Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,435 --> 00:01:43,357
Thank you.
2
00:01:47,340 --> 00:01:49,081
It's raining now,
what are you still wiping for?
3
00:01:52,946 --> 00:01:55,313
Wipe your shoes first,
don't make a mess here.
4
00:01:55,915 --> 00:01:57,076
I don't want to clean the floor again.
5
00:01:58,384 --> 00:01:59,613
Here's Hong Kong news.
6
00:02:00,019 --> 00:02:02,351
The police force unexpectedly raid many
apartments at new territory last night.
7
00:02:02,755 --> 00:02:03,711
A group of several men and women were arrested,
8
00:02:04,057 --> 00:02:05,752
they were suspected to be involved with
many bomb scares.
9
00:02:06,893 --> 00:02:07,439
In this raid,
10
00:02:07,727 --> 00:02:09,741
we have confiscated 500kg of
TNT explosives.
11
00:02:10,096 --> 00:02:13,054
In addition, we've found a large amount
of trip switches, timers and trip fuses.
12
00:02:13,900 --> 00:02:15,641
The one who is known as
"The King" Matthew Wong was among those
13
00:02:15,969 --> 00:02:18,017
who were arrested.
14
00:02:18,671 --> 00:02:20,241
He is believed to be
the head of the organization.
15
00:02:21,774 --> 00:02:22,502
Fugitive Matthew Wong...
16
00:02:22,675 --> 00:02:25,155
Hello? Get the bill,
I've to go to the bathroom.
17
00:02:29,282 --> 00:02:30,124
A hundred and twenty five, please.
18
00:02:32,986 --> 00:02:34,056
After we've received reliable clues
19
00:02:34,287 --> 00:02:35,857
we began to follow our target suspect.
20
00:02:36,489 --> 00:02:37,775
A lot of suspicious actions
were taken by Wong.
21
00:02:38,191 --> 00:02:38,976
We started the raid with
our special squad as soon as
22
00:02:39,325 --> 00:02:40,019
we're collected the evidence.
23
00:02:40,493 --> 00:02:41,392
Miss, can I have the bill, please.
24
00:02:41,761 --> 00:02:42,171
Sure.
25
00:02:43,363 --> 00:02:43,909
Thank you.
26
00:02:53,506 --> 00:02:54,234
Are you done?
27
00:02:54,908 --> 00:02:56,569
No, I'm not.
28
00:03:00,747 --> 00:03:02,112
Hey cutie, we "shoot" order.
29
00:03:02,982 --> 00:03:03,904
No, it's we should order.
30
00:03:14,494 --> 00:03:15,313
What would you like, Sir?
31
00:03:15,628 --> 00:03:16,675
Miss, I want milk...tea
32
00:03:19,766 --> 00:03:20,255
And this?
33
00:03:20,934 --> 00:03:22,709
I want Pu...dding
34
00:03:23,736 --> 00:03:25,431
A glass of plum juice.
35
00:03:30,076 --> 00:03:30,713
And you, Sir?
36
00:03:36,816 --> 00:03:37,544
This...
37
00:03:43,089 --> 00:03:43,817
Coffee.
38
00:03:48,261 --> 00:03:48,955
What did you order?
39
00:03:49,128 --> 00:03:49,765
A plum juice?
40
00:03:54,033 --> 00:03:56,218
God damn it! The break pedal
doesn't work, what's going on?
41
00:03:56,603 --> 00:03:57,798
I told you not to choose this car.
42
00:03:58,037 --> 00:03:58,936
This is a big one.
43
00:04:03,209 --> 00:04:04,813
Don't move! This is a robbery...
44
00:04:07,780 --> 00:04:09,088
Son of a bitch! Unbreakable?
45
00:04:13,720 --> 00:04:15,677
Don't move! Don't move!
46
00:04:22,562 --> 00:04:23,199
Boss, it won't break!
47
00:04:25,698 --> 00:04:26,620
Open the drawers!
48
00:04:29,902 --> 00:04:30,915
Police!
49
00:04:38,077 --> 00:04:39,363
It's stuck, go that way!
50
00:04:42,148 --> 00:04:43,070
Okay.
51
00:04:58,798 --> 00:04:59,344
Police!
52
00:05:17,350 --> 00:05:17,919
Go away!
53
00:05:24,324 --> 00:05:25,166
Boss, no key.
54
00:05:26,592 --> 00:05:27,411
Damn! What now?
55
00:05:27,593 --> 00:05:28,196
Over there!
56
00:05:31,130 --> 00:05:33,679
Hurry! That way!
57
00:05:35,268 --> 00:05:36,053
He runs faster than you.
58
00:05:37,236 --> 00:05:37,873
Boss, cop!
59
00:05:43,643 --> 00:05:44,428
Don't stop!
60
00:06:13,406 --> 00:06:14,225
Go take a look.
61
00:06:17,710 --> 00:06:18,814
Do you see how fast he's running.
62
00:06:23,349 --> 00:06:24,214
Police! Hold it!
63
00:06:38,197 --> 00:06:38,857
Elevator!
64
00:06:48,608 --> 00:06:49,678
Did you see that fat man coming in?
65
00:06:50,243 --> 00:06:51,529
Yeah, he ran upstairs.
66
00:07:55,441 --> 00:07:56,693
Roof and tenth floor,
we've already searched, roger.
67
00:07:58,311 --> 00:08:00,359
Guard the stairway, don't let anyone up.
68
00:08:01,013 --> 00:08:01,878
We'll keep searching.
69
00:08:02,381 --> 00:08:02,722
Roger.
70
00:08:31,277 --> 00:08:32,119
What the hell are you doing?
71
00:08:33,546 --> 00:08:34,115
I'm sleeping.
72
00:08:34,814 --> 00:08:35,542
Fuck the sleep.
73
00:08:36,115 --> 00:08:36,980
The cops are coming up, watch out.
74
00:08:51,130 --> 00:08:52,438
How come it's noisy out there?
75
00:08:52,932 --> 00:08:53,831
The jewellery shop
across the street has been robbed.
76
00:08:54,800 --> 00:08:55,494
What?
77
00:08:57,236 --> 00:08:59,216
Don't forget to lock your door,
don't come out.
78
00:09:04,110 --> 00:09:07,125
Open the door, anybody home?
79
00:09:12,418 --> 00:09:13,340
Anybody home?
80
00:09:24,664 --> 00:09:25,586
It's the police, please open the door.
81
00:09:37,710 --> 00:09:38,438
It's locked.
82
00:09:38,911 --> 00:09:39,776
Nobody's in there, write it down
83
00:10:07,940 --> 00:10:08,930
I can't hear!
84
00:10:16,582 --> 00:10:18,095
What's going on, it's so dusty!
85
00:11:42,201 --> 00:11:43,100
Don't move!
86
00:12:03,389 --> 00:12:03,730
Get him...
87
00:12:07,460 --> 00:12:08,245
What're you doing? Get out!
88
00:12:08,427 --> 00:12:08,916
Get out...
89
00:12:11,063 --> 00:12:11,848
It's those three jerks.
90
00:12:36,355 --> 00:12:37,277
I got shot again...
91
00:13:15,895 --> 00:13:16,305
Did you call Sam?
92
00:13:16,662 --> 00:13:16,946
Yes.
93
00:13:19,765 --> 00:13:20,186
Officers,
94
00:13:20,499 --> 00:13:21,728
where are the witnesses?
95
00:13:22,401 --> 00:13:24,039
There're three of them, two girls
and a guy right across the street.
96
00:13:24,537 --> 00:13:25,607
The customers and the employees of
the jewellery shop are inside.
97
00:13:25,838 --> 00:13:26,760
Our guys are asking them questions now.
98
00:13:33,279 --> 00:13:33,848
Did the shop lose anything?
99
00:13:34,180 --> 00:13:35,079
No Sir,
they couldn't even break the glass.
100
00:13:35,447 --> 00:13:36,346
Do the thieves have
any special features?
101
00:13:37,449 --> 00:13:39,315
The employees said
they all speak Mandarin.
102
00:13:39,785 --> 00:13:40,354
One of them has a gun.
103
00:13:40,653 --> 00:13:41,518
He fired once to the ceiling.
104
00:13:52,631 --> 00:13:53,234
It's an iron bead.
105
00:13:53,399 --> 00:13:54,469
They're really not serious about it.
106
00:13:57,102 --> 00:13:59,753
Ask the manager for the security tape.
107
00:14:00,206 --> 00:14:00,308
Yes, Sir!
108
00:14:08,047 --> 00:14:08,775
Officer, where are the witnesses?
109
00:14:09,114 --> 00:14:09,660
They're all here,
110
00:14:10,015 --> 00:14:10,652
they've all seen the suspects.
111
00:14:11,817 --> 00:14:12,272
Thanks.
112
00:14:15,621 --> 00:14:17,953
I'm sorry for your inconvenience.
113
00:14:19,124 --> 00:14:20,262
Our guys have questions for you.
114
00:14:23,929 --> 00:14:25,670
They didn't even put nylons over
their heads, how generous!
115
00:14:27,733 --> 00:14:28,837
They're really amateurs.
116
00:14:38,844 --> 00:14:40,152
Manager, we're taking this tape.
117
00:14:41,680 --> 00:14:42,545
Where were you when it happened?
118
00:14:42,748 --> 00:14:43,761
I was working at the kitchen...
119
00:14:44,283 --> 00:14:45,068
There're four of them.
120
00:14:46,752 --> 00:14:48,937
They're really obnoxious,
they always harassed Mandy.
121
00:14:50,422 --> 00:14:52,527
Sometimes there're three, sometimes four
of them would come down here together.
122
00:14:53,058 --> 00:14:54,662
At the beginning when cops were around,
they were really nervous.
123
00:14:55,127 --> 00:14:56,458
I never thought of things this terrible.
124
00:14:59,498 --> 00:15:00,420
Have you heard...
125
00:15:00,766 --> 00:15:01,688
anything from people live here
about those shooters?
126
00:15:02,468 --> 00:15:03,890
Sure, the people from
the convenient store over there said
127
00:15:04,303 --> 00:15:05,407
they've been going into their shop
very late at night recently.
128
00:15:05,771 --> 00:15:07,318
And more,
that fat guy from the news stand said
129
00:15:07,873 --> 00:15:08,886
they always come down here to buy pornos.
130
00:15:09,408 --> 00:15:11,593
Yes, I've seen them
every single day this week.
