00:11:03,240 I do want it, but I won't pay over the odds for it. 230 00:11:03,280 --> 00:11:05,520 Let's take the risk at auction. 231 00:11:06,560 --> 00:11:08,840 It ties in with what I wanted to talk to you about. 232 00:11:08,880 --> 00:11:10,800 Mrs Scatcherd has given notice 233 00:11:10,840 --> 00:11:13,640 to quit Northgate House at the end of August. 234 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 Her lease isn't up till next year. 235 00:11:15,600 --> 00:11:17,240 Mm. But... 236 00:11:17,280 --> 00:11:19,920 I'm wondering if it mightn't be a blessing in disguise. 237 00:11:19,960 --> 00:11:21,280 How? 238 00:11:21,320 --> 00:11:24,400 Well, you could sell it. 239 00:11:24,440 --> 00:11:25,920 Sell Northgate House? 240 00:11:27,040 --> 00:11:30,320 It's not 17 years since Uncle Joseph died. 241 00:11:30,360 --> 00:11:32,080 It's unthinkable. 242 00:11:33,280 --> 00:11:34,920 Can I be frank? 243 00:11:35,960 --> 00:11:38,400 Your, er, borrowing 244 00:11:38,440 --> 00:11:39,720 has become, well... 245 00:11:40,800 --> 00:11:42,760 ..excessive might be too strong a word. 246 00:11:42,800 --> 00:11:46,280 And your new-found enthusiasm for...borrowing is... 247 00:11:46,320 --> 00:11:49,600 Well, risk-taking in business is often something to be admired, 248 00:11:49,640 --> 00:11:51,680 and we all know you've got the stomach for it. 249 00:11:51,720 --> 00:11:53,560 But... 250 00:11:53,600 --> 00:11:55,840 ..if you sold Northgate House, 251 00:11:55,880 --> 00:11:58,160 you could pay off your debts 252 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 and have capital to play with. 253 00:12:01,240 --> 00:12:02,960 Northgate's in the town. 254 00:12:03,000 --> 00:12:05,480 It'd fetch...8,000... 255 00:12:05,520 --> 00:12:10,720 which would allow you to buy Staups really quite easily. 256 00:12:23,000 --> 00:12:26,440 We all saw her staggering out. When she was... 257 00:12:26,480 --> 00:12:28,080 Eugenie, is my imperial packed? 258 00:12:28,120 --> 00:12:29,760 I was just... Thomas, I want you 259 00:12:29,800 --> 00:12:31,720 to go down to the Old Cock and tell Mrs Peacock 260 00:12:31,760 --> 00:12:33,200 I want the postboy and horses here 261 00:12:33,240 --> 00:12:34,400 no later than three o'clock. 262 00:12:34,440 --> 00:12:36,520 Weren't you supposed to be helping your brother? 263 00:12:36,560 --> 00:12:37,520 I was. I... Rachel. 264 00:12:37,560 --> 00:12:39,360 My aunt's ready for you to do her leg. 265 00:12:39,400 --> 00:12:41,960 She's just gone upstairs. Elizabeth... 266 00:12:44,760 --> 00:12:47,520 You were seen, apparently, 267 00:12:47,560 --> 00:12:50,640 arm in arm with Thomas Beech. Oh... 268 00:12:50,680 --> 00:12:51,960 I don't want to know why. 269 00:12:52,000 --> 00:12:54,720 It's just to say that a housekeeper seen arm in arm 270 00:12:54,760 --> 00:12:57,200 with a footman, a footman 20 years her junior, 271 00:12:57,240 --> 00:12:59,400 a footman who is leaving us in a few short weeks 272 00:12:59,440 --> 00:13:02,760 despite not having been with us for very long, is sadly... 273 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 ..infra dignitatem. 274 00:13:06,480 --> 00:13:08,040 And... W... 275 00:13:08,080 --> 00:13:10,480 I don't want to hear any more about it. 276 00:13:10,520 --> 00:13:12,280 Hmm? 277 00:13:12,320 --> 00:13:13,880 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 278 00:13:13,920 --> 00:13:15,240 Thank you, ma'am. 279 00:13:16,640 --> 00:13:18,800 Oh, and a letter came, ma'am. 280 00:13:18,840 --> 00:13:21,320 Miss Marian said to leave it on your desk. 281 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 She said she thought it was Mrs Lawton's handwriting. 282 00:13:25,560 --> 00:13:28,360 Me, infra dignitatem? 283 00:13:49,680 --> 00:13:50,840 MARIANA: Dearest Freddy, 284 00:13:50,880 --> 00:13:53,240 my thoughts are perpetually full of you. 285 00:13:53,280 --> 00:13:55,720 I love you dearly and fondly, 286 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 and, despite all our ups and downs, 287 00:13:57,480 --> 00:13:59,680 my heart is not unfaithful, and still, 288 00:13:59,720 --> 00:14:03,600 as formerly and for ever, my joys by yours are known. 289 00:14:03,640 --> 00:14:06,200 I hope Steph sends you good accounts 290 00:14:06,240 --> 00:14:08,000 of your little friend in York. 291 00:14:08,040 --> 00:14:10,160 But the pleasures of memory still visit me 292 00:14:10,200 --> 00:14:13,720 and urge me to bid you take your time in this matter 293 00:14:13,760 --> 00:14:17,400 and not fetter yourself too soon or too tightly. 294 00:14:17,440 --> 00:14:19,600 What you say on the subject of making things work 295 00:14:19,640 --> 00:14:22,120 with Miss Walker is, I doubt not, true as applied to you 296 00:14:22,160 --> 00:14:24,280 because you have energy of character 297 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 to do with the mind what you will. 298 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 But, nevertheless, there is no reason why 299 00:14:28,320 --> 00:14:30,920 you, with others, should not profit 300 00:14:30,960 --> 00:14:34,920 from the maxim "look before you leap". 301 00:14:52,960 --> 00:14:54,440 Er, yes? 302 00:14:55,800 --> 00:14:57,360 Miss Lister's here, ma'am. 303 00:15:00,040 --> 00:15:01,920 How are you? 304 00:15:03,360 --> 00:15:05,000 Thank you, Lucy. 305 00:15:05,040 --> 00:15:07,440 Would you like your dinners brought through now, ma'am? 306 00:15:07,480 --> 00:15:09,640 Are you hungry? 307 00:15:10,800 --> 00:15:13,040 Always. 308 00:15:13,080 --> 00:15:16,320 Erm, yes. Thank you, Lucy. 309 00:15:33,120 --> 00:15:35,080 Mrs Bewley's put you in the apartment 310 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 just next door to mine for the night. 311 00:15:37,080 --> 00:15:39,480 Mm. Mm. 312 00:15:44,840 --> 00:15:48,320 Does my aunt...know about... 313 00:15:48,360 --> 00:15:51,240 ..what I did to myself in Scotland? 314 00:15:52,360 --> 00:15:53,440 No. 315 00:15:54,880 --> 00:15:56,400 Of course not. 316 00:15:56,440 --> 00:15:57,760 How could she? 317 00:15:59,720 --> 00:16:03,040 Just if Elizabeth had written and said anything. 318 00:16:03,080 --> 00:16:04,600 I've never had that impression. 319 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 No, I don't think Elizabeth would. Do you? 320 00:16:08,920 --> 00:16:10,320 Mrs Priestley saw it - 321 00:16:10,360 --> 00:16:12,120 I didn't tell you. 322 00:16:12,160 --> 00:16:14,800 In the carriage, on the way back from Scotland. 323 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 Was it spoken of? 324 00:16:17,240 --> 00:16:19,800 Yes, erm, 325 00:16:19,840 --> 00:16:22,840 I told her it wasn't what she thought, 326 00:16:22,880 --> 00:16:25,320 but I could see her thinking things. 327 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 And, of course, it was. 328 00:16:26,600 --> 00:16:28,840 And people talk. 329 00:16:30,360 --> 00:16:32,240 My family talks. 330 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 I've spent a good deal of time at Cliffe Hill... 331 00:16:39,400 --> 00:16:40,920 ..and I never once got the idea 332 00:16:40,960 --> 00:16:43,640 your aunt knows a single thing about it. 333 00:16:45,240 --> 00:16:47,320 It's just... 334 00:16:48,480 --> 00:16:51,400 You know they'll use it against me, if they can. 335 00:16:51,440 --> 00:16:53,160 They'll have to get past me first. 