All language subtitles for EP37_ You Are My Hero [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 2 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 3 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 4 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 5 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 6 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 7 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 8 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 9 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 10 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 11 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 12 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 13 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 14 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 15 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 16 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 17 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 18 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 =You Are My Hero= 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 =Episode 37= 20 00:01:35,920 --> 00:01:37,440 Why don’t you buy one for Mi Ka? 21 00:01:38,960 --> 00:01:39,640 What? 22 00:01:39,760 --> 00:01:41,440 Aren’t you going to propose to her? 23 00:01:42,600 --> 00:01:43,280 Look at you. 24 00:01:43,400 --> 00:01:44,360 How insincere you are! 25 00:01:44,600 --> 00:01:45,720 Mi Ka is so nice to you. 26 00:01:45,880 --> 00:01:47,360 But you don’t even buy her a ring? 27 00:01:47,600 --> 00:01:49,160 I’m not insincere! 28 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Group-buying a diamond ring with you 29 00:01:50,360 --> 00:01:51,000 will make me insincere. 30 00:01:51,080 --> 00:01:51,640 Wait a second. 31 00:01:51,760 --> 00:01:52,400 Do you really not want to 32 00:01:52,560 --> 00:01:53,280 propose to her? 33 00:01:53,720 --> 00:01:55,280 Of course I will propose to her. 34 00:01:55,400 --> 00:01:56,720 Then why don’t you buy her a ring? 35 00:01:56,760 --> 00:01:57,280 Come on. 36 00:01:57,480 --> 00:01:58,800 Are you a shill of this store? 37 00:01:58,960 --> 00:02:00,200 Is it you or I that come to buy a ring? 38 00:02:00,320 --> 00:02:01,200 Me… Me. 39 00:02:02,440 --> 00:02:03,120 How about this? 40 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Pick a necklace. 41 00:02:04,920 --> 00:02:07,080 I’ll buy it as your wedding gift. 42 00:02:07,760 --> 00:02:08,630 What a big gift it’ll be! 43 00:02:08,720 --> 00:02:09,280 Shut up. 44 00:02:10,680 --> 00:02:11,560 Please show me 45 00:02:11,560 --> 00:02:12,400 the necklaces. 46 00:02:12,720 --> 00:02:13,840 Okay. Come this way, please. 47 00:02:22,740 --> 00:02:27,860 (They both look good. Why do you ask?) 48 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 This one is over 7,000 yuan? 49 00:02:32,480 --> 00:02:33,840 That one looks good, too. 50 00:02:33,920 --> 00:02:34,720 Yes, it does. 51 00:02:34,720 --> 00:02:37,920 (I’m accompanying Shu Wenbo to buy a proposal ring for Xia.) 52 00:02:37,920 --> 00:02:41,220 (I want you to give some advice. Keep it secret.) 53 00:02:41,240 --> 00:02:42,000 (Don’t tell her.) They both look good. 54 00:02:43,320 --> 00:02:45,080 The prices are perfect. 55 00:03:28,900 --> 00:03:31,900 (Mi Ka) 56 00:03:38,440 --> 00:03:38,960 Hello? 57 00:03:40,040 --> 00:03:41,280 Something came up in Zhang Yang’s family, 58 00:03:41,400 --> 00:03:42,600 so he wanted to change shifts with me. 59 00:03:42,920 --> 00:03:44,600 I’ll be on a night shift tonight. 60 00:03:46,560 --> 00:03:47,120 All right. 61 00:03:48,200 --> 00:03:48,840 Get to work. 62 00:03:49,280 --> 00:03:50,520 Have something nice to eat. 63 00:03:50,640 --> 00:03:51,400 Okay. 64 00:03:52,760 --> 00:03:53,720 Okay. Bye-bye. 65 00:03:53,880 --> 00:03:54,560 Bye-bye. 66 00:04:00,000 --> 00:04:00,640 Wait a second. 67 00:04:00,760 --> 00:04:01,360 Do you really want to 68 00:04:01,400 --> 00:04:02,240 propose to her? 69 00:04:02,640 --> 00:04:04,160 Of course I will propose to her. 70 00:04:04,320 --> 00:04:05,800 Then why don’t you buy her a ring? 71 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Xing Keyao. Xing Keyao! 72 00:04:35,160 --> 00:04:36,000 Open the door. 73 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 Wait a minute. 74 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 Xing Keyao! 75 00:04:38,680 --> 00:04:39,440 Coming! 76 00:04:39,480 --> 00:04:40,760 Can’t you put in the password? 77 00:04:43,560 --> 00:04:44,800 My hands are full. 78 00:04:48,240 --> 00:04:48,920 Hello? 79 00:04:50,080 --> 00:04:51,200 I see. 80 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Well, 81 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 I’m coming back tomorrow. 82 00:04:53,680 --> 00:04:55,320 We can still enjoy the concert. 83 00:04:55,960 --> 00:04:57,720 All right, I’ll hang up. 84 00:05:01,200 --> 00:05:04,360 At last, you have some romance. 85 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 Xing Kelei. 86 00:05:05,920 --> 00:05:06,640 Xing Kelei! 87 00:05:07,680 --> 00:05:08,840 Are you asking for a punch? 88 00:05:09,120 --> 00:05:09,720 No. 89 00:05:12,760 --> 00:05:13,680 I come to bring you 90 00:05:13,720 --> 00:05:15,040 some soup. 91 00:05:16,640 --> 00:05:18,040 Soup? 92 00:05:18,880 --> 00:05:20,160 Can you be so kind? 93 00:05:21,640 --> 00:05:23,120 I’m sure Mi Ka is either on night shift 94 00:05:23,240 --> 00:05:23,760 or quarreled 95 00:05:23,760 --> 00:05:24,920 with you. 96 00:05:26,280 --> 00:05:27,160 Even if she wants to quarrel with me, 97 00:05:27,320 --> 00:05:28,600 I won’t do that. 98 00:05:29,800 --> 00:05:32,000 You’ve got a strong survival instinct. 99 00:05:33,200 --> 00:05:33,920 I haven’t seen her 100 00:05:33,920 --> 00:05:35,640 for nearly two weeks. 101 00:05:35,960 --> 00:05:38,160 We hardly have time to enjoy a meal together, not to mention a quarrel. 102 00:05:39,000 --> 00:05:40,240 A resident doctor is always busy. 103 00:05:41,240 --> 00:05:41,920 Isn’t it better 104 00:05:41,960 --> 00:05:42,760 when she serves in Neurosurgery. 105 00:05:42,880 --> 00:05:44,720 She would be busier if she were in ER. 106 00:05:46,880 --> 00:05:48,280 When Shao Yuhan was abroad, 107 00:05:48,880 --> 00:05:50,560 there was a training course 108 00:05:50,680 --> 00:05:52,040 in Allen Medical Center. 109 00:05:53,280 --> 00:05:54,880 The life was horrible there. 110 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 I have a senior. 