Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:05,460
CRAZY LOVE
2
00:00:06,167 --> 00:00:09,417
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,970
EPISODE 11
4
00:00:24,070 --> 00:00:27,330
I saw our instructors teach today.
5
00:00:27,490 --> 00:00:30,290
I was envious but also excited.
6
00:00:30,870 --> 00:00:33,920
How can they make their lectures
so fun and easy to understand?
7
00:00:34,420 --> 00:00:37,380
I'll be able to become like them someday.
8
00:00:38,170 --> 00:00:41,420
Lee Sina, let's not give up until then.
9
00:00:43,470 --> 00:00:45,220
Let's endure it!
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,510
"Good things come to those who wait."
11
00:00:48,100 --> 00:00:51,600
No matter how terrible Mr. Noh Manners is,
let's endure it.
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,810
Just endure it for a year
and I get a chance to audition.
13
00:00:53,890 --> 00:00:55,230
Lee Sina, you can do it!
14
00:01:09,370 --> 00:01:10,370
What does this mean?
15
00:01:24,050 --> 00:01:25,050
I…
16
00:01:26,590 --> 00:01:28,550
have glioblastoma.
17
00:01:32,060 --> 00:01:33,100
I have…
18
00:01:34,180 --> 00:01:35,190
cancer.
19
00:01:37,350 --> 00:01:38,480
I'm…
20
00:01:39,860 --> 00:01:41,270
going to die.
21
00:02:02,170 --> 00:02:03,380
Pretend to be his fiancée?
22
00:02:03,550 --> 00:02:05,090
Who cares? I'm going to die anyway.
23
00:02:05,170 --> 00:02:06,970
I have nothing to lose!
24
00:02:07,050 --> 00:02:08,260
I'm going to…
25
00:02:09,590 --> 00:02:10,680
disappear…
26
00:02:11,640 --> 00:02:12,970
from this world anyway.
27
00:02:15,980 --> 00:02:17,440
I made him eat onions,
28
00:02:18,020 --> 00:02:19,230
scratched his car,
29
00:02:20,020 --> 00:02:21,650
punched holes in his clothes,
30
00:02:22,400 --> 00:02:23,980
and cut his plants too.
31
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
But…
32
00:02:27,360 --> 00:02:28,660
why do I
33
00:02:29,740 --> 00:02:30,910
feel so sad?
34
00:02:36,290 --> 00:02:39,170
He… laughed.
35
00:02:40,330 --> 00:02:41,330
Like me.
36
00:02:44,710 --> 00:02:45,960
He cried.
37
00:02:47,090 --> 00:02:48,090
Like me.
38
00:02:50,180 --> 00:02:51,260
Like me.
39
00:02:52,510 --> 00:02:53,600
Like me…
40
00:02:55,470 --> 00:02:56,720
Now I know
41
00:02:58,020 --> 00:02:59,890
that I'm not dying…
42
00:03:02,150 --> 00:03:03,440
because of him.
43
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
Sooho,
44
00:03:17,700 --> 00:03:22,210
please handle my insurance
and savings account for me.
45
00:03:23,540 --> 00:03:26,090
Please take good care of Dad.
46
00:03:27,710 --> 00:03:28,720
Open the gate!
47
00:03:32,140 --> 00:03:35,220
I don't blame anyone anymore.
48
00:03:36,260 --> 00:03:37,270
So,
49
00:03:37,470 --> 00:03:39,430
please don't be too sad.
50
00:03:41,730 --> 00:03:42,810
I'm sorry…
51
00:03:44,110 --> 00:03:46,940
for leaving you behind.
52
00:04:07,170 --> 00:04:10,300
I made you become ill.
53
00:04:11,840 --> 00:04:13,090
Even though you were so ill,
54
00:04:15,140 --> 00:04:16,640
you stayed by my side?
55
00:04:46,040 --> 00:04:48,460
GOTOP EDUCATION CEO
56
00:05:10,860 --> 00:05:11,940
Why are you doing this?
57
00:05:14,950 --> 00:05:15,820
Let's…
58
00:05:17,700 --> 00:05:18,870
date.
59
00:05:33,550 --> 00:05:35,130
Are you making jokes right now?
60
00:05:35,630 --> 00:05:37,510
Do you think I'm a pushover?
61
00:05:37,590 --> 00:05:39,220
You fired me. How could you…
62
00:05:40,760 --> 00:05:43,600
Do you even know how much distress
you caused me the whole week?
63
00:05:44,020 --> 00:05:45,890
You're always like this.
64
00:05:45,980 --> 00:05:49,110
You don't care
how others feel and hurt them!
65
00:05:49,190 --> 00:05:51,440
Why are you doing this to me?
66
00:05:51,940 --> 00:05:53,900
Look who's talking.
67
00:05:54,650 --> 00:05:56,070
Why are you doing this to me then?
68
00:05:56,150 --> 00:05:57,450
What did I do?
69
00:05:57,950 --> 00:06:01,620
Oh, the money?
Are you doing this because of your money?
70
00:06:02,490 --> 00:06:05,120
I said, I'll pay you back.
71
00:06:05,200 --> 00:06:07,710
I'll pay you back
even if I have to sell my organs!
72
00:06:08,500 --> 00:06:10,840
Is that so? Then,
73
00:06:11,670 --> 00:06:13,130
I'll buy your heart.
74
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
Date me.
75
00:06:24,470 --> 00:06:25,520
Do it with me.
76
00:06:26,480 --> 00:06:27,520
Dating.
77
00:07:17,490 --> 00:07:20,740
Hey, you startled me.
78
00:07:21,570 --> 00:07:23,030
What are you doing there so early?
79
00:07:26,490 --> 00:07:28,250
A friend of mine…
80
00:07:29,120 --> 00:07:31,330
came to visit Seoul,
81
00:07:31,420 --> 00:07:32,960
so I spent the night at a sauna.
82
00:07:35,630 --> 00:07:36,750
I'm going to my room.
83
00:07:37,340 --> 00:07:38,210
Okhee.
84
00:07:38,300 --> 00:07:39,260
Yes?
85
00:07:40,260 --> 00:07:44,100
What does it mean
when a guy wants to date you?
86
00:07:44,180 --> 00:07:47,850
What do you mean?
It simply means he wants to date you.
87
00:07:53,060 --> 00:07:54,980
Why? Did Mr. Noh Manners ask you out?
88
00:07:55,310 --> 00:07:56,440
No!
89
00:07:56,520 --> 00:07:59,780
You startled me. Okay, he didn't ask you.
Why are you getting angry?
90
00:08:00,990 --> 00:08:03,870
By the way, how long
will you pretend to be his fiancée?
91
00:08:04,070 --> 00:08:06,780
I even saw an article
talking about Mr. Noh Manners' engagement.
92
00:08:06,870 --> 00:08:08,120
It might be getting out of hand.
93
00:08:08,620 --> 00:08:11,910
What if Mr. Noh Manners' memories
do come back suddenly?
94
00:08:13,460 --> 00:08:14,670
I know.
95
00:08:21,470 --> 00:08:25,430
Now that I think about it,
someone who looks like him was out front.
96
00:08:26,260 --> 00:08:28,100
-What did you say?
-What?
97
00:08:52,540 --> 00:08:53,960
Why would he come here?
98
00:08:55,710 --> 00:08:56,960
I'm overreacting.
99
00:08:57,040 --> 00:08:58,710
How did you know I was here?
100
00:09:05,010 --> 00:09:08,180
What… are you doing here?
101
00:09:09,720 --> 00:09:11,560
What else? To go to work together.
102
00:09:12,770 --> 00:09:15,390
You're no longer fired,
so please get back to work starting today.
103
00:09:18,480 --> 00:09:19,320
Is that
104
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
what you'll wear to work?
105
00:09:30,540 --> 00:09:33,160
I'm not going to work.
You can't just tell me what--
106
00:09:33,250 --> 00:09:35,540
You're not someone who I can order around.
