All language subtitles for Crazy.Love.2022.E11.220411.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:05,460 CRAZY LOVE 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,417 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,970 EPISODE 11 4 00:00:24,070 --> 00:00:27,330 I saw our instructors teach today. 5 00:00:27,490 --> 00:00:30,290 I was envious but also excited. 6 00:00:30,870 --> 00:00:33,920 How can they make their lectures so fun and easy to understand? 7 00:00:34,420 --> 00:00:37,380 I'll be able to become like them someday. 8 00:00:38,170 --> 00:00:41,420 Lee Sina, let's not give up until then. 9 00:00:43,470 --> 00:00:45,220 Let's endure it! 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,510 "Good things come to those who wait." 11 00:00:48,100 --> 00:00:51,600 No matter how terrible Mr. Noh Manners is, let's endure it. 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,810 Just endure it for a year and I get a chance to audition. 13 00:00:53,890 --> 00:00:55,230 Lee Sina, you can do it! 14 00:01:09,370 --> 00:01:10,370 What does this mean? 15 00:01:24,050 --> 00:01:25,050 I… 16 00:01:26,590 --> 00:01:28,550 have glioblastoma. 17 00:01:32,060 --> 00:01:33,100 I have… 18 00:01:34,180 --> 00:01:35,190 cancer. 19 00:01:37,350 --> 00:01:38,480 I'm… 20 00:01:39,860 --> 00:01:41,270 going to die. 21 00:02:02,170 --> 00:02:03,380 Pretend to be his fiancée? 22 00:02:03,550 --> 00:02:05,090 Who cares? I'm going to die anyway. 23 00:02:05,170 --> 00:02:06,970 I have nothing to lose! 24 00:02:07,050 --> 00:02:08,260 I'm going to… 25 00:02:09,590 --> 00:02:10,680 disappear… 26 00:02:11,640 --> 00:02:12,970 from this world anyway. 27 00:02:15,980 --> 00:02:17,440 I made him eat onions, 28 00:02:18,020 --> 00:02:19,230 scratched his car, 29 00:02:20,020 --> 00:02:21,650 punched holes in his clothes, 30 00:02:22,400 --> 00:02:23,980 and cut his plants too. 31 00:02:24,940 --> 00:02:25,940 But… 32 00:02:27,360 --> 00:02:28,660 why do I 33 00:02:29,740 --> 00:02:30,910 feel so sad? 34 00:02:36,290 --> 00:02:39,170 He… laughed. 35 00:02:40,330 --> 00:02:41,330 Like me. 36 00:02:44,710 --> 00:02:45,960 He cried. 37 00:02:47,090 --> 00:02:48,090 Like me. 38 00:02:50,180 --> 00:02:51,260 Like me. 39 00:02:52,510 --> 00:02:53,600 Like me… 40 00:02:55,470 --> 00:02:56,720 Now I know 41 00:02:58,020 --> 00:02:59,890 that I'm not dying… 42 00:03:02,150 --> 00:03:03,440 because of him. 43 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 Sooho, 44 00:03:17,700 --> 00:03:22,210 please handle my insurance and savings account for me. 45 00:03:23,540 --> 00:03:26,090 Please take good care of Dad. 46 00:03:27,710 --> 00:03:28,720 Open the gate! 47 00:03:32,140 --> 00:03:35,220 I don't blame anyone anymore. 48 00:03:36,260 --> 00:03:37,270 So, 49 00:03:37,470 --> 00:03:39,430 please don't be too sad. 50 00:03:41,730 --> 00:03:42,810 I'm sorry… 51 00:03:44,110 --> 00:03:46,940 for leaving you behind. 52 00:04:07,170 --> 00:04:10,300 I made you become ill. 53 00:04:11,840 --> 00:04:13,090 Even though you were so ill, 54 00:04:15,140 --> 00:04:16,640 you stayed by my side? 55 00:04:46,040 --> 00:04:48,460 GOTOP EDUCATION CEO 56 00:05:10,860 --> 00:05:11,940 Why are you doing this? 57 00:05:14,950 --> 00:05:15,820 Let's… 58 00:05:17,700 --> 00:05:18,870 date. 59 00:05:33,550 --> 00:05:35,130 Are you making jokes right now? 60 00:05:35,630 --> 00:05:37,510 Do you think I'm a pushover? 61 00:05:37,590 --> 00:05:39,220 You fired me. How could you… 62 00:05:40,760 --> 00:05:43,600 Do you even know how much distress you caused me the whole week? 63 00:05:44,020 --> 00:05:45,890 You're always like this. 64 00:05:45,980 --> 00:05:49,110 You don't care how others feel and hurt them! 65 00:05:49,190 --> 00:05:51,440 Why are you doing this to me? 66 00:05:51,940 --> 00:05:53,900 Look who's talking. 67 00:05:54,650 --> 00:05:56,070 Why are you doing this to me then? 68 00:05:56,150 --> 00:05:57,450 What did I do? 69 00:05:57,950 --> 00:06:01,620 Oh, the money? Are you doing this because of your money? 70 00:06:02,490 --> 00:06:05,120 I said, I'll pay you back. 71 00:06:05,200 --> 00:06:07,710 I'll pay you back even if I have to sell my organs! 72 00:06:08,500 --> 00:06:10,840 Is that so? Then, 73 00:06:11,670 --> 00:06:13,130 I'll buy your heart. 74 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 Date me. 75 00:06:24,470 --> 00:06:25,520 Do it with me. 76 00:06:26,480 --> 00:06:27,520 Dating. 77 00:07:17,490 --> 00:07:20,740 Hey, you startled me. 78 00:07:21,570 --> 00:07:23,030 What are you doing there so early? 79 00:07:26,490 --> 00:07:28,250 A friend of mine… 80 00:07:29,120 --> 00:07:31,330 came to visit Seoul, 81 00:07:31,420 --> 00:07:32,960 so I spent the night at a sauna. 82 00:07:35,630 --> 00:07:36,750 I'm going to my room. 83 00:07:37,340 --> 00:07:38,210 Okhee. 84 00:07:38,300 --> 00:07:39,260 Yes? 85 00:07:40,260 --> 00:07:44,100 What does it mean when a guy wants to date you? 86 00:07:44,180 --> 00:07:47,850 What do you mean? It simply means he wants to date you. 87 00:07:53,060 --> 00:07:54,980 Why? Did Mr. Noh Manners ask you out? 88 00:07:55,310 --> 00:07:56,440 No! 89 00:07:56,520 --> 00:07:59,780 You startled me. Okay, he didn't ask you. Why are you getting angry? 90 00:08:00,990 --> 00:08:03,870 By the way, how long will you pretend to be his fiancée? 91 00:08:04,070 --> 00:08:06,780 I even saw an article talking about Mr. Noh Manners' engagement. 92 00:08:06,870 --> 00:08:08,120 It might be getting out of hand. 93 00:08:08,620 --> 00:08:11,910 What if Mr. Noh Manners' memories do come back suddenly? 94 00:08:13,460 --> 00:08:14,670 I know. 95 00:08:21,470 --> 00:08:25,430 Now that I think about it, someone who looks like him was out front. 96 00:08:26,260 --> 00:08:28,100 -What did you say? -What? 97 00:08:52,540 --> 00:08:53,960 Why would he come here? 98 00:08:55,710 --> 00:08:56,960 I'm overreacting. 99 00:08:57,040 --> 00:08:58,710 How did you know I was here? 100 00:09:05,010 --> 00:09:08,180 What… are you doing here? 101 00:09:09,720 --> 00:09:11,560 What else? To go to work together. 102 00:09:12,770 --> 00:09:15,390 You're no longer fired, so please get back to work starting today. 