All language subtitles for Clowns.in.the.Woods.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,744 --> 00:00:10,491 [swooshing tone] 2 00:00:14,319 --> 00:00:16,899 [spooky music] 3 00:00:16,968 --> 00:00:21,146 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:02:15,163 --> 00:02:20,156 67, 68, 69. 5 00:02:23,307 --> 00:02:25,333 My favorite fucking number. 6 00:02:25,375 --> 00:02:28,605 You guys got a front row seat to the gun show. 7 00:02:31,379 --> 00:02:32,636 Guys, you know, this place 8 00:02:32,678 --> 00:02:34,639 is a historical landmark, right? 9 00:02:34,681 --> 00:02:35,983 Why don't you go explore it? 10 00:02:36,025 --> 00:02:39,020 Maybe take a hike just a little fucking bit. 11 00:02:39,062 --> 00:02:41,742 Yeah, Zack, don't you need history to graduate? 12 00:02:42,708 --> 00:02:44,294 I got your historical landmark right here 13 00:02:44,336 --> 00:02:46,592 in my fucking pants, all right. 14 00:02:46,634 --> 00:02:50,038 This here cock and balls is a national fucking treasure. 15 00:02:50,080 --> 00:02:50,912 Got that. 16 00:02:53,137 --> 00:02:53,927 Let's go. 17 00:02:53,969 --> 00:02:55,932 All right, we'll let you guys play boyfriend 18 00:02:55,974 --> 00:02:56,816 and girlfriend. 19 00:03:01,859 --> 00:03:03,727 Historical landmark? 20 00:03:03,769 --> 00:03:06,183 It got us alone, didn't it? 21 00:03:07,480 --> 00:03:09,359 - Hey Brad? - What's up? 22 00:03:09,401 --> 00:03:11,372 Why is this place called Legacy Park? 23 00:03:12,437 --> 00:03:13,474 Shit, who cares? 24 00:03:13,516 --> 00:03:15,742 Nothing happens in Donville anyway. 25 00:03:15,784 --> 00:03:18,679 - It's fucking dead end. - I know. 26 00:03:18,721 --> 00:03:19,920 That's why I was asking. 27 00:03:22,923 --> 00:03:24,758 Honestly, who cares about the fucking past? 28 00:03:28,951 --> 00:03:30,939 - What's up? - I gotta pee. 29 00:03:32,225 --> 00:03:33,716 Don't worry, I won't fall in. 30 00:03:33,758 --> 00:03:34,590 Whatever. 31 00:03:42,142 --> 00:03:42,974 Fuck. 32 00:03:46,571 --> 00:03:49,237 [water running] 33 00:03:52,742 --> 00:03:55,572 [spooky laughing] 34 00:04:05,054 --> 00:04:06,101 What's up, Brad? 35 00:04:06,143 --> 00:04:07,765 Where'd she go? Did you gross her out or something? 36 00:04:07,807 --> 00:04:09,514 Small dick? What's the problem? 37 00:04:09,556 --> 00:04:10,935 I thought I told you to fucking take a hike. 38 00:04:10,977 --> 00:04:13,394 Dude, there's nothing to fucking do here, all right. 39 00:04:13,436 --> 00:04:16,171 We've been playing faggot Frisbee for a half an hour. 40 00:04:16,213 --> 00:04:17,729 Yeah, this place sucks, bro. 41 00:04:17,771 --> 00:04:19,577 - Like your mom. - Like your mom. 42 00:04:19,619 --> 00:04:20,976 There's nowhere else to go. 43 00:04:21,018 --> 00:04:22,274 Even when we get our degrees, 44 00:04:22,316 --> 00:04:24,862 we're still gonna be in the same spot, stuck here. 45 00:04:24,904 --> 00:04:26,190 No shit. 46 00:04:26,232 --> 00:04:29,179 Hey, Zack are you even graduating this year? 47 00:04:30,331 --> 00:04:32,124 Yeah, I'm fucking graduating. 48 00:04:32,166 --> 00:04:34,342 Why don't you mind your own fucking business, Jerry? 49 00:04:34,384 --> 00:04:35,451 Jesus Christ. 50 00:04:35,493 --> 00:04:37,030 What is this, your fucking 10th year? 51 00:04:37,072 --> 00:04:38,428 Yeah, I know. 52 00:04:38,470 --> 00:04:40,077 What are you like 30 now? 53 00:04:40,119 --> 00:04:42,194 Do you wanna know how old I am? 54 00:04:42,236 --> 00:04:45,041 I'm old enough for your mom to call me fucking daddy. 55 00:04:45,083 --> 00:04:46,070 How about that? 56 00:04:46,112 --> 00:04:47,479 Oh! 57 00:04:47,521 --> 00:04:49,187 I don't know what you're laughing about, Jerry. 58 00:04:49,229 --> 00:04:51,776 Your mom takes it up the tailpipe like a champ too. 59 00:04:52,704 --> 00:04:55,001 This dude never has a serious answer. 60 00:04:55,043 --> 00:04:56,429 I speak the truth, all right. 61 00:04:56,471 --> 00:04:57,785 He always talks about his dick. 62 00:04:57,827 --> 00:04:59,311 Can I get a witness? 63 00:05:07,091 --> 00:05:08,930 - Hey Liz. - Marcus. 64 00:05:08,972 --> 00:05:10,705 What are you doing here? 65 00:05:10,747 --> 00:05:12,323 I always come here. 66 00:05:12,365 --> 00:05:15,220 Okay and what do you want? 67 00:05:15,262 --> 00:05:17,738 Well, my birthday is coming up tomorrow 68 00:05:17,780 --> 00:05:19,486 and I was wondering if you wanted to come. 69 00:05:19,528 --> 00:05:20,595 What's this? 70 00:05:20,637 --> 00:05:22,218 It's my birthday invitation. 71 00:05:23,924 --> 00:05:25,281 It has clowns on it. 72 00:05:25,323 --> 00:05:26,340 Why clowns? 73 00:05:26,382 --> 00:05:28,168 Clowns are my favorite. 74 00:05:28,210 --> 00:05:29,227 What the fuck do you think you're doing 75 00:05:29,269 --> 00:05:30,315 around my girl, retard? 76 00:05:30,357 --> 00:05:31,354 Look at you, Marcus. 77 00:05:31,396 --> 00:05:33,632 Looking like the motherfucking Kool-Aid man. 78 00:05:33,674 --> 00:05:35,240 Yeah, big man, huh? 79 00:05:35,282 --> 00:05:36,669 Unlock me some Kool-Aid. 80 00:05:36,711 --> 00:05:38,577 Don't you like Kool-Aid? 81 00:05:38,619 --> 00:05:39,894 Atomic nuggie. 82 00:05:41,586 --> 00:05:43,202 I asked you a question, Tubby. 83 00:05:43,244 --> 00:05:44,740 I was only asking Liz if she wanted 84 00:05:44,782 --> 00:05:46,708 to celebrate my birthday tomorrow. 85 00:05:46,750 --> 00:05:47,540 Yeah, bullshit. 86 00:05:47,582 --> 00:05:48,857 You were probably peeping on her taking a piss, 87 00:05:48,899 --> 00:05:50,365 - weren't you, you fat retard? - Right. 88 00:05:50,407 --> 00:05:51,554 [Marcus yelping] 89 00:05:51,596 --> 00:05:52,844 [Liz] Leave him alone, Brad. 90 00:05:52,886 --> 00:05:54,253 [Brad] Stay out of this, Liz. 91 00:05:55,429 --> 00:05:59,258 [Marcus yelping and coughing] 92 00:06:00,151 --> 00:06:02,706 This is only a taste, you keep on fucking with my girl. 93 00:06:02,748 --> 00:06:04,573 You got it? 94 00:06:04,615 --> 00:06:05,759 This is your last warning. 95 00:06:05,801 --> 00:06:08,350 That's right, choke on the motherfucking ground. 96 00:06:08,392 --> 00:06:10,844 [Marcus coughing] 97 00:06:10,886 --> 00:06:12,613 Keep your face in the fucking dirt, retard. 98 00:06:12,655 --> 00:06:13,853 That's where it belongs. 99 00:06:15,586 --> 00:06:17,577 [Brad] Are you shitting me? 100 00:06:17,619 --> 00:06:19,500 [paper ripping] Get the fuck outta here. 101 00:06:20,836 --> 00:06:23,441 Are you jealous, Brad? 102 00:06:23,483 --> 00:06:25,559 Yeah, there's all kinds of fucking freaks around here. 103 00:06:25,601 --> 00:06:28,204 - I have to protect you. - My hero. 104 00:07:09,314 --> 00:07:12,061 [stick breaking] 105 00:07:14,660 --> 00:07:16,927 [spooky laughing] 106 00:07:16,969 --> 00:07:19,414 Who's there? [spooky laughing] 107 00:07:19,456 --> 00:07:20,298 Show yourself. 108 00:07:21,769 --> 00:07:22,776 [book dropping] 109 00:07:22,818 --> 00:07:24,791 [spooky circus music] 110 00:07:42,445 --> 00:07:43,529 [Amy] How could you treat me like this? 111 00:07:43,571 --> 00:07:45,787 [Kelly] Treating you, how is this my fault? 112 00:07:45,829 --> 00:07:47,282 I'm the one being stood up all the time 113 00:07:47,324 --> 00:07:48,975 while you drive out to God knows where. 114 00:07:49,017 --> 00:07:50,553 This is my final year of grad school. 115 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 I got research to do. 116 00:07:51,930 --> 00:07:53,427 You knew this when we started dating. 117 00:07:53,469 --> 00:07:54,618 Where are you going? 118 00:07:54,660 --> 00:07:56,187 I can't take it anymore. 119 00:07:56,229 --> 00:07:57,436 You don't wanna be seen with me. 120 00:07:57,478 --> 00:07:59,136 You don't even want your own mother to know about us. 121 00:07:59,178 --> 00:08:00,402 My mother isn't even, 122 00:08:00,444 --> 00:08:01,781 I don't even talk to my mother anymore. 123 00:08:01,823 --> 00:08:02,849 Why do you think that is? 124 00:08:02,891 --> 00:08:04,704 - She doesn't approve. - Oh, so that's my fault too. 125 00:08:04,746 --> 00:08:06,037 No, it's just... 126 00:08:06,079 --> 00:08:08,094 Not now, Marcus, okay? 127 00:08:08,136 --> 00:08:10,832 Jesus, Amy, you can't even focus on me for two seconds. 128 00:08:10,874 --> 00:08:11,861 Honey, Marcus is okay, 129 00:08:11,903 --> 00:08:13,410 - he's just- - I don't care. 130 00:08:13,452 --> 00:08:14,416 I don't care. 131 00:08:14,458 --> 00:08:17,366 You're no better than those kids who go to local college. 132 00:08:17,408 --> 00:08:19,086 Kelly, what are you talking about? 133 00:08:19,128 --> 00:08:20,319 Go back to your research, Amy, 134 00:08:20,361 --> 00:08:22,290 and get your graduate degree. 135 00:08:22,332 --> 00:08:23,719 Until then, it's over. 136 00:08:23,761 --> 00:08:24,551 - I love you. - It's over. 137 00:08:24,593 --> 00:08:25,996 - No, I love- - Get off me, Amy. 138 00:08:26,038 --> 00:08:27,410 Come back here. 139 00:08:28,268 --> 00:08:29,902 Is there some kind of problem here? 140 00:08:29,944 --> 00:08:31,431 No, Mr. Belson. 141 00:08:31,473 --> 00:08:35,547 You know, I can't evict you for being deviants, 142 00:08:35,589 --> 00:08:38,494 and I wish I could, but I can evict you 143 00:08:38,536 --> 00:08:40,192 for causing a disturbance. 144 00:08:40,234 --> 00:08:41,916 Leave her alone. 145 00:08:43,031 --> 00:08:44,323 Or else what? 146 00:08:45,439 --> 00:08:47,325 Gonna have my rent next month, boy? 147 00:08:47,367 --> 00:08:50,032 I always pay on time, Mr. Belson. 148 00:08:50,074 --> 00:08:51,252 My brother gives me some money- 149 00:08:51,294 --> 00:08:53,398 - And the rest comes from public support. 150 00:08:53,440 --> 00:08:54,627 I've heard it before. 151 00:08:54,669 --> 00:08:57,314 You know, I'm a taxpayer and I have to sit back 152 00:08:57,356 --> 00:09:01,341 and wait for my own tax money to come back to me. 153 00:09:01,383 --> 00:09:02,732 Funny, isn't it [laughing]? 154 00:09:04,143 --> 00:09:08,354 As for you, I'm hoping I don't see you 155 00:09:08,396 --> 00:09:11,520 bring her kind around here again, 156 00:09:11,562 --> 00:09:14,110 unless I can watch [laughing]. 157 00:09:15,258 --> 00:09:16,255 Have a nice day. 158 00:09:16,297 --> 00:09:17,619 You sick fuck. 159 00:09:19,757 --> 00:09:21,339 [door slamming] 160 00:09:29,558 --> 00:09:32,472 [ringtone chiming] 161 00:09:37,066 --> 00:09:39,432 - Hi Marcus. - Hi. Dan. 162 00:09:39,474 --> 00:09:40,851 How are you? 163 00:09:40,893 --> 00:09:41,683 I'm good, Marcus. 164 00:09:41,725 --> 00:09:43,228 How are you? 165 00:09:43,270 --> 00:09:45,855 Okay, I guess. 166 00:09:45,897 --> 00:09:47,711 How's my sister doing? 167 00:09:48,634 --> 00:09:51,540 I think I saw her break up with her girlfriend. 168 00:09:51,582 --> 00:09:53,758 Oh no. 169 00:09:53,800 --> 00:09:57,014 Well, they've broken up before. 170 00:09:57,056 --> 00:09:58,323 Maybe it'll work out. 171 00:09:58,365 --> 00:10:00,810 Yeah, yeah maybe. 172 00:10:00,852 --> 00:10:03,148 So what else is new? 173 00:10:03,190 --> 00:10:05,125 I just wanted to talk, that's all. 174 00:10:05,167 --> 00:10:06,449 Really? 175 00:10:07,355 --> 00:10:08,966 What's wrong, Marcus? 176 00:10:09,892 --> 00:10:11,264 What's the matter? 177 00:10:14,099 --> 00:10:17,513 That guy, Brad, beat me up again. 178 00:10:17,555 --> 00:10:19,818 That guy you told me about? 179 00:10:19,860 --> 00:10:21,649 Aw, man, I'm sorry. 180 00:10:21,691 --> 00:10:23,717 I asked Liz if she wanted to celebrate my birthday 181 00:10:23,759 --> 00:10:26,983 with me tomorrow and he didn't like that. 182 00:10:27,025 --> 00:10:29,790 Hey man, she's not your friend. 183 00:10:29,832 --> 00:10:31,129 I'm your friend. 184 00:10:31,171 --> 00:10:33,077 You should invite me. 185 00:10:33,119 --> 00:10:35,115 But you live too far away. 186 00:10:35,157 --> 00:10:37,069 I'm gonna be in town for a week. 187 00:10:38,373 --> 00:10:40,370 I'll be staying with my sister. 