107
00:09:36,170 --> 00:09:38,420
I know that I hurt you.
108
00:09:45,090 --> 00:09:47,430
I'm sorry. It's my fault.
109
00:09:48,300 --> 00:09:49,890
I won't ever do it again.
110
00:09:52,470 --> 00:09:54,890
Why are you acting like this
all of a sudden?
111
00:09:56,770 --> 00:09:59,230
You said,
I should say sorry when I'm sorry.
112
00:10:06,700 --> 00:10:09,280
Why is he smiling so beautifully?
113
00:10:14,330 --> 00:10:16,830
No, don't get soft on him!
114
00:10:22,250 --> 00:10:25,260
No. I won't be going to work.
115
00:10:49,860 --> 00:10:53,620
I know how upset you are.
116
00:10:54,200 --> 00:10:55,910
I apologize on his behalf.
117
00:10:56,790 --> 00:10:57,870
Please return to work.
118
00:10:59,120 --> 00:11:00,880
What if you really get fired doing this--
119
00:11:02,250 --> 00:11:03,460
Fired?
120
00:11:03,540 --> 00:11:06,590
Is that what Mr. Noh told you?
121
00:11:06,670 --> 00:11:08,630
That he'll fire us?
122
00:11:08,720 --> 00:11:10,340
-He'll fire us? Us?
-Ms. Ma.
123
00:11:10,430 --> 00:11:13,760
Oh my. I can't believe
he's treating us like this.
124
00:11:13,850 --> 00:11:15,430
Please calm down.
125
00:11:15,510 --> 00:11:16,720
I can't calm down.
126
00:11:18,600 --> 00:11:19,940
Are we going to put up with this?
127
00:11:20,020 --> 00:11:23,690
We'll inform the Ministry of Employment
and Labor. We won't take it lying down.
128
00:11:23,770 --> 00:11:27,650
We'll reveal to the world
how Gotop bullies its employees!
129
00:11:27,740 --> 00:11:29,490
-Let's go!
-Yeah!
130
00:11:29,570 --> 00:11:31,280
I worked so hard for this company.
131
00:11:43,380 --> 00:11:44,540
It's as I hoped for.
132
00:11:45,040 --> 00:11:47,710
WE DID NOT DO ANYTHING WRONG
133
00:11:47,800 --> 00:11:52,090
Ms. Ma, should we continue to strike?
134
00:11:53,140 --> 00:11:54,760
We have to until Mr. Noh apologizes.
135
00:11:54,850 --> 00:11:57,100
What happened to your confidence
that you showed earlier?
136
00:11:57,180 --> 00:11:59,060
Do you think Mr. Noh will apologize?
137
00:11:59,480 --> 00:12:01,190
I don't think he will ever apologize--
138
00:12:03,850 --> 00:12:05,110
Who's calling me?
139
00:12:15,910 --> 00:12:18,740
You came alone, right?
140
00:12:19,330 --> 00:12:20,290
Yes, sir.
141
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
So,
142
00:12:24,500 --> 00:12:27,500
what are the conditions
that the teaching assistants want?
143
00:12:28,130 --> 00:12:29,550
Well, it's…
144
00:12:31,010 --> 00:12:34,050
your apology, sir.
145
00:12:34,840 --> 00:12:36,050
My apology, I see.
146
00:12:37,810 --> 00:12:38,640
Fine.
147
00:12:40,220 --> 00:12:43,350
Thanks to someone,
I'm very good at apologizing these days.
148
00:12:44,350 --> 00:12:45,730
But under one condition.
149
00:12:46,310 --> 00:12:48,480
If you can take care of that for me,
150
00:12:49,070 --> 00:12:53,490
I'll apologize and
let the study guide incident slide too.
151
00:13:21,970 --> 00:13:24,270
Let's… date.
152
00:13:25,440 --> 00:13:26,850
Do it with me.
153
00:13:27,770 --> 00:13:28,610
Dating.
154
00:13:29,860 --> 00:13:31,940
Let's date. Date me.
155
00:13:50,090 --> 00:13:52,670
Korea's No. 1 online class,
Gotop Education.
156
00:13:53,210 --> 00:13:55,420
Choose… now.
157
00:13:59,050 --> 00:14:01,720
Gosh, the weather is so nice.
158
00:14:03,020 --> 00:14:04,270
Are you just going to stay home?
159
00:14:04,680 --> 00:14:06,190
Yes, I don't have to be anywhere.
160
00:14:06,270 --> 00:14:07,270
How about eating out?
161
00:14:07,940 --> 00:14:08,770
Should we?
162
00:14:09,980 --> 00:14:11,400
My stomach hurts.
163
00:14:12,070 --> 00:14:14,740
It's no fun eating out alone.
I'll just eat ramyeon later.
164
00:14:15,990 --> 00:14:17,610
Sooho is supposed to come here to eat.
165
00:14:18,110 --> 00:14:19,120
Sooho?
166
00:14:20,200 --> 00:14:23,080
I was concerned
if my dad was skipping his meals,
167
00:14:23,160 --> 00:14:25,000
and it made me worry
about the village neighbors
168
00:14:25,080 --> 00:14:26,750
as well as Sooho.
169
00:14:26,830 --> 00:14:28,670
I'm sure he's eating fine at school.
170
00:14:31,290 --> 00:14:32,250
Should we order food--
171
00:14:36,340 --> 00:14:37,510
Hello?
172
00:14:40,090 --> 00:14:42,180
How may I help you, Mr. Lee?
173
00:14:45,270 --> 00:14:46,600
Please help us.
174
00:14:47,310 --> 00:14:50,020
Mr. Noh said he'll fire all of us.
175
00:14:50,600 --> 00:14:51,770
Sorry?
176
00:14:52,360 --> 00:14:54,650
You're the only one
who can save us, Ms. Lee.
177
00:14:55,230 --> 00:14:58,280
Please come to work
and ask Mr. Noh not to fire us.
178
00:14:58,570 --> 00:15:02,370
What… What do you mean?
179
00:15:02,450 --> 00:15:06,290
Mr. Noh said he wouldn't fire us
if you come to work, Ms. Lee.
180
00:15:07,710 --> 00:15:08,790
Ms. Lee!
181
00:15:08,870 --> 00:15:12,250
If I get fired from Gotop,
I won't be able to pay my mortgage.
182
00:15:12,840 --> 00:15:16,090
Mr. Jang is a newly-wed
183
00:15:16,170 --> 00:15:18,170
and Mr. Kim's mother is ill.
184
00:15:18,260 --> 00:15:21,640
If we get fired,
we'll practically become homeless.
185
00:15:21,720 --> 00:15:24,560
Please come to work soon and save us!
186
00:15:27,600 --> 00:15:30,350
Please get up and sit down first.
187
00:15:53,170 --> 00:15:54,080
Ms. Lee Sina!
188
00:15:54,880 --> 00:15:56,250
What brings you here?
189
00:15:56,840 --> 00:15:58,170
I thought you weren't coming.
190
00:16:00,170 --> 00:16:01,220
You play dirty.
191
00:16:03,550 --> 00:16:05,100
I'm not playing dirty.
192
00:16:05,180 --> 00:16:06,600
I'm just smart.
193
00:16:07,310 --> 00:16:09,020
You returned to work.
194
00:16:09,100 --> 00:16:10,730
And so did all the assistants.
195
00:16:11,520 --> 00:16:12,690
It's two birds with one stone.
196
00:16:14,520 --> 00:16:16,980
Then, you're coming to work from now on?
197
00:16:19,490 --> 00:16:22,150
I had no choice but to come this time
for the teaching assistants.
198
00:16:23,200 --> 00:16:25,620
If you do something like this
on your own again,
199
00:16:26,030 --> 00:16:27,660
I'll really quit then.
200
00:16:28,790 --> 00:16:30,540
-Okay.
-And…
201
00:16:31,620 --> 00:16:32,500
And?