336 00:16:58,000 --> 00:16:59,400 I don't deserve you. 337 00:17:00,800 --> 00:17:02,720 Now, tell me how you've been getting on 338 00:17:02,760 --> 00:17:05,040 with Steph. Mm. 339 00:17:05,080 --> 00:17:06,800 Better and better. 340 00:17:06,840 --> 00:17:09,200 He's encouraged me to take on an art master - 341 00:17:09,240 --> 00:17:12,040 Mr Brown. We're doing perspective. Ah! 342 00:17:12,080 --> 00:17:15,080 Oh, and I wondered about getting a pony. 343 00:17:16,720 --> 00:17:18,520 I haven't ridden in years, 344 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 but Dr Belcombe thought it was an excellent idea. 345 00:17:20,800 --> 00:17:23,240 Would there be room for me to keep one at Shibden? 346 00:17:23,280 --> 00:17:25,360 Of course. 347 00:17:25,400 --> 00:17:27,720 Oh, and did you correct my letter? 348 00:17:27,760 --> 00:17:29,440 Ah, yes. 349 00:17:29,480 --> 00:17:30,760 The French. 350 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Mm. Oh. 351 00:17:32,280 --> 00:17:34,800 I've brought Galignani's Guide To Paris to look through. 352 00:17:34,840 --> 00:17:37,160 Are we really going to go? 353 00:17:37,200 --> 00:17:38,920 Oh, yes. 354 00:17:40,920 --> 00:17:43,280 And then, when we come back, 355 00:17:43,320 --> 00:17:46,440 you're going to move in with me at Shibden. 356 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 Oh, I've brought your estate accounts. 357 00:17:52,280 --> 00:17:53,920 And I could go through them with you... 358 00:17:55,560 --> 00:17:56,680 ..if you like. 359 00:18:00,320 --> 00:18:04,960 The great desideratum in business...I find... 360 00:18:06,240 --> 00:18:07,400 ..is steadiness. 361 00:18:07,440 --> 00:18:09,520 Mm, is it, then? Mm. 362 00:18:11,040 --> 00:18:12,960 Constancy. 363 00:18:13,000 --> 00:18:15,640 That, and having a firm grasp... 364 00:18:16,560 --> 00:18:18,360 ..of the facts and figures. 365 00:18:20,200 --> 00:18:23,760 The more you understand your estate 366 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 and the accounts... 367 00:18:26,160 --> 00:18:28,400 ..the more you'll get out of your land. 368 00:18:28,440 --> 00:18:31,480 And, apart from anything else... 369 00:18:32,800 --> 00:18:34,280 ..it's all so... 370 00:18:35,600 --> 00:18:36,680 ..fascinating. 371 00:18:36,720 --> 00:18:39,200 Ah! Is it? Mm. 372 00:18:42,000 --> 00:18:43,240 Oh. 373 00:18:43,280 --> 00:18:45,320 I've brought Mr Mitchell's evaluation 374 00:18:45,360 --> 00:18:48,640 of all your property - see how it compares to Washington's. 375 00:18:48,680 --> 00:18:51,400 And then you really ought to write to Elizabeth 376 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 about the division of the estate. 377 00:18:53,520 --> 00:18:57,560 And then we can both get on with altering our wills. 378 00:19:04,840 --> 00:19:06,080 Whoa-oa! 379 00:19:07,120 --> 00:19:08,280 Whoa. 380 00:19:09,800 --> 00:19:11,520 How would you feel about taking her 381 00:19:11,560 --> 00:19:14,800 back to Halifax for a few days? Before this trip to Paris? 382 00:19:14,840 --> 00:19:16,200 Can do. Why? 383 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 Well, put her family's mind at rest. 384 00:19:17,840 --> 00:19:19,280 The tribe. So they can see her. 385 00:19:19,320 --> 00:19:21,240 See that she's responding to her treatment 386 00:19:21,280 --> 00:19:22,880 and that everything's above board. 387 00:19:22,920 --> 00:19:24,560 Has something happened? 388 00:19:24,600 --> 00:19:27,160 A Mr Charles Priestley was here - 389 00:19:27,200 --> 00:19:28,680 four days ago. 390 00:19:28,720 --> 00:19:31,280 Sent by a Mr Edwards, of Pye Nest. 391 00:19:31,320 --> 00:19:33,320 "No-one in the family knows where she is 392 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 "and she's left home without any of her servants." 393 00:19:35,600 --> 00:19:38,920 I assured him that she was being very well looked after, 394 00:19:38,960 --> 00:19:42,480 that she was in discreet, impeccable lodgings, 395 00:19:42,520 --> 00:19:45,280 and that she sought my help entirely of her own volition. 396 00:19:45,320 --> 00:19:47,960 Well answered. I'm sure they think 397 00:19:48,000 --> 00:19:49,800 they're protecting her, but they're not - 398 00:19:49,840 --> 00:19:51,160 they're infantilising her. 399 00:19:51,200 --> 00:19:53,520 If they can see she made the choice to be here, 400 00:19:53,560 --> 00:19:55,240 and it's having a beneficial effect, 401 00:19:55,280 --> 00:19:57,200 they'll start to see that she can make choices. 402 00:19:57,240 --> 00:19:58,400 I'll put it to her. 403 00:19:58,440 --> 00:20:00,520 And I did wonder if it might be beneficial for her 404 00:20:00,560 --> 00:20:01,640 to have some society, 405 00:20:01,680 --> 00:20:03,000 here, in York. 406 00:20:03,040 --> 00:20:05,360 Build up her confidence, her conversation. 407 00:20:05,400 --> 00:20:07,400 Mrs Norcliffe's invited us to Langton, 408 00:20:07,440 --> 00:20:08,720 to dinner on Wednesday evening 409 00:20:08,760 --> 00:20:11,280 and to stay the night. I've said yes. Oh, perfect. 410 00:20:11,320 --> 00:20:13,240 And I'm taking her to Rievaulx Abbey tomorrow 411 00:20:13,280 --> 00:20:16,040 so she can sketch, and then on to Langton. Will Isabella be there? 412 00:20:16,080 --> 00:20:19,560 Oh! Good Lord, no! 413 00:20:19,600 --> 00:20:22,960 No, I wouldn't inflict Tib on her - not yet. 414 00:20:23,000 --> 00:20:25,320 I think we might have to work up to dear old Tib. 415 00:20:25,360 --> 00:20:27,600 She's at Croft this month. 416 00:20:27,640 --> 00:20:30,240 It's just Mrs Norcliffe, Major Norcliffe 417 00:20:30,280 --> 00:20:33,480 and Charlotte, I believe. 418 00:20:33,520 --> 00:20:38,200 I've got to go - I'm interviewing new grooms. 419 00:20:38,240 --> 00:20:39,760 Name? 420 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 Clayton. James. 421 00:20:42,160 --> 00:20:44,840 Age? Who wants to know? 422 00:20:50,160 --> 00:20:52,800 24. Married. 423 00:20:52,840 --> 00:20:54,800 Six children, four living. Church of England. 424 00:20:54,840 --> 00:20:57,560 EUGENIE: Madam? Apprentice to Mr Hepworth, 425 00:20:57,600 --> 00:20:58,880 of Hob House. 426 00:20:58,920 --> 00:21:00,520 Served there four years. 427 00:21:00,560 --> 00:21:02,320 Four very happy years. 428 00:21:02,360 --> 00:21:04,800 Then I moved on to Beningbrough. 429 00:21:04,840 --> 00:21:07,440 Oof! Nice girl. 430 00:21:08,520 --> 00:21:09,600 Name? 431 00:21:09,640 --> 00:21:11,160 FAINTLY AND STUTTERING: Matthew Avison. 432 00:21:11,200 --> 00:21:13,240 What? 433 00:21:14,480 --> 00:21:16,680 Name? Samuel Fielding. 434 00:21:17,720 --> 00:21:18,720 Age? 435 00:21:18,760 --> 00:21:20,120 19! 436 00:21:20,160 --> 00:21:21,240 25, ma'am. 437 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 27. 438 00:21:27,800 --> 00:21:29,840 I need someone who is polite, honest, 439 00:21:29,880 --> 00:21:32,520 sober, well conducted, 440 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 trustworthy, active, obliging. 441 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 Someone who thoroughly understands 442 00:21:36,920 --> 00:21:40,040 his business as footman and will maintain a clean carriage, 443 00:21:40,080 --> 00:21:42,400 and will do housework whilst at Shibden. 444 00:21:56,160 --> 00:22:00,000 MR BROWN: Might I suggest a little more shading under the arches? 