103 00:09:18,480 --> 00:09:19,320 Is that 104 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 what you'll wear to work? 105 00:09:30,540 --> 00:09:33,160 I'm not going to work. You can't just tell me what-- 106 00:09:33,250 --> 00:09:35,540 You're not someone who I can order around. 107 00:09:36,170 --> 00:09:38,420 I know that I hurt you. 108 00:09:45,090 --> 00:09:47,430 I'm sorry. It's my fault. 109 00:09:48,300 --> 00:09:49,890 I won't ever do it again. 110 00:09:52,470 --> 00:09:54,890 Why are you acting like this all of a sudden? 111 00:09:56,770 --> 00:09:59,230 You said, I should say sorry when I'm sorry. 112 00:10:06,700 --> 00:10:09,280 Why is he smiling so beautifully? 113 00:10:14,330 --> 00:10:16,830 No, don't get soft on him! 114 00:10:22,250 --> 00:10:25,260 No. I won't be going to work. 115 00:10:49,860 --> 00:10:53,620 I know how upset you are. 116 00:10:54,200 --> 00:10:55,910 I apologize on his behalf. 117 00:10:56,790 --> 00:10:57,870 Please return to work. 118 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 What if you really get fired doing this-- 119 00:11:02,250 --> 00:11:03,460 Fired? 120 00:11:03,540 --> 00:11:06,590 Is that what Mr. Noh told you? 121 00:11:06,670 --> 00:11:08,630 That he'll fire us? 122 00:11:08,720 --> 00:11:10,340 -He'll fire us? Us? -Ms. Ma. 123 00:11:10,430 --> 00:11:13,760 Oh my. I can't believe he's treating us like this. 124 00:11:13,850 --> 00:11:15,430 Please calm down. 125 00:11:15,510 --> 00:11:16,720 I can't calm down. 126 00:11:18,600 --> 00:11:19,940 Are we going to put up with this? 127 00:11:20,020 --> 00:11:23,690 We'll inform the Ministry of Employment and Labor. We won't take it lying down. 128 00:11:23,770 --> 00:11:27,650 We'll reveal to the world how Gotop bullies its employees! 129 00:11:27,740 --> 00:11:29,490 -Let's go! -Yeah! 130 00:11:29,570 --> 00:11:31,280 I worked so hard for this company. 131 00:11:43,380 --> 00:11:44,540 It's as I hoped for. 132 00:11:45,040 --> 00:11:47,710 WE DID NOT DO ANYTHING WRONG 133 00:11:47,800 --> 00:11:52,090 Ms. Ma, should we continue to strike? 134 00:11:53,140 --> 00:11:54,760 We have to until Mr. Noh apologizes. 135 00:11:54,850 --> 00:11:57,100 What happened to your confidence that you showed earlier? 136 00:11:57,180 --> 00:11:59,060 Do you think Mr. Noh will apologize? 137 00:11:59,480 --> 00:12:01,190 I don't think he will ever apologize-- 138 00:12:03,850 --> 00:12:05,110 Who's calling me? 139 00:12:15,910 --> 00:12:18,740 You came alone, right? 140 00:12:19,330 --> 00:12:20,290 Yes, sir. 141 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 So, 142 00:12:24,500 --> 00:12:27,500 what are the conditions that the teaching assistants want? 143 00:12:28,130 --> 00:12:29,550 Well, it's… 144 00:12:31,010 --> 00:12:34,050 your apology, sir. 145 00:12:34,840 --> 00:12:36,050 My apology, I see. 146 00:12:37,810 --> 00:12:38,640 Fine. 147 00:12:40,220 --> 00:12:43,350 Thanks to someone, I'm very good at apologizing these days. 148 00:12:44,350 --> 00:12:45,730 But under one condition. 149 00:12:46,310 --> 00:12:48,480 If you can take care of that for me, 150 00:12:49,070 --> 00:12:53,490 I'll apologize and let the study guide incident slide too. 151 00:13:21,970 --> 00:13:24,270 Let's… date. 152 00:13:25,440 --> 00:13:26,850 Do it with me. 153 00:13:27,770 --> 00:13:28,610 Dating. 154 00:13:29,860 --> 00:13:31,940 Let's date. Date me. 155 00:13:50,090 --> 00:13:52,670 Korea's No. 1 online class, Gotop Education. 156 00:13:53,210 --> 00:13:55,420 Choose… now. 157 00:13:59,050 --> 00:14:01,720 Gosh, the weather is so nice. 158 00:14:03,020 --> 00:14:04,270 Are you just going to stay home? 159 00:14:04,680 --> 00:14:06,190 Yes, I don't have to be anywhere. 160 00:14:06,270 --> 00:14:07,270 How about eating out? 161 00:14:07,940 --> 00:14:08,770 Should we? 162 00:14:09,980 --> 00:14:11,400 My stomach hurts. 163 00:14:12,070 --> 00:14:14,740 It's no fun eating out alone. I'll just eat ramyeon later. 164 00:14:15,990 --> 00:14:17,610 Sooho is supposed to come here to eat. 165 00:14:18,110 --> 00:14:19,120 Sooho? 166 00:14:20,200 --> 00:14:23,080 I was concerned if my dad was skipping his meals, 167 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 and it made me worry about the village neighbors 168 00:14:25,080 --> 00:14:26,750 as well as Sooho. 169 00:14:26,830 --> 00:14:28,670 I'm sure he's eating fine at school. 170 00:14:31,290 --> 00:14:32,250 Should we order food-- 171 00:14:36,340 --> 00:14:37,510 Hello? 172 00:14:40,090 --> 00:14:42,180 How may I help you, Mr. Lee? 173 00:14:45,270 --> 00:14:46,600 Please help us. 174 00:14:47,310 --> 00:14:50,020 Mr. Noh said he'll fire all of us. 175 00:14:50,600 --> 00:14:51,770 Sorry? 176 00:14:52,360 --> 00:14:54,650 You're the only one who can save us, Ms. Lee. 177 00:14:55,230 --> 00:14:58,280 Please come to work and ask Mr. Noh not to fire us. 178 00:14:58,570 --> 00:15:02,370 What… What do you mean? 179 00:15:02,450 --> 00:15:06,290 Mr. Noh said he wouldn't fire us if you come to work, Ms. Lee. 180 00:15:07,710 --> 00:15:08,790 Ms. Lee! 181 00:15:08,870 --> 00:15:12,250 If I get fired from Gotop, I won't be able to pay my mortgage. 182 00:15:12,840 --> 00:15:16,090 Mr. Jang is a newly-wed 183 00:15:16,170 --> 00:15:18,170 and Mr. Kim's mother is ill. 184 00:15:18,260 --> 00:15:21,640 If we get fired, we'll practically become homeless. 185 00:15:21,720 --> 00:15:24,560 Please come to work soon and save us! 186 00:15:27,600 --> 00:15:30,350 Please get up and sit down first. 187 00:15:53,170 --> 00:15:54,080 Ms. Lee Sina! 188 00:15:54,880 --> 00:15:56,250 What brings you here? 189 00:15:56,840 --> 00:15:58,170 I thought you weren't coming. 190 00:16:00,170 --> 00:16:01,220 You play dirty. 191 00:16:03,550 --> 00:16:05,100 I'm not playing dirty. 192 00:16:05,180 --> 00:16:06,600 I'm just smart. 193 00:16:07,310 --> 00:16:09,020 You returned to work. 194 00:16:09,100 --> 00:16:10,730 And so did all the assistants. 195 00:16:11,520 --> 00:16:12,690 It's two birds with one stone. 196 00:16:14,520 --> 00:16:16,980 Then, you're coming to work from now on? 197 00:16:19,490 --> 00:16:22,150 I had no choice but to come this time for the teaching assistants. 