202
00:16:35,580 --> 00:16:37,290
It'll take some time,
203
00:16:37,380 --> 00:16:40,800
but I'll make sure to pay you back
regardless of the contract validity.
204
00:16:41,720 --> 00:16:43,180
Because it was my fault.
205
00:16:44,390 --> 00:16:45,220
What else?
206
00:16:46,680 --> 00:16:48,180
-Sorry?
-Let's date.
207
00:16:57,400 --> 00:17:00,650
Mr. Noh apologized?
208
00:17:02,070 --> 00:17:03,150
Yes.
209
00:17:03,240 --> 00:17:05,110
So did the teaching assistants all return?
210
00:17:05,200 --> 00:17:06,530
Yes, right aw--
211
00:17:08,080 --> 00:17:10,370
We returned reluctantly.
212
00:17:10,450 --> 00:17:12,290
We're still not satisfied.
213
00:17:13,210 --> 00:17:15,000
Why did he apologize all of a sudden?
214
00:17:15,710 --> 00:17:16,880
Mr. Lee said,
215
00:17:16,960 --> 00:17:21,460
Mr. Noh asked him
what the teaching assistants wanted.
216
00:17:21,550 --> 00:17:23,420
So Mr. Lee told him what we wanted,
217
00:17:23,510 --> 00:17:25,800
and Mr. Noh readily accepted it
218
00:17:25,880 --> 00:17:28,390
and apologized to the teaching assistants.
219
00:17:35,600 --> 00:17:40,020
I hoped that it'd draw more attention
for you and the teaching assistants.
220
00:17:40,360 --> 00:17:43,110
In any case,
the study guide incident is wrapped up.
221
00:17:45,700 --> 00:17:47,610
Thank you so much.
222
00:17:47,700 --> 00:17:49,950
All thanks to you, Mr. Oh.
223
00:17:51,080 --> 00:17:55,080
Now it's your turn to help me, Ms. Ma.
224
00:17:55,910 --> 00:17:56,920
Yes, sir.
225
00:17:57,540 --> 00:18:00,590
Please let me know any time.
226
00:18:10,350 --> 00:18:12,430
No. After Gojin got into the car accident,
227
00:18:12,510 --> 00:18:15,730
I found out for the first time
that Ms. Lee Sina was his fiancée.
228
00:18:17,020 --> 00:18:20,360
What if Lee Sina is deceiving Gojin?
229
00:18:21,360 --> 00:18:23,110
What if she's pretending
to be his fiancée?
230
00:18:28,780 --> 00:18:29,950
Did you call for me, ma'am?
231
00:18:30,950 --> 00:18:32,870
-Let me see it.
-Pardon?
232
00:18:32,950 --> 00:18:34,660
Information on Lee Sina.
233
00:18:35,250 --> 00:18:38,420
And find out more details
234
00:18:40,040 --> 00:18:41,250
about her.
235
00:18:44,670 --> 00:18:45,800
Let's…
236
00:18:46,380 --> 00:18:47,470
date.
237
00:18:49,760 --> 00:18:51,050
Let's…
238
00:18:52,890 --> 00:18:53,890
date.
239
00:18:55,020 --> 00:18:57,560
Do it with me. Dating.
240
00:18:57,640 --> 00:18:58,600
Let's…
241
00:18:58,690 --> 00:18:59,900
date.
242
00:18:59,980 --> 00:19:02,110
Let's… date.
243
00:19:02,190 --> 00:19:03,940
Dating. Let's date.
244
00:19:04,480 --> 00:19:07,240
Gosh, what's wrong with me?
Enough already!
245
00:19:14,700 --> 00:19:16,950
The owner must be out making deliveries.
246
00:19:17,040 --> 00:19:18,120
Yes.
247
00:19:19,420 --> 00:19:20,500
Thank you.
248
00:19:25,880 --> 00:19:28,800
Isn't that Ms. Lee?
I guess she's back to work.
249
00:19:28,880 --> 00:19:32,970
Yes, but she's acting a little odd.
250
00:19:33,050 --> 00:19:35,470
She was talking nonsense.
251
00:19:36,430 --> 00:19:40,890
Perhaps she didn't hurt her leg,
but her head that time?
252
00:19:41,770 --> 00:19:44,940
Stop thinking about him. My gosh!
253
00:19:47,230 --> 00:19:49,280
-I'm sorry.
-I'm sorry.
254
00:20:02,420 --> 00:20:04,670
I hope you'd only be distracted by me.
255
00:20:10,090 --> 00:20:10,920
Let's go.
256
00:20:28,940 --> 00:20:32,070
Teaching assistants, please get
your own snacks from now on.
257
00:20:32,820 --> 00:20:36,030
It's not good for your health to keep
sitting down. To get some exercise,
258
00:20:36,530 --> 00:20:37,990
go get them yourselves.
259
00:20:39,160 --> 00:20:41,620
It hurts my woman's arms.
260
00:21:00,270 --> 00:21:01,390
Looks tasty.
261
00:21:08,940 --> 00:21:10,650
Fried food isn't good for your health.
262
00:21:10,730 --> 00:21:12,860
A nutritious diet is very important.
You can't eat this.
263
00:21:28,460 --> 00:21:29,500
Oh, my.
264
00:21:42,720 --> 00:21:43,730
Go ahead and eat.
265
00:21:49,440 --> 00:21:51,320
I told you not to carry heavy things.
266
00:21:55,110 --> 00:21:56,610
What's with him?
267
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
Doesn't it feel like déjà vu a bit?
268
00:22:04,250 --> 00:22:06,290
It reminds me of my wife.
269
00:22:06,370 --> 00:22:12,460
It's now clear why Ms. Lee
didn't come to work for a whole week.
270
00:22:13,090 --> 00:22:15,840
Most definitely.
271
00:22:21,760 --> 00:22:23,930
Mr. Noh isn't in right now.
272
00:22:24,020 --> 00:22:25,430
We're not here to see him.
273
00:22:25,520 --> 00:22:26,440
Then?
274
00:22:26,520 --> 00:22:28,650
You, of course!
275
00:22:28,730 --> 00:22:30,730
-Congratulations.
-Congratulations.
276
00:22:30,810 --> 00:22:32,320
Congratulations?
277
00:22:37,150 --> 00:22:38,320
What is it?
278
00:22:40,820 --> 00:22:42,740
My wife recommended it.
279
00:22:43,950 --> 00:22:45,120
Keep it a secret.
280
00:22:46,500 --> 00:22:48,290
But why…
281
00:22:48,370 --> 00:22:51,920
I also asked my wife to send one.
It'll come in the mail tomorrow.
282
00:22:52,000 --> 00:22:56,670
I was wondering why
you didn't come in for a week.
283
00:22:57,470 --> 00:23:00,140
I thought you broke up with Mr. Noh.
284
00:23:00,720 --> 00:23:02,300
It must be a wedding for "three" now.
285
00:23:02,390 --> 00:23:03,890
-How exciting.
-Three?
286
00:23:03,970 --> 00:23:05,930
It's already three of you!
287
00:23:06,600 --> 00:23:08,770
Do you mean…
288
00:23:11,010 --> 00:23:12,595
No way!
289
00:23:12,679 --> 00:23:15,150
Don't worry. We're the only ones who know.
290
00:23:15,230 --> 00:23:17,820
-We'll keep it zipped.
-It's not like that!
291
00:23:22,990 --> 00:23:25,950
What… what are you doing?
292
00:23:29,790 --> 00:23:31,460
-Isn't it amazing?
-It melts in your mouth.
293
00:23:31,540 --> 00:23:32,380
Isn't it tasty?
294
00:23:32,830 --> 00:23:33,920
Here you go.
295
00:23:34,000 --> 00:23:35,590
My goodness.
296
00:23:36,590 --> 00:23:37,630
Slowly.
297
00:23:42,930 --> 00:23:43,930
My goodness.
