All language subtitles for Elite.S05E05.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [suspenseful music playing] 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,960 [sirens wailing] 3 00:00:27,760 --> 00:00:30,400 [cell phone vibrates, chimes] 4 00:00:30,480 --> 00:00:33,960 I'M AT THE CLUB. 5 00:00:34,040 --> 00:00:35,000 Rebe's at the club. 6 00:00:35,080 --> 00:00:37,600 -[engines idling] -[car door closes] 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,280 Perfect. The fewer people around, the more credible. 8 00:00:40,360 --> 00:00:41,760 [birds singing] 9 00:00:42,280 --> 00:00:44,400 -[radio chirps] -[indistinct radio chatter] 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,640 Look, dude. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,960 If Benjamín said the police were going after him, 12 00:00:48,040 --> 00:00:48,920 let them do it. 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,920 -We just need to keep our mouths shut. -Benjamín didn't kill him. 14 00:00:52,440 --> 00:00:55,760 Well, it's either him or Guzmán. You want them to get Guzmán? 15 00:00:55,840 --> 00:00:56,920 Obviously not. 16 00:00:57,000 --> 00:00:58,880 [police chattering indistinctly] 17 00:00:59,920 --> 00:01:00,760 It's your call. 18 00:01:01,680 --> 00:01:04,120 I mean, we could always pin it on Phillipe. 19 00:01:04,200 --> 00:01:05,440 He'll pay two for one. 20 00:01:05,520 --> 00:01:06,920 First rape, and now murder. 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,840 -He always gets away with it. -Enough, dude. 22 00:01:11,600 --> 00:01:13,080 Samuel, who will it be? 23 00:01:16,840 --> 00:01:18,960 [suspenseful music grows to a crescendo] 24 00:01:19,040 --> 00:01:21,000 [thunder rumbling] 25 00:01:21,080 --> 00:01:23,160 [ominous music playing] 26 00:01:23,240 --> 00:01:24,320 [dramatic sting] 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,320 POLICE LINE, DO NOT CROSS 28 00:01:39,400 --> 00:01:40,520 [indistinct chatter] 29 00:01:40,600 --> 00:01:41,440 [radio chirps] 30 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 [sirens wailing in distance] 31 00:01:43,600 --> 00:01:45,040 [somber music playing] 32 00:01:52,280 --> 00:01:53,560 [dog barking in distance] 33 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 [Ari gasps softly] 34 00:02:01,280 --> 00:02:02,680 [quietly] This never happened. 35 00:02:03,720 --> 00:02:05,320 -Can we just talk about it? -No. 36 00:02:07,280 --> 00:02:08,120 It's just that 37 00:02:08,200 --> 00:02:09,840 the truth is, I… [sighs] 38 00:02:10,560 --> 00:02:13,080 Iván, you're never gonna come near me ever again. 39 00:02:14,720 --> 00:02:15,560 Okay? 40 00:02:18,360 --> 00:02:19,400 [sighs deeply] 41 00:02:21,120 --> 00:02:23,440 -Hey. What you doin'? -[camera shutter clicks] 42 00:02:25,280 --> 00:02:28,640 [officer] Tell the lieutenant I'm taking all them to the club to send them home. 43 00:02:28,720 --> 00:02:29,800 [camera shutter clicks] 44 00:02:29,880 --> 00:02:32,880 -[somber music building] -[camera snapping rapidly] 45 00:02:36,200 --> 00:02:38,240 CHARITY AUCTION 46 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 [guests murmuring] 47 00:02:39,680 --> 00:02:42,200 [quietly] Okay. Now we each go our separate ways. 48 00:02:43,360 --> 00:02:44,320 [Patrick sighs] 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,480 -[officer] Go with the others, please. -Yeah, sure. 50 00:02:59,040 --> 00:03:00,160 [Mencía] Are you okay? 51 00:03:04,440 --> 00:03:05,280 [radio beeps] 52 00:03:05,360 --> 00:03:06,560 [ominous music playing] 53 00:03:12,040 --> 00:03:14,720 What's the matter? Why are you soaked? 54 00:03:16,160 --> 00:03:18,000 All of you are free to go home now. 55 00:03:18,080 --> 00:03:19,000 [guests murmuring] 56 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 Are you okay? 57 00:03:29,760 --> 00:03:30,800 Yeah, Dad. I'm fine. 58 00:03:34,080 --> 00:03:35,440 [Mencía] What if he did it? 59 00:03:36,000 --> 00:03:37,960 Murderer? Our father? 60 00:03:38,040 --> 00:03:41,640 Well, look. Armando nearly killed Ari. And after everything that he did to me-- 61 00:03:41,720 --> 00:03:43,040 [Ari] Mencía, what's the matter? 62 00:03:43,120 --> 00:03:45,040 Are you just tired of getting along with Dad? 63 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 -Is that it? -No. 64 00:03:46,440 --> 00:03:48,440 I mean, we're a family. 65 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 If we don't support each other, who will? 66 00:03:50,320 --> 00:03:53,400 Well, we also shouldn't betray each other, but here we are. 67 00:03:53,480 --> 00:03:55,040 What are you inferring? 68 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Chill out. I also don't think Dad's capable. 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,840 As for the rest, don't worry. We're still the same shitty family. 70 00:04:02,480 --> 00:04:03,320 [kisses] 71 00:04:03,880 --> 00:04:05,440 What's his deal? What's wrong? 72 00:04:06,120 --> 00:04:06,960 [Iván] Ari. 73 00:04:08,400 --> 00:04:09,240 Can we talk? 74 00:04:10,200 --> 00:04:12,080 [sighs] I mean, um… Mm, no. 75 00:04:12,160 --> 00:04:13,280 [somber music playing] 76 00:04:19,640 --> 00:04:21,320 [indistinct chatter] 77 00:04:27,560 --> 00:04:28,640 [Patrick sighs] 78 00:04:31,160 --> 00:04:32,720 -[Patrick] Hey. -[Iván sniffles] 79 00:04:33,640 --> 00:04:34,480 Hey. [chuckles] 80 00:04:34,560 --> 00:04:35,920 What's up, man? [sniffles] 81 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 -[Patrick] Can I have a seat? -Yeah, sure. 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,160 -Sit down. -[Patrick] You sure? 83 00:04:41,040 --> 00:04:41,880 [Iván sighs] 84 00:04:44,120 --> 00:04:46,160 -[gentle music playing] -[Iván sniffles] 85 00:04:46,240 --> 00:04:49,600 Iván, if you want to talk about anything, you know I'm always here. 86 00:04:50,440 --> 00:04:51,280 As your friend. 87 00:04:54,000 --> 00:04:54,880 [Iván sobs] 88 00:04:54,960 --> 00:04:57,400 I'm so stupid, crying. [sniffles] 89 00:04:57,480 --> 00:04:59,760 -[sighs] -All good. Cry it out. 90 00:04:59,840 --> 00:05:01,880 [Iván takes a deep breath] 91 00:05:01,960 --> 00:05:03,280 I never meant to hurt you. 92 00:05:05,120 --> 00:05:06,080 I want you to know that. 93 00:05:07,280 --> 00:05:09,680 -Save that for later, okay? -[Iván sighs] 94 00:05:11,320 --> 00:05:13,280 Now, tell me what's the matter. Go on. 95 00:05:16,440 --> 00:05:17,560 [Iván exhales shakily] 96 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 [continues sniffling] 97 00:05:21,640 --> 00:05:22,880 It's Ari, right? 98 00:05:23,720 --> 00:05:25,840 [Iván takes a deep breath] 99 00:05:29,000 --> 00:05:32,720 Let's go. Come on. We'll lay on the lawn for a while, okay? 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,160 [breeze blowing gently] 101 00:05:34,240 --> 00:05:36,320 [Iván] I'm sick of leaving people I care about behind 102 00:05:36,400 --> 00:05:38,480 every time my father changes teams. 103 00:05:38,560 --> 00:05:39,880 [birds singing] 104 00:05:39,960 --> 00:05:43,280 Ari and you mean a lot. I've lost you without goin' anywhere. 105 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Except I'm right here, so chill out. 106 00:05:46,920 --> 00:05:49,800 Seriously, why should I even bother finding someone, 107 00:05:49,880 --> 00:05:52,720 when maybe next week, I'll end up in… Dubai 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,560 or… or who knows where, man? 109 00:05:55,520 --> 00:05:57,160 -Right. [sighs] -[ducks quacking] 110 00:05:57,240 --> 00:05:58,720 I have the opposite problem. 111 00:05:59,480 --> 00:06:01,880 My entire life, I've been fiercely searching for 112 00:06:01,960 --> 00:06:03,560 anything that's worth my while. 113 00:06:04,280 --> 00:06:05,240 And nothing. 114 00:06:05,320 --> 00:06:08,160 But at least along the way, you got to fuck all those dudes, right? 115 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 [both chuckle] 116 00:06:10,520 --> 00:06:11,880 But really, I don't get it. 117 00:06:14,800 --> 00:06:16,080 [Patrick sighs deeply] 118 00:06:16,160 --> 00:06:17,600 [gentle music playing] 119 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 Well, because we're all out of sync. 120 00:06:20,120 --> 00:06:22,040 We're looking in different directions. 