Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
Whoa!
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,840
Shabby little Shibden.
She's here.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,760
Is she here?
And my shabby little family.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,240
MARIANA: You should marry...
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,520
..a man. Don't be absurd.
6
00:00:10,560 --> 00:00:13,000
I thoroughly intend
to live with someone I love.
7
00:00:13,040 --> 00:00:15,400
Miss Walker.
I've heard so much about you.
8
00:00:15,440 --> 00:00:17,880
It appears you have my niece
quite under your spell,
9
00:00:17,920 --> 00:00:18,960
Miss Lister.
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,680
What?!
You're playing with fire.
11
00:00:21,720 --> 00:00:23,680
I can't do this any more.
It's wrong!
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,720
What is that?
I believe
13
00:00:26,760 --> 00:00:29,800
she can make a full recovery,
given the right sort of help.
14
00:00:29,840 --> 00:00:32,200
What do you know about coal?
You've a lot of it.
15
00:00:32,240 --> 00:00:33,720
She thinks
you're stealing her coal.
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,680
I think he
underestimated me, Mr Rawson,
17
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
with me being the gentler sex.
18
00:00:37,080 --> 00:00:38,160
Uncle Ben's here.
19
00:00:38,200 --> 00:00:39,520
Is your father in?
20
00:00:39,560 --> 00:00:42,280
He-he went to America. America?
21
00:00:42,320 --> 00:00:45,240
So you do want to come and live with
me at Shibden? Yes,
22
00:00:45,280 --> 00:00:46,320
when Charles dies.
23
00:00:46,360 --> 00:00:48,760
And what am I supposed to do?
Just wait, yet again?
24
00:00:48,800 --> 00:00:50,640
I love you, Anne.
25
00:00:50,680 --> 00:00:51,920
Might we not live together?
26
00:00:51,960 --> 00:00:54,560
Set up home together,
as companions?
27
00:00:54,600 --> 00:00:56,960
It'd be like a...marriage!
28
00:00:57,000 --> 00:00:59,960
Quite as good, or better.
29
00:01:11,360 --> 00:01:13,760
Ah, there you are.
30
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
Good.
31
00:01:27,840 --> 00:01:29,200
Ma'am.
32
00:01:29,240 --> 00:01:31,240
Miss Lister's at the door.
33
00:01:45,680 --> 00:01:46,800
Vulgar.
34
00:01:53,360 --> 00:01:55,200
Miss Walker.
35
00:01:55,240 --> 00:01:57,440
Miss Lister. How are you?
What do you want?
36
00:01:57,480 --> 00:01:59,920
I'm going over to York later
today and I was wondering
37
00:01:59,960 --> 00:02:02,200
if there was anything
you'd like me to take over.
38
00:02:02,240 --> 00:02:03,960
What I would like... A letter?
39
00:02:04,000 --> 00:02:05,320
A cake? A kind message?
40
00:02:05,360 --> 00:02:07,120
..is to know exactly
where my niece is
41
00:02:07,160 --> 00:02:09,000
and when she's coming back
to Halifax.
42
00:02:09,040 --> 00:02:11,760
As I've explained...
You have explained nothing.
43
00:02:11,800 --> 00:02:14,480
As I have explained,
44
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
on a number of occasions,
45
00:02:16,280 --> 00:02:18,120
Miss Walker is anxious
46
00:02:18,160 --> 00:02:20,560
to follow Dr Belcombe's advice
to the letter.
47
00:02:20,600 --> 00:02:23,840
And a temporary separation
from her familiar surroundings
48
00:02:23,880 --> 00:02:26,920
and routine is considered a
necessary part of her treatment.
49
00:02:26,960 --> 00:02:29,440
She has been away
more than a month.
50
00:02:29,480 --> 00:02:31,720
None of us know
where she is or anything.
51
00:02:31,760 --> 00:02:33,160
These things take time.
52
00:02:33,200 --> 00:02:34,880
And the delicate nature
53
00:02:34,920 --> 00:02:38,280
of her complaint
requires discretion, that's all.
54
00:02:39,360 --> 00:02:40,800
She's doing very well,
55
00:02:40,840 --> 00:02:43,160
and what she doesn't want,
or need,
56
00:02:43,200 --> 00:02:45,560
is a constant flow of opinion
57
00:02:45,600 --> 00:02:48,680
that could undermine everything
Dr Belcombe is doing for her,
58
00:02:48,720 --> 00:02:50,920
which is why, for the moment,
it is right
59
00:02:50,960 --> 00:02:53,800
for the poor girl to remain quietly,
60
00:02:53,840 --> 00:02:56,320
and for some time, under his care.
61
00:02:56,360 --> 00:02:59,280
You have cut her off
from her family.
62
00:02:59,320 --> 00:03:01,600
You've isolated her
from everyone she knows.
63
00:03:01,640 --> 00:03:03,840
Miss Walker is there
entirely of her own volition.
64
00:03:03,880 --> 00:03:06,440
I've merely assisted her in
the pursuit of her own scheme.
65
00:03:06,480 --> 00:03:09,920
You... I have been kindness
itself to your niece.
66
00:03:09,960 --> 00:03:13,840
Do you understand that the merest
hint of your disapproval
67
00:03:13,880 --> 00:03:15,520
for her chosen course of action
68
00:03:15,560 --> 00:03:18,160
could sabotage all of the good
that's been done?
69
00:03:18,200 --> 00:03:19,720
One kind word,
70
00:03:19,760 --> 00:03:22,440
one cheerful sentiment,
on the other hand,
71
00:03:22,480 --> 00:03:25,040
would lift her spirits no end.
72
00:03:25,080 --> 00:03:27,920
Did you know, Miss Walker,
73
00:03:27,960 --> 00:03:30,040
that when Miss Walker
was in Scotland,
74
00:03:30,080 --> 00:03:32,240
and this is something
I found out myself
75
00:03:32,280 --> 00:03:33,880
only a few short weeks ago,
76
00:03:33,920 --> 00:03:37,520
that Captain Sutherland
had £1,000 off her?
77
00:03:37,560 --> 00:03:39,760
Not content with trying
to shackle her
78
00:03:39,800 --> 00:03:41,800
to his insipid cousin,
79
00:03:41,840 --> 00:03:45,320
he persuaded her to part with £1,000
of her own capital.
80
00:03:45,360 --> 00:03:47,720
She wasn't there to see a doctor,
81
00:03:47,760 --> 00:03:49,280
as Captain Sutherland had promised.
82
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
She was there to be sadly used,
83
00:03:51,600 --> 00:03:55,000
which is why
she is now determined...
84
00:03:56,200 --> 00:03:57,880
..to make a new will.
85
00:03:57,920 --> 00:04:00,480
A new will? How?
86
00:04:00,520 --> 00:04:04,200
Well, Mr Priestley
was her executor
87
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
and now
she's asked me to do it -
88
00:04:06,320 --> 00:04:08,280
to which, of course,
I've said yes.
89
00:04:08,320 --> 00:04:10,480
She'd never be considered fit
to make a new will,
90
00:04:10,520 --> 00:04:11,760
given her mental...
91
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
Dr Belcombe considers her quite
competent enough in the matter.
92
00:04:14,800 --> 00:04:17,000
Why is she discussing
matters like that with you
93
00:04:17,040 --> 00:04:18,800
and not with members
of her own family?
94
00:04:18,840 --> 00:04:21,840
She likes me.
95
00:04:21,880 --> 00:04:24,280
I have one aim in this matter,
96
00:04:24,320 --> 00:04:26,920
Miss Walker, which is...
97
00:04:26,960 --> 00:04:28,160
Two aims,
98
00:04:28,200 --> 00:04:30,640
both of which are transparent.
99
00:04:30,680 --> 00:04:33,680
To serve a friend
as well as I can,
100
00:04:33,720 --> 00:04:35,840
and to help her
on the high road
101
00:04:35,880 --> 00:04:38,000
to good health and happiness.
102
00:04:38,040 --> 00:04:40,160
You, madam,
103
00:04:40,200 --> 00:04:43,240
may find that by crossing
swords with this family -
104
00:04:43,280 --> 00:04:44,720
because it isn't just me,
105
00:04:44,760 --> 00:04:46,160
it's the Edwards,
106
00:04:46,200 --> 00:04:47,960
it's the Priestleys,
it's the Rawsons -
107
00:04:48,000 --> 00:04:49,680
you may yet find, madam,
108
00:04:49,720 --> 00:04:54,240
that you have bitten off
more than you can chew.
109
00:05:31,120 --> 00:05:32,240
{\an8}How do, ma'am?
110
00:05:32,280 --> 00:05:33,400
{\an8}Good morning.
111
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
{\an8}Morning, ma'am.
112
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
Ah, the new water closets.
Excellent.
113
00:05:40,840 --> 00:05:42,920
Argus.
114
00:05:44,360 --> 00:05:47,120
{\an8}Morning. Morning, ma'am.
115
00:05:50,920 --> 00:05:52,120
Morning.
116
00:05:52,160 --> 00:05:54,160
Morning, ma'am.
117
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
There's a note for you
from Mr Parker
118
00:05:56,240 --> 00:05:58,960
and another one from Mr Holt
up at the pit.
119
00:05:59,000 --> 00:06:00,280
Mm...
120
00:06:01,600 --> 00:06:04,240
Morning. Morning.
They're sick of all this banging.
121
00:06:04,280 --> 00:06:06,720
We're sick of all this banging!
I've just said that.
122
00:06:06,760 --> 00:06:08,520
You'll thank me in the end,
Father,
123
00:06:08,560 --> 00:06:11,200
when you have a fire that
doesn't smoke the room out
124
00:06:11,240 --> 00:06:12,920
and your own water closet -
each.
125
00:06:12,960 --> 00:06:14,320
Who? Yes.
126
00:06:14,360 --> 00:06:17,320
Is Washington here?
He's in your office.
127
00:06:17,360 --> 00:06:19,000
And I need to talk to you
about...
128
00:06:19,040 --> 00:06:22,200
WHISPERS: ..Cordingley. And then
I've got to go into Halifax.
129
00:06:22,240 --> 00:06:23,400
Cordingley?
130
00:06:23,440 --> 00:06:26,680
I'll come with you,
into Halifax, if you're quick.
131
00:06:26,720 --> 00:06:29,440
I have to be in York this evening.
When are you going?
132
00:06:29,480 --> 00:06:32,280
Eh... I have to nip up to the pit
to see Holt.
133
00:06:32,320 --> 00:06:35,440
I can meet you at the top of the Old
Bank in, what, ten minutes.
134
00:06:41,960 --> 00:06:43,400
Morning, Washington.
135
00:06:43,440 --> 00:06:44,720
You'll like this.
136
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
Staups is up for sale. Oh?
137
00:06:47,200 --> 00:06:49,840
The house, the outbuildings,
the Stump Cross Inn
138
00:06:49,880 --> 00:06:52,120
and Spiggs colliery,
139
00:06:52,160 --> 00:06:53,840
and all on your doorstep.
140
00:06:53,880 --> 00:06:55,600
Be daft to let someone else get it.
141
00:06:55,640 --> 00:06:56,720
Who's dealing with it?
142
00:06:56,760 --> 00:06:58,520
Carr.