298
00:23:44,890 --> 00:23:47,520
But I'm only devoted to him.
299
00:23:47,600 --> 00:23:48,890
Devoted to him?
300
00:23:49,310 --> 00:23:51,230
Why do you keep saying that?
301
00:23:51,310 --> 00:23:53,730
Why the heck are you being like this?
302
00:23:53,810 --> 00:23:56,150
Seriously, why are you doing this?
303
00:23:56,230 --> 00:23:57,730
Please tell us the reason at least.
304
00:24:00,780 --> 00:24:02,110
Mr. Noh Manners…
305
00:24:02,990 --> 00:24:06,950
Gosh. He paid for
my son's hospital and surgery bills.
306
00:24:09,830 --> 00:24:13,880
Even though he acts mean,
he's a very kind-hearted person.
307
00:24:13,960 --> 00:24:16,340
He lets employees go home on time
308
00:24:16,420 --> 00:24:18,420
and use all their vacation days.
309
00:24:18,510 --> 00:24:20,590
We only eat beef
for our company dinners too.
310
00:24:20,670 --> 00:24:24,140
Everyone's going crazy
trying to tell him how thankful they are.
311
00:24:24,220 --> 00:24:25,550
It's crazy indeed.
312
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Unbelievable.
313
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
No way. You're joking, right?
314
00:24:31,940 --> 00:24:34,560
Mr. Noh is a really good person.
315
00:24:35,150 --> 00:24:37,650
Perhaps because he's dating.
316
00:24:37,730 --> 00:24:39,990
He's completely changed.
317
00:24:41,360 --> 00:24:45,530
Enough already with your revenge
or whatever it is that you're doing.
318
00:24:45,950 --> 00:24:48,290
You need to learn to forgive
as human beings.
319
00:24:48,790 --> 00:24:51,580
I reluctantly ate this meat
because I was worried it'd burn.
320
00:24:51,660 --> 00:24:55,000
Otherwise, I wouldn't have let you slide.
321
00:24:55,080 --> 00:24:56,380
FOLIC ACID
322
00:25:02,380 --> 00:25:03,220
Folic acid?
323
00:25:04,630 --> 00:25:07,300
-What's this for?
-It's a supplement for pregnant women.
324
00:25:07,890 --> 00:25:08,720
So what?
325
00:25:09,600 --> 00:25:12,890
The instructors gave it to me
thinking I was pregnant.
326
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
What?
327
00:25:22,440 --> 00:25:23,990
How can you laugh right now?
328
00:25:24,740 --> 00:25:28,450
Because you told the teaching assistants
to buy snacks themselves,
329
00:25:28,530 --> 00:25:31,750
carry things for me,
and serve me food at the cafeteria,
330
00:25:31,830 --> 00:25:35,000
they're misunderstanding the situation.
What are you going to do now?
331
00:25:35,080 --> 00:25:38,290
If we were actually dating,
you wouldn't have felt as wronged.
332
00:25:39,290 --> 00:25:41,090
I'm not joking.
333
00:25:41,550 --> 00:25:42,630
I'm not joking either.
334
00:25:44,930 --> 00:25:46,890
Each day counts.
335
00:25:48,720 --> 00:25:51,560
So when are we going to start dating?
336
00:25:55,100 --> 00:25:57,100
Let's think about it as we eat.
337
00:25:57,600 --> 00:26:00,230
You need to have
regular meals to be healthy.
338
00:26:05,150 --> 00:26:07,450
So what are you going to do now?
339
00:26:07,950 --> 00:26:10,030
What were you thinking
dropping out of school?
340
00:26:10,120 --> 00:26:14,080
I'll join your theater company
and audition as much as I can.
341
00:26:16,290 --> 00:26:17,120
What about your dad?
342
00:26:17,210 --> 00:26:19,580
Don't worry. He'll get over it.
343
00:26:20,790 --> 00:26:24,590
Our future is very gloomy,
but thinking about Sina makes it worse.
344
00:26:25,010 --> 00:26:25,880
What about Sina?
345
00:26:26,470 --> 00:26:29,850
I said it's fine now.
She told me to continue acting.
346
00:26:30,430 --> 00:26:32,010
I doubt that.
347
00:26:38,140 --> 00:26:40,190
What am I going to do with you?
348
00:26:41,270 --> 00:26:44,280
My goodness. You're so mindless,
349
00:26:44,360 --> 00:26:47,280
and your soul is purer than the water
from Heaven Lake of Paektu Mountain.
350
00:26:47,360 --> 00:26:50,490
But to me, you're just so lovely.
What am I going to do?
351
00:26:52,330 --> 00:26:55,040
Oh no. What's wrong, honey?
352
00:26:55,620 --> 00:26:56,620
Oh no!
353
00:26:59,750 --> 00:27:01,750
Jeez, you made me panic!
354
00:27:11,180 --> 00:27:13,600
Seriously, why do you keep doing this?
355
00:27:13,680 --> 00:27:14,970
What do you think?
356
00:27:16,890 --> 00:27:18,690
I'll tell you if you date me.
357
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
So…
358
00:27:25,070 --> 00:27:27,570
let's start dating.
359
00:27:33,780 --> 00:27:35,080
Open up, honey.
360
00:27:48,260 --> 00:27:49,260
You're eating chicken.
361
00:27:50,760 --> 00:27:52,640
Having chicken instead of a proper meal?
362
00:27:54,140 --> 00:27:56,260
Enjoy. I'm going to my room.
363
00:27:58,180 --> 00:27:59,180
Okay.
364
00:28:02,600 --> 00:28:03,690
Why did she just go inside?
365
00:28:04,230 --> 00:28:05,900
See? I told you.
366
00:28:05,980 --> 00:28:09,240
She came all the way to my school
and told me to do whatever I wanted.
367
00:28:10,530 --> 00:28:11,660
That's odd.
368
00:28:12,410 --> 00:28:13,410
Here you go.
369
00:28:17,950 --> 00:28:20,040
Hey, Lee Sooho. What are you doing here?
370
00:28:20,120 --> 00:28:22,420
What do you mean?
I'm here because I'm visiting Seoul.
371
00:28:23,170 --> 00:28:27,630
I'm going to stay here from now on.
372
00:28:28,210 --> 00:28:29,130
Why?
373
00:28:30,130 --> 00:28:31,380
I dropped out of school.
374
00:28:32,430 --> 00:28:33,800
What did you say?
375
00:28:33,890 --> 00:28:35,550
You told me to pursue acting.
376
00:28:37,430 --> 00:28:39,890
Hey, when did I say that?
377
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
You said that at my school!
378
00:28:41,690 --> 00:28:45,190
I just said it then, but I never told you
to drop out of school, you crazy punk!
379
00:28:45,440 --> 00:28:46,940
How dare you drop out of school!
380
00:28:47,360 --> 00:28:50,490
Why don't you
just drop out of your life too? Come here.
381
00:28:50,570 --> 00:28:52,240
-Come here!
-Sina, calm down!
382
00:28:52,320 --> 00:28:54,860
-Hey, Lee Sooho!
-Sina, calm down! Go, Sooho!
383
00:28:54,950 --> 00:28:57,490
-You stop right there!
-She's gone crazy.
384
00:28:57,580 --> 00:28:59,410
-Stop right there!
-Sooho, go now!
385
00:28:59,490 --> 00:29:01,580
-Gosh, seriously.
-Calm down.
386
00:29:01,660 --> 00:29:04,170
-Let go of me.
-Calm down, Sina.
387
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
Let go!
388
00:29:05,420 --> 00:29:08,420
Sina, don't do that. You're scaring me.
389
00:29:08,500 --> 00:29:10,550
You're so scary.
390
00:29:13,010 --> 00:29:14,800
It's freezing out here.
391
00:29:19,890 --> 00:29:21,810
What are you doing? Let go of me!
392
00:29:21,890 --> 00:29:24,140
Who the heck are you?
