Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:20,140
♪In such an unexpected way♪
2
00:00:20,140 --> 00:00:22,820
♪I came across you♪
3
00:00:22,940 --> 00:00:26,700
♪It was a romantic opportunity♪
4
00:00:27,140 --> 00:00:30,620
♪When we exchanged faith♪
5
00:00:32,060 --> 00:00:36,340
♪In the name of you and me♪
6
00:00:36,460 --> 00:00:39,260
♪Youth starts quietly♪
7
00:00:39,380 --> 00:00:43,500
♪Then you and I are together♪
8
00:00:43,700 --> 00:00:49,580
♪Tired but excited we run along♪
9
00:00:49,700 --> 00:00:53,780
♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪
10
00:00:53,860 --> 00:00:57,900
♪Because of you I never shrink back♪
11
00:00:58,100 --> 00:01:02,060
♪In my hands hides my life♪
12
00:01:02,220 --> 00:01:06,100
♪Keep it for me forever♪
13
00:01:06,260 --> 00:01:10,260
♪Let’s be gentle to each other♪
14
00:01:10,380 --> 00:01:14,420
♪My love Everything is precious♪
15
00:01:14,500 --> 00:01:18,580
♪The world is noisy
But the future is promising♪
16
00:01:18,700 --> 00:01:22,450
♪Because of you I expect more♪
17
00:01:22,460 --> 00:01:26,180
♪Of a far-away world♪
18
00:01:26,860 --> 00:01:29,980
=You Are My Hero=
19
00:01:30,060 --> 00:01:32,940
=Episode 37=
20
00:01:35,920 --> 00:01:37,440
Why don’t you buy one for Mi Ka?
21
00:01:38,960 --> 00:01:39,640
What?
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,440
Aren’t you going to propose to her?
23
00:01:42,600 --> 00:01:43,280
Look at you.
24
00:01:43,400 --> 00:01:44,360
How insincere you are!
25
00:01:44,600 --> 00:01:45,720
Mi Ka is so nice to you.
26
00:01:45,880 --> 00:01:47,360
But you don’t even buy her a ring?
27
00:01:47,600 --> 00:01:49,160
I’m not insincere!
28
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
Group-buying a diamond ring with you
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,000
will make me insincere.
30
00:01:51,080 --> 00:01:51,640
Wait a second.
31
00:01:51,760 --> 00:01:52,400
Do you really not want to
32
00:01:52,560 --> 00:01:53,280
propose to her?
33
00:01:53,720 --> 00:01:55,280
Of course I will propose to her.
34
00:01:55,400 --> 00:01:56,720
Then why don’t you buy her a ring?
35
00:01:56,760 --> 00:01:57,280
Come on.
36
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
Are you a shill of this store?
37
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
Is it you or I that come to buy a ring?
38
00:02:00,320 --> 00:02:01,200
Me… Me.
39
00:02:02,440 --> 00:02:03,120
How about this?
40
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Pick a necklace.
41
00:02:04,920 --> 00:02:07,080
I’ll buy it as your wedding gift.
42
00:02:07,760 --> 00:02:08,630
What a big gift it’ll be!
43
00:02:08,720 --> 00:02:09,280
Shut up.
44
00:02:10,680 --> 00:02:11,560
Please show me
45
00:02:11,560 --> 00:02:12,400
the necklaces.
46
00:02:12,720 --> 00:02:13,840
Okay. Come this way, please.
47
00:02:22,740 --> 00:02:27,860
(They both look good. Why do you ask?)
48
00:02:28,080 --> 00:02:29,320
This one is over 7,000 yuan?
49
00:02:32,480 --> 00:02:33,840
That one looks good, too.
50
00:02:33,920 --> 00:02:34,720
Yes, it does.
51
00:02:34,720 --> 00:02:37,920
(I’m accompanying Shu Wenbo
to buy a proposal ring for Xia.)
52
00:02:37,920 --> 00:02:41,220
(I want you to give some advice.
Keep it secret.)
53
00:02:41,240 --> 00:02:42,000
(Don’t tell her.)
They both look good.
54
00:02:43,320 --> 00:02:45,080
The prices are perfect.
55
00:03:28,900 --> 00:03:31,900
(Mi Ka)
56
00:03:38,440 --> 00:03:38,960
Hello?
57
00:03:40,040 --> 00:03:41,280
Something came up
in Zhang Yang’s family,
58
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
so he wanted
to change shifts with me.
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,600
I’ll be on a night shift tonight.
60
00:03:46,560 --> 00:03:47,120
All right.
61
00:03:48,200 --> 00:03:48,840
Get to work.
62
00:03:49,280 --> 00:03:50,520
Have something nice to eat.
63
00:03:50,640 --> 00:03:51,400
Okay.
64
00:03:52,760 --> 00:03:53,720
Okay. Bye-bye.
65
00:03:53,880 --> 00:03:54,560
Bye-bye.
66
00:04:00,000 --> 00:04:00,640
Wait a second.
67
00:04:00,760 --> 00:04:01,360
Do you really want to
68
00:04:01,400 --> 00:04:02,240
propose to her?
69
00:04:02,640 --> 00:04:04,160
Of course I will propose to her.
70
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
Then why don’t you buy her a ring?
71
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Xing Keyao. Xing Keyao!
72
00:04:35,160 --> 00:04:36,000
Open the door.
73
00:04:36,400 --> 00:04:37,480
Wait a minute.
74
00:04:38,000 --> 00:04:38,520
Xing Keyao!
75
00:04:38,680 --> 00:04:39,440
Coming!
76
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
Can’t you put in the password?
77
00:04:43,560 --> 00:04:44,800
My hands are full.
78
00:04:48,240 --> 00:04:48,920
Hello?
79
00:04:50,080 --> 00:04:51,200
I see.
80
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Well,
81
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
I’m coming back tomorrow.
82
00:04:53,680 --> 00:04:55,320
We can still enjoy the concert.
83
00:04:55,960 --> 00:04:57,720
All right, I’ll hang up.
84
00:05:01,200 --> 00:05:04,360
At last, you have some romance.
85
00:05:04,520 --> 00:05:05,480
Xing Kelei.
86
00:05:05,920 --> 00:05:06,640
Xing Kelei!
87
00:05:07,680 --> 00:05:08,840
Are you asking for a punch?
88
00:05:09,120 --> 00:05:09,720
No.
89
00:05:12,760 --> 00:05:13,680
I come to bring you
90
00:05:13,720 --> 00:05:15,040
some soup.
91
00:05:16,640 --> 00:05:18,040
Soup?
92
00:05:18,880 --> 00:05:20,160
Can you be so kind?
93
00:05:21,640 --> 00:05:23,120
I’m sure Mi Ka is either on night shift
94
00:05:23,240 --> 00:05:23,760
or quarreled
95
00:05:23,760 --> 00:05:24,920
with you.
96
00:05:26,280 --> 00:05:27,160
Even if she wants to quarrel with me,
97
00:05:27,320 --> 00:05:28,600
I won’t do that.
98
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
You’ve got a strong survival instinct.
99
00:05:33,200 --> 00:05:33,920
I haven’t seen her
100
00:05:33,920 --> 00:05:35,640
for nearly two weeks.
101
00:05:35,960 --> 00:05:38,160
We hardly have time to enjoy a meal together,
not to mention a quarrel.
102
00:05:39,000 --> 00:05:40,240
A resident doctor is always busy.
103
00:05:41,240 --> 00:05:41,920
Isn’t it better
104
00:05:41,960 --> 00:05:42,760
when she serves in Neurosurgery.
105
00:05:42,880 --> 00:05:44,720
She would be busier if she were in ER.
