All language subtitles for EP36_ You Are My Hero [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 2 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 3 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 4 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 5 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 6 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 7 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 8 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 9 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 10 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 11 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 12 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 13 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 14 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 15 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 16 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 17 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 18 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 =You Are My Hero= 19 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 =Episode 36= 20 00:01:54,520 --> 00:01:55,160 Director Wei. 21 00:01:55,400 --> 00:01:56,040 It’s 39 degrees. 22 00:01:56,280 --> 00:01:56,960 It’s still high. 23 00:01:57,240 --> 00:01:59,120 Test again in four hours. 24 00:02:48,820 --> 00:02:51,660 (Xing Kelei: Something came up in the team. I won’t go back today.) 25 00:03:21,560 --> 00:03:22,320 Captain Xing. 26 00:03:25,440 --> 00:03:26,200 Captain Xing. 27 00:03:33,080 --> 00:03:33,920 Yeah. 28 00:03:34,240 --> 00:03:34,960 Captain Xing. 29 00:03:35,280 --> 00:03:36,720 We verified 30 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Xiang Lulu’s identity again. 31 00:03:38,600 --> 00:03:40,360 She used to work 32 00:03:40,360 --> 00:03:41,280 as a lobby manager in a place 33 00:03:41,280 --> 00:03:42,120 in Nanxiu, Guangxi. 34 00:03:42,400 --> 00:03:44,440 The police also found 35 00:03:44,440 --> 00:03:45,880 the trace of Wu Keming 36 00:03:46,040 --> 00:03:46,960 in that hotel. 37 00:03:46,960 --> 00:03:48,160 It all fits now. 38 00:03:48,520 --> 00:03:50,560 Xiang Lulu moved here four years ago 39 00:03:50,840 --> 00:03:52,480 before Wu Keming’s 40 00:03:52,520 --> 00:03:53,160 mother died. 41 00:03:53,960 --> 00:03:55,240 You are saying 42 00:03:55,480 --> 00:03:56,520 Wu Keming’s mother 43 00:03:56,520 --> 00:03:57,680 knew this kid 44 00:03:57,720 --> 00:03:59,560 and wanted to see her grandson before she died. 45 00:03:59,640 --> 00:04:00,840 So she asked Xiang Lulu 46 00:04:00,840 --> 00:04:01,640 to bring the child back. 47 00:04:01,880 --> 00:04:03,000 Yeah, no one knows 48 00:04:03,160 --> 00:04:04,480 that this kid is Wu Keming’s son. 49 00:04:04,880 --> 00:04:06,120 They can keep living there 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,400 as tenants. 51 00:04:08,560 --> 00:04:10,240 Wu Keming’s older sister knows it. 52 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 She is looking after this mother and son. 53 00:04:12,200 --> 00:04:13,320 But I don’t think he came back this time 54 00:04:13,320 --> 00:04:14,880 just to see his son. 55 00:04:15,120 --> 00:04:16,320 It won’t take that long. 56 00:04:16,760 --> 00:04:18,200 Why is he still staying here? 57 00:04:22,040 --> 00:04:23,080 Have you finished? 58 00:04:23,080 --> 00:04:24,720 Put on your clothes if you have finished. 59 00:04:27,680 --> 00:04:29,040 If what Heisan said 60 00:04:29,040 --> 00:04:30,120 is true, 61 00:04:30,560 --> 00:04:32,120 what will he do today? 62 00:04:33,600 --> 00:04:34,680 Yeah. 63 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 What will he do... 64 00:04:38,440 --> 00:04:40,520 The target is leaving the house. Now set off. 65 00:04:55,500 --> 00:04:59,020 (Xing Kelei: Something came up in the team. I won’t go back today.) 66 00:05:10,860 --> 00:05:12,460 (Ruan Qingxia) 67 00:05:17,640 --> 00:05:18,680 Hello. 68 00:05:19,640 --> 00:05:20,360 Mi Ka. 69 00:05:20,840 --> 00:05:22,600 I just read your message. 70 00:05:22,840 --> 00:05:23,520 I also heard 71 00:05:23,520 --> 00:05:24,200 that Middle East Respiratory Syndrome 72 00:05:24,200 --> 00:05:24,800 appeared in your hospital. 73 00:05:24,800 --> 00:05:25,920 The ER is closed. 74 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 How are you doing now? 75 00:05:28,360 --> 00:05:29,720 I’m still having a fever. 76 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 How did that happen? 77 00:05:32,720 --> 00:05:34,000 Does Xing Kelei know it? 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,080 He doesn’t know. 79 00:05:35,240 --> 00:05:37,920 He went out on a mission the day before yesterday. 80 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 I can’t reach him. 81 00:05:42,800 --> 00:05:44,720 How can he leave you alone? 82 00:05:44,720 --> 00:05:45,320 What should you do then? 83 00:05:45,480 --> 00:05:46,760 I’m still in the suburbs. 84 00:05:47,080 --> 00:05:49,160 It’s okay, my co-workers 85 00:05:49,200 --> 00:05:49,920 are taking good care of me. 86 00:05:51,800 --> 00:05:53,280 No, wait for me. 87 00:05:53,280 --> 00:05:54,280 I’ll go to the hospital to see you 88 00:05:54,480 --> 00:05:56,160 right after I finish the shooting. 89 00:05:56,360 --> 00:05:58,400 Don’t bother, I’m really fine. 90 00:05:58,560 --> 00:05:59,720 You don’t need to come. 91 00:06:00,880 --> 00:06:02,880 No, I’m going to the hospital. 92 00:06:03,080 --> 00:06:04,760 I’ll just wait for you outside if I can’t go in. 93 00:06:04,880 --> 00:06:06,960 At least I can stay with you. 94 00:06:08,280 --> 00:06:09,200 Thank you, Xia. 95 00:06:11,480 --> 00:06:12,880 No thanks necessary between us. 96 00:06:13,360 --> 00:06:14,760 I’ll teach Xing Kelei 97 00:06:14,760 --> 00:06:15,640 a good lesson for you. 98 00:06:16,320 --> 00:06:17,840 Okay. Bye. 99 00:06:54,120 --> 00:06:55,240 Xiang Lulu is 100 00:06:55,320 --> 00:06:55,600 taking a taxi to Jiangning 101 00:06:55,640 --> 00:06:56,520 with the kid. 102 00:06:56,600 --> 00:06:57,640 We haven’t found 103 00:06:57,640 --> 00:06:58,240 the trace of Wu Keming. 