What are you doing here?
393
00:29:24,770 --> 00:29:26,400
Why are you snooping around here?
394
00:29:28,190 --> 00:29:30,610
It's my older sister's place.
What about it?
395
00:29:31,190 --> 00:29:32,030
Older sister?
396
00:29:37,740 --> 00:29:38,620
Hey.
397
00:29:38,700 --> 00:29:42,120
You're the person
who looks like Noh Gojin.
398
00:29:47,670 --> 00:29:50,840
Hey, let's tell him to come inside now.
399
00:29:53,010 --> 00:29:54,130
Drop out?
400
00:29:54,800 --> 00:29:58,680
That little brat is acting up
since I've been too easy on him.
401
00:29:59,600 --> 00:30:01,060
Gosh, it's so cold outside.
402
00:30:01,140 --> 00:30:02,100
-Sooho.
-Hey.
403
00:30:02,180 --> 00:30:04,350
How dare you come inside? Get out now!
404
00:30:15,400 --> 00:30:16,490
Use your words.
405
00:30:19,753 --> 00:30:22,883
I'm so sorry. Are you all right?
406
00:30:24,383 --> 00:30:25,553
No, I'm not.
407
00:30:27,183 --> 00:30:28,513
You're so close.
408
00:30:30,763 --> 00:30:31,893
How could I be?
409
00:30:40,903 --> 00:30:42,733
So this is what your room looks like.
410
00:30:57,503 --> 00:30:58,503
Can I…
411
00:31:03,253 --> 00:31:04,763
sleep here tonight?
412
00:31:06,013 --> 00:31:06,883
What?
413
00:31:11,853 --> 00:31:14,433
It was a joke. A joke!
414
00:31:19,813 --> 00:31:20,813
What do I do?
415
00:31:24,863 --> 00:31:25,863
What are you doing?
416
00:31:26,113 --> 00:31:27,363
Why are you…
417
00:31:30,533 --> 00:31:33,743
Yonggu, is your daughter
and son-in-law living together?
418
00:32:14,373 --> 00:32:16,083
Well… Sir.
419
00:32:17,243 --> 00:32:18,413
It's a misunderstanding.
420
00:32:19,963 --> 00:32:22,123
Dad, it's a misunderstanding.
421
00:32:23,043 --> 00:32:25,293
He just stopped by briefly for work.
422
00:32:26,883 --> 00:32:27,713
Sina.
423
00:32:29,053 --> 00:32:30,803
Is this how I raised you?
424
00:32:32,183 --> 00:32:35,803
Dad, it's really not what you think.
425
00:32:36,303 --> 00:32:37,313
So,
426
00:32:39,563 --> 00:32:40,773
you're not living together?
427
00:32:42,563 --> 00:32:43,603
-No.
-No.
428
00:32:44,273 --> 00:32:45,153
Why not?
429
00:32:45,813 --> 00:32:46,653
-Sorry?
-Pardon?
430
00:32:47,903 --> 00:32:49,533
If you don't live together,
431
00:32:51,113 --> 00:32:52,363
when will you have kids?
432
00:32:52,453 --> 00:32:53,863
That's right.
433
00:32:54,493 --> 00:32:55,323
But
434
00:32:56,163 --> 00:32:59,583
even if they don't live together,
they can still have kids.
435
00:33:07,633 --> 00:33:08,673
Yes, you're right.
436
00:33:12,553 --> 00:33:15,093
Sina, you're getting old now.
437
00:33:15,893 --> 00:33:16,933
Have kids first.
438
00:33:19,393 --> 00:33:20,273
What do you…
439
00:33:20,353 --> 00:33:21,483
Okay?
440
00:33:31,363 --> 00:33:35,453
This place is nice and cozy.
It's perfect for living together.
441
00:33:36,033 --> 00:33:37,283
Jeez, Dad.
442
00:33:37,373 --> 00:33:42,293
Yonggu, this is why life is unpredictable.
Don't you agree?
443
00:33:42,953 --> 00:33:46,833
We came to track down Sooho
who refused to go to school and left home,
444
00:33:47,213 --> 00:33:49,463
but we got to see this guy.
445
00:33:50,133 --> 00:33:51,963
Your son-in-law.
446
00:33:53,923 --> 00:33:55,183
I guess you're right.
447
00:33:56,383 --> 00:33:59,353
Sooho, you should thank
your brother-in-law.
448
00:34:00,143 --> 00:34:04,313
If it weren't for him,
I would've broken your legs by now.
449
00:34:05,143 --> 00:34:06,483
You got that?
450
00:34:07,313 --> 00:34:08,443
That's right.
451
00:34:13,153 --> 00:34:14,033
Thank you.
452
00:34:15,323 --> 00:34:20,663
But you look so much like Noh Gojin.
You must hear that often.
453
00:34:24,873 --> 00:34:27,173
Yes, I hear that it often.
454
00:34:28,673 --> 00:34:30,343
Because I am Noh Gojin.
455
00:34:32,883 --> 00:34:36,763
Are you really… Noh Gojin?
456
00:34:39,803 --> 00:34:42,603
Dad! He's the CEO of Sina's compa--
457
00:34:45,273 --> 00:34:48,143
Wow, the pig's trotters are so tasty.
458
00:34:51,863 --> 00:34:52,693
It's tasty.
459
00:34:53,733 --> 00:34:54,573
Yes, eat up.
460
00:34:55,743 --> 00:34:58,823
It's getting a little late.
He has to get going now.
461
00:34:58,913 --> 00:35:02,163
-What?
-What do you mean? He needs to sleep here.
462
00:35:02,243 --> 00:35:04,543
-No, he needs to go.
-Stay the night here.
463
00:35:04,623 --> 00:35:06,123
-No, he needs to go.
-Stay the night.
464
00:35:06,203 --> 00:35:07,083
Please get up now.
465
00:35:07,163 --> 00:35:08,753
Come on. Stay over.
466
00:35:08,833 --> 00:35:10,083
-He has to go!
-Stay!
467
00:35:18,883 --> 00:35:20,053
Son-in-law…
468
00:35:22,853 --> 00:35:24,603
Brother-in-law…
469
00:36:04,683 --> 00:36:07,893
I'm sorry. It's hard to sleep, right?
470
00:36:16,193 --> 00:36:18,283
I'm about to lose my mind.
471
00:36:23,993 --> 00:36:25,453
Because it feels like…
472
00:36:26,703 --> 00:36:28,663
I have a family now.
473
00:36:43,893 --> 00:36:48,893
THANK YOU FOR PUTTING IT LIKE THAT
474
00:37:03,283 --> 00:37:07,283
NO, I'M MORE THANKFUL
475
00:37:18,293 --> 00:37:21,093
DID MY DAD'S SUDDEN VISIT SURPRISE YOU?
476
00:37:21,173 --> 00:37:24,593
THE MORE I GET TO KNOW HIM,
HE'S A GOOD PERSON
477
00:37:28,103 --> 00:37:32,103
MY DAD ALSO SEEMS TO LIKE YOU.
HE'S NOT USUALLY THIS PLAYFUL…
478
00:38:21,733 --> 00:38:24,243
You need to relieve your hangover
before going to work.
479
00:38:26,113 --> 00:38:27,533
-I'll…
-It's okay.
480
00:38:28,413 --> 00:38:31,123
I can take the leftover home.
Go ahead and eat.
481
00:38:31,793 --> 00:38:32,793
Yes, sir.
482
00:38:40,293 --> 00:38:41,713
I like you.
483
00:38:45,383 --> 00:38:47,263
From the day you first came to my house.
484
00:39:04,903 --> 00:39:06,403
I'll protect her.
485
00:39:09,413 --> 00:39:11,073
I'll never give up.
486
00:39:12,993 --> 00:39:14,043
Ms. Sina.
487
00:39:15,293 --> 00:39:17,213
Of course, you should.