198 00:16:23,200 --> 00:16:25,620 If you do something like this on your own again, 199 00:16:26,030 --> 00:16:27,660 I'll really quit then. 200 00:16:28,790 --> 00:16:30,540 -Okay. -And… 201 00:16:31,620 --> 00:16:32,500 And? 202 00:16:35,580 --> 00:16:37,290 It'll take some time, 203 00:16:37,380 --> 00:16:40,800 but I'll make sure to pay you back regardless of the contract validity. 204 00:16:41,720 --> 00:16:43,180 Because it was my fault. 205 00:16:44,390 --> 00:16:45,220 What else? 206 00:16:46,680 --> 00:16:48,180 -Sorry? -Let's date. 207 00:16:57,400 --> 00:17:00,650 Mr. Noh apologized? 208 00:17:02,070 --> 00:17:03,150 Yes. 209 00:17:03,240 --> 00:17:05,110 So did the teaching assistants all return? 210 00:17:05,200 --> 00:17:06,530 Yes, right aw-- 211 00:17:08,080 --> 00:17:10,370 We returned reluctantly. 212 00:17:10,450 --> 00:17:12,290 We're still not satisfied. 213 00:17:13,210 --> 00:17:15,000 Why did he apologize all of a sudden? 214 00:17:15,710 --> 00:17:16,880 Mr. Lee said, 215 00:17:16,960 --> 00:17:21,460 Mr. Noh asked him what the teaching assistants wanted. 216 00:17:21,550 --> 00:17:23,420 So Mr. Lee told him what we wanted, 217 00:17:23,510 --> 00:17:25,800 and Mr. Noh readily accepted it 218 00:17:25,880 --> 00:17:28,390 and apologized to the teaching assistants. 219 00:17:35,600 --> 00:17:40,020 I hoped that it'd draw more attention for you and the teaching assistants. 220 00:17:40,360 --> 00:17:43,110 In any case, the study guide incident is wrapped up. 221 00:17:45,700 --> 00:17:47,610 Thank you so much. 222 00:17:47,700 --> 00:17:49,950 All thanks to you, Mr. Oh. 223 00:17:51,080 --> 00:17:55,080 Now it's your turn to help me, Ms. Ma. 224 00:17:55,910 --> 00:17:56,920 Yes, sir. 225 00:17:57,540 --> 00:18:00,590 Please let me know any time. 226 00:18:10,350 --> 00:18:12,430 No. After Gojin got into the car accident, 227 00:18:12,510 --> 00:18:15,730 I found out for the first time that Ms. Lee Sina was his fiancée. 228 00:18:17,020 --> 00:18:20,360 What if Lee Sina is deceiving Gojin? 229 00:18:21,360 --> 00:18:23,110 What if she's pretending to be his fiancée? 230 00:18:28,780 --> 00:18:29,950 Did you call for me, ma'am? 231 00:18:30,950 --> 00:18:32,870 -Let me see it. -Pardon? 232 00:18:32,950 --> 00:18:34,660 Information on Lee Sina. 233 00:18:35,250 --> 00:18:38,420 And find out more details 234 00:18:40,040 --> 00:18:41,250 about her. 235 00:18:44,670 --> 00:18:45,800 Let's… 236 00:18:46,380 --> 00:18:47,470 date. 237 00:18:49,760 --> 00:18:51,050 Let's… 238 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 date. 239 00:18:55,020 --> 00:18:57,560 Do it with me. Dating. 240 00:18:57,640 --> 00:18:58,600 Let's… 241 00:18:58,690 --> 00:18:59,900 date. 242 00:18:59,980 --> 00:19:02,110 Let's… date. 243 00:19:02,190 --> 00:19:03,940 Dating. Let's date. 244 00:19:04,480 --> 00:19:07,240 Gosh, what's wrong with me? Enough already! 245 00:19:14,700 --> 00:19:16,950 The owner must be out making deliveries. 246 00:19:17,040 --> 00:19:18,120 Yes. 247 00:19:19,420 --> 00:19:20,500 Thank you. 248 00:19:25,880 --> 00:19:28,800 Isn't that Ms. Lee? I guess she's back to work. 249 00:19:28,880 --> 00:19:32,970 Yes, but she's acting a little odd. 250 00:19:33,050 --> 00:19:35,470 She was talking nonsense. 251 00:19:36,430 --> 00:19:40,890 Perhaps she didn't hurt her leg, but her head that time? 252 00:19:41,770 --> 00:19:44,940 Stop thinking about him. My gosh! 253 00:19:47,230 --> 00:19:49,280 -I'm sorry. -I'm sorry. 254 00:20:02,420 --> 00:20:04,670 I hope you'd only be distracted by me. 255 00:20:10,090 --> 00:20:10,920 Let's go. 256 00:20:28,940 --> 00:20:32,070 Teaching assistants, please get your own snacks from now on. 257 00:20:32,820 --> 00:20:36,030 It's not good for your health to keep sitting down. To get some exercise, 258 00:20:36,530 --> 00:20:37,990 go get them yourselves. 259 00:20:39,160 --> 00:20:41,620 It hurts my woman's arms. 260 00:21:00,270 --> 00:21:01,390 Looks tasty. 261 00:21:08,940 --> 00:21:10,650 Fried food isn't good for your health. 262 00:21:10,730 --> 00:21:12,860 A nutritious diet is very important. You can't eat this. 263 00:21:28,460 --> 00:21:29,500 Oh, my. 264 00:21:42,720 --> 00:21:43,730 Go ahead and eat. 265 00:21:49,440 --> 00:21:51,320 I told you not to carry heavy things. 266 00:21:55,110 --> 00:21:56,610 What's with him? 267 00:22:02,240 --> 00:22:04,160 Doesn't it feel like déjà vu a bit? 268 00:22:04,250 --> 00:22:06,290 It reminds me of my wife. 269 00:22:06,370 --> 00:22:12,460 It's now clear why Ms. Lee didn't come to work for a whole week. 270 00:22:13,090 --> 00:22:15,840 Most definitely. 271 00:22:21,760 --> 00:22:23,930 Mr. Noh isn't in right now. 272 00:22:24,020 --> 00:22:25,430 We're not here to see him. 273 00:22:25,520 --> 00:22:26,440 Then? 274 00:22:26,520 --> 00:22:28,650 You, of course! 275 00:22:28,730 --> 00:22:30,730 -Congratulations. -Congratulations. 276 00:22:30,810 --> 00:22:32,320 Congratulations? 277 00:22:37,150 --> 00:22:38,320 What is it? 278 00:22:40,820 --> 00:22:42,740 My wife recommended it. 279 00:22:43,950 --> 00:22:45,120 Keep it a secret. 280 00:22:46,500 --> 00:22:48,290 But why… 281 00:22:48,370 --> 00:22:51,920 I also asked my wife to send one. It'll come in the mail tomorrow. 282 00:22:52,000 --> 00:22:56,670 I was wondering why you didn't come in for a week. 283 00:22:57,470 --> 00:23:00,140 I thought you broke up with Mr. Noh. 284 00:23:00,720 --> 00:23:02,300 It must be a wedding for "three" now. 285 00:23:02,390 --> 00:23:03,890 -How exciting. -Three? 286 00:23:03,970 --> 00:23:05,930 It's already three of you! 287 00:23:06,600 --> 00:23:08,770 Do you mean… 288 00:23:11,010 --> 00:23:12,595 No way! 289 00:23:12,679 --> 00:23:15,150 Don't worry. We're the only ones who know. 290 00:23:15,230 --> 00:23:17,820 -We'll keep it zipped. -It's not like that! 291 00:23:22,990 --> 00:23:25,950 What… what are you doing? 292 00:23:29,790 --> 00:23:31,460 -Isn't it amazing? -It melts in your mouth. 293 00:23:31,540 --> 00:23:32,380 Isn't it tasty? 294 00:23:32,830 --> 00:23:33,920 Here you go. 295 00:23:34,000 --> 00:23:35,590 My goodness. 296 00:23:36,590 --> 00:23:37,630 Slowly. 