121 00:06:22,560 --> 00:06:23,640 Take us, for example. 122 00:06:24,880 --> 00:06:25,960 I'm crazy about you. 123 00:06:26,800 --> 00:06:29,640 You're into my sister, who has a boyfriend. [chuckles] 124 00:06:29,720 --> 00:06:33,200 And Ari, I mean… Ari looks many places at once. 125 00:06:33,840 --> 00:06:35,280 What are you lookin' for? 126 00:06:36,880 --> 00:06:37,720 In a guy? 127 00:06:38,520 --> 00:06:39,840 [takes a deep breath] 128 00:06:40,640 --> 00:06:44,280 Loves me like I deserve. Someone who loves me the way I'd love him. 129 00:06:46,800 --> 00:06:49,720 I wanna feel like his priority and have him feel he's mine. 130 00:06:51,440 --> 00:06:52,480 I'd give him my all. 131 00:06:54,360 --> 00:06:55,720 And you… in a girl? 132 00:06:57,640 --> 00:06:58,920 What you and I have here. 133 00:07:00,560 --> 00:07:01,400 Connection. 134 00:07:03,680 --> 00:07:06,280 We could talk about anything… or be quiet. 135 00:07:08,680 --> 00:07:09,520 Serenity. 136 00:07:11,120 --> 00:07:11,960 Intimacy. 137 00:07:18,800 --> 00:07:20,160 How about we skip class? 138 00:07:21,280 --> 00:07:22,880 A little quality time together? 139 00:07:23,960 --> 00:07:24,800 All right. 140 00:07:26,280 --> 00:07:27,160 Come on. 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,120 ["Emoji" playing] 142 00:07:31,520 --> 00:07:32,360 [monitor beeps] 143 00:08:05,680 --> 00:08:07,360 Could you be a little more discreet? 144 00:08:07,880 --> 00:08:08,720 Just a little. 145 00:08:08,800 --> 00:08:10,240 Mm, sure. 146 00:08:11,280 --> 00:08:13,800 You don't have a life, so you look through ours in the trash. 147 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 -[Caye scoffs] -[Isadora] Know why I do drugs? I can. 148 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 And 'cause it makes me sharper and stronger. 149 00:08:18,480 --> 00:08:19,760 Does Phillipe know about it? 150 00:08:20,440 --> 00:08:21,360 Wanna ask him yourself? 151 00:08:21,440 --> 00:08:23,400 Do you really wanna know what his answer is? 152 00:08:23,480 --> 00:08:25,360 No, I just don't want you dragging him with you. 153 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 Aw, how cute. 154 00:08:27,880 --> 00:08:30,040 Don't you worry, baby. He's happy with me. 155 00:08:30,120 --> 00:08:31,600 Very happy. 156 00:08:31,680 --> 00:08:33,560 [takes a deep breath] And you know why? 157 00:08:33,640 --> 00:08:36,520 Because I offer him only the best version of myself. 158 00:08:39,960 --> 00:08:40,840 [quietly] No cap. 159 00:08:42,440 --> 00:08:43,520 [song ends abruptly] 160 00:08:43,600 --> 00:08:44,640 [indistinct chatter] 161 00:08:45,520 --> 00:08:47,040 [camera shutter clicks] 162 00:08:47,120 --> 00:08:48,880 We found a cell phone in the lake. 163 00:08:48,960 --> 00:08:52,440 -[tense music playing] -Near the spot where the body showed up. 164 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 We think the phone belonged to Armando de La Ossa. 165 00:08:57,920 --> 00:09:01,440 We started recovering some data, phone calls, messages. 166 00:09:01,520 --> 00:09:04,120 And I have to ask you for your cell phone. 167 00:09:06,120 --> 00:09:07,200 Mine? But why? 168 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 To compare the data in your phone with that of Armando de La Ossa's. 169 00:09:10,800 --> 00:09:11,720 [Benjamín sighs] 170 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 Why do you have it in for me, Lieutenant? 171 00:09:15,040 --> 00:09:16,320 [inspector chuckles] 172 00:09:17,520 --> 00:09:19,320 We're just cross-checking data. 173 00:09:19,400 --> 00:09:23,760 Yours, the school's, the data from the association De La Ossa presided over. 174 00:09:23,840 --> 00:09:24,800 I've done nothing. 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 Then you should be the first one interested in collaborating. 176 00:09:29,920 --> 00:09:30,760 Sure. 177 00:09:34,000 --> 00:09:34,840 Thank you. 178 00:09:36,480 --> 00:09:39,320 Do you have any other phones? A work phone, for instance? 179 00:09:39,960 --> 00:09:41,440 No, it's the only one. 180 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 Um, Dad? 181 00:09:45,480 --> 00:09:48,120 Ari, it's all right. Don't worry. 182 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Could I speak to her outside for a second? 183 00:09:51,840 --> 00:09:52,800 Sure. Go ahead. 184 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 -[Benjamín sighs] -What's happening, Dad? 185 00:09:58,680 --> 00:10:01,120 Nothing. It's nothing. I have nothing to hide. 186 00:10:01,200 --> 00:10:03,880 Just relax. Trust me. They can search what they want. 187 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 Come to my office with Samuel after your classes. 188 00:10:07,000 --> 00:10:08,360 With Samuel? Why? 189 00:10:08,440 --> 00:10:09,840 Just do as I say. 190 00:10:09,920 --> 00:10:11,080 Come on. Go to class. 191 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 Mencía, no. Not you. 192 00:10:14,880 --> 00:10:15,720 Why me? 193 00:10:15,800 --> 00:10:19,000 If you want, I can stay. I don't mind skipping classes or anything like that. 194 00:10:19,080 --> 00:10:21,360 No, it's just that I have to tell her something. 195 00:10:25,960 --> 00:10:27,920 [takes a deep breath] What have I done now? 196 00:10:30,720 --> 00:10:31,560 [Benjamín sighs] 197 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Support me. 198 00:10:36,720 --> 00:10:39,640 I don't know. You got the wrong daughter. Right, Benjamín? [scoffs] 199 00:10:39,720 --> 00:10:41,560 No. Ari always supports me, but 200 00:10:42,600 --> 00:10:46,320 I'm just gonna need a favor that… that she can't do for me. 201 00:10:54,600 --> 00:10:55,880 I lied to the lieutenant. 202 00:10:57,360 --> 00:10:58,720 I told him I only had one phone. 203 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 I have another in the right-hand pocket of my jacket. 204 00:11:00,880 --> 00:11:03,040 Take it and hide it really well. 205 00:11:12,560 --> 00:11:13,680 [tense music building] 206 00:11:15,120 --> 00:11:16,400 You know I didn't do it, right? 207 00:11:20,600 --> 00:11:21,640 [typing] 208 00:11:35,160 --> 00:11:36,080 [inspector gasps] 209 00:11:41,960 --> 00:11:42,920 [inspector exhales] 210 00:11:45,040 --> 00:11:45,880 [computer clicks off] 211 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 [tense music fades] 212 00:11:48,480 --> 00:11:50,880 [Benjamín] Who would ever want to put a murder suspect 213 00:11:50,960 --> 00:11:52,520 in charge of a holding company? 214 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 Or in this office, to supervise their children's education? 215 00:12:00,320 --> 00:12:02,400 There are a lot of ways to condemn a man. 216 00:12:02,920 --> 00:12:03,800 Not just jail. 217 00:12:05,960 --> 00:12:06,880 [sighs deeply] 218 00:12:12,680 --> 00:12:14,280 Samuel, you once said that… 219 00:12:15,520 --> 00:12:16,400 [inhales sharply] 220 00:12:16,480 --> 00:12:19,560 …that Armando wasn't coming back, with surprising confidence. 221 00:12:22,440 --> 00:12:23,960 Did you know he couldn't come back? 222 00:12:25,520 --> 00:12:26,960 I wanted you to feel better. 223 00:12:28,800 --> 00:12:30,520 I hated seeing Ari afraid. 224 00:12:31,840 --> 00:12:33,440 Armando died on New Year's Eve. 225 00:12:33,520 --> 00:12:34,640 [somber music playing] 226 00:12:36,200 --> 00:12:37,720 Why did Guzmán leave a few days later? 227 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 -Come on. -[Benjamín] No, no. 228 00:12:39,960 --> 00:12:42,120 I'm not criticizing him. I admire him. 229 00:12:43,680 --> 00:12:46,400 But I think that covering up for the culprit 230 00:12:47,720 --> 00:12:49,400 has gone from a heroic gesture 231 00:12:50,240 --> 00:12:51,760 to becoming something unjust. 232 00:12:53,520 --> 00:12:55,480 Samuel, was it Guzmán? 233 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 [clicks tongue] Don't know anything. 234 00:13:03,160 --> 00:13:04,040 I'm sorry. 235 00:13:04,120 --> 00:13:05,720 I have to go to work. 236 00:13:08,320 --> 00:13:09,160 [indistinct chatter] 237 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 [Caye] No, I'm serious. How do people do it? 238 00:13:11,320 --> 00:13:13,840 I mean, how do you manage to meet guys who are worth a damn? 239 00:13:13,920 --> 00:13:14,760 -I'm clueless. -Easy. 240 00:13:14,840 --> 00:13:17,160 I go to bars in hotels, gyms for rich guys, 241 00:13:17,240 --> 00:13:18,840 and practice extreme sports. 