How much is he asking for it?
143
00:06:58,560 --> 00:06:59,840
3,500.
144
00:06:59,880 --> 00:07:02,200
He'll get it.
I'll speak to Mr Parker.
145
00:07:02,240 --> 00:07:05,040
Oh, and I've got
Mr Mitchell's evaluation of
146
00:07:05,080 --> 00:07:07,360
the Crow Nest estate
that Miss Walker requested.
147
00:07:07,400 --> 00:07:09,640
I can mail that to her
in York, or...
148
00:07:09,680 --> 00:07:12,840
No. I'll take it.
Is that everything?
149
00:07:30,720 --> 00:07:32,640
Morning, Mr Mann.
150
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Is Holt here? He's keeping warm
151
00:07:34,400 --> 00:07:36,680
in the office, ma'am.
And just to be clear, ma'am,
152
00:07:36,720 --> 00:07:38,400
I've been labouring
under the impression
153
00:07:38,440 --> 00:07:40,600
that he were getting the drift
dug for us separately.
154
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
What do you mean? He is.
155
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
I mean, we've only been
employed to sink the shaft.
156
00:07:44,360 --> 00:07:46,320
Never been any mention
of a drift being dug.
157
00:07:47,440 --> 00:07:49,520
We're at 30 yards now,
and we've hit water twice.
158
00:07:49,560 --> 00:07:52,120
And I had assumed
he had it in hand, but...
159
00:07:52,160 --> 00:07:53,800
..apparently not.
160
00:07:53,840 --> 00:07:56,800
You know he drinks, don't you?
161
00:07:56,840 --> 00:07:59,960
Morning, Miss Lister.
Mr Holt,
162
00:08:00,000 --> 00:08:02,360
Mr Mann's just telling me
we haven't built a drift
163
00:08:02,400 --> 00:08:03,560
to take the water away.
164
00:08:04,960 --> 00:08:07,600
No, ma'am, not yet,
but we have it in hand.
165
00:08:07,640 --> 00:08:08,800
We discussed this weeks ago.
166
00:08:08,840 --> 00:08:11,360
It should've been started
t'same time as t'pit was started.
167
00:08:11,400 --> 00:08:13,200
When I told you
this pit'd be delivering coal
168
00:08:13,240 --> 00:08:15,320
come July, ma'am,
that was on the understanding
169
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
that Mr Holt had the drift
under way.
170
00:08:17,000 --> 00:08:18,960
If you're wanting to control
the water
171
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
and use it against Mr Rawson,
172
00:08:20,720 --> 00:08:21,960
a proper organised plan
173
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
under the ground is
the only way you'll manage it.
174
00:08:24,680 --> 00:08:26,560
How long will it take
to dig this drift?
175
00:08:26,600 --> 00:08:29,720
Down under t'colliery,
come out at th'existing pond...
176
00:08:30,920 --> 00:08:33,960
That's 300 yards.
It's three months.
177
00:08:35,120 --> 00:08:38,200
It was an oversight, ma'am.
All I can do is apologise.
178
00:08:38,240 --> 00:08:41,200
I do remember the conversation,
now it's been said.
179
00:08:43,400 --> 00:08:45,760
I could dig that for you
at, oh, four shillings a yard.
180
00:08:45,800 --> 00:08:48,440
But there'll be a delay sinking
this while we're doing it.
181
00:08:48,480 --> 00:08:50,400
Can you provide a plan?
The line of the tunnel,
182
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
depth, quantity of stone
we'll need to support it.
183
00:08:53,040 --> 00:08:54,440
Yeah. Ma'am.
184
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
Yeah. I can do that for you.
185
00:09:00,880 --> 00:09:03,240
I don't want to make
any more enemies
186
00:09:03,280 --> 00:09:05,320
than I have to,
not in this business,
187
00:09:05,360 --> 00:09:07,240
but I can't afford
mistakes like this.
188
00:09:07,280 --> 00:09:10,160
You know that getting control
of the water
189
00:09:10,200 --> 00:09:12,800
and taking care
of Rawson's trespass down there
190
00:09:12,840 --> 00:09:15,280
is just as important to me
as getting any coal.
191
00:09:17,160 --> 00:09:18,960
Sort yourself out.
192
00:09:28,640 --> 00:09:29,840
So, Cordingley...
193
00:09:29,880 --> 00:09:31,000
Keep up.
194
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
She says she's sick of the workmen
trailing dust through the house.
195
00:09:33,880 --> 00:09:35,360
Well, it won't be for ever.
196
00:09:35,400 --> 00:09:37,760
She's worried you'll think
standards are slipping
197
00:09:37,800 --> 00:09:39,040
and she's not on top of things.
198
00:09:39,080 --> 00:09:40,640
"It was only supposed
to be two weeks.
199
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
"It's turned into two months."
200
00:09:43,400 --> 00:09:47,000
Yes, well,
good craftsmanship takes time.
201
00:09:47,040 --> 00:09:48,560
And one job uncovers another.
202
00:09:48,600 --> 00:09:52,640
And I...can't have Miss Walker
move in and regret it,
203
00:09:52,680 --> 00:09:54,640
because it's draughty
and inconvenient.
204
00:09:54,680 --> 00:09:56,840
And then the other thing -
she was seen,
205
00:09:56,880 --> 00:10:00,240
Cordingley, arm in arm
with Thomas Beech.
206
00:10:00,280 --> 00:10:02,080
Your groom Thomas Beech.
207
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
By whom?
208
00:10:03,360 --> 00:10:06,040
Where?
Me! In the barn.
209
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
Arm in arm?
210
00:10:07,120 --> 00:10:08,360
Yes!
211
00:10:08,400 --> 00:10:09,600
As in...?
212
00:10:11,320 --> 00:10:13,400
Show me. Like...
213
00:10:14,800 --> 00:10:17,480
Like in a sort of romantic...?
214
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Yes! Like...
215
00:10:19,760 --> 00:10:21,760
They didn't know I was there.
216
00:10:21,800 --> 00:10:24,200
I'd been to speak
to little Hannah Booth.
217
00:10:24,240 --> 00:10:26,360
And they were just
sitting there, talking,
218
00:10:26,400 --> 00:10:28,960
gazing at each other's lips
like...
219
00:10:29,000 --> 00:10:31,440
..engaged lovers.
220
00:10:31,480 --> 00:10:33,520
But he's getting married
in a few weeks -
221
00:10:33,560 --> 00:10:35,760
that's why he's leaving us. I know.
222
00:10:35,800 --> 00:10:38,600
She's old enough to be his mother.
I know!
223
00:10:41,600 --> 00:10:44,320
I'll speak to her.
224
00:10:46,600 --> 00:10:50,600
Mr Washington thinks £3,500
would be a fair price.
225
00:10:50,640 --> 00:10:52,960
You could put in an offer now,
before it goes to auction.
226
00:10:53,000 --> 00:10:54,040
And pay more for it?
227
00:10:54,080 --> 00:10:56,880
Mr Stocks might fancy it,
for the same reason you do -
228
00:10:56,920 --> 00:10:59,880
Staups abuts directly onto
his land on the other side.
229
00:10:59,920 --> 00:11:03,240
I do want it, but I won't pay
over the odds for it.
230
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
Let's take the risk at auction.
231
00:11:06,560 --> 00:11:08,840
It ties in with what I wanted
to talk to you about.
232
00:11:08,880 --> 00:11:10,800
Mrs Scatcherd has given notice
233
00:11:10,840 --> 00:11:13,640
to quit Northgate House
at the end of August.
234
00:11:13,680 --> 00:11:15,560
Her lease isn't up till next year.
235
00:11:15,600 --> 00:11:17,240
Mm. But...
236
00:11:17,280 --> 00:11:19,920
I'm wondering if it mightn't
be a blessing in disguise.
237
00:11:19,960 --> 00:11:21,280
How?
238
00:11:21,320 --> 00:11:24,400
Well, you could sell it.
239
00:11:24,440 --> 00:11:25,920
Sell Northgate House?
240
00:11:27,040 --> 00:11:30,320
It's not 17 years
since Uncle Joseph died.
241
00:11:30,360 --> 00:11:32,080
It's unthinkable.
242
00:11:33,280 --> 00:11:34,920
Can I be frank?
243
00:11:35,960 --> 00:11:38,400
Your, er, borrowing
244
00:11:38,440 --> 00:11:39,720
has become, well...
245
00:11:40,800 --> 00:11:42,760
..excessive might be
too strong a word.
246
00:11:42,800 --> 00:11:46,280
And your new-found enthusiasm
for...borrowing is...
247
00:11:46,320 --> 00:11:49,600
Well, risk-taking in business is
often something to be admired,
248
00:11:49,640 --> 00:11:51,680
and we all know
you've got the stomach for it.
249
00:11:51,720 --> 00:11:53,560
But...
250
00:11:53,600 --> 00:11:55,840
..if you sold Northgate House,
251
00:11:55,880 --> 00:11:58,160
you could pay off your debts
252
00:11:58,200 --> 00:11:59,920
and have capital to play with.
253
00:12:01,240 --> 00:12:02,960
Northgate's in the town.
254
00:12:03,000 --> 00:12:05,480
It'd fetch...8,000...
255
00:12:05,520 --> 00:12:10,720
which would allow you to
buy Staups really quite easily.
256
00:12:23,000 --> 00:12:26,440
We all saw her staggering out.
When she was...
257
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
Eugenie, is my imperial packed?
258
00:12:28,120 --> 00:12:29,760
I was just...
Thomas, I want you
259
00:12:29,800 --> 00:12:31,720
to go down to the Old Cock
and tell Mrs Peacock
260
00:12:31,760 --> 00:12:33,200
I want the postboy
and horses here
261
00:12:33,240 --> 00:12:34,400
no later than three o'clock.
262
00:12:34,440 --> 00:12:36,520
Weren't you supposed to be
helping your brother?
263
00:12:36,560 --> 00:12:37,520
I was. I... Rachel.
264
00:12:37,560 --> 00:12:39,360
My aunt's ready
for you to do her leg.
265
00:12:39,400 --> 00:12:41,960
She's just gone upstairs.
Elizabeth...
266
00:12:44,760 --> 00:12:47,520
You were seen, apparently,
267
00:12:47,560 --> 00:12:50,640
arm in arm with Thomas Beech.
Oh...
268
00:12:50,680 --> 00:12:51,960
I don't want to know why.
269
00:12:52,000 --> 00:12:54,720
It's just to say that a housekeeper
seen arm in arm
270
00:12:54,760 --> 00:12:57,200
with a footman,
a footman 20 years her junior,
271
00:12:57,240 --> 00:12:59,400
a footman who is leaving us
in a few short weeks
272
00:12:59,440 --> 00:13:02,760
despite not having been
with us for very long, is sadly...
273
00:13:04,440 --> 00:13:06,440
..infra dignitatem.
274
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
And... W...
275
00:13:08,080 --> 00:13:10,480
I don't want to hear
any more about it.
276
00:13:10,520 --> 00:13:12,280
Hmm?
277
00:13:12,320 --> 00:13:13,880
Yes, ma'am. Sorry, ma'am.
278
00:13:13,920 --> 00:13:15,240
Thank you, ma'am.