297 00:23:42,930 --> 00:23:43,930 My goodness. 298 00:23:44,890 --> 00:23:47,520 But I'm only devoted to him. 299 00:23:47,600 --> 00:23:48,890 Devoted to him? 300 00:23:49,310 --> 00:23:51,230 Why do you keep saying that? 301 00:23:51,310 --> 00:23:53,730 Why the heck are you being like this? 302 00:23:53,810 --> 00:23:56,150 Seriously, why are you doing this? 303 00:23:56,230 --> 00:23:57,730 Please tell us the reason at least. 304 00:24:00,780 --> 00:24:02,110 Mr. Noh Manners… 305 00:24:02,990 --> 00:24:06,950 Gosh. He paid for my son's hospital and surgery bills. 306 00:24:09,830 --> 00:24:13,880 Even though he acts mean, he's a very kind-hearted person. 307 00:24:13,960 --> 00:24:16,340 He lets employees go home on time 308 00:24:16,420 --> 00:24:18,420 and use all their vacation days. 309 00:24:18,510 --> 00:24:20,590 We only eat beef for our company dinners too. 310 00:24:20,670 --> 00:24:24,140 Everyone's going crazy trying to tell him how thankful they are. 311 00:24:24,220 --> 00:24:25,550 It's crazy indeed. 312 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Unbelievable. 313 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 No way. You're joking, right? 314 00:24:31,940 --> 00:24:34,560 Mr. Noh is a really good person. 315 00:24:35,150 --> 00:24:37,650 Perhaps because he's dating. 316 00:24:37,730 --> 00:24:39,990 He's completely changed. 317 00:24:41,360 --> 00:24:45,530 Enough already with your revenge or whatever it is that you're doing. 318 00:24:45,950 --> 00:24:48,290 You need to learn to forgive as human beings. 319 00:24:48,790 --> 00:24:51,580 I reluctantly ate this meat because I was worried it'd burn. 320 00:24:51,660 --> 00:24:55,000 Otherwise, I wouldn't have let you slide. 321 00:24:55,080 --> 00:24:56,380 FOLIC ACID 322 00:25:02,380 --> 00:25:03,220 Folic acid? 323 00:25:04,630 --> 00:25:07,300 -What's this for? -It's a supplement for pregnant women. 324 00:25:07,890 --> 00:25:08,720 So what? 325 00:25:09,600 --> 00:25:12,890 The instructors gave it to me thinking I was pregnant. 326 00:25:14,730 --> 00:25:15,730 What? 327 00:25:22,440 --> 00:25:23,990 How can you laugh right now? 328 00:25:24,740 --> 00:25:28,450 Because you told the teaching assistants to buy snacks themselves, 329 00:25:28,530 --> 00:25:31,750 carry things for me, and serve me food at the cafeteria, 330 00:25:31,830 --> 00:25:35,000 they're misunderstanding the situation. What are you going to do now? 331 00:25:35,080 --> 00:25:38,290 If we were actually dating, you wouldn't have felt as wronged. 332 00:25:39,290 --> 00:25:41,090 I'm not joking. 333 00:25:41,550 --> 00:25:42,630 I'm not joking either. 334 00:25:44,930 --> 00:25:46,890 Each day counts. 335 00:25:48,720 --> 00:25:51,560 So when are we going to start dating? 336 00:25:55,100 --> 00:25:57,100 Let's think about it as we eat. 337 00:25:57,600 --> 00:26:00,230 You need to have regular meals to be healthy. 338 00:26:05,150 --> 00:26:07,450 So what are you going to do now? 339 00:26:07,950 --> 00:26:10,030 What were you thinking dropping out of school? 340 00:26:10,120 --> 00:26:14,080 I'll join your theater company and audition as much as I can. 341 00:26:16,290 --> 00:26:17,120 What about your dad? 342 00:26:17,210 --> 00:26:19,580 Don't worry. He'll get over it. 343 00:26:20,790 --> 00:26:24,590 Our future is very gloomy, but thinking about Sina makes it worse. 344 00:26:25,010 --> 00:26:25,880 What about Sina? 345 00:26:26,470 --> 00:26:29,850 I said it's fine now. She told me to continue acting. 346 00:26:30,430 --> 00:26:32,010 I doubt that. 347 00:26:38,140 --> 00:26:40,190 What am I going to do with you? 348 00:26:41,270 --> 00:26:44,280 My goodness. You're so mindless, 349 00:26:44,360 --> 00:26:47,280 and your soul is purer than the water from Heaven Lake of Paektu Mountain. 350 00:26:47,360 --> 00:26:50,490 But to me, you're just so lovely. What am I going to do? 351 00:26:52,330 --> 00:26:55,040 Oh no. What's wrong, honey? 352 00:26:55,620 --> 00:26:56,620 Oh no! 353 00:26:59,750 --> 00:27:01,750 Jeez, you made me panic! 354 00:27:11,180 --> 00:27:13,600 Seriously, why do you keep doing this? 355 00:27:13,680 --> 00:27:14,970 What do you think? 356 00:27:16,890 --> 00:27:18,690 I'll tell you if you date me. 357 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 So… 358 00:27:25,070 --> 00:27:27,570 let's start dating. 359 00:27:33,780 --> 00:27:35,080 Open up, honey. 360 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 You're eating chicken. 361 00:27:50,760 --> 00:27:52,640 Having chicken instead of a proper meal? 362 00:27:54,140 --> 00:27:56,260 Enjoy. I'm going to my room. 363 00:27:58,180 --> 00:27:59,180 Okay. 364 00:28:02,600 --> 00:28:03,690 Why did she just go inside? 365 00:28:04,230 --> 00:28:05,900 See? I told you. 366 00:28:05,980 --> 00:28:09,240 She came all the way to my school and told me to do whatever I wanted. 367 00:28:10,530 --> 00:28:11,660 That's odd. 368 00:28:12,410 --> 00:28:13,410 Here you go. 369 00:28:17,950 --> 00:28:20,040 Hey, Lee Sooho. What are you doing here? 370 00:28:20,120 --> 00:28:22,420 What do you mean? I'm here because I'm visiting Seoul. 371 00:28:23,170 --> 00:28:27,630 I'm going to stay here from now on. 372 00:28:28,210 --> 00:28:29,130 Why? 373 00:28:30,130 --> 00:28:31,380 I dropped out of school. 374 00:28:32,430 --> 00:28:33,800 What did you say? 375 00:28:33,890 --> 00:28:35,550 You told me to pursue acting. 376 00:28:37,430 --> 00:28:39,890 Hey, when did I say that? 377 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 You said that at my school! 378 00:28:41,690 --> 00:28:45,190 I just said it then, but I never told you to drop out of school, you crazy punk! 379 00:28:45,440 --> 00:28:46,940 How dare you drop out of school! 380 00:28:47,360 --> 00:28:50,490 Why don't you just drop out of your life too? Come here. 381 00:28:50,570 --> 00:28:52,240 -Come here! -Sina, calm down! 382 00:28:52,320 --> 00:28:54,860 -Hey, Lee Sooho! -Sina, calm down! Go, Sooho! 383 00:28:54,950 --> 00:28:57,490 -You stop right there! -She's gone crazy. 