131
00:15:12,378 --> 00:15:13,630
Sir, they recognize those fugitive.
132
00:15:13,879 --> 00:15:15,574
Take them to the station to do sketches.
133
00:15:16,181 --> 00:15:16,556
I have already.
134
00:15:24,423 --> 00:15:25,288
- Where's Sam?
- On his way here.
135
00:15:25,791 --> 00:15:26,861
- Call him again.
- Yes, Sir.
136
00:15:35,668 --> 00:15:35,918
Sir.
137
00:15:36,201 --> 00:15:36,895
Hey, buddy, what's the situation?
138
00:15:37,303 --> 00:15:38,464
We've been searching the building,
139
00:15:38,704 --> 00:15:39,990
no one answered the door
when we knocked on this one.
140
00:15:40,506 --> 00:15:41,905
Unexpectedly,
someone suddenly opened fire.
141
00:15:42,541 --> 00:15:43,326
Then this is how it turned out.
142
00:15:49,148 --> 00:15:49,717
We knocked down the door and
143
00:15:49,882 --> 00:15:51,361
we saw two naked women tied on the floor.
144
00:15:52,551 --> 00:15:53,950
We've checked, they're the mother
and daughter who live here.
145
00:16:27,786 --> 00:16:28,628
- Ben, get the sergeant.
- Yes, Sir.
146
00:16:30,155 --> 00:16:30,940
There're a lot of weapons found upstairs
147
00:16:31,924 --> 00:16:33,085
and only a pistol is used on the robbery.
148
00:16:33,792 --> 00:16:34,520
Apparently, two crimes were done by
two different groups of people.
149
00:16:35,928 --> 00:16:36,713
Was it you
who saw the suspect coming in?
150
00:16:37,696 --> 00:16:38,618
It's him who saw the suspect running in.
151
00:16:39,999 --> 00:16:40,488
Yes, Sir,
152
00:16:40,933 --> 00:16:42,594
we told the manager to lock
the elevator as soon as we came in.
153
00:16:43,068 --> 00:16:45,253
Then the back up team arrived,
they locked all the exits.
154
00:16:46,972 --> 00:16:48,394
This building isn't attached to
the other building,
155
00:16:49,141 --> 00:16:51,655
I believed
the robbery suspect is still in here.
156
00:16:53,045 --> 00:16:54,934
Ben, notify all other cops,
157
00:16:55,581 --> 00:16:56,742
check every single flat again.
158
00:16:57,449 --> 00:16:57,824
Yes, Sir!
159
00:17:42,961 --> 00:17:43,746
Officer,
what floor are the O Dept. people in?
160
00:17:44,163 --> 00:17:44,482
Seventh.
161
00:17:46,698 --> 00:17:47,187
Hey!
162
00:17:47,866 --> 00:17:48,435
Let him.
163
00:18:07,319 --> 00:18:08,013
Help!
164
00:18:10,355 --> 00:18:13,006
Help! Help!
165
00:18:14,626 --> 00:18:15,195
STOP
166
00:18:23,135 --> 00:18:23,681
Ben, find out what's going on?
167
00:18:23,836 --> 00:18:24,701
Downstairs, who is using the lift?
168
00:18:27,039 --> 00:18:28,848
Roger, it's you O dept people coming up.
169
00:18:30,342 --> 00:18:32,151
Ken, it's Sam, I'm in here.
170
00:18:32,978 --> 00:18:34,048
Ben, are you out there?
171
00:18:35,681 --> 00:18:36,227
Get someone to open the lift.
172
00:18:51,530 --> 00:18:52,759
Sir, I've got one.
173
00:19:03,942 --> 00:19:07,003
Last Sunday night, I was sleeping.
174
00:19:08,514 --> 00:19:09,822
Suddenly I've heard Mom screaming.
175
00:19:10,983 --> 00:19:14,442
I woke up,
saw four of them grabbing my Mom
176
00:19:16,555 --> 00:19:18,387
I didn't know how they got in.
177
00:19:20,125 --> 00:19:23,755
They...they raped me just like that...
178
00:19:24,897 --> 00:19:26,558
...until dawn.
179
00:19:27,933 --> 00:19:29,765
I thought they would leave.
180
00:19:30,235 --> 00:19:32,192
I couldn't imagine that
they would stay and even live there.
181
00:19:32,938 --> 00:19:34,337
They raped me everyday...
182
00:19:37,509 --> 00:19:40,194
Even...even my Mom couldn't get away
from it...
183
00:19:47,986 --> 00:19:48,396
Sir.
184
00:19:51,023 --> 00:19:51,307
Sir.
185
00:19:51,623 --> 00:19:53,455
You didn't do it?
So why did you run when you see the cop?
186
00:19:55,194 --> 00:19:56,241
- Where's Sam?
- Washroom.
187
00:19:59,097 --> 00:19:59,734
Are you the chief?
188
00:20:00,065 --> 00:20:02,523
Chief, did you get the wrong person?
189
00:20:03,068 --> 00:20:04,957
I, Collins, am a perfectly good citizen
190
00:20:06,038 --> 00:20:06,960
Hey chief, can you give me a cigarette?
191
00:20:07,306 --> 00:20:08,819
You're in that security tape,
what are you still pretending for?!
192
00:20:10,209 --> 00:20:12,018
People do look alike.
193
00:20:12,678 --> 00:20:13,281
Twins?!
194
00:20:13,779 --> 00:20:16,259
Right, I've a brother called Chris.
195
00:20:18,083 --> 00:20:18,629
Sir,
196
00:20:19,084 --> 00:20:22,179
I haven't eaten all day, I'm starving.
197
00:20:22,688 --> 00:20:24,053
So you were just fixing the elevator
when you were in there.
198
00:20:24,489 --> 00:20:26,002
Yes, yes...
199
00:20:26,692 --> 00:20:27,921
The charge of armed robbery isn't
something you can get away with.
200
00:20:28,460 --> 00:20:29,507
Nobody's hurt, sentenced for 7 years.
201
00:20:30,229 --> 00:20:32,038
With holidays,
you'll be out after 5 years.
202
00:20:33,799 --> 00:20:36,040
But if I tell the judge,
your partners hold the guns,
203
00:20:37,035 --> 00:20:39,220
randomly opened fire on the street,
a dozen police officers were shot,
204
00:20:39,972 --> 00:20:41,201
the judge will definitely take it
into you account.
205
00:20:42,107 --> 00:20:42,801
By then,
206
00:20:43,475 --> 00:20:44,931
don't even think
you'll be out before ninety.
207
00:20:46,945 --> 00:20:47,867
Confess or not, it's up to you.
208
00:20:57,289 --> 00:20:59,712
Sir, I haven't eaten for a few days now,
209
00:21:00,125 --> 00:21:00,944
could I have a lunch please?
210
00:21:05,364 --> 00:21:06,001
Two canons?
211
00:21:06,465 --> 00:21:07,102
Yes, Marlboro.
212
00:21:07,799 --> 00:21:08,584
A hundred and ten dollars each.
213
00:21:09,768 --> 00:21:10,690
You're kidding, isn't it a hundred only?
214
00:21:11,370 --> 00:21:11,939
The price has risen.
215
00:21:12,404 --> 00:21:13,712
What did raise?
You got them from Chan anyway.
216
00:21:14,139 --> 00:21:15,834
So it was Chan who raise your price.
217
00:21:16,308 --> 00:21:17,537
Hey mate, I'm only a volunteer,
so do you still want it?
218
00:21:18,477 --> 00:21:19,205
Okay...
219
00:21:19,878 --> 00:21:20,720
so annoying!
220
00:21:43,268 --> 00:21:44,190
Sam, the food that you've ordered.
221
00:21:45,103 --> 00:21:46,025
- I'll pay you later.
- Sure.
222
00:21:49,474 --> 00:21:51,203
Unlock his handcuffs, get out.
223
00:21:54,212 --> 00:21:55,782
Hands.
224
00:22:00,485 --> 00:22:01,054
Get out.
225
00:22:02,888 --> 00:22:04,458
Come on,
today's "Not suitable for children".
226
00:22:12,431 --> 00:22:13,762
Come on, eat.
227
00:22:20,839 --> 00:22:21,385
Delicious.
228
00:22:26,812 --> 00:22:27,415
Is this okay?
229
00:22:27,746 --> 00:22:28,292
Of course.
230
00:22:37,222 --> 00:22:37,791
Where did you come from?
231
00:22:38,824 --> 00:22:39,199
Honan.
232
00:22:41,893 --> 00:22:43,031
Is it hard to live there?
233
00:22:45,764 --> 00:22:46,401
Do you have kids?
234
00:22:49,735 --> 00:22:51,396
Five boys and three girls.
235
00:22:54,373 --> 00:22:55,295
So you have a big responsibility.
236
00:23:02,914 --> 00:23:05,246
Even so, I can still take it.
237
00:23:06,885 --> 00:23:09,365
The flood
and that god damned donation...
238
00:23:10,422 --> 00:23:12,117
Each person can only have
a few packs of instant noodles.
239
00:23:12,758 --> 00:23:14,328
A family of ten,
how can it live on that?!
240
00:23:19,531 --> 00:23:20,168
So unbearable...
241
00:23:21,233 --> 00:23:23,804
I went to Guangdong to try out my luck,
no problem...
242
00:23:26,805 --> 00:23:29,604
I ended up sleeping on the street
for three months! Three months!
243
00:23:33,779 --> 00:23:35,008
I was beaten casually every three days,
244
00:23:36,581 --> 00:23:38,766
and beaten hard every five days.
245
00:23:39,684 --> 00:23:40,640
How could I go on?!
246
00:23:43,088 --> 00:23:43,577
Thank you.
247
00:23:45,290 --> 00:23:45,711
Thank you.
248
00:23:51,496 --> 00:23:52,748
Then robbing was the only way out.
249
00:23:56,168 --> 00:23:57,829
Robbing is wrong
regardless of any reasons.
250
00:23:58,570 --> 00:23:59,492
Other people have
their difficulties too.
251
00:24:01,006 --> 00:24:03,338
When you hurt or kill others
while robbing them,
252
00:24:03,742 --> 00:24:04,641
people suffer.
253
00:24:05,577 --> 00:24:06,829
These people have children too.
254
00:24:07,546 --> 00:24:08,854
How is it liked to live without
mama and papa?
255
00:24:11,450 --> 00:24:12,440
How long haven't you seen your kids?
256
00:24:14,686 --> 00:24:16,734
Very long time, very long time...