104 00:06:59,760 --> 00:07:00,320 Captain Xing. 105 00:07:00,320 --> 00:07:01,920 Xiang Lulu is taking 106 00:07:02,040 --> 00:07:02,840 a taxi to Jiangning. 107 00:07:03,320 --> 00:07:04,560 We haven’t found Wu Keming’s car 108 00:07:04,600 --> 00:07:05,960 at tollgates along the highway. 109 00:07:07,640 --> 00:07:08,600 Jiangning. 110 00:07:10,240 --> 00:07:11,480 Will she run away 111 00:07:11,600 --> 00:07:12,680 with Wu Keming? 112 00:07:13,320 --> 00:07:13,920 Captain Xing. 113 00:07:14,040 --> 00:07:15,640 Ask the Police Department for reinforcements. 114 00:07:15,960 --> 00:07:17,200 Keep an eye on the train station, 115 00:07:17,360 --> 00:07:19,320 the coach station and the airport. 116 00:07:20,360 --> 00:07:20,960 Okay. 117 00:07:27,900 --> 00:07:33,780 (Outpatient) 118 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Xiang Lulu is taking the kid 119 00:07:53,680 --> 00:07:54,640 to Renxin Hospital. 120 00:07:56,080 --> 00:07:56,720 Captain Xing. 121 00:07:57,000 --> 00:07:57,880 Xiang Lulu is taking the kid 122 00:07:58,040 --> 00:07:59,080 to Renxin Hospital. 123 00:08:01,800 --> 00:08:03,280 Renxin Hospital. 124 00:08:03,920 --> 00:08:04,840 The file shows 125 00:08:04,880 --> 00:08:06,120 that her child has Kawasaki disease. 126 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 They might go there for a reexamination. 127 00:08:09,320 --> 00:08:09,920 Maybe Wu Keming 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 will also show up there. 129 00:08:12,000 --> 00:08:14,200 The hospital is crowded with people and the environment is complicated. 130 00:08:14,640 --> 00:08:15,560 It’s hard to control 131 00:08:15,960 --> 00:08:16,600 and arrest him. 132 00:08:16,800 --> 00:08:17,840 That’s why 133 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 he chose this place. 134 00:08:22,320 --> 00:08:23,120 Wu Keming might 135 00:08:23,160 --> 00:08:23,960 show up in the hospital. 136 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 Send two people to follow them inside. 137 00:08:25,920 --> 00:08:26,680 Li Nian. 138 00:08:27,600 --> 00:08:28,400 Apply for 139 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 the floor plan of Renxin Hospital. 140 00:08:30,080 --> 00:08:31,240 Roger that. 141 00:08:32,860 --> 00:08:34,620 (Appointments for Exams) 142 00:08:34,670 --> 00:08:35,960 Don’t get so close to your phone. 143 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 Keep it at a distance. 144 00:08:54,360 --> 00:08:55,040 She registered. 145 00:08:55,360 --> 00:08:56,920 Now she is waiting for the examination in the Pediatrics Department. 146 00:08:57,440 --> 00:08:58,320 Her kid is watching cartoons 147 00:08:58,520 --> 00:08:59,680 with her phone. 148 00:09:02,080 --> 00:09:03,760 Okay, keep observing. 149 00:09:08,760 --> 00:09:10,120 Pediatrics. 150 00:09:11,440 --> 00:09:12,680 We have no kids. 151 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 It’s too weird for us to go to pediatrics. 152 00:09:17,200 --> 00:09:18,160 Wenjing. Li Nian. 153 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 Ask the hospital 154 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 for two white coats 155 00:09:21,720 --> 00:09:22,800 and dress as doctors. 156 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Roger that. 157 00:09:48,240 --> 00:09:48,960 Captain Xing. 158 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 Xiang Lulu is taking the kid 159 00:09:50,480 --> 00:09:51,200 to do a blood test. 160 00:09:51,360 --> 00:09:52,160 No one talked to them 161 00:09:52,200 --> 00:09:52,920 during this time. 162 00:09:53,040 --> 00:09:54,400 The test is almost finished now. 163 00:09:54,640 --> 00:09:55,240 But she needs to wait 164 00:09:55,360 --> 00:09:56,600 for two hours to get the blood test result. 165 00:09:57,680 --> 00:09:59,640 Received, keep observing. 166 00:10:05,580 --> 00:10:08,420 (Xing Kelei: Something came up in the team. I won’t go back today.) 167 00:10:15,480 --> 00:10:16,120 Xing Kelei. 168 00:10:17,920 --> 00:10:19,120 Why does the mission 169 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 take so long this time? 170 00:10:21,880 --> 00:10:24,160 You must come back safely. 171 00:10:25,260 --> 00:10:27,700 ♪My future is a fantasy♪ 172 00:10:29,180 --> 00:10:31,620 ♪Where there is a sea of stars♪ 173 00:10:32,280 --> 00:10:33,080 Oh no. 174 00:10:33,600 --> 00:10:35,040 Lavender becomes a sheaf of wheat now. 175 00:10:35,720 --> 00:10:37,440 There is no other way. 176 00:10:38,000 --> 00:10:38,880 It’s okay. 177 00:10:39,080 --> 00:10:40,560 We still have plan B. 178 00:10:40,780 --> 00:10:43,220 ♪I feel lonely in the crowd♪ 179 00:10:43,320 --> 00:10:44,280 Hello, Captain Hao. 180 00:10:44,700 --> 00:10:47,140 ♪Watching the stories of others♪ 181 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 It’s an emergency. 182 00:10:52,240 --> 00:10:53,080 Sorry. 183 00:10:56,300 --> 00:10:58,740 ♪Because of an incident♪ 184 00:11:00,200 --> 00:11:02,740 ♪My life has changed♪ 185 00:11:04,100 --> 00:11:08,460 ♪It’s true that from now on♪ 186 00:11:12,360 --> 00:11:13,600 It’s raining, let me send you back. 187 00:11:14,120 --> 00:11:14,760 It’s okay. 188 00:11:14,760 --> 00:11:16,320 I’m used to night shift anyway. 189 00:11:16,640 --> 00:11:17,560 It’s not too late. 190 00:11:19,280 --> 00:11:25,240 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 191 00:11:27,180 --> 00:11:30,520 ♪All beautiful imaginations♪ 192 00:11:30,520 --> 00:11:32,760 I think it’s the second time 193 00:11:33,200 --> 00:11:34,520 I’ve left you in the rain. 194 00:11:34,960 --> 00:11:36,080 I promise 195 00:11:36,520 --> 00:11:37,560 it won’t happen again. 