445 00:22:03,240 --> 00:22:06,760 Ah, no - observe how it follows the curve. 446 00:22:29,960 --> 00:22:32,120 Three very good kisses last night. 447 00:22:33,120 --> 00:22:35,360 She said we had never done it so well before. 448 00:22:36,520 --> 00:22:39,160 And however unreserved and however amoroso 449 00:22:39,200 --> 00:22:40,560 at night in bed... 450 00:22:42,480 --> 00:22:45,520 ..nothing escapes her lips during the day. 451 00:22:45,560 --> 00:22:46,680 In fact... 452 00:22:48,120 --> 00:22:51,240 ..during the day, she is so modest, 453 00:22:51,280 --> 00:22:53,600 so very nicely particular... 454 00:22:54,920 --> 00:22:56,440 ..so much so that I am... 455 00:23:00,560 --> 00:23:02,240 ..really satisfied with her... 456 00:23:03,600 --> 00:23:05,960 ..and hope that we shall get on well together. 457 00:23:27,320 --> 00:23:29,640 Whoa! Whoa, whoa. 458 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 Whoa. 459 00:23:31,800 --> 00:23:34,040 Norcliffe, get the dog out. 460 00:23:34,080 --> 00:23:35,920 NORCLIFFE: Oh, he's not doing anything, Ma. 461 00:23:35,960 --> 00:23:40,040 Yes. Ruff-ruff! Hands up! 462 00:23:40,080 --> 00:23:41,960 Fisher, get the dog out. 463 00:23:42,000 --> 00:23:44,280 What will Miss Walker think? 464 00:23:44,320 --> 00:23:48,240 Miss Walker doesn't mind. She likes Nero. 465 00:23:48,280 --> 00:23:50,720 She's already had a whole in-depth conversation with him 466 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 on the stairs about all manner of shiny things. 467 00:23:52,800 --> 00:23:55,600 Oh, I often find I get on better with people's pets 468 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 than I do with the people. 469 00:23:56,920 --> 00:23:59,680 Well said, Miss Walker. Well said. 470 00:23:59,720 --> 00:24:02,080 MRS NORCLIFFE: Oh, I do hope you're hungry, Miss Walker. 471 00:24:02,120 --> 00:24:05,800 Mrs Briscoe makes slightly more than is necessary 472 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 when we have company. 473 00:24:07,080 --> 00:24:09,960 NORCLIFFE: She must've thought Tib was going to be here. 474 00:24:10,000 --> 00:24:12,920 My big...bigger sister 475 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 eats like a herd of donkeys. 476 00:24:14,920 --> 00:24:16,240 Miss Walker, have you met her? 477 00:24:16,280 --> 00:24:18,680 Oh, Isabella? No. 478 00:24:18,720 --> 00:24:22,240 NORCLIFFE: Oh, well, lucky you. She's an ogre. 479 00:24:22,280 --> 00:24:24,480 I love her dearly, 480 00:24:24,520 --> 00:24:26,720 but she owes a great friend of mine 16 guineas... 481 00:24:26,760 --> 00:24:28,520 Thank you. ..and won't pay him. 482 00:24:28,560 --> 00:24:30,680 Oh. Exactly. 483 00:24:30,720 --> 00:24:32,080 Not on! 484 00:24:32,120 --> 00:24:34,680 Don't make a wager if you're not prepared to cough up. 485 00:24:34,720 --> 00:24:36,120 Eh, Mama? I was talking 486 00:24:36,160 --> 00:24:38,440 to Miss Walker about your pony, Norcliffe. 487 00:24:38,480 --> 00:24:41,000 You're looking to sell the grey. 488 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 She's looking to buy one. 489 00:24:42,560 --> 00:24:46,720 Oh, Nero? Oh, no. Too rough. Only good for a servant. 490 00:24:46,760 --> 00:24:49,320 I thought the dog was Nero. 491 00:24:49,360 --> 00:24:51,720 Oh, they're all Nero - easier to remember. 492 00:24:51,760 --> 00:24:53,120 Perhaps we could take 493 00:24:53,160 --> 00:24:55,160 a squint at him, if you're looking to sell him. 494 00:24:55,200 --> 00:24:57,600 Her. Certainly. First thing in the morning. 495 00:24:57,640 --> 00:24:59,240 Spirited - 496 00:24:59,280 --> 00:25:02,320 that's the only word for her. Spirited and stubborn. 497 00:25:02,360 --> 00:25:03,880 Two words. 498 00:25:03,920 --> 00:25:06,040 And I'll let you have her for a song, 499 00:25:06,080 --> 00:25:07,560 if you do like her, Miss Walker, 500 00:25:07,600 --> 00:25:09,920 because, stubborn as she is, I am fond of her 501 00:25:09,960 --> 00:25:13,520 and I'd be only too happy to see her go to a kind home. 502 00:25:15,120 --> 00:25:17,000 Do you not like her? 503 00:25:17,040 --> 00:25:20,520 I don't dislike her. I don't know her. 504 00:25:21,560 --> 00:25:24,560 She's been ill. 505 00:25:24,600 --> 00:25:25,920 Because she's been ill, 506 00:25:25,960 --> 00:25:28,840 her...self-confidence is depleted. 507 00:25:28,880 --> 00:25:30,600 Is that why she's seeing Steph? 508 00:25:30,640 --> 00:25:32,600 Is she... 509 00:25:34,440 --> 00:25:35,520 ..maddish? 510 00:25:35,560 --> 00:25:38,400 She's...had things to deal with. 511 00:25:39,800 --> 00:25:41,600 As we all do from time to time. 512 00:25:42,920 --> 00:25:44,360 Sadness, loss... 513 00:25:46,120 --> 00:25:48,080 She hasn't always had what it takes 514 00:25:48,120 --> 00:25:49,560 to cope with it very well. 515 00:25:49,600 --> 00:25:53,080 And yes, it's left her...empty, 516 00:25:53,120 --> 00:25:56,880 to the point where her family, her wider family, 517 00:25:56,920 --> 00:25:59,080 haven't always known what to do with her. 518 00:25:59,120 --> 00:26:01,000 She isn't really your sort, is she? 519 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 She loves me. 520 00:26:04,720 --> 00:26:06,080 She's in love with me. 521 00:26:07,240 --> 00:26:08,440 And I... 522 00:26:10,720 --> 00:26:13,280 You're not in love with her. 523 00:26:13,320 --> 00:26:14,840 It's not that I'm not... 524 00:26:17,160 --> 00:26:21,600 We none of us feel the same way at 40 as we did at 14, hmm? 525 00:26:21,640 --> 00:26:23,280 Do we? 526 00:26:25,400 --> 00:26:26,840 I am fond of her. 527 00:26:28,520 --> 00:26:29,800 Fond enough. 528 00:26:29,840 --> 00:26:31,720 Really? Oh, I missed her 529 00:26:31,760 --> 00:26:33,120 when I was in Copenhagen. 530 00:26:34,200 --> 00:26:35,400 I didn't expect to, but... 531 00:26:36,520 --> 00:26:40,320 I thought I'd get over her soon enough, but I didn't. 532 00:26:40,360 --> 00:26:43,680 There wasn't a day that passed when I didn't think of her. 533 00:26:43,720 --> 00:26:46,520 The fairy visions of youth are gone. 534 00:26:46,560 --> 00:26:48,240 Mariana saw to that. 535 00:26:51,240 --> 00:26:53,240 But with her... 536 00:26:54,880 --> 00:26:56,320 ..I can be happy... 537 00:26:57,640 --> 00:26:58,680 ..at least. 538 00:26:59,960 --> 00:27:01,160 And... 539 00:27:04,800 --> 00:27:06,640 ..I'll make it work. 540 00:27:06,680 --> 00:27:07,840 Well... 541 00:27:09,840 --> 00:27:13,160 I'd let the thing amalgamate... 542 00:27:13,200 --> 00:27:15,120 ..gradually, if I were you. 543 00:27:15,160 --> 00:27:16,440 Hmm. 544 00:27:17,880 --> 00:27:22,640 We've been amalgamating for the last 18 months. 545 00:27:28,600 --> 00:27:29,680 Does Tib know? 546 00:27:32,560 --> 00:27:33,880 Does Mariana know? 547 00:27:35,400 --> 00:27:37,040 Mariana knows about her. 548 00:27:40,440 --> 00:27:42,960 She doesn't know about this. 549 00:28:01,360 --> 00:28:04,440 Ah. How's it going? 550 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 Well, we've had to pull both seats forward 551 00:28:07,120 --> 00:28:11,320 so we can get the cistern and forcing pumps in behind. 552 00:28:11,360 --> 00:28:13,880 Still, it's gonna be grand when we're done. 553 00:28:15,040 --> 00:28:16,160 It's very clever, 554 00:28:16,200 --> 00:28:19,120 the way that the water replenishes itself 555 00:28:19,160 --> 00:28:21,560 and you just flush everything away. It's... 556 00:28:21,600 --> 00:28:24,200 One day, every household will have one. 557 00:28:24,240 --> 00:28:26,760 Not in my lifetime, though. 