257
00:24:27,199 --> 00:24:29,748
Sir,
your Mandarin is so hard to understand.
258
00:24:32,471 --> 00:24:35,213
It doesn't matter,
as long as you understand.
259
00:24:36,274 --> 00:24:36,786
Apple.
260
00:24:41,580 --> 00:24:42,183
Five bumps.
261
00:24:43,114 --> 00:24:43,899
That I don't know.
262
00:24:44,449 --> 00:24:44,995
American.
263
00:24:46,751 --> 00:24:48,082
- American.
- American.
264
00:25:05,770 --> 00:25:06,407
Say it again,
265
00:25:07,539 --> 00:25:08,552
were you clear with the doctor?
266
00:25:11,076 --> 00:25:11,895
I'll give you a call later.
267
00:25:14,312 --> 00:25:15,154
Can you repeat, who went in first?
268
00:25:15,647 --> 00:25:16,398
Two Marlboro lights.
269
00:25:16,781 --> 00:25:17,236
Hold on.
270
00:25:17,382 --> 00:25:18,747
- A hundred and ten each.
- I said hold on.
271
00:25:21,286 --> 00:25:22,424
Chan raised the price.
272
00:25:23,989 --> 00:25:24,535
What the hell.
273
00:25:27,993 --> 00:25:28,835
I'll be right back.
274
00:25:51,950 --> 00:25:52,439
Yes.
275
00:25:56,187 --> 00:25:57,029
Do you recognize me?
276
00:25:59,691 --> 00:26:00,328
Of course.
277
00:26:08,133 --> 00:26:08,770
What are you here for?
278
00:26:09,167 --> 00:26:10,089
It's you who asked me to do
a cross the street.
279
00:26:10,535 --> 00:26:11,104
That street shooting?
280
00:26:11,570 --> 00:26:12,992
Yes, my restaurant is right
across the street.
281
00:26:13,605 --> 00:26:15,027
- I'll go with you.
- Okay.
282
00:26:17,909 --> 00:26:18,979
My friend has a dentist appointment,
283
00:26:19,210 --> 00:26:19,870
can she leave first?
284
00:26:20,178 --> 00:26:21,634
No problem,
ask her to leave her phone no.
285
00:26:22,514 --> 00:26:23,003
She's my partner,
286
00:26:23,582 --> 00:26:24,743
you can find her in our restaurant.
287
00:26:32,090 --> 00:26:34,570
Miss, can you tell who I am?
288
00:26:35,827 --> 00:26:37,716
The one
who pretended to be a thief but failed.
289
00:26:43,134 --> 00:26:44,556
Sir, can I help you with anything?
290
00:26:45,770 --> 00:26:46,612
She needs to do the sketch.
291
00:26:47,105 --> 00:26:49,619
I'm free, I'll take her there.
292
00:26:50,742 --> 00:26:51,402
Miss, please follow me.
293
00:26:53,612 --> 00:26:54,249
How could you it was me?
294
00:26:55,180 --> 00:26:55,931
Your eyebrows.
295
00:26:56,247 --> 00:26:56,816
Ken, I've made some soup for you.
296
00:26:59,517 --> 00:27:00,803
You can put this back on my desk
after you're done.
297
00:27:01,886 --> 00:27:03,047
- You don't have to.
- But I want to, Sir.
298
00:27:09,327 --> 00:27:09,987
He confessed?
299
00:27:10,962 --> 00:27:12,032
He wouldn't say anything
when Ken asked him.
300
00:27:12,931 --> 00:27:14,740
Sam gave him lunch,
he then told the truth.
301
00:27:15,333 --> 00:27:16,289
This is Sam's sneaky tactics,
302
00:27:16,701 --> 00:27:17,486
you better learn from Ken.
303
00:27:19,170 --> 00:27:19,659
Did anyone call for me?
304
00:27:21,373 --> 00:27:22,534
There was a girl, she called three times.
305
00:27:23,608 --> 00:27:24,359
Was it Amy or Cindy?
306
00:27:29,014 --> 00:27:29,651
Are you finished?
307
00:27:30,281 --> 00:27:30,975
Of course.
308
00:27:33,218 --> 00:27:34,379
We really appreciate
your co-operation with the police.
309
00:27:35,520 --> 00:27:37,124
This is our duty as a good citizen.
310
00:27:37,856 --> 00:27:39,085
Haven't seen you for a long time,
you know how to sweet talk now.
311
00:27:39,658 --> 00:27:41,205
You still think I was that little kid
who got pick on the time?
312
00:27:41,660 --> 00:27:42,172
I'm a big girl now.
313
00:27:44,062 --> 00:27:44,927
Not really.
314
00:27:47,232 --> 00:27:50,293
So you can finish this.
315
00:27:50,935 --> 00:27:52,539
And I'm going to bring this good citizen
to her good home.
316
00:27:53,738 --> 00:27:54,466
I want to say bye to Ken.
317
00:27:55,106 --> 00:27:56,096
He's having a meeting now.
318
00:27:57,242 --> 00:27:58,698
So I'm going now.
319
00:28:03,348 --> 00:28:04,918
Why didn't you come to the school party
that year?
320
00:28:05,950 --> 00:28:07,645
Teacher said you were still a student.
321
00:28:08,787 --> 00:28:09,629
Do you remember...
322
00:28:09,821 --> 00:28:10,720
when Ken came to our school?
323
00:28:11,322 --> 00:28:12,983
All the girls at school are still
talking about him.
324
00:28:14,426 --> 00:28:15,825
And you, they said
they saw you smoking in the bathroom.
325
00:28:16,094 --> 00:28:16,936
What else could I do?
326
00:28:19,698 --> 00:28:21,712
But how come you were in your underpants
that time...
327
00:28:22,867 --> 00:28:26,258
This is a police case...
so hard to explain to you.
328
00:28:26,971 --> 00:28:28,302
I'll explain to you in details
when we have time,
329
00:28:28,573 --> 00:28:28,948
okay?
330
00:28:29,974 --> 00:28:30,668
- Okay.
- In the front?
331
00:28:31,276 --> 00:28:33,290
Yeah over there, park that side,
you can't park on the other.
332
00:28:35,714 --> 00:28:37,193
Here is okay, thank you.
333
00:28:38,783 --> 00:28:39,352
You live in this building?
334
00:28:39,984 --> 00:28:40,826
Yes, flat 7, 8th floor.
335
00:28:42,220 --> 00:28:43,824
Wouldn't it be embarrassing
if your boyfriend see us
336
00:28:44,289 --> 00:28:45,188
when I drive you home?
337
00:28:45,523 --> 00:28:46,718
Of course not, I don't have a boyfriend,
338
00:28:47,092 --> 00:28:47,513
I live by myself.
339
00:28:48,626 --> 00:28:49,115
Really?
340
00:28:52,163 --> 00:28:53,358
- Come up for dinner sometimes.
- Sure.
341
00:28:53,598 --> 00:28:53,917
Ask Ken to come along.
342
00:29:00,972 --> 00:29:02,042
- Bye.
- Bye.
343
00:29:16,821 --> 00:29:17,982
Our guy discovered this car
when he was writing tickets.
344
00:29:18,556 --> 00:29:19,546
- Has the car been touched.
- No.
345
00:29:20,225 --> 00:29:20,885
- Okay.
- Yes, Sir.
346
00:29:22,427 --> 00:29:22,916
Did you call Sam?
347
00:29:24,329 --> 00:29:25,080
Yes.
348
00:29:40,512 --> 00:29:41,582
- You can go look yourself.
- Thank you.
349
00:30:13,678 --> 00:30:14,099
Officer.
350
00:30:15,213 --> 00:30:16,283
Did you ask those MTR
(Mass Transit Railways) employees?
351
00:30:16,848 --> 00:30:18,179
I've asked the officers and employees
who were on duty at the MTR at the time.
352
00:30:18,449 --> 00:30:19,462
They all said they didn't see anything.
353
00:30:20,251 --> 00:30:20,854
How about the neighbours?
354
00:30:23,354 --> 00:30:25,573
Yes,
Mandy left this at the police station.
355
00:30:26,157 --> 00:30:27,898
I've checked, no boyfriend, single.
356
00:30:28,693 --> 00:30:29,034
What're you doing?
357
00:30:29,961 --> 00:30:30,974
She used to be a student,
358
00:30:31,329 --> 00:30:32,581
but now is a boss.
359
00:30:32,997 --> 00:30:34,328
A chance like this you should go for it.
360
00:30:35,233 --> 00:30:36,018
I don't do this sort of thing.
361
00:30:38,369 --> 00:30:40,007
It's such a good opportunity, brother.
362
00:30:41,272 --> 00:30:42,671
If you miss it, you're gonna be sorry.
363
00:30:43,308 --> 00:30:43,797
We're working.
364
00:30:46,477 --> 00:30:47,023
So work.
365
00:30:49,414 --> 00:30:51,599
Just like this every single time,
never mind, work then!
366
00:30:53,218 --> 00:30:54,140
There're many clinics over there.
367
00:30:54,485 --> 00:30:56,852
I suspect the gang has broken into
one of them to heal wounds.
368
00:30:57,822 --> 00:30:58,721
Plus to find a place to stay.
369
00:30:59,991 --> 00:31:00,913
But I know
you don't believe in what I say.
370
00:31:03,228 --> 00:31:04,480
There are two exits,
371
00:31:04,963 --> 00:31:06,158
you and I bring a team to go check.
372
00:31:09,434 --> 00:31:10,071
Now you're not happy.
373
00:31:18,443 --> 00:31:18,932
Police.
374
00:31:19,310 --> 00:31:19,765
What's the matter?
375
00:31:19,911 --> 00:31:20,753
Have you ever seen them coming in?
376
00:31:21,179 --> 00:31:21,839
Let me see.
377
00:31:22,247 --> 00:31:22,702
Take a good look.
378
00:31:24,349 --> 00:31:25,453
Sir, have you seen these people before?
379
00:31:26,584 --> 00:31:28,006
It's hard to tell from the drawing.
380
00:31:29,020 --> 00:31:30,328
How many clinics are in this building?
381
00:31:31,089 --> 00:31:31,635
Eleven.
382
00:31:32,190 --> 00:31:33,476
What kind of doctors?
383
00:31:33,958 --> 00:31:34,880
Doctor Chan is a pediatrician.
384
00:31:44,903 --> 00:31:45,392
Get down!
385
00:31:57,782 --> 00:31:58,203
You're okay, Sir?