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,240 After a two-year training course there, 112 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 he lost his thick hair 113 00:06:00,320 --> 00:06:01,280 and became bald. 114 00:06:01,640 --> 00:06:02,240 Even his girlfriend 115 00:06:02,280 --> 00:06:02,960 left him for another guy. 116 00:06:02,960 --> 00:06:03,880 Wasn’t he miserable? 117 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 It sounds like 118 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 he was in a prison. 119 00:06:08,520 --> 00:06:09,280 Kind of. 120 00:06:09,400 --> 00:06:11,240 It was normal to work 18 hours a day. 121 00:06:11,360 --> 00:06:12,160 It was not even weird 122 00:06:12,200 --> 00:06:12,720 if they didn’t leave the hospital 123 00:06:12,840 --> 00:06:13,560 for 36 hours. 124 00:06:13,960 --> 00:06:14,680 When they were tired, 125 00:06:14,720 --> 00:06:16,120 they could have a nap of two hours 126 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 in a room of the hospital. 127 00:06:17,640 --> 00:06:19,440 They had only one day off 128 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 within a month. 129 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 They had to spend a whole day sleeping 130 00:06:22,560 --> 00:06:23,560 and could do nothing else. 131 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 What cruel capitalists! 132 00:06:31,400 --> 00:06:32,280 But, 133 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 all doctors from that place are great. 134 00:06:35,400 --> 00:06:36,240 When they come back to China, 135 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 they got offers from the best hospitals. 136 00:06:38,000 --> 00:06:38,760 Because teachers 137 00:06:38,840 --> 00:06:40,280 in Allen Medical Center 138 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 are top experts. 139 00:06:42,200 --> 00:06:44,040 Also, the latest operation proposals 140 00:06:44,680 --> 00:06:46,920 and therapies 141 00:06:47,080 --> 00:06:47,840 will first be tried 142 00:06:47,960 --> 00:06:49,160 in that place. 143 00:06:51,600 --> 00:06:52,320 If it’s such a good place, 144 00:06:52,440 --> 00:06:54,120 why doesn’t Mr. Shao go back there? 145 00:06:54,560 --> 00:06:55,840 Mr. Shao enjoys 146 00:06:55,880 --> 00:06:56,680 a lifelong employment there. 147 00:06:56,800 --> 00:06:58,240 He can go back whenever he wants. 148 00:06:58,440 --> 00:06:59,680 But he thinks 149 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 the medical science in China 150 00:07:00,800 --> 00:07:01,760 is developing fast 151 00:07:01,880 --> 00:07:02,440 where there’re many cases. 152 00:07:02,600 --> 00:07:04,120 So, he’ll stay for a few more years. 153 00:07:04,360 --> 00:07:06,080 I think he simply doesn’t want to leave. 154 00:07:06,280 --> 00:07:08,480 Be serious. We’re talking about you and Mi Ka. 155 00:07:15,280 --> 00:07:16,600 I think 156 00:07:16,640 --> 00:07:18,280 I feel very secure 157 00:07:19,040 --> 00:07:20,120 when I’m with her. 158 00:07:20,800 --> 00:07:21,760 When I go out on a mission 159 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 or a training, 160 00:07:22,880 --> 00:07:24,360 I don’t feel stressed out. 161 00:07:25,280 --> 00:07:26,120 But... 162 00:07:26,200 --> 00:07:26,760 But 163 00:07:26,800 --> 00:07:28,200 you enjoy acting like a spoiled boy. 164 00:07:28,960 --> 00:07:29,760 I don’t. 165 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 You don’t? 166 00:07:31,240 --> 00:07:31,800 Xing Kelei, 167 00:07:31,960 --> 00:07:32,600 you’re always rude 168 00:07:32,720 --> 00:07:33,680 to others. 169 00:07:33,800 --> 00:07:34,720 As a real man, 170 00:07:34,720 --> 00:07:35,440 why can you act like a spoiled boy 171 00:07:35,520 --> 00:07:36,840 whenever you see Mi Ka? 172 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 You asked her to feed you 173 00:07:38,280 --> 00:07:38,840 and button your shirt. 174 00:07:38,920 --> 00:07:40,760 Don’t you feel cheesy? 175 00:07:41,760 --> 00:07:43,920 I don’t. 176 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 You don’t? 177 00:07:45,040 --> 00:07:46,000 I’ll record it next time 178 00:07:46,040 --> 00:07:46,880 and show you. 179 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 I’m talking business to you. 180 00:07:48,320 --> 00:07:48,920 Don’t interrupt. 181 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Go ahead. 182 00:07:50,680 --> 00:07:51,360 Look. 183 00:07:52,040 --> 00:07:53,360 I’ve been with Mi Ka for a long time 184 00:07:55,000 --> 00:07:56,440 and we love each other. 185 00:07:56,800 --> 00:07:58,120 Also, we experienced life and death. 186 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Shouldn’t I... 187 00:08:03,200 --> 00:08:03,960 Propose to her? 188 00:08:06,120 --> 00:08:07,320 Are you coming 189 00:08:07,760 --> 00:08:09,520 to ask for permission? 190 00:08:10,280 --> 00:08:11,160 You don’t need to. 191 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 Our parents said that 192 00:08:12,880 --> 00:08:14,000 they wanted you to get married. 193 00:08:14,400 --> 00:08:16,760 It doesn’t matter who you marry. 194 00:08:20,800 --> 00:08:22,840 I wonder if I might scare her 195 00:08:22,960 --> 00:08:24,160 when I suddenly propose to her. 196 00:08:26,000 --> 00:08:27,040 Xing Kelei, 197 00:08:27,240 --> 00:08:28,040 Mi Ka has totally 198 00:08:28,040 --> 00:08:29,160 changed you. 199 00:08:29,280 --> 00:08:30,680 You are worrying about pains and losses now! 200 00:08:30,800 --> 00:08:31,600 You know, 201 00:08:31,680 --> 00:08:33,240 getting married is a solemn decision. 202 00:08:33,790 --> 00:08:34,790 I don’t want her 203 00:08:34,910 --> 00:08:37,030 to feel forced. 204 00:08:38,550 --> 00:08:40,030 It’s been nearly six months 205 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 since you were in a relationship, right? 206 00:08:42,670 --> 00:08:43,880 If we also consider 207 00:08:43,880 --> 00:08:45,360 what happened before, 208 00:08:45,920 --> 00:08:46,560 it’s been three years. 209 00:08:46,680 --> 00:08:47,320 But she wasn’t your girlfriend 210 00:08:47,360 --> 00:08:48,320 at that time. 211 00:08:51,240 --> 00:08:51,880 What would you like to do? 212 00:08:52,040 --> 00:08:53,120 Tell me your plan. 213 00:08:54,400 --> 00:08:56,560 Buy a ring, propose to her, get married 214 00:08:56,760 --> 00:08:57,560 and have a baby. 215 00:08:58,080 --> 00:08:59,600 You won’t have a baby so soon. 216 00:09:00,120 --> 00:09:00,920 Ring, first. 