196 00:11:38,760 --> 00:11:40,280 Let’s go to the seaside the day after tomorrow. 197 00:11:40,800 --> 00:11:41,720 Okay. 198 00:11:42,120 --> 00:11:43,200 The seaside. 199 00:11:44,700 --> 00:11:46,380 ♪To let me realize♪ 200 00:11:46,620 --> 00:11:49,060 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 201 00:11:50,340 --> 00:11:55,320 ♪I hope I am the one You can count on♪ 202 00:11:55,320 --> 00:11:56,400 Something came up in the team today. 203 00:11:56,600 --> 00:11:57,440 I won’t go back. 204 00:12:21,080 --> 00:12:21,760 Captain Xing. 205 00:12:21,960 --> 00:12:23,320 Xiang Lulu is just waiting for the result 206 00:12:23,480 --> 00:12:24,360 with the kid. 207 00:12:24,680 --> 00:12:26,160 The kid is using the phone. 208 00:12:26,280 --> 00:12:26,960 She didn’t make 209 00:12:27,080 --> 00:12:28,000 any phone call during this time. 210 00:12:29,640 --> 00:12:31,320 Could we guess it wrong? 211 00:12:31,720 --> 00:12:33,080 Maybe she and Wu Keming 212 00:12:33,120 --> 00:12:34,560 have no relationship to each other. 213 00:12:36,280 --> 00:12:37,240 Wu Keming came back 214 00:12:37,400 --> 00:12:38,760 for this. 215 00:12:39,080 --> 00:12:40,320 He should be around. 216 00:12:41,840 --> 00:12:42,600 Hello. 217 00:12:44,360 --> 00:12:45,200 Are you sure? 218 00:12:46,320 --> 00:12:47,160 Okay. 219 00:12:49,040 --> 00:12:49,840 They found Wu Keming’s car 220 00:12:49,960 --> 00:12:50,760 in a parking lot 221 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 five kilometers away. 222 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 But there is no clue in the car. 223 00:12:54,080 --> 00:12:55,120 Your colleagues from the CSU 224 00:12:55,120 --> 00:12:56,160 have rushed in there. 225 00:12:57,560 --> 00:12:59,280 He left the car. 226 00:13:03,040 --> 00:13:03,960 Captain Xing. 227 00:13:05,360 --> 00:13:07,040 I heard that a patient 228 00:13:07,240 --> 00:13:08,640 with Middle East Respiratory Disease 229 00:13:09,360 --> 00:13:11,080 came to Renxin Hospital recently. 230 00:13:11,720 --> 00:13:12,520 Anyway, it’s a patient 231 00:13:12,800 --> 00:13:14,440 with a highly contagious disease. 232 00:13:14,720 --> 00:13:15,720 The whole ER 233 00:13:15,720 --> 00:13:17,000 has been locked down for a day and a night. 234 00:13:17,200 --> 00:13:20,120 Is Mi Ka all right? 235 00:13:22,400 --> 00:13:23,720 I didn’t bring my phone. 236 00:13:23,960 --> 00:13:24,800 I don’t know. 237 00:13:25,000 --> 00:13:26,360 But she has been transferred to neurosurgery. 238 00:13:26,360 --> 00:13:27,560 She should be fine. 239 00:13:45,040 --> 00:13:45,720 Captain Xing. 240 00:13:46,040 --> 00:13:47,320 She has seen the doctor with the kid. 241 00:13:47,480 --> 00:13:48,240 Now she is walking out. 242 00:13:49,160 --> 00:13:49,960 Roger that. 243 00:13:51,120 --> 00:13:52,480 People at the door guard it well. 244 00:13:52,720 --> 00:13:54,080 She might take a taxi and leave at any time. 245 00:13:54,200 --> 00:13:55,000 Captain Xing. Captain Xing. 246 00:13:55,080 --> 00:13:55,920 She is walking to the lawn 247 00:13:55,960 --> 00:13:56,840 by the back door. 248 00:13:57,080 --> 00:13:57,760 She is sitting on a bench 249 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 on the lawn with the kid. 250 00:14:00,520 --> 00:14:01,280 Roger that. 251 00:14:01,680 --> 00:14:02,680 Let’s take a detour and take a look. 252 00:14:03,840 --> 00:14:04,680 Did Xiang Lulu make any call 253 00:14:04,720 --> 00:14:05,320 with her phone? 254 00:14:06,080 --> 00:14:06,680 No. 255 00:14:06,840 --> 00:14:07,520 She didn’t 256 00:14:07,600 --> 00:14:08,480 make any call with her phone. 257 00:14:09,320 --> 00:14:10,360 Okay, roger that. 258 00:14:15,060 --> 00:14:17,460 (Xing Kelei: Something came up in the team. I won’t go back today.) 259 00:14:34,520 --> 00:14:35,160 Chen Tao. 260 00:14:35,520 --> 00:14:37,440 My temperature has 261 00:14:38,120 --> 00:14:39,480 dropped to 36.5. 262 00:14:39,960 --> 00:14:40,640 Should you ask 263 00:14:40,920 --> 00:14:42,640 Director Wei to take a look at me? 264 00:14:43,000 --> 00:14:43,760 If it’s all right, 265 00:14:43,960 --> 00:14:44,880 can I be 266 00:14:44,920 --> 00:14:45,960 released from quarantine? 267 00:15:27,760 --> 00:15:28,400 Attention. 268 00:15:28,640 --> 00:15:30,080 Wu Keming might show up at any time. 269 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 I guess she worries that the child might be hungry. 270 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 So she ordered some takeaway food. 271 00:16:22,080 --> 00:16:24,040 She didn’t make any call. 272 00:16:25,720 --> 00:16:26,800 Something is wrong. 273 00:16:51,080 --> 00:16:51,880 The police. 274 00:16:57,480 --> 00:16:58,640 Don’t move! Don’t move! 275 00:16:58,880 --> 00:16:59,840 Don’t come over! 276 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 Lay down your weapon. 277 00:17:08,240 --> 00:17:09,110 Wu Keming. 278 00:17:09,480 --> 00:17:11,640 You care about your son so much. 279 00:17:12,160 --> 00:17:13,240 Do you really want him 280 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 to have 281 00:17:15,000 --> 00:17:15,440 such a bloody memory 282 00:17:15,590 --> 00:17:17,070 in his childhood? 283 00:17:20,400 --> 00:17:21,350 Do you really want them 284 00:17:21,560 --> 00:17:22,830 to live at such a small space 285 00:17:23,040 --> 00:17:24,070 for a lifetime? 286 00:17:38,760 --> 00:17:39,880 He is such a cute kid. 287 00:17:41,040 --> 00:17:41,880 Don’t you want him 288 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 to go outside and see the world? 289 00:17:44,400 --> 00:17:45,200 For you, 290 00:17:45,640 --> 00:17:47,120 and for your family, 291 00:17:48,400 --> 00:17:49,520 put down your weapon. 292 00:18:13,920 --> 00:18:14,760 Let’s go. 293 00:18:23,540 --> 00:18:26,140 (Inpatient Department) 294 00:18:34,800 --> 00:18:36,680 If you have any discomfort, 295 00:18:36,680 --> 00:18:37,720 you must come to the hospital 296 00:18:37,740 --> 00:18:38,250 in the first place. 