386
00:32:05,290 --> 00:32:06,860
Ken! Are you alright?
387
00:32:45,396 --> 00:32:47,057
Sam, don't get up,
there are two behind you!
388
00:32:48,566 --> 00:32:50,614
Don't move! Don't move!
389
00:32:58,376 --> 00:32:59,013
Get out!
390
00:32:59,310 --> 00:32:59,947
Ian, run!
391
00:33:17,061 --> 00:33:17,550
Sam!
392
00:33:27,305 --> 00:33:27,942
Jimmy!
393
00:33:29,507 --> 00:33:30,076
Sam, you alright?
394
00:33:37,415 --> 00:33:38,200
Jimmy!
395
00:33:40,952 --> 00:33:43,228
He got shot! Come here!
396
00:33:46,657 --> 00:33:48,204
Jimmy got shot!
397
00:33:50,361 --> 00:33:51,669
Take him to the hospital!
Press hard against in, don't let it bleed.
398
00:33:52,096 --> 00:33:52,437
Hang on!
399
00:34:29,333 --> 00:34:31,756
Don't cry, Jimmy is gonna be okay.
Don't worry.
400
00:34:36,707 --> 00:34:39,074
We were counting down on
New Year's Eve.
401
00:34:39,844 --> 00:34:40,538
He promised me...
402
00:34:40,711 --> 00:34:43,578
to take me to New Zealand...
403
00:34:44,048 --> 00:34:44,799
...to see the sunrise on the year 2000.
404
00:34:46,984 --> 00:34:49,999
He has also booked a hotel by the sea.
405
00:34:51,422 --> 00:34:54,107
Last week, on my birthday
406
00:34:54,725 --> 00:34:56,295
he sent me
a hundred of South American roses,
407
00:34:57,695 --> 00:35:00,118
and said I'm the only one he loved,
he would never leave me.
408
00:35:01,299 --> 00:35:02,994
He won't leave you, don't worry.
409
00:35:03,301 --> 00:35:03,847
Hey Mister,
410
00:35:04,635 --> 00:35:05,943
give the wheelchair back.
411
00:35:06,404 --> 00:35:07,417
Why don't you pick anything else
to play with.
412
00:35:16,514 --> 00:35:18,118
Jimmy! Jimmy!
413
00:35:21,185 --> 00:35:22,698
How's Jimmy? Where is he?
414
00:35:23,488 --> 00:35:24,558
I'm supposed to meet him
at dinner tonight.
415
00:35:25,356 --> 00:35:26,812
Jimmy won't be having
dinner with you tonight.
416
00:35:27,792 --> 00:35:29,021
Don't worry, Jimmy is gonna be fine,
417
00:35:29,861 --> 00:35:30,271
why don't rest for a while now?
418
00:35:31,362 --> 00:35:32,523
Doctor, how is Jimmy?
419
00:35:33,664 --> 00:35:34,734
The bullet has passed
the side of his nerve in his neck,
420
00:35:35,133 --> 00:35:35,793
he's lost a lot of blood.
421
00:35:36,200 --> 00:35:37,599
He's stable after the operation.
422
00:35:38,102 --> 00:35:39,297
But is not yet safe.
423
00:35:41,305 --> 00:35:42,818
We will keep checking on him...
424
00:35:43,274 --> 00:35:43,877
in the intensive care unit.
425
00:35:44,742 --> 00:35:45,311
When we have anymore news,
426
00:35:45,710 --> 00:35:47,314
we'll notify you all.
427
00:35:48,779 --> 00:35:49,189
Dr. Fung.
428
00:35:51,582 --> 00:35:52,868
That suspect is dead in the clinic.
429
00:35:53,451 --> 00:35:54,612
That clinic belongs to Dr. Cheung.
430
00:35:55,119 --> 00:35:56,109
He and his assistants were also killed.
431
00:35:57,388 --> 00:35:59,163
You first notify his wife,
I'll take his duty tomorrow.
432
00:36:04,128 --> 00:36:04,913
Ben just called.
433
00:36:05,830 --> 00:36:06,752
Said Jimmy is stabilized,
434
00:36:07,732 --> 00:36:08,745
but is still in danger.
435
00:36:10,401 --> 00:36:11,823
Do you need this case to pass onto
someone else?
436
00:36:13,771 --> 00:36:14,192
No, Sir.
437
00:36:17,608 --> 00:36:18,837
The chief pays a lot of
attention to this case.
438
00:36:19,810 --> 00:36:21,039
Work hard on it.
439
00:36:21,612 --> 00:36:23,853
We'll solve this case soon, we won't
disappoint you before your promotion.
440
00:36:25,149 --> 00:36:26,105
Send my best wishes to your guys.
441
00:36:27,518 --> 00:36:29,737
Remember,
nothing can be done if you're dead.
442
00:36:30,755 --> 00:36:31,597
Be careful.
443
00:36:32,023 --> 00:36:32,444
Thank you, Sir.
444
00:36:34,225 --> 00:36:34,635
Cary.
445
00:36:35,860 --> 00:36:36,611
- Sir.
- Sir.
446
00:36:37,061 --> 00:36:37,983
Ken, could you please excuse us.
447
00:36:38,596 --> 00:36:38,880
Yes, Sir.
448
00:36:39,864 --> 00:36:40,615
They are the ICAC
(Independent Commission Against Corruption).
449
00:36:41,933 --> 00:36:43,185
Officer Chan,
450
00:36:43,601 --> 00:36:44,739
we now suspect you of bribery...
451
00:36:45,102 --> 00:36:47,287
...during the interview with the chief.
last month
452
00:36:47,672 --> 00:36:48,423
Please come with us.
453
00:37:43,494 --> 00:37:43,983
You okay?
454
00:37:44,662 --> 00:37:45,003
Yes, I'm fine.
455
00:37:45,363 --> 00:37:46,057
I've heard from the news said
there was a shooting,
456
00:37:46,230 --> 00:37:47,129
between you guys and the gang.
457
00:37:47,498 --> 00:37:48,010
Yes.
458
00:37:48,733 --> 00:37:49,188
Was anyone hurt?
459
00:37:49,734 --> 00:37:50,553
It's Jimmy.
460
00:37:51,535 --> 00:37:53,549
I told him many times,
when working on a case...
461
00:37:53,904 --> 00:37:54,826
How is Ken?
462
00:37:55,539 --> 00:37:55,949
He's okay.
463
00:37:56,874 --> 00:37:58,922
Even so,
if he wasn't wearing a bullet proof vest,
464
00:37:59,710 --> 00:38:00,552
he's over now.
465
00:38:01,479 --> 00:38:03,220
You better give him a call
when you get home.
466
00:38:04,615 --> 00:38:06,219
He would be glad to hear from you.
467
00:38:06,984 --> 00:38:08,292
The phone no. is 8184 4488.
468
00:38:09,453 --> 00:38:12,138
And, he's found your wallet for you,
469
00:38:12,590 --> 00:38:13,227
it took him a long time.
470
00:38:13,758 --> 00:38:14,828
He's busy now, writing report.
471
00:38:15,993 --> 00:38:16,892
- Therefore he asked me to find you.
- Thank you.
472
00:38:17,495 --> 00:38:19,236
You're welcome, remember to call him.
473
00:38:22,166 --> 00:38:23,088
- Bye.
- Bye.
474
00:38:46,957 --> 00:38:48,590
O Dept.
(Organized Crime & Triad Bureau)
475
00:39:03,641 --> 00:39:04,745
Didn't Ken tell you call me?
476
00:39:05,543 --> 00:39:06,089
No.
477
00:39:08,646 --> 00:39:09,158
What's the deal?
478
00:39:09,947 --> 00:39:10,812
A jogger was robbed by...
479
00:39:11,649 --> 00:39:13,481
two armed Mainland Chinese this morning.
480
00:39:14,118 --> 00:39:15,540
We suspect they were the ones
who robbed the jewellery shop.
481
00:39:17,755 --> 00:39:18,597
Can I borrow your gloves?
482
00:39:19,590 --> 00:39:20,102
I don't have any.
483
00:39:30,668 --> 00:39:31,078
Macy.
484
00:39:32,703 --> 00:39:33,454
Go check...
485
00:39:33,637 --> 00:39:34,581
the missing slot which got cut off?
486
00:39:34,605 --> 00:39:35,174
Yes, Sir!
487
00:39:48,018 --> 00:39:48,974
Sir, I've found this.
488
00:39:49,920 --> 00:39:50,375
Sir!
489
00:39:55,593 --> 00:39:57,425
"Powder shocks the world
when he moves the mountain"
490
00:39:57,762 --> 00:39:58,809
"Power" shocks the world
when he moves the mountain,
491
00:39:59,230 --> 00:40:02,768
but his horse won't run
if this is not his time.
492
00:40:03,567 --> 00:40:05,023
- It's power, not powder.
- "Power".
493
00:40:05,836 --> 00:40:06,382
Thank you.
494
00:40:07,371 --> 00:40:07,860
The hospital called,
495
00:40:08,472 --> 00:40:09,701
Jimmy is fine now.
496
00:40:12,843 --> 00:40:13,765
Here's a banquet waiting for us.
497
00:40:13,978 --> 00:40:14,797
But tell our workmates
not to pay for anything.
498
00:40:17,648 --> 00:40:18,513
According to Collins' testimony,
499
00:40:19,150 --> 00:40:20,845
the two escaped thieves from the
jewellery shop robbery are brothers,
500
00:40:21,619 --> 00:40:23,018
one called Gong Ho, the other called Gong Saan.
501
00:40:23,654 --> 00:40:24,473
The police in Mainland China said,
502
00:40:24,789 --> 00:40:26,450
they used to be hunters at Liaoning.
503
00:40:26,891 --> 00:40:27,528
Shooting "birdies".
504
00:40:29,160 --> 00:40:31,766
When they got to Canton
they've committed a several crimes.
505
00:40:32,730 --> 00:40:34,061
Mug a taxi driver,
sometimes the pedestrian.
506
00:40:34,598 --> 00:40:36,669
They're all small crimes,
never hurt anyone physically.
507
00:40:37,501 --> 00:40:38,787
The newspapers which
we picked up on the peak,
508
00:40:39,170 --> 00:40:40,365
this is the news,
supposed to fit in the empty slot that.
509
00:40:41,405 --> 00:40:42,918
It's about
the detective system of jewellery shops.
510
00:40:43,874 --> 00:40:45,569
I think after they've read this
511
00:40:46,110 --> 00:40:47,009
they realized
they've been filmed by the camera.