558 00:28:26,800 --> 00:28:28,480 I still have to shit in the woods. 559 00:28:29,920 --> 00:28:34,320 Here... You...you know at our lass's wedding? 560 00:28:34,360 --> 00:28:35,400 Aye. 561 00:28:35,440 --> 00:28:38,840 Right, you know Ben Sowden, Sam's brother that turned up? 562 00:28:38,880 --> 00:28:40,320 Not really. 563 00:28:40,360 --> 00:28:43,240 Well, anyway, the thing is... 564 00:28:43,280 --> 00:28:45,680 Mary told me that he'd written to them 565 00:28:45,720 --> 00:28:47,000 to say that he'd seen Sam. 566 00:28:47,040 --> 00:28:48,200 Where? 567 00:28:48,240 --> 00:28:50,160 Well, this is the thing - at the wedding, 568 00:28:50,200 --> 00:28:53,000 Ben told me he can't write and that he hadn't seen Sam. 569 00:28:53,040 --> 00:28:55,600 So, er, why would Mary say that he had? 570 00:28:55,640 --> 00:28:58,320 Do you know that they had him in t'pigpen? 571 00:28:58,360 --> 00:29:00,680 Who did? Who had who in t'pigpen? 572 00:29:00,720 --> 00:29:01,920 Before he disappeared. 573 00:29:01,960 --> 00:29:04,480 Dick. Come here, love. 574 00:29:04,520 --> 00:29:06,960 Tell Mr Washington about that fight you had 575 00:29:07,000 --> 00:29:09,240 over at Sowden's place. With Sam? 576 00:29:09,280 --> 00:29:10,760 He were drunk. 577 00:29:10,800 --> 00:29:12,600 This lad were black and blue. 578 00:29:12,640 --> 00:29:15,760 He hit Mary, so we all piled in and tied him to a chair 579 00:29:15,800 --> 00:29:18,400 and put him in with t'pigs. Why? 580 00:29:18,440 --> 00:29:22,480 Cos he was behaving like a pig and he was frightening everybody. 581 00:29:22,520 --> 00:29:24,760 Nasty bastard. And then what? 582 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 Nothing. 583 00:29:25,840 --> 00:29:27,480 Well, did y'see him again? 584 00:29:27,520 --> 00:29:28,640 No. 585 00:29:30,840 --> 00:29:32,280 Good morning. Morning, ma'am. 586 00:29:32,320 --> 00:29:34,160 Morning, ma'am. Oh, Joseph. 587 00:29:34,200 --> 00:29:35,960 I've had a note from Miss Lister in York. 588 00:29:36,000 --> 00:29:38,280 She wants you to get on the high flyer tomorrow 589 00:29:38,320 --> 00:29:41,560 and meet her at the Black Swan, in York, at three o'clock. Me? 590 00:29:41,600 --> 00:29:44,280 Oh, and not to go in livery, just something ordinary. 591 00:29:49,800 --> 00:29:52,720 Keep busy, keep occupied 592 00:29:52,760 --> 00:29:55,640 and keep cheerful. Think of nothing but the agreeable 593 00:29:55,680 --> 00:29:57,840 and write to me - in French. 594 00:29:59,200 --> 00:30:01,840 Carriage is loaded, ma'am. And then... 595 00:30:02,880 --> 00:30:04,640 Oh, chin up. 596 00:30:04,680 --> 00:30:06,560 And then you're going to write to your sister 597 00:30:06,600 --> 00:30:08,880 and ask for a formal division of the estate. 598 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 Yes? Mm. 599 00:30:10,520 --> 00:30:13,800 And how about Crow Nest? Have you given any more thought 600 00:30:13,840 --> 00:30:15,800 to letting it out to a tenant? 601 00:30:17,920 --> 00:30:19,920 I know. It's... 602 00:30:19,960 --> 00:30:22,280 It's a decision. It's where you grew up. 603 00:30:23,960 --> 00:30:25,800 But you'll have a new home soon, 604 00:30:25,840 --> 00:30:28,120 and Crow Nest will always be there. 605 00:30:28,160 --> 00:30:30,320 It makes no sense having it stand empty 606 00:30:30,360 --> 00:30:32,200 when you could have an income from it. 607 00:30:32,240 --> 00:30:36,760 I just... I'm not sure that it's the right time to... 608 00:30:36,800 --> 00:30:39,240 To? To... 609 00:30:40,320 --> 00:30:42,000 Argh, to do it! 610 00:30:42,040 --> 00:30:44,320 Or to let it. Or to write to Elizabeth. 611 00:30:47,680 --> 00:30:50,600 Without a division of the estate, you can't alter your will. 612 00:30:50,640 --> 00:30:53,080 And I can only change mine 613 00:30:53,120 --> 00:30:55,440 when you change yours. 614 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 There needs to be a formal division 615 00:30:59,040 --> 00:31:01,080 so that everything can be split thoughtfully, 616 00:31:01,120 --> 00:31:03,880 fairly...promptly... 617 00:31:04,960 --> 00:31:08,320 ..so that we can both make this final commitment 618 00:31:08,360 --> 00:31:09,600 to one another. 619 00:31:10,960 --> 00:31:14,920 I just... I worry it might not be the right time to... 620 00:31:16,400 --> 00:31:19,720 ..brave people's opinions, with my aunt being so... 621 00:31:20,720 --> 00:31:21,760 ..difficult. 622 00:31:22,800 --> 00:31:26,400 Our intentions need to be made clear to all concerned. 623 00:31:26,440 --> 00:31:28,840 A proper respect for public opinion is due from all, 624 00:31:28,880 --> 00:31:31,720 but we, first and foremost, 625 00:31:31,760 --> 00:31:34,360 must respect ourselves, 626 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 and each other, 627 00:31:36,720 --> 00:31:40,720 and...what we want. 628 00:31:40,760 --> 00:31:43,320 I just... I think, if I write to Elizabeth, I... 629 00:31:44,520 --> 00:31:46,720 I just don't believe a single line 630 00:31:46,760 --> 00:31:48,840 escapes Captain Sutherland's scrutiny. 631 00:31:48,880 --> 00:31:50,840 And... 632 00:31:50,880 --> 00:31:53,360 ..she's the one who'll suffer if there's any... 633 00:31:53,400 --> 00:31:55,440 unpleasantness, so... 634 00:31:55,480 --> 00:31:58,520 I ju...I can't. I won't be rushed, 635 00:31:58,560 --> 00:31:59,960 about anything. 636 00:32:15,200 --> 00:32:18,680 It's the same equivocations - backwards and forwards. 637 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 If only she had the courage to bind herself 638 00:32:20,960 --> 00:32:23,440 so that I could have confidence in her. 639 00:32:24,400 --> 00:32:27,240 Does this seem as if she really thought us united 640 00:32:27,280 --> 00:32:28,480 in heart and purse? 641 00:33:02,480 --> 00:33:03,960 Ah! Joseph. 642 00:33:04,000 --> 00:33:06,440 Excellent. Well done. 643 00:33:06,480 --> 00:33:08,800 This is Nero. 644 00:33:08,840 --> 00:33:11,200 I want you to ride him - 645 00:33:11,240 --> 00:33:13,360 her - back to Shibden. 646 00:33:13,400 --> 00:33:16,320 What? You can ride? 647 00:33:16,360 --> 00:33:17,640 Not recently. 648 00:33:19,120 --> 00:33:20,880 What's the matter? I don't know the way. 649 00:33:20,920 --> 00:33:22,880 Of course you do. You've just come that way. 650 00:33:22,920 --> 00:33:25,240 Use your initiative. I've never been beyond Halifax - 651 00:33:25,280 --> 00:33:26,880 except once, I went to Huddersfield. 652 00:33:26,920 --> 00:33:29,200 And now you're in York. The world just gets bigger. 653 00:33:29,240 --> 00:33:32,560 So, stay on this road. Follow the Leeds mails and stages. 654 00:33:32,600 --> 00:33:35,080 It'll take you out of York via Dringhouses and Tadcaster. 655 00:33:35,120 --> 00:33:37,240 Then, in Leeds, ask for the Halifax road. 656 00:33:37,280 --> 00:33:39,560 And, if in doubt, ask someone else. Up you get. 657 00:33:39,600 --> 00:33:42,240 I don't think this is a good idea. 658 00:33:42,280 --> 00:33:45,520 My sister gave you a few shillings? Yeah. Good. 659 00:33:45,560 --> 00:33:46,640 Well, take your time. 660 00:33:46,680 --> 00:33:48,920 And if necessary, stay at the Old White Horse 661 00:33:48,960 --> 00:33:50,360 at Boar Lane in Leeds. 662 00:33:50,400 --> 00:33:52,840 But I want you back at Shibden by nine o'clock in the morning. 