297 00:18:38,280 --> 00:18:38,960 You are a doctor. 298 00:18:38,960 --> 00:18:40,080 Don’t take it lightly. 299 00:18:40,080 --> 00:18:41,480 Got it, go to work. 300 00:18:41,640 --> 00:18:42,440 Call me if anything happens. 301 00:18:42,440 --> 00:18:43,080 Bye. 302 00:18:43,200 --> 00:18:43,800 Bye. 303 00:18:51,120 --> 00:18:53,280 Mi Ka! 304 00:18:55,000 --> 00:18:55,920 How are you doing now? 305 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Are you feeling uncomfortable? 306 00:18:57,400 --> 00:18:57,840 No. 307 00:18:57,840 --> 00:18:58,520 Really? 308 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 Just a little headache. 309 00:19:00,520 --> 00:19:01,440 A headache. 310 00:19:02,560 --> 00:19:03,640 Are you really fine? 311 00:19:03,960 --> 00:19:04,760 Yeah. 312 00:19:06,440 --> 00:19:08,800 Does Xing Kelei know that you are sick? 313 00:19:09,800 --> 00:19:10,920 He doesn’t know. 314 00:19:11,880 --> 00:19:13,800 What’s wrong with him? 315 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 I’ll call Wenbo 316 00:19:15,080 --> 00:19:16,000 and ask him. 317 00:19:20,200 --> 00:19:20,760 The phone 318 00:19:20,920 --> 00:19:22,800 you are calling is powered off. 319 00:19:23,280 --> 00:19:23,520 The phone 320 00:19:23,560 --> 00:19:25,320 you are calling is powered off. 321 00:19:25,480 --> 00:19:27,120 Why is it still powered off? 322 00:19:28,080 --> 00:19:29,640 I guess he is still busy. 323 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 The mission hasn’t been finished? 324 00:19:32,200 --> 00:19:34,440 Let’s go. Let me take you home first. 325 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Put your arms inside. 326 00:19:48,160 --> 00:19:49,080 Don’t catch a cold. 327 00:19:50,640 --> 00:19:51,720 Have a good sleep. 328 00:19:52,000 --> 00:19:52,880 I’ll be in the living room. 329 00:19:52,920 --> 00:19:53,920 Call me if you need anything. 330 00:19:56,440 --> 00:19:57,600 Thank you. 331 00:20:45,480 --> 00:20:47,080 Mi Ka. Mi Ka! 332 00:20:49,320 --> 00:20:49,960 Xia. 333 00:20:50,280 --> 00:20:51,160 Where’s Mi Ka? 334 00:20:51,840 --> 00:20:52,880 Mi Ka is sick. 335 00:20:56,760 --> 00:20:57,880 Is it serious? 336 00:20:59,240 --> 00:20:59,880 A patient 337 00:20:59,960 --> 00:21:01,000 with Middle East Respiratory Syndrome 338 00:21:01,160 --> 00:21:02,200 went to their hospital. 339 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 The whole ER has been closed. 340 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 Mi Ka was inside. 341 00:21:06,000 --> 00:21:06,840 She was sick and had a fever. 342 00:21:07,120 --> 00:21:08,280 So she was also quarantined. 343 00:21:08,600 --> 00:21:10,120 The fever just subsided this evening 344 00:21:10,320 --> 00:21:11,080 and she was released. 345 00:21:11,600 --> 00:21:13,080 She is upstairs sleeping. 346 00:21:14,560 --> 00:21:15,960 Take good care of her. 347 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 I’m leaving. 348 00:21:21,600 --> 00:21:22,680 I made some porridge. It’s in the pot. 349 00:21:23,040 --> 00:21:23,680 Okay. 350 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 Thank you. 351 00:23:28,640 --> 00:23:29,600 Sorry. 352 00:23:33,240 --> 00:23:34,880 I didn’t know you were quarantined. 353 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 Were you scared? 354 00:23:42,160 --> 00:23:43,480 I wasn’t sacred. 355 00:23:45,360 --> 00:23:46,840 I was just afraid of 356 00:23:47,080 --> 00:23:50,000 being infected on the first day. 357 00:23:50,800 --> 00:23:51,640 Later, 358 00:23:52,600 --> 00:23:54,440 what I’m more afraid of is 359 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 whether you get injured during the mission. 360 00:23:58,800 --> 00:23:59,920 Are you all right? 361 00:24:02,000 --> 00:24:02,840 I’m fine. 362 00:24:03,520 --> 00:24:04,600 That’s good. 363 00:24:08,800 --> 00:24:09,680 Come on. 364 00:24:11,280 --> 00:24:12,040 Sit down. 365 00:24:15,760 --> 00:24:16,720 Let me feed you. 366 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 I only had a fever. 367 00:24:19,360 --> 00:24:21,280 It’s not that I can’t take care of myself. 368 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 You should have told me 369 00:24:30,320 --> 00:24:31,840 that you had a fever. 370 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 I tried to 371 00:24:37,160 --> 00:24:38,840 call you. 372 00:24:39,520 --> 00:24:41,040 You turned off your phone. 373 00:24:41,800 --> 00:24:43,360 Later I knew 374 00:24:43,520 --> 00:24:45,000 you were on a mission. 375 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 I didn’t dare tell you. 376 00:24:48,440 --> 00:24:49,520 I was afraid... 377 00:24:51,120 --> 00:24:52,680 I was afraid you would worry about me. 378 00:24:54,000 --> 00:24:55,720 I’m quite guilty. 379 00:24:57,040 --> 00:24:58,200 I’m not 380 00:24:58,280 --> 00:24:59,400 a good boyfriend. 381 00:25:01,640 --> 00:25:03,000 No. 382 00:25:08,400 --> 00:25:09,640 You told me 383 00:25:10,800 --> 00:25:12,000 to act strong 384 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 in front of other people 385 00:25:14,520 --> 00:25:16,440 and leave the most vulnerable side to you. 386 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 You need to do the same thing. 387 00:25:25,600 --> 00:25:28,080 Why are you talking so sweetly today? 388 00:26:12,000 --> 00:26:12,720 You woke up early. 389 00:26:14,240 --> 00:26:14,920 I’ll go to work. 390 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 It’s not early already. 391 00:26:16,720 --> 00:26:18,200 Go to work? Shouldn’t you rest today? 392 00:26:18,520 --> 00:26:19,040 I’m fine. 393 00:26:19,200 --> 00:26:20,280 I’m worried that the hospital is short-handed. 