All language subtitles for De.son.Vivant.2021.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME.French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:45:41,083 --> 00:45:43,125
Il m'a fallu du temps avant...
2
00:45:43,292 --> 00:45:45,375
de me décider à vous appeler.
3
00:45:46,250 --> 00:45:49,417
Mais ça m'a semblé important...
4
00:45:49,917 --> 00:45:51,167
de vous le dire.
5
00:45:51,917 --> 00:45:55,292
Quand je dis "vous",
je pense Ă vous deux.
6
00:45:56,583 --> 00:45:58,875
Pour le moment, il est Ă l'hĂŽpital.
7
00:46:00,083 --> 00:46:02,333
Il n'y est que pour quelques jours.
8
00:46:02,500 --> 00:46:04,875
Il devrait revenir la semaine prochaine.
9
00:46:07,167 --> 00:46:09,583
Je vais vous envoyer toutes les adresses.
10
00:46:09,750 --> 00:46:12,375
Vous en ferez ce que vous voudrez.
11
00:46:16,833 --> 00:46:18,875
Je fais ça parce que...
12
00:46:19,333 --> 00:46:21,917
son médecin, le Dr Eddé, pense...
13
00:46:22,458 --> 00:46:23,833
que c'est bien...
14
00:46:24,792 --> 00:46:26,292
de faire la paix.
15
00:46:32,083 --> 00:46:35,042
Vous pensez Ă votre fils ou au mien ?
16
00:46:37,000 --> 00:46:40,792
Et il a fallu ça
pour vous rappeler son existence ?
17
00:46:42,583 --> 00:46:45,000
Vous n'avez pas changé du tout.
18
00:46:45,458 --> 00:46:48,708
Non, vous ĂȘtes tout aussi froide
et manipulatrice.
19
00:46:49,458 --> 00:46:51,125
Allez vous faire foutre !
20
00:47:14,292 --> 00:47:15,917
Oui, je veux y aller.
21
00:47:17,167 --> 00:47:18,958
Tu veux que je t'accompagne ?
22
00:47:21,708 --> 00:47:23,333
Non, je veux pas t'imposer ça.
23
00:47:28,500 --> 00:47:30,667
Alors, on le prépare, ce voyage ?
24
00:47:31,625 --> 00:47:33,417
On prend ton billet et tout ?
25
00:56:44,292 --> 00:56:46,333
Votre pĂšre sait que vous existez ?
26
00:56:51,042 --> 00:56:53,083
Est-ce qu'il vous a reconnu ?
27
00:56:56,083 --> 00:56:58,375
Est-ce qu'il vous a vu, bébé ?
28
00:57:02,542 --> 00:57:04,167
Est-il en contact avec votre mĂšre ?
29
00:57:05,542 --> 00:57:07,333
Et votre mĂšre avec votre grand-mĂšre ?
30
00:57:07,500 --> 00:57:08,917
Elle la déteste.
31
00:57:14,708 --> 00:57:16,917
Que pense votre mÚre de tout ça ?
32
00:57:18,417 --> 00:57:20,917
Elle trouve ça bien que je le rencontre,
33
00:57:21,083 --> 00:57:22,833
s'il arrive quelque chose.
34
00:57:23,833 --> 00:57:27,083
J'ai toujours pensé
que j'aimerais le rencontrer un jour.
35
00:57:28,958 --> 00:57:33,375
Mais avec tout ce qui se passe,
je sais pas si c'est une bonne idée.
36
00:57:34,917 --> 00:57:38,833
J'ai toujours vécu sans lui,
donc la vie continuerait comme avant.
37
00:57:39,875 --> 00:57:40,875
Vous étudiez, en Australie ?
38
00:57:41,375 --> 00:57:43,833
Non, je travaille. Je suis musicien.
39
00:57:44,000 --> 00:57:46,333
Super.
Vous jouez de quel instrument ?
40
00:57:46,500 --> 00:57:48,292
Guitare, basse et piano.
41
00:57:50,208 --> 00:57:52,125
Vous en vivez ?
42
00:57:59,583 --> 00:58:02,125
Je connais votre pĂšre
depuis quelques mois,
43
00:58:02,292 --> 00:58:05,750
et il semble penser
qu'il n'a rien accompli d'essentiel.
44
00:58:09,417 --> 00:58:12,333
Vous rencontrer
donnerait du sens Ă sa vie.