663 00:33:52,880 --> 00:33:54,840 Is that clear? Why can't Thomas do it? 664 00:33:54,880 --> 00:33:56,680 He knows more about roads and travel... 665 00:33:56,720 --> 00:33:58,520 Are you being impertinent? No, ma'am. 666 00:33:58,560 --> 00:34:00,920 How old are you? 19. 667 00:34:00,960 --> 00:34:05,000 19! Fit as a flea and bright as a button. 668 00:34:05,040 --> 00:34:06,640 Nothing is beyond you. 669 00:34:06,680 --> 00:34:07,840 On you go! 670 00:34:07,880 --> 00:34:09,360 Yes. 671 00:34:38,760 --> 00:34:41,800 Do you think Miss Walker will suit me better, 672 00:34:41,840 --> 00:34:45,400 as a companion, than Mrs Lawton? 673 00:34:45,440 --> 00:34:49,000 I like Miss Walker, so does Father. 674 00:34:49,040 --> 00:34:52,680 He says there isn't anyone he'd like better moving in with us. 675 00:34:52,720 --> 00:34:53,840 Really? 676 00:34:53,880 --> 00:34:54,920 Mm. 677 00:34:56,080 --> 00:34:57,600 Do you not like Mrs Lawton? 678 00:34:57,640 --> 00:35:00,600 Well, she's just upset you a lot over the years, 679 00:35:00,640 --> 00:35:01,720 hasn't she? 680 00:35:01,760 --> 00:35:03,520 One way and another. 681 00:35:03,560 --> 00:35:06,760 Then always worming her way back in again. 682 00:35:08,040 --> 00:35:09,680 There you go. 683 00:35:09,720 --> 00:35:12,800 How long have you had that cough? Oh. 684 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 Apparently, Miss Catherine Waterhouse 685 00:35:17,480 --> 00:35:19,880 is in the early stages of consumption. I heard. 686 00:35:21,000 --> 00:35:22,680 Come here. 687 00:35:30,640 --> 00:35:31,800 Say "aah". 688 00:35:31,840 --> 00:35:35,000 Aaah... 689 00:35:48,160 --> 00:35:49,640 You'll live. 690 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Oh. 691 00:36:11,520 --> 00:36:13,360 Well, it'll be a trial run for all of us 692 00:36:13,400 --> 00:36:15,960 if she's coming to stay before you go to Paris. 693 00:36:16,000 --> 00:36:18,360 She's still blowing hot and cold. 694 00:36:18,400 --> 00:36:20,760 Why? Oh, the tribe. 695 00:36:20,800 --> 00:36:24,760 Not about visiting. Not about moving in, even. 696 00:36:24,800 --> 00:36:28,640 It's more about her making a more permanent commitment. 697 00:36:28,680 --> 00:36:30,760 She's reluctant to let Crow Nest out, 698 00:36:30,800 --> 00:36:33,480 which I can understand - it's where she grew up. 699 00:36:33,520 --> 00:36:35,560 But, good heavens, it can't just stand empty 700 00:36:35,600 --> 00:36:37,440 like a mausoleum. 701 00:36:38,480 --> 00:36:40,040 And then there's... 702 00:36:43,320 --> 00:36:45,080 Then there's the other thing. 703 00:36:47,960 --> 00:36:50,560 We intend to change our wills. 704 00:36:50,600 --> 00:36:55,920 Leave each other a life interest in our estates. 705 00:36:55,960 --> 00:36:57,840 Shibden? 706 00:36:59,120 --> 00:37:00,240 Yes. 707 00:37:00,280 --> 00:37:02,320 And Crow Nest? She's agreed to that? 708 00:37:02,360 --> 00:37:05,680 Once Crow Nest is divided into two, 709 00:37:05,720 --> 00:37:07,400 between her and Elizabeth, 710 00:37:07,440 --> 00:37:10,440 and it can all be itemised in black and white, yes. 711 00:37:10,480 --> 00:37:13,480 She's just avoiding writing to her sister 712 00:37:13,520 --> 00:37:14,880 to get the thing started. 713 00:37:15,960 --> 00:37:17,680 Well, that's a... 714 00:37:18,720 --> 00:37:20,320 ..development. 715 00:37:20,360 --> 00:37:21,720 We shall never have children... 716 00:37:23,880 --> 00:37:26,440 ..and so we need to protect one another. 717 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 It will be as good as a marriage. 718 00:37:30,360 --> 00:37:33,880 If I die first, Shibden will still go to the Swansea Listers, 719 00:37:33,920 --> 00:37:36,280 eventually. It's just I'd rather... 720 00:37:37,320 --> 00:37:39,200 ..leave it in the more immediate aftermath 721 00:37:39,240 --> 00:37:41,200 of my death, if and when... 722 00:37:41,240 --> 00:37:43,000 ..when that happens, 723 00:37:43,040 --> 00:37:45,680 to someone I've had some sort of a life with. 724 00:37:53,880 --> 00:37:55,840 I've... I've been wearing it for weeks. 725 00:37:58,440 --> 00:38:01,040 She gave it to me at Easter, and I... 726 00:38:01,080 --> 00:38:03,480 ..gave her an onyx. 727 00:38:05,680 --> 00:38:08,200 I want you to be pleased for me. 728 00:38:08,240 --> 00:38:11,760 But you're saying it could still all go off? 729 00:38:11,800 --> 00:38:13,200 No. 730 00:38:14,360 --> 00:38:15,400 I can't think that. 731 00:38:16,520 --> 00:38:17,800 I must keep my nerve... 732 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 ..and have faith in her. 733 00:38:23,440 --> 00:38:26,600 She does seem...fragile. 734 00:38:26,640 --> 00:38:27,760 Oh, I don't know. 735 00:38:27,800 --> 00:38:30,120 I think, deep down, she's really... 736 00:38:30,160 --> 00:38:31,600 ..really quite wilful. 737 00:38:43,440 --> 00:38:46,640 She'll stay at Shibden? Why? 738 00:38:46,680 --> 00:38:48,920 Doctor's orders. 739 00:38:48,960 --> 00:38:50,320 She'll visit you all, of course. 740 00:38:50,360 --> 00:38:52,040 Oh, lucky us. 741 00:38:52,080 --> 00:38:55,800 And then what? Back to York? And how long for? 742 00:38:55,840 --> 00:38:57,400 Doctor's orders to stay at Shibden? 743 00:38:57,440 --> 00:39:00,760 Doctor's orders not to be at Crow Nest all on her own. 744 00:39:00,800 --> 00:39:02,560 Ah, well, those are two different things. 745 00:39:02,600 --> 00:39:05,800 Well, yes. And she could stay here. 746 00:39:05,840 --> 00:39:08,200 And what after that? Here? 747 00:39:08,240 --> 00:39:10,720 You perfectly astonish me, Miss Walker. 748 00:39:10,760 --> 00:39:13,880 Stay here? Miss Walker asked you if she could stay here. 749 00:39:13,920 --> 00:39:16,280 When? Two years ago. When? 750 00:39:16,320 --> 00:39:19,240 Before my return from Hastings. After her brother died. 751 00:39:19,280 --> 00:39:21,400 She told me all about it. You declined. 752 00:39:21,440 --> 00:39:23,720 You told her, "Young and old don't suit." 753 00:39:23,760 --> 00:39:27,320 She was cut to the quick and when she was at such a low ebb, too. 754 00:39:27,360 --> 00:39:31,680 I'm afraid she wouldn't dream of coming here - not after that. 755 00:39:31,720 --> 00:39:33,280 And what after that? 756 00:39:33,320 --> 00:39:35,560 How long will she remain with Dr Belcombe? 757 00:39:35,600 --> 00:39:38,040 She'll have to return home to Crow Nest at some point. 758 00:39:38,080 --> 00:39:40,000 He thinks that's a bad idea - 759 00:39:40,040 --> 00:39:42,800 all alone, with such sad memories. 760 00:39:42,840 --> 00:39:48,080 Which is why I've asked her to come and live with me at Shibden. 761 00:39:48,120 --> 00:39:49,360 But... 762 00:39:50,400 --> 00:39:52,920 Surely, would it not be better 763 00:39:52,960 --> 00:39:54,840 to ask one of the Misses Atkinsons 764 00:39:54,880 --> 00:39:57,880 to move in with her at Crow Nest, 765 00:39:57,920 --> 00:40:01,680 if the anxiety is about her being so much on her own? 766 00:40:01,720 --> 00:40:04,160 Miss Walker does everything she can for the Atkinsons. 767 00:40:04,200 --> 00:40:06,440 The last thing she needs is them moving in with her. 768 00:40:06,480 --> 00:40:09,640 No, this is the scheme that's most likely to answer. 769 00:40:09,680 --> 00:40:11,880 I'm sure she'll discuss it with you all when she's here. 770 00:40:11,920 --> 00:40:13,360 She has nothing to hide. 771 00:40:14,760 --> 00:40:16,400 Quite the opposite. 