394 00:26:20,320 --> 00:26:21,040 I’ll go to take a look. 395 00:26:21,520 --> 00:26:22,320 Have a breakfast. 396 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 I’ll eat at the hospital. 397 00:26:23,600 --> 00:26:24,000 It’s too late. 398 00:26:24,160 --> 00:26:25,960 Have the breakfast first. I’ll send you there later. 399 00:26:34,400 --> 00:26:35,160 Shu Wenbo! 400 00:26:40,920 --> 00:26:42,760 What have you been doing these days? 401 00:26:43,680 --> 00:26:44,440 I was on a mission. 402 00:26:44,640 --> 00:26:45,480 I can’t say it. 403 00:26:46,280 --> 00:26:47,920 You have to make it up for me. 404 00:26:48,600 --> 00:26:49,280 No problem. 405 00:26:49,440 --> 00:26:50,520 Whatever you want. 406 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 What are we going to do? 407 00:27:07,520 --> 00:27:08,600 Enjoy the view, have a fancy meal, 408 00:27:08,800 --> 00:27:09,600 and go shopping! 409 00:27:13,620 --> 00:27:16,580 (Outpatient) 410 00:27:23,160 --> 00:27:24,360 Are you off tomorrow? 411 00:27:26,720 --> 00:27:28,160 We can spend tomorrow together. 412 00:27:29,400 --> 00:27:30,160 Okay. 413 00:27:31,040 --> 00:27:32,240 I’m leaving. 414 00:27:32,960 --> 00:27:34,520 Drive safely on the way back home. 415 00:27:54,520 --> 00:27:55,080 Do you remember 416 00:27:55,280 --> 00:27:56,000 you took photos of me 417 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 right here last time? 418 00:27:57,320 --> 00:27:58,160 Yeah. 419 00:27:58,400 --> 00:27:59,000 Give me the phone. 420 00:27:59,040 --> 00:27:59,640 I’ll take more photos of you. 421 00:27:59,680 --> 00:28:00,520 No. 422 00:28:01,720 --> 00:28:03,480 I just want you to stay by my side. 423 00:28:13,000 --> 00:28:13,920 Shu Wenbo. 424 00:28:13,920 --> 00:28:15,520 I want to marry you right away. 425 00:28:17,880 --> 00:28:18,640 What did you say? 426 00:28:20,480 --> 00:28:21,480 Nothing. 427 00:28:28,160 --> 00:28:29,080 Why are you smiling? 428 00:28:30,480 --> 00:28:32,080 I’m not smiling. 429 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 What a beautiful view. 430 00:28:37,240 --> 00:28:37,720 Well, 431 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 it’s beautiful. 432 00:29:22,600 --> 00:29:24,880 You are bringing too many stuffs. 433 00:29:26,960 --> 00:29:27,800 We are going to the seaside tomorrow. 434 00:29:27,960 --> 00:29:29,120 It’s a long trip. 435 00:29:29,240 --> 00:29:30,480 We need food 436 00:29:30,480 --> 00:29:31,360 in case you are hungry. 437 00:29:31,760 --> 00:29:33,360 All these are your favorite foods. 438 00:29:34,440 --> 00:29:35,920 Are you 439 00:29:36,280 --> 00:29:37,840 making it up for me? 440 00:29:38,680 --> 00:29:40,600 I’m just being nice to my girlfriend. 441 00:29:41,040 --> 00:29:42,000 No. 442 00:29:45,440 --> 00:29:47,440 By the way, I found 443 00:29:48,040 --> 00:29:48,840 a good seafood 444 00:29:48,920 --> 00:29:50,520 and barbecue restaurant. 445 00:29:50,960 --> 00:29:51,520 How about we go to 446 00:29:51,680 --> 00:29:52,680 that restaurant tomorrow night? 447 00:29:52,920 --> 00:29:54,560 Okay, whatever you want. 448 00:30:05,440 --> 00:30:07,280 It’s ten kilometers away. We’re almost there. 449 00:30:08,840 --> 00:30:10,000 After we arrive there, 450 00:30:10,000 --> 00:30:11,320 can we eat first? 451 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 I’m hungry. 452 00:30:15,640 --> 00:30:17,120 That’s because you slept in. 453 00:30:18,200 --> 00:30:19,720 Have some of these first. 454 00:30:20,000 --> 00:30:21,240 Here, cookies. 455 00:30:22,080 --> 00:30:23,000 Take a bite. 456 00:30:23,840 --> 00:30:26,160 No, I want to eat seafood. 457 00:30:28,120 --> 00:30:29,400 What a troublesome man. 458 00:30:32,700 --> 00:30:34,100 (Captain Hao calling) 459 00:30:36,040 --> 00:30:36,680 Hello. 460 00:30:37,440 --> 00:30:38,400 I am Hao Yicheng. 461 00:30:39,080 --> 00:30:40,000 There is a major vicious incident 462 00:30:40,040 --> 00:30:40,760 in the east of the city 463 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 on a busy street 464 00:30:42,160 --> 00:30:42,960 which needs to be dealt with immediately. 465 00:30:43,440 --> 00:30:44,040 Come back now. 466 00:30:49,040 --> 00:30:50,080 Okay, got it. 467 00:30:52,400 --> 00:30:53,520 Make a U-turn now. 468 00:30:57,760 --> 00:30:58,560 Sorry. 469 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 Stop saying sorry to me. 470 00:31:01,320 --> 00:31:02,600 You are a policeman. 471 00:31:03,000 --> 00:31:04,960 Can you disobey the order 472 00:31:05,200 --> 00:31:06,440 because of me? 473 00:31:08,520 --> 00:31:10,080 The love life of a policeman 474 00:31:10,280 --> 00:31:11,200 is basically single life. 475 00:31:11,520 --> 00:31:12,800 It’s totally true. 476 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 Coming. 477 00:31:29,600 --> 00:31:30,840 Hurry up, help me with it. 478 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 It’s too heavy. 479 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Oh my god. 480 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 Why did you buy so many stuffs? 481 00:31:36,000 --> 00:31:37,280 I bought these things 482 00:31:38,080 --> 00:31:39,520 to comfort you 483 00:31:39,720 --> 00:31:41,160 who have been 484 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 stood up by Xing Kelei 485 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 again and again. 486 00:31:44,840 --> 00:31:46,160 Didn’t Shu Wenbo also stand you up? 487 00:31:46,400 --> 00:31:47,600 That’s different. 488 00:31:47,800 --> 00:31:49,160 He stayed with me all day yesterday. 489 00:31:49,400 --> 00:31:50,120 We also saw 490 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 the super beautiful sunset. 491 00:31:54,960 --> 00:31:55,440 Just go back. 492 00:31:55,640 --> 00:31:56,160 All right. 493 00:31:56,360 --> 00:31:57,920 Let’s not talk about this. 494 00:31:58,160 --> 00:31:59,800 Let’s have 495 00:32:00,120 --> 00:32:01,280 hot pot and drink beer tonight. 