45
00:58:13,125 --> 00:58:14,500
Il verrait qu'il a conçu
46
00:58:14,667 --> 00:58:16,375
quelque chose d'extraordinaire.
47
00:58:16,542 --> 00:58:18,167
Conçu et abandonné.
48
00:58:19,333 --> 00:58:20,542
J'ai mon avis,
49
00:58:20,708 --> 00:58:23,458
mais j'Ă©vite de me mĂȘler
des affaires de famille.
50
00:58:23,625 --> 00:58:24,875
C'est souvent si délicat.
51
00:58:25,042 --> 00:58:26,708
Quel est votre avis ?
52
00:58:27,792 --> 00:58:29,083
Mon avis...
53
00:58:30,250 --> 00:58:32,625
J'aimerais
que mon patient soit serein
54
00:58:32,792 --> 00:58:36,125
et en paix avec ses proches
lorsque la fin arrivera.
55
00:58:36,500 --> 00:58:39,500
Et que la vérité soit toujours dite.
56
00:58:40,208 --> 00:58:42,708
Mais je comprends votre hésitation.
57
00:58:44,250 --> 00:58:47,333
Je respecte votre ressenti,
je ne vous trahirai pas.
58
00:58:48,708 --> 00:58:52,458
Si vous voulez en discuter davantage,
je suis toujours joignable.
59
00:58:55,333 --> 00:58:57,125
Vous ĂȘtes sĂ»r qu'il va mourir ?
60
00:59:01,083 --> 00:59:03,083
Il lui reste combien de temps ?
61
00:59:04,167 --> 00:59:06,042
Trois mois, au mieux.
62
00:59:13,208 --> 00:59:14,292
Au revoir.
63
00:59:15,542 --> 00:59:16,500
Merci.
64
01:04:47,792 --> 01:04:49,042
Oui, je l'ai lĂ .
65
01:04:50,375 --> 01:04:51,583
Elle est sympa.
66
01:04:53,417 --> 01:04:54,792
C'était quand ?
67
01:04:55,042 --> 01:04:58,208
ĂtĂ© 1999,
avant notre vol retour de New York.
68
01:04:59,875 --> 01:05:01,250
Tu vas bien ?
69
01:05:01,417 --> 01:05:02,292
Oui.
70
01:05:02,500 --> 01:05:03,542
Et toi ?
71
01:05:03,708 --> 01:05:04,833
Moi, ça va.
72
01:05:05,167 --> 01:05:07,375
Ils sont tous hyper speed, ici.
73
01:05:08,833 --> 01:05:10,167
Tu l'as vu ?
74
01:05:13,375 --> 01:05:14,833
Seulement le médecin.
75
01:05:17,917 --> 01:05:19,167
Il a dit...
76
01:05:19,917 --> 01:05:22,208
qu'il lui reste trois mois maximum.
77
01:05:23,333 --> 01:05:25,042
J'avais pas réalisé.
78
01:05:28,625 --> 01:05:30,417
Elle te l'avait pas dit ?
79
01:05:31,708 --> 01:05:32,875
Maman ?
80
01:05:34,167 --> 01:05:36,917
Pardon,
je devrais peut-ĂȘtre pas t'en parler.
81
01:05:37,083 --> 01:05:38,958
Ne t'en fais pas, mon cĆur.
82
01:05:39,292 --> 01:05:40,542
Mais c'est si soudain.
83
01:05:40,708 --> 01:05:41,792
Je sais.
84
01:05:43,375 --> 01:05:44,958
Et toi, tu te sens comment ?
85
01:05:45,417 --> 01:05:47,750
Je sais pas, je m'y attendais pas.
86
01:05:47,917 --> 01:05:49,542
Qu'est-ce que tu veux faire ?
87
01:05:51,125 --> 01:05:53,333
J'ai besoin de temps pour digérer.
88
01:11:03,375 --> 01:11:06,125
- Il est lĂ depuis dix jours.
- OĂč exactement ?
89
01:11:06,667 --> 01:11:08,833
Là -haut, au 4e étage.
90
01:11:11,375 --> 01:11:12,875
Vous voulez le voir ?
91
01:14:28,917 --> 01:14:31,958
Si je vous disais
qu'il lui reste deux ou mĂȘme cinq ans,
92
01:14:32,125 --> 01:14:34,750
ce serait plus facile de le rencontrer ?