384 00:28:57,580 --> 00:28:59,410 -Stop right there! -Sooho, go now! 385 00:28:59,490 --> 00:29:01,580 -Gosh, seriously. -Calm down. 386 00:29:01,660 --> 00:29:04,170 -Let go of me. -Calm down, Sina. 387 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Let go! 388 00:29:05,420 --> 00:29:08,420 Sina, don't do that. You're scaring me. 389 00:29:08,500 --> 00:29:10,550 You're so scary. 390 00:29:13,010 --> 00:29:14,800 It's freezing out here. 391 00:29:19,890 --> 00:29:21,810 What are you doing? Let go of me! 392 00:29:21,890 --> 00:29:24,140 Who the heck are you? What are you doing here? 393 00:29:24,770 --> 00:29:26,400 Why are you snooping around here? 394 00:29:28,190 --> 00:29:30,610 It's my older sister's place. What about it? 395 00:29:31,190 --> 00:29:32,030 Older sister? 396 00:29:37,740 --> 00:29:38,620 Hey. 397 00:29:38,700 --> 00:29:42,120 You're the person who looks like Noh Gojin. 398 00:29:47,670 --> 00:29:50,840 Hey, let's tell him to come inside now. 399 00:29:53,010 --> 00:29:54,130 Drop out? 400 00:29:54,800 --> 00:29:58,680 That little brat is acting up since I've been too easy on him. 401 00:29:59,600 --> 00:30:01,060 Gosh, it's so cold outside. 402 00:30:01,140 --> 00:30:02,100 -Sooho. -Hey. 403 00:30:02,180 --> 00:30:04,350 How dare you come inside? Get out now! 404 00:30:15,400 --> 00:30:16,490 Use your words. 405 00:30:19,753 --> 00:30:22,883 I'm so sorry. Are you all right? 406 00:30:24,383 --> 00:30:25,553 No, I'm not. 407 00:30:27,183 --> 00:30:28,513 You're so close. 408 00:30:30,763 --> 00:30:31,893 How could I be? 409 00:30:40,903 --> 00:30:42,733 So this is what your room looks like. 410 00:30:57,503 --> 00:30:58,503 Can I… 411 00:31:03,253 --> 00:31:04,763 sleep here tonight? 412 00:31:06,013 --> 00:31:06,883 What? 413 00:31:11,853 --> 00:31:14,433 It was a joke. A joke! 414 00:31:19,813 --> 00:31:20,813 What do I do? 415 00:31:24,863 --> 00:31:25,863 What are you doing? 416 00:31:26,113 --> 00:31:27,363 Why are you… 417 00:31:30,533 --> 00:31:33,743 Yonggu, is your daughter and son-in-law living together? 418 00:32:14,373 --> 00:32:16,083 Well… Sir. 419 00:32:17,243 --> 00:32:18,413 It's a misunderstanding. 420 00:32:19,963 --> 00:32:22,123 Dad, it's a misunderstanding. 421 00:32:23,043 --> 00:32:25,293 He just stopped by briefly for work. 422 00:32:26,883 --> 00:32:27,713 Sina. 423 00:32:29,053 --> 00:32:30,803 Is this how I raised you? 424 00:32:32,183 --> 00:32:35,803 Dad, it's really not what you think. 425 00:32:36,303 --> 00:32:37,313 So, 426 00:32:39,563 --> 00:32:40,773 you're not living together? 427 00:32:42,563 --> 00:32:43,603 -No. -No. 428 00:32:44,273 --> 00:32:45,153 Why not? 429 00:32:45,813 --> 00:32:46,653 -Sorry? -Pardon? 430 00:32:47,903 --> 00:32:49,533 If you don't live together, 431 00:32:51,113 --> 00:32:52,363 when will you have kids? 432 00:32:52,453 --> 00:32:53,863 That's right. 433 00:32:54,493 --> 00:32:55,323 But 434 00:32:56,163 --> 00:32:59,583 even if they don't live together, they can still have kids. 435 00:33:07,633 --> 00:33:08,673 Yes, you're right. 436 00:33:12,553 --> 00:33:15,093 Sina, you're getting old now. 437 00:33:15,893 --> 00:33:16,933 Have kids first. 438 00:33:19,393 --> 00:33:20,273 What do you… 439 00:33:20,353 --> 00:33:21,483 Okay? 440 00:33:31,363 --> 00:33:35,453 This place is nice and cozy. It's perfect for living together. 441 00:33:36,033 --> 00:33:37,283 Jeez, Dad. 442 00:33:37,373 --> 00:33:42,293 Yonggu, this is why life is unpredictable. Don't you agree? 443 00:33:42,953 --> 00:33:46,833 We came to track down Sooho who refused to go to school and left home, 444 00:33:47,213 --> 00:33:49,463 but we got to see this guy. 445 00:33:50,133 --> 00:33:51,963 Your son-in-law. 446 00:33:53,923 --> 00:33:55,183 I guess you're right. 447 00:33:56,383 --> 00:33:59,353 Sooho, you should thank your brother-in-law. 448 00:34:00,143 --> 00:34:04,313 If it weren't for him, I would've broken your legs by now. 449 00:34:05,143 --> 00:34:06,483 You got that? 450 00:34:07,313 --> 00:34:08,443 That's right. 451 00:34:13,153 --> 00:34:14,033 Thank you. 452 00:34:15,323 --> 00:34:20,663 But you look so much like Noh Gojin. You must hear that often. 453 00:34:24,873 --> 00:34:27,173 Yes, I hear that it often. 454 00:34:28,673 --> 00:34:30,343 Because I am Noh Gojin. 455 00:34:32,883 --> 00:34:36,763 Are you really… Noh Gojin? 456 00:34:39,803 --> 00:34:42,603 Dad! He's the CEO of Sina's compa-- 457 00:34:45,273 --> 00:34:48,143 Wow, the pig's trotters are so tasty. 458 00:34:51,863 --> 00:34:52,693 It's tasty. 459 00:34:53,733 --> 00:34:54,573 Yes, eat up. 460 00:34:55,743 --> 00:34:58,823 It's getting a little late. He has to get going now. 461 00:34:58,913 --> 00:35:02,163 -What? -What do you mean? He needs to sleep here. 462 00:35:02,243 --> 00:35:04,543 -No, he needs to go. -Stay the night here. 463 00:35:04,623 --> 00:35:06,123 -No, he needs to go. -Stay the night. 464 00:35:06,203 --> 00:35:07,083 Please get up now. 465 00:35:07,163 --> 00:35:08,753 Come on. Stay over. 466 00:35:08,833 --> 00:35:10,083 -He has to go! -Stay! 467 00:35:18,883 --> 00:35:20,053 Son-in-law… 468 00:35:22,853 --> 00:35:24,603 Brother-in-law… 469 00:36:04,683 --> 00:36:07,893 I'm sorry. It's hard to sleep, right? 470 00:36:16,193 --> 00:36:18,283 I'm about to lose my mind. 471 00:36:23,993 --> 00:36:25,453 Because it feels like… 472 00:36:26,703 --> 00:36:28,663 I have a family now. 473 00:36:43,893 --> 00:36:48,893 THANK YOU FOR PUTTING IT LIKE THAT 474 00:37:03,283 --> 00:37:07,283 NO, I'M MORE THANKFUL 475 00:37:18,293 --> 00:37:21,093 DID MY DAD'S SUDDEN VISIT SURPRISE YOU? 476 00:37:21,173 --> 00:37:24,593 THE MORE I GET TO KNOW HIM, HE'S A GOOD PERSON 477 00:37:28,103 --> 00:37:32,103 MY DAD ALSO SEEMS TO LIKE YOU. HE'S NOT USUALLY THIS PLAYFUL… 478 00:38:21,733 --> 00:38:24,243 You need to relieve your hangover before going to work. 479 00:38:26,113 --> 00:38:27,533 -I'll… -It's okay. 480 00:38:28,413 --> 00:38:31,123 I can take the leftover home. Go ahead and eat. 481 00:38:31,793 --> 00:38:32,793 Yes, sir. 482 00:38:40,293 --> 00:38:41,713 I like you. 483 00:38:45,383 --> 00:38:47,263 From the day you first came to my house. 484 00:39:04,903 --> 00:39:06,403 I'll protect her. 485 00:39:09,413 --> 00:39:11,073 I'll never give up. 486 00:39:12,993 --> 00:39:14,043 Ms. Sina. 487 00:39:15,293 --> 00:39:17,213 Of course, you should. 