188 00:10:40,412 --> 00:10:42,588 Maybe we can have your birthday then. 189 00:10:42,630 --> 00:10:44,895 Oh wow, that'd be great. 190 00:10:44,937 --> 00:10:47,488 Things can be tough, Marcus, I know. 191 00:10:48,633 --> 00:10:50,849 I live with my mom and her boyfriend 192 00:10:50,891 --> 00:10:51,863 and it's no fun. 193 00:10:53,129 --> 00:10:58,121 But soon me, you, and my sister, 194 00:10:58,163 --> 00:11:00,086 we can all hang out together. 195 00:11:00,128 --> 00:11:02,208 I'd like that, Dan. 196 00:11:02,250 --> 00:11:04,865 Hey, Marcus, I'm watching wrestling right now. 197 00:11:04,907 --> 00:11:07,492 Can we talk later? 198 00:11:07,534 --> 00:11:09,970 Oh sure, give me a call later. 199 00:11:10,012 --> 00:11:11,398 Will do. 200 00:11:11,440 --> 00:11:12,742 Thanks for calling, buddy. 201 00:11:14,907 --> 00:11:16,318 Say hi to my sister for me. 202 00:11:17,999 --> 00:11:20,898 And don't worry about the bad people. 203 00:11:20,940 --> 00:11:22,656 Think about the good people. 204 00:11:22,698 --> 00:11:24,221 Okay, bye Dan. 205 00:11:38,801 --> 00:11:41,587 [spooky music] 206 00:11:41,629 --> 00:11:43,490 Esposito's Circus. 207 00:11:46,095 --> 00:11:47,077 For Marcus. 208 00:11:52,409 --> 00:11:56,662 We see your pain and feel your suffering, 209 00:11:56,704 --> 00:11:59,020 for helping people with special needs, like you, 210 00:11:59,062 --> 00:12:01,078 is in our nature. 211 00:12:01,120 --> 00:12:03,905 All that needs to be done now is your sacrifice 212 00:12:03,947 --> 00:12:07,391 that is to come, then your revenge will be served 213 00:12:07,433 --> 00:12:08,392 upon them. 214 00:12:09,993 --> 00:12:13,274 - [door knocking] - Marcus, it's me. 215 00:12:13,316 --> 00:12:14,422 Can I come in? 216 00:12:14,464 --> 00:12:15,738 Just a second. 217 00:12:21,667 --> 00:12:22,596 Yes, Amy? 218 00:12:22,638 --> 00:12:25,283 Hi, is it okay if we hang out for a little bit? 219 00:12:25,325 --> 00:12:27,323 Sure, Amy. Come on in. 220 00:12:36,218 --> 00:12:37,406 I need a hug. 221 00:12:39,671 --> 00:12:40,736 You okay, Amy? 222 00:12:41,789 --> 00:12:42,621 Yeah. 223 00:12:45,245 --> 00:12:46,227 Are you okay? 224 00:12:47,423 --> 00:12:49,793 You looked really upset when I saw you come in. 225 00:12:52,437 --> 00:12:55,432 It was Brian and his shithead classmates again, wasn't it? 226 00:12:55,474 --> 00:12:57,023 They didn't hurt you, did they? 227 00:12:58,401 --> 00:13:00,748 I swear to God, next time I see them, 228 00:13:00,790 --> 00:13:02,666 I'm gonna make sure they shit their balls out. 229 00:13:02,708 --> 00:13:05,523 Amy, please I don't want anymore trouble. 230 00:13:05,565 --> 00:13:08,939 Hey, come on, this has been going on long enough. 231 00:13:08,981 --> 00:13:11,077 You just want them to continue stepping on you? 232 00:13:11,119 --> 00:13:13,344 It wasn't completely their fault. 233 00:13:13,386 --> 00:13:15,362 I asked Liz if she wanted to celebrate my birthday 234 00:13:15,404 --> 00:13:16,490 with me tomorrow. 235 00:13:16,532 --> 00:13:18,404 And you thought she would agree? 236 00:13:20,708 --> 00:13:24,224 Marcus, listen, Liz doesn't care about you. 237 00:13:24,266 --> 00:13:27,120 Besides, she has that asshole Brad, as her boyfriend. 238 00:13:27,162 --> 00:13:28,010 I know. 239 00:13:28,052 --> 00:13:30,001 I just wanna have friends to celebrate my birthday 240 00:13:30,043 --> 00:13:31,956 with me tomorrow. 241 00:13:31,998 --> 00:13:33,354 I'm your friend. 242 00:13:33,396 --> 00:13:35,192 That bitch and that crowd she hangs out with 243 00:13:35,234 --> 00:13:37,884 spits on people with disabilities like you. 244 00:13:40,269 --> 00:13:41,186 I'll tell you what? 245 00:13:41,228 --> 00:13:43,104 How 'bout tomorrow we go shopping 246 00:13:43,146 --> 00:13:45,401 and I'll buy your favorite cake you like? 247 00:13:45,443 --> 00:13:46,620 How does that sound? 248 00:13:46,662 --> 00:13:48,419 Peanut butter and chocolate? 249 00:13:48,461 --> 00:13:50,876 You got it. [both laughing] 250 00:13:50,918 --> 00:13:53,054 Hey, do you wanna have dinner with me? 251 00:13:53,096 --> 00:13:54,433 - Tomorrow? - Tonight? 252 00:13:54,475 --> 00:13:55,751 Oh, I would love that. 253 00:13:55,793 --> 00:13:56,880 Let me just go lock the door. 254 00:13:56,922 --> 00:13:57,879 Okay. 255 00:13:57,921 --> 00:13:59,133 Oh, and Dan says hi. 256 00:14:00,491 --> 00:14:01,375 You know what? 257 00:14:01,417 --> 00:14:03,153 Tell him I said hi and we'll see him soon. 258 00:14:03,195 --> 00:14:05,022 - Okay. - Okay, I'll be right back. 259 00:14:05,064 --> 00:14:05,896 Okay. 260 00:14:13,289 --> 00:14:16,036 [ball swooshing] 261 00:14:18,909 --> 00:14:21,573 [door knocking] 262 00:14:24,726 --> 00:14:25,808 Hi, Marcus. 263 00:14:26,901 --> 00:14:29,077 Wait, Marcus, hold on. 264 00:14:29,119 --> 00:14:30,206 Let me explain. 265 00:14:30,248 --> 00:14:31,447 What do you want, Liz? 266 00:14:33,215 --> 00:14:35,901 I'm really sorry about what Brad put you through. 267 00:14:35,943 --> 00:14:38,858 In fact, I'm no longer his girlfriend because of it. 268 00:14:38,900 --> 00:14:41,215 So, what does that mean between us? 269 00:14:41,257 --> 00:14:44,851 It means I'm willing to celebrate your birthday tomorrow. 270 00:14:44,893 --> 00:14:48,782 Oh, wow, that's great. 271 00:14:48,824 --> 00:14:50,385 Could it be at my place? 272 00:14:50,427 --> 00:14:52,903 Sure, but I don't know where you live. 273 00:14:52,945 --> 00:14:53,902 Here's the address. 274 00:14:53,944 --> 00:14:56,144 Wow, thank you, Liz. 275 00:14:57,170 --> 00:14:59,797 So, my place tomorrow, 8:00. 276 00:14:59,839 --> 00:15:01,275 - Sound good? - Sounds good. 277 00:15:01,317 --> 00:15:02,666 All right, don't be late. 278 00:15:03,754 --> 00:15:04,586 I won't. 279 00:15:12,305 --> 00:15:14,226 Marcus, we need to talk. 280 00:15:15,742 --> 00:15:17,957 Uh, about what? 281 00:15:17,999 --> 00:15:21,444 You still think that Liz wants to be your friend? 282 00:15:21,486 --> 00:15:24,202 Can't you see she's gonna manipulate you and hurt you? 283 00:15:24,244 --> 00:15:26,766 Oh, you don't know what you're talking about. 284 00:15:26,808 --> 00:15:27,598 Yes, I do. 285 00:15:27,640 --> 00:15:28,927 That bitch doesn't care about you. 286 00:15:28,969 --> 00:15:30,255 All she wants to do is hurt you. 287 00:15:30,297 --> 00:15:31,612 Oh, whatever. 288 00:15:31,654 --> 00:15:34,820 No wonder your girlfriend dumped you [gasping]. 289 00:15:34,862 --> 00:15:36,529 You know what, fine. 290 00:15:36,571 --> 00:15:38,102 I can't protect you anymore. 291 00:15:39,088 --> 00:15:40,437 You make your own mistakes. 292 00:15:44,780 --> 00:15:47,361 [cymbal music] 293 00:16:12,253 --> 00:16:14,593 [door knocking] 294 00:16:14,635 --> 00:16:15,425 [Liz] Who is it? 295 00:16:15,467 --> 00:16:17,088 It's me, Marcus. 296 00:16:17,130 --> 00:16:17,920 [Liz] Come right in. 297 00:16:17,962 --> 00:16:18,794 The door's open. 298 00:16:22,064 --> 00:16:23,181 Hi, Liz. 299 00:16:23,223 --> 00:16:25,168 This is a nice place you've got there. 300 00:16:25,210 --> 00:16:27,547 Thanks, come sit down. 301 00:16:27,589 --> 00:16:28,975 Okay. 302 00:16:29,017 --> 00:16:30,466 Thanks again for inviting me. 303 00:16:31,454 --> 00:16:33,473 You know why I asked you here? 304 00:16:33,515 --> 00:16:35,859 No, but I would like to know. 305 00:16:35,901 --> 00:16:37,068 Fine, come closer. 306 00:16:37,110 --> 00:16:37,942 Okay. 307 00:16:39,917 --> 00:16:41,608 Well, since it's your birthday, 308 00:16:43,183 --> 00:16:46,461 I want you to kiss me. 309 00:16:46,503 --> 00:16:49,784 - Uh, are you sure? - I'm sure. 310 00:16:49,826 --> 00:16:52,716 - Close your eyes. - Okay. 311 00:16:55,579 --> 00:16:57,476 [dog lapping] 312 00:16:57,518 --> 00:16:58,575 [Brad] Now. 313 00:16:58,617 --> 00:17:00,197 Happy birthday, retard. 314 00:17:00,239 --> 00:17:02,018 [Zack] I can't believe you're kissing the dog. 315 00:17:02,060 --> 00:17:02,850 Hi, buddy. 316 00:17:02,892 --> 00:17:04,065 I can't believe you kissed a dog. 317 00:17:04,107 --> 00:17:06,453 - What's wrong? - Happy birthday, Marcus. 318 00:17:06,495 --> 00:17:08,978 [Zack] You don't wanna lose your virginity to a dog? 319 00:17:10,193 --> 00:17:11,725 Run home to mommy, Maybe she'll 320 00:17:11,767 --> 00:17:13,022 bake you a fucking cake. 321 00:17:13,064 --> 00:17:14,352 [Brad]... run out on her? 322 00:17:14,394 --> 00:17:15,299 [Zack] Fatty. 323 00:17:15,341 --> 00:17:17,921 [horror music] 324 00:17:18,795 --> 00:17:21,209 [dramatic tone] 325 00:17:21,251 --> 00:17:23,832 [spooky music] 326 00:17:41,993 --> 00:17:43,734 Shit, Marcus. 327 00:17:44,671 --> 00:17:46,844 - Is he fucking dead? - What the fuck, man? 328 00:17:48,243 --> 00:17:49,434 - Marcus. - Marcus. 329 00:17:49,476 --> 00:17:51,627 - Retard. - Marcus, wake up. 330 00:17:52,982 --> 00:17:53,909 Dude, he's fucking dead. 331 00:17:53,951 --> 00:17:54,988 He's fucking dead. 332 00:17:55,030 --> 00:17:55,820 - This is your fault. - Hold on, hold on, 333 00:17:55,862 --> 00:17:56,694 hold on, hold on. 334 00:18:01,121 --> 00:18:02,210 He's not responding to a nuggie. 335 00:18:02,252 --> 00:18:03,501 He's really fucking dead. 336 00:18:06,111 --> 00:18:08,692 [spooky music] 337 00:18:51,193 --> 00:18:52,179 Welcome. 338 00:18:52,221 --> 00:18:55,056 We've been expecting you. 339 00:18:55,098 --> 00:18:55,936 I told them. 340 00:18:55,978 --> 00:18:59,962 I says, I says, just you wait, he'll be here. 341 00:19:00,004 --> 00:19:02,859 There's a lot of work to do, Marcus. 342 00:19:02,901 --> 00:19:05,655 And we're here to help. 343 00:19:05,697 --> 00:19:07,740 How do you know my name? 344 00:19:07,782 --> 00:19:10,161 [giggling] We know a lot more 345 00:19:10,203 --> 00:19:11,779 than you'd expect [giggling]. 346 00:19:13,560 --> 00:19:17,659 But you shouldn't concern yourself with such things. 347 00:19:18,495 --> 00:19:23,259 Like I said before, we're here to help. 348 00:19:23,301 --> 00:19:24,792 Help, how? 349 00:19:25,808 --> 00:19:30,754 Well, you kind of just left your life 350 00:19:30,796 --> 00:19:32,909 unfinished didn't ya? 351 00:19:34,189 --> 00:19:38,797 Kind of just left because of others. 352 00:19:39,903 --> 00:19:44,616 You left and there is still so much more to do. 353 00:19:44,658 --> 00:19:48,583 You see, we are here to help you set things right. 354 00:19:48,625 --> 00:19:49,971 Right the wrong. 355 00:19:50,013 --> 00:19:53,067 Punish those that caused you pain [giggling]. 356 00:19:54,389 --> 00:19:55,925 How do I do that? 357 00:19:55,967 --> 00:19:58,322 That's where we come in, bucko [giggling]. 358 00:20:00,033 --> 00:20:02,397 - But- - No buts about it [giggling]. 359 00:20:04,468 --> 00:20:06,943 But we need the book. 360 00:20:06,985 --> 00:20:08,482 It's part of us. 361 00:20:08,524 --> 00:20:10,240 We entrusted it to you to show 362 00:20:10,282 --> 00:20:12,928 that we are friends. 363 00:20:12,970 --> 00:20:14,491 I don't have any friends. 364 00:20:15,847 --> 00:20:17,323 Not among the living. 365 00:20:17,365 --> 00:20:19,611 But we are your friends. 366 00:20:19,653 --> 00:20:21,558 You are one of us now. 367 00:20:22,732 --> 00:20:24,376 What do you want from me? 368 00:20:24,418 --> 00:20:26,749 There's a lot of work to do. 369 00:20:26,791 --> 00:20:31,433 You can help us to deliver justice. 370 00:20:35,877 --> 00:20:38,687 Let us remember Isaiah 57, 371 00:20:39,999 --> 00:20:43,652 "the righteous perish and no one takes it to heart. 372 00:20:44,814 --> 00:20:47,441 "The merciful are taken away 373 00:20:47,483 --> 00:20:51,305 "and no one understands that the righteous are taken away 374 00:20:51,347 --> 00:20:53,871 "to be spared from the evil to come. 375 00:20:57,411 --> 00:20:59,416 "He shall enter into peace. 376 00:21:00,918 --> 00:21:03,122 "They shall rest in their beds. 377 00:21:03,975 --> 00:21:07,431 "Each one walking in their uprightness." 