242 00:13:19,360 --> 00:13:20,200 You serious? 243 00:13:20,280 --> 00:13:23,040 Sweetie. [chuckles] Tinder, like the rest of the world. 244 00:13:23,120 --> 00:13:25,400 -[Caye] Oh. -As a therapist, that's your homework. 245 00:13:25,480 --> 00:13:27,080 Yeah, so, you're not my therapist. 246 00:13:27,160 --> 00:13:29,360 -[laughs] -[Greta] All right. Well, as a friend. 247 00:13:29,440 --> 00:13:31,040 As a friend, I'm telling you, 248 00:13:31,120 --> 00:13:34,280 "Move on, Cayetana. Evolve. I don't know. Try things." 249 00:13:34,360 --> 00:13:36,880 Yeah, but by going on Tinder? You think? 250 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 Just… I don't know. Meeting with a ton of Internet randos? 251 00:13:40,040 --> 00:13:42,880 No, c'mon. I mean, you talk to one guy, then another guy. 252 00:13:42,960 --> 00:13:45,440 And if you don't feel a spark, you can manifest someone. 253 00:13:45,520 --> 00:13:48,280 Manifest? [laughs] How do I manifest someone? 254 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Just think really hard about a person and a song that reminds you of them. 255 00:13:51,560 --> 00:13:53,880 Play it on a loop, nonstop, and they'll appear. 256 00:13:54,400 --> 00:13:57,280 -What do you mean? Appear, how? -It's not scientific at all. 257 00:13:57,360 --> 00:13:58,480 -Honestly. -[Caye laughs] 258 00:13:58,560 --> 00:14:01,320 But… But you have to trust. It's life. It's energy. 259 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 It's… I'm telling you, the law of attraction. 260 00:14:03,280 --> 00:14:05,520 -Don't ask why, but it works. I'm leaving. -[chuckles] 261 00:14:06,120 --> 00:14:08,680 'Cause if I keep drinking, I'll end up rambling about ayahuasca. 262 00:14:08,760 --> 00:14:11,080 -Give it here. [laughs] -[Greta] Are you paying? 263 00:14:11,160 --> 00:14:12,720 -Yeah, I got it. -[Greta] Thanks. 264 00:14:12,800 --> 00:14:15,240 -Talk soon. -Ciao. [chuckles softly] 265 00:14:15,320 --> 00:14:17,440 ["Olympic Sweat" playing on sound system] 266 00:14:18,160 --> 00:14:19,080 [Caye sighs] 267 00:14:24,640 --> 00:14:26,000 [chuckles softly, exhales] 268 00:14:31,720 --> 00:14:32,840 [Caye sighs] 269 00:14:37,640 --> 00:14:39,560 ["Algo contigo" playing over earbuds] 270 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 [laughing inaudibly] 271 00:14:53,480 --> 00:14:54,640 [sighs inaudibly] 272 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Omar? I'll take the check, please. 273 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 -The check? -[Caye] Yes, please. 274 00:15:14,480 --> 00:15:16,240 ["Algo contigo" continues playing] 275 00:15:18,520 --> 00:15:20,600 [indistinct chatter] 276 00:15:23,560 --> 00:15:25,120 ["Algo contigo" stops abruptly] 277 00:15:25,640 --> 00:15:26,720 Sure. Let's ask Omar. 278 00:15:28,560 --> 00:15:29,600 Hello? 279 00:15:30,240 --> 00:15:32,320 -What are you doing here? [laughs] -[Felipe] What's up? 280 00:15:32,400 --> 00:15:34,480 -[Caye] Felipe? -Can I come in, Omar? 281 00:15:34,560 --> 00:15:35,840 Yeah, sure. You know each other? 282 00:15:35,920 --> 00:15:36,880 -[Caye] Yes. -Yeah, yeah. 283 00:15:36,960 --> 00:15:39,120 We know each other, for sure. 284 00:15:39,880 --> 00:15:41,680 -[laughs] God. -Oh man. 285 00:15:41,760 --> 00:15:44,160 -[Caye] It's so exciting to see you. -How are you? 286 00:15:44,240 --> 00:15:45,200 What are you doing here? 287 00:15:45,280 --> 00:15:46,760 [Felipe] Nothing. Picking up some food 288 00:15:46,840 --> 00:15:49,240 that the Lake Club's donating to the center. 289 00:15:49,320 --> 00:15:51,160 -That's random. [laughs] -Yeah, well, you know. 290 00:15:51,240 --> 00:15:53,920 Me and my causes, we can't stop. It's… How are you? 291 00:15:54,000 --> 00:15:54,880 -Great. -[Felipe] Yeah? 292 00:15:54,960 --> 00:15:57,400 -[Caye] You look so handsome. -Ah, shit, Caye. 293 00:15:57,960 --> 00:15:59,920 Hey, uh, wanna have a drink, or…? 294 00:16:01,160 --> 00:16:02,760 Mm… yeah. 295 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 -How about right here? Does that work? -[Felipe] Yeah. 296 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 This place is perfect. I mean, it brings back great memories. 297 00:16:08,760 --> 00:16:10,320 -For me too. -[Felipe] Yeah? For you too? 298 00:16:10,400 --> 00:16:11,240 Yeah. 299 00:16:11,320 --> 00:16:14,280 Can you hold off until I'm done loading my gazillion boxes into the van? 300 00:16:14,360 --> 00:16:16,920 -Sure. I'll wait as long as it takes you. -[Felipe] Perfect. 301 00:16:17,920 --> 00:16:18,960 [Caye sighs] 302 00:16:23,440 --> 00:16:26,120 -["Coast" playing] -[Patrick exhales] 303 00:16:26,200 --> 00:16:28,840 -[Iván laughing] It's freezing, isn't it? -Yeah, a little bit. 304 00:16:28,920 --> 00:16:31,760 [in Portuguese] What are you doing? Did you skip class? 305 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 Having some beers, chilling. 306 00:16:33,960 --> 00:16:35,640 Beer, this early? 307 00:16:36,240 --> 00:16:39,160 Dad, join us or leave us alone. 308 00:16:43,800 --> 00:16:44,640 Fine. 309 00:16:45,200 --> 00:16:46,040 You can drink… 310 00:16:46,880 --> 00:16:49,720 [in English] …but only under my supervision. 311 00:16:49,800 --> 00:16:51,040 ["Play by Play" playing] 312 00:16:52,200 --> 00:16:56,240 [Cruz groans, slurring] I mean, look. I have nothing against gays. Nothing. 313 00:16:58,600 --> 00:16:59,480 [in Portuguese] Idiot! 314 00:16:59,560 --> 00:17:01,720 -[Patrick, in English] Let him. -What? 315 00:17:01,800 --> 00:17:05,640 Let's see, Cruz. You have nothing against gays, but…? 316 00:17:05,720 --> 00:17:07,040 [Cruz] There's no but. 317 00:17:07,120 --> 00:17:08,040 Not half a but. 318 00:17:08,560 --> 00:17:10,320 I just don't understand why 319 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 you get more excited about a man than a woman. 320 00:17:13,080 --> 00:17:17,600 Because women are, like, you know, like gifts straight from Heaven. [laughs] 321 00:17:17,680 --> 00:17:21,640 Yeah. And men are from hell, which is a lot more fun. [chuckles] 322 00:17:23,880 --> 00:17:25,320 ♪ What a fool… ♪ 323 00:17:25,400 --> 00:17:26,960 [sighs] I'm gonna get some ice. 324 00:17:27,600 --> 00:17:30,080 And get out of the way a bit 'cause this is just… 325 00:17:33,120 --> 00:17:34,920 -[in Portuguese] What? -You're such a dick. 326 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 -What? -Go and apologize. 327 00:17:36,760 --> 00:17:38,880 -Why? -Dad, go! 328 00:17:43,040 --> 00:17:44,080 [Cruz, in English] Okay. 329 00:17:44,720 --> 00:17:46,680 -♪ That you made ♪ -[fridge opens] 330 00:17:47,680 --> 00:17:49,040 ♪ Play by play ♪ 331 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 [bottles clinking] 332 00:17:51,040 --> 00:17:52,680 Let me. I'll do it. 333 00:18:05,360 --> 00:18:08,200 ♪ I can feel your despair… ♪ 334 00:18:09,960 --> 00:18:11,240 [ice clattering on floor] 335 00:18:12,360 --> 00:18:13,200 Oops. 336 00:18:18,880 --> 00:18:19,720 [Patrick scoffs] 337 00:18:21,760 --> 00:18:22,600 Patrick. 338 00:18:23,520 --> 00:18:25,360 I'm sorry about what I said earlier. 339 00:18:26,680 --> 00:18:28,920 [sighs] I acted like a dumbass. 340 00:18:29,000 --> 00:18:30,200 [Patrick] Look, Cruz. 341 00:18:30,280 --> 00:18:33,120 I don't care about your hetero hang-ups and bullshit. 342 00:18:33,760 --> 00:18:36,840 The fact you treated me like fucking shit upset me more. 343 00:18:36,920 --> 00:18:38,120 Yeah, it was a mistake. 344 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 What was? Treating me like shit or kissing me? 345 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Both, I guess. 346 00:18:43,640 --> 00:18:45,160 -[Patrick] Both? -Yeah. 347 00:18:45,240 --> 00:18:47,600 Look, let's do this. 348 00:18:48,840 --> 00:18:50,360 For every lie you tell me, 349 00:18:50,440 --> 00:18:52,520 I'm gonna come closer. Two steps for each one. 350 00:18:52,600 --> 00:18:54,200 [Cruz scoffs] 351 00:18:54,280 --> 00:18:57,840 Until we're so close, I can see if you have the balls to lie to my face. 352 00:18:58,360 --> 00:18:59,200 [Cruz sighs] 353 00:18:59,280 --> 00:19:02,960 If you tell the truth, then… I'll walk away, just like you want. 354 00:19:03,040 --> 00:19:03,880 [Cruz chuckles] 355 00:19:04,920 --> 00:19:07,800 [sighs] I'm not in the mood for this kid shit, all right? 