488 00:39:17,913 --> 00:39:23,133 Until all your hair turns gray strand by strand, 489 00:39:23,213 --> 00:39:25,133 you need to be with her and protect her. 490 00:39:34,933 --> 00:39:36,023 Where did they go? 491 00:39:54,453 --> 00:39:55,333 Already? 492 00:39:57,623 --> 00:39:59,333 Are you going back home now 493 00:39:59,413 --> 00:40:01,423 -or staying for a few days? -Well, 494 00:40:01,503 --> 00:40:03,043 I should be heading back. 495 00:40:04,463 --> 00:40:07,093 But how come Mr. Chu didn't come with us? 496 00:40:13,933 --> 00:40:16,223 Did you come out worried that your husband ran away? 497 00:40:16,813 --> 00:40:18,103 Come on, Dad. 498 00:40:18,933 --> 00:40:19,933 Give me that. 499 00:40:20,893 --> 00:40:21,773 Come on now. 500 00:40:23,023 --> 00:40:23,943 Okay, then. 501 00:40:29,783 --> 00:40:30,743 Good morning. 502 00:40:51,553 --> 00:40:54,263 The interns who don't pass their instructor auditions 503 00:40:54,433 --> 00:40:57,893 either leave the company or get assigned as Mr. Noh's secretary. 504 00:40:58,263 --> 00:40:59,183 Previous secretaries 505 00:40:59,273 --> 00:41:01,183 all left the company within three months, 506 00:41:01,483 --> 00:41:04,813 Ms. Lee Sina is the only secretary who stayed on for more than a year. 507 00:41:04,903 --> 00:41:06,733 She is the type I hate the most. 508 00:41:06,813 --> 00:41:08,983 People who use other people's power instead of their own, 509 00:41:10,693 --> 00:41:13,153 to obtain what they want easily. 510 00:41:16,203 --> 00:41:17,033 You may go now. 511 00:41:27,713 --> 00:41:29,713 BAEK SOOYEONG 512 00:41:37,053 --> 00:41:39,643 -Hello? -Hello, Ms. Baek. 513 00:41:40,183 --> 00:41:43,563 I was passing by the area. Since it's lunchtime, 514 00:41:44,143 --> 00:41:46,443 I want to buy you a meal if that's okay with you. 515 00:41:47,653 --> 00:41:49,323 I felt so terrible about the accident, 516 00:41:49,903 --> 00:41:52,033 so I really wanted to buy you a meal at least. 517 00:41:52,113 --> 00:41:54,493 It's really okay. Please don't worry. 518 00:41:54,573 --> 00:41:56,993 If today doesn't work, another time is okay too. 519 00:41:57,073 --> 00:41:59,283 Just don't refuse, please. 520 00:42:01,493 --> 00:42:02,413 Then, 521 00:42:03,793 --> 00:42:06,833 instead of lunch, how about a drink? 522 00:42:14,843 --> 00:42:16,263 Your first time drinking in the day? 523 00:42:18,223 --> 00:42:20,223 Yes. How did you know? 524 00:42:21,723 --> 00:42:28,563 You look like the model student who was very obedient to his parents. 525 00:42:29,153 --> 00:42:31,613 No, I'm a terrible son. 526 00:42:33,823 --> 00:42:35,493 You're too humble. 527 00:42:40,333 --> 00:42:41,953 Whenever Gojin got drunk, 528 00:42:42,123 --> 00:42:45,463 he always talked about you. 529 00:42:45,873 --> 00:42:48,833 It seemed that he missed you a lot. 530 00:42:52,003 --> 00:42:52,923 Is that true? 531 00:42:53,963 --> 00:42:59,053 But I feel bad for you two because he lost his memories. 532 00:43:02,353 --> 00:43:04,563 At first, I thought it was a good thing. 533 00:43:06,063 --> 00:43:10,693 Because that means he also forgot the bad memories of us breaking up. 534 00:43:13,113 --> 00:43:15,993 I believed that we could start over again. 535 00:43:18,363 --> 00:43:20,163 It's because of Ms. Lee Sina, isn't it? 536 00:43:22,413 --> 00:43:26,253 Gojin believes that Ms. Lee Sina is really his fiancée. 537 00:43:26,333 --> 00:43:27,963 I'm worried about him too. 538 00:43:28,583 --> 00:43:31,543 I wanted to keep Ms. Lee Sina away from him, 539 00:43:32,093 --> 00:43:35,803 but I didn't want to confuse him while he was ill. 540 00:43:36,383 --> 00:43:39,383 How could I tell Gojin when everything is jumbled up in his head due to amnesia 541 00:43:39,473 --> 00:43:42,803 that his secretary might be pretending 542 00:43:43,223 --> 00:43:45,523 to be his fiancée for his money? 543 00:43:45,603 --> 00:43:47,563 What if that's really the case? 544 00:43:48,433 --> 00:43:52,313 We need to keep Ms. Lee Sina away from Gojin right away 545 00:43:52,563 --> 00:43:53,903 before they grow closer. 546 00:43:54,613 --> 00:43:55,613 You're right. 547 00:43:56,983 --> 00:43:57,993 How about this? 548 00:43:59,113 --> 00:44:01,613 Ms. Lee Sina is passionate about becoming an instructor. 549 00:44:01,703 --> 00:44:06,833 I think the best solution would be for Baek Edu to recruit her 550 00:44:06,913 --> 00:44:08,963 to keep her away from Gotop… No, from Gojin. 551 00:44:09,543 --> 00:44:13,333 Out of sight, out of mind, you know? 552 00:44:14,923 --> 00:44:19,343 I hope that you and Gojin get back together. 553 00:44:36,073 --> 00:44:38,693 CANCER CELLS DISAPPEARED CANCER TREATMENT REVOLUTION 554 00:44:47,453 --> 00:44:49,373 GLIOBLASTOMA MULTIFORME IN THE TRIGONE OF THE LATERAL VENTRICLE 555 00:45:18,823 --> 00:45:20,073 Grandma. 556 00:45:21,113 --> 00:45:23,073 Let's go back to the hospital. 557 00:45:24,073 --> 00:45:25,573 Please. 558 00:45:26,163 --> 00:45:28,703 My poor baby. 559 00:45:33,293 --> 00:45:38,343 All I need is you. 560 00:45:40,133 --> 00:45:41,463 I want to 561 00:45:42,473 --> 00:45:46,473 stay here with my grandson. 562 00:45:49,313 --> 00:45:53,063 All I need is you. 563 00:46:10,953 --> 00:46:11,953 No. 564 00:46:13,413 --> 00:46:14,833 I'll never give up. 565 00:46:20,843 --> 00:46:23,053 I'LL BE BETTER TO YOUR DAD FROM NOW ON 566 00:46:23,133 --> 00:46:27,723 DON'T WORRY TOO MUCH ABOUT WHAT HE SAID WON'T YOU BE TIRED TOMORROW? GO TO SLEEP! 567 00:46:37,143 --> 00:46:38,273 What are you doing? 568 00:46:38,353 --> 00:46:39,363 You startled me! 569 00:46:39,813 --> 00:46:41,863 Can I use your face toner? I ran out again. 570 00:46:42,863 --> 00:46:43,783 It's over there. 571 00:46:49,573 --> 00:46:51,083 -Okhee. -Yes? 572 00:46:51,333 --> 00:46:55,963 So, there's this colleague from work doesn't know what to do 573 00:46:56,043 --> 00:46:57,873 because some guy keeps asking her out. 574 00:46:58,543 --> 00:47:00,543 You keep bringing up the topic of dating lately. 