378 00:21:11,490 --> 00:21:16,028 Marcus, may you find rest as you lie in death. 379 00:21:17,823 --> 00:21:21,822 And walking uprightly, enter into peace. 380 00:21:32,029 --> 00:21:32,936 Hello. 381 00:21:32,978 --> 00:21:33,955 James Savini? 382 00:21:33,997 --> 00:21:36,364 You're the brother of the deceased, right? 383 00:21:36,406 --> 00:21:37,681 Yeah, who are you? 384 00:21:37,723 --> 00:21:40,808 Alice Jones, reporter for the Daily Beacon. 385 00:21:40,850 --> 00:21:41,799 The Daily Beacon. 386 00:21:43,297 --> 00:21:45,103 You guys really made a media circus out of this. 387 00:21:45,145 --> 00:21:47,482 Why do you think I tried to keep the service private? 388 00:21:47,524 --> 00:21:49,680 Well, we and the press do try to walk a tightrope 389 00:21:49,722 --> 00:21:51,558 between respecting individual privacy 390 00:21:51,600 --> 00:21:53,885 and serving the needs of the community. 391 00:21:53,927 --> 00:21:55,463 The community. 392 00:21:55,505 --> 00:21:56,852 What community? 393 00:21:56,894 --> 00:21:58,360 Marcus was shunned. 394 00:21:58,402 --> 00:22:00,129 He was harassed by college students. 395 00:22:00,171 --> 00:22:01,287 The only thing that made him part 396 00:22:01,329 --> 00:22:03,825 of the community was that he was killed in public. 397 00:22:03,867 --> 00:22:05,583 I understand your feelings, sir. 398 00:22:05,625 --> 00:22:07,061 In fact, I'm trying to help. 399 00:22:07,103 --> 00:22:08,210 Help how? 400 00:22:08,252 --> 00:22:10,138 What are you gonna do now that Marcus is gone? 401 00:22:10,180 --> 00:22:12,147 We can tell his story so this kind 402 00:22:12,189 --> 00:22:13,895 of thing won't happen again. 403 00:22:13,937 --> 00:22:16,334 No, you're just trying to cash in on a tragedy 404 00:22:16,376 --> 00:22:18,150 so you can get clicks and subscriptions. 405 00:22:18,192 --> 00:22:20,118 I'm not gonna help you exploit my brother's death. 406 00:22:20,160 --> 00:22:21,827 That's not it at all. 407 00:22:21,869 --> 00:22:23,545 This is bigger than Marcus. 408 00:22:23,587 --> 00:22:24,823 This is about Donville. 409 00:22:24,865 --> 00:22:28,160 You think this is the first time people have been harmed 410 00:22:28,202 --> 00:22:29,401 and it's been hushed up. 411 00:22:30,509 --> 00:22:32,141 If we can tell his story, 412 00:22:33,017 --> 00:22:35,004 then the people in this town will know how deep 413 00:22:35,046 --> 00:22:38,250 the problems are and maybe we can start 414 00:22:38,292 --> 00:22:39,913 to change people's attitudes. 415 00:22:43,986 --> 00:22:45,085 Here's my card. 416 00:22:46,104 --> 00:22:48,012 If you change your mind and wanna talk, 417 00:22:48,054 --> 00:22:49,443 just give me a call. 418 00:22:51,059 --> 00:22:51,891 I'm sorry for your loss, Mr. Savini 419 00:23:05,635 --> 00:23:08,240 [inaudible] 420 00:23:29,120 --> 00:23:33,274 Hey, this is that kid Marcus' place. 421 00:23:33,316 --> 00:23:34,365 Who the hell are you? 422 00:23:35,544 --> 00:23:36,863 I'm his brother. 423 00:23:36,905 --> 00:23:38,204 I'm here to get his stuff. 424 00:23:40,149 --> 00:23:41,347 Well I'm his landlord. 425 00:23:42,196 --> 00:23:43,898 You got one week. 426 00:24:07,299 --> 00:24:08,418 [door knocking] 427 00:24:08,460 --> 00:24:09,292 Come in. 428 00:24:12,057 --> 00:24:13,194 James, is it? 429 00:24:13,236 --> 00:24:15,032 You're Marcus' brother, right? 430 00:24:15,074 --> 00:24:16,435 Uh, yeah. 431 00:24:17,371 --> 00:24:18,228 Who are you? 432 00:24:18,270 --> 00:24:19,060 I'm Amy. 433 00:24:19,102 --> 00:24:19,935 I live next door. 434 00:24:21,477 --> 00:24:22,773 Oh, that's right. 435 00:24:22,815 --> 00:24:24,042 I saw you at the funeral yesterday. 436 00:24:24,084 --> 00:24:26,540 I didn't realize Marcus had any friends. 437 00:24:26,582 --> 00:24:28,767 Yeah, unfortunately, not everyone in this town cares 438 00:24:28,809 --> 00:24:30,520 about disabled people like Marcus. 439 00:24:31,396 --> 00:24:32,553 No shit. 440 00:24:32,595 --> 00:24:34,221 Why haven't I seen you around here before? 441 00:24:34,263 --> 00:24:35,751 You know, to visit him. 442 00:24:35,793 --> 00:24:37,849 Marcus and I never really got along. 443 00:24:37,891 --> 00:24:40,216 Plus, I have to take care of our sick mom. 444 00:24:40,258 --> 00:24:41,487 She's probably gonna get even sicker 445 00:24:41,529 --> 00:24:43,043 now that my brother's gone. 446 00:24:44,932 --> 00:24:46,838 [Amy screaming] 447 00:24:46,880 --> 00:24:48,046 It stuck me. 448 00:24:49,142 --> 00:24:51,722 [spooky music] 449 00:24:53,754 --> 00:24:54,586 What's this? 450 00:24:56,391 --> 00:24:58,357 Clowns and circuses. 451 00:24:58,399 --> 00:25:01,034 He was so obsessed with clowns and circuses. 452 00:25:01,076 --> 00:25:02,976 I never knew why. 453 00:25:08,493 --> 00:25:09,963 Why would he have something like this 454 00:25:10,005 --> 00:25:10,795 in the apartment? 455 00:25:10,837 --> 00:25:13,042 He was never a violent person. 456 00:25:13,084 --> 00:25:15,369 Well, maybe he was on the inside. 457 00:25:15,411 --> 00:25:18,408 [music box playing] 458 00:25:22,030 --> 00:25:23,932 [Music Box] killer 459 00:25:23,974 --> 00:25:25,120 Look, I wanna get out of there. 460 00:25:25,162 --> 00:25:25,980 This place is too depressing. 461 00:25:26,022 --> 00:25:27,024 If you wanna talk some more, 462 00:25:27,066 --> 00:25:27,983 my place is next door. 463 00:25:28,025 --> 00:25:29,441 Yeah, for sure. 464 00:25:32,398 --> 00:25:34,978 [spooky music] 465 00:25:42,473 --> 00:25:45,276 So how long have you known my brother? 466 00:25:45,318 --> 00:25:46,988 For a while now. 467 00:25:47,030 --> 00:25:48,347 I see. 468 00:25:48,389 --> 00:25:50,306 I wish I did too. 469 00:25:50,348 --> 00:25:52,283 Once he moved, everything kind of fell apart. 470 00:25:52,325 --> 00:25:54,376 Yeah, sometimes things happen. 471 00:25:55,681 --> 00:25:56,513 They sure do. 472 00:25:57,449 --> 00:25:58,756 He was a good guy. 473 00:25:58,798 --> 00:26:00,484 A handful. 474 00:26:00,526 --> 00:26:03,257 Yeah, but a good guy nonetheless. 475 00:26:03,299 --> 00:26:04,824 It's just so stupid. 476 00:26:05,850 --> 00:26:08,106 I'd argue with him over little things. 477 00:26:08,148 --> 00:26:10,429 Things that just seemed so insignificant now. 478 00:26:11,316 --> 00:26:12,384 I miss him too. 479 00:26:14,210 --> 00:26:15,000 It sucks. 480 00:26:15,042 --> 00:26:18,311 I just feel like I failed my role as his brother. 481 00:26:21,045 --> 00:26:23,058 Anyway, thanks for the drink. 482 00:26:23,100 --> 00:26:24,639 No problem. 483 00:26:24,681 --> 00:26:25,967 I'll talk to you? 484 00:26:26,009 --> 00:26:27,217 Yeah, for sure. 485 00:26:27,259 --> 00:26:28,725 If you need anything, let me know. 486 00:26:28,767 --> 00:26:29,599 Sure. 487 00:26:38,148 --> 00:26:40,144 So I'm telling this fucking guy, 488 00:26:40,186 --> 00:26:41,990 I'm like, this is it, all right. 489 00:26:42,032 --> 00:26:44,275 I'm done playing around. 490 00:26:44,317 --> 00:26:47,296 If you keep bugging me about this shit, 491 00:26:47,338 --> 00:26:49,045 here's what's gonna happen. 492 00:26:49,087 --> 00:26:51,357 I'm gonna bash your fucking skull in. 493 00:26:52,213 --> 00:26:53,466 I'm done fucking playing. 494 00:26:53,508 --> 00:26:55,158 As you should. 495 00:26:55,200 --> 00:26:56,417 I mean, it's not my fault 496 00:26:56,459 --> 00:26:59,505 that your fucking slutty girlfriend keeps hitting on me. 497 00:26:59,547 --> 00:27:00,729 What? 498 00:27:00,771 --> 00:27:01,561 You can't satisfy your bitch 499 00:27:01,603 --> 00:27:03,460 and she comes rubbing up on my dick. 500 00:27:03,502 --> 00:27:04,749 That's on you, pal. 501 00:27:04,791 --> 00:27:06,407 I mean, grow a dick and fuck her right 502 00:27:06,449 --> 00:27:08,765 or grow some balls and put your dog on a leash. 503 00:27:08,807 --> 00:27:10,803 Either way, I got 99 problems 504 00:27:10,845 --> 00:27:12,691 and your bitch ain't one of 'em. 505 00:27:12,733 --> 00:27:13,523 Fuck. 506 00:27:13,565 --> 00:27:14,479 I don't know, man. 507 00:27:14,521 --> 00:27:17,256 I always found you kind of attractive. 508 00:27:17,298 --> 00:27:18,819 Yeah, I bet you did, homo. 509 00:27:19,718 --> 00:27:20,562 You better watch out. 510 00:27:20,604 --> 00:27:22,571 You're getting Jerry all hot and bothered over here. 511 00:27:22,613 --> 00:27:23,403 Can you guys quit it 512 00:27:23,445 --> 00:27:25,788 with the fucking faggot shit, already. 513 00:27:25,830 --> 00:27:26,737 Yeah, Zack. 514 00:27:26,779 --> 00:27:29,334 I mean, when that retard was kissing the dog, 515 00:27:29,376 --> 00:27:31,472 I bet you were really jealous of the dog. 516 00:27:31,514 --> 00:27:32,381 Am I right? 517 00:27:32,423 --> 00:27:35,567 Shut the fuck up, Elizabeth Jane. 518 00:27:35,609 --> 00:27:36,446 Oh yeah, Zack. 519 00:27:36,488 --> 00:27:38,744 You're probably into all kinds of shit, aren't you? 520 00:27:38,786 --> 00:27:41,022 Come on, tell us, we're your friends. 521 00:27:41,064 --> 00:27:42,783 Yeah, Zack, truth or dare. 522 00:27:42,825 --> 00:27:43,809 Fuck you guys, all right. 523 00:27:43,851 --> 00:27:46,600 I'm not the one who kissed a fucking dog, all right. 524 00:27:46,642 --> 00:27:48,455 That retard didn't even know what he was fucking doing, 525 00:27:48,497 --> 00:27:49,329 all right. 526 00:27:50,325 --> 00:27:52,341 I mean, at least he got a fucking kiss 527 00:27:52,383 --> 00:27:54,179 on his fucking birthday. 528 00:27:54,221 --> 00:27:57,945 You know what, fuck it, it doesn't fucking matter. 529 00:27:57,987 --> 00:27:59,193 It's in the past. 530 00:27:59,235 --> 00:28:00,652 It seemed like a good idea at the time 531 00:28:00,694 --> 00:28:02,645 but I guess it wasn't. 532 00:28:03,541 --> 00:28:05,217 Yeah, you're full of those ideas. 533 00:28:05,259 --> 00:28:06,745 He sure is. 534 00:28:06,787 --> 00:28:08,004 Oh, my God. 535 00:28:08,046 --> 00:28:10,332 Cock sucking, asshole motherfuckers. 536 00:28:10,374 --> 00:28:13,072 It's not my fault that fucking retard died, all right. 537 00:28:14,540 --> 00:28:15,562 Not my fault. 538 00:28:16,538 --> 00:28:17,994 It was just a fucking joke. 539 00:28:18,036 --> 00:28:19,796 Hey Zack, chill out, man. 540 00:28:19,838 --> 00:28:21,451 It was an accident. 541 00:28:21,493 --> 00:28:22,695 He ran into fucking traffic. 542 00:28:22,737 --> 00:28:24,508 Yeah, and why'd he fucking do that, huh? 543 00:28:24,550 --> 00:28:26,026 What do you mean, why? 544 00:28:26,068 --> 00:28:26,985 He was a retard. 545 00:28:27,027 --> 00:28:29,133 He didn't know what he was fucking doing. 546 00:28:29,175 --> 00:28:31,860 Who fucking invited him, huh, Liz? 547 00:28:31,902 --> 00:28:32,859 Dude! 548 00:28:32,901 --> 00:28:34,518 [Jerry] Hey, come on, calm down now. 549 00:28:34,560 --> 00:28:36,306 Why are you being such a fucking SJW 550 00:28:36,348 --> 00:28:37,615 all of a fucking sudden? 551 00:28:37,657 --> 00:28:39,503 What, you feel bad for fucking retards now? 552 00:28:39,545 --> 00:28:40,462 Fuck no. 553 00:28:40,504 --> 00:28:42,140 Look, I'm just fucking saying, all right. 554 00:28:42,182 --> 00:28:42,972 No. 555 00:28:43,014 --> 00:28:45,217 Then stop blaming this on my fucking girl. 556 00:28:45,259 --> 00:28:46,086 We were all there. 557 00:28:46,128 --> 00:28:47,576 We were all in this together. 558 00:28:49,194 --> 00:28:51,330 So we're just supposed to fucking carry on 559 00:28:51,372 --> 00:28:53,068 like nothing ever fucking happened? 560 00:28:53,110 --> 00:28:54,707 Zack, this is Donville. 561 00:28:54,749 --> 00:28:55,955 There's nowhere to fucking go. 562 00:28:55,997 --> 00:28:57,943 We're fucking stuck here. 563 00:28:57,985 --> 00:29:01,950 So it just doesn't matter, huh? 564 00:29:01,992 --> 00:29:02,799 It's over. 565 00:29:02,841 --> 00:29:04,442 Marcus is gone. 566 00:29:05,378 --> 00:29:08,093 Right, he's gone, man. 567 00:29:08,135 --> 00:29:09,737 Hey, but we're still here. 568 00:29:10,573 --> 00:29:12,199 We're normal fucking people. 