217 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 Well, 218 00:09:03,360 --> 00:09:04,840 I’m going to Hong Kong in a day or two. 219 00:09:04,960 --> 00:09:06,160 Which ring would you like? 220 00:09:06,160 --> 00:09:06,840 Send me the photo. 221 00:09:07,000 --> 00:09:08,160 I’ll buy it for you. 222 00:09:09,280 --> 00:09:10,160 But you should pay for it. 223 00:09:13,880 --> 00:09:14,520 All right. 224 00:09:15,520 --> 00:09:16,280 Well, 225 00:09:16,400 --> 00:09:17,960 I’ll bring her ring to you. 226 00:09:18,080 --> 00:09:19,120 No. Don’t bother. 227 00:09:19,560 --> 00:09:20,280 The other day, 228 00:09:20,320 --> 00:09:20,840 she wore a ring of mine. 229 00:09:20,960 --> 00:09:21,800 I know 230 00:09:21,880 --> 00:09:23,200 her size. 231 00:09:25,600 --> 00:09:26,360 Have you already got a plan 232 00:09:26,400 --> 00:09:27,440 for this? 233 00:09:27,640 --> 00:09:28,920 Why are you more anxious than me? 234 00:09:30,440 --> 00:09:31,000 Am I? 235 00:09:31,920 --> 00:09:33,040 Didn’t I tell you? 236 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 Our parents said that 237 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 one of us 238 00:09:36,080 --> 00:09:37,640 must get married. 239 00:09:37,760 --> 00:09:39,080 You’re getting married soon 240 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 and you’ll solve my problem. 241 00:09:44,000 --> 00:09:45,160 Hurry up 242 00:09:45,840 --> 00:09:46,560 with Mr. Shao. 243 00:09:47,120 --> 00:09:48,680 You need love, anyway. 244 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 None of your business. 245 00:09:51,640 --> 00:09:52,600 Go get the soup for me. 246 00:10:13,080 --> 00:10:13,800 Mr. Shao. 247 00:10:14,560 --> 00:10:15,400 On night shift again? 248 00:10:15,800 --> 00:10:16,520 No. 249 00:10:16,600 --> 00:10:17,640 I’m reorganizing some cases. 250 00:10:17,640 --> 00:10:18,280 I’m leaving soon. 251 00:10:19,960 --> 00:10:20,480 What happened? 252 00:10:20,520 --> 00:10:21,240 You look haggard, 253 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 but you used to be energetic. 254 00:10:24,120 --> 00:10:24,960 No. 255 00:10:25,720 --> 00:10:27,960 I haven’t told Xing Kelei yet. 256 00:10:28,400 --> 00:10:30,240 He’s been working lately 257 00:10:30,320 --> 00:10:31,400 and I haven’t seen him. 258 00:10:31,960 --> 00:10:34,440 But I think I should tell him about this 259 00:10:34,560 --> 00:10:37,000 face to face. 260 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 I don’t want to call him. 261 00:10:39,480 --> 00:10:40,760 To be honest, 262 00:10:40,880 --> 00:10:42,040 I never expected my application 263 00:10:42,080 --> 00:10:43,600 to be accepted. 264 00:10:44,600 --> 00:10:45,800 If I knew it, 265 00:10:45,920 --> 00:10:47,680 I would have told him earlier. 266 00:10:48,840 --> 00:10:49,760 Now... 267 00:10:51,240 --> 00:10:52,440 Now I feel that 268 00:10:53,760 --> 00:10:55,760 I’m not showing enough respect for him. 269 00:10:57,280 --> 00:10:58,200 You’re right. 270 00:10:58,960 --> 00:10:59,480 How about this? 271 00:10:59,640 --> 00:11:01,080 Let me help you explain to him. 272 00:11:01,240 --> 00:11:02,040 Don’t bother. 273 00:11:03,320 --> 00:11:05,400 I’ll tell him personally. 274 00:11:05,680 --> 00:11:06,280 Fine, then. 275 00:11:07,440 --> 00:11:08,160 You’re not in a good condition. 276 00:11:08,280 --> 00:11:09,720 Go back home early after work. 277 00:11:10,680 --> 00:11:11,280 Thank you, Mr. Shao. 278 00:11:11,280 --> 00:11:11,880 I’m fine. 279 00:11:23,420 --> 00:11:25,420 (Xing Kelei: Still working?) 280 00:11:25,420 --> 00:11:26,940 (Have you had dinner? It’s cold. Go back home early.) 281 00:11:37,020 --> 00:11:40,220 (Mi Ka: I’m going back home soon.) 282 00:11:40,220 --> 00:11:42,220 (I had dinner in the canteen.) 283 00:11:42,220 --> 00:11:48,220 (Tomorrow is the weekend. Can you come back?) 284 00:11:48,740 --> 00:11:54,540 (Xing Kelei: I will come back,) 285 00:11:54,540 --> 00:11:59,540 (unless there’s an unexpected mission. Miss me?) 286 00:11:59,540 --> 00:12:04,700 (Mm.) 287 00:12:04,700 --> 00:12:07,780 (Mm.) 288 00:12:07,780 --> 00:12:16,340 (Does it mean yes or no?) 289 00:12:16,340 --> 00:12:24,460 (Yes.) 290 00:13:05,680 --> 00:13:07,440 Hello, Yuhan? 291 00:13:08,160 --> 00:13:09,080 You’ve arrived? 292 00:13:10,240 --> 00:13:11,200 All right. I’m coming down. 293 00:13:11,320 --> 00:13:12,360 Wait a second. 294 00:13:48,840 --> 00:13:51,680 Will you fail the negotiation? 295 00:13:55,080 --> 00:13:57,240 Don’t scare me, all right? 296 00:13:57,840 --> 00:13:59,520 I’m already nervous. 297 00:14:00,360 --> 00:14:01,400 The point is... 298 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Xing Kelei is different 299 00:14:02,840 --> 00:14:04,400 from Shu Wenbo. 300 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 He considers a lot. 301 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 Shu Wenbo is 302 00:14:08,040 --> 00:14:08,760 a very simple-minded man. 303 00:14:08,880 --> 00:14:10,480 He wears his heart on his sleeve. 304 00:14:11,440 --> 00:14:13,960 If you fail to express yourself well, 305 00:14:14,240 --> 00:14:15,600 he... 306 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 he’ll not gonna make it. 307 00:14:17,480 --> 00:14:19,200 It’s hard to tell 308 00:14:19,200 --> 00:14:20,120 if you can get over it. 309 00:14:23,120 --> 00:14:24,320 What do I do, then? 310 00:14:28,360 --> 00:14:30,280 Do you really want to study 311 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 in Allen Medical Center? 312 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 I’ll be lying 313 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 if I tell you I don’t. 314 00:14:39,160 --> 00:14:40,480 Allen Medical Center 315 00:14:40,640 --> 00:14:41,760 is a place 316 00:14:41,800 --> 00:14:43,560 where every doctor wants to go. 317 00:14:50,360 --> 00:14:51,560 You want to go there, 318 00:14:51,720 --> 00:14:52,840 even if you may 319 00:14:53,520 --> 00:14:54,640 lose Xing Kelei? 320 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 I don’t want to lose him. 321 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Even thinking that 322 00:15:03,600 --> 00:15:04,160 I might break up with him 323 00:15:04,200 --> 00:15:05,120 makes my heart ache. 324 00:15:09,080 --> 00:15:10,920 Let’s not think about it, then. 325 00:15:11,240 --> 00:15:13,840 Maybe Xing Kelei will support you. 326 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 He’s not an ordinary man. 327 00:15:15,680 --> 00:15:16,560 He’s a special policeman! 