575 00:47:01,923 --> 00:47:02,803 Does she like him? 576 00:47:02,883 --> 00:47:03,923 What? 577 00:47:04,963 --> 00:47:06,803 Well, she's not sure. 578 00:47:06,883 --> 00:47:09,933 If she isn't sure, tell her to stare him in the eye. 579 00:47:10,013 --> 00:47:11,763 Stare him in the eye? 580 00:47:11,853 --> 00:47:15,023 Yes. If she really loves him, 581 00:47:15,603 --> 00:47:17,523 she'll hear the sound of bells ringing. 582 00:47:17,983 --> 00:47:19,523 Ding. 583 00:47:19,603 --> 00:47:20,813 Oh, come on. 584 00:47:21,813 --> 00:47:23,443 Then, they can date. 585 00:47:23,523 --> 00:47:25,033 If she likes him, she should date him. 586 00:47:25,113 --> 00:47:26,653 Why worry unnecessarily? 587 00:47:30,823 --> 00:47:33,453 Oh, right. Did you find your diary? 588 00:47:34,413 --> 00:47:35,953 Oh, my diary. 589 00:47:39,003 --> 00:47:42,293 -Should I try? -Why was the date brought forward so soon? 590 00:47:44,093 --> 00:47:46,213 GOTOP EDUCATION NEW INSTRUCTOR AUDITION ANNOUNCEMENT 591 00:47:59,233 --> 00:48:01,483 ONLINE APPLICATION LEE SINA 592 00:48:05,823 --> 00:48:07,693 YOU ARE NOT AN APPLICABLE CANDIDATE 593 00:48:13,573 --> 00:48:16,743 GOTOP EDUCATION NEW INSTRUCTOR RECRUITMENT 594 00:48:16,833 --> 00:48:18,663 -Hello. -Hello. 595 00:48:18,753 --> 00:48:22,253 I want to apply for the interview online, but I don't see my name. 596 00:48:22,333 --> 00:48:23,753 Well, ma'am-- 597 00:48:25,043 --> 00:48:27,463 You can't apply, Ms. Lee Sina. 598 00:48:28,093 --> 00:48:30,093 Pardon? Why not? 599 00:48:31,093 --> 00:48:35,973 Mr. Noh instructed us to exclude you from the candidate list. 600 00:48:39,523 --> 00:48:41,893 CANCER TREATMENT REVOLUTION 601 00:48:41,983 --> 00:48:44,483 CANCER CELLS DISAPPEARED 602 00:48:46,443 --> 00:48:50,993 GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 603 00:48:58,493 --> 00:48:59,583 Why did you do that? 604 00:49:00,293 --> 00:49:01,123 Do what? 605 00:49:01,213 --> 00:49:04,633 I heard that you gave instructions to exclude me from the audition list. 606 00:49:05,883 --> 00:49:06,713 I did. 607 00:49:07,213 --> 00:49:08,303 Why? 608 00:49:13,683 --> 00:49:15,263 Because you have no talent. 609 00:49:16,473 --> 00:49:19,603 You aren't instructor material. Please find another career. 610 00:49:22,063 --> 00:49:23,943 Who is the one that judges whether I have talent? 611 00:49:24,773 --> 00:49:26,153 Okhee said this to me. 612 00:49:27,023 --> 00:49:29,613 No one has the right to judge my passion. 613 00:49:31,823 --> 00:49:33,743 That's called false hope. 614 00:49:45,003 --> 00:49:46,003 Hello? 615 00:49:48,963 --> 00:49:52,383 CEO Jang of Think Academy? 616 00:50:02,643 --> 00:50:05,853 Talent? I don't have talent? 617 00:50:07,023 --> 00:50:09,233 How would he know if I'm talented or not? 618 00:50:09,943 --> 00:50:12,533 How could he be so mean? 619 00:50:16,573 --> 00:50:19,123 But where the heck is my diary? 620 00:50:28,753 --> 00:50:29,923 Hello, Ms. Sooyeong? 621 00:50:32,553 --> 00:50:33,423 Lunch? 622 00:50:43,273 --> 00:50:44,313 What do you think? 623 00:50:44,393 --> 00:50:46,063 Is it disappointing compared to Gotop? 624 00:50:46,143 --> 00:50:47,943 No, not at all. It's great. 625 00:50:48,443 --> 00:50:51,363 Actually, I was feeling down today, 626 00:50:51,443 --> 00:50:53,363 and you bought me a delicious lunch 627 00:50:53,443 --> 00:50:56,493 and even gave me a tour of Baek Edu. Thank you so much. 628 00:50:57,493 --> 00:50:58,573 I'm glad to hear that. 629 00:50:59,113 --> 00:51:01,583 Let's go up. I have some good coffee in my office. 630 00:51:02,243 --> 00:51:03,203 Okay. 631 00:51:19,723 --> 00:51:20,723 What's wrong? 632 00:51:21,433 --> 00:51:22,263 Nothing. 633 00:51:23,763 --> 00:51:24,603 Please have a seat. 634 00:51:25,103 --> 00:51:26,233 Okay. 635 00:51:33,193 --> 00:51:34,903 Oh, this coffee is very good indeed. 636 00:51:38,903 --> 00:51:40,203 By the way, Ms. Sina. 637 00:51:41,533 --> 00:51:44,453 -Where was your engagement ceremony? -Pardon? 638 00:51:44,953 --> 00:51:48,503 It didn't seem like anyone attended Mr. Noh's engagement ceremony. 639 00:51:51,503 --> 00:51:53,753 That's because we got engaged at his vacation house. 640 00:51:56,173 --> 00:51:57,093 His vacation house? 641 00:51:59,053 --> 00:52:00,473 Your family members went at least? 642 00:52:00,553 --> 00:52:01,593 No. 643 00:52:02,513 --> 00:52:03,683 It was just the two of us. 644 00:52:05,013 --> 00:52:05,853 Just the two of you? 645 00:52:12,863 --> 00:52:16,193 I didn't ask you to meet today to talk about such trivial things. 646 00:52:19,743 --> 00:52:20,743 Ms. Sina. 647 00:52:21,323 --> 00:52:26,243 You told me before that you'll become an instructor someday, right? 648 00:52:27,953 --> 00:52:31,623 What if that someday is now? 649 00:52:32,333 --> 00:52:35,173 -Pardon? -I want to recruit you, Ms. Sina. 650 00:52:35,843 --> 00:52:36,753 Me? 651 00:52:39,343 --> 00:52:42,053 Am I crossing the line by saying this to Mr. Noh's fiancée? 652 00:52:42,133 --> 00:52:44,013 Not give me a chance to audition, but recruit me? 653 00:52:44,093 --> 00:52:48,773 Baek Edu is offering unparalleled opportunity to new instructors. 654 00:52:49,183 --> 00:52:52,903 One real teaching experience is worth more important than 100 auditions. 655 00:52:53,273 --> 00:52:58,233 You need to stand on a podium and teach to know your true skills. 656 00:52:59,573 --> 00:53:03,413 Besides, I believe in your potential. 657 00:53:07,663 --> 00:53:08,543 How does it sound? 658 00:53:13,463 --> 00:53:15,543 Oh no! 659 00:53:16,173 --> 00:53:18,923 Oh no, Mr. Jang! 660 00:53:20,343 --> 00:53:24,933 Oh no. This is so terrible. How could this be? 661 00:53:26,893 --> 00:53:28,223 Darn. 662 00:53:30,853 --> 00:53:33,063 Tears won't come out. Jeez. 663 00:53:36,153 --> 00:53:37,313 Darn it. 664 00:53:37,523 --> 00:53:40,483 Perhaps because I'm old. My tears have dried up. 665 00:53:40,783 --> 00:53:41,783 My eyes are so dry. 666 00:53:46,873 --> 00:53:50,793 Oh, right. Was the article released about our acquisition of Think Academy? 667 00:53:52,873 --> 00:53:54,423 -Yes, it was. -Good. 668 00:53:56,083 --> 00:53:57,793 Mr. Noh Manners isn't here yet, right? 669 00:53:57,883 --> 00:53:58,883 Not yet, sir. 670 00:54:06,433 --> 00:54:07,393 Just… 671 00:54:08,433 --> 00:54:09,643 go back home today. 