569 00:29:12,241 --> 00:29:15,311 Those other people is not our fucking problem, right? 570 00:29:18,245 --> 00:29:19,391 I guess you guys are right. 571 00:29:19,433 --> 00:29:21,359 I don't know what I was fucking thinking. 572 00:29:21,401 --> 00:29:22,899 Look, I'll be back in a couple of minutes. 573 00:29:22,941 --> 00:29:24,839 I gotta piss like a fucking racehorse. 574 00:29:25,978 --> 00:29:26,768 You want me to hold it? 575 00:29:26,810 --> 00:29:29,112 You know what, maybe you should. 576 00:29:29,154 --> 00:29:31,609 The doctor said no heavy lifting for me [chuckling]. 577 00:29:35,176 --> 00:29:40,171 [night crawlers singing] [footsteps crunching] 578 00:29:47,311 --> 00:29:48,660 - [spooky laughing] - Jerry, 579 00:29:49,793 --> 00:29:52,790 I swear, if that's you, I'm gonna piss in your faggot mouth. 580 00:29:54,876 --> 00:29:57,233 [spooky laughing] 581 00:29:57,275 --> 00:29:59,356 Jerry, I swear to fucking God. 582 00:30:00,282 --> 00:30:04,601 Oh shit, it's you in the flesh. 583 00:30:04,643 --> 00:30:07,538 [spooky circus music] I thought you died, retard. 584 00:30:10,732 --> 00:30:13,632 Oh, my God, you look even dumber than before. 585 00:30:15,121 --> 00:30:17,216 I didn't think that was possible. 586 00:30:17,258 --> 00:30:20,088 [Marcus grunting] 587 00:30:22,999 --> 00:30:24,755 You know what, retard? 588 00:30:24,797 --> 00:30:28,275 I'm gonna kill you and this time you're gonna stay dead. 589 00:30:28,317 --> 00:30:30,981 [dramatic tone] 590 00:30:32,526 --> 00:30:35,305 [Zack spitting] 591 00:30:35,347 --> 00:30:36,596 Son of a bitch. 592 00:30:38,193 --> 00:30:40,390 You're doing a fine job, Marcus, 593 00:30:40,432 --> 00:30:42,163 just like we discussed. 594 00:30:43,109 --> 00:30:45,085 I'd piss in his mouth. 595 00:30:45,127 --> 00:30:47,772 Unless you're not into that sort of thing. 596 00:30:47,814 --> 00:30:49,063 Cut the fucker. 597 00:30:50,391 --> 00:30:51,813 Wait, wait. 598 00:30:52,666 --> 00:30:53,456 We can be friends. 599 00:30:53,498 --> 00:30:55,039 I promise, I promise [yelping]. 600 00:30:59,210 --> 00:31:00,042 My hand. 601 00:31:01,555 --> 00:31:04,473 You cock sucking, asshole, motherfucker. 602 00:31:04,515 --> 00:31:07,595 My hand [screaming]. 603 00:31:10,601 --> 00:31:13,075 Yeah, now he's only got one hand [chuckling]. 604 00:31:15,126 --> 00:31:19,240 Oh, sorry. [spooky music] 605 00:31:19,282 --> 00:31:21,692 Good, finish the bastard off. 606 00:31:24,125 --> 00:31:26,873 [knife slashing] 607 00:31:32,567 --> 00:31:35,538 [chuckling] Who's the Kool-Aid man now, asshole? 608 00:31:38,859 --> 00:31:40,633 Hey, what's up, guys? 609 00:31:41,909 --> 00:31:42,741 What's up? 610 00:31:43,742 --> 00:31:45,889 - [spooky laughing] - What the fuck is that? 611 00:31:47,556 --> 00:31:49,745 It's probably just Zack being a fucking dick. 612 00:31:49,787 --> 00:31:51,785 Stop being such a pussy. 613 00:31:53,727 --> 00:31:55,998 Yeah, I guess you're probably right. 614 00:31:57,381 --> 00:31:59,212 [laughing] Heads up. 615 00:31:59,254 --> 00:32:04,249 [dramatic tone] [Liz screaming] 616 00:32:08,362 --> 00:32:10,708 [Radio Announcer] High school radio station HBFM, 617 00:32:10,750 --> 00:32:13,795 founded in 1986 will cease operation 618 00:32:13,837 --> 00:32:16,812 at the end of the school year, due to budget cuts. 619 00:32:16,854 --> 00:32:19,549 Donville's football program will not be affected 620 00:32:19,591 --> 00:32:20,475 by these cuts. 621 00:32:20,517 --> 00:32:23,475 And HBFM is expected to provide full coverage 622 00:32:23,517 --> 00:32:25,123 of the final game of the season 623 00:32:25,165 --> 00:32:26,446 before shutting down. 624 00:32:27,600 --> 00:32:30,597 [ticker tape music] 625 00:32:33,776 --> 00:32:36,112 This just in, a Donville College student 626 00:32:36,154 --> 00:32:38,754 has been found dead in Legacy Park. 627 00:32:39,591 --> 00:32:41,956 Adam Griffin has more on the story. 628 00:32:41,998 --> 00:32:43,594 Adam. 629 00:32:43,636 --> 00:32:47,470 The young man has been identified as Zachary Landi. 630 00:32:47,512 --> 00:32:50,777 Three HCC classmates of his are in shock 631 00:32:50,819 --> 00:32:53,354 over the incident that the police are now calling 632 00:32:53,396 --> 00:32:55,232 a homicide. 633 00:32:55,274 --> 00:32:58,919 We were just hanging out by the campfire 634 00:32:58,961 --> 00:33:01,501 when Zach said he was just going to the bathroom. 635 00:33:02,657 --> 00:33:05,621 And then we heard this voice. 636 00:33:05,663 --> 00:33:07,550 That's the fucking bitch that got Marcus killed. 637 00:33:07,592 --> 00:33:08,424 Heads up. 638 00:33:09,387 --> 00:33:12,555 And then a [bleeping] head just came flying in the fire. 639 00:33:12,597 --> 00:33:13,893 Can we just get the [bleeping] cameras 640 00:33:13,935 --> 00:33:15,711 out of our face right now? 641 00:33:15,753 --> 00:33:17,979 Now the police say they have no suspects 642 00:33:18,021 --> 00:33:22,225 as of yet but are continuing their search into this matter. 643 00:33:22,267 --> 00:33:23,419 Back to you, Steve. 644 00:33:24,295 --> 00:33:25,222 Thank you, Adam. 645 00:33:25,264 --> 00:33:26,415 In other news- 646 00:33:26,457 --> 00:33:28,455 - It never fucking ends. 647 00:33:51,469 --> 00:33:56,464 Goddammit, retards are such lazy bums. 648 00:33:58,610 --> 00:34:01,035 His brother is in for it. 649 00:34:01,077 --> 00:34:04,776 I told him to get this shit outta here. 650 00:34:06,454 --> 00:34:11,449 [glass breaking] [spooky circus music] 651 00:34:16,392 --> 00:34:18,200 Where did you take it? 652 00:34:18,242 --> 00:34:19,699 [Marcus] Nowhere. 653 00:34:19,741 --> 00:34:20,845 Where is it? 654 00:34:20,887 --> 00:34:22,136 I don't know. 655 00:34:23,000 --> 00:34:23,832 Look. 656 00:34:26,896 --> 00:34:28,381 [dramatic music] 657 00:34:32,844 --> 00:34:34,209 [horn nose beeping] 658 00:34:34,251 --> 00:34:37,081 [Belson grunting] 659 00:34:38,232 --> 00:34:39,430 [horn nose beeping] 660 00:34:39,472 --> 00:34:41,679 [Belson screaming] 661 00:34:41,721 --> 00:34:42,553 Shh. 662 00:34:43,696 --> 00:34:45,894 Where is the book? 663 00:34:46,778 --> 00:34:48,072 What book? 664 00:34:48,114 --> 00:34:49,031 Our book. 665 00:34:50,799 --> 00:34:52,468 His brother was here the other day. 666 00:34:52,510 --> 00:34:54,469 Maybe he has it. 667 00:34:54,511 --> 00:34:55,979 He doesn't know. 668 00:34:56,021 --> 00:34:57,847 What do you think, Marcus? 669 00:34:57,889 --> 00:34:59,615 Want me to spare him? 670 00:35:00,474 --> 00:35:03,221 No [laughing]. 671 00:35:04,443 --> 00:35:07,773 You people tried to kill us but we're back. 672 00:35:08,655 --> 00:35:10,134 [Belson screaming] 673 00:35:10,176 --> 00:35:11,790 Make America great again. 674 00:35:11,832 --> 00:35:15,771 What about make clowns great again, motherfucker? 675 00:35:18,083 --> 00:35:20,162 [clown blowing] [fire torching] 676 00:35:20,204 --> 00:35:23,118 [Belson screaming] 677 00:35:33,716 --> 00:35:36,888 Best circus fire since Hartford [giggling]. 678 00:35:41,130 --> 00:35:46,126 [Belson screaming] [spooky music] 679 00:35:51,337 --> 00:35:56,331 [fire torching] [Belson grunting] 680 00:35:59,278 --> 00:36:03,524 - [fire crackling] - Damn you, Obama. 681 00:36:06,395 --> 00:36:11,390 [engine turning] [spooky music] 682 00:36:19,615 --> 00:36:21,393 [door knocking] 683 00:36:21,435 --> 00:36:23,201 - What the fuck? - Kelly, it's Amy. 684 00:36:23,243 --> 00:36:24,033 Let me in. 685 00:36:24,075 --> 00:36:25,479 Amy, go away. 686 00:36:25,521 --> 00:36:26,597 Kelly, it's a fucking emergency. 687 00:36:26,639 --> 00:36:28,287 Open the fucking door [knocking]. 688 00:36:33,226 --> 00:36:34,761 - Amy- - Where's your phone? 689 00:36:34,803 --> 00:36:35,593 Where's your phone? 690 00:36:35,635 --> 00:36:36,425 Where's your phone? 691 00:36:36,467 --> 00:36:37,257 It's an emergency. 692 00:36:37,299 --> 00:36:38,089 I don't have my phone. 693 00:36:38,131 --> 00:36:39,894 Amy, what's going on? 694 00:36:39,936 --> 00:36:40,783 Great, an interrogation. 695 00:36:40,825 --> 00:36:42,172 My building was burned. 696 00:36:42,214 --> 00:36:43,730 There's a man burned alive. 697 00:36:43,772 --> 00:36:45,019 I don't have my fucking phone. 698 00:36:45,061 --> 00:36:46,707 I need a goddamned phone. 699 00:36:46,749 --> 00:36:48,297 Okay, okay, it's right there. 700 00:36:49,262 --> 00:36:50,866 Amy. 701 00:36:50,908 --> 00:36:51,741 Amy. 702 00:36:56,236 --> 00:36:57,068 Amy? 703 00:37:02,074 --> 00:37:04,289 Amy, I'm not gonna pound the door down 704 00:37:04,331 --> 00:37:06,117 but I need you to talk to me. 705 00:37:06,159 --> 00:37:08,830 I wanna help but I can't do that if you shut me out. 706 00:37:10,724 --> 00:37:13,078 My friend Marcus died, 707 00:37:13,120 --> 00:37:15,742 the boy that lives next door from me, 708 00:37:16,868 --> 00:37:18,429 right after you dumped me. 709 00:37:19,585 --> 00:37:20,557 Oh, my God, Amy. 710 00:37:21,593 --> 00:37:24,634 Some college kids, they played a prank on him. 711 00:37:26,030 --> 00:37:27,126 And then he ran away from them 712 00:37:27,168 --> 00:37:28,370 and he got hit by a car. 713 00:37:34,637 --> 00:37:36,581 And it hasn't stopped there. 714 00:37:38,126 --> 00:37:39,968 One of those kids got killed. 715 00:37:41,753 --> 00:37:44,238 And then there was a fire at our building 716 00:37:44,280 --> 00:37:45,627 and there was a man burned alive. 717 00:37:45,669 --> 00:37:47,508 I think it was our old landlord 718 00:37:48,646 --> 00:37:52,131 but I couldn't tell. 719 00:37:52,173 --> 00:37:53,564 I'm so sorry. 720 00:37:54,670 --> 00:37:56,546 I'm here for you, anything you need. 721 00:37:56,588 --> 00:37:58,195 Open the door. 722 00:37:58,237 --> 00:37:59,236 - Kelly. - Amy. 723 00:38:01,153 --> 00:38:02,025 - Amy. - Kelly. 724 00:38:05,406 --> 00:38:07,340 I just need you to hold me. 725 00:38:11,227 --> 00:38:13,575 - Calm down, Amy. - I'm sorry. 726 00:38:13,617 --> 00:38:14,709 Amy, calm down. 727 00:38:14,751 --> 00:38:15,541 I'm right here. 728 00:38:15,583 --> 00:38:20,578 I'm so sorry. [Amy crying] 729 00:38:22,655 --> 00:38:24,403 Breathe through this. 730 00:38:25,340 --> 00:38:26,589 I'm right here. 731 00:38:29,860 --> 00:38:32,607 [birds chirping] 732 00:38:52,939 --> 00:38:53,771 Marcus? 733 00:38:55,809 --> 00:38:56,641 Marcus? 734 00:38:58,285 --> 00:38:59,427 Marcus? 735 00:38:59,469 --> 00:39:02,299 [spooky laughing] 736 00:39:14,776 --> 00:39:15,608 Amy? 737 00:39:17,253 --> 00:39:18,792 You okay? 738 00:39:18,834 --> 00:39:23,483 Yeah, I just had a crazy dream. 739 00:39:25,538 --> 00:39:26,886 What did you dream about? 740 00:39:28,185 --> 00:39:29,447 My friend, Marcus. 741 00:39:30,802 --> 00:39:33,133 But it wasn't Marcus. 742 00:39:35,527 --> 00:39:37,908 He was evil. 743 00:39:40,763 --> 00:39:42,027 And laughing. 744 00:39:44,298 --> 00:39:46,676 First, he was crying and then laughing. 745 00:39:47,970 --> 00:39:49,219 I don't get it. 746 00:39:50,364 --> 00:39:51,161 Don't worry about it. 747 00:39:51,203 --> 00:39:52,983 Just go back to bed. 748 00:39:53,025 --> 00:39:54,273 It's all right. 749 00:40:09,252 --> 00:40:10,181 Hello? 750 00:40:10,223 --> 00:40:11,619 What the hell is this? 751 00:40:11,661 --> 00:40:13,837 Sir, it's a crime scene. 752 00:40:13,879 --> 00:40:15,195 I'm afraid I'm gonna have to ask you to- 753 00:40:15,237 --> 00:40:16,404 - This is my brother's apartment, man. 754 00:40:16,446 --> 00:40:17,797 - What happened? - Fire. 755 00:40:18,903 --> 00:40:19,735 Fire. 756 00:40:20,781 --> 00:40:22,917 That's some next level CSI deduction. 757 00:40:22,959 --> 00:40:25,541 I thought the landlord just did a fucking lousy paint job. 758 00:40:25,583 --> 00:40:27,712 The landlord's dead, smart ass. 759 00:40:27,754 --> 00:40:31,213 He was taken out of here yesterday, burnt to a crisp. 760 00:40:32,978 --> 00:40:33,828 What about Amy? 761 00:40:34,917 --> 00:40:36,114 Neighbor? 