328 00:15:16,720 --> 00:15:18,560 He’s quite broad-minded. 329 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 Well, I’ll stop thinking about it. 330 00:15:26,160 --> 00:15:26,840 All right. 331 00:15:34,440 --> 00:15:35,360 I have to go. 332 00:15:35,520 --> 00:15:36,120 Go ahead. 333 00:15:36,240 --> 00:15:37,480 I had an appointment with Shu Wenbo. 334 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 Enjoy the dishes 335 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 with Xing Kelei. 336 00:15:40,560 --> 00:15:41,320 Okay? 337 00:15:41,560 --> 00:15:42,280 Okay. 338 00:15:42,440 --> 00:15:44,320 I’ll heat the dishes and wait for him. 339 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 Call me if you need anything. 340 00:15:47,960 --> 00:15:48,560 All right. 341 00:15:52,600 --> 00:15:53,080 See you. 342 00:15:53,120 --> 00:15:53,840 Bye-bye. 343 00:16:13,040 --> 00:16:14,240 Isn’t it a funny joke? 344 00:16:15,960 --> 00:16:17,040 I don’t think so. 345 00:16:20,480 --> 00:16:21,520 What would you like, tea or coffee? 346 00:16:21,680 --> 00:16:22,200 Coffee, please. 347 00:16:34,400 --> 00:16:35,880 Didn’t you say 348 00:16:36,040 --> 00:16:37,600 you had something to tell me? 349 00:16:42,200 --> 00:16:43,120 Are you free this Saturday? 350 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 If you are, 351 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 go check the flat with me. 352 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 Flat? 353 00:16:49,280 --> 00:16:50,040 What flat? 354 00:16:50,200 --> 00:16:51,160 I’m renting a flat 355 00:16:51,160 --> 00:16:52,040 for the moment, right? 356 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 The landlord said that 357 00:16:53,080 --> 00:16:54,160 he wanted to sell the flat 358 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 and I can no longer rent it. 359 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Then I think 360 00:16:58,840 --> 00:17:00,320 now that I’ve made up my mind 361 00:17:00,480 --> 00:17:01,680 to stay in China for a long time, 362 00:17:02,960 --> 00:17:04,070 I’d rather buy a flat. 363 00:17:07,200 --> 00:17:08,240 Isn’t it 364 00:17:08,640 --> 00:17:09,720 a very important thing? 365 00:17:09,830 --> 00:17:11,310 Simply because it’s very important, 366 00:17:12,350 --> 00:17:13,960 you must be satisfied with the flat. 367 00:17:17,830 --> 00:17:19,680 What you said 368 00:17:20,280 --> 00:17:21,400 makes me wonder 369 00:17:21,800 --> 00:17:23,440 what I should say. 370 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 You’re wondering what you should say? 371 00:17:27,960 --> 00:17:29,800 I’m offering a possibility 372 00:17:29,960 --> 00:17:31,680 and some preparation I may do 373 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 for this possibility. 374 00:17:37,720 --> 00:17:38,960 What possibility? 375 00:17:46,920 --> 00:17:47,800 You and I 376 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 may live in the flat together. 377 00:17:50,680 --> 00:17:51,560 Are we 378 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 close enough 379 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 to live together? 380 00:17:57,760 --> 00:17:59,720 If we hadn’t broken up seven years ago, 381 00:18:00,880 --> 00:18:01,720 we would have lived together, 382 00:18:01,720 --> 00:18:03,440 wouldn’t we? 383 00:18:04,920 --> 00:18:06,320 You must understand 384 00:18:06,680 --> 00:18:08,200 the word “if” 385 00:18:08,480 --> 00:18:09,160 isn’t convincing 386 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 from time to time. 387 00:18:10,600 --> 00:18:11,440 I know 388 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 it’s a hypothesis. 389 00:18:14,360 --> 00:18:15,680 But sometimes, 390 00:18:17,120 --> 00:18:18,360 it’s also a wish 391 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 and an expectation. 392 00:18:21,980 --> 00:18:25,500 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 393 00:18:26,440 --> 00:18:27,680 I always think 394 00:18:28,720 --> 00:18:30,400 what’s gone is gone 395 00:18:31,240 --> 00:18:32,160 and we don’t need to get it back. 396 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 It won’t work even if we try to get it back. 397 00:18:35,080 --> 00:18:36,320 But when I meet you again, 398 00:18:38,680 --> 00:18:40,240 I don’t want to let you go again. 399 00:18:42,660 --> 00:18:45,220 ♪What a beautiful world♪ 400 00:18:45,460 --> 00:18:48,140 ♪Every moment♪ 401 00:18:49,940 --> 00:18:52,340 ♪I whisper it to you♪ 402 00:18:53,600 --> 00:18:55,160 If I could go back to seven years ago, 403 00:18:55,160 --> 00:18:56,460 ♪The secret of my happiness♪ 404 00:18:57,280 --> 00:18:57,840 I would ask you to stay 405 00:18:57,920 --> 00:18:59,080 very loudly 406 00:18:59,200 --> 00:19:00,280 and I wouldn’t let you leave. 407 00:19:00,540 --> 00:19:04,040 This time, I want no more regret. 408 00:19:06,200 --> 00:19:08,520 ♪I whisper in your ear♪ 409 00:19:08,640 --> 00:19:10,840 ♪That I’m still here♪ 410 00:19:11,080 --> 00:19:12,600 ♪The sound of longing♪ 411 00:19:12,800 --> 00:19:16,200 ♪Is the promise That travels through time♪ 412 00:19:16,840 --> 00:19:19,880 ♪With my deep love for you♪ 413 00:19:21,160 --> 00:19:24,120 ♪I wait for you for eternity♪ 414 00:19:26,740 --> 00:19:32,660 (Tiger Assault Team’s Dorm) 415 00:19:38,680 --> 00:19:39,200 Xia. 416 00:19:39,360 --> 00:19:39,880 What? 417 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Today, I... 418 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Come on. Look at the game. 419 00:19:44,880 --> 00:19:45,600 I don’t play it. 420 00:19:45,680 --> 00:19:46,560 You always play the game. 421 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Is it fun? 422 00:19:47,680 --> 00:19:48,840 Yes. 423 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 You’re a special policeman 424 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 and a sniper. 425 00:19:51,520 --> 00:19:53,120 But you may not play the game as well as me. 426 00:19:53,560 --> 00:19:54,120 Come on. 427 00:19:54,240 --> 00:19:55,000 If you don’t believe me, have a try. 428 00:19:55,160 --> 00:19:56,240 -I want to... -Have a try. 429 00:19:56,960 --> 00:19:57,760 Be quick. 