279
00:13:16,640 --> 00:13:18,800
Oh, and a letter came, ma'am.
280
00:13:18,840 --> 00:13:21,320
Miss Marian said
to leave it on your desk.
281
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
She said she thought it was
Mrs Lawton's handwriting.
282
00:13:25,560 --> 00:13:28,360
Me, infra dignitatem?
283
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
MARIANA: Dearest Freddy,
284
00:13:50,880 --> 00:13:53,240
my thoughts
are perpetually full of you.
285
00:13:53,280 --> 00:13:55,720
I love you dearly and fondly,
286
00:13:55,760 --> 00:13:57,440
and, despite
all our ups and downs,
287
00:13:57,480 --> 00:13:59,680
my heart is not unfaithful,
and still,
288
00:13:59,720 --> 00:14:03,600
as formerly and for ever,
my joys by yours are known.
289
00:14:03,640 --> 00:14:06,200
I hope Steph sends you
good accounts
290
00:14:06,240 --> 00:14:08,000
of your little friend in York.
291
00:14:08,040 --> 00:14:10,160
But the pleasures of memory
still visit me
292
00:14:10,200 --> 00:14:13,720
and urge me to bid you
take your time in this matter
293
00:14:13,760 --> 00:14:17,400
and not fetter yourself
too soon or too tightly.
294
00:14:17,440 --> 00:14:19,600
What you say on the subject
of making things work
295
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
with Miss Walker is, I doubt
not, true as applied to you
296
00:14:22,160 --> 00:14:24,280
because you have energy
of character
297
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
to do with the mind
what you will.
298
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
But, nevertheless,
there is no reason why
299
00:14:28,320 --> 00:14:30,920
you, with others,
should not profit
300
00:14:30,960 --> 00:14:34,920
from the maxim
"look before you leap".
301
00:14:52,960 --> 00:14:54,440
Er, yes?
302
00:14:55,800 --> 00:14:57,360
Miss Lister's here, ma'am.
303
00:15:00,040 --> 00:15:01,920
How are you?
304
00:15:03,360 --> 00:15:05,000
Thank you, Lucy.
305
00:15:05,040 --> 00:15:07,440
Would you like your dinners
brought through now, ma'am?
306
00:15:07,480 --> 00:15:09,640
Are you hungry?
307
00:15:10,800 --> 00:15:13,040
Always.
308
00:15:13,080 --> 00:15:16,320
Erm, yes. Thank you, Lucy.
309
00:15:33,120 --> 00:15:35,080
Mrs Bewley's put you in the
apartment
310
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
just next door to mine for the
night.
311
00:15:37,080 --> 00:15:39,480
Mm.
Mm.
312
00:15:44,840 --> 00:15:48,320
Does my aunt...know about...
313
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
..what I did to myself
in Scotland?
314
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
No.
315
00:15:54,880 --> 00:15:56,400
Of course not.
316
00:15:56,440 --> 00:15:57,760
How could she?
317
00:15:59,720 --> 00:16:03,040
Just if Elizabeth had written
and said anything.
318
00:16:03,080 --> 00:16:04,600
I've never had that impression.
319
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
No, I don't think
Elizabeth would. Do you?
320
00:16:08,920 --> 00:16:10,320
Mrs Priestley saw it -
321
00:16:10,360 --> 00:16:12,120
I didn't tell you.
322
00:16:12,160 --> 00:16:14,800
In the carriage,
on the way back from Scotland.
323
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
Was it spoken of?
324
00:16:17,240 --> 00:16:19,800
Yes, erm,
325
00:16:19,840 --> 00:16:22,840
I told her it wasn't
what she thought,
326
00:16:22,880 --> 00:16:25,320
but I could see her
thinking things.
327
00:16:25,360 --> 00:16:26,560
And, of course, it was.
328
00:16:26,600 --> 00:16:28,840
And people talk.
329
00:16:30,360 --> 00:16:32,240
My family talks.
330
00:16:36,280 --> 00:16:38,360
I've spent a good deal
of time at Cliffe Hill...
331
00:16:39,400 --> 00:16:40,920
..and I never once got the idea
332
00:16:40,960 --> 00:16:43,640
your aunt knows
a single thing about it.
333
00:16:45,240 --> 00:16:47,320
It's just...
334
00:16:48,480 --> 00:16:51,400
You know they'll use it
against me, if they can.
335
00:16:51,440 --> 00:16:53,160
They'll have to get past me
first.
336
00:16:58,000 --> 00:16:59,400
I don't deserve you.
337
00:17:00,800 --> 00:17:02,720
Now, tell me
how you've been getting on
338
00:17:02,760 --> 00:17:05,040
with Steph. Mm.
339
00:17:05,080 --> 00:17:06,800
Better and better.
340
00:17:06,840 --> 00:17:09,200
He's encouraged me to take on
an art master -
341
00:17:09,240 --> 00:17:12,040
Mr Brown. We're doing perspective.
Ah!
342
00:17:12,080 --> 00:17:15,080
Oh, and I wondered
about getting a pony.
343
00:17:16,720 --> 00:17:18,520
I haven't ridden in years,
344
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
but Dr Belcombe thought
it was an excellent idea.
345
00:17:20,800 --> 00:17:23,240
Would there be room for me
to keep one at Shibden?
346
00:17:23,280 --> 00:17:25,360
Of course.
347
00:17:25,400 --> 00:17:27,720
Oh, and did you correct
my letter?
348
00:17:27,760 --> 00:17:29,440
Ah, yes.
349
00:17:29,480 --> 00:17:30,760
The French.
350
00:17:30,800 --> 00:17:32,240
Mm.
Oh.
351
00:17:32,280 --> 00:17:34,800
I've brought Galignani's Guide To
Paris to look through.
352
00:17:34,840 --> 00:17:37,160
Are we really going to go?
353
00:17:37,200 --> 00:17:38,920
Oh, yes.
354
00:17:40,920 --> 00:17:43,280
And then, when we come back,
355
00:17:43,320 --> 00:17:46,440
you're going to move in with me
at Shibden.
356
00:17:47,920 --> 00:17:50,800
Oh, I've brought
your estate accounts.
357
00:17:52,280 --> 00:17:53,920
And I could go through them
with you...
358
00:17:55,560 --> 00:17:56,680
..if you like.
359
00:18:00,320 --> 00:18:04,960
The great desideratum
in business...I find...
360
00:18:06,240 --> 00:18:07,400
..is steadiness.
361
00:18:07,440 --> 00:18:09,520
Mm, is it, then? Mm.
362
00:18:11,040 --> 00:18:12,960
Constancy.
363
00:18:13,000 --> 00:18:15,640
That, and having a firm grasp...
364
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
..of the facts and figures.
365
00:18:20,200 --> 00:18:23,760
The more you understand
your estate
366
00:18:23,800 --> 00:18:25,080
and the accounts...
367
00:18:26,160 --> 00:18:28,400
..the more you'll get
out of your land.
368
00:18:28,440 --> 00:18:31,480
And, apart from anything else...
369
00:18:32,800 --> 00:18:34,280
..it's all so...
370
00:18:35,600 --> 00:18:36,680
..fascinating.
371
00:18:36,720 --> 00:18:39,200
Ah! Is it? Mm.
372
00:18:42,000 --> 00:18:43,240
Oh.
373
00:18:43,280 --> 00:18:45,320
I've brought Mr Mitchell's
evaluation
374
00:18:45,360 --> 00:18:48,640
of all your property - see how it
compares to Washington's.
375
00:18:48,680 --> 00:18:51,400
And then you really ought
to write to Elizabeth
376
00:18:51,440 --> 00:18:53,480
about the division
of the estate.
377
00:18:53,520 --> 00:18:57,560
And then we can both
get on with altering our wills.
378
00:19:04,840 --> 00:19:06,080
Whoa-oa!
379
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
Whoa.
380
00:19:09,800 --> 00:19:11,520
How would you feel
about taking her
381
00:19:11,560 --> 00:19:14,800
back to Halifax for a few days?
Before this trip to Paris?
382
00:19:14,840 --> 00:19:16,200
Can do. Why?
383
00:19:16,240 --> 00:19:17,800
Well, put her family's mind
at rest.
384
00:19:17,840 --> 00:19:19,280
The tribe.
So they can see her.
385
00:19:19,320 --> 00:19:21,240
See that she's responding
to her treatment
386
00:19:21,280 --> 00:19:22,880
and that everything's
above board.
387
00:19:22,920 --> 00:19:24,560
Has something happened?
388
00:19:24,600 --> 00:19:27,160
A Mr Charles Priestley
was here -
389
00:19:27,200 --> 00:19:28,680
four days ago.
390
00:19:28,720 --> 00:19:31,280
Sent by a Mr Edwards,
of Pye Nest.
391
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
"No-one in the family
knows where she is
392
00:19:33,360 --> 00:19:35,560
"and she's left home
without any of her servants."
393
00:19:35,600 --> 00:19:38,920
I assured him that she was
being very well looked after,
394
00:19:38,960 --> 00:19:42,480
that she was in discreet,
impeccable lodgings,
395
00:19:42,520 --> 00:19:45,280
and that she sought my help
entirely of her own volition.
396
00:19:45,320 --> 00:19:47,960
Well answered.
I'm sure they think
397
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
they're protecting her,
but they're not -
398
00:19:49,840 --> 00:19:51,160
they're infantilising her.
399
00:19:51,200 --> 00:19:53,520
If they can see she made
the choice to be here,
400
00:19:53,560 --> 00:19:55,240
and it's having
a beneficial effect,
401
00:19:55,280 --> 00:19:57,200
they'll start to see
that she can make choices.
402
00:19:57,240 --> 00:19:58,400
I'll put it to her.
403
00:19:58,440 --> 00:20:00,520
And I did wonder if it might be
beneficial for her
404
00:20:00,560 --> 00:20:01,640
to have some society,
405
00:20:01,680 --> 00:20:03,000
here, in York.
406
00:20:03,040 --> 00:20:05,360
Build up her confidence,
her conversation.
407
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
Mrs Norcliffe's invited us
to Langton,
408
00:20:07,440 --> 00:20:08,720
to dinner on Wednesday evening
409
00:20:08,760 --> 00:20:11,280
and to stay the night.
I've said yes. Oh, perfect.
410
00:20:11,320 --> 00:20:13,240
And I'm taking her
to Rievaulx Abbey tomorrow
411
00:20:13,280 --> 00:20:16,040
so she can sketch, and then on to
Langton. Will Isabella be there?
412
00:20:16,080 --> 00:20:19,560
Oh! Good Lord, no!
413
00:20:19,600 --> 00:20:22,960
No, I wouldn't inflict Tib
on her - not yet.
414
00:20:23,000 --> 00:20:25,320
I think we might have
to work up to dear old Tib.
415
00:20:25,360 --> 00:20:27,600
She's at Croft this month.
416
00:20:27,640 --> 00:20:30,240
It's just Mrs Norcliffe,
Major Norcliffe
417
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
and Charlotte, I believe.
418
00:20:33,520 --> 00:20:38,200
I've got to go -
I'm interviewing new grooms.
419
00:20:38,240 --> 00:20:39,760
Name?