488
00:39:17,913 --> 00:39:23,133
Until all your hair turns gray
strand by strand,
489
00:39:23,213 --> 00:39:25,133
you need to be with her and protect her.
490
00:39:34,933 --> 00:39:36,023
Where did they go?
491
00:39:54,453 --> 00:39:55,333
Already?
492
00:39:57,623 --> 00:39:59,333
Are you going back home now
493
00:39:59,413 --> 00:40:01,423
-or staying for a few days?
-Well,
494
00:40:01,503 --> 00:40:03,043
I should be heading back.
495
00:40:04,463 --> 00:40:07,093
But how come Mr. Chu didn't come with us?
496
00:40:13,933 --> 00:40:16,223
Did you come out worried
that your husband ran away?
497
00:40:16,813 --> 00:40:18,103
Come on, Dad.
498
00:40:18,933 --> 00:40:19,933
Give me that.
499
00:40:20,893 --> 00:40:21,773
Come on now.
500
00:40:23,023 --> 00:40:23,943
Okay, then.
501
00:40:29,783 --> 00:40:30,743
Good morning.
502
00:40:51,553 --> 00:40:54,263
The interns who don't pass
their instructor auditions
503
00:40:54,433 --> 00:40:57,893
either leave the company
or get assigned as Mr. Noh's secretary.
504
00:40:58,263 --> 00:40:59,183
Previous secretaries
505
00:40:59,273 --> 00:41:01,183
all left the company within three months,
506
00:41:01,483 --> 00:41:04,813
Ms. Lee Sina is the only secretary
who stayed on for more than a year.
507
00:41:04,903 --> 00:41:06,733
She is the type I hate the most.
508
00:41:06,813 --> 00:41:08,983
People who use other people's power
instead of their own,
509
00:41:10,693 --> 00:41:13,153
to obtain what they want easily.
510
00:41:16,203 --> 00:41:17,033
You may go now.
511
00:41:27,713 --> 00:41:29,713
BAEK SOOYEONG
512
00:41:37,053 --> 00:41:39,643
-Hello?
-Hello, Ms. Baek.
513
00:41:40,183 --> 00:41:43,563
I was passing by the area.
Since it's lunchtime,
514
00:41:44,143 --> 00:41:46,443
I want to buy you a meal
if that's okay with you.
515
00:41:47,653 --> 00:41:49,323
I felt so terrible about the accident,
516
00:41:49,903 --> 00:41:52,033
so I really wanted
to buy you a meal at least.
517
00:41:52,113 --> 00:41:54,493
It's really okay. Please don't worry.
518
00:41:54,573 --> 00:41:56,993
If today doesn't work,
another time is okay too.
519
00:41:57,073 --> 00:41:59,283
Just don't refuse, please.
520
00:42:01,493 --> 00:42:02,413
Then,
521
00:42:03,793 --> 00:42:06,833
instead of lunch, how about a drink?
522
00:42:14,843 --> 00:42:16,263
Your first time drinking in the day?
523
00:42:18,223 --> 00:42:20,223
Yes. How did you know?
524
00:42:21,723 --> 00:42:28,563
You look like the model student
who was very obedient to his parents.
525
00:42:29,153 --> 00:42:31,613
No, I'm a terrible son.
526
00:42:33,823 --> 00:42:35,493
You're too humble.
527
00:42:40,333 --> 00:42:41,953
Whenever Gojin got drunk,
528
00:42:42,123 --> 00:42:45,463
he always talked about you.
529
00:42:45,873 --> 00:42:48,833
It seemed that he missed you a lot.
530
00:42:52,003 --> 00:42:52,923
Is that true?
531
00:42:53,963 --> 00:42:59,053
But I feel bad for you two
because he lost his memories.
532
00:43:02,353 --> 00:43:04,563
At first, I thought it was a good thing.
533
00:43:06,063 --> 00:43:10,693
Because that means he also forgot
the bad memories of us breaking up.
534
00:43:13,113 --> 00:43:15,993
I believed that we could start over again.
535
00:43:18,363 --> 00:43:20,163
It's because of Ms. Lee Sina, isn't it?
536
00:43:22,413 --> 00:43:26,253
Gojin believes
that Ms. Lee Sina is really his fiancée.
537
00:43:26,333 --> 00:43:27,963
I'm worried about him too.
538
00:43:28,583 --> 00:43:31,543
I wanted to keep
Ms. Lee Sina away from him,
539
00:43:32,093 --> 00:43:35,803
but I didn't want to confuse him
while he was ill.
540
00:43:36,383 --> 00:43:39,383
How could I tell Gojin when everything
is jumbled up in his head due to amnesia
541
00:43:39,473 --> 00:43:42,803
that his secretary might be pretending
542
00:43:43,223 --> 00:43:45,523
to be his fiancée for his money?
543
00:43:45,603 --> 00:43:47,563
What if that's really the case?
544
00:43:48,433 --> 00:43:52,313
We need to keep
Ms. Lee Sina away from Gojin right away
545
00:43:52,563 --> 00:43:53,903
before they grow closer.
546
00:43:54,613 --> 00:43:55,613
You're right.
547
00:43:56,983 --> 00:43:57,993
How about this?
548
00:43:59,113 --> 00:44:01,613
Ms. Lee Sina is passionate
about becoming an instructor.
549
00:44:01,703 --> 00:44:06,833
I think the best solution would be
for Baek Edu to recruit her
550
00:44:06,913 --> 00:44:08,963
to keep her away from Gotop…
No, from Gojin.
551
00:44:09,543 --> 00:44:13,333
Out of sight, out of mind, you know?
552
00:44:14,923 --> 00:44:19,343
I hope that you and Gojin
get back together.
553
00:44:36,073 --> 00:44:38,693
CANCER CELLS DISAPPEARED
CANCER TREATMENT REVOLUTION
554
00:44:47,453 --> 00:44:49,373
GLIOBLASTOMA MULTIFORME
IN THE TRIGONE OF THE LATERAL VENTRICLE
555
00:45:18,823 --> 00:45:20,073
Grandma.
556
00:45:21,113 --> 00:45:23,073
Let's go back to the hospital.
557
00:45:24,073 --> 00:45:25,573
Please.
558
00:45:26,163 --> 00:45:28,703
My poor baby.
559
00:45:33,293 --> 00:45:38,343
All I need is you.
560
00:45:40,133 --> 00:45:41,463
I want to
561
00:45:42,473 --> 00:45:46,473
stay here with my grandson.
562
00:45:49,313 --> 00:45:53,063
All I need is you.
563
00:46:10,953 --> 00:46:11,953
No.
564
00:46:13,413 --> 00:46:14,833
I'll never give up.
565
00:46:20,843 --> 00:46:23,053
I'LL BE BETTER TO YOUR DAD FROM NOW ON
566
00:46:23,133 --> 00:46:27,723
DON'T WORRY TOO MUCH ABOUT WHAT HE SAID
WON'T YOU BE TIRED TOMORROW? GO TO SLEEP!
567
00:46:37,143 --> 00:46:38,273
What are you doing?
568
00:46:38,353 --> 00:46:39,363
You startled me!
569
00:46:39,813 --> 00:46:41,863
Can I use your face toner?
I ran out again.
570
00:46:42,863 --> 00:46:43,783
It's over there.
571
00:46:49,573 --> 00:46:51,083
-Okhee.
-Yes?
572
00:46:51,333 --> 00:46:55,963
So, there's this colleague from work
doesn't know what to do
573
00:46:56,043 --> 00:46:57,873
because some guy keeps asking her out.
574
00:46:58,543 --> 00:47:00,543
You keep bringing up
the topic of dating lately.
575
00:47:01,923 --> 00:47:02,803
Does she like him?
576
00:47:02,883 --> 00:47:03,923
What?
577
00:47:04,963 --> 00:47:06,803
Well, she's not sure.
578
00:47:06,883 --> 00:47:09,933
If she isn't sure,
tell her to stare him in the eye.