672 00:54:09,723 --> 00:54:13,523 Ms. Jang's wife will feel uncomfortable seeing you. 673 00:54:16,653 --> 00:54:20,773 My goodness! I guess you haven't seen the news article yet. 674 00:54:20,943 --> 00:54:25,823 Think Academy agreed yesterday to be acquired by us. 675 00:54:28,493 --> 00:54:29,993 ILPUM EDU ACQUIRES THINK ACADEMY… SOON TO BE NO.1 IN THE INDUSTRY 676 00:54:30,083 --> 00:54:32,663 My goodness. How terrible for you. 677 00:54:32,873 --> 00:54:36,043 I heard that you worked so hard on that deal. 678 00:54:36,333 --> 00:54:40,753 This shows that studying a lot doesn't always make you the winner. 679 00:54:43,923 --> 00:54:46,593 Hey! That's all? 680 00:54:50,103 --> 00:54:51,603 Congratulations. 681 00:54:58,193 --> 00:54:59,353 How many fingers do you see? 682 00:55:02,193 --> 00:55:03,403 What about these? 683 00:55:05,533 --> 00:55:06,363 What are you doing? 684 00:55:10,783 --> 00:55:13,793 VIP ROOM 685 00:55:15,703 --> 00:55:16,663 You know 686 00:55:18,083 --> 00:55:19,503 who I am at least, right? 687 00:55:20,213 --> 00:55:21,043 Who are you? 688 00:55:22,883 --> 00:55:25,263 Do you really… 689 00:55:26,053 --> 00:55:27,093 have amnesia? 690 00:55:28,133 --> 00:55:29,183 You know about that too? 691 00:55:29,263 --> 00:55:30,683 Did you really… 692 00:55:32,683 --> 00:55:34,223 lose your mind? 693 00:55:36,233 --> 00:55:40,353 Well, then did you also forget what I've done to you? 694 00:55:42,233 --> 00:55:44,323 What on earth have you done to me? 695 00:55:44,403 --> 00:55:47,743 I made you a math instructor. Don't you remember? 696 00:55:47,823 --> 00:55:50,283 You solved the math problem from Oxford University in my office, 697 00:55:50,363 --> 00:55:52,413 so I recognized right away that you were a genius. 698 00:55:52,493 --> 00:55:54,663 So you deceived people saying that I'm an Oxford graduate 699 00:55:54,743 --> 00:55:57,753 and earned a lot of money by making me the top instructor. 700 00:55:59,543 --> 00:56:00,873 But you threw me away like garbage 701 00:56:00,963 --> 00:56:03,173 when I got accused of forging my academic records, right? 702 00:56:03,963 --> 00:56:06,963 You were the one who forged my academic records, 703 00:56:07,633 --> 00:56:09,473 but I was the one who went through hell. 704 00:56:09,553 --> 00:56:10,473 Back then… 705 00:56:12,643 --> 00:56:14,303 That's why I lived relentlessly 706 00:56:14,893 --> 00:56:16,473 to hunt you down. 707 00:56:18,483 --> 00:56:19,693 What else do you want to know? 708 00:56:20,393 --> 00:56:22,733 How I made you donate to your alma mater? 709 00:56:23,813 --> 00:56:24,903 Or… 710 00:56:25,483 --> 00:56:27,483 how you took the laxative you were going to give me 711 00:56:27,573 --> 00:56:28,613 and humiliated yourself? 712 00:56:29,283 --> 00:56:31,203 What? You remember everything. 713 00:56:33,163 --> 00:56:35,163 I memorized everything. 714 00:56:49,263 --> 00:56:50,923 He handed over Think Academy? 715 00:56:51,723 --> 00:56:53,183 How far are you taking this? 716 00:56:59,063 --> 00:57:00,023 Oh, Gojin. 717 00:57:03,853 --> 00:57:06,403 Why is it so hard to see you when we work in the same building? 718 00:57:06,483 --> 00:57:07,733 Did you go somewhere? 719 00:57:07,823 --> 00:57:10,033 I went to Mr. Jang's funeral. 720 00:57:10,113 --> 00:57:12,743 Oh. I'm going there now. 721 00:57:13,033 --> 00:57:14,663 If I had known, we could've gone together. 722 00:57:16,493 --> 00:57:20,203 I heard that Ilpum Edu acquired Think Academy. 723 00:57:20,293 --> 00:57:21,163 Really? 724 00:57:21,253 --> 00:57:24,423 You've been trying so hard to acquire them for a long time. That-- 725 00:57:27,593 --> 00:57:28,593 Is that right? 726 00:57:29,343 --> 00:57:30,343 Yes. 727 00:57:31,673 --> 00:57:33,683 I'd better hear from them what happened. 728 00:57:34,303 --> 00:57:35,263 I'll be back. 729 00:57:38,393 --> 00:57:41,063 Okay. See you when you get back. 730 00:58:04,333 --> 00:58:05,333 Ms. Okhee. 731 00:58:05,423 --> 00:58:07,553 Oh. What are you doing here? 732 00:58:08,803 --> 00:58:09,883 Where is Ms. Sina? 733 00:58:09,963 --> 00:58:10,803 She went to work. 734 00:58:13,803 --> 00:58:16,723 Is something going on with her by any chance? 735 00:58:17,053 --> 00:58:19,223 Is she unwell or something like that? 736 00:58:19,313 --> 00:58:20,313 No. 737 00:58:21,063 --> 00:58:25,443 Oh, right. She was excited about being recruited by Baek Edu or something, 738 00:58:25,523 --> 00:58:27,363 and then got mad again talking about her talent. 739 00:58:27,443 --> 00:58:29,653 She left for work early this morning for a meeting. 740 00:58:44,173 --> 00:58:46,583 I want to recruit you, Ms. Sina. 741 00:58:54,593 --> 00:58:57,013 Come to my office now. 742 00:59:02,853 --> 00:59:03,853 Did you call for-- 743 00:59:21,293 --> 00:59:22,833 Please erase everything. 744 00:59:27,543 --> 00:59:29,213 Is this what he called me for? 745 00:59:29,883 --> 00:59:32,213 And does he have to write all the way to the top? 746 00:59:32,423 --> 00:59:35,013 He's a genius, isn't he? Why can't he calculate it in his head? 747 00:59:54,613 --> 00:59:57,363 And you're an idiot, right? 748 00:59:58,823 --> 01:00:02,163 -Sorry? -You really don't know 749 01:00:02,793 --> 01:00:04,203 why I'm not letting you audition? 750 01:00:07,123 --> 01:00:09,793 You said I have no talent. 751 01:00:14,383 --> 01:00:16,343 If you become an instructor and achieve your dream, 752 01:00:18,973 --> 01:00:20,553 you won't stay by my side anymore. 753 01:00:24,773 --> 01:00:26,523 I feel anxious without you anymore. 754 01:00:28,813 --> 01:00:29,733 So… 755 01:00:32,273 --> 01:00:35,403 can't you just continue to stay… 756 01:00:37,703 --> 01:00:39,323 by my side? 757 01:00:48,833 --> 01:00:49,753 I like you. 758 01:00:53,923 --> 01:00:57,013 Lee Sina. I like you. 759 01:01:00,553 --> 01:01:02,303 If you don't want this, tell me now. 760 01:01:03,723 --> 01:01:05,513 I'm fearful and afraid too. 761 01:01:14,653 --> 01:01:15,653 This time… 762 01:01:18,783 --> 01:01:20,243 it'll really be three seconds. 763 01:02:39,688 --> 01:02:45,575 Translated by Ji-young Hwang 764 01:02:56,583 --> 01:02:59,423 CRAZY LOVE 765 01:03:27,280 --> 01:03:29,660 Ripped and synced by TTEOKKBOKKIsubs 53951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.