420
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
Clayton. James.
421
00:20:42,160 --> 00:20:44,840
Age? Who wants to know?
422
00:20:50,160 --> 00:20:52,800
24. Married.
423
00:20:52,840 --> 00:20:54,800
Six children, four living.
Church of England.
424
00:20:54,840 --> 00:20:57,560
EUGENIE: Madam?
Apprentice to Mr Hepworth,
425
00:20:57,600 --> 00:20:58,880
of Hob House.
426
00:20:58,920 --> 00:21:00,520
Served there four years.
427
00:21:00,560 --> 00:21:02,320
Four very happy years.
428
00:21:02,360 --> 00:21:04,800
Then I moved on
to Beningbrough.
429
00:21:04,840 --> 00:21:07,440
Oof! Nice girl.
430
00:21:08,520 --> 00:21:09,600
Name?
431
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
FAINTLY AND STUTTERING: Matthew
Avison.
432
00:21:11,200 --> 00:21:13,240
What?
433
00:21:14,480 --> 00:21:16,680
Name?
Samuel Fielding.
434
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
Age?
435
00:21:18,760 --> 00:21:20,120
19!
436
00:21:20,160 --> 00:21:21,240
25, ma'am.
437
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
27.
438
00:21:27,800 --> 00:21:29,840
I need someone
who is polite, honest,
439
00:21:29,880 --> 00:21:32,520
sober, well conducted,
440
00:21:32,560 --> 00:21:35,200
trustworthy, active, obliging.
441
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
Someone who
thoroughly understands
442
00:21:36,920 --> 00:21:40,040
his business as footman and will
maintain a clean carriage,
443
00:21:40,080 --> 00:21:42,400
and will do housework
whilst at Shibden.
444
00:21:56,160 --> 00:22:00,000
MR BROWN: Might I suggest a little
more shading under the arches?
445
00:22:03,240 --> 00:22:06,760
Ah, no - observe how it follows
the curve.
446
00:22:29,960 --> 00:22:32,120
Three very good kisses
last night.
447
00:22:33,120 --> 00:22:35,360
She said we had never done it
so well before.
448
00:22:36,520 --> 00:22:39,160
And however unreserved
and however amoroso
449
00:22:39,200 --> 00:22:40,560
at night in bed...
450
00:22:42,480 --> 00:22:45,520
..nothing escapes her lips
during the day.
451
00:22:45,560 --> 00:22:46,680
In fact...
452
00:22:48,120 --> 00:22:51,240
..during the day,
she is so modest,
453
00:22:51,280 --> 00:22:53,600
so very nicely particular...
454
00:22:54,920 --> 00:22:56,440
..so much so that I am...
455
00:23:00,560 --> 00:23:02,240
..really satisfied with her...
456
00:23:03,600 --> 00:23:05,960
..and hope that we shall
get on well together.
457
00:23:27,320 --> 00:23:29,640
Whoa! Whoa, whoa.
458
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Whoa.
459
00:23:31,800 --> 00:23:34,040
Norcliffe, get the dog out.
460
00:23:34,080 --> 00:23:35,920
NORCLIFFE: Oh,
he's not doing anything, Ma.
461
00:23:35,960 --> 00:23:40,040
Yes. Ruff-ruff! Hands up!
462
00:23:40,080 --> 00:23:41,960
Fisher, get the dog out.
463
00:23:42,000 --> 00:23:44,280
What will Miss Walker think?
464
00:23:44,320 --> 00:23:48,240
Miss Walker doesn't mind.
She likes Nero.
465
00:23:48,280 --> 00:23:50,720
She's already had a whole
in-depth conversation with him
466
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
on the stairs about
all manner of shiny things.
467
00:23:52,800 --> 00:23:55,600
Oh, I often find I get on
better with people's pets
468
00:23:55,640 --> 00:23:56,880
than I do with the people.
469
00:23:56,920 --> 00:23:59,680
Well said, Miss Walker.
Well said.
470
00:23:59,720 --> 00:24:02,080
MRS NORCLIFFE: Oh, I do hope
you're hungry, Miss Walker.
471
00:24:02,120 --> 00:24:05,800
Mrs Briscoe makes slightly more
than is necessary
472
00:24:05,840 --> 00:24:07,040
when we have company.
473
00:24:07,080 --> 00:24:09,960
NORCLIFFE: She must've thought
Tib was going to be here.
474
00:24:10,000 --> 00:24:12,920
My big...bigger sister
475
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
eats like a herd of donkeys.
476
00:24:14,920 --> 00:24:16,240
Miss Walker, have you met her?
477
00:24:16,280 --> 00:24:18,680
Oh, Isabella? No.
478
00:24:18,720 --> 00:24:22,240
NORCLIFFE: Oh, well, lucky you.
She's an ogre.
479
00:24:22,280 --> 00:24:24,480
I love her dearly,
480
00:24:24,520 --> 00:24:26,720
but she owes a great friend
of mine 16 guineas...
481
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
Thank you. ..and won't pay him.
482
00:24:28,560 --> 00:24:30,680
Oh. Exactly.
483
00:24:30,720 --> 00:24:32,080
Not on!
484
00:24:32,120 --> 00:24:34,680
Don't make a wager if you're
not prepared to cough up.
485
00:24:34,720 --> 00:24:36,120
Eh, Mama? I was talking
486
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
to Miss Walker about your pony,
Norcliffe.
487
00:24:38,480 --> 00:24:41,000
You're looking
to sell the grey.
488
00:24:41,040 --> 00:24:42,520
She's looking to buy one.
489
00:24:42,560 --> 00:24:46,720
Oh, Nero? Oh, no. Too rough.
Only good for a servant.
490
00:24:46,760 --> 00:24:49,320
I thought the dog was Nero.
491
00:24:49,360 --> 00:24:51,720
Oh, they're all Nero -
easier to remember.
492
00:24:51,760 --> 00:24:53,120
Perhaps we could take
493
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
a squint at him,
if you're looking to sell him.
494
00:24:55,200 --> 00:24:57,600
Her. Certainly.
First thing in the morning.
495
00:24:57,640 --> 00:24:59,240
Spirited -
496
00:24:59,280 --> 00:25:02,320
that's the only word for her.
Spirited and stubborn.
497
00:25:02,360 --> 00:25:03,880
Two words.
498
00:25:03,920 --> 00:25:06,040
And I'll let you have her
for a song,
499
00:25:06,080 --> 00:25:07,560
if you do like her, Miss Walker,
500
00:25:07,600 --> 00:25:09,920
because, stubborn as she is,
I am fond of her
501
00:25:09,960 --> 00:25:13,520
and I'd be only too happy
to see her go to a kind home.
502
00:25:15,120 --> 00:25:17,000
Do you not like her?
503
00:25:17,040 --> 00:25:20,520
I don't dislike her.
I don't know her.
504
00:25:21,560 --> 00:25:24,560
She's been ill.
505
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
Because she's been ill,
506
00:25:25,960 --> 00:25:28,840
her...self-confidence
is depleted.
507
00:25:28,880 --> 00:25:30,600
Is that why she's seeing Steph?
508
00:25:30,640 --> 00:25:32,600
Is she...
509
00:25:34,440 --> 00:25:35,520
..maddish?
510
00:25:35,560 --> 00:25:38,400
She's...had things to deal with.
511
00:25:39,800 --> 00:25:41,600
As we all do from time to time.
512
00:25:42,920 --> 00:25:44,360
Sadness, loss...
513
00:25:46,120 --> 00:25:48,080
She hasn't always had what it takes
514
00:25:48,120 --> 00:25:49,560
to cope with it very well.
515
00:25:49,600 --> 00:25:53,080
And yes,
it's left her...empty,
516
00:25:53,120 --> 00:25:56,880
to the point where her family,
her wider family,
517
00:25:56,920 --> 00:25:59,080
haven't always known
what to do with her.
518
00:25:59,120 --> 00:26:01,000
She isn't really your sort,
is she?
519
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
She loves me.
520
00:26:04,720 --> 00:26:06,080
She's in love with me.
521
00:26:07,240 --> 00:26:08,440
And I...
522
00:26:10,720 --> 00:26:13,280
You're not in love with her.
523
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
It's not that I'm not...
524
00:26:17,160 --> 00:26:21,600
We none of us feel the same way
at 40 as we did at 14, hmm?
525
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
Do we?
526
00:26:25,400 --> 00:26:26,840
I am fond of her.
527
00:26:28,520 --> 00:26:29,800
Fond enough.
528
00:26:29,840 --> 00:26:31,720
Really? Oh, I missed her
529
00:26:31,760 --> 00:26:33,120
when I was in Copenhagen.
530
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
I didn't expect to, but...
531
00:26:36,520 --> 00:26:40,320
I thought I'd get over her
soon enough, but I didn't.
532
00:26:40,360 --> 00:26:43,680
There wasn't a day that passed
when I didn't think of her.
533
00:26:43,720 --> 00:26:46,520
The fairy visions of youth
are gone.
534
00:26:46,560 --> 00:26:48,240
Mariana saw to that.
535
00:26:51,240 --> 00:26:53,240
But with her...
536
00:26:54,880 --> 00:26:56,320
..I can be happy...
537
00:26:57,640 --> 00:26:58,680
..at least.
538
00:26:59,960 --> 00:27:01,160
And...
539
00:27:04,800 --> 00:27:06,640
..I'll make it work.
540
00:27:06,680 --> 00:27:07,840
Well...
541
00:27:09,840 --> 00:27:13,160
I'd let the thing amalgamate...
542
00:27:13,200 --> 00:27:15,120
..gradually, if I were you.
543
00:27:15,160 --> 00:27:16,440
Hmm.
544
00:27:17,880 --> 00:27:22,640
We've been amalgamating
for the last 18 months.
545
00:27:28,600 --> 00:27:29,680
Does Tib know?
546
00:27:32,560 --> 00:27:33,880
Does Mariana know?
547
00:27:35,400 --> 00:27:37,040
Mariana knows about her.
548
00:27:40,440 --> 00:27:42,960
She doesn't know about this.
549
00:28:01,360 --> 00:28:04,440
Ah. How's it going?
550
00:28:04,480 --> 00:28:07,080
Well, we've had to pull
both seats forward
551
00:28:07,120 --> 00:28:11,320
so we can get the cistern
and forcing pumps in behind.
552
00:28:11,360 --> 00:28:13,880
Still, it's gonna be grand
when we're done.
553
00:28:15,040 --> 00:28:16,160
It's very clever,
554
00:28:16,200 --> 00:28:19,120
the way that the water
replenishes itself
555
00:28:19,160 --> 00:28:21,560
and you just flush everything
away. It's...
556
00:28:21,600 --> 00:28:24,200
One day, every household
will have one.
557
00:28:24,240 --> 00:28:26,760
Not in my lifetime, though.
558
00:28:26,800 --> 00:28:28,480
I still have to shit in the woods.
559
00:28:29,920 --> 00:28:34,320
Here... You...you know
at our lass's wedding?
560
00:28:34,360 --> 00:28:35,400
Aye.
561
00:28:35,440 --> 00:28:38,840
Right, you know Ben Sowden,
Sam's brother that turned up?