430 00:19:58,800 --> 00:19:59,880 I don’t play the game. 431 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Why don’t you? 432 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Here are five frogs, see? 433 00:20:03,280 --> 00:20:04,000 Line them up. 434 00:20:04,160 --> 00:20:05,120 Then do this. 435 00:20:07,040 --> 00:20:07,720 Then... 436 00:20:11,040 --> 00:20:12,080 Awesome, isn’t it? 437 00:20:13,240 --> 00:20:13,880 Like this? 438 00:20:14,040 --> 00:20:14,680 You can’t... 439 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 You really can’t play it. 440 00:20:40,760 --> 00:20:41,440 What...? 441 00:20:41,960 --> 00:20:42,640 Xia, 442 00:20:43,120 --> 00:20:44,640 I... 443 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 I don’t know if you’ll like it. 444 00:20:47,760 --> 00:20:48,520 I... 445 00:20:49,160 --> 00:20:50,240 I went shopping for it. 446 00:20:50,440 --> 00:20:51,800 I asked Xing Kelei to go with me. 447 00:20:54,320 --> 00:20:55,000 Xia, 448 00:20:56,680 --> 00:20:58,240 I fell in love with you long ago. 449 00:21:00,880 --> 00:21:01,360 But I wasn’t brave enough 450 00:21:01,440 --> 00:21:02,680 to confess my love to you. 451 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 It’s not until today 452 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 that I allow myself 453 00:21:06,920 --> 00:21:08,040 to experience 454 00:21:09,040 --> 00:21:10,280 what you told me 455 00:21:12,760 --> 00:21:14,080 and what you did. 456 00:21:18,000 --> 00:21:18,920 It’s you 457 00:21:18,960 --> 00:21:19,960 who has totally changed my life. 458 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 In the earthquake-stricken area, 459 00:21:24,120 --> 00:21:25,400 I thought about that. 460 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 No matter how much time we have, 461 00:21:29,120 --> 00:21:30,760 five minutes 462 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 or fifty years, 463 00:21:34,320 --> 00:21:35,520 I’ve made up my mind 464 00:21:37,760 --> 00:21:38,720 to spend the rest of my life 465 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 with you. 466 00:21:43,080 --> 00:21:44,400 Ruan Qingxia, thank you 467 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 for teaching me how to love someone 468 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 and how to be loved. 469 00:21:55,680 --> 00:21:56,600 Ruan Qingxia, 470 00:22:01,240 --> 00:22:02,440 will you marry me? 471 00:22:07,760 --> 00:22:08,520 Yes. 472 00:22:58,280 --> 00:22:59,160 What makes you laugh? 473 00:23:01,360 --> 00:23:02,400 I’m thinking 474 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 Kelei will propose to Mi Ka. 475 00:23:04,920 --> 00:23:06,760 You’re also telling me that 476 00:23:07,600 --> 00:23:08,760 you want to 477 00:23:10,040 --> 00:23:10,720 be with me. 478 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Did my mother use 479 00:23:11,760 --> 00:23:12,680 some marriage tricks? 480 00:23:13,640 --> 00:23:14,480 Why don’t you ask her? 481 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 Kelei will propose to Mi Ka? 482 00:23:18,520 --> 00:23:19,360 Yes. 483 00:23:21,320 --> 00:23:23,280 They talked about the trip 484 00:23:23,320 --> 00:23:24,280 to Allen Center? 485 00:23:24,720 --> 00:23:25,800 What Allen Center? 486 00:23:26,320 --> 00:23:27,560 Allen Medical Center. 487 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 The training course 488 00:23:29,040 --> 00:23:29,680 for resident doctors. 489 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 I recommended Mi Ka 490 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 and she passed the primary election. 491 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 Hello, Keyao? What happened? 492 00:23:41,080 --> 00:23:41,400 Kelei, 493 00:23:41,480 --> 00:23:42,200 come to my place. 494 00:23:42,360 --> 00:23:42,800 Immediately. 495 00:23:46,520 --> 00:23:47,320 Shao Yuhan, 496 00:23:48,120 --> 00:23:48,640 why are you still doing this 497 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 after so many years? 498 00:23:50,360 --> 00:23:51,080 What’s the problem with me? 499 00:23:51,240 --> 00:23:52,360 What do you think? 500 00:23:52,560 --> 00:23:53,560 You only care for your profession, 501 00:23:53,680 --> 00:23:54,400 don’t you? 502 00:23:54,560 --> 00:23:55,080 You care for nothing else, 503 00:23:55,240 --> 00:23:56,360 do you? 504 00:23:56,840 --> 00:23:57,760 What do you mean? 505 00:23:59,080 --> 00:24:00,640 Is there any problem 506 00:24:00,800 --> 00:24:01,880 that I recommended Mi Ka 507 00:24:02,000 --> 00:24:02,720 to Allen Medical Center? 508 00:24:02,720 --> 00:24:03,360 I’ve done nothing wrong. 509 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 This will do good 510 00:24:04,560 --> 00:24:05,640 to her future. 511 00:24:06,120 --> 00:24:07,000 Have you thought about it? 512 00:24:07,040 --> 00:24:08,120 If Mi Ka leaves, 513 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 she may break up with Kelei 514 00:24:09,560 --> 00:24:11,040 like we did before. 515 00:25:40,120 --> 00:25:41,440 I guess 516 00:25:41,600 --> 00:25:42,680 Shu Wenbo left the ring 517 00:25:42,760 --> 00:25:43,920 in this place 518 00:25:44,680 --> 00:25:46,120 in case Xia might see it. 519 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 Xia has a happy ending. 520 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 Hello, Xia? 521 00:25:58,760 --> 00:26:00,240 Honey, 522 00:26:00,400 --> 00:26:01,120 have a look. 523 00:26:04,040 --> 00:26:04,960 How does it look? 524 00:26:06,120 --> 00:26:08,000 Shu Wenbo proposed to me. 525 00:26:08,280 --> 00:26:10,360 He bought the diamond secretly. 526 00:26:18,480 --> 00:26:19,280 Mi Ka? 527 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Why is it stuck? 528 00:26:21,040 --> 00:26:22,280 Bad signal? 529 00:26:22,720 --> 00:26:23,440 I don’t know. 530 00:26:25,200 --> 00:26:26,720 No, no, no. 531 00:26:27,320 --> 00:26:28,360 Did you see it? 532 00:26:28,400 --> 00:26:29,200 I said that 533 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 he proposed to me 534 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 and he bought the diamond ring. 535 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 He also said that 536 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 he couldn’t afford a very expensive one 537 00:26:37,960 --> 00:26:39,280 and he didn’t want me to feel bad. 538 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 Congratulations, honey. 539 00:26:43,320 --> 00:26:44,440 You’re the first one 540 00:26:44,520 --> 00:26:45,480 I want to share the news with. 541 00:26:45,600 --> 00:26:46,720 Let’s meet tomorrow 542 00:26:46,800 --> 00:26:47,720 and celebrate it. 543 00:26:48,880 --> 00:26:49,480 Bye-bye. 544 00:26:49,600 --> 00:26:50,280 Bye-bye. 545 00:27:38,480 --> 00:27:40,520 I did recommend Mi Ka, 546 00:27:41,480 --> 00:27:42,960 because this is a rare opportunity. 