512
00:40:48,012 --> 00:40:49,025
I believe they'll rob that shop again.
513
00:40:50,014 --> 00:40:51,004
We should find a place nearby
to keep an eye on it.
514
00:40:51,382 --> 00:40:51,894
Yes, Sir!
515
00:40:57,688 --> 00:40:58,416
What?
516
00:40:59,657 --> 00:41:01,022
Ken is right.
517
00:41:04,562 --> 00:41:06,075
Otherwise
why would they cut that newspaper?
518
00:41:08,299 --> 00:41:08,720
Sam,
519
00:41:09,834 --> 00:41:10,244
come with me.
520
00:41:19,243 --> 00:41:19,653
Give me.
521
00:41:21,378 --> 00:41:23,073
That...
a hundred and fifty dollars per carton.
522
00:41:24,181 --> 00:41:25,376
It's worth thirty dollars per pack
in store anyway.
523
00:41:26,016 --> 00:41:26,585
Give me.
524
00:41:30,688 --> 00:41:31,849
Didn't you say
you wouldn't do things like this?
525
00:41:32,490 --> 00:41:33,127
So why did you give that to me?
526
00:41:33,691 --> 00:41:34,328
Why didn't you take it then?
527
00:41:34,725 --> 00:41:35,419
I want it now.
528
00:41:35,726 --> 00:41:36,181
I don't have it on me.
529
00:41:38,062 --> 00:41:39,075
Forget it, get out.
530
00:41:49,340 --> 00:41:50,159
Dinner time, where's Ken?
531
00:41:50,341 --> 00:41:50,762
Did you bring you wallet?
532
00:41:50,908 --> 00:41:51,363
Yes.
533
00:41:51,742 --> 00:41:53,050
Give me your wallet first,
don't say anything.
534
00:41:53,477 --> 00:41:54,433
Believe me, I'm a cop,
right I won't trick you.
535
00:41:54,645 --> 00:41:56,010
Hurry, hurry, hurry...wallet hurry...
536
00:41:59,717 --> 00:42:00,582
Okay, now Miss, you may leave the car.
537
00:42:01,819 --> 00:42:02,456
What do you need that for?
538
00:42:02,786 --> 00:42:03,537
Don't ask.
539
00:42:06,090 --> 00:42:07,751
Right, shouldn't you give me back
my ID card first.
540
00:42:09,326 --> 00:42:09,929
Of course.
541
00:42:12,696 --> 00:42:14,095
But remember, it didn't happen.
542
00:42:14,565 --> 00:42:16,260
It didn't happen, clear?
543
00:42:17,201 --> 00:42:18,066
Well, bye.
544
00:42:41,725 --> 00:42:42,795
This police car belongs to
the West Kowloon squad,
545
00:42:43,193 --> 00:42:44,297
all the weapons have been taken away.
546
00:42:45,195 --> 00:42:47,527
Among the five cops, three were dead,
the other two are being hospitalized.
547
00:42:49,366 --> 00:42:50,436
The last message on the radio said,
548
00:42:50,668 --> 00:42:51,328
two hours ago,
549
00:42:51,635 --> 00:42:53,410
they said they saw the fugitives,
550
00:42:54,471 --> 00:42:55,836
the contact got cut off
when we heard a gun shot.
551
00:42:56,807 --> 00:42:57,091
It's believed that
552
00:42:57,341 --> 00:42:59,150
it was that three men who took
the suspect in the ninth street shooting.
553
00:43:00,878 --> 00:43:01,538
Including Jimmy,
554
00:43:02,446 --> 00:43:04,255
they've already wounded or killed
a dozens of police officer.
555
00:43:05,082 --> 00:43:06,129
Are these bastards nuts?!
556
00:43:56,567 --> 00:43:57,261
Let's eat!
557
00:43:58,769 --> 00:44:00,316
Brilliant, Sam's cooking.
558
00:44:01,171 --> 00:44:02,070
- I'll watch.
- Let's eat.
559
00:44:02,439 --> 00:44:03,429
Let's eat.
560
00:44:16,754 --> 00:44:18,176
- Sergeant.
- Mr. Wong.
561
00:44:21,091 --> 00:44:22,604
- Lunch time?
- Yes.
562
00:44:25,596 --> 00:44:26,381
Anything new?
563
00:44:27,498 --> 00:44:28,010
Not really.
564
00:44:28,632 --> 00:44:29,326
Today's horse racing day.
565
00:44:31,001 --> 00:44:32,014
That many people at the jockey club,
566
00:44:33,637 --> 00:44:34,559
who would go rob them?
567
00:44:39,810 --> 00:44:41,141
You three come with me, you two stay.
568
00:44:41,779 --> 00:44:42,621
Another team will come tomorrow
to take over.
569
00:44:46,216 --> 00:44:46,819
Sorry for troubling.
570
00:44:47,818 --> 00:44:48,865
Sir, enjoy your meal.
571
00:44:49,253 --> 00:44:50,038
- Mrs...
- Bye.
572
00:44:50,688 --> 00:44:52,053
- Bye.
- Bye.
573
00:44:58,962 --> 00:44:59,918
The rice isn't really cooked.
574
00:45:10,107 --> 00:45:10,858
Ben, dismiss first.
575
00:45:11,442 --> 00:45:11,783
Yes, sir!
576
00:45:14,078 --> 00:45:15,216
You guys go back home first,
tomorrow at nine.
577
00:45:15,446 --> 00:45:15,696
Yes, Sir.
578
00:45:54,218 --> 00:45:54,673
What?
579
00:45:58,856 --> 00:46:00,017
I'll go get Mandy, have a seat first.
580
00:46:07,431 --> 00:46:09,035
Have you ever seen a cat gets horny?
581
00:46:10,501 --> 00:46:11,423
What horny cat?
582
00:46:31,955 --> 00:46:32,524
There she is.
583
00:46:35,092 --> 00:46:35,638
What would you like to drink?
584
00:46:35,893 --> 00:46:36,348
No thanks.
585
00:46:37,895 --> 00:46:38,464
How is the business?
586
00:46:39,196 --> 00:46:41,528
It's okay so far
we haven't been in debt yet.
587
00:46:43,500 --> 00:46:44,365
But the rent is rather expensive.
588
00:46:45,536 --> 00:46:46,025
So you're smart.
589
00:46:47,738 --> 00:46:49,046
Although I'm older than you,
590
00:46:50,107 --> 00:46:51,939
but I get a hard on every time I see you.
591
00:46:53,010 --> 00:46:54,523
I work out a lot, strong at my waist,
592
00:46:55,445 --> 00:46:58,540
but you're almost bald,
and you have a skinny ass.
593
00:46:59,383 --> 00:47:00,714
Hey lady, do not look down on me.
594
00:47:01,952 --> 00:47:03,113
If I'm not too busy every month,
595
00:47:03,587 --> 00:47:05,396
I can manage to do it once or twice
each month.
596
00:47:07,124 --> 00:47:09,263
I'm sorry,
the person who I love isn't you,
597
00:47:09,860 --> 00:47:10,406
it's Sam.
598
00:47:10,928 --> 00:47:11,565
Why Sam?
599
00:47:11,962 --> 00:47:14,238
Because he has a very firm
and big...body.
600
00:47:15,299 --> 00:47:17,028
Sam is so good looking.
601
00:47:17,768 --> 00:47:20,829
But I know he wouldn't love me,
this is all a dream.
602
00:47:21,338 --> 00:47:23,113
Why the hell do you talk like this
behind people's back? Let's go!
603
00:47:24,107 --> 00:47:25,563
This has just begun.
604
00:47:26,643 --> 00:47:27,212
You're so immoral!
605
00:47:28,712 --> 00:47:30,259
Yes, I am.
606
00:47:32,482 --> 00:47:33,267
Don't flatter me.
607
00:47:34,017 --> 00:47:35,325
I still haven't ask you
what you want to eat.
608
00:47:37,154 --> 00:47:37,939
What do you recommend?
609
00:47:38,956 --> 00:47:40,617
Why don't I take you to the kitchen
and take a look.
610
00:47:45,128 --> 00:47:47,267
Damn, there's no need to get this close.
611
00:47:47,965 --> 00:47:50,445
What a hypocritical bastard!
612
00:47:51,034 --> 00:47:54,311
So shameless!
613
00:47:54,838 --> 00:47:56,169
Why do you make Ken sound like pig?
614
00:47:57,341 --> 00:47:58,069
What?
615
00:47:58,709 --> 00:47:59,255
Drive.
616
00:48:01,511 --> 00:48:02,763
Drive the damn car!
617
00:48:03,247 --> 00:48:04,976
If you don't respect yourself at least
you should respect me!
618
00:48:07,718 --> 00:48:08,560
What's up with you?
619
00:48:17,027 --> 00:48:17,516
What?
620
00:48:20,430 --> 00:48:21,124
Shut up!
621
00:48:21,431 --> 00:48:23,593
Oh, shit...
622
00:48:33,777 --> 00:48:34,118
Try this.
623
00:48:36,079 --> 00:48:37,717
I asked the chef to fix you
our most well-known dish.
624
00:48:44,554 --> 00:48:46,124
You left this at the police station.
625
00:48:51,662 --> 00:48:53,357
I deserve to be treated,
but not this meal.
626
00:48:58,101 --> 00:49:00,081
The wallet...did Sam give you this?
627
00:49:01,838 --> 00:49:02,532
Yes.
628
00:49:06,009 --> 00:49:08,432
In fact,
Sam borrowed this from me last night.
629
00:49:18,055 --> 00:49:18,749
Here it is!
630
00:49:19,056 --> 00:49:21,423
Our special of the day "German pig feet".
631
00:49:21,959 --> 00:49:23,381
I've chosen the biggest one just for you.
632
00:49:23,660 --> 00:49:24,559
Enjoy.
633
00:49:33,003 --> 00:49:33,788
Drop me off at the corner.
634
00:49:42,913 --> 00:49:43,835
I was only kidding earlier on.
635
00:49:44,948 --> 00:49:45,870
It's okay!
636
00:49:57,561 --> 00:49:57,982
Mandy.
637
00:49:59,629 --> 00:50:01,908
What's up? What is going on now?
638
00:50:01,932 --> 00:50:03,002
I left my key bag in your car.
639
00:50:05,969 --> 00:50:07,835
Miss, how would you have your key bag
in my car?
640
00:50:08,705 --> 00:50:09,308
Go look.