562
00:28:38,880 --> 00:28:40,320
Not really.
563
00:28:40,360 --> 00:28:43,240
Well, anyway, the thing is...
564
00:28:43,280 --> 00:28:45,680
Mary told me
that he'd written to them
565
00:28:45,720 --> 00:28:47,000
to say that he'd seen Sam.
566
00:28:47,040 --> 00:28:48,200
Where?
567
00:28:48,240 --> 00:28:50,160
Well, this is the thing -
at the wedding,
568
00:28:50,200 --> 00:28:53,000
Ben told me he can't write
and that he hadn't seen Sam.
569
00:28:53,040 --> 00:28:55,600
So, er, why would Mary say
that he had?
570
00:28:55,640 --> 00:28:58,320
Do you know that they had him
in t'pigpen?
571
00:28:58,360 --> 00:29:00,680
Who did? Who had who in t'pigpen?
572
00:29:00,720 --> 00:29:01,920
Before he disappeared.
573
00:29:01,960 --> 00:29:04,480
Dick. Come here, love.
574
00:29:04,520 --> 00:29:06,960
Tell Mr Washington
about that fight you had
575
00:29:07,000 --> 00:29:09,240
over at Sowden's place.
With Sam?
576
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
He were drunk.
577
00:29:10,800 --> 00:29:12,600
This lad were black and blue.
578
00:29:12,640 --> 00:29:15,760
He hit Mary, so we all piled in
and tied him to a chair
579
00:29:15,800 --> 00:29:18,400
and put him in with t'pigs. Why?
580
00:29:18,440 --> 00:29:22,480
Cos he was behaving like a pig
and he was frightening everybody.
581
00:29:22,520 --> 00:29:24,760
Nasty bastard.
And then what?
582
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
Nothing.
583
00:29:25,840 --> 00:29:27,480
Well, did y'see him again?
584
00:29:27,520 --> 00:29:28,640
No.
585
00:29:30,840 --> 00:29:32,280
Good morning. Morning, ma'am.
586
00:29:32,320 --> 00:29:34,160
Morning, ma'am. Oh, Joseph.
587
00:29:34,200 --> 00:29:35,960
I've had a note
from Miss Lister in York.
588
00:29:36,000 --> 00:29:38,280
She wants you to get on
the high flyer tomorrow
589
00:29:38,320 --> 00:29:41,560
and meet her at the Black Swan,
in York, at three o'clock. Me?
590
00:29:41,600 --> 00:29:44,280
Oh, and not to go in livery,
just something ordinary.
591
00:29:49,800 --> 00:29:52,720
Keep busy, keep occupied
592
00:29:52,760 --> 00:29:55,640
and keep cheerful. Think of nothing
but the agreeable
593
00:29:55,680 --> 00:29:57,840
and write to me - in French.
594
00:29:59,200 --> 00:30:01,840
Carriage is loaded, ma'am.
And then...
595
00:30:02,880 --> 00:30:04,640
Oh, chin up.
596
00:30:04,680 --> 00:30:06,560
And then you're going to write
to your sister
597
00:30:06,600 --> 00:30:08,880
and ask for a formal division
of the estate.
598
00:30:08,920 --> 00:30:10,480
Yes? Mm.
599
00:30:10,520 --> 00:30:13,800
And how about Crow Nest?
Have you given any more thought
600
00:30:13,840 --> 00:30:15,800
to letting it out to a tenant?
601
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
I know. It's...
602
00:30:19,960 --> 00:30:22,280
It's a decision.
It's where you grew up.
603
00:30:23,960 --> 00:30:25,800
But you'll have a new home soon,
604
00:30:25,840 --> 00:30:28,120
and Crow Nest will always be there.
605
00:30:28,160 --> 00:30:30,320
It makes no sense
having it stand empty
606
00:30:30,360 --> 00:30:32,200
when you could have
an income from it.
607
00:30:32,240 --> 00:30:36,760
I just... I'm not sure
that it's the right time to...
608
00:30:36,800 --> 00:30:39,240
To? To...
609
00:30:40,320 --> 00:30:42,000
Argh, to do it!
610
00:30:42,040 --> 00:30:44,320
Or to let it.
Or to write to Elizabeth.
611
00:30:47,680 --> 00:30:50,600
Without a division of the estate,
you can't alter your will.
612
00:30:50,640 --> 00:30:53,080
And I can only change mine
613
00:30:53,120 --> 00:30:55,440
when you change yours.
614
00:30:56,600 --> 00:30:59,000
There needs to be
a formal division
615
00:30:59,040 --> 00:31:01,080
so that everything can be split
thoughtfully,
616
00:31:01,120 --> 00:31:03,880
fairly...promptly...
617
00:31:04,960 --> 00:31:08,320
..so that we can both make
this final commitment
618
00:31:08,360 --> 00:31:09,600
to one another.
619
00:31:10,960 --> 00:31:14,920
I just... I worry it might not be
the right time to...
620
00:31:16,400 --> 00:31:19,720
..brave people's opinions,
with my aunt being so...
621
00:31:20,720 --> 00:31:21,760
..difficult.
622
00:31:22,800 --> 00:31:26,400
Our intentions need to be made clear
to all concerned.
623
00:31:26,440 --> 00:31:28,840
A proper respect for
public opinion is due from all,
624
00:31:28,880 --> 00:31:31,720
but we, first and foremost,
625
00:31:31,760 --> 00:31:34,360
must respect ourselves,
626
00:31:34,400 --> 00:31:36,680
and each other,
627
00:31:36,720 --> 00:31:40,720
and...what we want.
628
00:31:40,760 --> 00:31:43,320
I just... I think, if I write to
Elizabeth, I...
629
00:31:44,520 --> 00:31:46,720
I just don't believe
a single line
630
00:31:46,760 --> 00:31:48,840
escapes Captain Sutherland's
scrutiny.
631
00:31:48,880 --> 00:31:50,840
And...
632
00:31:50,880 --> 00:31:53,360
..she's the one who'll suffer
if there's any...
633
00:31:53,400 --> 00:31:55,440
unpleasantness, so...
634
00:31:55,480 --> 00:31:58,520
I ju...I can't.
I won't be rushed,
635
00:31:58,560 --> 00:31:59,960
about anything.
636
00:32:15,200 --> 00:32:18,680
It's the same equivocations -
backwards and forwards.
637
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
If only she had the courage
to bind herself
638
00:32:20,960 --> 00:32:23,440
so that I could have confidence
in her.
639
00:32:24,400 --> 00:32:27,240
Does this seem as if
she really thought us united
640
00:32:27,280 --> 00:32:28,480
in heart and purse?
641
00:33:02,480 --> 00:33:03,960
Ah! Joseph.
642
00:33:04,000 --> 00:33:06,440
Excellent. Well done.
643
00:33:06,480 --> 00:33:08,800
This is Nero.
644
00:33:08,840 --> 00:33:11,200
I want you to ride him -
645
00:33:11,240 --> 00:33:13,360
her - back to Shibden.
646
00:33:13,400 --> 00:33:16,320
What? You can ride?
647
00:33:16,360 --> 00:33:17,640
Not recently.
648
00:33:19,120 --> 00:33:20,880
What's the matter?
I don't know the way.
649
00:33:20,920 --> 00:33:22,880
Of course you do.
You've just come that way.
650
00:33:22,920 --> 00:33:25,240
Use your initiative.
I've never been beyond Halifax -
651
00:33:25,280 --> 00:33:26,880
except once,
I went to Huddersfield.
652
00:33:26,920 --> 00:33:29,200
And now you're in York.
The world just gets bigger.
653
00:33:29,240 --> 00:33:32,560
So, stay on this road. Follow
the Leeds mails and stages.
654
00:33:32,600 --> 00:33:35,080
It'll take you out of York via
Dringhouses and Tadcaster.
655
00:33:35,120 --> 00:33:37,240
Then, in Leeds,
ask for the Halifax road.
656
00:33:37,280 --> 00:33:39,560
And, if in doubt,
ask someone else. Up you get.
657
00:33:39,600 --> 00:33:42,240
I don't think
this is a good idea.
658
00:33:42,280 --> 00:33:45,520
My sister gave you a few shillings?
Yeah. Good.
659
00:33:45,560 --> 00:33:46,640
Well, take your time.
660
00:33:46,680 --> 00:33:48,920
And if necessary,
stay at the Old White Horse
661
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
at Boar Lane in Leeds.
662
00:33:50,400 --> 00:33:52,840
But I want you back at Shibden
by nine o'clock in the morning.
663
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
Is that clear?
Why can't Thomas do it?
664
00:33:54,880 --> 00:33:56,680
He knows more
about roads and travel...
665
00:33:56,720 --> 00:33:58,520
Are you being impertinent?
No, ma'am.
666
00:33:58,560 --> 00:34:00,920
How old are you? 19.
667
00:34:00,960 --> 00:34:05,000
19! Fit as a flea
and bright as a button.
668
00:34:05,040 --> 00:34:06,640
Nothing is beyond you.
669
00:34:06,680 --> 00:34:07,840
On you go!
670
00:34:07,880 --> 00:34:09,360
Yes.
671
00:34:38,760 --> 00:34:41,800
Do you think Miss Walker
will suit me better,
672
00:34:41,840 --> 00:34:45,400
as a companion,
than Mrs Lawton?
673
00:34:45,440 --> 00:34:49,000
I like Miss Walker, so does Father.
674
00:34:49,040 --> 00:34:52,680
He says there isn't anyone he'd like
better moving in with us.
675
00:34:52,720 --> 00:34:53,840
Really?
676
00:34:53,880 --> 00:34:54,920
Mm.
677
00:34:56,080 --> 00:34:57,600
Do you not like Mrs Lawton?
678
00:34:57,640 --> 00:35:00,600
Well, she's just upset you
a lot over the years,
679
00:35:00,640 --> 00:35:01,720
hasn't she?
680
00:35:01,760 --> 00:35:03,520
One way and another.
681
00:35:03,560 --> 00:35:06,760
Then always worming her way
back in again.
682
00:35:08,040 --> 00:35:09,680
There you go.
683
00:35:09,720 --> 00:35:12,800
How long have you had that cough?
Oh.
684
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
Apparently,
Miss Catherine Waterhouse
685
00:35:17,480 --> 00:35:19,880
is in the early stages
of consumption. I heard.
686
00:35:21,000 --> 00:35:22,680
Come here.
687
00:35:30,640 --> 00:35:31,800
Say "aah".
688
00:35:31,840 --> 00:35:35,000
Aaah...
689
00:35:48,160 --> 00:35:49,640
You'll live.
690
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Oh.
691
00:36:11,520 --> 00:36:13,360
Well, it'll be a trial run
for all of us
692
00:36:13,400 --> 00:36:15,960
if she's coming to stay
before you go to Paris.
693
00:36:16,000 --> 00:36:18,360
She's still blowing
hot and cold.
694
00:36:18,400 --> 00:36:20,760
Why? Oh, the tribe.
695
00:36:20,800 --> 00:36:24,760
Not about visiting.
Not about moving in, even.
696
00:36:24,800 --> 00:36:28,640
It's more about her making
a more permanent commitment.