356 00:19:07,880 --> 00:19:09,200 Then don't hook up with kids. 357 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 But I already apologized, okay? 358 00:19:11,480 --> 00:19:13,560 Now we each go our own way, right? 359 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 Right? 360 00:19:15,800 --> 00:19:17,760 -Each go our own way? -Yeah. 361 00:19:17,840 --> 00:19:19,480 Yeah. [sighs] 362 00:19:19,560 --> 00:19:21,040 [somber music playing] 363 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 You don't want me to go. 364 00:19:26,040 --> 00:19:28,480 [sighs] Look, Patrick, I'm not gay. 365 00:19:28,560 --> 00:19:29,400 [Patrick] Bi. 366 00:19:30,080 --> 00:19:31,600 Or bi or tri. 367 00:19:31,680 --> 00:19:33,120 I'm a soccer player. 368 00:19:33,200 --> 00:19:34,840 [Patrick chuckles] 369 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 [laughs, sighs] 370 00:19:39,560 --> 00:19:42,400 Look, insist all you want. 371 00:19:43,200 --> 00:19:45,440 Soccer player isn't a sexual orientation. 372 00:19:46,880 --> 00:19:48,120 I mean, Patrick, I… 373 00:19:50,080 --> 00:19:53,960 I'd rather not get involved with people in my son's social circle, you understand? 374 00:19:56,360 --> 00:19:59,080 That's not something someone like me can afford to do. 375 00:20:05,840 --> 00:20:06,960 I hear you loud and clear. 376 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 All you had to do was be honest with me. 377 00:20:10,960 --> 00:20:11,880 It's okay. 378 00:20:12,960 --> 00:20:13,800 Really. 379 00:20:14,600 --> 00:20:16,960 [takes a deep breath] We'll just leave it at that, 380 00:20:17,040 --> 00:20:18,440 as if nothing ever happened. 381 00:20:27,600 --> 00:20:28,640 Patrick, wait. 382 00:20:28,720 --> 00:20:29,840 [gentle music playing] 383 00:20:30,640 --> 00:20:31,760 [Cruz] Hey, come here. 384 00:20:32,480 --> 00:20:33,320 Why? 385 00:20:33,840 --> 00:20:35,240 Don't make me keep lying. 386 00:20:42,040 --> 00:20:43,560 [Iván] Hey! What's up with that ice? 387 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 The ice. Cruz. 388 00:20:45,040 --> 00:20:48,160 -[Iván] Has it melted already, or what? -Please come to my room tonight. 389 00:20:49,800 --> 00:20:50,960 [Patrick exhales] 390 00:20:51,480 --> 00:20:52,600 [Cruz sighs] 391 00:20:53,560 --> 00:20:56,680 -[indistinct chatter] -[bright music playing on sound system] 392 00:20:59,280 --> 00:21:01,760 -Cayetana! [chuckles] -[gasps, laughing] You scared me. 393 00:21:01,840 --> 00:21:04,600 -[sighs] -Hey, question. Do I smell bad? 394 00:21:04,680 --> 00:21:06,360 -[sniffs] I shoulda gone home first. -What? 395 00:21:06,440 --> 00:21:09,200 -Smell. [chuckles] -[laughs] Ah! A little. Just a bit, yeah. 396 00:21:09,280 --> 00:21:10,720 -Seriously? -No. No, messing around. 397 00:21:10,800 --> 00:21:11,880 -Okay. -[Caye giggles] 398 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 -Want a beer? -Yeah. 399 00:21:14,280 --> 00:21:15,680 -Yep? Um… -Yeah, I'd love one. 400 00:21:15,760 --> 00:21:17,040 Two Mahous, please. 401 00:21:17,800 --> 00:21:19,520 -[bottles clink] -So? How'd it go? 402 00:21:19,600 --> 00:21:22,520 All these places, and of course, we run into kids from school. 403 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 -This is a bit much, right? -[Phillipe] Mm. 404 00:21:24,400 --> 00:21:26,480 I mean, a gazillion boxes, right? [chuckles] That's… 405 00:21:26,560 --> 00:21:28,040 We should at least go say hi. 406 00:21:29,360 --> 00:21:30,920 Hey! I can't believe it. 407 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 -How are you? -[laughs] Hey, man. 408 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Look who we have here. 409 00:21:33,800 --> 00:21:35,240 -What's up? How are you? -Uh… 410 00:21:35,320 --> 00:21:37,760 Felipe. Felipe, like you, but in Castilian. 411 00:21:37,840 --> 00:21:38,880 Nice to see you, man. Yeah. 412 00:21:38,960 --> 00:21:41,280 We're the same, all except for… the wardrobe. 413 00:21:41,360 --> 00:21:42,320 -Phillipe… -Oof. 414 00:21:42,400 --> 00:21:43,720 -That's a good joke. -[guys laugh] 415 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Phillipe, he just got off work. Do you even know what that is? 416 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 -I just came over to say hello. -[Caye] Great. 417 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 Actually, it seems like the stars have lined up. 418 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 You're with him. I'm with Isadora. 419 00:21:52,880 --> 00:21:54,160 -Hmm, sure. -Meet my girlfriend. 420 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 [Felipe] Hi. How are you? 421 00:21:55,360 --> 00:21:57,440 -How are you? -I'm great. 422 00:21:57,520 --> 00:21:58,560 [group chuckles] 423 00:21:58,640 --> 00:22:01,080 You two look a lot alike, you know that? You do. 424 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 You'd make a great couple. You do make a great couple. 425 00:22:04,200 --> 00:22:07,080 You know, the four of us could have dinner together. 426 00:22:07,160 --> 00:22:08,040 What? 427 00:22:09,120 --> 00:22:11,000 It'd be fun. Like a double date. 428 00:22:12,080 --> 00:22:14,440 Well, technically, we're not a couple, so… 429 00:22:14,520 --> 00:22:15,920 -Ah. Hmm. -[Caye] Mm. 430 00:22:16,000 --> 00:22:18,680 Yeah, but I don't know. Maybe it could still be kinda fun. 431 00:22:18,760 --> 00:22:20,200 -Are you treating? -Sure. 432 00:22:20,280 --> 00:22:23,360 ["Hurricanrana" playing] 433 00:22:23,440 --> 00:22:26,000 I thought you two lost touch over Christmas. 434 00:22:26,080 --> 00:22:28,680 Mm. Well, obviously not. 435 00:22:28,760 --> 00:22:31,000 So, I actually met him at an NGO. 436 00:22:31,080 --> 00:22:32,560 -He works there. -[Isadora] Mm. 437 00:22:32,640 --> 00:22:35,680 With little Black kids starving to death and sick with AIDS and all that? 438 00:22:36,200 --> 00:22:37,080 You're kidding, right? 439 00:22:37,160 --> 00:22:39,840 [laughs] No, no, no. This is essentially just Isadora. 440 00:22:39,920 --> 00:22:42,760 Ah, no. Hey. Don't be mean. I'm exaggerating a bit. 441 00:22:42,840 --> 00:22:43,960 Hey, listen a minute. 442 00:22:44,040 --> 00:22:45,400 No, so I also have friends 443 00:22:45,480 --> 00:22:47,400 who spend summers on boats saving the whales. 444 00:22:47,480 --> 00:22:49,800 I personally think the world's going to shit anyway, 445 00:22:49,880 --> 00:22:51,280 but if you enjoy that, be my guest. 446 00:22:51,920 --> 00:22:53,920 I don't exactly do this because I enjoy it. 447 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 No? Then why do you do it? Oh. Shh! 448 00:22:56,200 --> 00:22:58,000 You're passionate. 449 00:22:58,080 --> 00:23:01,840 [chuckling] You have passion that is visible 300 kilometers away. 450 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 -[Felipe chuckles] -You can't imagine. 451 00:23:03,520 --> 00:23:05,120 I mean, I want to imagine. 452 00:23:05,200 --> 00:23:07,480 I want the image in my head, but, no, it's not happening. 453 00:23:07,560 --> 00:23:10,200 Yeah, passion's something else. Isn't that right, honey? 454 00:23:10,280 --> 00:23:13,200 Look how happy he is. Look how happy I make him. Look at him. 455 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 -Mm. He's entertained, for sure. -Your guy's entertained. Mine's happy. 456 00:23:17,120 --> 00:23:18,200 -Hmm? -[Felipe] Uh, question. 457 00:23:18,280 --> 00:23:20,200 Are you rich kids always like this? 458 00:23:20,280 --> 00:23:21,560 We're not rich. 459 00:23:21,640 --> 00:23:23,720 Aristocracy, sweetheart. The waiter's a rich kid. 460 00:23:23,800 --> 00:23:25,560 -[Felipe and Caye chuckle] -[Isadora] Hello? 461 00:23:25,640 --> 00:23:27,520 Ah. Oh. He's too far. 462 00:23:27,600 --> 00:23:29,480 Okay, listen. I'm going to go to the bathroom. 463 00:23:29,560 --> 00:23:31,960 -Order me another drink, please. -[Phillipe] Mm-hmm. 464 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 [Isadora] I'll be right back. 465 00:23:34,000 --> 00:23:36,160 [chuckles] Shit. She's like an earthquake, isn't she? 466 00:23:36,240 --> 00:23:37,200 Yeah. 467 00:23:37,280 --> 00:23:40,160 Just wait till she gets back from the bathroom. She'll be a tsunami. 