641
00:50:13,643 --> 00:50:14,838
I can't see it.
642
00:50:15,812 --> 00:50:17,507
It's right next to your seat.
643
00:50:20,017 --> 00:50:20,620
Hold on.
644
00:50:33,130 --> 00:50:34,905
- Found it.
- Are you free?
645
00:50:37,834 --> 00:50:38,244
Yes, so?
646
00:50:38,935 --> 00:50:40,744
Bring it back to me now, I'll be waiting
in front of my restaurant.
647
00:51:03,427 --> 00:51:04,735
It's raining now, let get in here first.
648
00:51:05,328 --> 00:51:06,170
Please give it back to me.
649
00:51:07,330 --> 00:51:07,876
What's wrong?
650
00:51:09,699 --> 00:51:10,393
Please.
651
00:51:15,038 --> 00:51:15,527
Watch out for cars!
652
00:51:22,412 --> 00:51:24,392
Don't give things to other people
which you don't like,
653
00:51:25,348 --> 00:51:25,985
obnoxious!
654
00:51:34,891 --> 00:51:35,551
Mandy, what's happened?
655
00:51:35,992 --> 00:51:37,096
- I don't feel well, I want to leave.
- You okay?
656
00:52:40,257 --> 00:52:40,712
Michelle.
657
00:52:42,959 --> 00:52:45,291
Every time when you take my pulse,
my heart beats especially fast.
658
00:52:46,029 --> 00:52:46,439
Is it accurate?
659
00:52:46,696 --> 00:52:49,711
- Stop it.
- 22, 25, 26...
660
00:52:50,200 --> 00:52:54,091
- Told you to stop it.
- 32, 36, 24, 36.
661
00:52:54,704 --> 00:52:56,217
You're gonna to have your nose bleed.
662
00:52:56,806 --> 00:52:57,705
My nose would bleed
if I see you more of ten.
663
00:53:01,011 --> 00:53:01,580
Okay.
664
00:53:02,812 --> 00:53:03,506
When do you get off tonight?
665
00:53:03,980 --> 00:53:04,549
None of your business.
666
00:53:05,782 --> 00:53:06,795
Bye, see you tomorrow.
667
00:53:11,688 --> 00:53:12,177
Jimmy.
668
00:53:19,362 --> 00:53:20,591
Does the wound still hurt?
669
00:53:20,964 --> 00:53:21,374
Not anymore.
670
00:53:24,034 --> 00:53:25,547
Did the doctor say anything,
when can you leave?
671
00:53:26,403 --> 00:53:27,097
He didn't say anything.
672
00:53:27,904 --> 00:53:28,632
You look good.
673
00:53:29,139 --> 00:53:30,561
What do you want to eat,
I'll buy it next time.
674
00:53:31,241 --> 00:53:31,662
Don't bother.
675
00:53:32,509 --> 00:53:33,579
What? You don't like me buying you food?
676
00:53:34,144 --> 00:53:34,463
No.
677
00:53:35,378 --> 00:53:37,210
Maybe I better make some soup for you
next time.
678
00:53:38,114 --> 00:53:38,808
Jimmy.
679
00:53:39,649 --> 00:53:40,639
I've made you some soup.
680
00:53:41,017 --> 00:53:41,620
Brilliant, what kind of soup?
681
00:53:41,918 --> 00:53:43,522
Pig liver, it's good for your blood.
682
00:53:43,920 --> 00:53:44,375
Thank you.
683
00:53:45,055 --> 00:53:46,159
My classmates saw your news,
684
00:53:46,389 --> 00:53:47,311
I told them that I know you.
685
00:53:47,524 --> 00:53:48,832
So did you tell them my heroic story?
686
00:53:49,092 --> 00:53:49,661
Of course.
687
00:53:50,860 --> 00:53:51,907
This is for you.
688
00:53:53,630 --> 00:53:54,586
It's a pirated VCD.
689
00:53:54,998 --> 00:53:56,602
I've seen this in the theatre
three times, it's brilliant.
690
00:53:57,167 --> 00:53:58,328
I'll go watch it with you
for the fourth time when I get out.
691
00:54:00,770 --> 00:54:01,692
I'm heading back now.
692
00:54:02,072 --> 00:54:02,732
See you, Miss.
693
00:54:03,206 --> 00:54:03,775
Bye.
694
00:54:06,376 --> 00:54:07,832
Honestly, this chick looks great.
695
00:54:09,045 --> 00:54:11,503
Too bad she's a little short,
she needs to wear high-heels.
696
00:54:13,083 --> 00:54:13,720
She talks like a moron.
697
00:54:15,118 --> 00:54:15,755
However,
698
00:54:16,453 --> 00:54:17,409
she's got big breasts.
699
00:54:18,822 --> 00:54:20,563
Chicks with big breasts are usually easy
to hook up.
700
00:54:28,498 --> 00:54:28,987
Macy.
701
00:54:29,366 --> 00:54:31,414
But sometimes, women with small breasts
doesn't mean they're smart.
702
00:54:39,042 --> 00:54:41,374
Sir, it was the night watch
who discovered this morning.
703
00:54:42,646 --> 00:54:43,977
He said
three stranger have been coming in and
704
00:54:44,247 --> 00:54:45,066
going out in this building
in the past few days.
705
00:54:45,649 --> 00:54:46,377
When I showed him the sketches,
706
00:54:46,850 --> 00:54:48,591
he recognized it was the fugitives
which the O Dept. has been looking for.
707
00:55:18,381 --> 00:55:18,950
Have you seen the baby?
708
00:55:19,115 --> 00:55:19,866
I called you at once as soon as
we get here,
709
00:55:20,050 --> 00:55:20,801
no one has really touched anything
in here.
710
00:55:20,984 --> 00:55:21,405
Ken.
711
00:55:42,572 --> 00:55:43,880
- Where's Sam?
- Making a phone call.
712
00:56:20,243 --> 00:56:21,404
Our company is responsible for...
713
00:56:21,945 --> 00:56:23,253
the money transport of all
the jockey clubs in Hong Kong.
714
00:56:23,813 --> 00:56:25,360
There are 18 routes in total.
715
00:56:26,015 --> 00:56:28,291
One money truck is responsible for
one route.
716
00:56:29,319 --> 00:56:30,627
So the jockey clubs on
Ninth Street and Shung-ling Road
717
00:56:31,020 --> 00:56:31,748
belongs to the same route?
718
00:56:32,489 --> 00:56:33,092
Yes.
719
00:56:33,857 --> 00:56:35,279
After we've picked up the money
at these two clubs,
720
00:56:35,558 --> 00:56:36,696
we'll go to Tai Po Road.
721
00:56:38,061 --> 00:56:38,926
Then head back to our
Cheung Sha Wan Headquaters.
722
00:56:39,662 --> 00:56:40,766
So that would be a huge sum of money.
723
00:56:41,131 --> 00:56:41,916
It's hard to say.
724
00:56:43,833 --> 00:56:45,164
We've the reason to believe,
725
00:56:45,902 --> 00:56:47,131
the suspects want to rob
your money truck.
726
00:56:47,670 --> 00:56:50,241
For safety reasons,
I want you to keep this as a secret.
727
00:56:51,141 --> 00:56:51,630
No problem.
728
00:56:52,475 --> 00:56:53,931
Everyone knows that
these are cruel criminals.
729
00:56:54,344 --> 00:56:54,856
They are heavily armed.
730
00:56:55,311 --> 00:56:57,268
Whatever happens, we need to wait for
backup before we do anything.
731
00:56:58,114 --> 00:57:00,276
Don't hurt any innocent people,
any questions?
732
00:57:03,186 --> 00:57:04,051
Just to keep an eye on the clubs.
733
00:57:05,822 --> 00:57:07,711
If a family is being held hostage
by these people.
734
00:57:09,459 --> 00:57:11,439
There're six women in the house,
being raped one by one.
735
00:57:12,095 --> 00:57:12,664
What should we do?
736
00:57:13,029 --> 00:57:14,428
Ken has already sent over
the special team to keep an eye on them.
737
00:57:15,398 --> 00:57:17,139
No news, what else can we do?
738
00:57:20,170 --> 00:57:22,184
From tomorrow on,
we'll stand by the club.
739
00:57:23,706 --> 00:57:25,071
- Ice tea please.
- Ice tea.
740
00:57:32,749 --> 00:57:33,068
Chrysanthemum tea.
741
00:57:33,516 --> 00:57:34,768
- What?
- Chrysanthemum tea, please.
742
00:58:48,992 --> 00:58:50,005
The money truck doesn't go through here.
743
00:58:51,528 --> 00:58:52,723
I don't know what you're waiting for?
744
00:58:54,564 --> 00:58:55,895
Those guys have stuck here for a week,
745
00:58:56,165 --> 00:58:57,064
for sure they're not here for fun.
746
00:58:57,467 --> 00:58:58,104
There must be a purpose.
747
00:59:00,770 --> 00:59:01,931
Still not at working this late.
748
00:59:03,706 --> 00:59:04,400
What did you say?
749
00:59:05,208 --> 00:59:05,811
Nothing.
750
00:59:08,778 --> 00:59:10,200
- Isabella.
- What's up? More coffee?
751
00:59:10,713 --> 00:59:12,488
Coffee? Four cups already!
Where's your partner?
752
00:59:13,583 --> 00:59:15,506
Right, she's not like this usually.
753
00:59:16,019 --> 00:59:18,181
She hasn't been at work for a few days,
she didn't even call.
754
00:59:18,755 --> 00:59:20,735
I called her but nobody answered,
I don't know what the hell is going on.
755
00:59:21,591 --> 00:59:22,342
What's her phone number?
756
00:59:22,926 --> 00:59:24,178
We still need to ask her something
about this case.
757
00:59:24,961 --> 00:59:26,122
2178 8128.
758
00:59:26,529 --> 00:59:27,781
- Thank you.
- Anytime.
759
00:59:29,098 --> 00:59:29,735
Write it down.
760
00:59:30,567 --> 00:59:31,261
We're here to work.
761
00:59:31,834 --> 00:59:33,472
Write it down.
762
00:59:34,237 --> 00:59:34,840
You write it.
763
00:59:35,672 --> 00:59:37,128
It was you who did sketches with her.
764
00:59:37,774 --> 00:59:38,878
You must have her number.