697
00:36:28,680 --> 00:36:30,760
She's reluctant
to let Crow Nest out,
698
00:36:30,800 --> 00:36:33,480
which I can understand -
it's where she grew up.
699
00:36:33,520 --> 00:36:35,560
But, good heavens,
it can't just stand empty
700
00:36:35,600 --> 00:36:37,440
like a mausoleum.
701
00:36:38,480 --> 00:36:40,040
And then there's...
702
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
Then there's the other thing.
703
00:36:47,960 --> 00:36:50,560
We intend to change our wills.
704
00:36:50,600 --> 00:36:55,920
Leave each other
a life interest in our estates.
705
00:36:55,960 --> 00:36:57,840
Shibden?
706
00:36:59,120 --> 00:37:00,240
Yes.
707
00:37:00,280 --> 00:37:02,320
And Crow Nest?
She's agreed to that?
708
00:37:02,360 --> 00:37:05,680
Once Crow Nest
is divided into two,
709
00:37:05,720 --> 00:37:07,400
between her and Elizabeth,
710
00:37:07,440 --> 00:37:10,440
and it can all be itemised in black
and white, yes.
711
00:37:10,480 --> 00:37:13,480
She's just avoiding
writing to her sister
712
00:37:13,520 --> 00:37:14,880
to get the thing started.
713
00:37:15,960 --> 00:37:17,680
Well, that's a...
714
00:37:18,720 --> 00:37:20,320
..development.
715
00:37:20,360 --> 00:37:21,720
We shall never have children...
716
00:37:23,880 --> 00:37:26,440
..and so we need to protect one
another.
717
00:37:26,480 --> 00:37:28,160
It will be as good as a marriage.
718
00:37:30,360 --> 00:37:33,880
If I die first, Shibden will still
go to the Swansea Listers,
719
00:37:33,920 --> 00:37:36,280
eventually.
It's just I'd rather...
720
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
..leave it
in the more immediate aftermath
721
00:37:39,240 --> 00:37:41,200
of my death, if and when...
722
00:37:41,240 --> 00:37:43,000
..when that happens,
723
00:37:43,040 --> 00:37:45,680
to someone I've had
some sort of a life with.
724
00:37:53,880 --> 00:37:55,840
I've... I've been wearing it
for weeks.
725
00:37:58,440 --> 00:38:01,040
She gave it to me at Easter,
and I...
726
00:38:01,080 --> 00:38:03,480
..gave her an onyx.
727
00:38:05,680 --> 00:38:08,200
I want you to be pleased
for me.
728
00:38:08,240 --> 00:38:11,760
But you're saying
it could still all go off?
729
00:38:11,800 --> 00:38:13,200
No.
730
00:38:14,360 --> 00:38:15,400
I can't think that.
731
00:38:16,520 --> 00:38:17,800
I must keep my nerve...
732
00:38:18,920 --> 00:38:21,360
..and have faith in her.
733
00:38:23,440 --> 00:38:26,600
She does seem...fragile.
734
00:38:26,640 --> 00:38:27,760
Oh, I don't know.
735
00:38:27,800 --> 00:38:30,120
I think, deep down, she's really...
736
00:38:30,160 --> 00:38:31,600
..really quite wilful.
737
00:38:43,440 --> 00:38:46,640
She'll stay at Shibden? Why?
738
00:38:46,680 --> 00:38:48,920
Doctor's orders.
739
00:38:48,960 --> 00:38:50,320
She'll visit you all, of course.
740
00:38:50,360 --> 00:38:52,040
Oh, lucky us.
741
00:38:52,080 --> 00:38:55,800
And then what? Back to York?
And how long for?
742
00:38:55,840 --> 00:38:57,400
Doctor's orders
to stay at Shibden?
743
00:38:57,440 --> 00:39:00,760
Doctor's orders not to be at Crow
Nest all on her own.
744
00:39:00,800 --> 00:39:02,560
Ah, well,
those are two different things.
745
00:39:02,600 --> 00:39:05,800
Well, yes. And she could stay here.
746
00:39:05,840 --> 00:39:08,200
And what after that? Here?
747
00:39:08,240 --> 00:39:10,720
You perfectly astonish me,
Miss Walker.
748
00:39:10,760 --> 00:39:13,880
Stay here? Miss Walker asked
you if she could stay here.
749
00:39:13,920 --> 00:39:16,280
When? Two years ago. When?
750
00:39:16,320 --> 00:39:19,240
Before my return from Hastings.
After her brother died.
751
00:39:19,280 --> 00:39:21,400
She told me all about it.
You declined.
752
00:39:21,440 --> 00:39:23,720
You told her,
"Young and old don't suit."
753
00:39:23,760 --> 00:39:27,320
She was cut to the quick and when
she was at such a low ebb, too.
754
00:39:27,360 --> 00:39:31,680
I'm afraid she wouldn't dream
of coming here - not after that.
755
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
And what after that?
756
00:39:33,320 --> 00:39:35,560
How long will she remain
with Dr Belcombe?
757
00:39:35,600 --> 00:39:38,040
She'll have to return home
to Crow Nest at some point.
758
00:39:38,080 --> 00:39:40,000
He thinks that's a bad idea -
759
00:39:40,040 --> 00:39:42,800
all alone,
with such sad memories.
760
00:39:42,840 --> 00:39:48,080
Which is why I've asked her
to come and live with me at Shibden.
761
00:39:48,120 --> 00:39:49,360
But...
762
00:39:50,400 --> 00:39:52,920
Surely, would it not be better
763
00:39:52,960 --> 00:39:54,840
to ask one of the Misses Atkinsons
764
00:39:54,880 --> 00:39:57,880
to move in with her
at Crow Nest,
765
00:39:57,920 --> 00:40:01,680
if the anxiety is about her
being so much on her own?
766
00:40:01,720 --> 00:40:04,160
Miss Walker does everything
she can for the Atkinsons.
767
00:40:04,200 --> 00:40:06,440
The last thing she needs
is them moving in with her.
768
00:40:06,480 --> 00:40:09,640
No, this is the scheme
that's most likely to answer.
769
00:40:09,680 --> 00:40:11,880
I'm sure she'll discuss it
with you all when she's here.
770
00:40:11,920 --> 00:40:13,360
She has nothing to hide.
771
00:40:14,760 --> 00:40:16,400
Quite the opposite.
772
00:40:16,440 --> 00:40:19,280
Did you know, Miss Walker,
773
00:40:19,320 --> 00:40:22,200
that, when Miss Walker
was in Scotland,
774
00:40:22,240 --> 00:40:24,000
Mr Ainsworth visited her?
775
00:40:25,400 --> 00:40:27,320
AUNT WALKER: Mm.
776
00:40:27,360 --> 00:40:29,040
You see, I always liked him.
777
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
I got your note.
778
00:40:43,240 --> 00:40:45,360
Um... Yes.
779
00:40:45,400 --> 00:40:47,160
Please sit.
780
00:40:48,240 --> 00:40:51,320
So, George Naylor
781
00:40:51,360 --> 00:40:54,920
has offered you £8,000
for Northgate.
782
00:40:54,960 --> 00:40:57,920
But he's stipulated that
that would have to include
783
00:40:57,960 --> 00:40:59,600
the sheep croft. No. Right.
784
00:40:59,640 --> 00:41:02,520
And then Isaac Green.
785
00:41:02,560 --> 00:41:03,680
Do you know him?
786
00:41:03,720 --> 00:41:06,600
He's also offering 8,000 -
787
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
just for the house,
doesn't want the sheep croft.
788
00:41:09,320 --> 00:41:11,120
But he is asking to pay £1,000 now
789
00:41:11,160 --> 00:41:12,760
and the rest over... No.
790
00:41:12,800 --> 00:41:14,520
..the next four years... No.
791
00:41:14,560 --> 00:41:16,040
..at 4%...
792
00:41:16,080 --> 00:41:18,000
No. Right.
793
00:41:19,200 --> 00:41:21,920
So, we'll continue with the plan
to put the place up for auction.
794
00:41:21,960 --> 00:41:25,120
With a reserve price of 9,500,
including the sheep croft.
795
00:41:27,400 --> 00:41:29,680
Right...
796
00:41:29,720 --> 00:41:33,840
And the auction for Staups
is Monday week
797
00:41:33,880 --> 00:41:35,680
at the White Lion.
I mean to have it,
798
00:41:35,720 --> 00:41:37,440
whether Northgate sells or not.
799
00:42:21,040 --> 00:42:23,360
My dear Anne,
please forgive me
800
00:42:23,400 --> 00:42:25,080
for not attempting this in French,
801
00:42:25,120 --> 00:42:27,560
but I am eager to catch the post
bag.
802
00:42:27,600 --> 00:42:30,320
I enclose a bottle
of blackberry syrup for Marian
803
00:42:30,360 --> 00:42:32,640
in the hope that it will
relieve her bothersome cough,
804
00:42:32,680 --> 00:42:34,280
and Mrs Bewley begs her respects
805
00:42:34,320 --> 00:42:37,840
and sends a bunch of asparagus to
your aunt, which will do her good.
806
00:42:37,880 --> 00:42:39,840
Sweet creature.
807
00:42:39,880 --> 00:42:42,000
I count the moments to your return.
808
00:42:42,040 --> 00:42:44,800
I am still in a mine about Crow Nest
809
00:42:44,840 --> 00:42:46,920
and still have anxieties
about writing to my sister
810
00:42:46,960 --> 00:42:49,840
just now, but have faith.
811
00:42:49,880 --> 00:42:52,040
I will not disappoint you.
812
00:42:52,080 --> 00:42:53,680
You know there's no-one in the world
813
00:42:53,720 --> 00:42:56,120
I would rather be guided by than
you.
814
00:42:56,160 --> 00:42:59,760
Come back quickly,
for I get dull without you,
815
00:42:59,800 --> 00:43:01,760
and I want you in...
816
00:43:01,800 --> 00:43:04,080
..a thousand ways.
817
00:43:06,160 --> 00:43:09,360
Yours entirely,
818
00:43:09,400 --> 00:43:10,960
Ann Walker.
819
00:43:33,880 --> 00:43:35,520
Dear sir,
820
00:43:35,560 --> 00:43:38,920
I would like to order from you
a silver wax seal,
821
00:43:38,960 --> 00:43:40,400
which I will pick up from you
822
00:43:40,440 --> 00:43:42,200
when I am next in York, on the 20th.
823
00:43:42,240 --> 00:43:45,000
I would like an ornamental
banner design
824
00:43:45,040 --> 00:43:46,360
for the seal itself
825
00:43:46,400 --> 00:43:50,680
and the motto should read
"foi est tout".
826
00:43:50,720 --> 00:43:53,440
Faith is all.
827
00:43:55,760 --> 00:43:57,480
Happy birthday.
828
00:43:57,520 --> 00:43:58,720
Oh!
829
00:43:58,760 --> 00:44:02,640
You're so thoughtful.
You're so clever.
830
00:44:02,680 --> 00:44:05,880
You're so...kind.
It's so you. It's so me.
831
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
I had an idea - about Crow Nest.
832
00:44:15,240 --> 00:44:17,760
It's just a suggestion,
833
00:44:17,800 --> 00:44:19,880
an interim measure.