579
00:47:10,013 --> 00:47:11,763
Stare him in the eye?
580
00:47:11,853 --> 00:47:15,023
Yes. If she really loves him,
581
00:47:15,603 --> 00:47:17,523
she'll hear the sound of bells ringing.
582
00:47:17,983 --> 00:47:19,523
Ding.
583
00:47:19,603 --> 00:47:20,813
Oh, come on.
584
00:47:21,813 --> 00:47:23,443
Then, they can date.
585
00:47:23,523 --> 00:47:25,033
If she likes him, she should date him.
586
00:47:25,113 --> 00:47:26,653
Why worry unnecessarily?
587
00:47:30,823 --> 00:47:33,453
Oh, right. Did you find your diary?
588
00:47:34,413 --> 00:47:35,953
Oh, my diary.
589
00:47:39,003 --> 00:47:42,293
-Should I try?
-Why was the date brought forward so soon?
590
00:47:44,093 --> 00:47:46,213
GOTOP EDUCATION NEW INSTRUCTOR
AUDITION ANNOUNCEMENT
591
00:47:59,233 --> 00:48:01,483
ONLINE APPLICATION
LEE SINA
592
00:48:05,823 --> 00:48:07,693
YOU ARE NOT AN APPLICABLE CANDIDATE
593
00:48:13,573 --> 00:48:16,743
GOTOP EDUCATION
NEW INSTRUCTOR RECRUITMENT
594
00:48:16,833 --> 00:48:18,663
-Hello.
-Hello.
595
00:48:18,753 --> 00:48:22,253
I want to apply for the interview online,
but I don't see my name.
596
00:48:22,333 --> 00:48:23,753
Well, ma'am--
597
00:48:25,043 --> 00:48:27,463
You can't apply, Ms. Lee Sina.
598
00:48:28,093 --> 00:48:30,093
Pardon? Why not?
599
00:48:31,093 --> 00:48:35,973
Mr. Noh instructed us
to exclude you from the candidate list.
600
00:48:39,523 --> 00:48:41,893
CANCER TREATMENT REVOLUTION
601
00:48:41,983 --> 00:48:44,483
CANCER CELLS DISAPPEARED
602
00:48:46,443 --> 00:48:50,993
GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN
603
00:48:58,493 --> 00:48:59,583
Why did you do that?
604
00:49:00,293 --> 00:49:01,123
Do what?
605
00:49:01,213 --> 00:49:04,633
I heard that you gave instructions
to exclude me from the audition list.
606
00:49:05,883 --> 00:49:06,713
I did.
607
00:49:07,213 --> 00:49:08,303
Why?
608
00:49:13,683 --> 00:49:15,263
Because you have no talent.
609
00:49:16,473 --> 00:49:19,603
You aren't instructor material.
Please find another career.
610
00:49:22,063 --> 00:49:23,943
Who is the one that judges
whether I have talent?
611
00:49:24,773 --> 00:49:26,153
Okhee said this to me.
612
00:49:27,023 --> 00:49:29,613
No one has the right to judge my passion.
613
00:49:31,823 --> 00:49:33,743
That's called false hope.
614
00:49:45,003 --> 00:49:46,003
Hello?
615
00:49:48,963 --> 00:49:52,383
CEO Jang of Think Academy?
616
00:50:02,643 --> 00:50:05,853
Talent? I don't have talent?
617
00:50:07,023 --> 00:50:09,233
How would he know if I'm talented or not?
618
00:50:09,943 --> 00:50:12,533
How could he be so mean?
619
00:50:16,573 --> 00:50:19,123
But where the heck is my diary?
620
00:50:28,753 --> 00:50:29,923
Hello, Ms. Sooyeong?
621
00:50:32,553 --> 00:50:33,423
Lunch?
622
00:50:43,273 --> 00:50:44,313
What do you think?
623
00:50:44,393 --> 00:50:46,063
Is it disappointing compared to Gotop?
624
00:50:46,143 --> 00:50:47,943
No, not at all. It's great.
625
00:50:48,443 --> 00:50:51,363
Actually, I was feeling down today,
626
00:50:51,443 --> 00:50:53,363
and you bought me a delicious lunch
627
00:50:53,443 --> 00:50:56,493
and even gave me a tour of Baek Edu.
Thank you so much.
628
00:50:57,493 --> 00:50:58,573
I'm glad to hear that.
629
00:50:59,113 --> 00:51:01,583
Let's go up.
I have some good coffee in my office.
630
00:51:02,243 --> 00:51:03,203
Okay.
631
00:51:19,723 --> 00:51:20,723
What's wrong?
632
00:51:21,433 --> 00:51:22,263
Nothing.
633
00:51:23,763 --> 00:51:24,603
Please have a seat.
634
00:51:25,103 --> 00:51:26,233
Okay.
635
00:51:33,193 --> 00:51:34,903
Oh, this coffee is very good indeed.
636
00:51:38,903 --> 00:51:40,203
By the way, Ms. Sina.
637
00:51:41,533 --> 00:51:44,453
-Where was your engagement ceremony?
-Pardon?
638
00:51:44,953 --> 00:51:48,503
It didn't seem like anyone attended
Mr. Noh's engagement ceremony.
639
00:51:51,503 --> 00:51:53,753
That's because we got engaged
at his vacation house.
640
00:51:56,173 --> 00:51:57,093
His vacation house?
641
00:51:59,053 --> 00:52:00,473
Your family members went at least?
642
00:52:00,553 --> 00:52:01,593
No.
643
00:52:02,513 --> 00:52:03,683
It was just the two of us.
644
00:52:05,013 --> 00:52:05,853
Just the two of you?
645
00:52:12,863 --> 00:52:16,193
I didn't ask you to meet today
to talk about such trivial things.
646
00:52:19,743 --> 00:52:20,743
Ms. Sina.
647
00:52:21,323 --> 00:52:26,243
You told me before that you'll become
an instructor someday, right?
648
00:52:27,953 --> 00:52:31,623
What if that someday is now?
649
00:52:32,333 --> 00:52:35,173
-Pardon?
-I want to recruit you, Ms. Sina.
650
00:52:35,843 --> 00:52:36,753
Me?
651
00:52:39,343 --> 00:52:42,053
Am I crossing the line
by saying this to Mr. Noh's fiancée?
652
00:52:42,133 --> 00:52:44,013
Not give me a chance to audition,
but recruit me?
653
00:52:44,093 --> 00:52:48,773
Baek Edu is offering unparalleled
opportunity to new instructors.
654
00:52:49,183 --> 00:52:52,903
One real teaching experience is
worth more important than 100 auditions.
655
00:52:53,273 --> 00:52:58,233
You need to stand on a podium and teach
to know your true skills.
656
00:52:59,573 --> 00:53:03,413
Besides, I believe in your potential.
657
00:53:07,663 --> 00:53:08,543
How does it sound?
658
00:53:13,463 --> 00:53:15,543
Oh no!
659
00:53:16,173 --> 00:53:18,923
Oh no, Mr. Jang!
660
00:53:20,343 --> 00:53:24,933
Oh no. This is so terrible.
How could this be?
661
00:53:26,893 --> 00:53:28,223
Darn.
662
00:53:30,853 --> 00:53:33,063
Tears won't come out. Jeez.
663
00:53:36,153 --> 00:53:37,313
Darn it.
664
00:53:37,523 --> 00:53:40,483
Perhaps because I'm old.
My tears have dried up.
665
00:53:40,783 --> 00:53:41,783
My eyes are so dry.
666
00:53:46,873 --> 00:53:50,793
Oh, right. Was the article released
about our acquisition of Think Academy?
667
00:53:52,873 --> 00:53:54,423
-Yes, it was.
-Good.
668
00:53:56,083 --> 00:53:57,793
Mr. Noh Manners isn't here yet, right?
669
00:53:57,883 --> 00:53:58,883
Not yet, sir.