496 00:32:01,440 --> 00:32:02,400 Let’s get drunk. 497 00:32:04,800 --> 00:32:05,520 Cheers. 498 00:32:05,640 --> 00:32:06,400 Cheers. 499 00:32:12,480 --> 00:32:13,760 Hot pot, barbecue, 500 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 and cold beer. 501 00:32:15,560 --> 00:32:16,800 It feels so great. 502 00:32:17,280 --> 00:32:19,080 So great. 503 00:32:24,880 --> 00:32:26,160 It’s 11:00 PM. 504 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 What’s wrong? 505 00:32:28,160 --> 00:32:29,520 Are you worried about Xing Kelei? 506 00:32:29,880 --> 00:32:31,520 Don’t you worry about Shu Wenbo? 507 00:32:34,600 --> 00:32:35,760 Of course I’m worried. 508 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 But what can we do? 509 00:32:38,640 --> 00:32:39,360 No one made us 510 00:32:39,440 --> 00:32:40,080 fall in love 511 00:32:40,240 --> 00:32:41,200 with two special policemen. 512 00:32:45,840 --> 00:32:48,120 Are you all right 513 00:32:48,720 --> 00:32:49,600 with Xing Kelei? 514 00:32:50,520 --> 00:32:51,440 Yes. 515 00:32:53,080 --> 00:32:54,720 It’s just that I suddenly 516 00:32:56,200 --> 00:32:58,720 realized a fact recently. 517 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 What fact? 518 00:33:01,880 --> 00:33:03,480 Our jobs 519 00:33:03,920 --> 00:33:05,240 are too special. 520 00:33:05,560 --> 00:33:07,040 We need to work overtime every now and then. 521 00:33:07,200 --> 00:33:09,200 There are emergencies from time to time. 522 00:33:09,480 --> 00:33:11,720 Even we live in the same house, 523 00:33:12,040 --> 00:33:14,640 we may not be able to see each other for a long time. 524 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Even we see each other, 525 00:33:16,760 --> 00:33:18,800 we only have the time to say hi. 526 00:33:20,240 --> 00:33:22,320 Can this relationship last long? 527 00:33:24,200 --> 00:33:25,640 Same here. 528 00:33:25,840 --> 00:33:26,680 Shu Wenbo 529 00:33:26,800 --> 00:33:28,400 also stands me up all the time. 530 00:33:29,040 --> 00:33:30,280 Everyone in the Special Police 531 00:33:30,320 --> 00:33:31,680 stands people up all the time. 532 00:33:36,440 --> 00:33:38,320 I wish I can be optimistic like you. 533 00:33:38,680 --> 00:33:40,080 Once you 534 00:33:41,160 --> 00:33:42,440 make a decision, 535 00:33:42,960 --> 00:33:44,480 you would just head for it. 536 00:33:45,720 --> 00:33:48,400 Then you should learn from me. 537 00:33:48,720 --> 00:33:50,480 Think less 538 00:33:50,720 --> 00:33:52,160 and you will be happier. 539 00:33:54,840 --> 00:33:56,640 Think less and be happier. 540 00:33:56,640 --> 00:33:57,640 Okay! 541 00:33:58,080 --> 00:33:59,240 From tonight, 542 00:33:59,920 --> 00:34:00,440 let’s go get it. 543 00:34:00,640 --> 00:34:01,160 Come on. 544 00:34:01,360 --> 00:34:04,240 Come on. 545 00:34:09,000 --> 00:34:10,080 Instructor, Captain Shu. 546 00:34:10,280 --> 00:34:10,630 See you tomorrow. 547 00:34:10,630 --> 00:34:11,320 Okay. 548 00:34:11,320 --> 00:34:11,920 Bye. 549 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Bye. 550 00:34:28,580 --> 00:34:33,820 (Xing Kelei) 551 00:34:56,630 --> 00:34:57,520 Don’t go. 552 00:34:57,760 --> 00:34:59,040 Stay with me. 553 00:35:02,160 --> 00:35:03,200 Wenbo. 554 00:35:03,440 --> 00:35:04,040 Give me a kiss. 555 00:35:16,500 --> 00:35:19,580 (Outpatient) 556 00:35:22,360 --> 00:35:22,720 Morning. 557 00:35:22,800 --> 00:35:23,760 Mi Ka, you’ve recovered. 558 00:35:26,840 --> 00:35:28,520 -Dr. Mi, you are back. -Morning. 559 00:35:35,520 --> 00:35:37,520 (Waiting for Xing Kelei to accept the call) 560 00:35:52,040 --> 00:35:52,760 Sorry. 561 00:35:53,160 --> 00:35:54,200 The subscriber you dialed 562 00:35:54,200 --> 00:35:55,560 cannot be connected for the moment. 563 00:35:55,800 --> 00:35:57,120 Please redial later. 564 00:35:57,280 --> 00:35:57,920 (Mi Ka) Sorry. 565 00:35:58,120 --> 00:35:58,880 The subscriber you dialed 566 00:35:58,960 --> 00:36:00,680 cannot be connected for the moment. 567 00:36:04,560 --> 00:36:05,600 Do you have time this weekend? 568 00:36:06,080 --> 00:36:07,200 Can you do me a favor? 569 00:36:08,000 --> 00:36:08,880 What’s wrong? 570 00:36:09,840 --> 00:36:10,400 Can you 571 00:36:10,440 --> 00:36:11,880 pick a diamond ring for me? 572 00:36:12,400 --> 00:36:13,680 I trust your taste. 573 00:36:15,720 --> 00:36:17,080 Do you want to propose? 574 00:36:19,000 --> 00:36:19,600 Do you think 575 00:36:19,680 --> 00:36:20,640 I’m in a hurry? 576 00:36:22,800 --> 00:36:23,520 Well, 577 00:36:23,520 --> 00:36:25,160 once you fly, you soar into the sky. 578 00:36:25,320 --> 00:36:26,360 It’s too fast. 579 00:36:27,720 --> 00:36:28,760 I want to 580 00:36:28,840 --> 00:36:29,560 make up for all the time 581 00:36:30,040 --> 00:36:31,080 I wasted. 582 00:36:33,800 --> 00:36:35,600 Okay, I’ll help you. 583 00:36:44,720 --> 00:36:45,520 Mr. Shao. 584 00:36:45,920 --> 00:36:46,840 You are back. 585 00:36:48,640 --> 00:36:49,760 Have you received the mail? 586 00:36:50,080 --> 00:36:51,200 What mail? 587 00:36:51,760 --> 00:36:53,200 It looks like you don’t know it yet. 588 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 You passed the preliminary evaluation 589 00:36:56,520 --> 00:36:57,440 of Allen Medical Center. 590 00:36:59,160 --> 00:37:00,640 You need to add some more materials. 591 00:37:00,880 --> 00:37:02,280 Then an interviewer will 592 00:37:02,360 --> 00:37:03,560 make a video call to you 593 00:37:03,920 --> 00:37:05,680 and interview you online. 594 00:37:11,320 --> 00:37:12,160 That’s it? 595 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 Shouldn’t you be very happy? 596 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Mr. Shao... 597 00:37:19,000 --> 00:37:20,440 Mr. Shao, to be honest, 598 00:37:22,040 --> 00:37:23,280 I haven’t decided 599 00:37:23,360 --> 00:37:24,680 whether I’m going or not. 600 00:37:27,080 --> 00:37:28,960 Because of Xing Kelei, right? 