765
00:59:39,976 --> 00:59:40,670
Be honest with yourself,
766
00:59:41,244 --> 00:59:45,602
you never know what'll happen tomorrow,
have fun while you can,
767
00:59:46,449 --> 00:59:48,497
in case if anything happens,
you'd be really annoyed,
768
00:59:48,851 --> 00:59:49,545
just like me.
769
00:59:50,653 --> 00:59:51,723
What troubles you?
770
00:59:52,221 --> 00:59:54,235
We've been together for many years,
she couldn't even squeeze an egg
771
00:59:54,824 --> 00:59:56,804
Now she's forty something,
and she's having triplets.
772
00:59:57,160 --> 00:59:59,265
Isn't it good news? Congratulation!
773
00:59:59,862 --> 01:00:01,876
Can't image your little "thingy"
still works.
774
01:00:02,699 --> 01:00:03,359
Cancer.
775
01:00:06,035 --> 01:00:06,672
So how's the little one?
776
01:00:07,470 --> 01:00:08,198
It is the little one.
777
01:00:12,342 --> 01:00:13,093
What did the doctor say?
778
01:00:13,943 --> 01:00:15,308
Are they gonna fix her in there or wait
until she gets out?
779
01:00:16,279 --> 01:00:18,054
What in there and out here?
780
01:00:18,681 --> 01:00:19,933
Were you really listening to me?
781
01:00:20,350 --> 01:00:21,101
You said your kid has cancer.
782
01:00:21,451 --> 01:00:23,021
When did I say my kid has cancer?
783
01:00:23,519 --> 01:00:24,748
I said the older one has triplet,
784
01:00:24,988 --> 01:00:26,092
the younger ones got cancer.
785
01:00:26,456 --> 01:00:27,184
Exactly.
786
01:00:27,523 --> 01:00:29,912
Exactly my ass, you weren't paying
any attention to what I said.
787
01:00:30,727 --> 01:00:32,331
I said the older one at home has triplets,
788
01:00:32,795 --> 01:00:34,308
the younger one outside has cancer!
789
01:00:36,933 --> 01:00:39,118
Ah! Mistress services.
790
01:00:39,869 --> 01:00:42,759
I don't know whether I should have
the older or the younger one.
791
01:00:43,406 --> 01:00:44,100
Of course.
792
01:00:45,008 --> 01:00:46,078
Now she has cancer,
793
01:00:46,309 --> 01:00:47,356
do you bear to leave her just like this?
794
01:00:48,111 --> 01:00:50,853
Please, I beg you, can't you really
concentrate on what people say?
795
01:00:51,848 --> 01:00:53,247
- What?
- What!
796
01:00:54,150 --> 01:00:57,017
The doctor says, it's dangerous for
a forty years old woman to have triplets.
797
01:00:57,487 --> 01:00:59,592
If shit happens, I don't know whether
I should have her or the babies.
798
01:01:07,897 --> 01:01:09,262
If not for the truck,
what the hell are they looking at?
799
01:01:41,664 --> 01:01:42,972
Honey, it's me again.
800
01:01:44,133 --> 01:01:45,032
If you're not buying anything
then leave.
801
01:01:45,468 --> 01:01:46,196
Of course I'm buying,
802
01:01:47,503 --> 01:01:48,140
I want melon milk.
803
01:01:48,971 --> 01:01:50,257
You do know I don't sell milk here,
what the hell are you here for?
804
01:01:55,745 --> 01:01:56,610
You two better get away fast.
805
01:01:57,013 --> 01:01:58,708
How can I go if it's raining this hard?
806
01:01:59,148 --> 01:02:00,513
You should hurry to make me melon milk,
807
01:02:00,783 --> 01:02:02,012
otherwise I'm staying.
808
01:02:02,251 --> 01:02:02,854
No, we don't have any.
809
01:02:04,153 --> 01:02:05,962
You bitch,
when are you going to pay up?
810
01:02:06,556 --> 01:02:07,216
Can't you see
I'm serving a customer right now?
811
01:02:07,390 --> 01:02:08,084
Don't tell me your boss isn't here.
812
01:02:08,624 --> 01:02:09,170
Are you the boss?
813
01:02:09,659 --> 01:02:11,024
So you are then? Is it?
814
01:02:11,461 --> 01:02:13,646
It must be you! What are you here for?
815
01:02:14,230 --> 01:02:15,971
- Buying.
- Buying samples?
816
01:02:19,936 --> 01:02:21,745
Those little brats, they've been
picking on me ever since I'm here.
817
01:02:22,205 --> 01:02:23,809
Sometimes they want grapefruit juice,
sometimes mineral water.
818
01:02:24,240 --> 01:02:25,059
Today is melon milk,
819
01:02:25,408 --> 01:02:26,546
don't think that
I don't understand anything.
820
01:02:26,776 --> 01:02:28,107
Sooner or later
I'm gonna stuff their mouths with fruit.
821
01:03:26,969 --> 01:03:28,835
Ken, the target appears.
822
01:03:29,739 --> 01:03:31,662
They're looking at the money truck,
Tony is following them.
823
01:03:33,342 --> 01:03:34,389
The suspect car is a white Saab.
824
01:03:34,744 --> 01:03:37,293
The plate number is FF 8471.
825
01:03:40,683 --> 01:03:43,573
They show up, white Saab, FF 8471.
826
01:03:44,420 --> 01:03:45,967
Follow the original plan,
get them at Shun-ling Road.
827
01:03:46,622 --> 01:03:46,963
Roger.
828
01:03:54,463 --> 01:03:54,918
Get in!
829
01:04:10,213 --> 01:04:11,908
Headquarters,
I'm sergeant Sam Lee from the O Dept.,
830
01:04:13,950 --> 01:04:15,111
I suspect that something's happening
at Tai Po Road No. 68,
831
01:04:15,484 --> 01:04:17,373
flat K, 8th floor.
832
01:04:17,720 --> 01:04:18,949
Please send help over there.
833
01:04:19,789 --> 01:04:20,278
What happened?
834
01:04:21,791 --> 01:04:22,610
They might have gotten Mandy.
835
01:04:23,092 --> 01:04:24,014
You're kidding, how could it happen?
836
01:04:24,861 --> 01:04:26,602
The first two victims both live
across jockey clubs,
837
01:04:27,230 --> 01:04:28,072
so does Mandy.
838
01:04:29,065 --> 01:04:29,964
They always go to her restaurant,
839
01:04:30,266 --> 01:04:31,597
they meant to trap her.
840
01:04:44,113 --> 01:04:45,365
Police, anyone home?
841
01:04:50,253 --> 01:04:51,914
Report, 54257 is at destination,
842
01:04:52,355 --> 01:04:52,924
nobody answered the door.
843
01:04:53,556 --> 01:04:54,011
Roger.
844
01:04:54,724 --> 01:04:55,953
54257 now leaving.
845
01:04:59,662 --> 01:05:01,710
Sergeant Sam Lee, a policeman has been
to the designated address,
846
01:05:02,064 --> 01:05:02,906
nobody answered the door.
847
01:05:03,099 --> 01:05:03,918
Thanks.
848
01:05:17,480 --> 01:05:18,140
Have you notified Headquarters?
849
01:05:19,048 --> 01:05:20,595
Yes Sir, back up will be here in 5 Min.
850
01:05:21,284 --> 01:05:21,830
Follow them.
851
01:05:22,118 --> 01:05:22,664
Those people are insane,
852
01:05:23,119 --> 01:05:23,756
wait for the backup to come first.
853
01:05:28,691 --> 01:05:29,590
What the hell
are they getting this close for?
854
01:05:34,997 --> 01:05:35,725
The truck has stopped now.
855
01:05:36,198 --> 01:05:37,745
They're waiting over there,
we can't follow them anymore.
856
01:05:38,868 --> 01:05:39,915
Roger. Ben and I will take over.
857
01:05:52,081 --> 01:05:52,536
Son of a bitch!
858
01:05:53,182 --> 01:05:53,728
It's over, let's go!
859
01:05:54,850 --> 01:05:56,181
Ben, they saw us.
860
01:05:58,788 --> 01:05:59,391
Calling Ken.
861
01:05:59,722 --> 01:06:00,041
Speaking.
862
01:06:01,590 --> 01:06:02,284
We've been exposed.
863
01:06:06,829 --> 01:06:09,252
I saw it, follow them,
don't let them get away.
864
01:06:10,900 --> 01:06:11,412
Roger, we're at the back.
865
01:06:20,476 --> 01:06:20,965
Calling Sam,
866
01:06:21,243 --> 01:06:22,404
the suspects are going from
Shun-ling Road into Bao-on Road now.
867
01:06:23,212 --> 01:06:23,553
Roger.
868
01:06:55,745 --> 01:06:56,234
Let them.
869
01:06:58,814 --> 01:07:00,043
It's a busy intersection at the end
of the road, get rid of that there.
870
01:07:00,282 --> 01:07:00,601
Clear.
871
01:07:02,084 --> 01:07:03,336
We are now going from
Bao-on Road into Wing-on Street.
872
01:07:05,988 --> 01:07:06,716
We saw them!
873
01:07:26,375 --> 01:07:26,978
They saw us.
874
01:07:27,476 --> 01:07:28,170
There are three people in the car.
875
01:07:28,344 --> 01:07:29,243
The one next to the driver's seat has
an AK.
876
01:07:29,845 --> 01:07:30,710
The one at the back seat has a shotgun.
877
01:07:33,082 --> 01:07:34,186
There are a lot of people on the street,
he wants to get away.
878
01:07:34,917 --> 01:07:35,645
Don't wait for backup, get them.
879
01:07:36,018 --> 01:07:36,302
Yes, Sir.
880
01:07:41,991 --> 01:07:42,480
Hold on.
881
01:07:46,662 --> 01:07:47,970
Sam, don't let them out! Trap them!
882
01:07:51,567 --> 01:07:51,977
Block them!
883
01:08:50,993 --> 01:08:51,892
Put down your guns, get out!
884
01:09:00,369 --> 01:09:00,858
Sam,
885
01:09:01,170 --> 01:09:01,625
watch out!
886
01:11:10,466 --> 01:11:10,955
Sam,
887
01:11:12,901 --> 01:11:13,766
this is not the right key.
888
01:11:37,760 --> 01:11:39,012
I saw her downstairs, she's fine.
889
01:11:41,697 --> 01:11:42,767
I went to Lantau for a few days.
890
01:11:55,944 --> 01:11:56,672
Case closed, dismiss.
891
01:12:15,130 --> 01:12:16,120
I'll walk you guys downstairs.