670
00:54:06,433 --> 00:54:07,393
Just…
671
00:54:08,433 --> 00:54:09,643
go back home today.
672
00:54:09,723 --> 00:54:13,523
Ms. Jang's wife will
feel uncomfortable seeing you.
673
00:54:16,653 --> 00:54:20,773
My goodness! I guess
you haven't seen the news article yet.
674
00:54:20,943 --> 00:54:25,823
Think Academy agreed yesterday
to be acquired by us.
675
00:54:28,493 --> 00:54:29,993
ILPUM EDU ACQUIRES THINK ACADEMY…
SOON TO BE NO.1 IN THE INDUSTRY
676
00:54:30,083 --> 00:54:32,663
My goodness. How terrible for you.
677
00:54:32,873 --> 00:54:36,043
I heard that you worked
so hard on that deal.
678
00:54:36,333 --> 00:54:40,753
This shows that studying a lot
doesn't always make you the winner.
679
00:54:43,923 --> 00:54:46,593
Hey! That's all?
680
00:54:50,103 --> 00:54:51,603
Congratulations.
681
00:54:58,193 --> 00:54:59,353
How many fingers do you see?
682
00:55:02,193 --> 00:55:03,403
What about these?
683
00:55:05,533 --> 00:55:06,363
What are you doing?
684
00:55:10,783 --> 00:55:13,793
VIP ROOM
685
00:55:15,703 --> 00:55:16,663
You know
686
00:55:18,083 --> 00:55:19,503
who I am at least, right?
687
00:55:20,213 --> 00:55:21,043
Who are you?
688
00:55:22,883 --> 00:55:25,263
Do you really…
689
00:55:26,053 --> 00:55:27,093
have amnesia?
690
00:55:28,133 --> 00:55:29,183
You know about that too?
691
00:55:29,263 --> 00:55:30,683
Did you really…
692
00:55:32,683 --> 00:55:34,223
lose your mind?
693
00:55:36,233 --> 00:55:40,353
Well, then
did you also forget what I've done to you?
694
00:55:42,233 --> 00:55:44,323
What on earth have you done to me?
695
00:55:44,403 --> 00:55:47,743
I made you a math instructor.
Don't you remember?
696
00:55:47,823 --> 00:55:50,283
You solved the math problem
from Oxford University in my office,
697
00:55:50,363 --> 00:55:52,413
so I recognized right away
that you were a genius.
698
00:55:52,493 --> 00:55:54,663
So you deceived people
saying that I'm an Oxford graduate
699
00:55:54,743 --> 00:55:57,753
and earned a lot of money
by making me the top instructor.
700
00:55:59,543 --> 00:56:00,873
But you threw me away like garbage
701
00:56:00,963 --> 00:56:03,173
when I got accused
of forging my academic records, right?
702
00:56:03,963 --> 00:56:06,963
You were the one
who forged my academic records,
703
00:56:07,633 --> 00:56:09,473
but I was the one who went through hell.
704
00:56:09,553 --> 00:56:10,473
Back then…
705
00:56:12,643 --> 00:56:14,303
That's why I lived relentlessly
706
00:56:14,893 --> 00:56:16,473
to hunt you down.
707
00:56:18,483 --> 00:56:19,693
What else do you want to know?
708
00:56:20,393 --> 00:56:22,733
How I made you donate to your alma mater?
709
00:56:23,813 --> 00:56:24,903
Or…
710
00:56:25,483 --> 00:56:27,483
how you took the laxative
you were going to give me
711
00:56:27,573 --> 00:56:28,613
and humiliated yourself?
712
00:56:29,283 --> 00:56:31,203
What? You remember everything.
713
00:56:33,163 --> 00:56:35,163
I memorized everything.
714
00:56:49,263 --> 00:56:50,923
He handed over Think Academy?
715
00:56:51,723 --> 00:56:53,183
How far are you taking this?
716
00:56:59,063 --> 00:57:00,023
Oh, Gojin.
717
00:57:03,853 --> 00:57:06,403
Why is it so hard to see you
when we work in the same building?
718
00:57:06,483 --> 00:57:07,733
Did you go somewhere?
719
00:57:07,823 --> 00:57:10,033
I went to Mr. Jang's funeral.
720
00:57:10,113 --> 00:57:12,743
Oh. I'm going there now.
721
00:57:13,033 --> 00:57:14,663
If I had known, we could've gone together.
722
00:57:16,493 --> 00:57:20,203
I heard that
Ilpum Edu acquired Think Academy.
723
00:57:20,293 --> 00:57:21,163
Really?
724
00:57:21,253 --> 00:57:24,423
You've been trying so hard
to acquire them for a long time. That--
725
00:57:27,593 --> 00:57:28,593
Is that right?
726
00:57:29,343 --> 00:57:30,343
Yes.
727
00:57:31,673 --> 00:57:33,683
I'd better hear from them what happened.
728
00:57:34,303 --> 00:57:35,263
I'll be back.
729
00:57:38,393 --> 00:57:41,063
Okay. See you when you get back.
730
00:58:04,333 --> 00:58:05,333
Ms. Okhee.
731
00:58:05,423 --> 00:58:07,553
Oh. What are you doing here?
732
00:58:08,803 --> 00:58:09,883
Where is Ms. Sina?
733
00:58:09,963 --> 00:58:10,803
She went to work.
734
00:58:13,803 --> 00:58:16,723
Is something going on with her
by any chance?
735
00:58:17,053 --> 00:58:19,223
Is she unwell or something like that?
736
00:58:19,313 --> 00:58:20,313
No.
737
00:58:21,063 --> 00:58:25,443
Oh, right. She was excited about
being recruited by Baek Edu or something,
738
00:58:25,523 --> 00:58:27,363
and then got mad again
talking about her talent.
739
00:58:27,443 --> 00:58:29,653
She left for work early this morning
for a meeting.
740
00:58:44,173 --> 00:58:46,583
I want to recruit you, Ms. Sina.
741
00:58:54,593 --> 00:58:57,013
Come to my office now.
742
00:59:02,853 --> 00:59:03,853
Did you call for--
743
00:59:21,293 --> 00:59:22,833
Please erase everything.
744
00:59:27,543 --> 00:59:29,213
Is this what he called me for?
745
00:59:29,883 --> 00:59:32,213
And does he have to write
all the way to the top?
746
00:59:32,423 --> 00:59:35,013
He's a genius, isn't he?
Why can't he calculate it in his head?
747
00:59:54,613 --> 00:59:57,363
And you're an idiot, right?
748
00:59:58,823 --> 01:00:02,163
-Sorry?
-You really don't know
749
01:00:02,793 --> 01:00:04,203
why I'm not letting you audition?
750
01:00:07,123 --> 01:00:09,793
You said I have no talent.
751
01:00:14,383 --> 01:00:16,343
If you become an instructor
and achieve your dream,
752
01:00:18,973 --> 01:00:20,553
you won't stay by my side anymore.
753
01:00:24,773 --> 01:00:26,523
I feel anxious without you anymore.
754
01:00:28,813 --> 01:00:29,733
So…
755
01:00:32,273 --> 01:00:35,403
can't you just continue to stay…
756
01:00:37,703 --> 01:00:39,323
by my side?
757
01:00:48,833 --> 01:00:49,753
I like you.
758
01:00:53,923 --> 01:00:57,013
Lee Sina. I like you.
759
01:01:00,553 --> 01:01:02,303
If you don't want this, tell me now.
760
01:01:03,723 --> 01:01:05,513
I'm fearful and afraid too.
761
01:01:14,653 --> 01:01:15,653
This time…
762
01:01:18,783 --> 01:01:20,243
it'll really be three seconds.
763
01:02:39,688 --> 01:02:45,575
Translated by Ji-young Hwang
764
01:02:56,583 --> 01:02:59,423
CRAZY LOVE
765
01:03:27,280 --> 01:03:29,660
Ripped and synced by
TTEOKKBOKKIsubs
53951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.