468 00:23:40,240 --> 00:23:41,080 [Phillipe sighs] 469 00:23:41,160 --> 00:23:42,760 ["Hurricanrana" continues playing] 470 00:23:47,600 --> 00:23:48,440 [song ends abruptly] 471 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 [cell phone vibrates, chimes] 472 00:23:50,720 --> 00:23:53,680 COME HOME. DAD NEEDS US. 473 00:23:54,960 --> 00:23:55,800 HE'LL BE FINE. 474 00:23:55,880 --> 00:23:58,280 THE ONLY THING HE'S GUILTY OF IS SMASHING MY FACE IN. 475 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 [cell phone beeps] 476 00:23:59,440 --> 00:24:02,480 -[Patrick] What movie did you pick? -[actress moaning softly] 477 00:24:02,560 --> 00:24:04,120 [actors panting] 478 00:24:07,120 --> 00:24:09,000 And, uh, what is this? 479 00:24:11,880 --> 00:24:14,200 -I was feeling it. [chuckles] -Oh. 480 00:24:16,120 --> 00:24:17,080 [Patrick sighs] 481 00:24:18,000 --> 00:24:20,120 -[actress moans] -[Patrick scoffs] 482 00:24:20,200 --> 00:24:23,520 Honestly, doesn't this turn you on, even a little? 483 00:24:24,520 --> 00:24:26,000 You're gonna talk like your dad now? 484 00:24:26,080 --> 00:24:28,120 -No, no. Not at all. -Yeah. 485 00:24:28,200 --> 00:24:29,600 I'm asking you because 486 00:24:30,200 --> 00:24:31,840 I really want to know what turns you on. 487 00:24:32,360 --> 00:24:34,640 [scoffs] Yeah? Why? 488 00:24:35,840 --> 00:24:37,960 -[actress moans, giggles] -Just to know. 489 00:24:39,320 --> 00:24:40,160 Yeah. 490 00:24:41,400 --> 00:24:43,480 -[actress] Mm. -[Patrick inhales sharply] 491 00:24:44,560 --> 00:24:47,360 Well, yeah. Of course it turns me on. Why wouldn't it? 492 00:24:49,640 --> 00:24:51,720 But he turns me on more than her. 493 00:24:51,800 --> 00:24:52,920 [Iván chuckles softly] 494 00:24:53,440 --> 00:24:55,960 It would turn me on even more if she were another him. 495 00:24:56,040 --> 00:24:57,480 [gentle music playing] 496 00:24:57,560 --> 00:25:00,160 [Patrick chuckles, sighs] 497 00:25:00,240 --> 00:25:02,640 -Oh shit. [sighs] -[actress speaking indistinctly] 498 00:25:03,800 --> 00:25:04,720 [Patrick gasps] 499 00:25:04,800 --> 00:25:07,120 [Iván] Apparently, this really turns me on. 500 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 [sighs] 501 00:25:09,480 --> 00:25:11,440 [panting] 502 00:25:11,520 --> 00:25:13,640 [actress] I want to suck cock. 503 00:25:14,360 --> 00:25:15,200 Mm. 504 00:25:15,720 --> 00:25:18,040 [both chuckle] 505 00:25:19,040 --> 00:25:21,840 -[Patrick exhales, breathing heavily] -[actress laughs] 506 00:25:22,560 --> 00:25:24,920 It turns me on seeing how much it turns you on. 507 00:25:25,880 --> 00:25:28,640 [actress speaking indistinctly] 508 00:25:30,440 --> 00:25:32,280 [both breathing heavily] 509 00:25:39,800 --> 00:25:40,640 [Iván sighs] 510 00:25:43,840 --> 00:25:48,280 [exhales, chuckles] You and your fucking ambiguous games, huh? 511 00:25:49,040 --> 00:25:50,360 But I'm not playing. 512 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 -You're not? -No. 513 00:25:52,600 --> 00:25:56,080 Wait, you're telling me that, the two of us here, like this, 514 00:25:56,160 --> 00:25:57,480 that turns you on? 515 00:25:57,560 --> 00:25:58,400 Of course. 516 00:25:58,920 --> 00:26:00,880 -Yeah? Why? -You're really hot. 517 00:26:02,720 --> 00:26:04,480 I feel great when I'm with you, and… 518 00:26:06,120 --> 00:26:07,760 this really turns me on. 519 00:26:07,840 --> 00:26:09,120 [Patrick inhales sharply] 520 00:26:11,760 --> 00:26:12,840 Why don't you try it? 521 00:26:14,240 --> 00:26:16,360 Because if I did try, it would be with you. 522 00:26:17,360 --> 00:26:18,680 [Patrick exhales shakily] 523 00:26:19,760 --> 00:26:23,360 And I'm really scared of hurting you as much as your sister hurt me. 524 00:26:24,680 --> 00:26:25,920 [both breathing heavily] 525 00:26:29,480 --> 00:26:30,720 Fuck. I don't know. Wait. 526 00:26:30,800 --> 00:26:31,680 [Patrick sighs] 527 00:26:32,760 --> 00:26:35,800 [exhales] Listen, stop jerking me around, okay? 528 00:26:35,880 --> 00:26:37,560 -It's just that… -[Patrick sighs] 529 00:26:37,640 --> 00:26:39,000 -It's-- -No, Iván. I said no. 530 00:26:39,080 --> 00:26:40,240 We can be friends if you want. 531 00:26:40,320 --> 00:26:43,400 -[Iván exhales] -But stop messing with my shit. [sighs] 532 00:26:43,480 --> 00:26:46,000 [Iván] But-- It's just-- Patrick. Where are you goin'? 533 00:26:46,080 --> 00:26:48,240 -To sleep in the guest room. -But, Patrick. Sleep-- 534 00:26:48,320 --> 00:26:50,360 I said fucking stop it! Seriously, you… 535 00:26:50,880 --> 00:26:52,320 -[sighs] -Sleep here with me. 536 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 You're crazy, dude. 537 00:26:54,600 --> 00:26:55,480 [actress moans] 538 00:26:55,560 --> 00:26:57,000 -[door slams] -[Iván yells, muffled] 539 00:26:57,800 --> 00:26:59,320 -Got me that drink? -[Felipe] You sure? 540 00:26:59,400 --> 00:27:00,360 [Caye] Well, yeah. 541 00:27:00,440 --> 00:27:02,240 [Isadora] What a sweetheart. That guy's divine. 542 00:27:03,960 --> 00:27:05,000 Hey. Hello. 543 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Well, you're all suddenly super quiet. What happened? 544 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 [exhales] 545 00:27:11,800 --> 00:27:12,640 Mm. 546 00:27:13,320 --> 00:27:16,760 This red wine is good, but today it's… especially good. 547 00:27:16,840 --> 00:27:18,880 Well, hold up. What's up? Why aren't you drinking? 548 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Baby doll? Sweetheart! Hello? Baby doll! Four margaritas, please, honey. 549 00:27:22,560 --> 00:27:24,920 -Thank you. -No, some of us have to work tomorrow. 550 00:27:25,000 --> 00:27:28,280 Let me explain something. Our whole life is just work, right? 551 00:27:28,360 --> 00:27:30,720 From the first drink in the morning to the last at night. 552 00:27:30,800 --> 00:27:32,760 And it's forced labor. Very forced. 553 00:27:32,840 --> 00:27:35,000 That's why we have to live life the best we possibly can. 554 00:27:35,080 --> 00:27:37,560 Oh! There it is. It's here. Come here. Come on. 555 00:27:37,640 --> 00:27:39,200 -[Felipe laughs] -Whoo-hoo. Amazing. 556 00:27:39,280 --> 00:27:41,200 -[gasps] -[glasses shatter] 557 00:27:41,280 --> 00:27:43,280 Uh, I'm sorry. I'm so sorry. I really am. 558 00:27:43,360 --> 00:27:45,280 I'll bring something so you can clean yourself up. 559 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 Run 'cause I don't wanna see your face right now. 560 00:27:47,560 --> 00:27:49,120 -Isadora-- -[Isadora] Everyone's looking. 561 00:27:49,200 --> 00:27:50,880 Maybe we-- Let's get you cleaned up. 562 00:27:50,960 --> 00:27:53,920 -No. There's no real need. You can't tell. -[Caye] Yeah. Yes, there is. 563 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 [Felipe] No, you look perfect. 564 00:27:55,360 --> 00:27:57,800 Can you come out with me? Get some fresh air? I need some. 565 00:27:57,880 --> 00:27:59,440 -[sighs] Whatever. -Okay? We'll be back. 566 00:27:59,520 --> 00:28:01,120 -[Isadora] I'll leave this. -[Caye] Great. 567 00:28:01,200 --> 00:28:03,920 [Isadora] I was pretending not-- Look how pretty the full moon is! 568 00:28:04,000 --> 00:28:05,200 -[Caye] It's beautiful. -Look-- 569 00:28:05,280 --> 00:28:06,600 -[both gasp] -[glass shatters] 570 00:28:06,680 --> 00:28:07,640 You're fucking kidding. 571 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 -Are you okay? -Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 572 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Caye, what's wrong? Is she high? 573 00:28:11,760 --> 00:28:14,720 No. No, she's drunk. You saw how much she had earlier. 574 00:28:14,800 --> 00:28:16,720 -Go inside. We'll be right back. -Okay. 575 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 What was that? 576 00:28:21,480 --> 00:28:24,000 If Phillipe has to hear about your problem, it should be from you. 577 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 I don't have a problem. 578 00:28:25,480 --> 00:28:28,200 Yeah. And I mop floors 'cause I find it professionally fulfilling. 