93
01:14:37,375 --> 01:14:38,458
Peut-ĂȘtre.
94
01:14:39,750 --> 01:14:42,583
J'aurais plus de temps pour pardonner.
Faut du temps.
95
01:14:42,750 --> 01:14:45,542
Je ne sais pas tout,
mais il devait ĂȘtre trĂšs jeune
96
01:14:45,708 --> 01:14:47,125
quand vous ĂȘtes nĂ©.
97
01:14:47,292 --> 01:14:49,417
Il a sûrement des regrets.
98
01:14:49,583 --> 01:14:50,833
Des remords, mĂȘme.
99
01:14:51,000 --> 01:14:52,417
Votre pardon
100
01:14:52,583 --> 01:14:54,500
pourrait lui apporter la paix.
101
01:14:59,292 --> 01:15:02,875
A-t-il parlé de moi
ou demandé à me voir ?
102
01:15:03,667 --> 01:15:05,667
Pas que je sache, non.
103
01:15:11,500 --> 01:15:14,333
Je n'ai pas parlé de vous
Ă votre demande,
104
01:15:14,833 --> 01:15:16,167
mais ça me coûte
105
01:15:16,583 --> 01:15:18,208
et ça me tourmente.
106
01:15:18,375 --> 01:15:20,292
Vous pourrez m'avertir, quand...
107
01:15:21,583 --> 01:15:22,708
Bien sûr.
108
01:15:24,792 --> 01:15:26,417
Je vous laisse mon numéro.
109
01:15:26,583 --> 01:15:27,417
D'accord.
110
01:15:27,583 --> 01:15:29,625
Je veux prévenir ma mÚre le premier.
111
01:15:31,417 --> 01:15:32,417
Merci.
112
01:15:33,208 --> 01:15:35,333
- Je mets quoi ?
- Léandre.
113
01:15:44,417 --> 01:15:45,292
Au revoir.
114
01:20:51,708 --> 01:20:53,167
Ăa va, mon chĂ©ri ?
115
01:20:56,417 --> 01:20:58,750
Je vais pas rentrer tout de suite.
116
01:21:01,083 --> 01:21:04,000
Paul m'a dit
que je pouvais rester encore chez lui.
117
01:21:07,042 --> 01:21:08,292
Tu veux faire quoi ?
118
01:21:08,750 --> 01:21:10,458
Rien, rester dans le coin.
119
01:21:11,792 --> 01:21:13,417
Sur le mĂȘme sol.
120
01:21:18,375 --> 01:21:19,833
Tu as besoin de moi ?
121
01:21:20,833 --> 01:21:22,333
Comme toujours.
122
01:21:23,167 --> 01:21:24,333
Je veux dire sur place.
123
01:23:02,542 --> 01:23:04,500
Vous lui direz pas
que c'est mon sang ?
124
01:23:04,667 --> 01:23:07,250
Léandre, tu es vraiment pénible.
125
01:23:07,750 --> 01:23:10,083
C'est le deuxiĂšme mensonge
que tu m'imposes.
126
01:23:11,167 --> 01:23:12,458
Ăa va lui apporter quoi ?
127
01:23:12,625 --> 01:23:14,417
Plus d'Ă©nergie, peut-ĂȘtre.
128
01:23:15,292 --> 01:23:17,917
Mais ça changera rien à ...
129
01:23:18,625 --> 01:23:20,125
Ă ses chances de survie ?
130
01:23:25,500 --> 01:23:27,792
Est-ce qu'il sait qu'il va mourir ?
131
01:23:28,167 --> 01:23:30,792
Oui, depuis notre premier rendez-vous.
132
01:23:31,625 --> 01:23:35,042
Et qu'est-ce que ça lui fait ?
Ăa lui fait peur ?
133
01:23:35,208 --> 01:23:36,792
Bien sûr que ça lui fait peur.
134
01:23:37,417 --> 01:23:39,958
Alors, à quoi bon lui dire la vérité ?
135
01:23:41,125 --> 01:23:44,458
Le plus effrayant,
c'est de sentir qu'on vous ment.
136
01:23:45,833 --> 01:23:48,583
La vĂ©ritĂ© peut ĂȘtre difficile Ă dire,
137
01:23:49,583 --> 01:23:53,000
mais c'est bien moins effrayant
que le mensonge.
138
01:52:26,750 --> 01:52:27,875
Je peux ?
9620