106
00:05:46,880 --> 00:05:48,280
When Shao Yuhan was abroad,
107
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
there was a training course
108
00:05:50,680 --> 00:05:52,040
in Allen Medical Center.
109
00:05:53,280 --> 00:05:54,880
The life was horrible there.
110
00:05:55,080 --> 00:05:56,280
I have a senior.
111
00:05:56,440 --> 00:05:58,240
After a two-year training course there,
112
00:05:58,400 --> 00:05:59,920
he lost his thick hair
113
00:06:00,320 --> 00:06:01,280
and became bald.
114
00:06:01,640 --> 00:06:02,240
Even his girlfriend
115
00:06:02,280 --> 00:06:02,960
left him for another guy.
116
00:06:02,960 --> 00:06:03,880
Wasn’t he miserable?
117
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
It sounds like
118
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
he was in a prison.
119
00:06:08,520 --> 00:06:09,280
Kind of.
120
00:06:09,400 --> 00:06:11,240
It was normal to work 18 hours a day.
121
00:06:11,360 --> 00:06:12,160
It was not even weird
122
00:06:12,200 --> 00:06:12,720
if they didn’t leave the hospital
123
00:06:12,840 --> 00:06:13,560
for 36 hours.
124
00:06:13,960 --> 00:06:14,680
When they were tired,
125
00:06:14,720 --> 00:06:16,120
they could have a nap of two hours
126
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
in a room of the hospital.
127
00:06:17,640 --> 00:06:19,440
They had only one day off
128
00:06:19,800 --> 00:06:21,000
within a month.
129
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
They had to spend a whole day sleeping
130
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
and could do nothing else.
131
00:06:26,960 --> 00:06:29,720
What cruel capitalists!
132
00:06:31,400 --> 00:06:32,280
But,
133
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
all doctors from that place are great.
134
00:06:35,400 --> 00:06:36,240
When they come back to China,
135
00:06:36,320 --> 00:06:37,600
they got offers from the best hospitals.
136
00:06:38,000 --> 00:06:38,760
Because teachers
137
00:06:38,840 --> 00:06:40,280
in Allen Medical Center
138
00:06:40,440 --> 00:06:41,960
are top experts.
139
00:06:42,200 --> 00:06:44,040
Also, the latest operation proposals
140
00:06:44,680 --> 00:06:46,920
and therapies
141
00:06:47,080 --> 00:06:47,840
will first be tried
142
00:06:47,960 --> 00:06:49,160
in that place.
143
00:06:51,600 --> 00:06:52,320
If it’s such a good place,
144
00:06:52,440 --> 00:06:54,120
why doesn’t Mr. Shao go back there?
145
00:06:54,560 --> 00:06:55,840
Mr. Shao enjoys
146
00:06:55,880 --> 00:06:56,680
a lifelong employment there.
147
00:06:56,800 --> 00:06:58,240
He can go back whenever he wants.
148
00:06:58,440 --> 00:06:59,680
But he thinks
149
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
the medical science in China
150
00:07:00,800 --> 00:07:01,760
is developing fast
151
00:07:01,880 --> 00:07:02,440
where there’re many cases.
152
00:07:02,600 --> 00:07:04,120
So, he’ll stay for a few more years.
153
00:07:04,360 --> 00:07:06,080
I think he simply doesn’t want to leave.
154
00:07:06,280 --> 00:07:08,480
Be serious.
We’re talking about you and Mi Ka.
155
00:07:15,280 --> 00:07:16,600
I think
156
00:07:16,640 --> 00:07:18,280
I feel very secure
157
00:07:19,040 --> 00:07:20,120
when I’m with her.
158
00:07:20,800 --> 00:07:21,760
When I go out on a mission
159
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
or a training,
160
00:07:22,880 --> 00:07:24,360
I don’t feel stressed out.
161
00:07:25,280 --> 00:07:26,120
But...
162
00:07:26,200 --> 00:07:26,760
But
163
00:07:26,800 --> 00:07:28,200
you enjoy acting like a spoiled boy.
164
00:07:28,960 --> 00:07:29,760
I don’t.
165
00:07:29,880 --> 00:07:31,080
You don’t?
166
00:07:31,240 --> 00:07:31,800
Xing Kelei,
167
00:07:31,960 --> 00:07:32,600
you’re always rude
168
00:07:32,720 --> 00:07:33,680
to others.
169
00:07:33,800 --> 00:07:34,720
As a real man,
170
00:07:34,720 --> 00:07:35,440
why can you act like a spoiled boy
171
00:07:35,520 --> 00:07:36,840
whenever you see Mi Ka?
172
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
You asked her to feed you
173
00:07:38,280 --> 00:07:38,840
and button your shirt.
174
00:07:38,920 --> 00:07:40,760
Don’t you feel cheesy?
175
00:07:41,760 --> 00:07:43,920
I don’t.
176
00:07:43,920 --> 00:07:44,960
You don’t?
177
00:07:45,040 --> 00:07:46,000
I’ll record it next time
178
00:07:46,040 --> 00:07:46,880
and show you.
179
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
I’m talking business to you.
180
00:07:48,320 --> 00:07:48,920
Don’t interrupt.
181
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
Go ahead.
182
00:07:50,680 --> 00:07:51,360
Look.
183
00:07:52,040 --> 00:07:53,360
I’ve been with Mi Ka for a long time
184
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
and we love each other.
185
00:07:56,800 --> 00:07:58,120
Also, we experienced life and death.
186
00:07:59,440 --> 00:08:00,920
Shouldn’t I...
187
00:08:03,200 --> 00:08:03,960
Propose to her?
188
00:08:06,120 --> 00:08:07,320
Are you coming
189
00:08:07,760 --> 00:08:09,520
to ask for permission?
190
00:08:10,280 --> 00:08:11,160
You don’t need to.
191
00:08:11,800 --> 00:08:12,680
Our parents said that
192
00:08:12,880 --> 00:08:14,000
they wanted you to get married.
193
00:08:14,400 --> 00:08:16,760
It doesn’t matter who you marry.
194
00:08:20,800 --> 00:08:22,840
I wonder if I might scare her
195
00:08:22,960 --> 00:08:24,160
when I suddenly propose to her.
196
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
Xing Kelei,
197
00:08:27,240 --> 00:08:28,040
Mi Ka has totally
198
00:08:28,040 --> 00:08:29,160
changed you.
199
00:08:29,280 --> 00:08:30,680
You are worrying
about pains and losses now!
200
00:08:30,800 --> 00:08:31,600
You know,
201
00:08:31,680 --> 00:08:33,240
getting married is a solemn decision.
202
00:08:33,790 --> 00:08:34,790
I don’t want her
203
00:08:34,910 --> 00:08:37,030
to feel forced.
204
00:08:38,550 --> 00:08:40,030
It’s been nearly six months
205
00:08:40,240 --> 00:08:41,600
since you were in a relationship, right?
206
00:08:42,670 --> 00:08:43,880
If we also consider
207
00:08:43,880 --> 00:08:45,360
what happened before,
208
00:08:45,920 --> 00:08:46,560
it’s been three years.
209
00:08:46,680 --> 00:08:47,320
But she wasn’t your girlfriend
210
00:08:47,360 --> 00:08:48,320
at that time.
211
00:08:51,240 --> 00:08:51,880
What would you like to do?
212
00:08:52,040 --> 00:08:53,120
Tell me your plan.
213
00:08:54,400 --> 00:08:56,560
Buy a ring, propose to her, get married
214
00:08:56,760 --> 00:08:57,560
and have a baby.
215
00:08:58,080 --> 00:08:59,600
You won’t have a baby so soon.
216
00:09:00,120 --> 00:09:00,920
Ring, first.