762 00:40:36,156 --> 00:40:37,572 We don't know. 763 00:40:37,614 --> 00:40:39,061 The door was left open. 764 00:40:39,103 --> 00:40:40,352 She hasn't been home yet. 765 00:40:48,893 --> 00:40:50,499 You okay? 766 00:40:50,541 --> 00:40:51,373 Yeah. 767 00:40:52,302 --> 00:40:53,134 I'm okay. 768 00:40:54,317 --> 00:40:56,442 You've been through a lot. 769 00:40:56,484 --> 00:40:57,483 I'll be all right. 770 00:41:00,092 --> 00:41:03,581 So where are we now? 771 00:41:04,707 --> 00:41:07,667 - What, you and me? - Um-hmm. 772 00:41:10,660 --> 00:41:13,386 Do you think we need some time apart? 773 00:41:13,428 --> 00:41:14,504 Do you? 774 00:41:14,546 --> 00:41:15,428 I asked you. 775 00:41:17,413 --> 00:41:19,211 Sorry, I made all this shit worse. 776 00:41:20,637 --> 00:41:21,497 You must really hate me. 777 00:41:21,539 --> 00:41:22,857 No. 778 00:41:22,899 --> 00:41:25,740 No, you were here for me when I needed you. 779 00:41:25,782 --> 00:41:28,106 I appreciate that so much. 780 00:41:29,472 --> 00:41:31,048 I do have to go. 781 00:41:31,090 --> 00:41:33,435 Do you have my shoes still? 782 00:41:33,477 --> 00:41:34,949 Yeah, they're in the closet. 783 00:41:36,264 --> 00:41:37,247 I love you. 784 00:41:37,289 --> 00:41:38,121 Thank you. 785 00:41:48,173 --> 00:41:50,403 Still love you, grad school girl. 786 00:41:51,889 --> 00:41:54,614 Please call me if you need anything. 787 00:41:54,656 --> 00:41:55,843 I will. 788 00:41:55,885 --> 00:41:57,573 - I love you too. - Love you. 789 00:42:07,749 --> 00:42:10,330 [spooky music] 790 00:42:38,432 --> 00:42:41,595 [spooky circus music] 791 00:43:19,003 --> 00:43:22,000 [clown horn blowing] 792 00:43:29,504 --> 00:43:34,499 Boo! [spooky laughing] 793 00:43:35,553 --> 00:43:38,723 Shit, I need to get different weed. 794 00:43:54,474 --> 00:43:57,559 Jerry, did you get that medicine that I need? 795 00:43:57,601 --> 00:43:59,342 Yes, Aunt Debbie. 796 00:44:01,445 --> 00:44:04,025 [spooky music] 797 00:44:12,761 --> 00:44:15,591 [spooky laughing] 798 00:44:23,789 --> 00:44:26,453 [dramatic tone] 799 00:44:27,335 --> 00:44:28,450 [woman screaming] 800 00:44:28,492 --> 00:44:30,913 [Debbie] Jerry, could you turn that down? 801 00:44:30,955 --> 00:44:32,498 I'm trying to rest. 802 00:44:32,540 --> 00:44:33,648 [woman screaming] 803 00:44:33,690 --> 00:44:35,695 Did you hear what I said? 804 00:44:35,737 --> 00:44:37,319 Yes, I heard you. 805 00:44:44,518 --> 00:44:47,265 [Bell jingling] 806 00:44:54,186 --> 00:44:56,244 Stop clowning around. 807 00:44:58,774 --> 00:45:01,764 [spooky music] 808 00:45:01,806 --> 00:45:04,560 [Mr. Punch] No, we've only started. 809 00:45:07,528 --> 00:45:10,192 [woman whining] 810 00:45:17,769 --> 00:45:19,555 What do you think, Marcus? 811 00:45:19,597 --> 00:45:22,023 One less bat in our belfry. 812 00:45:22,065 --> 00:45:23,422 I don't know her. 813 00:45:23,464 --> 00:45:25,390 She's done nothing to me. 814 00:45:25,432 --> 00:45:26,628 But this is where that kid lives. 815 00:45:26,670 --> 00:45:28,097 I followed him here. 816 00:45:28,139 --> 00:45:30,444 So if she's the one raising him, 817 00:45:30,486 --> 00:45:33,069 then she's responsible too. 818 00:45:33,111 --> 00:45:35,429 I don't know. 819 00:45:35,471 --> 00:45:37,877 It has to be this way, Marcus. 820 00:45:37,919 --> 00:45:40,733 You think we didn't try compassion too? 821 00:45:40,775 --> 00:45:44,539 We did and look what happened to us. 822 00:45:44,581 --> 00:45:46,304 We have to fight back. 823 00:45:47,439 --> 00:45:49,235 It's a cruel world, Marcus 824 00:45:49,277 --> 00:45:52,109 and we have to be just as cruel in return. 825 00:45:52,151 --> 00:45:54,590 Oh, cut it out, Rosco. 826 00:45:54,632 --> 00:45:59,323 Cut it out, that's an excellent idea. 827 00:46:02,257 --> 00:46:04,650 [Debbie screaming] 828 00:46:04,692 --> 00:46:05,858 Aunt Debbie? 829 00:46:07,302 --> 00:46:08,468 Fucking bitch. 830 00:46:10,633 --> 00:46:13,376 Aunt Debbie, could you please just go- 831 00:46:15,567 --> 00:46:18,147 [spooky music] 832 00:46:24,233 --> 00:46:26,813 What's the matter, Jerry? 833 00:46:26,855 --> 00:46:30,023 I thought you liked movies about killer clowns. 834 00:46:30,065 --> 00:46:32,011 Here, have a whiff. 835 00:46:32,053 --> 00:46:35,017 [Jerry yelling] 836 00:46:35,059 --> 00:46:38,276 [body thudding] 837 00:46:38,318 --> 00:46:41,023 That's him, right, Marcus? 838 00:46:41,065 --> 00:46:42,321 Yes. 839 00:46:42,363 --> 00:46:44,079 He must be punished. 840 00:46:44,121 --> 00:46:46,547 Do you understand now? 841 00:46:46,589 --> 00:46:48,045 I understand. 842 00:46:48,087 --> 00:46:50,418 Then do what must be done. 843 00:46:51,690 --> 00:46:56,685 [head squishing] [clowns laughing] 844 00:47:27,446 --> 00:47:32,440 What? [car skidding] 845 00:47:37,393 --> 00:47:40,557 [spooky circus music] 846 00:47:49,388 --> 00:47:51,969 [horn honking] 847 00:48:02,335 --> 00:48:04,128 Thank you for your patience ma'am 848 00:48:04,170 --> 00:48:06,026 and your assistance. 849 00:48:06,068 --> 00:48:07,404 No problem. 850 00:48:07,446 --> 00:48:10,165 You guys didn't take anything, did you? 851 00:48:10,207 --> 00:48:12,959 If I open up my Charmed box set and there's a disc missing, 852 00:48:13,001 --> 00:48:15,157 - I know who to blame. - What? 853 00:48:15,199 --> 00:48:16,206 Nothing, never mind. 854 00:48:16,248 --> 00:48:17,080 Have a good day. 855 00:48:21,925 --> 00:48:24,589 [phone ringing] 856 00:48:27,236 --> 00:48:30,481 Hello? [phone ringing] 857 00:48:30,523 --> 00:48:33,648 Hello, James? 858 00:48:33,690 --> 00:48:35,002 Yeah, I just got back in. 859 00:48:36,487 --> 00:48:38,336 Yeah, the whole thing's unbelievable. 860 00:48:39,444 --> 00:48:41,740 Sure, I can meet. 861 00:48:41,782 --> 00:48:42,614 How soon? 862 00:48:43,660 --> 00:48:45,276 Okay, I'll see you. 863 00:48:45,318 --> 00:48:46,150 Bye. 864 00:48:51,721 --> 00:48:54,207 I just get a bad feeling off this book. 865 00:48:54,249 --> 00:48:55,955 I've no idea where Marcus found it, 866 00:48:55,997 --> 00:48:57,801 but he had it on him when he died. 867 00:49:06,190 --> 00:49:07,738 I saw that clown. 868 00:49:09,404 --> 00:49:10,361 What do you mean? 869 00:49:10,403 --> 00:49:12,358 I saw him recently. 870 00:49:12,400 --> 00:49:13,457 Where? 871 00:49:13,499 --> 00:49:15,375 That house on Castle Avenue. 872 00:49:15,417 --> 00:49:16,814 He was standing on the front lawn 873 00:49:16,856 --> 00:49:19,356 and he just disappeared right in front of my face. 874 00:49:20,782 --> 00:49:24,307 You mean where the college kid and his aunt lived? 875 00:49:24,349 --> 00:49:25,595 The two people that were murdered. 876 00:49:25,637 --> 00:49:26,428 What? 877 00:49:26,470 --> 00:49:27,533 When? 878 00:49:27,575 --> 00:49:28,964 Amy, didn't you hear? 879 00:49:30,053 --> 00:49:32,531 Can I borrow this book for a day or so? 880 00:49:32,573 --> 00:49:34,616 I mean, I guess but why? 881 00:49:34,658 --> 00:49:36,034 Because I know there's a connection 882 00:49:36,076 --> 00:49:38,124 between them and I'm gonna figure it out. 883 00:49:41,431 --> 00:49:42,807 This is the clown. 884 00:49:42,849 --> 00:49:45,165 I swear, that's the clown I saw. 885 00:49:46,838 --> 00:49:50,002 [spooky circus music] 886 00:49:51,059 --> 00:49:54,499 Oh my God, that's the guy that I saw. 887 00:49:54,541 --> 00:49:56,481 That must be his nephew. 888 00:49:56,523 --> 00:50:00,786 Peter's uncle, John Bannon, is a performer. 889 00:50:00,828 --> 00:50:05,823 Rosco. [dramatic music] 890 00:50:07,610 --> 00:50:09,526 What's the connection? 891 00:50:10,582 --> 00:50:14,827 Three clown performers arrested in child abuse. 892 00:50:23,830 --> 00:50:26,993 [spooky circus music] 893 00:50:46,584 --> 00:50:49,248 [door knocking] 894 00:50:54,083 --> 00:50:54,873 Hey, Dan. 895 00:50:54,915 --> 00:50:56,392 How's my favorite brother doing? 896 00:50:56,434 --> 00:50:57,267 Good. 897 00:50:59,402 --> 00:51:00,279 You're here early. 898 00:51:00,321 --> 00:51:01,518 Where's Mom? 899 00:51:01,560 --> 00:51:04,844 She's in a hurry to get to the airport. 900 00:51:04,886 --> 00:51:06,043 Yeah, I bet. 901 00:51:06,085 --> 00:51:07,981 - Well, come on in. - Sure. 902 00:51:08,023 --> 00:51:09,222 Make yourself at home. 903 00:51:15,625 --> 00:51:17,691 I'm so glad you're here, Dan. 904 00:51:17,733 --> 00:51:20,018 You have no idea how glad. 905 00:51:20,060 --> 00:51:22,362 - Hey, Amy? - Yes. 906 00:51:23,568 --> 00:51:25,479 I wish I could see Marcus again. 907 00:51:27,402 --> 00:51:28,880 I already miss him. 908 00:51:28,922 --> 00:51:29,754 I know. 909 00:51:30,610 --> 00:51:31,669 I miss him too. 910 00:51:32,558 --> 00:51:34,194 How did he die? 911 00:51:34,236 --> 00:51:35,443 Well, Dan, 912 00:51:35,485 --> 00:51:38,889 some very nasty people pulled a prank on him 913 00:51:38,931 --> 00:51:40,847 and it got out of hand. 914 00:51:40,889 --> 00:51:42,451 You mean Liz and her friends? 915 00:51:43,317 --> 00:51:46,053 Yeah, how did you know that? 916 00:51:46,095 --> 00:51:49,524 Marcus, told me about them on Facebook. 917 00:51:49,566 --> 00:51:50,933 Oh, I see. 918 00:51:54,596 --> 00:51:58,245 Amy, why do those assholes blame Marcus so much? 919 00:51:59,610 --> 00:52:02,116 Well, Dan, you see, there are a lot 920 00:52:02,158 --> 00:52:04,343 of nasty, bad people in this world 921 00:52:04,385 --> 00:52:07,240 and Marcus fell victim to these bad people. 922 00:52:07,282 --> 00:52:11,207 But since Marcus died, these bad people have 923 00:52:11,249 --> 00:52:12,341 been getting killed. 924 00:52:13,746 --> 00:52:18,120 But Dan, not everyone's bad and nasty. 925 00:52:18,162 --> 00:52:19,663 Just look at me and Mom. 926 00:52:20,541 --> 00:52:22,755 I don't know about our mom. 927 00:52:22,797 --> 00:52:24,868 She calls me a dyke at home sometimes. 928 00:52:28,391 --> 00:52:30,986 Amy, I'm sorry. 929 00:52:31,028 --> 00:52:32,985 I didn't mean to get you upset. 930 00:52:33,027 --> 00:52:36,901 It's okay, it's not your fault. 931 00:52:36,943 --> 00:52:39,503 I just had a really shitty week, that's all. 932 00:52:43,826 --> 00:52:45,022 I'll tell you what? 933 00:52:45,064 --> 00:52:47,240 Is there a particular movie you wanna go see? 934 00:52:47,282 --> 00:52:50,756 Yeah, the Peanut Butter Falcon. 935 00:52:50,798 --> 00:52:52,235 Oh yeah, isn't that the movie 936 00:52:52,277 --> 00:52:53,663 where the guys has Down's Syndrome 937 00:52:53,705 --> 00:52:56,126 - and becomes a pro wrestler? - Yeah, it sure is. 938 00:52:57,003 --> 00:52:57,793 All right, then. 939 00:52:57,835 --> 00:52:59,488 Well, I'll go look at the show times 940 00:52:59,530 --> 00:53:01,816 and we can see something that will change our mood. 941 00:53:01,858 --> 00:53:03,056 Yeah. 942 00:53:03,098 --> 00:53:06,226 I do one day wanna become a wrestler too, 943 00:53:07,182 --> 00:53:09,358 just like The Undertaker. 944 00:53:09,400 --> 00:53:10,626 Oh yeah. 945 00:53:10,668 --> 00:53:15,077 We'll see, maybe. [both laughing] 946 00:53:32,794 --> 00:53:35,698 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 947 00:53:35,740 --> 00:53:38,480 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 948 00:53:38,522 --> 00:53:41,277 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 949 00:53:41,319 --> 00:53:44,216 ♪ To get ourselves a treat ♪ 950 00:53:44,258 --> 00:53:45,778 ♪ Delicious things to eat ♪ 951 00:53:45,820 --> 00:53:48,562 Can you believe they still screen this old shit? 952 00:53:48,604 --> 00:53:50,931 It is an indie theater. 953 00:53:51,838 --> 00:53:53,643 So, this shit's so outdated. 954 00:53:53,685 --> 00:53:54,662 At least if they served beer here, 955 00:53:54,704 --> 00:53:56,530 I could pour one on the curb for Zach and Jerry. 956 00:53:56,572 --> 00:53:59,329 Can we not talk about that? 957 00:54:01,800 --> 00:54:03,279 Okay. 958 00:54:03,321 --> 00:54:05,690 Remind me why we couldn't go to another theater 959 00:54:05,732 --> 00:54:06,629 to see the new Rambo. 