892
01:12:38,120 --> 01:12:38,985
This ancient elevator,
893
01:12:40,089 --> 01:12:40,931
so slow.
894
01:12:45,394 --> 01:12:46,350
You almost got hit.
895
01:12:47,329 --> 01:12:49,309
I know you're serious.
896
01:12:50,232 --> 01:12:51,245
Ken almost got hit too.
897
01:12:52,368 --> 01:12:52,789
By how much?
898
01:12:53,369 --> 01:12:54,154
Almost.
899
01:12:54,803 --> 01:12:55,372
He hit his head.
900
01:12:56,004 --> 01:12:56,926
He was in danger too.
901
01:13:00,342 --> 01:13:01,355
How come it's so quick all of a sudden?
902
01:13:06,782 --> 01:13:07,704
- Sorry.
- Sorry.
903
01:13:26,235 --> 01:13:26,690
Macy.
904
01:13:27,903 --> 01:13:29,644
You get in my car. Ben, you take Sam.
905
01:13:29,972 --> 01:13:30,313
Yes, Sir.
906
01:13:32,341 --> 01:13:33,263
What are you looking at? Get in my car.
907
01:13:46,522 --> 01:13:47,273
It finally happens.
908
01:13:53,362 --> 01:13:55,251
Macy, there are certain things
that can't be forced,
909
01:13:55,898 --> 01:13:56,717
love is one of them.
910
01:13:57,866 --> 01:13:59,607
I know you'll be upset if I say this.
911
01:14:02,204 --> 01:14:03,535
But don't waste your time on me.
912
01:14:04,473 --> 01:14:05,110
We are not possible.
913
01:14:06,875 --> 01:14:09,298
Ken,
914
01:14:10,579 --> 01:14:13,185
you have misunderstood me, I respect you.
915
01:14:15,184 --> 01:14:16,549
The one I love is someone else.
916
01:14:19,922 --> 01:14:22,528
You...you're not...me?
917
01:14:35,537 --> 01:14:36,083
I'm sorry.
918
01:14:37,573 --> 01:14:38,062
Sorry, Sir.
919
01:15:20,682 --> 01:15:21,843
Ben, I'm on holiday next week.
920
01:15:22,084 --> 01:15:22,983
Could you please give this to Jimmy
for me.
921
01:15:31,960 --> 01:15:32,506
I've decided.
922
01:15:33,428 --> 01:15:34,179
What has gotten in to you?
923
01:15:34,596 --> 01:15:35,290
That time at the jockey club.
924
01:15:37,032 --> 01:15:38,193
We bought Mark Six lottery tickets together
but we didn't win.
925
01:15:39,101 --> 01:15:40,705
Can't you be serious
and listen to people for once?
926
01:15:41,537 --> 01:15:42,356
I said I've decided,
927
01:15:42,671 --> 01:15:44,810
I have to be clear with the older one,
but the younger one can't be ignored.
928
01:15:45,340 --> 01:15:46,592
I'll take the older one if necessary.
929
01:15:51,146 --> 01:15:52,887
You mean you have to tell your wife that
930
01:15:53,348 --> 01:15:53,769
you have another woman.
931
01:15:53,916 --> 01:15:54,815
However, you would still
take care of your mistress.
932
01:15:55,017 --> 01:15:56,212
If your wife has an accident
while giving birth,
933
01:15:56,451 --> 01:15:57,407
you'd take her but not the babies.
934
01:15:58,320 --> 01:15:58,695
Exactly,
935
01:15:59,354 --> 01:16:00,958
you would understand
if you pay attention.
936
01:16:02,157 --> 01:16:03,409
I have decided too.
937
01:16:03,892 --> 01:16:04,267
What?
938
01:16:04,793 --> 01:16:06,340
After tonight, I'll go find Mandy.
939
01:16:10,399 --> 01:16:10,740
Ken.
940
01:16:12,067 --> 01:16:14,229
I need to talk to you.
941
01:16:15,671 --> 01:16:17,184
- Happy hour.
- Okay.
942
01:16:17,706 --> 01:16:18,571
I have something to say to you too.
943
01:16:20,742 --> 01:16:21,379
Macy, happy hour.
944
01:16:21,677 --> 01:16:23,190
Cool, we haven't gone out
for drinks together for a long time.
945
01:16:24,146 --> 01:16:25,011
- Ben...
- What are you peeping?
946
01:16:25,781 --> 01:16:26,191
- Tonight is happy hour.
- Good.
947
01:16:27,182 --> 01:16:27,671
Old place.
948
01:16:28,417 --> 01:16:29,339
It's not raining if I've an umbrella,
949
01:16:29,685 --> 01:16:30,732
but it's raining like cats and dogs
when I don't.
950
01:17:13,629 --> 01:17:16,235
You're good at shooting,
how come your driving sucks?
951
01:17:17,232 --> 01:17:19,189
I said you can't go ahead of me,
952
01:17:19,668 --> 01:17:20,920
why did you still do that?
953
01:17:21,336 --> 01:17:22,383
Who said
there's no taking over on the road?
954
01:17:22,738 --> 01:17:23,284
I like it.
955
01:17:23,739 --> 01:17:25,480
Cut the crap,
you're gonna have to drink a dozen now,
956
01:17:25,974 --> 01:17:26,964
or you're gonna pay for us.
957
01:17:32,547 --> 01:17:35,061
You don't need to stand on his side.
958
01:17:36,685 --> 01:17:37,140
What?
959
01:17:47,295 --> 01:17:48,581
- Got it, let's go.
- Let's go.
960
01:17:49,998 --> 01:17:50,601
You'll be paying for the bill later.
961
01:17:50,899 --> 01:17:52,594
- Get in the car.
- Okay, I saw it, let's go.
962
01:18:15,724 --> 01:18:16,771
We'll have nylons on this time,
963
01:18:17,659 --> 01:18:18,820
let see how they can recognize us.
964
01:18:26,535 --> 01:18:27,866
How come all the taxi here are red?
965
01:18:28,937 --> 01:18:30,189
We've not seen a green car really.
966
01:18:31,073 --> 01:18:33,405
Mind your own business,
hurry to the jewellery shop.
967
01:18:33,809 --> 01:18:34,264
Okay.
968
01:18:36,912 --> 01:18:38,960
Ken, by looking at the direction
they're heading,
969
01:18:39,314 --> 01:18:39,917
it seems like...
970
01:18:40,082 --> 01:18:41,447
they're really going back to
that jewellery shop.
971
01:18:42,751 --> 01:18:44,822
Roger, they won't be going there,
follow them.
972
01:18:45,554 --> 01:18:46,806
Clear.
973
01:18:56,698 --> 01:18:58,564
Boss, I still haven't seen
a green taxi around.
974
01:19:00,502 --> 01:19:01,640
Maybe it's just coincidence.
975
01:19:03,839 --> 01:19:05,705
Sam, watch out for your "Birdy".
976
01:19:07,042 --> 01:19:08,112
What, can they shoot a "Birdy"
with a pistol?
977
01:19:08,810 --> 01:19:10,699
It's rather quiet in this area today,
get them now.
978
01:19:12,614 --> 01:19:14,594
Sam, be careful,
I'm not gonna pick up your "Birdy".
979
01:19:15,117 --> 01:19:16,721
Roger, here it comes.
980
01:19:28,263 --> 01:19:29,276
Stop the car! Police!
981
01:20:10,305 --> 01:20:11,124
Kill them, then go to the jewellery shop.
982
01:21:07,028 --> 01:21:08,098
There's a shooting going on! Don't look!
983
01:21:08,463 --> 01:21:09,624
Go call the police!
984
01:22:01,383 --> 01:22:03,078
Here, stop.
985
01:22:04,185 --> 01:22:05,584
Stop, there's a shooting over there!
986
01:22:36,851 --> 01:22:38,629
We're now at the Tai Nam West St.,
shooting going on.
987
01:22:38,653 --> 01:22:39,961
We don't know who they are,
but they seen to be heavily armed.
988
01:23:54,262 --> 01:23:55,491
Roger, there're five to six people
lying on the floor.
989
01:23:55,730 --> 01:23:57,391
I think they're shot,
call the ambulance right away.
990
01:23:57,699 --> 01:23:58,074
Roger.
991
01:24:09,377 --> 01:24:10,538
Here is the nightly news.
992
01:24:10,945 --> 01:24:12,490
We have just received the breaking news.
993
01:24:12,514 --> 01:24:14,676
It's been a police shooting on
the Castle Peak Road a while ago.
994
01:24:15,050 --> 01:24:18,065
Six police officers
and two suspects were shot to death.
995
01:24:19,020 --> 01:24:21,978
Our journalist Raymond Wong is now
at the crime scene.
996
01:24:24,025 --> 01:24:26,357
The location is at the Castle Peak Road
right across the HK Industrial Center.
997
01:24:26,995 --> 01:24:28,599
The situation is rather chaotic here.
998
01:24:29,364 --> 01:24:30,559
Many police officers are heading here,
999
01:24:31,533 --> 01:24:32,819
some of the bodies haven't been
moved away.
1000
01:24:33,535 --> 01:24:35,014
According to the police comment,
1001
01:24:35,670 --> 01:24:37,331
the six police officers belong to...
1002
01:24:37,639 --> 01:24:39,653
the Organized Crime Department
and the Triad Investigation team...
1003
01:24:40,141 --> 01:24:40,630
first squad at group C
1004
01:24:41,709 --> 01:24:43,438
They include a high-ranked
chief of the O. Department,
1005
01:24:44,079 --> 01:24:46,855
a chief of the police department,
a sergeant and three officers
1006
01:24:48,116 --> 01:24:50,039
Another two suspects are proven to be
the fugitives.
1007
01:24:50,919 --> 01:24:52,398
They were involved with...
1008
01:24:52,854 --> 01:24:54,106
the jewellery shop robbery
on Ninth Street last month.
1009
01:24:55,123 --> 01:24:56,318
The weapons they have used...
1010
01:24:56,724 --> 01:24:57,885
are suspected to be...
1011
01:24:58,126 --> 01:25:00,049
those missing from
the West Kowloon squad killing.
1012
01:25:01,262 --> 01:25:03,333
In this case, three policemen were dead,
1013
01:25:04,232 --> 01:25:06,394
two others are still being hospitalized
under critical condition.
1014
01:25:07,869 --> 01:25:08,939
What really happened in
this street shooting,
1015
01:25:09,404 --> 01:25:11,509
the police still have no comment...
72543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.