217
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
Well,
218
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
I’m going to Hong Kong in a day or two.
219
00:09:04,960 --> 00:09:06,160
Which ring would you like?
220
00:09:06,160 --> 00:09:06,840
Send me the photo.
221
00:09:07,000 --> 00:09:08,160
I’ll buy it for you.
222
00:09:09,280 --> 00:09:10,160
But you should pay for it.
223
00:09:13,880 --> 00:09:14,520
All right.
224
00:09:15,520 --> 00:09:16,280
Well,
225
00:09:16,400 --> 00:09:17,960
I’ll bring her ring to you.
226
00:09:18,080 --> 00:09:19,120
No. Don’t bother.
227
00:09:19,560 --> 00:09:20,280
The other day,
228
00:09:20,320 --> 00:09:20,840
she wore a ring of mine.
229
00:09:20,960 --> 00:09:21,800
I know
230
00:09:21,880 --> 00:09:23,200
her size.
231
00:09:25,600 --> 00:09:26,360
Have you already got a plan
232
00:09:26,400 --> 00:09:27,440
for this?
233
00:09:27,640 --> 00:09:28,920
Why are you more anxious than me?
234
00:09:30,440 --> 00:09:31,000
Am I?
235
00:09:31,920 --> 00:09:33,040
Didn’t I tell you?
236
00:09:33,200 --> 00:09:34,400
Our parents said that
237
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
one of us
238
00:09:36,080 --> 00:09:37,640
must get married.
239
00:09:37,760 --> 00:09:39,080
You’re getting married soon
240
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
and you’ll solve my problem.
241
00:09:44,000 --> 00:09:45,160
Hurry up
242
00:09:45,840 --> 00:09:46,560
with Mr. Shao.
243
00:09:47,120 --> 00:09:48,680
You need love, anyway.
244
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
None of your business.
245
00:09:51,640 --> 00:09:52,600
Go get the soup for me.
246
00:10:13,080 --> 00:10:13,800
Mr. Shao.
247
00:10:14,560 --> 00:10:15,400
On night shift again?
248
00:10:15,800 --> 00:10:16,520
No.
249
00:10:16,600 --> 00:10:17,640
I’m reorganizing some cases.
250
00:10:17,640 --> 00:10:18,280
I’m leaving soon.
251
00:10:19,960 --> 00:10:20,480
What happened?
252
00:10:20,520 --> 00:10:21,240
You look haggard,
253
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
but you used to be energetic.
254
00:10:24,120 --> 00:10:24,960
No.
255
00:10:25,720 --> 00:10:27,960
I haven’t told Xing Kelei yet.
256
00:10:28,400 --> 00:10:30,240
He’s been working lately
257
00:10:30,320 --> 00:10:31,400
and I haven’t seen him.
258
00:10:31,960 --> 00:10:34,440
But I think I should tell him about this
259
00:10:34,560 --> 00:10:37,000
face to face.
260
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
I don’t want to call him.
261
00:10:39,480 --> 00:10:40,760
To be honest,
262
00:10:40,880 --> 00:10:42,040
I never expected my application
263
00:10:42,080 --> 00:10:43,600
to be accepted.
264
00:10:44,600 --> 00:10:45,800
If I knew it,
265
00:10:45,920 --> 00:10:47,680
I would have told him earlier.
266
00:10:48,840 --> 00:10:49,760
Now...
267
00:10:51,240 --> 00:10:52,440
Now I feel that
268
00:10:53,760 --> 00:10:55,760
I’m not showing enough respect for him.
269
00:10:57,280 --> 00:10:58,200
You’re right.
270
00:10:58,960 --> 00:10:59,480
How about this?
271
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
Let me help you explain to him.
272
00:11:01,240 --> 00:11:02,040
Don’t bother.
273
00:11:03,320 --> 00:11:05,400
I’ll tell him personally.
274
00:11:05,680 --> 00:11:06,280
Fine, then.
275
00:11:07,440 --> 00:11:08,160
You’re not in a good condition.
276
00:11:08,280 --> 00:11:09,720
Go back home early after work.
277
00:11:10,680 --> 00:11:11,280
Thank you, Mr. Shao.
278
00:11:11,280 --> 00:11:11,880
I’m fine.
279
00:11:23,420 --> 00:11:25,420
(Xing Kelei: Still working?)
280
00:11:25,420 --> 00:11:26,940
(Have you had dinner?
It’s cold. Go back home early.)
281
00:11:37,020 --> 00:11:40,220
(Mi Ka: I’m going back home soon.)
282
00:11:40,220 --> 00:11:42,220
(I had dinner in the canteen.)
283
00:11:42,220 --> 00:11:48,220
(Tomorrow is the weekend.
Can you come back?)
284
00:11:48,740 --> 00:11:54,540
(Xing Kelei: I will come back,)
285
00:11:54,540 --> 00:11:59,540
(unless there’s an unexpected mission.
Miss me?)
286
00:11:59,540 --> 00:12:04,700
(Mm.)
287
00:12:04,700 --> 00:12:07,780
(Mm.)
288
00:12:07,780 --> 00:12:16,340
(Does it mean yes or no?)
289
00:12:16,340 --> 00:12:24,460
(Yes.)
290
00:13:05,680 --> 00:13:07,440
Hello, Yuhan?
291
00:13:08,160 --> 00:13:09,080
You’ve arrived?
292
00:13:10,240 --> 00:13:11,200
All right. I’m coming down.
293
00:13:11,320 --> 00:13:12,360
Wait a second.
294
00:13:48,840 --> 00:13:51,680
Will you fail the negotiation?
295
00:13:55,080 --> 00:13:57,240
Don’t scare me, all right?
296
00:13:57,840 --> 00:13:59,520
I’m already nervous.
297
00:14:00,360 --> 00:14:01,400
The point is...
298
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Xing Kelei is different
299
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
from Shu Wenbo.
300
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
He considers a lot.
301
00:14:06,600 --> 00:14:07,920
Shu Wenbo is
302
00:14:08,040 --> 00:14:08,760
a very simple-minded man.
303
00:14:08,880 --> 00:14:10,480
He wears his heart on his sleeve.
304
00:14:11,440 --> 00:14:13,960
If you fail to express yourself well,
305
00:14:14,240 --> 00:14:15,600
he...
306
00:14:15,680 --> 00:14:17,160
he’ll not gonna make it.
307
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
It’s hard to tell
308
00:14:19,200 --> 00:14:20,120
if you can get over it.
309
00:14:23,120 --> 00:14:24,320
What do I do, then?
310
00:14:28,360 --> 00:14:30,280
Do you really want to study
311
00:14:30,400 --> 00:14:32,600
in Allen Medical Center?
312
00:14:33,800 --> 00:14:35,320
I’ll be lying
313
00:14:36,000 --> 00:14:38,080
if I tell you I don’t.
314
00:14:39,160 --> 00:14:40,480
Allen Medical Center
315
00:14:40,640 --> 00:14:41,760
is a place
316
00:14:41,800 --> 00:14:43,560
where every doctor wants to go.
317
00:14:50,360 --> 00:14:51,560
You want to go there,
318
00:14:51,720 --> 00:14:52,840
even if you may
319
00:14:53,520 --> 00:14:54,640
lose Xing Kelei?
320
00:14:59,680 --> 00:15:00,920
I don’t want to lose him.
321
00:15:02,680 --> 00:15:03,520
Even thinking that
322
00:15:03,600 --> 00:15:04,160
I might break up with him
323
00:15:04,200 --> 00:15:05,120
makes my heart ache.
324
00:15:09,080 --> 00:15:10,920
Let’s not think about it, then.
325
00:15:11,240 --> 00:15:13,840
Maybe Xing Kelei will support you.