601 00:38:03,960 --> 00:38:05,000 There are too many choices. 602 00:38:05,000 --> 00:38:05,720 Welcome. 603 00:38:06,480 --> 00:38:07,040 What kind of ring 604 00:38:07,120 --> 00:38:08,160 do you need? 605 00:38:08,360 --> 00:38:08,960 A diamond ring. 606 00:38:09,400 --> 00:38:10,800 Do you need it for a proposal? 607 00:38:11,560 --> 00:38:13,080 What’s your budget? 608 00:38:14,600 --> 00:38:15,800 Budget... 609 00:38:16,640 --> 00:38:18,600 Do you have any recommendations? 610 00:38:18,800 --> 00:38:20,680 We want something special. 611 00:38:21,000 --> 00:38:21,800 Okay. 612 00:38:22,200 --> 00:38:23,440 These two rings are very special 613 00:38:23,480 --> 00:38:24,200 and pretty. 614 00:38:24,480 --> 00:38:25,840 You can take a look. 615 00:38:27,040 --> 00:38:28,600 In fact, a diamond ring 616 00:38:28,720 --> 00:38:30,520 is special enough as long as it’s big enough. 617 00:38:34,000 --> 00:38:35,160 It sounds about right. 618 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 But she may not like 619 00:38:37,600 --> 00:38:39,240 this ostentatious style. 620 00:38:40,840 --> 00:38:42,040 Why don’t you ask Mi Ka? 621 00:38:42,240 --> 00:38:43,080 See if Xia told her 622 00:38:43,120 --> 00:38:43,920 what kind of ring 623 00:38:44,160 --> 00:38:45,400 she likes. 624 00:38:45,680 --> 00:38:46,840 Okay, I’ll ask her. 625 00:38:47,440 --> 00:38:48,800 Wait a moment. 626 00:38:53,160 --> 00:38:55,440 Because Xing Kelei’s work 627 00:38:55,520 --> 00:38:56,880 is special, 628 00:38:57,680 --> 00:38:58,880 he needs to make an application 629 00:38:59,200 --> 00:39:01,080 to go abroad. 630 00:39:01,760 --> 00:39:04,240 If there is a temporary task, 631 00:39:04,560 --> 00:39:05,800 he has to cancel the leave. 632 00:39:06,560 --> 00:39:07,760 I also heard 633 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 that the courses of Allen Medical Center 634 00:39:09,400 --> 00:39:10,600 are tightly scheduled. 635 00:39:10,920 --> 00:39:11,720 It’s true. 636 00:39:17,100 --> 00:39:18,700 (Xing Kelei: Which one looks good?) 637 00:39:21,520 --> 00:39:22,480 What’s wrong? 638 00:39:23,320 --> 00:39:24,240 Nothing. 639 00:39:25,400 --> 00:39:26,120 Mr. Shao. 640 00:39:26,360 --> 00:39:27,440 Wait a minute. 641 00:39:29,040 --> 00:39:29,840 Think about 642 00:39:30,240 --> 00:39:31,640 this matter carefully. 643 00:39:31,800 --> 00:39:32,560 It’s a good opportunity 644 00:39:32,880 --> 00:39:34,000 and it’s very important 645 00:39:34,360 --> 00:39:35,240 for your future development. 646 00:39:35,600 --> 00:39:37,080 Don’t make a hasty decision. 647 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 Okay, Mr. Shao. 648 00:39:42,840 --> 00:39:43,480 Let’s go. 649 00:40:06,720 --> 00:40:07,560 How is it? 650 00:40:08,560 --> 00:40:11,040 She hasn’t replied. I guess she is busy now. 651 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 What should I do then? 652 00:40:14,000 --> 00:40:15,240 Just find one 653 00:40:16,680 --> 00:40:18,600 that will look good on her. 654 00:40:19,440 --> 00:40:20,880 I think any ring will 655 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 look good on her. 656 00:40:22,280 --> 00:40:22,840 Sir. 657 00:40:23,040 --> 00:40:24,520 We also have this series. 658 00:40:24,880 --> 00:40:25,960 You can take a look. 659 00:40:27,720 --> 00:40:29,040 The wedding rings 660 00:40:29,120 --> 00:40:30,480 and the diamond ring are from the same series. 661 00:40:30,640 --> 00:40:31,720 These three rings 662 00:40:31,800 --> 00:40:32,480 will cost less than 30,000 together. 663 00:40:32,680 --> 00:40:33,760 It’s quite cost-effective. 664 00:40:33,960 --> 00:40:34,800 You can take a look. 665 00:40:35,120 --> 00:40:36,240 Okay. Can I try it? 666 00:40:36,440 --> 00:40:37,480 Yes. 667 00:40:43,000 --> 00:40:43,960 Look at this. 668 00:40:45,080 --> 00:40:46,760 Try it for me. 669 00:40:46,960 --> 00:40:47,880 I want to see if these two rings 670 00:40:47,880 --> 00:40:48,720 look good together. 671 00:40:49,000 --> 00:40:50,280 Didn’t you say that any ring 672 00:40:50,360 --> 00:40:51,280 would look good on her? 673 00:40:51,600 --> 00:40:52,720 Your fingers are thin. 674 00:40:52,920 --> 00:40:53,600 You can wear it. 675 00:40:53,800 --> 00:40:54,640 Let me see if they look good together. 676 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 Also wear 677 00:40:58,280 --> 00:40:59,040 the diamond ring. 678 00:41:01,320 --> 00:41:02,160 Not bad, right? 679 00:41:04,120 --> 00:41:04,800 Not bad. 680 00:41:05,080 --> 00:41:06,200 It looks good together. 681 00:41:06,240 --> 00:41:06,920 It looks good. 682 00:41:06,920 --> 00:41:07,800 Let me hold your hand. 683 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Look, let’s hold hands. 684 00:41:09,480 --> 00:41:10,400 Right? 685 00:41:10,800 --> 00:41:11,560 Doesn’t it look good? 686 00:41:11,560 --> 00:41:12,440 Hold hands. 687 00:41:17,880 --> 00:41:19,760 The price of this series is favorable now. 688 00:41:20,040 --> 00:41:21,520 There is a discount if you buy the three of them. 689 00:41:21,760 --> 00:41:23,200 It’s quite cost-effective. 690 00:41:23,320 --> 00:41:24,200 Okay. 691 00:41:24,200 --> 00:41:25,680 Okay, I’ll take them. 692 00:41:26,080 --> 00:41:26,680 Okay. 693 00:41:26,920 --> 00:41:28,000 You can wear this ring. 694 00:41:28,240 --> 00:41:29,200 What’s your fiancée’s 695 00:41:29,320 --> 00:41:30,160 ring size? 696 00:41:34,760 --> 00:41:35,600 Please take a look. 697 00:41:35,920 --> 00:41:38,120 She wears this one on the ring finger, 698 00:41:38,360 --> 00:41:39,520 and this one on the middle finger. 699 00:41:40,040 --> 00:41:40,520 Okay. 700 00:41:40,680 --> 00:41:41,200 That’s her size. 701 00:41:41,360 --> 00:41:42,200 Please hold on. 702 00:41:46,720 --> 00:41:47,480 Well done. 703 00:41:47,680 --> 00:41:49,080 You are really thoughtful now. 704 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 I’ve been thinking about this for a long time. 705 00:41:52,200 --> 00:41:53,160 Am I sincere? 