960 00:54:06,671 --> 00:54:10,566 Like the AMC, at least it has reclining chairs. 961 00:54:10,608 --> 00:54:13,782 Because it's only in select theaters now. 962 00:54:13,824 --> 00:54:17,538 And besides, the AMC is too far away 963 00:54:17,580 --> 00:54:19,112 and we don't have a car, 964 00:54:20,138 --> 00:54:23,167 so we have to see what's here in Donville. 965 00:54:25,132 --> 00:54:29,016 Whatever, this shit's so old, it should just be forgotten. 966 00:54:29,058 --> 00:54:31,329 Great, fucking power's out now. 967 00:54:33,485 --> 00:54:34,583 It's an old theater. 968 00:54:35,432 --> 00:54:36,631 I'm sure they'll fix it. 969 00:54:37,690 --> 00:54:38,480 They better. 970 00:54:38,522 --> 00:54:40,345 We paid to go see this damn thing. 971 00:54:40,387 --> 00:54:42,113 Don't worry about it, Brad. 972 00:54:42,155 --> 00:54:44,915 I'm here alone, in the dark, with you. 973 00:54:45,911 --> 00:54:46,743 I feel safe. 974 00:54:48,443 --> 00:54:50,504 Shh, guess who? 975 00:54:50,546 --> 00:54:53,451 Fuck you, dead man. [weapon slashing] 976 00:54:53,493 --> 00:54:55,202 Shit, what was that? 977 00:54:56,210 --> 00:54:57,617 Brad? 978 00:54:57,659 --> 00:54:59,496 [electricity buzzing] 979 00:54:59,538 --> 00:55:00,913 That was weird. 980 00:55:00,955 --> 00:55:02,533 Hey, Brad. [horror music] 981 00:55:02,575 --> 00:55:05,239 [Liz screaming] 982 00:55:07,035 --> 00:55:11,648 Shh, it's not nice to talk during the movie, cunt. 983 00:55:11,690 --> 00:55:13,510 [spooky laughing] [banging door] 984 00:55:13,552 --> 00:55:14,459 Please, somebody help me. 985 00:55:14,501 --> 00:55:15,667 Open the door. 986 00:55:16,562 --> 00:55:17,394 Hi, Liz. 987 00:55:18,919 --> 00:55:21,566 Marcus? [spooky laughing] 988 00:55:21,608 --> 00:55:23,601 I missed my birthday, Liz. 989 00:55:23,643 --> 00:55:25,245 Still wanna celebrate? 990 00:55:26,261 --> 00:55:28,345 Yes, Marcus. 991 00:55:28,387 --> 00:55:30,443 We can go get some birthday cake. 992 00:55:30,485 --> 00:55:35,480 [laughing] Have some pie instead. 993 00:55:36,491 --> 00:55:40,019 [pie squishing] [Liz screaming] 994 00:55:40,061 --> 00:55:42,563 [laughing] She passed the acid test. 995 00:55:43,994 --> 00:55:47,375 [weapon slashing] 996 00:55:47,417 --> 00:55:50,247 [spooky laughing] 997 00:55:53,774 --> 00:55:56,438 [body thudding] 998 00:56:00,117 --> 00:56:02,932 [bell ringing] 999 00:56:02,974 --> 00:56:04,477 [man snoring] 1000 00:56:04,519 --> 00:56:05,351 Hello! 1001 00:56:06,757 --> 00:56:10,783 Whoa, you scared the ba-Jesus out of me. 1002 00:56:10,825 --> 00:56:13,021 Well, how we doing, folks? 1003 00:56:13,063 --> 00:56:14,490 How can I do ye for today? 1004 00:56:14,532 --> 00:56:18,355 Hi, can we get two for Peanut Butter Falcon, please? 1005 00:56:18,397 --> 00:56:20,353 Peanut Butter Falcon. 1006 00:56:20,395 --> 00:56:22,062 Well, as fine as of a movie as that is, 1007 00:56:22,104 --> 00:56:25,867 may I suggest Post-Apocalyptic Commando Shark 1008 00:56:25,909 --> 00:56:28,525 or possibly Bloody Island, 1009 00:56:28,567 --> 00:56:30,664 if you wanna get really scared [laughing]. 1010 00:56:32,493 --> 00:56:33,430 No, no thank you. 1011 00:56:33,472 --> 00:56:35,019 Just two for the uh, 1012 00:56:35,061 --> 00:56:36,677 no scary stuff for us. 1013 00:56:36,719 --> 00:56:37,998 If you insist. 1014 00:56:39,612 --> 00:56:41,412 - There you are, kids. - Thank you. 1015 00:56:41,454 --> 00:56:43,002 - Enjoy the show. - Thank you. 1016 00:56:48,992 --> 00:56:49,961 I can't wait to see this movie. 1017 00:56:50,003 --> 00:56:50,835 Yeah. 1018 00:56:52,425 --> 00:56:54,134 What do you want, kiddo. 1019 00:56:54,176 --> 00:56:56,666 I want popcorn and diet Coke. 1020 00:56:56,708 --> 00:56:59,289 [spooky music] 1021 00:57:02,676 --> 00:57:03,508 Marcus? 1022 00:57:12,230 --> 00:57:13,229 Holy shit! 1023 00:57:15,324 --> 00:57:18,154 [women screaming] 1024 00:57:24,592 --> 00:57:27,756 [spooky circus music] 1025 00:57:33,307 --> 00:57:36,401 [face sizzling] 1026 00:57:36,443 --> 00:57:40,106 [police scanner chattering] 1027 00:57:49,816 --> 00:57:52,789 Well, you two were the first to discover the deceased. 1028 00:57:52,831 --> 00:57:53,938 Can you tell me what you saw? 1029 00:57:53,980 --> 00:57:55,407 Ma'am, you first? 1030 00:57:55,449 --> 00:57:57,435 Well, my brother and I, we were in the lobby 1031 00:57:57,477 --> 00:57:59,412 heading to see the Peanut Butter Falcon, 1032 00:57:59,454 --> 00:58:02,259 when I saw a fat clown in the hallway. 1033 00:58:02,301 --> 00:58:04,667 Wait a minute, did you say a fat clown? 1034 00:58:04,709 --> 00:58:06,545 Yes, I did, officer. 1035 00:58:06,587 --> 00:58:08,674 Ma'am, I've been interviewing people here all night, 1036 00:58:08,716 --> 00:58:09,506 inside and out. 1037 00:58:09,548 --> 00:58:12,380 Nobody has mentioned anything about seeing a clown. 1038 00:58:12,422 --> 00:58:13,808 That's impossible. 1039 00:58:13,850 --> 00:58:16,356 I swear to you, there was a clown. 1040 00:58:16,398 --> 00:58:18,693 Listen, I understand this has been a shock to you 1041 00:58:18,735 --> 00:58:19,934 and your brother 1042 00:58:21,162 --> 00:58:24,237 but please try to take this a little more seriously. 1043 00:58:24,279 --> 00:58:26,625 We get enough clown hoaxes. 1044 00:58:26,667 --> 00:58:28,023 I don't understand. 1045 00:58:28,065 --> 00:58:30,595 The clown was real, it had to be. 1046 00:58:37,595 --> 00:58:39,162 What about you, young man? 1047 00:58:39,204 --> 00:58:40,761 Did you see a clown? 1048 00:58:40,803 --> 00:58:44,000 No, officer, I did not. 1049 00:58:44,042 --> 00:58:45,251 Just the dead body. 1050 00:58:47,995 --> 00:58:50,331 Well, I've heard enough here. 1051 00:58:50,373 --> 00:58:52,508 Thank you for your cooperation. 1052 00:58:52,550 --> 00:58:53,449 Have a good night. 1053 00:58:54,428 --> 00:58:55,995 He's gonna think I'm crazy. 1054 00:58:56,037 --> 00:58:57,186 You didn't see a clown? 1055 00:58:58,285 --> 00:58:59,117 Nothing? 1056 00:59:01,292 --> 00:59:03,413 I'm telling you, James, I saw them. 1057 00:59:04,688 --> 00:59:07,423 I mean, you're saying that you saw Marcus, 1058 00:59:07,465 --> 00:59:10,141 dressed as a clown, together with another clown? 1059 00:59:10,183 --> 00:59:13,267 I said I saw Marcus but I didn't say he was alive. 1060 00:59:13,309 --> 00:59:14,995 And you think that they're the ones 1061 00:59:15,037 --> 00:59:17,822 that killed Liz and the others? 1062 00:59:17,864 --> 00:59:19,381 Listen, I know it sounds crazy 1063 00:59:19,423 --> 00:59:21,230 since I'm the only one that saw them. 1064 00:59:21,272 --> 00:59:22,798 But I don't know what to do. 1065 00:59:22,840 --> 00:59:24,896 Maybe seeing a therapist would help. 1066 00:59:24,938 --> 00:59:27,523 Look, I'm not saying that you're crazy. 1067 00:59:27,565 --> 00:59:29,521 A lot of people that go through trauma talk 1068 00:59:29,563 --> 00:59:30,712 to therapists for help. 1069 00:59:33,209 --> 00:59:36,873 How's Dan doing since yesterday's incident? 1070 00:59:36,915 --> 00:59:37,897 He's okay. 1071 00:59:39,023 --> 00:59:40,539 A little shaken up but okay. 1072 00:59:40,581 --> 00:59:42,767 He's watching wrestling to calm down. 1073 00:59:42,809 --> 00:59:44,716 That's what he loves to do. 1074 00:59:44,758 --> 00:59:45,548 How long is he staying with you for? 1075 00:59:45,590 --> 00:59:47,703 For about a week. 1076 00:59:47,745 --> 00:59:50,347 My mom and I, we don't get along. 1077 00:59:50,389 --> 00:59:53,050 Oh, how come, if I may ask? 1078 00:59:53,092 --> 00:59:57,827 - Because I'm a lesbian. - Oh, I see. 1079 00:59:58,713 --> 01:00:00,200 Maybe you're right. 1080 01:00:00,242 --> 01:00:02,487 Maybe I do need some help. 1081 01:00:02,529 --> 01:00:04,915 Or maybe I just need to keep digging 1082 01:00:04,957 --> 01:00:08,617 on researching the history of clowns in Donville. 1083 01:00:09,553 --> 01:00:11,109 I don't see how that's gonna help you. 1084 01:00:11,151 --> 01:00:13,656 Well, I like to face my trauma heads on. 1085 01:00:13,698 --> 01:00:16,009 What do you suggest, a trip to Florida? 1086 01:00:17,055 --> 01:00:18,082 Florida, no. 1087 01:00:18,124 --> 01:00:20,289 That place is a trauma zone, 1088 01:00:20,331 --> 01:00:22,817 especially since it's Trump land rather than Disneyland. 1089 01:00:22,859 --> 01:00:24,607 You mean Disney World [laughing]? 1090 01:00:27,114 --> 01:00:29,531 Do you wanna hear the definition of a clown? 1091 01:00:29,573 --> 01:00:31,058 Not really. 1092 01:00:31,100 --> 01:00:33,187 Well, I'm gonna tell you anyway. 1093 01:00:33,229 --> 01:00:35,524 It says, the clown is an archetype 1094 01:00:35,566 --> 01:00:37,232 that dates back centuries. 1095 01:00:37,274 --> 01:00:39,390 It is the character of a yokel, 1096 01:00:39,432 --> 01:00:41,618 a lowly, foolish laborer. 1097 01:00:41,660 --> 01:00:42,647 An underdog. 1098 01:00:42,689 --> 01:00:45,454 Someone simple-minded for people to laugh at. 1099 01:00:45,496 --> 01:00:47,661 A related character is the tramp. 1100 01:00:47,703 --> 01:00:49,639 You know, like Charlie Chaplin? 1101 01:00:49,681 --> 01:00:51,148 Again, someone to laugh at because 1102 01:00:51,190 --> 01:00:52,471 of his lower status. 1103 01:00:53,447 --> 01:00:55,445 What's that? 1104 01:00:55,487 --> 01:00:56,995 You wanna know about any skeletons 1105 01:00:57,037 --> 01:00:58,136 in this town's history? 1106 01:00:59,015 --> 01:01:00,923 I think I know someone that can help us. 1107 01:01:02,069 --> 01:01:05,079 - Who is Alice Jones? - A journalist. 1108 01:01:05,945 --> 01:01:07,194 Where did you meet her? 1109 01:01:08,293 --> 01:01:09,824 I thought you were a lesbian. 1110 01:01:13,233 --> 01:01:15,589 I was hoping you'd finally talk with me. 1111 01:01:15,631 --> 01:01:17,241 So what have you found out? 1112 01:01:17,283 --> 01:01:20,963 This newest wave of murders happened in Legacy Park. 1113 01:01:22,534 --> 01:01:24,454 So, why is that significant? 1114 01:01:24,496 --> 01:01:25,286 Wait a minute. 1115 01:01:25,328 --> 01:01:27,341 I was researching this in my class. 1116 01:01:27,383 --> 01:01:28,950 That's where Tony Casey died. 1117 01:01:28,992 --> 01:01:30,987 Yeah, you're way ahead of me. 1118 01:01:31,029 --> 01:01:32,466 Guys, who's Tony Casey? 1119 01:01:32,508 --> 01:01:33,914 I don't think I've heard this story. 1120 01:01:33,956 --> 01:01:35,493 He was a teenager who killed himself 1121 01:01:35,535 --> 01:01:38,230 in the park back in the early 2000s. 1122 01:01:38,272 --> 01:01:39,520 He slit his own throat. 1123 01:01:40,538 --> 01:01:42,700 The police found his body in the park. 1124 01:01:43,816 --> 01:01:46,092 Then later it became known that he was being harassed 1125 01:01:46,134 --> 01:01:47,501 and bullied for being gay 1126 01:01:47,543 --> 01:01:49,439 and that's probably why he killed himself. 1127 01:01:49,481 --> 01:01:50,811 This must've been before my time. 1128 01:01:50,853 --> 01:01:52,496 I don't even think I've heard of this. 1129 01:01:52,538 --> 01:01:54,424 Yeah, people stopped talking about it. 1130 01:01:54,466 --> 01:01:55,256 So what? 1131 01:01:55,298 --> 01:01:57,490 Just another lost piece of Donville history? 1132 01:01:57,532 --> 01:01:58,759 It gets better. 1133 01:01:58,801 --> 01:02:02,675 Soon after his death, other people started getting murdered. 1134 01:02:02,717 --> 01:02:04,833 They were really weird murders 1135 01:02:04,875 --> 01:02:07,293 and none of them were ever solved. 1136 01:02:07,335 --> 01:02:11,077 But all the murder victims were homophobes. 1137 01:02:11,119 --> 01:02:13,405 People who had been arrested for hate crimes 1138 01:02:13,447 --> 01:02:15,193 or who had voted against- 1139 01:02:15,235 --> 01:02:16,025 - Wait, wait, wait. 1140 01:02:16,067 --> 01:02:17,300 What does any of this have to do 1141 01:02:17,342 --> 01:02:19,958 with Marcus and the clowns? 