326
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
He’s not an ordinary man.
327
00:15:15,680 --> 00:15:16,560
He’s a special policeman!
328
00:15:16,720 --> 00:15:18,560
He’s quite broad-minded.
329
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
Well, I’ll stop thinking about it.
330
00:15:26,160 --> 00:15:26,840
All right.
331
00:15:34,440 --> 00:15:35,360
I have to go.
332
00:15:35,520 --> 00:15:36,120
Go ahead.
333
00:15:36,240 --> 00:15:37,480
I had an appointment with Shu Wenbo.
334
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Enjoy the dishes
335
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
with Xing Kelei.
336
00:15:40,560 --> 00:15:41,320
Okay?
337
00:15:41,560 --> 00:15:42,280
Okay.
338
00:15:42,440 --> 00:15:44,320
I’ll heat the dishes and wait for him.
339
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
Call me if you need anything.
340
00:15:47,960 --> 00:15:48,560
All right.
341
00:15:52,600 --> 00:15:53,080
See you.
342
00:15:53,120 --> 00:15:53,840
Bye-bye.
343
00:16:13,040 --> 00:16:14,240
Isn’t it a funny joke?
344
00:16:15,960 --> 00:16:17,040
I don’t think so.
345
00:16:20,480 --> 00:16:21,520
What would you like, tea or coffee?
346
00:16:21,680 --> 00:16:22,200
Coffee, please.
347
00:16:34,400 --> 00:16:35,880
Didn’t you say
348
00:16:36,040 --> 00:16:37,600
you had something to tell me?
349
00:16:42,200 --> 00:16:43,120
Are you free this Saturday?
350
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
If you are,
351
00:16:45,560 --> 00:16:47,120
go check the flat with me.
352
00:16:47,800 --> 00:16:48,640
Flat?
353
00:16:49,280 --> 00:16:50,040
What flat?
354
00:16:50,200 --> 00:16:51,160
I’m renting a flat
355
00:16:51,160 --> 00:16:52,040
for the moment, right?
356
00:16:52,200 --> 00:16:53,040
The landlord said that
357
00:16:53,080 --> 00:16:54,160
he wanted to sell the flat
358
00:16:54,520 --> 00:16:55,760
and I can no longer rent it.
359
00:16:56,600 --> 00:16:57,920
Then I think
360
00:16:58,840 --> 00:17:00,320
now that I’ve made up my mind
361
00:17:00,480 --> 00:17:01,680
to stay in China for a long time,
362
00:17:02,960 --> 00:17:04,070
I’d rather buy a flat.
363
00:17:07,200 --> 00:17:08,240
Isn’t it
364
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
a very important thing?
365
00:17:09,830 --> 00:17:11,310
Simply because it’s very important,
366
00:17:12,350 --> 00:17:13,960
you must be satisfied with the flat.
367
00:17:17,830 --> 00:17:19,680
What you said
368
00:17:20,280 --> 00:17:21,400
makes me wonder
369
00:17:21,800 --> 00:17:23,440
what I should say.
370
00:17:24,720 --> 00:17:26,000
You’re wondering what you should say?
371
00:17:27,960 --> 00:17:29,800
I’m offering a possibility
372
00:17:29,960 --> 00:17:31,680
and some preparation I may do
373
00:17:33,320 --> 00:17:35,280
for this possibility.
374
00:17:37,720 --> 00:17:38,960
What possibility?
375
00:17:46,920 --> 00:17:47,800
You and I
376
00:17:47,920 --> 00:17:49,280
may live in the flat together.
377
00:17:50,680 --> 00:17:51,560
Are we
378
00:17:51,680 --> 00:17:53,440
close enough
379
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
to live together?
380
00:17:57,760 --> 00:17:59,720
If we hadn’t broken up seven years ago,
381
00:18:00,880 --> 00:18:01,720
we would have lived together,
382
00:18:01,720 --> 00:18:03,440
wouldn’t we?
383
00:18:04,920 --> 00:18:06,320
You must understand
384
00:18:06,680 --> 00:18:08,200
the word “if”
385
00:18:08,480 --> 00:18:09,160
isn’t convincing
386
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
from time to time.
387
00:18:10,600 --> 00:18:11,440
I know
388
00:18:12,240 --> 00:18:13,480
it’s a hypothesis.
389
00:18:14,360 --> 00:18:15,680
But sometimes,
390
00:18:17,120 --> 00:18:18,360
it’s also a wish
391
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
and an expectation.
392
00:18:21,980 --> 00:18:25,500
♪Cicadas sing on summer trees♪
393
00:18:26,440 --> 00:18:27,680
I always think
394
00:18:28,720 --> 00:18:30,400
what’s gone is gone
395
00:18:31,240 --> 00:18:32,160
and we don’t need to get it back.
396
00:18:32,240 --> 00:18:33,440
It won’t work
even if we try to get it back.
397
00:18:35,080 --> 00:18:36,320
But when I meet you again,
398
00:18:38,680 --> 00:18:40,240
I don’t want to let you go again.
399
00:18:42,660 --> 00:18:45,220
♪What a beautiful world♪
400
00:18:45,460 --> 00:18:48,140
♪Every moment♪
401
00:18:49,940 --> 00:18:52,340
♪I whisper it to you♪
402
00:18:53,600 --> 00:18:55,160
If I could go back to seven years ago,
403
00:18:55,160 --> 00:18:56,460
♪The secret of my happiness♪
404
00:18:57,280 --> 00:18:57,840
I would ask you to stay
405
00:18:57,920 --> 00:18:59,080
very loudly
406
00:18:59,200 --> 00:19:00,280
and I wouldn’t let you leave.
407
00:19:00,540 --> 00:19:04,040
This time, I want no more regret.
408
00:19:06,200 --> 00:19:08,520
♪I whisper in your ear♪
409
00:19:08,640 --> 00:19:10,840
♪That I’m still here♪
410
00:19:11,080 --> 00:19:12,600
♪The sound of longing♪
411
00:19:12,800 --> 00:19:16,200
♪Is the promise
That travels through time♪
412
00:19:16,840 --> 00:19:19,880
♪With my deep love for you♪
413
00:19:21,160 --> 00:19:24,120
♪I wait for you for eternity♪
414
00:19:26,740 --> 00:19:32,660
(Tiger Assault Team’s Dorm)
415
00:19:38,680 --> 00:19:39,200
Xia.
416
00:19:39,360 --> 00:19:39,880
What?
417
00:19:40,040 --> 00:19:41,480
Today, I...
418
00:19:41,600 --> 00:19:43,400
Come on. Look at the game.
419
00:19:44,880 --> 00:19:45,600
I don’t play it.
420
00:19:45,680 --> 00:19:46,560
You always play the game.
421
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
Is it fun?
422
00:19:47,680 --> 00:19:48,840
Yes.
423
00:19:48,960 --> 00:19:50,360
You’re a special policeman
424
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
and a sniper.
425
00:19:51,520 --> 00:19:53,120
But you may not play the game
as well as me.
426
00:19:53,560 --> 00:19:54,120
Come on.
427
00:19:54,240 --> 00:19:55,000
If you don’t believe me, have a try.
428
00:19:55,160 --> 00:19:56,240
-I want to...
-Have a try.
429
00:19:56,960 --> 00:19:57,760
Be quick.
430
00:19:58,800 --> 00:19:59,880
I don’t play the game.
431
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Why don’t you?
432
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
Here are five frogs, see?
433
00:20:03,280 --> 00:20:04,000
Line them up.
434
00:20:04,160 --> 00:20:05,120
Then do this.
435
00:20:07,040 --> 00:20:07,720
Then...
436
00:20:11,040 --> 00:20:12,080
Awesome, isn’t it?