772 00:40:16,440 --> 00:40:19,280 Did you know, Miss Walker, 773 00:40:19,320 --> 00:40:22,200 that, when Miss Walker was in Scotland, 774 00:40:22,240 --> 00:40:24,000 Mr Ainsworth visited her? 775 00:40:25,400 --> 00:40:27,320 AUNT WALKER: Mm. 776 00:40:27,360 --> 00:40:29,040 You see, I always liked him. 777 00:40:40,360 --> 00:40:42,320 I got your note. 778 00:40:43,240 --> 00:40:45,360 Um... Yes. 779 00:40:45,400 --> 00:40:47,160 Please sit. 780 00:40:48,240 --> 00:40:51,320 So, George Naylor 781 00:40:51,360 --> 00:40:54,920 has offered you £8,000 for Northgate. 782 00:40:54,960 --> 00:40:57,920 But he's stipulated that that would have to include 783 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 the sheep croft. No. Right. 784 00:40:59,640 --> 00:41:02,520 And then Isaac Green. 785 00:41:02,560 --> 00:41:03,680 Do you know him? 786 00:41:03,720 --> 00:41:06,600 He's also offering 8,000 - 787 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 just for the house, doesn't want the sheep croft. 788 00:41:09,320 --> 00:41:11,120 But he is asking to pay £1,000 now 789 00:41:11,160 --> 00:41:12,760 and the rest over... No. 790 00:41:12,800 --> 00:41:14,520 ..the next four years... No. 791 00:41:14,560 --> 00:41:16,040 ..at 4%... 792 00:41:16,080 --> 00:41:18,000 No. Right. 793 00:41:19,200 --> 00:41:21,920 So, we'll continue with the plan to put the place up for auction. 794 00:41:21,960 --> 00:41:25,120 With a reserve price of 9,500, including the sheep croft. 795 00:41:27,400 --> 00:41:29,680 Right... 796 00:41:29,720 --> 00:41:33,840 And the auction for Staups is Monday week 797 00:41:33,880 --> 00:41:35,680 at the White Lion. I mean to have it, 798 00:41:35,720 --> 00:41:37,440 whether Northgate sells or not. 799 00:42:21,040 --> 00:42:23,360 My dear Anne, please forgive me 800 00:42:23,400 --> 00:42:25,080 for not attempting this in French, 801 00:42:25,120 --> 00:42:27,560 but I am eager to catch the post bag. 802 00:42:27,600 --> 00:42:30,320 I enclose a bottle of blackberry syrup for Marian 803 00:42:30,360 --> 00:42:32,640 in the hope that it will relieve her bothersome cough, 804 00:42:32,680 --> 00:42:34,280 and Mrs Bewley begs her respects 805 00:42:34,320 --> 00:42:37,840 and sends a bunch of asparagus to your aunt, which will do her good. 806 00:42:37,880 --> 00:42:39,840 Sweet creature. 807 00:42:39,880 --> 00:42:42,000 I count the moments to your return. 808 00:42:42,040 --> 00:42:44,800 I am still in a mine about Crow Nest 809 00:42:44,840 --> 00:42:46,920 and still have anxieties about writing to my sister 810 00:42:46,960 --> 00:42:49,840 just now, but have faith. 811 00:42:49,880 --> 00:42:52,040 I will not disappoint you. 812 00:42:52,080 --> 00:42:53,680 You know there's no-one in the world 813 00:42:53,720 --> 00:42:56,120 I would rather be guided by than you. 814 00:42:56,160 --> 00:42:59,760 Come back quickly, for I get dull without you, 815 00:42:59,800 --> 00:43:01,760 and I want you in... 816 00:43:01,800 --> 00:43:04,080 ..a thousand ways. 817 00:43:06,160 --> 00:43:09,360 Yours entirely, 818 00:43:09,400 --> 00:43:10,960 Ann Walker. 819 00:43:33,880 --> 00:43:35,520 Dear sir, 820 00:43:35,560 --> 00:43:38,920 I would like to order from you a silver wax seal, 821 00:43:38,960 --> 00:43:40,400 which I will pick up from you 822 00:43:40,440 --> 00:43:42,200 when I am next in York, on the 20th. 823 00:43:42,240 --> 00:43:45,000 I would like an ornamental banner design 824 00:43:45,040 --> 00:43:46,360 for the seal itself 825 00:43:46,400 --> 00:43:50,680 and the motto should read "foi est tout". 826 00:43:50,720 --> 00:43:53,440 Faith is all. 827 00:43:55,760 --> 00:43:57,480 Happy birthday. 828 00:43:57,520 --> 00:43:58,720 Oh! 829 00:43:58,760 --> 00:44:02,640 You're so thoughtful. You're so clever. 830 00:44:02,680 --> 00:44:05,880 You're so...kind. It's so you. It's so me. 831 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 I had an idea - about Crow Nest. 832 00:44:15,240 --> 00:44:17,760 It's just a suggestion, 833 00:44:17,800 --> 00:44:19,880 an interim measure. 834 00:44:19,920 --> 00:44:23,960 What if, when you move into Shibden, 835 00:44:24,000 --> 00:44:27,640 Mr Washington and his family move into Crow Nest, 836 00:44:27,680 --> 00:44:31,240 into the servants' quarters, as sort of housekeepers? 837 00:44:31,280 --> 00:44:34,480 Just to keep the place aired, lived in. 838 00:44:35,520 --> 00:44:38,800 That way, it just nudges things in the right direction for us... 839 00:44:39,880 --> 00:44:41,160 ..for us both... 840 00:44:42,200 --> 00:44:45,600 ..without causing too much of a stir. 841 00:44:48,080 --> 00:44:49,720 Can I think about it? 842 00:44:50,760 --> 00:44:52,320 Yes, of course. 843 00:44:54,000 --> 00:44:55,160 Ah... 844 00:44:57,360 --> 00:44:59,440 MARIAN READS: The public mind has been much excited 845 00:44:59,480 --> 00:45:02,320 during the present week by the confidently asserted rumours 846 00:45:02,360 --> 00:45:05,920 of a coming change in, if not of, the Cabinet. 847 00:45:05,960 --> 00:45:08,280 It is certain that a great difference exists 848 00:45:08,320 --> 00:45:10,920 among the ministers on certain leading subjects, 849 00:45:10,960 --> 00:45:13,720 but the Irish Church question is the most prominent one that... 850 00:45:13,760 --> 00:45:15,600 Carriage has been spotted, ma'am. 851 00:45:15,640 --> 00:45:17,840 Ooh. Come on. 852 00:45:18,920 --> 00:45:20,840 Oh, what? They're here. 853 00:45:31,840 --> 00:45:33,520 Ah. Here we are. How was your journey? 854 00:45:33,560 --> 00:45:34,720 Oh, delightful. 855 00:45:34,760 --> 00:45:36,200 Bit of a delay in Leeds, but... 856 00:45:36,240 --> 00:45:38,560 Thank you for inviting me. You're very welcome. 857 00:45:38,600 --> 00:45:40,480 Captain Lister, how are you? Not so bad. 858 00:45:40,520 --> 00:45:41,840 Much the same. How are you? 859 00:45:41,880 --> 00:45:43,840 Oh, I'm well. I'm very well, thank you. 860 00:45:43,880 --> 00:45:45,440 Where's Aunt? 861 00:45:45,480 --> 00:45:47,320 She's upstairs. She'll be on her way down. 862 00:45:47,360 --> 00:45:49,560 Oh, and thank you for the syrup. 863 00:45:49,600 --> 00:45:51,040 Oh, did you get rid of your cough? 864 00:45:51,080 --> 00:45:52,742 I think so. They always linger longer 865 00:45:52,766 --> 00:45:54,120 than you'd like, don't they? 866 00:45:54,160 --> 00:45:56,080 Dr Belcombe has encouraged... Oh, Joe, love. 867 00:45:56,120 --> 00:45:57,440 ..the importance of a good diet. 868 00:45:57,480 --> 00:46:00,080 Healthy body, healthy mind. CAPTAIN LISTER: Hear, hear. 869 00:46:00,120 --> 00:46:02,240 What else have you been doing in York? 870 00:46:02,280 --> 00:46:04,520 Reading, lots of fresh air, keeping busy... 871 00:46:04,560 --> 00:46:06,800 Everything Anne's always talked about, really. 872 00:46:06,840 --> 00:46:09,040 Physical activity, mental activity... 873 00:46:09,080 --> 00:46:10,440 You do look very well. 874 00:46:10,480 --> 00:46:12,640 AUNT LISTER: You must pop over and see your aunt. 875 00:46:12,680 --> 00:46:14,320 I know she's been anxious about you. 876 00:46:14,360 --> 00:46:16,200 I intend to. I will, first thing. 877 00:46:16,240 --> 00:46:19,080 AUNT LISTER: Who was telling me? Who was it called in, Jeremy? 878 00:46:19,120 --> 00:46:23,720 It was either Mr Sunderland or Mr Musgrave, or Dr Day. 879 00:46:23,760 --> 00:46:27,640 It wouldn't be Dr Kenny. We don't see Dr Kenny any more, not since... 