579 00:28:28,280 --> 00:28:29,240 [Isadora scoffs] 580 00:28:29,960 --> 00:28:31,360 [both chuckle] 581 00:28:31,440 --> 00:28:32,760 Oh no. 582 00:28:32,840 --> 00:28:35,440 [sighs] How awful. No way, no way, no way. 583 00:28:36,240 --> 00:28:38,120 Come on. Get up. I'll take you home. 584 00:28:41,760 --> 00:28:43,920 Uh, yeah. So I think we're gonna head home now 585 00:28:44,000 --> 00:28:46,600 because she's a little under the weather, so I'm taking her. 586 00:28:46,680 --> 00:28:48,200 -[Phillipe] Should I take you? -No, no. 587 00:28:48,280 --> 00:28:50,600 I'm not very good company for anyone right now. 588 00:28:50,680 --> 00:28:51,720 Let's go. 589 00:28:52,440 --> 00:28:55,520 [clears throat] But are you seriously leaving? 590 00:28:55,600 --> 00:28:59,520 Pfft. I'm really sorry. I wouldn't, but I can't leave her in this state. 591 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 But I want to meet up with you. Will you call me? 592 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 -You wanna see me? -[Caye] Yes. 593 00:29:02,880 --> 00:29:05,120 -Okay. I'll hit you up. Call you soon. -Okay. I'm sorry. 594 00:29:05,200 --> 00:29:06,080 [Felipe] No problem. 595 00:29:06,160 --> 00:29:08,640 -We're leaving. C'mon, Isadora. -I'm coming. 596 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 -Enjoy dinner. -I'm sorry. 597 00:29:09,800 --> 00:29:11,560 -[Phillipe] Get some rest. -Good night. 598 00:29:12,720 --> 00:29:14,400 -[Isadora] Ciao. -[Felipe] Bye. Ciao. 599 00:29:14,920 --> 00:29:16,400 [man panting on video] 600 00:29:16,480 --> 00:29:17,880 [Patrick breathing heavily] 601 00:29:24,840 --> 00:29:25,720 [cell phone vibrates] 602 00:29:25,800 --> 00:29:30,120 HAS IVÁN GONE TO BED? I'M WAITING FOR YOU. 603 00:29:31,440 --> 00:29:32,280 [cell phone beeps] 604 00:29:34,480 --> 00:29:35,920 [Patrick exhales slowly] 605 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 [sighs] 606 00:29:39,040 --> 00:29:39,880 Fuck. 607 00:29:42,240 --> 00:29:43,080 [grunts softly] 608 00:29:50,480 --> 00:29:51,520 [gasps] 609 00:29:52,560 --> 00:29:53,640 [Iván whispers] Uh, please. 610 00:29:56,200 --> 00:29:58,360 Um… I… I can't sleep. 611 00:29:59,520 --> 00:30:00,920 Then count sheep or something. 612 00:30:02,360 --> 00:30:05,720 It's just that… I can't stop… [grunts] 613 00:30:05,800 --> 00:30:07,720 …goin' over and over it in my head. 614 00:30:08,760 --> 00:30:12,960 What if because my prejudices or fears or… 615 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 or… [sighs] …I don't know what, 616 00:30:17,280 --> 00:30:20,440 I might miss out on something fucking great? 617 00:30:21,040 --> 00:30:22,160 [Patrick sighs] 618 00:30:22,240 --> 00:30:24,000 With someone who is fucking great. 619 00:30:24,520 --> 00:30:27,040 And who makes me feel fucking great. 620 00:30:28,440 --> 00:30:30,720 Dude, stop. You're gonna make me really angry. 621 00:30:31,360 --> 00:30:33,640 For the last time, Iván. Stop. 622 00:30:33,720 --> 00:30:35,400 [tense music playing] 623 00:30:35,480 --> 00:30:36,320 No. 624 00:30:38,680 --> 00:30:39,520 I don't want to. 625 00:30:41,160 --> 00:30:42,280 [both panting] 626 00:30:43,440 --> 00:30:44,800 -What? I'm sorry. -[chuckles] 627 00:30:44,880 --> 00:30:46,440 -I'm sorry. -What are you doing? 628 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 -I'm nervous. Sorry. -Hey. 629 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 -Calm down. Chill out. Chill out. -Okay. 630 00:30:49,760 --> 00:30:51,440 -Yeah, I should chill out. -It's okay. 631 00:30:51,520 --> 00:30:53,120 [chuckles] Yeah. Oh, fuck. 632 00:30:53,200 --> 00:30:55,280 It's okay. It's okay. You're good. 633 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 [Iván chuckles, sighs] 634 00:30:58,440 --> 00:30:59,640 It's okay. Let me. 635 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Yeah? 636 00:31:02,680 --> 00:31:03,520 [softly] Okay. 637 00:31:17,720 --> 00:31:18,600 [music fades out] 638 00:31:21,880 --> 00:31:23,160 ["By This River" playing] 639 00:31:24,000 --> 00:31:24,840 Good? 640 00:31:24,920 --> 00:31:26,240 Really good. 641 00:31:26,760 --> 00:31:27,840 [both chuckle softly] 642 00:31:29,240 --> 00:31:30,120 [Patrick exhales] 643 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 [both breathing heavily] 644 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Should I try it? 645 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 If you want to. 646 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 You want me to? 647 00:31:47,680 --> 00:31:48,600 What do you think? 648 00:31:49,680 --> 00:31:52,760 -Of course. [panting] -♪ Here we are ♪ 649 00:31:53,720 --> 00:31:57,360 ♪ Stuck by this river ♪ 650 00:31:57,440 --> 00:32:00,160 ♪ You and I ♪ 651 00:32:00,240 --> 00:32:04,200 ♪ Underneath a sky that's ever falling… ♪ 652 00:32:04,280 --> 00:32:06,200 [grunts softly] Iván, Iván, Iván. 653 00:32:06,280 --> 00:32:07,960 -[Iván] What? -Be careful with your teeth. 654 00:32:08,040 --> 00:32:09,120 -I'm sorry. -You're good. 655 00:32:09,200 --> 00:32:10,600 -No, don't worry, okay? -Yeah, yeah. 656 00:32:10,680 --> 00:32:12,960 -Do you want me to keep going? -Yeah. [sighs] 657 00:32:15,600 --> 00:32:16,680 [moans] 658 00:32:19,640 --> 00:32:20,880 Ah. [groans] 659 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 -Oh. Stop, stop, stop, stop. -Sorry. I'm sorry. 660 00:32:22,880 --> 00:32:24,720 -[Patrick] No, no. Don't worry. -Is it okay? 661 00:32:24,800 --> 00:32:25,760 -Yeah. -Yeah? 662 00:32:27,200 --> 00:32:29,120 -It's good. -I just want you to enjoy it. 663 00:32:30,040 --> 00:32:31,240 -Oh, I am. -Are you? 664 00:32:32,320 --> 00:32:38,160 ♪ Why we came, came, came ♪ 665 00:32:38,240 --> 00:32:42,880 ♪ I wonder why we came ♪ 666 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 -[Patrick] Turn around. -What? What? 667 00:32:49,360 --> 00:32:51,640 -No, no, no. Not that. -I'm not going to do that. 668 00:32:51,720 --> 00:32:53,080 Patrick, not that. Patrick, no. 669 00:32:53,160 --> 00:32:54,720 -Iván, I won't do that. -I'm not ready. 670 00:32:54,800 --> 00:32:56,800 -[Patrick] Dude, I swear. -I'm not ready for that. 671 00:32:56,880 --> 00:32:58,640 -Okay? -I won't do that, but turn around. 672 00:32:59,840 --> 00:33:00,680 Turn around. 673 00:33:01,880 --> 00:33:04,560 ♪ Here we are ♪ 674 00:33:05,240 --> 00:33:08,800 ♪ Stuck by this river ♪ 675 00:33:08,880 --> 00:33:11,680 ♪ You and I ♪ 676 00:33:11,760 --> 00:33:13,920 ♪ Underneath a sky ♪ 677 00:33:14,000 --> 00:33:17,960 -♪ That's ever falling down ♪ -[Iván laughs] 678 00:33:18,040 --> 00:33:20,920 ♪ Down, down ♪ 679 00:33:21,000 --> 00:33:24,960 -[Iván panting] -♪ Ever falling down… ♪ 680 00:33:25,040 --> 00:33:26,800 -[Iván exhales] -Did that tickle? 681 00:33:26,880 --> 00:33:28,440 -Yeah. But I like it. -Yeah? 682 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 -Do you like it? -Yeah, yeah. 683 00:33:30,440 --> 00:33:33,560 -[Patrick kissing] -[Iván pants, moaning] 684 00:33:33,640 --> 00:33:37,520 ♪ As if on an ocean ♪ 685 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 ♪ Waiting here ♪ 686 00:33:40,200 --> 00:33:43,840 -♪ Always failing to remember ♪ -[Iván moans, panting] 687 00:33:43,920 --> 00:33:49,240 ♪ Why we came, came, came ♪ 688 00:33:49,760 --> 00:33:53,880 ♪ I wonder why we came ♪ 689 00:33:53,960 --> 00:33:55,640 [both exhale] 690 00:33:55,720 --> 00:33:57,800 I don't mind you doing it to me if you want. 691 00:34:00,120 --> 00:34:00,960 -Yeah? -Yeah. 692 00:34:01,680 --> 00:34:02,840 Okay. 693 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 [Patrick chuckles] 694 00:34:15,760 --> 00:34:16,680 [Patrick gasps] 695 00:34:16,760 --> 00:34:18,200 [both panting] 696 00:34:22,000 --> 00:34:22,840 [kisses] 697 00:34:27,840 --> 00:34:30,200 ♪ You talk to me ♪ 698 00:34:31,040 --> 00:34:34,520 ♪ As if from a distance ♪ 699 00:34:34,600 --> 00:34:37,440 ♪ And I reply ♪ 700 00:34:37,520 --> 00:34:40,040 ♪ With impressions chosen ♪ 701 00:34:40,120 --> 00:34:46,440 ♪ From another time, time, time ♪ 702 00:34:47,440 --> 00:34:50,400 ♪ From another time ♪ 703 00:34:50,480 --> 00:34:52,200 [Patrick gasps] 704 00:34:52,280 --> 00:34:55,040 [moaning loudly] 705 00:34:55,120 --> 00:34:59,000 [both moaning and panting] 706 00:34:59,080 --> 00:35:01,280 [Patrick breathing shakily] 707 00:35:03,160 --> 00:35:04,040 [Iván exhales] 708 00:35:07,480 --> 00:35:08,560 [Iván sighs] 709 00:35:13,240 --> 00:35:15,880 [Caye] What are you doing? What? Isadora, what are you gonna do? 710 00:35:15,960 --> 00:35:17,360 Swim some laps, high as a kite? 711 00:35:17,440 --> 00:35:20,000 Maybe. You have so little experience. 