834
00:44:19,920 --> 00:44:23,960
What if,
when you move into Shibden,
835
00:44:24,000 --> 00:44:27,640
Mr Washington and his family
move into Crow Nest,
836
00:44:27,680 --> 00:44:31,240
into the servants' quarters,
as sort of housekeepers?
837
00:44:31,280 --> 00:44:34,480
Just to keep the place aired,
lived in.
838
00:44:35,520 --> 00:44:38,800
That way, it just nudges things in
the right direction for us...
839
00:44:39,880 --> 00:44:41,160
..for us both...
840
00:44:42,200 --> 00:44:45,600
..without causing too much of
a stir.
841
00:44:48,080 --> 00:44:49,720
Can I think about it?
842
00:44:50,760 --> 00:44:52,320
Yes, of course.
843
00:44:54,000 --> 00:44:55,160
Ah...
844
00:44:57,360 --> 00:44:59,440
MARIAN READS: The public mind
has been much excited
845
00:44:59,480 --> 00:45:02,320
during the present week by the
confidently asserted rumours
846
00:45:02,360 --> 00:45:05,920
of a coming change in,
if not of, the Cabinet.
847
00:45:05,960 --> 00:45:08,280
It is certain that
a great difference exists
848
00:45:08,320 --> 00:45:10,920
among the ministers
on certain leading subjects,
849
00:45:10,960 --> 00:45:13,720
but the Irish Church question is the
most prominent one that...
850
00:45:13,760 --> 00:45:15,600
Carriage has been spotted, ma'am.
851
00:45:15,640 --> 00:45:17,840
Ooh. Come on.
852
00:45:18,920 --> 00:45:20,840
Oh, what? They're here.
853
00:45:31,840 --> 00:45:33,520
Ah. Here we are.
How was your journey?
854
00:45:33,560 --> 00:45:34,720
Oh, delightful.
855
00:45:34,760 --> 00:45:36,200
Bit of a delay in Leeds, but...
856
00:45:36,240 --> 00:45:38,560
Thank you for inviting me.
You're very welcome.
857
00:45:38,600 --> 00:45:40,480
Captain Lister, how are you?
Not so bad.
858
00:45:40,520 --> 00:45:41,840
Much the same. How are you?
859
00:45:41,880 --> 00:45:43,840
Oh, I'm well. I'm very well, thank
you.
860
00:45:43,880 --> 00:45:45,440
Where's Aunt?
861
00:45:45,480 --> 00:45:47,320
She's upstairs.
She'll be on her way down.
862
00:45:47,360 --> 00:45:49,560
Oh, and thank you for the syrup.
863
00:45:49,600 --> 00:45:51,040
Oh, did you get rid of your cough?
864
00:45:51,080 --> 00:45:52,742
I think so. They always
linger longer
865
00:45:52,766 --> 00:45:54,120
than you'd like, don't they?
866
00:45:54,160 --> 00:45:56,080
Dr Belcombe has encouraged...
Oh, Joe, love.
867
00:45:56,120 --> 00:45:57,440
..the importance of a good diet.
868
00:45:57,480 --> 00:46:00,080
Healthy body, healthy mind.
CAPTAIN LISTER: Hear, hear.
869
00:46:00,120 --> 00:46:02,240
What else have you
been doing in York?
870
00:46:02,280 --> 00:46:04,520
Reading, lots of fresh air,
keeping busy...
871
00:46:04,560 --> 00:46:06,800
Everything Anne's always
talked about, really.
872
00:46:06,840 --> 00:46:09,040
Physical activity,
mental activity...
873
00:46:09,080 --> 00:46:10,440
You do look very well.
874
00:46:10,480 --> 00:46:12,640
AUNT LISTER: You must pop over
and see your aunt.
875
00:46:12,680 --> 00:46:14,320
I know she's been anxious about you.
876
00:46:14,360 --> 00:46:16,200
I intend to. I will, first thing.
877
00:46:16,240 --> 00:46:19,080
AUNT LISTER: Who was telling me?
Who was it called in, Jeremy?
878
00:46:19,120 --> 00:46:23,720
It was either Mr Sunderland
or Mr Musgrave, or Dr Day.
879
00:46:23,760 --> 00:46:27,640
It wouldn't be Dr Kenny. We don't
see Dr Kenny any more, not since...
880
00:46:27,680 --> 00:46:28,960
WHISPERS: ..Copenhagen.
881
00:46:29,000 --> 00:46:30,400
Telling you what?
882
00:46:30,440 --> 00:46:34,320
About Miss Walker, about being
anxious about Miss Walker.
883
00:46:34,360 --> 00:46:36,640
I don't think they knew
where you were.
884
00:46:36,680 --> 00:46:39,160
I mean, they knew
you were in York, but beyond that...
885
00:46:39,200 --> 00:46:42,040
I got Staups! The bidding ended
just over half an hour ago
886
00:46:42,080 --> 00:46:43,320
down at the White Lion.
887
00:46:43,360 --> 00:46:47,080
Mr Stocks dropped out
when it got too hot for him.
888
00:46:47,120 --> 00:46:48,440
I got it!
889
00:46:56,960 --> 00:46:59,120
I'm afraid the highest bid
for Northgate
890
00:46:59,160 --> 00:47:01,920
fell rather short of your reserve
price -
891
00:47:01,960 --> 00:47:04,360
just over £3,000 less, in fact,
892
00:47:04,400 --> 00:47:06,320
at 6,350.
893
00:47:06,360 --> 00:47:09,320
So, unless you want to let it go
at that price...
894
00:47:09,360 --> 00:47:11,240
No. No.
895
00:47:11,280 --> 00:47:14,160
So, what'll you do?
Look for a new tenant?
896
00:47:14,200 --> 00:47:16,520
Or I might turn it into a hotel.
897
00:47:16,560 --> 00:47:18,000
Sorry?
898
00:47:18,040 --> 00:47:19,720
With the town expanding the way it
is,
899
00:47:19,760 --> 00:47:22,480
surely the demand for such things
will only become greater.
900
00:47:22,520 --> 00:47:24,240
Well, yes, but surely
901
00:47:24,280 --> 00:47:27,240
that would involve some significant
outlay and more borrowing.
902
00:47:27,280 --> 00:47:29,200
Did you know that every minute
of every hour
903
00:47:29,240 --> 00:47:30,680
of every day, around the clock,
904
00:47:30,720 --> 00:47:32,560
whilst we've been talking
just now,
905
00:47:32,600 --> 00:47:36,080
Christopher Rawson is still -
still stealing my coal?
906
00:47:36,120 --> 00:47:38,320
Well, all right,
but what's that got to do...?
907
00:47:38,360 --> 00:47:41,680
If he sees me spending money,
he's hopefully, sooner or later,
908
00:47:41,720 --> 00:47:44,600
going to think a lot harder
about mocking me like this
909
00:47:44,640 --> 00:47:46,480
without facing any consequences.
910
00:47:47,680 --> 00:47:48,960
I'm glad it didn't sell.
911
00:47:50,560 --> 00:47:52,200
It would've looked weak.
912
00:47:52,240 --> 00:47:54,600
AUNT WALKER: The ingratitude!
913
00:47:54,640 --> 00:47:56,360
That is what's so staggering.
914
00:47:56,400 --> 00:48:00,480
I promised your father,
on his deathbed,
915
00:48:00,520 --> 00:48:03,640
that I would look after you
and do what I could for you,
916
00:48:03,680 --> 00:48:06,640
and, my goodness me,
it hasn't been easy.
917
00:48:06,680 --> 00:48:09,520
People can cease
to care about people
918
00:48:09,560 --> 00:48:12,800
if people can't behave
in a manner that's appropriate.
919
00:48:12,840 --> 00:48:15,720
And there comes a point,
there comes a time,
920
00:48:15,760 --> 00:48:19,480
when people have to say
enough is enough!
921
00:48:19,520 --> 00:48:23,240
The hours I have spent
worrying about you.
922
00:48:23,280 --> 00:48:25,320
And now this?!
923
00:48:25,360 --> 00:48:27,080
I have had that...
924
00:48:28,120 --> 00:48:29,600
..whatever she is...
925
00:48:29,640 --> 00:48:31,040
..woman...
926
00:48:31,080 --> 00:48:34,920
..in here, in my house,
in this room,
927
00:48:34,960 --> 00:48:36,880
telling me what's what.
928
00:48:36,920 --> 00:48:39,800
And what you can't see,
or won't see,
929
00:48:39,840 --> 00:48:42,400
is what a laughing stock
you make of yourself
930
00:48:42,440 --> 00:48:44,560
by having
anything to do with her,
931
00:48:44,600 --> 00:48:47,400
by even being seen with her!
932
00:48:47,440 --> 00:48:50,960
We are respectable, landed ladies.
933
00:48:51,000 --> 00:48:54,120
Do you think anyone
who knows the first thing
934
00:48:54,160 --> 00:48:57,160
about Anne Lister believes that?
935
00:49:04,160 --> 00:49:05,840
How was she?
936
00:49:05,880 --> 00:49:07,880
Don't you ever tell my aunt
anything about me...
937
00:49:08,920 --> 00:49:10,680
..ever again!
938
00:49:19,480 --> 00:49:24,480
Please don't speak to me like that
in front of a servant ever again.
939
00:49:30,880 --> 00:49:32,160
I'm sorry.
940
00:49:33,640 --> 00:49:36,560
You're the last person in the world
I want to take things out on.
941
00:49:41,640 --> 00:49:43,840
I wanted to keep her
well informed.
942
00:49:43,880 --> 00:49:46,600
I shan't be accused
of doing anything by stealth.
943
00:49:47,840 --> 00:49:50,880
When we're here,
together, properly,
944
00:49:50,920 --> 00:49:53,360
I don't want anyone to be able to
say
945
00:49:53,400 --> 00:49:56,040
that we weren't transparent about it
right from the beginning.
946
00:50:03,640 --> 00:50:05,400
I've decided.
947
00:50:05,440 --> 00:50:06,600
You're right.
948
00:50:07,800 --> 00:50:09,280
I think it's a good idea
949
00:50:09,320 --> 00:50:13,240
about asking Washington and his
family to house-sit at Crow Nest.
950
00:50:13,280 --> 00:50:15,040
Really?
951
00:50:15,080 --> 00:50:16,800
Mm.
952
00:50:16,840 --> 00:50:18,160
And can we fix a date?
953
00:50:19,480 --> 00:50:20,600
To go to Paris?
954
00:50:20,640 --> 00:50:23,560
Just to...just to get on
with it, just to be there?
955
00:50:24,840 --> 00:50:28,320
We can be off in days,
you just have to say the word.
956
00:50:28,360 --> 00:50:32,000
And when we're back,
I'll write to Elizabeth
957
00:50:32,040 --> 00:50:35,560
about dividing
the estate...properly.
958
00:50:37,040 --> 00:50:38,480
Will you?
959
00:50:43,120 --> 00:50:45,080
I'll order us a set of rooms
at Meurice's -
960
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
it's by far the best.
961
00:50:46,160 --> 00:50:49,760
What about your apartment?
In Rue Saint-Victor?
962
00:50:49,800 --> 00:50:51,280
We can't stay there.