437
00:20:13,240 --> 00:20:13,880
Like this?
438
00:20:14,040 --> 00:20:14,680
You can’t...
439
00:20:14,920 --> 00:20:16,600
You really can’t play it.
440
00:20:40,760 --> 00:20:41,440
What...?
441
00:20:41,960 --> 00:20:42,640
Xia,
442
00:20:43,120 --> 00:20:44,640
I...
443
00:20:45,880 --> 00:20:47,640
I don’t know if you’ll like it.
444
00:20:47,760 --> 00:20:48,520
I...
445
00:20:49,160 --> 00:20:50,240
I went shopping for it.
446
00:20:50,440 --> 00:20:51,800
I asked Xing Kelei to go with me.
447
00:20:54,320 --> 00:20:55,000
Xia,
448
00:20:56,680 --> 00:20:58,240
I fell in love with you long ago.
449
00:21:00,880 --> 00:21:01,360
But I wasn’t brave enough
450
00:21:01,440 --> 00:21:02,680
to confess my love to you.
451
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
It’s not until today
452
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
that I allow myself
453
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
to experience
454
00:21:09,040 --> 00:21:10,280
what you told me
455
00:21:12,760 --> 00:21:14,080
and what you did.
456
00:21:18,000 --> 00:21:18,920
It’s you
457
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
who has totally changed my life.
458
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
In the earthquake-stricken area,
459
00:21:24,120 --> 00:21:25,400
I thought about that.
460
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
No matter how much time we have,
461
00:21:29,120 --> 00:21:30,760
five minutes
462
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
or fifty years,
463
00:21:34,320 --> 00:21:35,520
I’ve made up my mind
464
00:21:37,760 --> 00:21:38,720
to spend the rest of my life
465
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
with you.
466
00:21:43,080 --> 00:21:44,400
Ruan Qingxia, thank you
467
00:21:45,960 --> 00:21:47,520
for teaching me how to love someone
468
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
and how to be loved.
469
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Ruan Qingxia,
470
00:22:01,240 --> 00:22:02,440
will you marry me?
471
00:22:07,760 --> 00:22:08,520
Yes.
472
00:22:58,280 --> 00:22:59,160
What makes you laugh?
473
00:23:01,360 --> 00:23:02,400
I’m thinking
474
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
Kelei will propose to Mi Ka.
475
00:23:04,920 --> 00:23:06,760
You’re also telling me that
476
00:23:07,600 --> 00:23:08,760
you want to
477
00:23:10,040 --> 00:23:10,720
be with me.
478
00:23:10,880 --> 00:23:11,760
Did my mother use
479
00:23:11,760 --> 00:23:12,680
some marriage tricks?
480
00:23:13,640 --> 00:23:14,480
Why don’t you ask her?
481
00:23:16,640 --> 00:23:18,360
Kelei will propose to Mi Ka?
482
00:23:18,520 --> 00:23:19,360
Yes.
483
00:23:21,320 --> 00:23:23,280
They talked about the trip
484
00:23:23,320 --> 00:23:24,280
to Allen Center?
485
00:23:24,720 --> 00:23:25,800
What Allen Center?
486
00:23:26,320 --> 00:23:27,560
Allen Medical Center.
487
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
The training course
488
00:23:29,040 --> 00:23:29,680
for resident doctors.
489
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
I recommended Mi Ka
490
00:23:30,960 --> 00:23:32,320
and she passed the primary election.
491
00:23:39,120 --> 00:23:40,760
Hello, Keyao? What happened?
492
00:23:41,080 --> 00:23:41,400
Kelei,
493
00:23:41,480 --> 00:23:42,200
come to my place.
494
00:23:42,360 --> 00:23:42,800
Immediately.
495
00:23:46,520 --> 00:23:47,320
Shao Yuhan,
496
00:23:48,120 --> 00:23:48,640
why are you still doing this
497
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
after so many years?
498
00:23:50,360 --> 00:23:51,080
What’s the problem with me?
499
00:23:51,240 --> 00:23:52,360
What do you think?
500
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
You only care for your profession,
501
00:23:53,680 --> 00:23:54,400
don’t you?
502
00:23:54,560 --> 00:23:55,080
You care for nothing else,
503
00:23:55,240 --> 00:23:56,360
do you?
504
00:23:56,840 --> 00:23:57,760
What do you mean?
505
00:23:59,080 --> 00:24:00,640
Is there any problem
506
00:24:00,800 --> 00:24:01,880
that I recommended Mi Ka
507
00:24:02,000 --> 00:24:02,720
to Allen Medical Center?
508
00:24:02,720 --> 00:24:03,360
I’ve done nothing wrong.
509
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
This will do good
510
00:24:04,560 --> 00:24:05,640
to her future.
511
00:24:06,120 --> 00:24:07,000
Have you thought about it?
512
00:24:07,040 --> 00:24:08,120
If Mi Ka leaves,
513
00:24:08,200 --> 00:24:09,440
she may break up with Kelei
514
00:24:09,560 --> 00:24:11,040
like we did before.
515
00:25:40,120 --> 00:25:41,440
I guess
516
00:25:41,600 --> 00:25:42,680
Shu Wenbo left the ring
517
00:25:42,760 --> 00:25:43,920
in this place
518
00:25:44,680 --> 00:25:46,120
in case Xia might see it.
519
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
Xia has a happy ending.
520
00:25:57,120 --> 00:25:58,600
Hello, Xia?
521
00:25:58,760 --> 00:26:00,240
Honey,
522
00:26:00,400 --> 00:26:01,120
have a look.
523
00:26:04,040 --> 00:26:04,960
How does it look?
524
00:26:06,120 --> 00:26:08,000
Shu Wenbo proposed to me.
525
00:26:08,280 --> 00:26:10,360
He bought the diamond secretly.
526
00:26:18,480 --> 00:26:19,280
Mi Ka?
527
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
Why is it stuck?
528
00:26:21,040 --> 00:26:22,280
Bad signal?
529
00:26:22,720 --> 00:26:23,440
I don’t know.
530
00:26:25,200 --> 00:26:26,720
No, no, no.
531
00:26:27,320 --> 00:26:28,360
Did you see it?
532
00:26:28,400 --> 00:26:29,200
I said that
533
00:26:29,280 --> 00:26:30,640
he proposed to me
534
00:26:31,240 --> 00:26:32,640
and he bought the diamond ring.
535
00:26:34,280 --> 00:26:35,320
He also said that
536
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
he couldn’t afford a very expensive one
537
00:26:37,960 --> 00:26:39,280
and he didn’t want me to feel bad.
538
00:26:41,440 --> 00:26:42,720
Congratulations, honey.
539
00:26:43,320 --> 00:26:44,440
You’re the first one
540
00:26:44,520 --> 00:26:45,480
I want to share the news with.
541
00:26:45,600 --> 00:26:46,720
Let’s meet tomorrow
542
00:26:46,800 --> 00:26:47,720
and celebrate it.
543
00:26:48,880 --> 00:26:49,480
Bye-bye.
544
00:26:49,600 --> 00:26:50,280
Bye-bye.
545
00:27:38,480 --> 00:27:40,520
I did recommend Mi Ka,
546
00:27:41,480 --> 00:27:42,960
because this is a rare opportunity.
547
00:27:43,560 --> 00:27:44,600
It does great good
548
00:27:44,720 --> 00:27:45,760
to her future development.
549
00:27:46,560 --> 00:27:48,880
Today, she was informed that
she passed the primary election.
550
00:27:49,800 --> 00:27:50,840
Later,
551
00:27:51,440 --> 00:27:53,080
she’ll have a video interview.