1142 01:02:20,000 --> 01:02:21,856 Marcus wasn't gay, as far as I know. 1143 01:02:21,898 --> 01:02:23,024 But he was different 1144 01:02:23,066 --> 01:02:24,912 and people in this town, they don't like people 1145 01:02:24,954 --> 01:02:26,181 who are different. 1146 01:02:26,223 --> 01:02:28,558 And most of the time, people who are different 1147 01:02:28,600 --> 01:02:30,097 don't dare fight back. 1148 01:02:30,139 --> 01:02:33,774 But what if something fights back for them? 1149 01:02:33,816 --> 01:02:36,521 So you guys think that something 1150 01:02:36,563 --> 01:02:38,769 killed all those homophobes in the early 2000s. 1151 01:02:38,811 --> 01:02:43,154 And that same something is now punishing 1152 01:02:43,196 --> 01:02:46,491 all the people who punished Marcus for being disabled? 1153 01:02:46,533 --> 01:02:49,158 Yeah, that's what I'm leaning towards. 1154 01:02:49,200 --> 01:02:51,006 Okay, but where's your proof? 1155 01:02:51,048 --> 01:02:53,153 When I was researching clowns and circuses 1156 01:02:53,195 --> 01:02:56,100 in this area, I found an article with a picture 1157 01:02:56,142 --> 01:02:57,820 of a circus troupe. 1158 01:02:57,862 --> 01:03:00,157 I recognized the clowns from the photo 1159 01:03:00,199 --> 01:03:01,631 that were in Marcus' book. 1160 01:03:04,674 --> 01:03:07,025 Here is a picture of the leader of the troupe. 1161 01:03:08,001 --> 01:03:10,726 This is his nephew, Peter Bannon. 1162 01:03:10,768 --> 01:03:12,394 That's where I come in. 1163 01:03:12,436 --> 01:03:16,080 Peter Bannon's still alive and still here in town. 1164 01:03:16,122 --> 01:03:18,178 I've been tracking him and I think I know someone 1165 01:03:18,220 --> 01:03:19,282 who can get to him. 1166 01:03:20,311 --> 01:03:21,985 Who and how do we find this person? 1167 01:03:22,027 --> 01:03:23,925 Why do you think I chose this diner? 1168 01:03:25,963 --> 01:03:26,850 Will that be all folks? 1169 01:03:26,892 --> 01:03:27,869 Any dessert? 1170 01:03:27,911 --> 01:03:29,259 Nah, none for me, thanks. 1171 01:03:30,258 --> 01:03:31,125 Okay, then. 1172 01:03:31,167 --> 01:03:31,994 Here's your bill. 1173 01:03:32,036 --> 01:03:34,966 Actually, there is one thing you could help us with. 1174 01:03:36,492 --> 01:03:39,097 What can you tell us about Peter Bannon? 1175 01:03:39,139 --> 01:03:40,625 Yeah, I saw an old news article. 1176 01:03:40,667 --> 01:03:43,053 He would be an old man by now. 1177 01:03:43,095 --> 01:03:44,792 No, I don't know anything about him. 1178 01:03:44,834 --> 01:03:45,896 I think you do. 1179 01:03:47,121 --> 01:03:49,662 This isn't the first time I've asked you about him. 1180 01:03:50,528 --> 01:03:54,671 Now, will you help these nice people? 1181 01:03:54,713 --> 01:03:58,782 Peter Bannon [sighing], yeah. 1182 01:03:59,808 --> 01:04:01,304 I guess I remember him. 1183 01:04:01,346 --> 01:04:02,653 Do you know where he lives? 1184 01:04:02,695 --> 01:04:04,411 Yeah, but I wouldn't advise it. 1185 01:04:04,453 --> 01:04:06,024 He's not a nice guy. 1186 01:04:07,070 --> 01:04:08,458 Could you please tell us where he lives? 1187 01:04:08,500 --> 01:04:09,432 It's important. 1188 01:04:10,817 --> 01:04:11,649 Well, okay. 1189 01:04:13,744 --> 01:04:15,542 But don't tell me I didn't warn you. 1190 01:04:16,769 --> 01:04:19,296 This is not a door you wanna open. 1191 01:04:19,338 --> 01:04:21,564 I'm a journalist, that's my job. 1192 01:04:21,606 --> 01:04:23,362 Are you sure you wanna do this? 1193 01:04:23,404 --> 01:04:24,950 I'm positive. 1194 01:04:24,992 --> 01:04:26,179 Okay, then. 1195 01:04:26,221 --> 01:04:27,822 - Here you go. - Thank you. 1196 01:04:30,427 --> 01:04:32,233 Shall I go with you? 1197 01:04:32,275 --> 01:04:34,187 Nah, we got this. 1198 01:04:48,758 --> 01:04:50,759 - Mr. Bannon? - Go away. 1199 01:04:51,635 --> 01:04:53,511 Mr. Bannon, my name is Amy Carpenter. 1200 01:04:53,553 --> 01:04:55,249 I wanna talk to you. 1201 01:04:55,291 --> 01:04:57,298 Go away or I'm calling the cops. 1202 01:04:57,340 --> 01:04:58,782 It's about clowns. 1203 01:05:00,816 --> 01:05:01,606 Come on, Amy. 1204 01:05:01,648 --> 01:05:02,802 Let's just go. 1205 01:05:02,844 --> 01:05:03,904 What about clowns? 1206 01:05:03,946 --> 01:05:05,779 I've seen 'em twice now 1207 01:05:05,821 --> 01:05:08,383 and I believe they're killing people in this town 1208 01:05:08,425 --> 01:05:09,950 but nobody believes me. 1209 01:05:13,493 --> 01:05:15,564 Come on in but I haven't got much time. 1210 01:05:18,104 --> 01:05:20,769 [dramatic tone] 1211 01:05:23,104 --> 01:05:25,209 We have helped you, Marcus. 1212 01:05:25,251 --> 01:05:28,656 We have punished those who have wronged you. 1213 01:05:28,698 --> 01:05:31,199 And now you must help us. 1214 01:05:31,241 --> 01:05:34,330 [giggling] How? 1215 01:05:34,372 --> 01:05:35,608 [Mr. Punch] The book. 1216 01:05:35,650 --> 01:05:37,452 We need our book back. 1217 01:05:38,407 --> 01:05:39,734 [giggling] I don't know where it is. 1218 01:05:39,776 --> 01:05:41,775 Someone must've taken it. 1219 01:05:41,817 --> 01:05:45,010 What did the man in the red hat say? 1220 01:05:45,052 --> 01:05:47,587 Maybe your brother has it. 1221 01:05:47,629 --> 01:05:49,155 My brother. 1222 01:05:49,197 --> 01:05:51,368 No, don't hurt my brother. 1223 01:05:52,254 --> 01:05:54,629 What about the woman next door? 1224 01:05:54,671 --> 01:05:56,917 Maybe she has it. 1225 01:05:56,959 --> 01:05:57,886 Amy? 1226 01:05:57,928 --> 01:06:00,993 No [giggling], she's my friend. 1227 01:06:01,035 --> 01:06:02,271 She saw us. 1228 01:06:02,313 --> 01:06:03,830 She saw you. 1229 01:06:03,872 --> 01:06:06,926 She will try to stop us. 1230 01:06:06,968 --> 01:06:11,359 She will ruin everything if we don't get that book. 1231 01:06:11,401 --> 01:06:14,699 No, please leave her alone. 1232 01:06:14,741 --> 01:06:16,567 Who do we go after next, Marcus? 1233 01:06:16,609 --> 01:06:18,858 Your family or your friends? 1234 01:06:18,900 --> 01:06:20,297 Choose. 1235 01:06:20,339 --> 01:06:23,169 [Marcus groaning] 1236 01:06:26,249 --> 01:06:28,210 You can look but don't touch. 1237 01:06:29,186 --> 01:06:30,922 Now what is it you wanna know about the clowns? 1238 01:06:30,964 --> 01:06:32,501 You're wasting my time. 1239 01:06:32,543 --> 01:06:34,100 A few days ago, I was driving 1240 01:06:34,142 --> 01:06:36,237 and I saw a clown wave to me 1241 01:06:36,279 --> 01:06:38,795 and he went into a little tent and disappeared. 1242 01:06:38,837 --> 01:06:40,563 It was right in front of a house 1243 01:06:40,605 --> 01:06:42,541 where a couple of people had been murdered 1244 01:06:42,583 --> 01:06:43,939 on that same night. 1245 01:06:43,981 --> 01:06:46,307 Then I took my brother to the movie theater 1246 01:06:46,349 --> 01:06:48,045 and I saw another clown. 1247 01:06:48,087 --> 01:06:50,232 But when I went to go see what was going on, 1248 01:06:50,274 --> 01:06:51,906 I saw my friend Marcus. 1249 01:06:52,752 --> 01:06:54,718 My friend, Marcus, has been dead for over a week. 1250 01:06:54,760 --> 01:06:56,517 I went to his funeral. 1251 01:06:56,559 --> 01:06:59,474 I saw him at the movie theater dressed as a clown. 1252 01:06:59,516 --> 01:07:01,811 But nobody else has seen him except for me 1253 01:07:01,853 --> 01:07:03,779 and nobody believes me. 1254 01:07:03,821 --> 01:07:06,821 Was your friend Marcus disabled? 1255 01:07:08,007 --> 01:07:10,612 Yes, how did you know that? 1256 01:07:10,654 --> 01:07:11,751 You should sit down. 1257 01:07:11,793 --> 01:07:13,614 This could take awhile. 1258 01:07:19,253 --> 01:07:22,470 [spooky circus music] 1259 01:07:22,512 --> 01:07:25,497 Many years ago, when in was seven or eight years old, 1260 01:07:25,539 --> 01:07:28,544 I had an uncle who was a circus clown. 1261 01:07:28,586 --> 01:07:30,891 Small circus here in Donville 1262 01:07:30,933 --> 01:07:34,108 and they would entertain the folks around here 1263 01:07:34,150 --> 01:07:35,247 and entertain the children, 1264 01:07:35,289 --> 01:07:38,114 especially those in the institutions 1265 01:07:38,156 --> 01:07:39,832 up and around here. 1266 01:07:39,874 --> 01:07:42,337 However, one day, 1267 01:07:42,379 --> 01:07:47,195 they found that my uncle was gay. 1268 01:07:47,237 --> 01:07:48,734 Not a great thing to be back then. 1269 01:07:48,776 --> 01:07:50,127 No, it wasn't. 1270 01:07:51,593 --> 01:07:54,378 And pretty soon, rumors and lies started 1271 01:07:54,420 --> 01:07:58,403 all around here that my uncle and the clowns 1272 01:07:58,445 --> 01:08:03,128 were not only gay but pedophiles too. 1273 01:08:03,170 --> 01:08:05,446 That's always the assumption, isn't it. 1274 01:08:05,488 --> 01:08:07,780 Eventually, the police got involved 1275 01:08:07,822 --> 01:08:10,811 and I was told that they were taken down state, 1276 01:08:10,853 --> 01:08:13,019 tried and convicted. 1277 01:08:13,061 --> 01:08:15,346 That was the last I heard of them. 1278 01:08:15,388 --> 01:08:17,409 Years later, when I was in my mid-20s, 1279 01:08:18,895 --> 01:08:20,851 I found one of the officers 1280 01:08:20,893 --> 01:08:24,082 who was involved in my uncle being arrested. 1281 01:08:26,537 --> 01:08:31,025 I asked him, what happened to the clowns? 1282 01:08:31,931 --> 01:08:35,926 What happened to my uncle? 1283 01:08:35,968 --> 01:08:39,697 He told me, there was no trial. 1284 01:08:40,842 --> 01:08:43,438 They were taken into the woods, 1285 01:08:43,480 --> 01:08:47,383 they were beaten and killed, and buried in a mass grave. 1286 01:08:47,425 --> 01:08:48,832 Oh, my God. 1287 01:08:49,873 --> 01:08:52,713 And the former officer who told me this story, 1288 01:08:53,879 --> 01:08:58,468 he died a very mysterious, grisly death the next day. 1289 01:08:59,524 --> 01:09:01,649 What about the other officers? 1290 01:09:01,691 --> 01:09:04,986 When I met with him, he was the last one alive. 1291 01:09:05,028 --> 01:09:10,023 They also had died mysterious, gruesome deaths. 1292 01:09:10,692 --> 01:09:15,025 Revenge from beyond, if you ask me. 1293 01:09:15,067 --> 01:09:17,917 Mr. Bannon, what can you tell us about this book? 1294 01:09:29,323 --> 01:09:30,155 Mr. Bannon? 1295 01:09:32,769 --> 01:09:33,602 I'm sorry. 1296 01:09:36,645 --> 01:09:39,056 My Uncle Rosco made this book. 1297 01:09:41,560 --> 01:09:45,205 He took pictures of all the places he had visited, 1298 01:09:45,247 --> 01:09:46,734 all the children he had helped. 1299 01:09:46,776 --> 01:09:49,810 He wanted this book to promote charity 1300 01:09:49,852 --> 01:09:53,466 for all those with disabilities who were stuck, 1301 01:09:53,508 --> 01:09:55,914 stuck in institutions. 1302 01:09:55,956 --> 01:09:59,076 This book was an embodiment of his compassion. 1303 01:10:00,744 --> 01:10:03,408 [dramatic tone] 1304 01:10:04,257 --> 01:10:07,731 It became something dark and a focus 1305 01:10:07,773 --> 01:10:11,608 of their power of destruction and a lure 1306 01:10:11,650 --> 01:10:15,120 for whoever shares their desire for revenge. 1307 01:10:17,524 --> 01:10:18,766 Where did you get this? 1308 01:10:19,822 --> 01:10:22,387 My brother had it on him when he died. 1309 01:10:22,429 --> 01:10:23,501 Was he different? 1310 01:10:24,417 --> 01:10:26,393 Well, yes, he had a disability. 1311 01:10:26,435 --> 01:10:28,420 That's why the clowns chose him. 1312 01:10:29,262 --> 01:10:33,017 They've already made him into one of their own. 1313 01:10:33,059 --> 01:10:36,008 Mr. Bannon, I am so sorry about your uncle. 1314 01:10:36,925 --> 01:10:38,890 No amount of sorrow will bring 1315 01:10:38,932 --> 01:10:41,937 back my uncle or his friends. 1316 01:10:41,979 --> 01:10:44,025 They not only lost their lives, 1317 01:10:44,067 --> 01:10:46,063 they lost their souls. 1318 01:10:46,105 --> 01:10:49,489 This town is haunted by their ghosts. 