547 00:27:43,560 --> 00:27:44,600 It does great good 548 00:27:44,720 --> 00:27:45,760 to her future development. 549 00:27:46,560 --> 00:27:48,880 Today, she was informed that she passed the primary election. 550 00:27:49,800 --> 00:27:50,840 Later, 551 00:27:51,440 --> 00:27:53,080 she’ll have a video interview. 552 00:27:57,120 --> 00:27:58,720 But she hasn’t told me about it. 553 00:28:01,440 --> 00:28:02,800 Maybe she thinks 554 00:28:02,960 --> 00:28:04,200 the competition is too fierce 555 00:28:04,320 --> 00:28:05,760 and very few people can pass it. 556 00:28:06,560 --> 00:28:07,920 Then she didn’t tell you. 557 00:28:09,120 --> 00:28:12,360 Keyao said it would take two years. 558 00:28:13,600 --> 00:28:16,240 The first course takes two years. 559 00:28:16,560 --> 00:28:18,040 But if she does a good job, 560 00:28:18,160 --> 00:28:19,840 she can apply 561 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 for a three-year senior course. 562 00:28:24,440 --> 00:28:28,760 It’ll be five years in total. 563 00:28:30,480 --> 00:28:31,800 It must be very hard, isn’t it? 564 00:28:33,000 --> 00:28:33,680 Kelei, 565 00:28:34,320 --> 00:28:34,960 you’re getting on very well with Mi Ka, 566 00:28:35,040 --> 00:28:36,240 aren’t you? 567 00:28:36,320 --> 00:28:37,520 You don’t quarrel, either. 568 00:28:37,680 --> 00:28:38,840 Mi Ka is a straightforward girl 569 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 and she’s simple-minded. 570 00:28:40,080 --> 00:28:40,600 If you want to know something, 571 00:28:40,720 --> 00:28:41,480 ask her directly. 572 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Don’t beat around the bush. 573 00:28:50,840 --> 00:28:51,400 Where are you going? 574 00:28:52,520 --> 00:28:53,120 Home. 575 00:28:57,640 --> 00:28:59,040 What did you try to say? 576 00:29:01,240 --> 00:29:02,120 I wanted to tell him that 577 00:29:02,240 --> 00:29:03,440 when Mi Ka went to school, 578 00:29:03,600 --> 00:29:05,000 it didn’t mean they would break up. 579 00:29:05,320 --> 00:29:06,640 He shouldn’t think 580 00:29:06,680 --> 00:29:07,880 with such a hypothesis. 581 00:29:08,480 --> 00:29:09,880 Why didn’t you tell him just now? 582 00:29:10,000 --> 00:29:10,920 Weren’t you...? 583 00:29:12,200 --> 00:29:13,040 What should I say? 584 00:29:13,840 --> 00:29:15,120 Go tell him now. 585 00:29:15,280 --> 00:29:16,000 I’m not going. 586 00:29:16,480 --> 00:29:17,600 Go. 587 00:29:17,640 --> 00:29:18,680 I’m not going. I... 588 00:29:53,080 --> 00:29:56,640 ♪Spring brings warm sunshine♪ 589 00:29:57,120 --> 00:30:00,640 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 590 00:30:01,920 --> 00:30:07,040 ♪A sea of flowers dance in the wind♪ 591 00:30:09,480 --> 00:30:12,920 ♪Until the autumn rain pours down♪ 592 00:30:13,360 --> 00:30:16,960 ♪And everything falls silent in winter♪ 593 00:30:17,800 --> 00:30:20,360 ♪What a beautiful world♪ 594 00:30:20,600 --> 00:30:23,280 ♪Every moment♪ 595 00:30:25,080 --> 00:30:27,480 ♪I whisper it to you♪ 596 00:30:27,640 --> 00:30:29,920 ♪That I’m still here♪ 597 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 ♪The secret of my happiness♪ 598 00:30:31,800 --> 00:30:34,880 ♪Is to think of you♪ 599 00:30:35,680 --> 00:30:38,120 ♪Even if I’m not by your side♪ 600 00:30:38,520 --> 00:30:41,000 ♪I’ve never forgotten you♪ 601 00:30:41,320 --> 00:30:43,640 ♪I whisper in your ear♪ 602 00:30:43,760 --> 00:30:45,960 ♪That I’m still here♪ 603 00:30:46,200 --> 00:30:47,720 ♪The sound of longing♪ 604 00:30:47,920 --> 00:30:51,320 ♪Is the promise That travels through time♪ 605 00:30:51,960 --> 00:30:55,000 ♪With my deep love for you♪ 606 00:30:56,280 --> 00:30:59,240 ♪I wait for you for eternity♪ 607 00:31:01,660 --> 00:31:05,220 ♪Spring brings warm sunshine♪ 608 00:31:05,680 --> 00:31:09,200 ♪Cicadas sing on summer trees♪ 609 00:31:10,480 --> 00:31:15,600 ♪A sea of flowers dance in the wind♪ 610 00:31:18,040 --> 00:31:21,480 ♪Until the autumn rain pours down♪ 611 00:31:21,920 --> 00:31:25,520 ♪And everything falls silent in winter♪ 612 00:31:26,360 --> 00:31:28,920 ♪What a beautiful world♪ 613 00:31:29,160 --> 00:31:31,840 ♪Every moment♪ 614 00:31:33,640 --> 00:31:36,040 ♪I whisper it to you♪ 615 00:31:36,200 --> 00:31:38,480 ♪That I’m still here♪ 616 00:31:38,680 --> 00:31:39,980 ♪The sound of longing♪ 617 00:31:40,180 --> 00:31:43,580 ♪Is the promise That travels through time♪ 618 00:31:44,240 --> 00:31:47,260 ♪With my deep love for you♪ 619 00:31:48,540 --> 00:31:51,500 ♪I wait for you for eternity♪ 620 00:31:56,200 --> 00:31:57,520 I’m a doctor. 621 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 A surgeon. I just graduated. 622 00:32:00,800 --> 00:32:02,080 I really hope 623 00:32:02,240 --> 00:32:03,880 I can help people with what I’ve learned. 624 00:32:03,880 --> 00:32:04,540 (Climbing Building) 625 00:32:04,560 --> 00:32:05,320 Please try 626 00:32:05,400 --> 00:32:06,200 to get me in. 627 00:32:06,400 --> 00:32:07,520 I’m a doctor. 628 00:32:07,960 --> 00:32:09,240 I can stop him from bleeding. 629 00:32:15,320 --> 00:32:16,040 What are you doing? 630 00:32:16,280 --> 00:32:17,440 Going to save him. 631 00:32:17,680 --> 00:32:18,640 I’m a doctor. 632 00:32:19,320 --> 00:32:20,480 This is my duty. 633 00:32:21,160 --> 00:32:22,640 When I grow up, 634 00:32:22,640 --> 00:32:24,120 I want to be a doctor. 635 00:32:24,120 --> 00:32:25,640 I want to cure every single patient 636 00:32:25,680 --> 00:32:26,440 in this world. 637 00:32:27,160 --> 00:32:28,800 Later I think 638 00:32:29,400 --> 00:32:31,240 I must keep being a doctor. 639 00:32:31,560 --> 00:32:33,200 Then I can save more people 640 00:32:33,320 --> 00:32:34,800 and cure more patients. 641 00:32:35,400 --> 00:32:36,680 It’s the same with you. 642 00:32:37,240 --> 00:32:38,360 Because of you, 643 00:32:38,880 --> 00:32:40,160 more people 644 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 will be safe. 645 00:32:52,320 --> 00:32:53,800 Hope you can give this gift 646 00:32:53,880 --> 00:32:55,320 to the little girl 647 00:32:56,240 --> 00:32:57,360 who wanted to cure every single patient 648 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 in this world. 649 00:32:59,680 --> 00:33:00,400 Look at me! 650 00:33:00,720 --> 00:33:01,480 When I’m here, 651 00:33:02,040 --> 00:33:03,160 you’ll be alright! 652 00:33:12,560 --> 00:33:13,960 Even if there’s a little bit danger, 653 00:33:14,640 --> 00:33:15,800 I won’t let you go there. 