552
00:27:57,120 --> 00:27:58,720
But she hasn’t told me about it.
553
00:28:01,440 --> 00:28:02,800
Maybe she thinks
554
00:28:02,960 --> 00:28:04,200
the competition is too fierce
555
00:28:04,320 --> 00:28:05,760
and very few people can pass it.
556
00:28:06,560 --> 00:28:07,920
Then she didn’t tell you.
557
00:28:09,120 --> 00:28:12,360
Keyao said it would take two years.
558
00:28:13,600 --> 00:28:16,240
The first course takes two years.
559
00:28:16,560 --> 00:28:18,040
But if she does a good job,
560
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
she can apply
561
00:28:19,960 --> 00:28:21,240
for a three-year senior course.
562
00:28:24,440 --> 00:28:28,760
It’ll be five years in total.
563
00:28:30,480 --> 00:28:31,800
It must be very hard, isn’t it?
564
00:28:33,000 --> 00:28:33,680
Kelei,
565
00:28:34,320 --> 00:28:34,960
you’re getting on very well with Mi Ka,
566
00:28:35,040 --> 00:28:36,240
aren’t you?
567
00:28:36,320 --> 00:28:37,520
You don’t quarrel, either.
568
00:28:37,680 --> 00:28:38,840
Mi Ka is a straightforward girl
569
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
and she’s simple-minded.
570
00:28:40,080 --> 00:28:40,600
If you want to know something,
571
00:28:40,720 --> 00:28:41,480
ask her directly.
572
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
Don’t beat around the bush.
573
00:28:50,840 --> 00:28:51,400
Where are you going?
574
00:28:52,520 --> 00:28:53,120
Home.
575
00:28:57,640 --> 00:28:59,040
What did you try to say?
576
00:29:01,240 --> 00:29:02,120
I wanted to tell him that
577
00:29:02,240 --> 00:29:03,440
when Mi Ka went to school,
578
00:29:03,600 --> 00:29:05,000
it didn’t mean they would break up.
579
00:29:05,320 --> 00:29:06,640
He shouldn’t think
580
00:29:06,680 --> 00:29:07,880
with such a hypothesis.
581
00:29:08,480 --> 00:29:09,880
Why didn’t you tell him just now?
582
00:29:10,000 --> 00:29:10,920
Weren’t you...?
583
00:29:12,200 --> 00:29:13,040
What should I say?
584
00:29:13,840 --> 00:29:15,120
Go tell him now.
585
00:29:15,280 --> 00:29:16,000
I’m not going.
586
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
Go.
587
00:29:17,640 --> 00:29:18,680
I’m not going. I...
588
00:29:53,080 --> 00:29:56,640
♪Spring brings warm sunshine♪
589
00:29:57,120 --> 00:30:00,640
♪Cicadas sing on summer trees♪
590
00:30:01,920 --> 00:30:07,040
♪A sea of flowers dance in the wind♪
591
00:30:09,480 --> 00:30:12,920
♪Until the autumn rain pours down♪
592
00:30:13,360 --> 00:30:16,960
♪And everything falls silent in winter♪
593
00:30:17,800 --> 00:30:20,360
♪What a beautiful world♪
594
00:30:20,600 --> 00:30:23,280
♪Every moment♪
595
00:30:25,080 --> 00:30:27,480
♪I whisper it to you♪
596
00:30:27,640 --> 00:30:29,920
♪That I’m still here♪
597
00:30:30,120 --> 00:30:31,600
♪The secret of my happiness♪
598
00:30:31,800 --> 00:30:34,880
♪Is to think of you♪
599
00:30:35,680 --> 00:30:38,120
♪Even if I’m not by your side♪
600
00:30:38,520 --> 00:30:41,000
♪I’ve never forgotten you♪
601
00:30:41,320 --> 00:30:43,640
♪I whisper in your ear♪
602
00:30:43,760 --> 00:30:45,960
♪That I’m still here♪
603
00:30:46,200 --> 00:30:47,720
♪The sound of longing♪
604
00:30:47,920 --> 00:30:51,320
♪Is the promise
That travels through time♪
605
00:30:51,960 --> 00:30:55,000
♪With my deep love for you♪
606
00:30:56,280 --> 00:30:59,240
♪I wait for you for eternity♪
607
00:31:01,660 --> 00:31:05,220
♪Spring brings warm sunshine♪
608
00:31:05,680 --> 00:31:09,200
♪Cicadas sing on summer trees♪
609
00:31:10,480 --> 00:31:15,600
♪A sea of flowers dance in the wind♪
610
00:31:18,040 --> 00:31:21,480
♪Until the autumn rain pours down♪
611
00:31:21,920 --> 00:31:25,520
♪And everything falls silent in winter♪
612
00:31:26,360 --> 00:31:28,920
♪What a beautiful world♪
613
00:31:29,160 --> 00:31:31,840
♪Every moment♪
614
00:31:33,640 --> 00:31:36,040
♪I whisper it to you♪
615
00:31:36,200 --> 00:31:38,480
♪That I’m still here♪
616
00:31:38,680 --> 00:31:39,980
♪The sound of longing♪
617
00:31:40,180 --> 00:31:43,580
♪Is the promise
That travels through time♪
618
00:31:44,240 --> 00:31:47,260
♪With my deep love for you♪
619
00:31:48,540 --> 00:31:51,500
♪I wait for you for eternity♪
620
00:31:56,200 --> 00:31:57,520
I’m a doctor.
621
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
A surgeon. I just graduated.
622
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
I really hope
623
00:32:02,240 --> 00:32:03,880
I can help people
with what I’ve learned.
624
00:32:03,880 --> 00:32:04,540
(Climbing Building)
625
00:32:04,560 --> 00:32:05,320
Please try
626
00:32:05,400 --> 00:32:06,200
to get me in.
627
00:32:06,400 --> 00:32:07,520
I’m a doctor.
628
00:32:07,960 --> 00:32:09,240
I can stop him from bleeding.
629
00:32:15,320 --> 00:32:16,040
What are you doing?
630
00:32:16,280 --> 00:32:17,440
Going to save him.
631
00:32:17,680 --> 00:32:18,640
I’m a doctor.
632
00:32:19,320 --> 00:32:20,480
This is my duty.
633
00:32:21,160 --> 00:32:22,640
When I grow up,
634
00:32:22,640 --> 00:32:24,120
I want to be a doctor.
635
00:32:24,120 --> 00:32:25,640
I want to cure every single patient
636
00:32:25,680 --> 00:32:26,440
in this world.
637
00:32:27,160 --> 00:32:28,800
Later I think
638
00:32:29,400 --> 00:32:31,240
I must keep being a doctor.
639
00:32:31,560 --> 00:32:33,200
Then I can save more people
640
00:32:33,320 --> 00:32:34,800
and cure more patients.
641
00:32:35,400 --> 00:32:36,680
It’s the same with you.
642
00:32:37,240 --> 00:32:38,360
Because of you,
643
00:32:38,880 --> 00:32:40,160
more people
644
00:32:40,360 --> 00:32:41,800
will be safe.
645
00:32:52,320 --> 00:32:53,800
Hope you can give this gift
646
00:32:53,880 --> 00:32:55,320
to the little girl
647
00:32:56,240 --> 00:32:57,360
who wanted to cure every single patient
648
00:32:57,600 --> 00:32:59,080
in this world.
649
00:32:59,680 --> 00:33:00,400
Look at me!
650
00:33:00,720 --> 00:33:01,480
When I’m here,
651
00:33:02,040 --> 00:33:03,160
you’ll be alright!
652
00:33:12,560 --> 00:33:13,960
Even if there’s a little bit danger,
653
00:33:14,640 --> 00:33:15,800
I won’t let you go there.