880 00:46:27,680 --> 00:46:28,960 WHISPERS: ..Copenhagen. 881 00:46:29,000 --> 00:46:30,400 Telling you what? 882 00:46:30,440 --> 00:46:34,320 About Miss Walker, about being anxious about Miss Walker. 883 00:46:34,360 --> 00:46:36,640 I don't think they knew where you were. 884 00:46:36,680 --> 00:46:39,160 I mean, they knew you were in York, but beyond that... 885 00:46:39,200 --> 00:46:42,040 I got Staups! The bidding ended just over half an hour ago 886 00:46:42,080 --> 00:46:43,320 down at the White Lion. 887 00:46:43,360 --> 00:46:47,080 Mr Stocks dropped out when it got too hot for him. 888 00:46:47,120 --> 00:46:48,440 I got it! 889 00:46:56,960 --> 00:46:59,120 I'm afraid the highest bid for Northgate 890 00:46:59,160 --> 00:47:01,920 fell rather short of your reserve price - 891 00:47:01,960 --> 00:47:04,360 just over £3,000 less, in fact, 892 00:47:04,400 --> 00:47:06,320 at 6,350. 893 00:47:06,360 --> 00:47:09,320 So, unless you want to let it go at that price... 894 00:47:09,360 --> 00:47:11,240 No. No. 895 00:47:11,280 --> 00:47:14,160 So, what'll you do? Look for a new tenant? 896 00:47:14,200 --> 00:47:16,520 Or I might turn it into a hotel. 897 00:47:16,560 --> 00:47:18,000 Sorry? 898 00:47:18,040 --> 00:47:19,720 With the town expanding the way it is, 899 00:47:19,760 --> 00:47:22,480 surely the demand for such things will only become greater. 900 00:47:22,520 --> 00:47:24,240 Well, yes, but surely 901 00:47:24,280 --> 00:47:27,240 that would involve some significant outlay and more borrowing. 902 00:47:27,280 --> 00:47:29,200 Did you know that every minute of every hour 903 00:47:29,240 --> 00:47:30,680 of every day, around the clock, 904 00:47:30,720 --> 00:47:32,560 whilst we've been talking just now, 905 00:47:32,600 --> 00:47:36,080 Christopher Rawson is still - still stealing my coal? 906 00:47:36,120 --> 00:47:38,320 Well, all right, but what's that got to do...? 907 00:47:38,360 --> 00:47:41,680 If he sees me spending money, he's hopefully, sooner or later, 908 00:47:41,720 --> 00:47:44,600 going to think a lot harder about mocking me like this 909 00:47:44,640 --> 00:47:46,480 without facing any consequences. 910 00:47:47,680 --> 00:47:48,960 I'm glad it didn't sell. 911 00:47:50,560 --> 00:47:52,200 It would've looked weak. 912 00:47:52,240 --> 00:47:54,600 AUNT WALKER: The ingratitude! 913 00:47:54,640 --> 00:47:56,360 That is what's so staggering. 914 00:47:56,400 --> 00:48:00,480 I promised your father, on his deathbed, 915 00:48:00,520 --> 00:48:03,640 that I would look after you and do what I could for you, 916 00:48:03,680 --> 00:48:06,640 and, my goodness me, it hasn't been easy. 917 00:48:06,680 --> 00:48:09,520 People can cease to care about people 918 00:48:09,560 --> 00:48:12,800 if people can't behave in a manner that's appropriate. 919 00:48:12,840 --> 00:48:15,720 And there comes a point, there comes a time, 920 00:48:15,760 --> 00:48:19,480 when people have to say enough is enough! 921 00:48:19,520 --> 00:48:23,240 The hours I have spent worrying about you. 922 00:48:23,280 --> 00:48:25,320 And now this?! 923 00:48:25,360 --> 00:48:27,080 I have had that... 924 00:48:28,120 --> 00:48:29,600 ..whatever she is... 925 00:48:29,640 --> 00:48:31,040 ..woman... 926 00:48:31,080 --> 00:48:34,920 ..in here, in my house, in this room, 927 00:48:34,960 --> 00:48:36,880 telling me what's what. 928 00:48:36,920 --> 00:48:39,800 And what you can't see, or won't see, 929 00:48:39,840 --> 00:48:42,400 is what a laughing stock you make of yourself 930 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 by having anything to do with her, 931 00:48:44,600 --> 00:48:47,400 by even being seen with her! 932 00:48:47,440 --> 00:48:50,960 We are respectable, landed ladies. 933 00:48:51,000 --> 00:48:54,120 Do you think anyone who knows the first thing 934 00:48:54,160 --> 00:48:57,160 about Anne Lister believes that? 935 00:49:04,160 --> 00:49:05,840 How was she? 936 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Don't you ever tell my aunt anything about me... 937 00:49:08,920 --> 00:49:10,680 ..ever again! 938 00:49:19,480 --> 00:49:24,480 Please don't speak to me like that in front of a servant ever again. 939 00:49:30,880 --> 00:49:32,160 I'm sorry. 940 00:49:33,640 --> 00:49:36,560 You're the last person in the world I want to take things out on. 941 00:49:41,640 --> 00:49:43,840 I wanted to keep her well informed. 942 00:49:43,880 --> 00:49:46,600 I shan't be accused of doing anything by stealth. 943 00:49:47,840 --> 00:49:50,880 When we're here, together, properly, 944 00:49:50,920 --> 00:49:53,360 I don't want anyone to be able to say 945 00:49:53,400 --> 00:49:56,040 that we weren't transparent about it right from the beginning. 946 00:50:03,640 --> 00:50:05,400 I've decided. 947 00:50:05,440 --> 00:50:06,600 You're right. 948 00:50:07,800 --> 00:50:09,280 I think it's a good idea 949 00:50:09,320 --> 00:50:13,240 about asking Washington and his family to house-sit at Crow Nest. 950 00:50:13,280 --> 00:50:15,040 Really? 951 00:50:15,080 --> 00:50:16,800 Mm. 952 00:50:16,840 --> 00:50:18,160 And can we fix a date? 953 00:50:19,480 --> 00:50:20,600 To go to Paris? 954 00:50:20,640 --> 00:50:23,560 Just to...just to get on with it, just to be there? 955 00:50:24,840 --> 00:50:28,320 We can be off in days, you just have to say the word. 956 00:50:28,360 --> 00:50:32,000 And when we're back, I'll write to Elizabeth 957 00:50:32,040 --> 00:50:35,560 about dividing the estate...properly. 958 00:50:37,040 --> 00:50:38,480 Will you? 959 00:50:43,120 --> 00:50:45,080 I'll order us a set of rooms at Meurice's - 960 00:50:45,120 --> 00:50:46,120 it's by far the best. 961 00:50:46,160 --> 00:50:49,760 What about your apartment? In Rue Saint-Victor? 962 00:50:49,800 --> 00:50:51,280 We can't stay there. 963 00:50:52,320 --> 00:50:55,000 It's tiny. I'll take you to see it. It's ridiculous. 964 00:50:55,040 --> 00:50:57,480 I'm very fond of it, but... 965 00:50:57,520 --> 00:51:00,240 Oh, we'll be comfortable at Meurice's. 966 00:51:03,040 --> 00:51:04,320 I love you. 967 00:51:17,600 --> 00:51:20,640 Mrs Priestley said that, when you were in Fortrose.... 968 00:51:22,000 --> 00:51:23,920 ..Mr Ainsworth turned up. 969 00:51:23,960 --> 00:51:27,040 Oh. I refused to see him. 970 00:51:27,080 --> 00:51:29,160 And then Captain Sutherland got rid of him, 971 00:51:29,200 --> 00:51:30,720 which, I realised afterwards, 972 00:51:30,760 --> 00:51:33,240 he only did because he wanted me to marry Alexander. 973 00:51:33,280 --> 00:51:34,480 Why didn't you tell me? 974 00:51:35,560 --> 00:51:37,160 I thought it would make you angry... 975 00:51:38,240 --> 00:51:41,000 ..even angrier than it made me, and... 976 00:51:43,280 --> 00:51:47,040 ..it breaks my heart when you're angry, so I didn't. 977 00:51:55,360 --> 00:51:56,840 Oh, you are pretty. 978 00:51:58,040 --> 00:51:59,320 In a certain light? 979 00:52:00,480 --> 00:52:01,920 In a certain light. 980 00:52:07,520 --> 00:52:10,920 My dear Mary, since the past cannot be recalled, 981 00:52:10,960 --> 00:52:13,760 let us both make the best of the future. 982 00:52:13,800 --> 00:52:16,720 My days of solitude are drawing to a close. 