654 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Put on the mask 655 00:33:17,440 --> 00:33:18,400 and leave immediately. 656 00:33:18,680 --> 00:33:19,520 Do not stay. 657 00:33:27,400 --> 00:33:28,320 Trust me. 658 00:33:28,960 --> 00:33:29,760 When I’m here, 659 00:33:30,400 --> 00:33:31,480 you’ll be alright. 660 00:33:31,480 --> 00:33:33,980 ♪I whisper it to you♪ 661 00:33:34,040 --> 00:33:35,700 ♪That I’m still here♪ 662 00:33:35,940 --> 00:33:37,460 ♪The sound of longing♪ 663 00:33:37,660 --> 00:33:41,060 ♪Is the promise That travels through time♪ 664 00:33:41,700 --> 00:33:44,740 ♪With my deep love for you♪ 665 00:33:46,020 --> 00:33:48,980 ♪I wait for you for eternity♪ 666 00:33:54,160 --> 00:33:54,920 Go. 667 00:34:01,520 --> 00:34:02,320 Where’s Kelei? 668 00:34:04,360 --> 00:34:05,760 He... he isn’t back yet. 669 00:34:05,920 --> 00:34:07,480 He went to see you, didn’t he? 670 00:34:13,360 --> 00:34:15,150 He knew 671 00:34:15,400 --> 00:34:17,230 I was going abroad, 672 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 didn’t he? 673 00:34:21,150 --> 00:34:23,190 Yes. Yes. 674 00:34:26,440 --> 00:34:27,320 I’ll go find him. 675 00:34:27,440 --> 00:34:28,150 All right. 676 00:35:06,640 --> 00:35:07,760 I’m not going abroad. 677 00:35:23,480 --> 00:35:24,520 I’m sorry. 678 00:35:25,840 --> 00:35:27,440 I shouldn’t have kept it from you. 679 00:35:28,280 --> 00:35:30,240 But I didn’t mean that. 680 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 First of all, 681 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 I didn’t expect to pass the primary election. 682 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 Indeed, 683 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 it’s my dream 684 00:35:40,080 --> 00:35:41,640 to go to Allen Medical Center. 685 00:35:42,480 --> 00:35:43,520 But when I knew 686 00:35:43,680 --> 00:35:45,080 I passed the primary election, 687 00:35:47,800 --> 00:35:50,040 I wasn’t as happy as I had expected. 688 00:35:51,440 --> 00:35:54,560 I’m more scared to leave you. 689 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 So, I decide not to go. 690 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 I’ll tell Mr. Shao tomorrow. 691 00:36:04,080 --> 00:36:05,160 Silly girl. 692 00:36:07,760 --> 00:36:09,640 Who told you going abroad 693 00:36:09,760 --> 00:36:10,960 will do us part? 694 00:36:12,640 --> 00:36:13,600 Do you have no confidence in me 695 00:36:13,720 --> 00:36:15,360 or in yourself? 696 00:36:18,400 --> 00:36:19,480 We’ve experienced life and death 697 00:36:19,600 --> 00:36:20,960 so many times. 698 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 What else 699 00:36:23,920 --> 00:36:25,200 can do us part? 700 00:36:26,920 --> 00:36:28,400 So, you’re willing to let me go? 701 00:36:28,600 --> 00:36:29,760 I’m not willing to. 702 00:36:30,600 --> 00:36:32,000 I even want to lock you in the room 703 00:36:32,120 --> 00:36:33,040 so that you can’t go anywhere. 704 00:36:37,480 --> 00:36:40,040 I don’t want you to go, 705 00:36:40,280 --> 00:36:41,440 mainly because 706 00:36:42,080 --> 00:36:44,760 when you’re abroad alone, 707 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 you can’t eat or sleep regularly 708 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 and no one will take care of you. 709 00:36:51,480 --> 00:36:52,520 Then how will you live? 710 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 But I think about it in your shoes. 711 00:36:57,360 --> 00:36:58,360 If I were you 712 00:36:58,480 --> 00:36:59,960 and I would go abroad for further study, 713 00:37:00,800 --> 00:37:01,960 you would definitely let me go. 714 00:37:02,320 --> 00:37:02,920 Right? 715 00:37:05,280 --> 00:37:06,200 Yes. 716 00:37:07,680 --> 00:37:09,640 But I would feel sad, too. 717 00:37:16,480 --> 00:37:17,520 I really don’t want you 718 00:37:17,520 --> 00:37:18,440 to regret. 719 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 It’s your dream, after all. 720 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 I want you to go and experience it. 721 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 So, 722 00:37:38,560 --> 00:37:40,600 this is for me? 723 00:37:52,240 --> 00:37:53,480 Well, 724 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 I’ve made up my mind before. 725 00:37:56,240 --> 00:37:57,080 I wanted to ask you 726 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 if you would like 727 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 to marry me. 728 00:38:03,560 --> 00:38:06,080 But when I knew this, 729 00:38:08,000 --> 00:38:09,680 I felt confused. 730 00:38:10,760 --> 00:38:12,200 I didn’t dare to propose to you 731 00:38:12,800 --> 00:38:14,160 in case you felt stressed out 732 00:38:14,920 --> 00:38:17,560 and gave up the chance 733 00:38:17,760 --> 00:38:19,640 simply because of my proposal. 734 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 You saw it, anyway. 735 00:38:27,000 --> 00:38:27,880 What are you going to do? 736 00:38:39,600 --> 00:38:40,440 Xing Kelei, 737 00:38:42,480 --> 00:38:44,280 will you marry me? 738 00:38:45,080 --> 00:38:47,880 For richer, for poorer, 739 00:38:48,600 --> 00:38:50,920 in sickness and in health, 740 00:38:51,720 --> 00:38:54,440 will you love me, take care of me, 741 00:38:55,000 --> 00:38:57,240 respect me and accept me 742 00:39:00,080 --> 00:39:01,720 until death do us part? 743 00:39:02,960 --> 00:39:04,240 If you want it, 744 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 hold out your little finger 745 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 and make a pinkie promise with me. 746 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 When I come back in two years, 747 00:39:12,280 --> 00:39:13,600 you shall give me 748 00:39:14,920 --> 00:39:16,840 a formal proposal ceremony. 749 00:39:20,280 --> 00:39:21,280 As a policeman, 750 00:39:22,720 --> 00:39:24,040 I’m always loyal. 751 00:39:25,840 --> 00:39:26,600 I’ll wait for you. 752 00:40:09,080 --> 00:40:10,040 Captain Xing, 753 00:40:10,520 --> 00:40:11,360 when will you 754 00:40:11,440 --> 00:40:12,480 and Shu Wenbo arrive? 755 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 It’s not appropriate to be late 756 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 on such an important day. 757 00:40:22,560 --> 00:40:24,120 We’ll be right there. We’re on our way. 758 00:40:24,440 --> 00:40:25,480 Please understand policemen 759 00:40:25,560 --> 00:40:26,480 like us. 760 00:40:29,360 --> 00:40:30,040 I see. 761 00:40:31,560 --> 00:40:33,680 Does this one look good on me? 762 00:40:34,000 --> 00:40:35,920 Is it too old-fashioned? 