654
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Put on the mask
655
00:33:17,440 --> 00:33:18,400
and leave immediately.
656
00:33:18,680 --> 00:33:19,520
Do not stay.
657
00:33:27,400 --> 00:33:28,320
Trust me.
658
00:33:28,960 --> 00:33:29,760
When I’m here,
659
00:33:30,400 --> 00:33:31,480
you’ll be alright.
660
00:33:31,480 --> 00:33:33,980
♪I whisper it to you♪
661
00:33:34,040 --> 00:33:35,700
♪That I’m still here♪
662
00:33:35,940 --> 00:33:37,460
♪The sound of longing♪
663
00:33:37,660 --> 00:33:41,060
♪Is the promise
That travels through time♪
664
00:33:41,700 --> 00:33:44,740
♪With my deep love for you♪
665
00:33:46,020 --> 00:33:48,980
♪I wait for you for eternity♪
666
00:33:54,160 --> 00:33:54,920
Go.
667
00:34:01,520 --> 00:34:02,320
Where’s Kelei?
668
00:34:04,360 --> 00:34:05,760
He... he isn’t back yet.
669
00:34:05,920 --> 00:34:07,480
He went to see you, didn’t he?
670
00:34:13,360 --> 00:34:15,150
He knew
671
00:34:15,400 --> 00:34:17,230
I was going abroad,
672
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
didn’t he?
673
00:34:21,150 --> 00:34:23,190
Yes. Yes.
674
00:34:26,440 --> 00:34:27,320
I’ll go find him.
675
00:34:27,440 --> 00:34:28,150
All right.
676
00:35:06,640 --> 00:35:07,760
I’m not going abroad.
677
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
I’m sorry.
678
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
I shouldn’t have kept it from you.
679
00:35:28,280 --> 00:35:30,240
But I didn’t mean that.
680
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
First of all,
681
00:35:32,400 --> 00:35:34,400
I didn’t expect
to pass the primary election.
682
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
Indeed,
683
00:35:37,960 --> 00:35:39,280
it’s my dream
684
00:35:40,080 --> 00:35:41,640
to go to Allen Medical Center.
685
00:35:42,480 --> 00:35:43,520
But when I knew
686
00:35:43,680 --> 00:35:45,080
I passed the primary election,
687
00:35:47,800 --> 00:35:50,040
I wasn’t as happy as I had expected.
688
00:35:51,440 --> 00:35:54,560
I’m more scared to leave you.
689
00:35:56,200 --> 00:35:57,680
So, I decide not to go.
690
00:35:58,920 --> 00:36:01,280
I’ll tell Mr. Shao tomorrow.
691
00:36:04,080 --> 00:36:05,160
Silly girl.
692
00:36:07,760 --> 00:36:09,640
Who told you going abroad
693
00:36:09,760 --> 00:36:10,960
will do us part?
694
00:36:12,640 --> 00:36:13,600
Do you have no confidence in me
695
00:36:13,720 --> 00:36:15,360
or in yourself?
696
00:36:18,400 --> 00:36:19,480
We’ve experienced life and death
697
00:36:19,600 --> 00:36:20,960
so many times.
698
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
What else
699
00:36:23,920 --> 00:36:25,200
can do us part?
700
00:36:26,920 --> 00:36:28,400
So, you’re willing to let me go?
701
00:36:28,600 --> 00:36:29,760
I’m not willing to.
702
00:36:30,600 --> 00:36:32,000
I even want to lock you in the room
703
00:36:32,120 --> 00:36:33,040
so that you can’t go anywhere.
704
00:36:37,480 --> 00:36:40,040
I don’t want you to go,
705
00:36:40,280 --> 00:36:41,440
mainly because
706
00:36:42,080 --> 00:36:44,760
when you’re abroad alone,
707
00:36:45,280 --> 00:36:47,200
you can’t eat or sleep regularly
708
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
and no one will take care of you.
709
00:36:51,480 --> 00:36:52,520
Then how will you live?
710
00:36:53,960 --> 00:36:55,720
But I think about it in your shoes.
711
00:36:57,360 --> 00:36:58,360
If I were you
712
00:36:58,480 --> 00:36:59,960
and I would go abroad for further study,
713
00:37:00,800 --> 00:37:01,960
you would definitely let me go.
714
00:37:02,320 --> 00:37:02,920
Right?
715
00:37:05,280 --> 00:37:06,200
Yes.
716
00:37:07,680 --> 00:37:09,640
But I would feel sad, too.
717
00:37:16,480 --> 00:37:17,520
I really don’t want you
718
00:37:17,520 --> 00:37:18,440
to regret.
719
00:37:20,160 --> 00:37:21,880
It’s your dream, after all.
720
00:37:23,400 --> 00:37:24,880
I want you to go and experience it.
721
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
So,
722
00:37:38,560 --> 00:37:40,600
this is for me?
723
00:37:52,240 --> 00:37:53,480
Well,
724
00:37:54,040 --> 00:37:56,080
I’ve made up my mind before.
725
00:37:56,240 --> 00:37:57,080
I wanted to ask you
726
00:37:58,200 --> 00:37:59,600
if you would like
727
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
to marry me.
728
00:38:03,560 --> 00:38:06,080
But when I knew this,
729
00:38:08,000 --> 00:38:09,680
I felt confused.
730
00:38:10,760 --> 00:38:12,200
I didn’t dare to propose to you
731
00:38:12,800 --> 00:38:14,160
in case you felt stressed out
732
00:38:14,920 --> 00:38:17,560
and gave up the chance
733
00:38:17,760 --> 00:38:19,640
simply because of my proposal.
734
00:38:23,440 --> 00:38:25,400
You saw it, anyway.
735
00:38:27,000 --> 00:38:27,880
What are you going to do?
736
00:38:39,600 --> 00:38:40,440
Xing Kelei,
737
00:38:42,480 --> 00:38:44,280
will you marry me?
738
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
For richer, for poorer,
739
00:38:48,600 --> 00:38:50,920
in sickness and in health,
740
00:38:51,720 --> 00:38:54,440
will you love me, take care of me,
741
00:38:55,000 --> 00:38:57,240
respect me and accept me
742
00:39:00,080 --> 00:39:01,720
until death do us part?
743
00:39:02,960 --> 00:39:04,240
If you want it,
744
00:39:04,960 --> 00:39:06,200
hold out your little finger
745
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
and make a pinkie promise with me.
746
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
When I come back in two years,
747
00:39:12,280 --> 00:39:13,600
you shall give me
748
00:39:14,920 --> 00:39:16,840
a formal proposal ceremony.
749
00:39:20,280 --> 00:39:21,280
As a policeman,
750
00:39:22,720 --> 00:39:24,040
I’m always loyal.
751
00:39:25,840 --> 00:39:26,600
I’ll wait for you.
752
00:40:09,080 --> 00:40:10,040
Captain Xing,
753
00:40:10,520 --> 00:40:11,360
when will you
754
00:40:11,440 --> 00:40:12,480
and Shu Wenbo arrive?
755
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
It’s not appropriate to be late
756
00:40:14,360 --> 00:40:16,000
on such an important day.
757
00:40:22,560 --> 00:40:24,120
We’ll be right there. We’re on our way.
758
00:40:24,440 --> 00:40:25,480
Please understand policemen
759
00:40:25,560 --> 00:40:26,480
like us.
760
00:40:29,360 --> 00:40:30,040
I see.
761
00:40:31,560 --> 00:40:33,680
Does this one look good on me?
762
00:40:34,000 --> 00:40:35,920
Is it too old-fashioned?
763
00:40:40,720 --> 00:40:41,840
Kind of.
764
00:40:42,880 --> 00:40:44,520
Would you like to try another dress?