963
00:50:52,320 --> 00:50:55,000
It's tiny. I'll take you
to see it. It's ridiculous.
964
00:50:55,040 --> 00:50:57,480
I'm very fond of it, but...
965
00:50:57,520 --> 00:51:00,240
Oh, we'll be comfortable
at Meurice's.
966
00:51:03,040 --> 00:51:04,320
I love you.
967
00:51:17,600 --> 00:51:20,640
Mrs Priestley said that,
when you were in Fortrose....
968
00:51:22,000 --> 00:51:23,920
..Mr Ainsworth turned up.
969
00:51:23,960 --> 00:51:27,040
Oh. I refused to see him.
970
00:51:27,080 --> 00:51:29,160
And then Captain Sutherland
got rid of him,
971
00:51:29,200 --> 00:51:30,720
which, I realised afterwards,
972
00:51:30,760 --> 00:51:33,240
he only did because he wanted
me to marry Alexander.
973
00:51:33,280 --> 00:51:34,480
Why didn't you tell me?
974
00:51:35,560 --> 00:51:37,160
I thought it would make you angry...
975
00:51:38,240 --> 00:51:41,000
..even angrier than it made
me, and...
976
00:51:43,280 --> 00:51:47,040
..it breaks my heart
when you're angry, so I didn't.
977
00:51:55,360 --> 00:51:56,840
Oh, you are pretty.
978
00:51:58,040 --> 00:51:59,320
In a certain light?
979
00:52:00,480 --> 00:52:01,920
In a certain light.
980
00:52:07,520 --> 00:52:10,920
My dear Mary, since the past
cannot be recalled,
981
00:52:10,960 --> 00:52:13,760
let us both make the best
of the future.
982
00:52:13,800 --> 00:52:16,720
My days of solitude
are drawing to a close.
983
00:52:17,720 --> 00:52:20,680
My father and aunt
and sister are well satisfied
984
00:52:20,720 --> 00:52:25,000
by my choice, and all Shibden
disagreeables are smoothed away.
985
00:52:25,040 --> 00:52:27,880
I doubt I will see you
this summer.
986
00:52:27,920 --> 00:52:31,360
I am taking my "little friend"
to Paris.
987
00:52:33,760 --> 00:52:38,080
When we return, she will move into
Shibden with me.
988
00:52:46,160 --> 00:52:50,080
Miss Lister will say exactly
the same as me, I'm certain.
989
00:52:50,120 --> 00:52:52,280
What's the matter?
James arrived,
990
00:52:52,320 --> 00:52:54,240
just after Thomas left.
991
00:52:54,280 --> 00:52:56,760
He says he isn't accustomed
to wearing second-hand livery.
992
00:52:56,800 --> 00:52:58,480
I am not wearing cast-offs.
993
00:52:58,520 --> 00:53:00,080
Mr Lowe will be here to measure you
994
00:53:00,120 --> 00:53:02,280
and adjust everything
later this afternoon.
995
00:53:02,320 --> 00:53:03,560
Good God, man, it's clean.
996
00:53:03,600 --> 00:53:06,760
It's perfectly customary,
even in the finest houses.
997
00:53:06,800 --> 00:53:08,120
Cheapskate.
998
00:53:09,800 --> 00:53:12,120
You'd better gather
your belongings.
999
00:53:12,160 --> 00:53:15,880
I'll pay you for the one day
you haven't worked for me
1000
00:53:15,920 --> 00:53:18,160
and then you can make
your own way back to York.
1001
00:53:18,200 --> 00:53:21,840
I knew I'd made a bad decision.
1002
00:53:21,880 --> 00:53:24,280
If you're still on the premises
in 20 minutes,
1003
00:53:24,320 --> 00:53:26,920
I shall shoot you for trespassing.
1004
00:53:35,840 --> 00:53:37,640
Joseph.
1005
00:53:37,680 --> 00:53:39,680
What do you know these days
about carriages?
1006
00:53:39,720 --> 00:53:41,840
Well, I picked up a bit, ma'am,
from Thomas.
1007
00:53:41,880 --> 00:53:43,600
He was always showing me. Excellent!
1008
00:53:43,640 --> 00:53:46,640
You're coming to Paris
with me and Miss Walker.
1009
00:53:46,680 --> 00:53:47,920
Carry on.
1010
00:53:50,400 --> 00:53:52,800
Anne? Anne...
1011
00:53:54,000 --> 00:53:56,760
Anne? Anne. Anne.
1012
00:53:56,800 --> 00:53:59,240
If you and Miss Walker
take Joseph to Paris,
1013
00:53:59,280 --> 00:54:01,160
who will act as valet to Father?
1014
00:54:01,200 --> 00:54:04,880
I can't help dress him - I might see
something I don't want to see.
1015
00:54:04,920 --> 00:54:08,000
There was this boy I saw in York.
1016
00:54:08,040 --> 00:54:10,000
Knew nothing about carriages,
mumbled,
1017
00:54:10,040 --> 00:54:13,160
but otherwise presentable
and honest. Matthew...
1018
00:54:15,760 --> 00:54:16,960
..Avison.
1019
00:54:17,000 --> 00:54:19,160
I'll write to Mrs Williamson,
get her to send him over.
1020
00:54:19,200 --> 00:54:20,960
You can put him on trial
for a few weeks, hmm?
1021
00:54:21,000 --> 00:54:23,200
You're not really going
to shoot him, are you?
1022
00:54:23,240 --> 00:54:24,480
Only if I have to.
1023
00:54:24,520 --> 00:54:27,640
Erm... Yes. Cordingley.
1024
00:54:27,680 --> 00:54:31,520
Mm? Just to say, I think I
might've got the wrong end
1025
00:54:31,560 --> 00:54:34,160
of the stick about her and Thomas.
1026
00:54:35,200 --> 00:54:38,960
His mother died
when you were in Copenhagen
1027
00:54:39,000 --> 00:54:41,320
and he didn't know about it
until you got back.
1028
00:54:41,360 --> 00:54:43,920
And, when I saw them, he'd just been
telling Mrs Cordingley
1029
00:54:43,960 --> 00:54:48,120
how heart-broken he was that she'd
never get to see him be married.
1030
00:54:48,160 --> 00:54:49,800
And, well, she was just...
1031
00:54:52,200 --> 00:54:53,520
..comforting him.
1032
00:54:55,840 --> 00:54:57,080
Hello.
1033
00:54:57,120 --> 00:54:58,480
Ah.
1034
00:55:01,000 --> 00:55:02,720
Why didn't he tell me?
About his mother?
1035
00:55:02,760 --> 00:55:04,760
They're all a bit scared
of you, aren't they?
1036
00:55:04,800 --> 00:55:06,080
Why?
1037
00:55:08,560 --> 00:55:09,800
I-I don't know.
1038
00:55:14,120 --> 00:55:15,960
Excuse me. Mm.
1039
00:55:22,120 --> 00:55:24,760
Elizabeth. Yes, ma'am?
1040
00:55:24,800 --> 00:55:25,920
Just...
1041
00:55:30,920 --> 00:55:33,600
..that was a very good
plum pudding
1042
00:55:33,640 --> 00:55:35,240
we had at dinner the other night.
1043
00:55:36,320 --> 00:55:38,360
Thank you, ma'am.
1044
00:55:39,400 --> 00:55:40,640
Mm.
1045
00:55:45,680 --> 00:55:49,480
MARIANA: Dearest Fred, I earnestly
pray for your happiness.
1046
00:55:49,520 --> 00:55:52,000
If I have in any way interfered
with it,
1047
00:55:52,040 --> 00:55:53,680
I have no less trampled on my own,
1048
00:55:53,720 --> 00:55:55,640
for I have never loved any but you.
1049
00:55:55,680 --> 00:55:58,720
Your image alone awakens feelings
1050
00:55:58,760 --> 00:56:00,840
for which I otherwise have no use,
1051
00:56:00,880 --> 00:56:03,760
for there is a string within me
that has never vibrated
1052
00:56:03,800 --> 00:56:05,720
to any other touch but yours.
1053
00:56:05,760 --> 00:56:09,240
And at this moment, I feel as little
caring for the future of the world
1054
00:56:09,280 --> 00:56:11,440
as if 24 hours
would close my existence.
1055
00:56:12,560 --> 00:56:16,720
The more, my dear Mary,
I reflect upon the past,
1056
00:56:16,760 --> 00:56:20,120
the more I am appalled at the
inconsistency of your conduct -
1057
00:56:20,160 --> 00:56:26,480
that you should grieve so deeply now
is a heavy misfortune to us both.
1058
00:56:26,520 --> 00:56:29,520
Whatever you may have gone through,
1059
00:56:29,560 --> 00:56:32,400
I cannot easily believe
it exceeds the misery,
1060
00:56:32,440 --> 00:56:36,080
the ruthless desolation,
that fell upon myself.
1061
00:56:36,120 --> 00:56:40,200
To me, it was more sudden
than the lightning's glare.
1062
00:56:41,360 --> 00:56:45,560
In pity and in common justice,
Mary, remember this.
1063
00:56:45,600 --> 00:56:48,160
MARIANA: Dearest Fred,
1064
00:56:48,200 --> 00:56:53,240
the die is cast and Mary must abide
by the throw.
1065
00:56:54,360 --> 00:56:57,720
You at least will be happy and this
will teach her to be so
1066
00:56:57,760 --> 00:56:59,920
who has nothing to hope for herself.
1067
00:56:59,960 --> 00:57:03,160
Yours entirely and forever...
1068
00:57:06,920 --> 00:57:08,320
..Mariana.
1069
00:57:08,360 --> 00:57:11,280
1070
00:57:11,320 --> 00:57:12,600
# A Yorkshire lady of reknown
1071
00:57:12,640 --> 00:57:13,960
# Ever so fine
1072
00:57:14,000 --> 00:57:15,200
# Won't toe the line
1073
00:57:15,240 --> 00:57:16,840
# Speak her name, gentlemen frown
1074
00:57:16,880 --> 00:57:18,760
# At Shibden Hall she had them all
1075
00:57:18,800 --> 00:57:20,600
# The fairer sex
fell under her spell
1076
00:57:20,640 --> 00:57:22,560
# Dapper and bright
She held them tight
1077
00:57:22,600 --> 00:57:24,920
# Handsome Anne seduced them well
1078
00:57:24,960 --> 00:57:26,760
# Gentleman Jack
Oh, Gentleman Jack
1079
00:57:26,800 --> 00:57:29,080
# Watch your back
You're under attack
1080
00:57:29,120 --> 00:57:30,360
# The husbands are coming
1081
00:57:30,400 --> 00:57:31,840
# You'd better start running
1082
00:57:31,880 --> 00:57:33,600
# For nobody likes a Jack-the-lass
1083
00:57:33,640 --> 00:57:35,240
# Jack-the-lass
Jack-the-lass
1084
00:57:35,280 --> 00:57:37,280
# No-one likes a Jack-the-lass
1085
00:57:37,320 --> 00:57:38,320
# The code is cracked
1086
00:57:38,360 --> 00:57:39,440
# Your bags are packed
1087
00:57:39,480 --> 00:57:41,560
# The knives are out for
Gentleman Jack. #
79929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.