763 00:40:40,720 --> 00:40:41,840 Kind of. 764 00:40:42,880 --> 00:40:44,520 Would you like to try another dress? 765 00:40:47,760 --> 00:40:49,000 May I 766 00:40:49,120 --> 00:40:49,640 try this one on? 767 00:40:49,680 --> 00:40:50,240 All right. 768 00:40:50,560 --> 00:40:51,400 This one? 769 00:40:51,480 --> 00:40:52,400 Yes, yes. 770 00:40:54,080 --> 00:40:54,840 Thank you. 771 00:41:03,720 --> 00:41:05,160 I think this one looks good. 772 00:41:05,280 --> 00:41:05,840 It does? 773 00:41:06,200 --> 00:41:07,240 I think so, too. 774 00:41:07,640 --> 00:41:08,560 I’ll take this one. 775 00:41:08,760 --> 00:41:09,400 Okay. 776 00:41:09,440 --> 00:41:10,840 This one fits you. 777 00:41:11,000 --> 00:41:12,400 Let me check the size. 778 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 I’ll have your dress made in this size. 779 00:41:14,120 --> 00:41:14,640 Wait a second. 780 00:41:14,760 --> 00:41:15,560 I’ll go get the sheet. 781 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Okay. Thank you. 782 00:41:19,480 --> 00:41:20,400 You won’t hold a wedding 783 00:41:20,520 --> 00:41:21,320 in this city? 784 00:41:22,800 --> 00:41:25,240 His father is in poor health. 785 00:41:25,680 --> 00:41:28,360 So, we’re going to hold the wedding in his hometown. 786 00:41:29,240 --> 00:41:30,160 But we’ve decided 787 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 to take wedding photos here. 788 00:41:32,640 --> 00:41:35,000 Then we’ll hold a small party 789 00:41:35,080 --> 00:41:36,480 to entertain our colleagues 790 00:41:36,520 --> 00:41:37,560 and friends. 791 00:41:38,280 --> 00:41:41,280 Then we’ll hold the wedding in his hometown. 792 00:41:41,440 --> 00:41:42,720 My parents agree with us, too. 793 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 Ruan Qingxia, 794 00:41:47,680 --> 00:41:48,440 you’re a spoilt princess. 795 00:41:48,560 --> 00:41:51,000 Why are you so considerate now? 796 00:41:51,520 --> 00:41:53,200 He’s a nice guy. 797 00:41:53,320 --> 00:41:54,600 I don’t want him to be embarrassed. 798 00:41:55,080 --> 00:41:56,280 He’s a nice guy? 799 00:41:56,720 --> 00:41:57,800 Then what are you? 800 00:41:59,320 --> 00:42:00,280 -I’m a good girl, too. -You know? 801 00:42:00,400 --> 00:42:02,360 You love him so much. 802 00:42:03,560 --> 00:42:04,080 All right. All right. 803 00:42:04,840 --> 00:42:05,600 I know. 804 00:42:06,280 --> 00:42:07,360 Where are they now? 805 00:42:07,560 --> 00:42:08,280 On their way. 806 00:42:08,480 --> 00:42:09,680 On their way? 807 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 I think 808 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 that wedding dress suits you a lot. 809 00:42:14,040 --> 00:42:14,920 Would you like to try it on? 810 00:42:15,040 --> 00:42:16,920 Why would I try on a wedding dress when you’re getting married? 811 00:42:17,080 --> 00:42:18,680 We have plenty of time, anyway. 812 00:42:18,800 --> 00:42:19,840 Go try it on. 813 00:42:21,080 --> 00:42:22,360 Xing Kelei allowed you 814 00:42:22,400 --> 00:42:23,640 to go abroad for further study. 815 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 But he’s as eager to get married 816 00:42:25,760 --> 00:42:27,920 as Shu Wenbo. 817 00:42:29,440 --> 00:42:31,120 Go try the dress on. 818 00:42:31,760 --> 00:42:33,480 I want to see my best friend in a wedding dress, 819 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 all right? 820 00:42:35,120 --> 00:42:35,600 Go try it on. 821 00:42:35,760 --> 00:42:36,320 Go ahead. 822 00:42:37,080 --> 00:42:37,800 All right. I’ll go. 823 00:42:37,960 --> 00:42:38,920 Stop that. 824 00:42:39,040 --> 00:42:39,760 Disgusting. 825 00:42:40,360 --> 00:42:40,800 I’ll go. 826 00:42:45,320 --> 00:42:46,720 Be quick. We’re late. 827 00:43:17,040 --> 00:43:20,480 ♪My future is a fantasy♪ 828 00:43:21,040 --> 00:43:24,320 ♪Where there is a sea of stars♪ 829 00:43:24,840 --> 00:43:30,040 ♪And I will see you Walking towards me♪ 830 00:43:32,360 --> 00:43:35,720 ♪I feel lonely in the crowd♪ 831 00:43:36,240 --> 00:43:39,560 ♪Watching the stories of others♪ 832 00:43:40,160 --> 00:43:46,080 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 833 00:43:47,920 --> 00:43:51,120 ♪Because of an incident♪ 834 00:43:51,800 --> 00:43:55,080 ♪My life has changed♪ 835 00:43:55,640 --> 00:44:00,520 ♪It’s true that from now on♪ 836 00:44:03,800 --> 00:44:06,880 ♪I won’t harm anyone♪ 837 00:44:07,720 --> 00:44:10,960 ♪I won’t have any regrets♪ 838 00:44:11,440 --> 00:44:17,240 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 839 00:44:19,480 --> 00:44:23,000 ♪All beautiful imaginations♪ 840 00:44:23,200 --> 00:44:26,200 ♪Have become real in a sudden♪ 841 00:44:27,080 --> 00:44:32,720 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 842 00:44:33,000 --> 00:44:36,560 ♪Love comes too soon♪ 843 00:44:36,760 --> 00:44:38,520 ♪To let me realize♪ 844 00:44:38,720 --> 00:44:41,400 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 845 00:44:41,960 --> 00:44:47,720 ♪I hope I am the one You can count on♪ 846 00:44:54,240 --> 00:44:57,160 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 847 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 ♪And thus my life changed♪ 848 00:45:01,480 --> 00:45:06,440 ♪It’s true that from now on♪ 849 00:45:09,240 --> 00:45:12,720 ♪I know what is hope♪ 850 00:45:13,440 --> 00:45:16,440 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 851 00:45:17,200 --> 00:45:23,480 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 852 00:45:25,120 --> 00:45:28,680 ♪All beautiful imaginations♪ 853 00:45:28,680 --> 00:45:31,720 ♪Have become real in a sudden♪ 854 00:45:32,480 --> 00:45:38,280 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 855 00:45:39,000 --> 00:45:42,440 ♪Love comes too soon♪ 856 00:45:42,440 --> 00:45:44,360 ♪To let me realize♪ 857 00:45:44,360 --> 00:45:47,400 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 858 00:45:48,040 --> 00:45:55,120 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 859 00:46:03,900 --> 00:46:09,300 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 860 00:46:09,460 --> 00:46:12,180 ♪I rely on you too much♪ 861 00:46:13,180 --> 00:46:18,820 ♪You’re bound to be my dearest♪ 862 00:46:20,860 --> 00:46:30,140 ♪You’re bound to be my dearest♪ 50710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.