765
00:40:47,760 --> 00:40:49,000
May I
766
00:40:49,120 --> 00:40:49,640
try this one on?
767
00:40:49,680 --> 00:40:50,240
All right.
768
00:40:50,560 --> 00:40:51,400
This one?
769
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
Yes, yes.
770
00:40:54,080 --> 00:40:54,840
Thank you.
771
00:41:03,720 --> 00:41:05,160
I think this one looks good.
772
00:41:05,280 --> 00:41:05,840
It does?
773
00:41:06,200 --> 00:41:07,240
I think so, too.
774
00:41:07,640 --> 00:41:08,560
I’ll take this one.
775
00:41:08,760 --> 00:41:09,400
Okay.
776
00:41:09,440 --> 00:41:10,840
This one fits you.
777
00:41:11,000 --> 00:41:12,400
Let me check the size.
778
00:41:12,520 --> 00:41:14,000
I’ll have your dress made in this size.
779
00:41:14,120 --> 00:41:14,640
Wait a second.
780
00:41:14,760 --> 00:41:15,560
I’ll go get the sheet.
781
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Okay. Thank you.
782
00:41:19,480 --> 00:41:20,400
You won’t hold a wedding
783
00:41:20,520 --> 00:41:21,320
in this city?
784
00:41:22,800 --> 00:41:25,240
His father is in poor health.
785
00:41:25,680 --> 00:41:28,360
So, we’re going to hold the wedding
in his hometown.
786
00:41:29,240 --> 00:41:30,160
But we’ve decided
787
00:41:30,200 --> 00:41:32,400
to take wedding photos here.
788
00:41:32,640 --> 00:41:35,000
Then we’ll hold a small party
789
00:41:35,080 --> 00:41:36,480
to entertain our colleagues
790
00:41:36,520 --> 00:41:37,560
and friends.
791
00:41:38,280 --> 00:41:41,280
Then we’ll hold the wedding
in his hometown.
792
00:41:41,440 --> 00:41:42,720
My parents agree with us, too.
793
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
Ruan Qingxia,
794
00:41:47,680 --> 00:41:48,440
you’re a spoilt princess.
795
00:41:48,560 --> 00:41:51,000
Why are you so considerate now?
796
00:41:51,520 --> 00:41:53,200
He’s a nice guy.
797
00:41:53,320 --> 00:41:54,600
I don’t want him to be embarrassed.
798
00:41:55,080 --> 00:41:56,280
He’s a nice guy?
799
00:41:56,720 --> 00:41:57,800
Then what are you?
800
00:41:59,320 --> 00:42:00,280
-I’m a good girl, too.
-You know?
801
00:42:00,400 --> 00:42:02,360
You love him so much.
802
00:42:03,560 --> 00:42:04,080
All right. All right.
803
00:42:04,840 --> 00:42:05,600
I know.
804
00:42:06,280 --> 00:42:07,360
Where are they now?
805
00:42:07,560 --> 00:42:08,280
On their way.
806
00:42:08,480 --> 00:42:09,680
On their way?
807
00:42:11,840 --> 00:42:12,840
I think
808
00:42:13,000 --> 00:42:13,920
that wedding dress suits you a lot.
809
00:42:14,040 --> 00:42:14,920
Would you like to try it on?
810
00:42:15,040 --> 00:42:16,920
Why would I try on a wedding dress
when you’re getting married?
811
00:42:17,080 --> 00:42:18,680
We have plenty of time, anyway.
812
00:42:18,800 --> 00:42:19,840
Go try it on.
813
00:42:21,080 --> 00:42:22,360
Xing Kelei allowed you
814
00:42:22,400 --> 00:42:23,640
to go abroad for further study.
815
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
But he’s as eager to get married
816
00:42:25,760 --> 00:42:27,920
as Shu Wenbo.
817
00:42:29,440 --> 00:42:31,120
Go try the dress on.
818
00:42:31,760 --> 00:42:33,480
I want to see my best friend
in a wedding dress,
819
00:42:33,600 --> 00:42:35,000
all right?
820
00:42:35,120 --> 00:42:35,600
Go try it on.
821
00:42:35,760 --> 00:42:36,320
Go ahead.
822
00:42:37,080 --> 00:42:37,800
All right. I’ll go.
823
00:42:37,960 --> 00:42:38,920
Stop that.
824
00:42:39,040 --> 00:42:39,760
Disgusting.
825
00:42:40,360 --> 00:42:40,800
I’ll go.
826
00:42:45,320 --> 00:42:46,720
Be quick. We’re late.
827
00:43:17,040 --> 00:43:20,480
♪My future is a fantasy♪
828
00:43:21,040 --> 00:43:24,320
♪Where there is a sea of stars♪
829
00:43:24,840 --> 00:43:30,040
♪And I will see you
Walking towards me♪
830
00:43:32,360 --> 00:43:35,720
♪I feel lonely in the crowd♪
831
00:43:36,240 --> 00:43:39,560
♪Watching the stories of others♪
832
00:43:40,160 --> 00:43:46,080
♪And wondering
Who will conquer my heart♪
833
00:43:47,920 --> 00:43:51,120
♪Because of an incident♪
834
00:43:51,800 --> 00:43:55,080
♪My life has changed♪
835
00:43:55,640 --> 00:44:00,520
♪It’s true that from now on♪
836
00:44:03,800 --> 00:44:06,880
♪I won’t harm anyone♪
837
00:44:07,720 --> 00:44:10,960
♪I won’t have any regrets♪
838
00:44:11,440 --> 00:44:17,240
♪Yet by the casual twist of fate♪
839
00:44:19,480 --> 00:44:23,000
♪All beautiful imaginations♪
840
00:44:23,200 --> 00:44:26,200
♪Have become real in a sudden♪
841
00:44:27,080 --> 00:44:32,720
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
842
00:44:33,000 --> 00:44:36,560
♪Love comes too soon♪
843
00:44:36,760 --> 00:44:38,520
♪To let me realize♪
844
00:44:38,720 --> 00:44:41,400
♪How should I make you
Feel safe with it♪
845
00:44:41,960 --> 00:44:47,720
♪I hope I am the one
You can count on♪
846
00:44:54,240 --> 00:44:57,160
♪I didn’t expect I would
Come across you♪
847
00:44:58,000 --> 00:45:00,880
♪And thus my life changed♪
848
00:45:01,480 --> 00:45:06,440
♪It’s true that from now on♪
849
00:45:09,240 --> 00:45:12,720
♪I know what is hope♪
850
00:45:13,440 --> 00:45:16,440
♪I’m afraid that I may hurt you♪
851
00:45:17,200 --> 00:45:23,480
♪Yet by the casual twist of fate♪
852
00:45:25,120 --> 00:45:28,680
♪All beautiful imaginations♪
853
00:45:28,680 --> 00:45:31,720
♪Have become real in a sudden♪
854
00:45:32,480 --> 00:45:38,280
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
855
00:45:39,000 --> 00:45:42,440
♪Love comes too soon♪
856
00:45:42,440 --> 00:45:44,360
♪To let me realize♪
857
00:45:44,360 --> 00:45:47,400
♪How should I make you
Feel safe with it♪
858
00:45:48,040 --> 00:45:55,120
♪I hope I’m the one you can count on
Do you think the same as me♪
859
00:46:03,900 --> 00:46:09,300
♪Until I know it’s me
That can’t be separated from you♪
860
00:46:09,460 --> 00:46:12,180
♪I rely on you too much♪
861
00:46:13,180 --> 00:46:18,820
♪You’re bound to be my dearest♪
862
00:46:20,860 --> 00:46:30,140
♪You’re bound to be my dearest♪
50710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.