706 00:41:55,400 --> 00:41:56,840 Sir, please keep this. 707 00:41:57,000 --> 00:41:57,760 Okay, thanks. 708 00:41:58,880 --> 00:41:59,480 Okay. 709 00:41:59,480 --> 00:42:00,200 Please take a look. 710 00:42:00,400 --> 00:42:01,280 If there is nothing wrong 711 00:42:01,280 --> 00:42:01,920 with this series, 712 00:42:02,120 --> 00:42:03,440 I’ll wrap them up for you. 713 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 You can have a 5% discount 714 00:42:05,400 --> 00:42:06,520 for these three rings. 715 00:42:06,720 --> 00:42:08,080 If you buy more thing, 716 00:42:08,160 --> 00:42:09,320 you can get a 12% discount. 717 00:42:09,840 --> 00:42:10,640 Do you want to 718 00:42:10,800 --> 00:42:11,840 buy one more thing? 719 00:42:11,920 --> 00:42:13,800 You can wear the dragon and phoenix bracelets 720 00:42:13,800 --> 00:42:14,840 or necklaces on the wedding. 721 00:42:15,680 --> 00:42:17,720 I don’t need that. 722 00:42:18,280 --> 00:42:19,320 You said a 12% discount? 723 00:42:19,520 --> 00:42:20,240 Yes. 724 00:42:21,320 --> 00:42:22,880 It can save me a lot of money. 725 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 How about you buy the rings with them? 726 00:42:28,240 --> 00:42:29,600 Why don’t you buy one for Mi Ka? 727 00:42:31,160 --> 00:42:31,840 What? 728 00:42:32,000 --> 00:42:33,360 Aren’t you going to propose to Mi Ka? 729 00:42:34,840 --> 00:42:35,560 I realize that you are 730 00:42:35,640 --> 00:42:36,520 really insincere. 731 00:42:36,840 --> 00:42:37,840 Mi Ka has been so good to you. 732 00:42:38,040 --> 00:42:39,040 You don’t even buy a ring for her. 733 00:42:39,040 --> 00:42:39,880 You... 734 00:42:39,960 --> 00:42:41,440 How am I insincere? 735 00:42:41,600 --> 00:42:42,520 Group buying a ring for her 736 00:42:42,600 --> 00:42:43,120 is insincere. 737 00:42:43,280 --> 00:42:44,040 Hold on. 738 00:42:44,240 --> 00:42:44,760 Are you really not 739 00:42:44,760 --> 00:42:45,560 going to propose to her? 740 00:42:45,960 --> 00:42:47,640 I will propose. 741 00:42:47,840 --> 00:42:48,760 Then why don’t you buy a ring for her? 742 00:42:48,960 --> 00:42:49,600 Wait. 743 00:42:49,880 --> 00:42:50,960 Are you a shill here? 744 00:42:51,200 --> 00:42:52,240 Is it you or me who want to buy rings? 745 00:42:52,640 --> 00:42:53,480 It’s me. 746 00:42:54,360 --> 00:42:55,400 Well, 747 00:42:56,160 --> 00:42:57,040 pick a necklace. 748 00:42:57,080 --> 00:42:59,120 It will be my wedding gift for you. 749 00:42:59,960 --> 00:43:01,920 -How can I take that? -Shut up. 750 00:43:03,040 --> 00:43:03,840 Show me 751 00:43:03,840 --> 00:43:04,480 the necklace. 752 00:43:04,960 --> 00:43:06,000 Okay, this way. 753 00:43:14,380 --> 00:43:19,860 (They both look pretty, what’s wrong?) 754 00:43:24,840 --> 00:43:25,880 That one is also pretty. 755 00:43:26,000 --> 00:43:27,200 This one is not bad. 756 00:43:27,200 --> 00:43:30,600 (I’m helping Shu Wenbo buy a proposal ring for Xia.) 757 00:43:30,600 --> 00:43:33,600 (He needed your advice. Keep it a secret.) 758 00:43:33,600 --> 00:43:34,560 (Don’t tell Xia.) They are both good. 759 00:43:35,720 --> 00:43:37,360 It’s just the right price. 760 00:44:10,440 --> 00:44:13,880 ♪My future is a fantasy♪ 761 00:44:14,440 --> 00:44:17,720 ♪Where there is a sea of stars♪ 762 00:44:18,240 --> 00:44:23,440 ♪And I will see you Walking towards me♪ 763 00:44:25,760 --> 00:44:29,120 ♪I feel lonely in the crowd♪ 764 00:44:29,640 --> 00:44:32,960 ♪Watching the stories of others♪ 765 00:44:33,560 --> 00:44:39,480 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 766 00:44:41,320 --> 00:44:44,520 ♪Because of an incident♪ 767 00:44:45,200 --> 00:44:48,480 ♪My life has changed♪ 768 00:44:49,040 --> 00:44:53,920 ♪It’s true that from now on♪ 769 00:44:57,200 --> 00:45:00,280 ♪I won’t harm anyone♪ 770 00:45:01,120 --> 00:45:04,360 ♪I won’t have any regrets♪ 771 00:45:04,840 --> 00:45:10,640 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 772 00:45:12,880 --> 00:45:16,400 ♪All beautiful imaginations♪ 773 00:45:16,600 --> 00:45:19,600 ♪Have become real in a sudden♪ 774 00:45:20,480 --> 00:45:26,120 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 775 00:45:26,400 --> 00:45:29,960 ♪Love comes too soon♪ 776 00:45:30,160 --> 00:45:31,920 ♪To let me realize♪ 777 00:45:32,120 --> 00:45:34,800 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 778 00:45:35,360 --> 00:45:41,120 ♪I hope I am the one You can count on♪ 779 00:45:47,640 --> 00:45:50,560 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 780 00:45:51,400 --> 00:45:54,280 ♪And thus my life changed♪ 781 00:45:54,880 --> 00:45:59,840 ♪It’s true that from now on♪ 782 00:46:02,640 --> 00:46:06,120 ♪I know what is hope♪ 783 00:46:06,840 --> 00:46:09,840 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 784 00:46:10,600 --> 00:46:16,880 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 785 00:46:18,520 --> 00:46:22,080 ♪All beautiful imaginations♪ 786 00:46:22,080 --> 00:46:25,120 ♪Have become real in a sudden♪ 787 00:46:25,880 --> 00:46:31,680 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 788 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 ♪Love comes too soon♪ 789 00:46:35,840 --> 00:46:37,760 ♪To let me realize♪ 790 00:46:37,760 --> 00:46:40,800 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 791 00:46:41,440 --> 00:46:48,520 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 792 00:46:57,300 --> 00:47:02,700 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 793 00:47:02,860 --> 00:47:05,580 ♪I rely on you too much♪ 794 00:47:06,580 --> 00:47:12,220 ♪You’re bound to be my dearest♪ 795 00:47:14,260 --> 00:47:23,540 ♪You’re bound to be my dearest♪ 46632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.