712 00:35:20,080 --> 00:35:23,000 You get in the water, and bam! All your troubles disappear. 713 00:35:23,720 --> 00:35:26,600 It's super normal to be living in the Four Seasons Madrid. 714 00:35:26,680 --> 00:35:29,240 Baby, I'm the Empress of Ibiza. 715 00:35:29,320 --> 00:35:31,560 Any less wouldn't do. 716 00:35:33,720 --> 00:35:36,240 Yeah, okay. Well, I'm off. Ciao. 717 00:35:47,400 --> 00:35:48,560 [sighs] 718 00:35:48,640 --> 00:35:49,480 Isadora! 719 00:35:50,880 --> 00:35:53,080 Isadora, come on. Get out. You're gonna drown. 720 00:35:54,280 --> 00:35:55,160 Isadora? 721 00:35:56,320 --> 00:35:58,080 Oh, you're fucking kidding me, girl. 722 00:35:58,160 --> 00:36:00,320 -["AS Going" playing] -♪ Hey, yeah, going… ♪ 723 00:36:01,720 --> 00:36:03,600 [water splashes] 724 00:36:03,680 --> 00:36:05,920 [Caye] Yeah, FYI, that wasn't funny at all. 725 00:36:06,000 --> 00:36:08,080 It's over now. [sighs] 726 00:36:09,040 --> 00:36:11,960 -♪ Hey, yeah, keep it going, going ♪ -[scoffs] Okay. Ciao. 727 00:36:12,040 --> 00:36:14,120 ♪ Yeah, keep it going ♪ 728 00:36:14,200 --> 00:36:17,240 ♪ Hey, yeah, keep it going, going ♪ 729 00:36:17,320 --> 00:36:20,200 ♪ Hey, yeah, keep it going ♪ 730 00:36:20,280 --> 00:36:23,200 ♪ Hey, yeah, keep it going, going ♪ 731 00:36:23,280 --> 00:36:25,680 ♪ Hey, yeah, keep it going ♪ 732 00:36:26,280 --> 00:36:29,120 ♪ Hey, yeah, keep it going, going ♪ 733 00:36:29,200 --> 00:36:31,680 ♪ Hey, yeah, keep it going… ♪ 734 00:36:31,760 --> 00:36:33,160 Isadora, oh my God. 735 00:36:33,240 --> 00:36:34,880 ♪ Keep it going ♪ 736 00:36:43,360 --> 00:36:44,320 [latch clicks] 737 00:36:59,400 --> 00:37:02,400 ♪ Hey, yeah, keep it going, going ♪ 738 00:37:02,480 --> 00:37:05,440 ♪ Hey, yeah, keep it going ♪ 739 00:37:05,520 --> 00:37:07,680 -[Caye] You, wake up. -[Isadora grunts] 740 00:37:07,760 --> 00:37:10,680 Stop, stop, stop, stop, stop. I thought you'd left. Stop, okay? 741 00:37:10,760 --> 00:37:12,600 [Caye] No. No, I haven't left. 742 00:37:12,680 --> 00:37:13,720 [Isadora sighs] 743 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 [gentle music playing] 744 00:37:22,160 --> 00:37:23,720 No one should live in a hotel. 745 00:37:26,200 --> 00:37:28,320 I've lived in hotels all my fucking life. 746 00:37:29,960 --> 00:37:31,600 In my parents' hotels 747 00:37:32,480 --> 00:37:35,480 or the hotels where they left me when they went off to live the high life, 748 00:37:35,560 --> 00:37:36,600 touring the world. 749 00:37:38,880 --> 00:37:40,440 And I discovered the nightlife. 750 00:37:41,520 --> 00:37:45,440 The people of the nightlife, the partying, and the drugs. 751 00:37:47,440 --> 00:37:48,280 I got hooked. 752 00:37:50,040 --> 00:37:51,800 And I got hooked on the rush and… 753 00:37:51,880 --> 00:37:53,640 [takes a deep breath] 754 00:37:54,160 --> 00:37:55,000 …I don't know. 755 00:37:56,280 --> 00:37:58,160 But suddenly, I was no longer alone. 756 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 Are you sure this is stuff you wanna be telling me? 757 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 Can you just shut up and enjoy seeing me this way? 758 00:38:07,240 --> 00:38:09,120 [siren wailing in distance] 759 00:38:18,480 --> 00:38:19,720 [Isadora] Now I met Phillipe. 760 00:38:20,240 --> 00:38:23,360 And he's a guy that I like a whole lot. 761 00:38:23,440 --> 00:38:24,280 I like him. 762 00:38:25,240 --> 00:38:27,640 He's someone who… I don't know. 763 00:38:28,280 --> 00:38:31,080 He makes me wanna be better and leave all this crap behind. 764 00:38:32,840 --> 00:38:34,000 But he's obsessed with you. 765 00:38:34,080 --> 00:38:36,000 [somber music playing] 766 00:38:39,040 --> 00:38:39,960 And you know it. 767 00:38:42,160 --> 00:38:45,280 So as long as you exist, there's no way I'll ever be able to compete. 768 00:38:47,120 --> 00:38:51,240 All that stuff you found is gonna continue to be part of my diet for a bit longer. 769 00:38:51,320 --> 00:38:53,520 Uh, okay. So now it's my fault that you're an addict? 770 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 [Isadora scoffs] 771 00:38:55,640 --> 00:38:58,480 I think it's easier to blame you than it is to get over my addiction. 772 00:39:01,200 --> 00:39:03,720 [sighs] I've had enough of you, Cayetana. 773 00:39:04,800 --> 00:39:05,880 Ah. [chuckles softly] 774 00:39:08,000 --> 00:39:11,920 You just told me you were all alone, yet now you say you've had enough of me? 775 00:39:17,040 --> 00:39:19,680 Maybe you're alone because you push people away, huh? 776 00:39:23,120 --> 00:39:24,120 I don't know. 777 00:39:24,640 --> 00:39:25,520 Phillipe… 778 00:39:28,040 --> 00:39:32,280 Maybe you chose him because you knew that, deep down, you couldn't actually have him. 779 00:39:34,560 --> 00:39:36,960 Don't offer an Argentinian cheap therapy, baby. 780 00:39:38,960 --> 00:39:40,800 I think you know where the door is. 781 00:39:47,200 --> 00:39:48,160 [Caye sighs] 782 00:39:55,320 --> 00:39:56,160 [exhales] 783 00:40:00,600 --> 00:40:03,840 [sighs] Just so you know, I also used to think that… 784 00:40:05,560 --> 00:40:07,360 that I didn't deserve anyone's love. 785 00:40:10,920 --> 00:40:13,240 And that can be overcome, just like drugs. 786 00:40:33,760 --> 00:40:34,800 [indistinct chatter] 787 00:40:37,880 --> 00:40:40,280 Psst. You got up early. 788 00:40:41,240 --> 00:40:43,240 -[both chuckle] -[Iván sighs] 789 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 -Hey. -[Cruz] Hi. 790 00:41:02,040 --> 00:41:03,760 You left in quite a hurry this morning. 791 00:41:04,880 --> 00:41:08,200 Yeah. I wanted to shower and change at my place. 792 00:41:08,280 --> 00:41:09,560 Uh-huh. 793 00:41:09,640 --> 00:41:10,880 [tense music playing] 794 00:41:10,960 --> 00:41:11,880 Why are you here? 795 00:41:11,960 --> 00:41:14,760 Your father wants to give me a special thanks 796 00:41:14,840 --> 00:41:16,560 for the thing with the auction item. 797 00:41:17,280 --> 00:41:18,720 Show me to his office? 798 00:41:20,080 --> 00:41:21,520 Uh, yeah. 799 00:41:22,600 --> 00:41:23,440 This way. 800 00:41:33,280 --> 00:41:35,320 -[clicks tongue] I waited. -Huh? 801 00:41:36,760 --> 00:41:38,720 -I waited for you. -Right. 802 00:41:39,560 --> 00:41:40,440 I passed out. 803 00:41:44,400 --> 00:41:45,320 What's the matter? 804 00:41:46,480 --> 00:41:48,280 -What? -What's wrong? 805 00:41:51,520 --> 00:41:52,480 [Patrick sighs] 806 00:41:53,920 --> 00:41:56,160 I'm not in the headspace for stuff like this. 807 00:41:57,440 --> 00:41:59,680 I have a bunch of problems, and… and you, 808 00:42:00,720 --> 00:42:02,880 being who you are, you can't be put at risk. 809 00:42:03,880 --> 00:42:05,880 We should just forget it, okay? 810 00:42:08,320 --> 00:42:10,240 This office right here is my father's. 811 00:42:21,560 --> 00:42:23,240 -Move aside, sir. -[knocking on door] 812 00:42:25,200 --> 00:42:28,720 Excuse me. We have orders to come and search your office again. 813 00:42:29,240 --> 00:42:31,160 Wait. Uh, what? Again? 814 00:42:31,240 --> 00:42:33,360 -I don't know what you're trying to find. -Excuse me. 815 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 -[officer 2] Please. You have to leave. -[Benjamín] But how long? 816 00:42:36,080 --> 00:42:38,280 Please, don't… don't touch me. I can do it. 817 00:42:38,960 --> 00:42:40,360 [students murmuring] 818 00:42:40,440 --> 00:42:41,840 This is incredible. 819 00:42:42,600 --> 00:42:44,000 [suspenseful music playing] 820 00:42:46,520 --> 00:42:48,160 Well, there goes the Nazi, guys. 821 00:42:59,840 --> 00:43:00,680 [music fades] 822 00:43:08,120 --> 00:43:08,960 [Samu sighs] 823 00:43:11,040 --> 00:43:12,120 [cell phone vibrates] 824 00:43:15,880 --> 00:43:18,920 WE'RE BOTH GONNA BE CAUGHT WITH OUR CELLS. 825 00:43:19,000 --> 00:43:19,920 [door closes] 826 00:43:21,160 --> 00:43:22,000 Ari? 827 00:43:22,080 --> 00:43:23,480 [mysterious music playing] 828 00:43:27,880 --> 00:43:28,840 [cell phone chimes] 829 00:43:28,920 --> 00:43:29,920 TYPING… 830 00:43:35,600 --> 00:43:36,520 [cell phone vibrates] 831 00:43:36,600 --> 00:43:42,480 FORGIVE ME FOR BEING SO ON EDGE. IT WASN'T YOU. IT'S EVERYTHING. 