983 00:52:17,720 --> 00:52:20,680 My father and aunt and sister are well satisfied 984 00:52:20,720 --> 00:52:25,000 by my choice, and all Shibden disagreeables are smoothed away. 985 00:52:25,040 --> 00:52:27,880 I doubt I will see you this summer. 986 00:52:27,920 --> 00:52:31,360 I am taking my "little friend" to Paris. 987 00:52:33,760 --> 00:52:38,080 When we return, she will move into Shibden with me. 988 00:52:46,160 --> 00:52:50,080 Miss Lister will say exactly the same as me, I'm certain. 989 00:52:50,120 --> 00:52:52,280 What's the matter? James arrived, 990 00:52:52,320 --> 00:52:54,240 just after Thomas left. 991 00:52:54,280 --> 00:52:56,760 He says he isn't accustomed to wearing second-hand livery. 992 00:52:56,800 --> 00:52:58,480 I am not wearing cast-offs. 993 00:52:58,520 --> 00:53:00,080 Mr Lowe will be here to measure you 994 00:53:00,120 --> 00:53:02,280 and adjust everything later this afternoon. 995 00:53:02,320 --> 00:53:03,560 Good God, man, it's clean. 996 00:53:03,600 --> 00:53:06,760 It's perfectly customary, even in the finest houses. 997 00:53:06,800 --> 00:53:08,120 Cheapskate. 998 00:53:09,800 --> 00:53:12,120 You'd better gather your belongings. 999 00:53:12,160 --> 00:53:15,880 I'll pay you for the one day you haven't worked for me 1000 00:53:15,920 --> 00:53:18,160 and then you can make your own way back to York. 1001 00:53:18,200 --> 00:53:21,840 I knew I'd made a bad decision. 1002 00:53:21,880 --> 00:53:24,280 If you're still on the premises in 20 minutes, 1003 00:53:24,320 --> 00:53:26,920 I shall shoot you for trespassing. 1004 00:53:35,840 --> 00:53:37,640 Joseph. 1005 00:53:37,680 --> 00:53:39,680 What do you know these days about carriages? 1006 00:53:39,720 --> 00:53:41,840 Well, I picked up a bit, ma'am, from Thomas. 1007 00:53:41,880 --> 00:53:43,600 He was always showing me. Excellent! 1008 00:53:43,640 --> 00:53:46,640 You're coming to Paris with me and Miss Walker. 1009 00:53:46,680 --> 00:53:47,920 Carry on. 1010 00:53:50,400 --> 00:53:52,800 Anne? Anne... 1011 00:53:54,000 --> 00:53:56,760 Anne? Anne. Anne. 1012 00:53:56,800 --> 00:53:59,240 If you and Miss Walker take Joseph to Paris, 1013 00:53:59,280 --> 00:54:01,160 who will act as valet to Father? 1014 00:54:01,200 --> 00:54:04,880 I can't help dress him - I might see something I don't want to see. 1015 00:54:04,920 --> 00:54:08,000 There was this boy I saw in York. 1016 00:54:08,040 --> 00:54:10,000 Knew nothing about carriages, mumbled, 1017 00:54:10,040 --> 00:54:13,160 but otherwise presentable and honest. Matthew... 1018 00:54:15,760 --> 00:54:16,960 ..Avison. 1019 00:54:17,000 --> 00:54:19,160 I'll write to Mrs Williamson, get her to send him over. 1020 00:54:19,200 --> 00:54:20,960 You can put him on trial for a few weeks, hmm? 1021 00:54:21,000 --> 00:54:23,200 You're not really going to shoot him, are you? 1022 00:54:23,240 --> 00:54:24,480 Only if I have to. 1023 00:54:24,520 --> 00:54:27,640 Erm... Yes. Cordingley. 1024 00:54:27,680 --> 00:54:31,520 Mm? Just to say, I think I might've got the wrong end 1025 00:54:31,560 --> 00:54:34,160 of the stick about her and Thomas. 1026 00:54:35,200 --> 00:54:38,960 His mother died when you were in Copenhagen 1027 00:54:39,000 --> 00:54:41,320 and he didn't know about it until you got back. 1028 00:54:41,360 --> 00:54:43,920 And, when I saw them, he'd just been telling Mrs Cordingley 1029 00:54:43,960 --> 00:54:48,120 how heart-broken he was that she'd never get to see him be married. 1030 00:54:48,160 --> 00:54:49,800 And, well, she was just... 1031 00:54:52,200 --> 00:54:53,520 ..comforting him. 1032 00:54:55,840 --> 00:54:57,080 Hello. 1033 00:54:57,120 --> 00:54:58,480 Ah. 1034 00:55:01,000 --> 00:55:02,720 Why didn't he tell me? About his mother? 1035 00:55:02,760 --> 00:55:04,760 They're all a bit scared of you, aren't they? 1036 00:55:04,800 --> 00:55:06,080 Why? 1037 00:55:08,560 --> 00:55:09,800 I-I don't know. 1038 00:55:14,120 --> 00:55:15,960 Excuse me. Mm. 1039 00:55:22,120 --> 00:55:24,760 Elizabeth. Yes, ma'am? 1040 00:55:24,800 --> 00:55:25,920 Just... 1041 00:55:30,920 --> 00:55:33,600 ..that was a very good plum pudding 1042 00:55:33,640 --> 00:55:35,240 we had at dinner the other night. 1043 00:55:36,320 --> 00:55:38,360 Thank you, ma'am. 1044 00:55:39,400 --> 00:55:40,640 Mm. 1045 00:55:45,680 --> 00:55:49,480 MARIANA: Dearest Fred, I earnestly pray for your happiness. 1046 00:55:49,520 --> 00:55:52,000 If I have in any way interfered with it, 1047 00:55:52,040 --> 00:55:53,680 I have no less trampled on my own, 1048 00:55:53,720 --> 00:55:55,640 for I have never loved any but you. 1049 00:55:55,680 --> 00:55:58,720 Your image alone awakens feelings 1050 00:55:58,760 --> 00:56:00,840 for which I otherwise have no use, 1051 00:56:00,880 --> 00:56:03,760 for there is a string within me that has never vibrated 1052 00:56:03,800 --> 00:56:05,720 to any other touch but yours. 1053 00:56:05,760 --> 00:56:09,240 And at this moment, I feel as little caring for the future of the world 1054 00:56:09,280 --> 00:56:11,440 as if 24 hours would close my existence. 1055 00:56:12,560 --> 00:56:16,720 The more, my dear Mary, I reflect upon the past, 1056 00:56:16,760 --> 00:56:20,120 the more I am appalled at the inconsistency of your conduct - 1057 00:56:20,160 --> 00:56:26,480 that you should grieve so deeply now is a heavy misfortune to us both. 1058 00:56:26,520 --> 00:56:29,520 Whatever you may have gone through, 1059 00:56:29,560 --> 00:56:32,400 I cannot easily believe it exceeds the misery, 1060 00:56:32,440 --> 00:56:36,080 the ruthless desolation, that fell upon myself. 1061 00:56:36,120 --> 00:56:40,200 To me, it was more sudden than the lightning's glare. 1062 00:56:41,360 --> 00:56:45,560 In pity and in common justice, Mary, remember this. 1063 00:56:45,600 --> 00:56:48,160 MARIANA: Dearest Fred, 1064 00:56:48,200 --> 00:56:53,240 the die is cast and Mary must abide by the throw. 1065 00:56:54,360 --> 00:56:57,720 You at least will be happy and this will teach her to be so 1066 00:56:57,760 --> 00:56:59,920 who has nothing to hope for herself. 1067 00:56:59,960 --> 00:57:03,160 Yours entirely and forever... 1068 00:57:06,920 --> 00:57:08,320 ..Mariana. 1069 00:57:08,360 --> 00:57:11,280 1070 00:57:11,320 --> 00:57:12,600 # A Yorkshire lady of reknown 1071 00:57:12,640 --> 00:57:13,960 # Ever so fine 1072 00:57:14,000 --> 00:57:15,200 # Won't toe the line 1073 00:57:15,240 --> 00:57:16,840 # Speak her name, gentlemen frown 1074 00:57:16,880 --> 00:57:18,760 # At Shibden Hall she had them all 1075 00:57:18,800 --> 00:57:20,600 # The fairer sex fell under her spell 1076 00:57:20,640 --> 00:57:22,560 # Dapper and bright She held them tight 1077 00:57:22,600 --> 00:57:24,920 # Handsome Anne seduced them well 1078 00:57:24,960 --> 00:57:26,760 # Gentleman Jack Oh, Gentleman Jack 1079 00:57:26,800 --> 00:57:29,080 # Watch your back You're under attack 1080 00:57:29,120 --> 00:57:30,360 # The husbands are coming 1081 00:57:30,400 --> 00:57:31,840 # You'd better start running 1082 00:57:31,880 --> 00:57:33,600 # For nobody likes a Jack-the-lass 1083 00:57:33,640 --> 00:57:35,240 # Jack-the-lass Jack-the-lass 1084 00:57:35,280 --> 00:57:37,280 # No-one likes a Jack-the-lass 1085 00:57:37,320 --> 00:57:38,320 # The code is cracked 1086 00:57:38,360 --> 00:57:39,440 # Your bags are packed 1087 00:57:39,480 --> 00:57:41,560 # The knives are out for Gentleman Jack. # 79929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.