832 00:43:43,120 --> 00:43:43,960 [cell phone chimes] 833 00:43:44,040 --> 00:43:44,920 TYPING… 834 00:43:45,000 --> 00:43:46,200 [cell phone vibrates] 835 00:43:46,280 --> 00:43:48,800 NO, FORGIVE ME. THIS IS TOO MUCH. 836 00:43:58,480 --> 00:44:01,880 I GUESS IT'S HARD TO SAY OUT LOUD WHAT HAPPENED TO ARMANDO. 837 00:44:02,480 --> 00:44:03,480 [cell phone vibrates] 838 00:44:04,000 --> 00:44:06,800 YOU DON'T HAVE TO. TELL ME IN A MESSAGE. 839 00:44:12,800 --> 00:44:15,680 -[cell phone chimes] -[typing] 840 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 [cell phone vibrates] 841 00:44:16,840 --> 00:44:19,800 WHAT'S GOING ON BETWEEN YOU AND IVÁN? 842 00:44:19,880 --> 00:44:22,280 -[tense music playing] -What's that about? 843 00:44:22,360 --> 00:44:23,440 You said it. 844 00:44:24,880 --> 00:44:26,600 There are things better not said out loud. 845 00:44:27,600 --> 00:44:30,120 -[Ari gasps] -[Samu] Ari, not long ago, I was Iván. 846 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 I recognize your behavior. 847 00:44:31,920 --> 00:44:33,560 Answer me, and I'll answer you. 848 00:44:34,680 --> 00:44:36,800 But won't my answer determine what yours will be? 849 00:44:37,440 --> 00:44:38,560 So there is something. 850 00:44:40,880 --> 00:44:41,720 No. 851 00:44:43,920 --> 00:44:46,000 I'm helping him with some Patrick problems. 852 00:44:47,960 --> 00:44:48,800 [Samu sighs] 853 00:44:55,040 --> 00:44:57,160 And I don't know what happened to Armando. 854 00:44:58,720 --> 00:44:59,560 [door opens] 855 00:45:00,680 --> 00:45:01,520 [Ari sighs] 856 00:45:01,600 --> 00:45:02,440 [door closes] 857 00:45:02,960 --> 00:45:03,840 [whistle blows] 858 00:45:05,320 --> 00:45:06,480 [indistinct chatter] 859 00:45:11,040 --> 00:45:11,960 [car alarm chirps] 860 00:45:20,080 --> 00:45:22,080 [panting] Hey. Do you have a minute? 861 00:45:23,440 --> 00:45:26,680 What are you doing here, Mencía? You gonna practice Olympic phone throwing? 862 00:45:27,360 --> 00:45:28,560 If I practiced a little more, 863 00:45:28,640 --> 00:45:31,400 I would have hit your clingy girlfriend on the head like she deserved. 864 00:45:31,480 --> 00:45:33,960 [sighs] Wow. I thought you were comin' in peace. 865 00:45:34,480 --> 00:45:35,640 I'm sorry. [sighs] 866 00:45:36,880 --> 00:45:38,480 I'm a dumpster fire. 867 00:45:39,000 --> 00:45:41,640 I'm a mess, and I have no idea what to do right now. 868 00:45:42,400 --> 00:45:44,160 I think that you're the best person 869 00:45:45,080 --> 00:45:46,480 to give me some good advice. 870 00:45:47,280 --> 00:45:51,600 Well, I think you're right, there. Mm-hmm. There's this method that never fails me. 871 00:45:52,480 --> 00:45:55,240 Basically, throwin' a coin. Heads, one thing. Tails, the other thing. 872 00:45:56,640 --> 00:45:58,560 I don't know if I should tell on my dad. 873 00:45:58,640 --> 00:46:00,000 [tense music playing] 874 00:46:00,520 --> 00:46:01,520 What are you saying? 875 00:46:03,640 --> 00:46:04,920 I think my father did it. 876 00:46:05,920 --> 00:46:07,920 I think he's the one who murdered Armando. 877 00:46:08,480 --> 00:46:12,360 -There's all this weird stuff going on-- -Hey, no. Okay? No. No, Mencía. Okay? 878 00:46:12,440 --> 00:46:15,200 -Don't be thinking that about your dad. -But you think the same thing. 879 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 'Cause he's not my dad. 880 00:46:17,440 --> 00:46:18,280 [Mencía sighs] 881 00:46:22,360 --> 00:46:25,920 Look, for you to be strong, you don't have to reject your father, you know? 882 00:46:26,000 --> 00:46:26,880 The opposite. 883 00:46:27,480 --> 00:46:30,640 It's brave to stand by your family, even when you don't fuckin' like it. 884 00:46:32,200 --> 00:46:33,280 [exhales shakily] 885 00:46:33,360 --> 00:46:37,000 I mean, my mother did a bunch of stuff that seriously fucked me up good. 886 00:46:40,000 --> 00:46:42,320 But in the end, well, she's still my old lady. 887 00:46:43,080 --> 00:46:44,600 And your father's your father. 888 00:46:47,600 --> 00:46:48,560 So then, what? 889 00:46:49,680 --> 00:46:50,920 Stay quiet? 890 00:46:53,160 --> 00:46:54,480 [Rebe takes a deep breath] 891 00:46:56,240 --> 00:46:57,080 Yeah. 892 00:47:00,560 --> 00:47:01,400 Okay. 893 00:47:02,920 --> 00:47:03,760 Thank you. 894 00:47:11,280 --> 00:47:13,560 [Samu] Aren't you worried about Mencía? I am about Ari. 895 00:47:13,640 --> 00:47:14,840 Okay, listen to me, kids. 896 00:47:14,920 --> 00:47:16,840 Everyone's gotta save their own asses, you know? 897 00:47:17,360 --> 00:47:20,200 Let Mencía save her dad's. Meanwhile, we gotta try and save our own. 898 00:47:20,720 --> 00:47:22,960 The cops have been swarming this place for days, right? 899 00:47:23,040 --> 00:47:24,880 Maybe today they'll arrest Benjamín. 900 00:47:26,560 --> 00:47:30,360 And if he didn't do anything, well, then I guess… they'll release him. 901 00:47:32,880 --> 00:47:34,160 Yeah, man. They will. 902 00:47:34,240 --> 00:47:35,080 Right? 903 00:47:35,160 --> 00:47:36,560 [suspenseful music playing] 904 00:47:37,840 --> 00:47:38,880 [indistinct chatter] 905 00:47:39,880 --> 00:47:40,840 [kisses] 906 00:47:49,080 --> 00:47:50,520 [suspenseful music building] 907 00:47:56,720 --> 00:47:58,240 [inspector] Are you looking for this? 908 00:48:04,320 --> 00:48:05,160 [inspector] I… 909 00:48:06,320 --> 00:48:09,600 I don't know what I'd do if someone did to my kids what they did to you. 910 00:48:10,400 --> 00:48:13,880 And trust me, I totally understand that you want to help your father. 911 00:48:15,480 --> 00:48:16,560 But right now, 912 00:48:17,680 --> 00:48:20,800 you'll help him out a lot more by talking than keeping quiet. 913 00:48:25,240 --> 00:48:26,080 Mencía. 914 00:48:27,840 --> 00:48:29,760 Help us understand your father. 915 00:48:32,280 --> 00:48:33,120 [door opens] 916 00:48:33,640 --> 00:48:34,480 -Lieutenant! -Not now. 917 00:48:34,560 --> 00:48:36,080 -I need to talk. -I said not right now. 918 00:48:36,160 --> 00:48:37,000 It was me. 919 00:48:38,880 --> 00:48:40,000 I murdered De La Ossa. 920 00:48:40,080 --> 00:48:41,480 [sounds fade] 921 00:48:41,560 --> 00:48:43,120 ["Piel" playing] 922 00:48:49,120 --> 00:48:51,000 [Benjamín] Report Guzmán and put an end to this. 923 00:48:51,760 --> 00:48:53,320 Look, Guzmán didn't do it. 924 00:48:53,400 --> 00:48:54,560 Well, me neither. 925 00:48:55,080 --> 00:48:57,400 [high-pitched ringing] 926 00:48:57,480 --> 00:48:58,320 [Samu sighs] 927 00:49:01,000 --> 00:49:01,840 Of course… 928 00:49:04,560 --> 00:49:06,800 there might be a third possibility. 929 00:49:11,880 --> 00:49:15,000 [high-pitched ringing continues] 930 00:49:24,760 --> 00:49:28,680 [Benjamín] I would put all my best lawyers to work exclusively with you on your case. 931 00:49:30,480 --> 00:49:32,600 And we'd get you out as soon as possible. 932 00:49:36,040 --> 00:49:38,480 And I give you my word of honor 933 00:49:38,560 --> 00:49:41,680 that from that moment on, you will never ever 934 00:49:42,480 --> 00:49:44,200 have to worry about your future again. 935 00:49:44,720 --> 00:49:47,480 Or about money or about anything… ever. 936 00:49:48,800 --> 00:49:51,280 Standing up for me can set you up for life. 937 00:49:52,400 --> 00:49:55,760 How many 18-year-olds can say that their life is sorted out? 938 00:49:57,720 --> 00:49:59,400 You could even come live with us. 939 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 And my family would be your family. 940 00:50:10,480 --> 00:50:11,840 ["Piel" continues playing] 941 00:50:12,960 --> 00:50:14,680 [speaking inaudibly] 942 00:50:15,840 --> 00:50:17,160 [yelling inaudibly] 943 00:50:27,880 --> 00:50:29,200 [Rebe crying and panting] 944 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 Rebe! Rebe, Rebe! 945 00:50:33,280 --> 00:50:34,520 Not here. Not in here. 946 00:50:35,120 --> 00:50:36,040 You need to calm down. 947 00:50:36,120 --> 00:50:37,920 [Rebe] What the fuck has he done, Omar? 948 00:50:38,000 --> 00:50:41,720 Huh? Was it an honor thing? To save the fucking Nazi or Guzmán or who? 949 00:50:41,800 --> 00:50:43,800 Maybe he did it to save you too. 950 00:50:45,440 --> 00:50:46,760 ["Piel" continues playing] 951 00:50:49,080 --> 00:50:49,920 [Rebe sobbing] 952 00:50:57,000 --> 00:50:59,040 -[song stops abruptly] -[dramatic sting] 953 00:51:01,600 --> 00:51:05,520 [suspenseful music playing] 66031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.