1319 01:10:49,531 --> 01:10:52,999 No one believes me or ever will. 1320 01:10:53,041 --> 01:10:54,184 Now get out! 1321 01:10:54,226 --> 01:10:55,383 I believe you. 1322 01:10:55,425 --> 01:10:57,627 Goddammit, get out! 1323 01:10:58,996 --> 01:10:59,892 [Amy] I told you. 1324 01:10:59,934 --> 01:11:00,807 I told you. 1325 01:11:02,908 --> 01:11:04,277 Now you believe me? 1326 01:11:08,070 --> 01:11:09,939 [Newcaster] And in more depressing news, 1327 01:11:09,981 --> 01:11:13,545 after 158 years, the Williamson Gazette has decided 1328 01:11:13,587 --> 01:11:14,738 to close its doors. 1329 01:11:15,664 --> 01:11:17,151 To the dying art of journalism. 1330 01:11:17,193 --> 01:11:19,488 [Newcaster] Along with plummeting ad revenue, 1331 01:11:19,530 --> 01:11:21,827 have made the standard printed newspaper a thing 1332 01:11:21,869 --> 01:11:22,771 of the past. 1333 01:11:23,637 --> 01:11:27,061 78 full-time employees will be searching for jobs 1334 01:11:27,103 --> 01:11:29,189 in an industry that has transformed 1335 01:11:29,231 --> 01:11:32,146 into something old news people like myself 1336 01:11:32,188 --> 01:11:33,919 do not recognize any more. 1337 01:11:35,095 --> 01:11:36,407 What are your thoughts? 1338 01:11:36,449 --> 01:11:41,444 [electricity buzzing] [radio playing] 1339 01:11:46,940 --> 01:11:50,287 [ball spinning] 1340 01:11:50,329 --> 01:11:52,422 Hello? 1341 01:11:52,464 --> 01:11:55,211 [glass breaking] 1342 01:12:00,089 --> 01:12:02,570 Yes, I think there's an intruder in my home. 1343 01:12:05,745 --> 01:12:07,375 Yes, I can stay on the line. 1344 01:12:08,801 --> 01:12:10,437 Please send someone quick. 1345 01:12:13,099 --> 01:12:15,929 [weapon slashing] 1346 01:12:24,427 --> 01:12:27,091 [beating couch] 1347 01:12:33,545 --> 01:12:36,125 [hitting ball] 1348 01:12:38,152 --> 01:12:41,066 [doorbell ringing] 1349 01:12:42,424 --> 01:12:43,523 Oh, officers, thank God. 1350 01:12:43,565 --> 01:12:45,641 There's something in my home. 1351 01:12:45,683 --> 01:12:46,647 Relax, miss. 1352 01:12:46,689 --> 01:12:48,079 You don't have anything to worry about. 1353 01:12:48,121 --> 01:12:50,482 We're gonna take a little drive, miss. 1354 01:12:50,524 --> 01:12:51,314 What? 1355 01:12:51,356 --> 01:12:52,874 Drive to where? 1356 01:12:52,916 --> 01:12:53,932 To the woods. 1357 01:12:53,974 --> 01:12:56,471 You've been nosing around in police business, 1358 01:12:56,513 --> 01:12:57,412 haven't you, miss? 1359 01:12:59,923 --> 01:13:01,321 [woman screaming] 1360 01:13:01,363 --> 01:13:04,043 [Commentator] Now Andy Williams coming in. 1361 01:13:04,085 --> 01:13:06,121 Butcher, gonna lift up none of it high. 1362 01:13:06,163 --> 01:13:07,721 - Power bomb. - Slams him down. 1363 01:13:09,312 --> 01:13:11,869 That could be all that she wrote. 1364 01:13:14,963 --> 01:13:17,810 Surprised Andy's not going for the cover here. 1365 01:13:17,852 --> 01:13:19,787 [TV clicking] 1366 01:13:19,829 --> 01:13:21,231 Ah, shit. 1367 01:13:27,828 --> 01:13:32,822 [horn honking] [spooky circus music] 1368 01:13:34,693 --> 01:13:35,525 Hello? 1369 01:13:39,798 --> 01:13:40,690 Who's there? 1370 01:13:59,870 --> 01:14:04,864 [spooky laughing] [horror music] 1371 01:14:13,125 --> 01:14:15,250 You know, Amy, we should've asked him 1372 01:14:15,292 --> 01:14:16,819 what to do now. 1373 01:14:16,861 --> 01:14:17,651 I don't think so. 1374 01:14:17,693 --> 01:14:19,426 He obviously didn't want us there at all. 1375 01:14:19,468 --> 01:14:21,234 Okay, but he sat us down, 1376 01:14:21,276 --> 01:14:23,001 told us the whole story. 1377 01:14:23,043 --> 01:14:25,439 Maybe there's something he knows that can help us. 1378 01:14:25,481 --> 01:14:26,688 Help us do what? 1379 01:14:26,730 --> 01:14:27,672 Fight ghosts. 1380 01:14:28,768 --> 01:14:31,503 Amy, why are you taking this so seriously? 1381 01:14:31,545 --> 01:14:33,172 Because, one of them saw me. 1382 01:14:33,214 --> 01:14:35,230 They know I'm on to them. 1383 01:14:35,272 --> 01:14:36,918 I could be next. 1384 01:14:36,960 --> 01:14:38,307 These clowns are going after people 1385 01:14:38,349 --> 01:14:40,265 that hurt Marcus. 1386 01:14:40,307 --> 01:14:41,256 You never did that. 1387 01:14:42,934 --> 01:14:45,160 That's right and you're his brother. 1388 01:14:45,202 --> 01:14:48,288 So we're the ones that have nothing to worry about, right? 1389 01:14:48,330 --> 01:14:49,355 I guess you're right. 1390 01:14:49,397 --> 01:14:51,323 Hey, you wanna come in for awhile? 1391 01:14:51,365 --> 01:14:53,001 We can go see Dan. 1392 01:14:53,043 --> 01:14:54,090 He'll put us in a better mood 1393 01:14:54,132 --> 01:14:55,639 after that history lesson. 1394 01:14:55,681 --> 01:14:56,783 - Yeah, sure. - Okay. 1395 01:15:05,673 --> 01:15:08,337 [door knocking] 1396 01:15:11,094 --> 01:15:12,176 That's weird. 1397 01:15:13,393 --> 01:15:16,313 - Dan? - Maybe he fell asleep. 1398 01:15:17,299 --> 01:15:20,379 At this time, I highly doubt it. 1399 01:15:21,772 --> 01:15:25,099 [door knocking] 1400 01:15:25,141 --> 01:15:27,623 Something's weird. [banging door] 1401 01:15:27,665 --> 01:15:28,884 - Dan! - I'm sure he's probably 1402 01:15:28,926 --> 01:15:29,734 in the bathroom or something. 1403 01:15:29,776 --> 01:15:30,683 This isn't funny. 1404 01:15:30,725 --> 01:15:31,857 Open the door. 1405 01:15:37,089 --> 01:15:37,921 Dan? 1406 01:15:39,659 --> 01:15:41,240 Where are you, Dan? 1407 01:15:46,266 --> 01:15:47,871 [spooky circus music] 1408 01:15:47,913 --> 01:15:49,849 - Dan? - Amy. 1409 01:15:53,013 --> 01:15:54,000 Oh, my God. 1410 01:15:54,042 --> 01:15:56,297 We have to give the clowns their book back. 1411 01:15:56,339 --> 01:15:57,206 If your brother's been abducted, 1412 01:15:57,248 --> 01:15:58,615 we need to go to the police. 1413 01:15:58,657 --> 01:15:59,447 The police. 1414 01:15:59,489 --> 01:16:00,813 James, the police in this town are the ones 1415 01:16:00,855 --> 01:16:01,645 who started this. 1416 01:16:01,687 --> 01:16:03,490 I don't really trust them either 1417 01:16:03,532 --> 01:16:04,409 but if your brother's been abducted, 1418 01:16:04,451 --> 01:16:05,617 we have to go to the police. 1419 01:16:05,659 --> 01:16:06,490 And tell them what? 1420 01:16:06,532 --> 01:16:09,035 That my brother was abducted by ghosts. 1421 01:16:09,077 --> 01:16:09,974 We don't have time. 1422 01:16:10,016 --> 01:16:12,511 We have to give the clowns their book back 1423 01:16:12,553 --> 01:16:13,745 before it's too late. 1424 01:16:14,651 --> 01:16:16,899 Amy, isn't there anyone that you can trust? 1425 01:16:18,134 --> 01:16:18,966 Kelly. 1426 01:16:20,590 --> 01:16:23,504 [ringtone playing] 1427 01:16:26,968 --> 01:16:28,075 Hello? 1428 01:16:28,117 --> 01:16:28,907 Kelly, it's me. 1429 01:16:28,949 --> 01:16:31,952 Listen, I don't know what to do. 1430 01:16:31,994 --> 01:16:33,330 Dan's been kidnapped. 1431 01:16:33,372 --> 01:16:35,418 I have to go to Legacy Park. 1432 01:16:35,460 --> 01:16:37,476 I don't even know if he's dead or alive 1433 01:16:37,518 --> 01:16:38,308 or what they're gonna do to me. 1434 01:16:38,350 --> 01:16:39,643 [Kelly] Whoa, whoa, whoa, whoa. 1435 01:16:39,685 --> 01:16:41,167 Slow down, slow down. 1436 01:16:41,209 --> 01:16:43,078 I'm so scared. 1437 01:16:43,120 --> 01:16:45,262 - [spooky music] - What's going on? 1438 01:16:45,304 --> 01:16:46,095 I don't know what to do. 1439 01:16:46,137 --> 01:16:48,010 I'm so sorry that I involved you. 1440 01:16:48,052 --> 01:16:50,372 - [Kelly squelching] - Hello? 1441 01:16:50,414 --> 01:16:52,090 Oh, you should be. 1442 01:16:52,132 --> 01:16:52,964 Who's this? 1443 01:16:53,945 --> 01:16:56,097 Oh, I'm the clown that just killed 1444 01:16:56,139 --> 01:16:58,095 your little girlfriend. 1445 01:16:58,137 --> 01:17:00,987 Bring our book to the park 1446 01:17:01,029 --> 01:17:02,577 or your little brother gets it. 1447 01:17:03,412 --> 01:17:04,494 Bring it now. 1448 01:17:05,446 --> 01:17:06,236 Fuck you. [clown laughing] 1449 01:17:06,278 --> 01:17:08,709 Fuck you, you fucking monster. 1450 01:17:12,422 --> 01:17:13,369 We gotta go. 1451 01:17:13,411 --> 01:17:14,717 The book's in the car, we gotta go. 1452 01:17:14,759 --> 01:17:15,716 Wait, what? 1453 01:17:15,758 --> 01:17:16,980 We have to go! 1454 01:17:20,684 --> 01:17:21,796 Where am I? 1455 01:17:23,111 --> 01:17:25,512 Where no one can hurt you anymore. 1456 01:17:26,488 --> 01:17:27,969 Who are you people? 1457 01:17:29,115 --> 01:17:30,252 These are my friends. 1458 01:17:30,294 --> 01:17:31,990 I'm your friend, Marcus. 1459 01:17:32,032 --> 01:17:33,768 Why have I been taken here? 1460 01:17:33,810 --> 01:17:36,575 It's complicated. 1461 01:17:36,617 --> 01:17:39,102 But they explained it to me [giggling]. 1462 01:17:39,144 --> 01:17:41,690 We protect those who have been wronged. 1463 01:17:41,732 --> 01:17:44,810 And we want to do the same for you, Dan. 1464 01:17:44,852 --> 01:17:45,966 What do you mean? 1465 01:17:46,008 --> 01:17:48,124 Aren't you tired of it, Dan? 1466 01:17:48,166 --> 01:17:50,195 All the cruelty. 1467 01:17:50,237 --> 01:17:51,680 All the bigotry. 1468 01:17:51,722 --> 01:17:54,714 - I am. - Then join us. 1469 01:17:54,756 --> 01:17:55,836 What? 1470 01:17:55,878 --> 01:17:58,246 We hurt people who hurt us. 1471 01:17:58,288 --> 01:18:00,271 The people who killed Marcus, 1472 01:18:00,313 --> 01:18:02,059 we killed them back. 1473 01:18:02,101 --> 01:18:03,638 Join us, Dan. 1474 01:18:03,680 --> 01:18:07,784 Help us write the next chapter in our book. 1475 01:18:07,826 --> 01:18:08,658 No. 1476 01:18:09,980 --> 01:18:11,900 I don't wanna hurt anyone. 1477 01:18:11,942 --> 01:18:15,205 [electricity zapping] [Dan yelping] 1478 01:18:17,486 --> 01:18:19,881 The book will be here soon. 1479 01:18:19,923 --> 01:18:22,568 I hope you change your mind by then 1480 01:18:22,610 --> 01:18:25,590 or you'll be the page that we rip out. 1481 01:18:33,979 --> 01:18:35,066 Now what? 1482 01:18:35,108 --> 01:18:37,279 Amy, we don't know who's in there. 1483 01:18:38,495 --> 01:18:39,891 What if they're armed? 1484 01:18:39,933 --> 01:18:40,723 We know who's in there. 1485 01:18:40,765 --> 01:18:43,777 It's the fucking clowns that Peter told us about. 1486 01:18:43,819 --> 01:18:45,235 Fucking clowns. 1487 01:18:45,277 --> 01:18:48,142 Amy, Peter's a crazy old man. 1488 01:18:48,184 --> 01:18:51,359 I doubt it is undead clowns that have your brother in there. 1489 01:18:51,401 --> 01:18:52,847 But what if it is? 1490 01:18:52,889 --> 01:18:54,915 If the book is so important to them, 1491 01:18:54,957 --> 01:18:56,465 maybe we have leverage. 1492 01:18:56,507 --> 01:18:59,391 James, please, my brother's life's at stake. 1493 01:18:59,433 --> 01:19:00,350 Let's go do this. 1494 01:19:00,392 --> 01:19:02,488 I would do this for you if Marcus was in there. 1495 01:19:02,530 --> 01:19:03,362 Come on. 1496 01:19:04,870 --> 01:19:05,769 Fuck, all right. 1497 01:19:22,451 --> 01:19:25,533 [suspenseful music] 1498 01:19:25,575 --> 01:19:27,073 That's the tent. 1499 01:19:28,943 --> 01:19:30,015 We have to go in. 1500 01:19:31,066 --> 01:19:31,898 Come on. 1501 01:19:37,253 --> 01:19:40,200 [thunder cracking] 1502 01:19:40,242 --> 01:19:41,226 Amy! 1503 01:19:41,268 --> 01:19:43,282 [cage rattling] 1504 01:19:43,324 --> 01:19:44,749 Dan! 1505 01:19:46,014 --> 01:19:47,992 [spooky circus music] 1506 01:19:48,034 --> 01:19:51,189 Release my brother now, you motherfuckers. 1507 01:19:51,231 --> 01:19:52,417 Marcus? 1508 01:19:52,459 --> 01:19:54,985 Marcus, as you knew him, no longer exists. 1509 01:19:55,027 --> 01:19:56,773 He's one of us now. 1510 01:19:56,815 --> 01:19:58,521 Release my brother now. 1511 01:19:58,563 --> 01:20:00,778 Ah, ah, ah, not so fast. 1512 01:20:00,820 --> 01:20:05,444 Give us the book first, then Danny Boy walks free. 1513 01:20:05,486 --> 01:20:07,617 It's the source of our power! 1514 01:20:08,933 --> 01:20:10,170 [Clown Puppet] Shut it, fatty. 1515 01:20:10,212 --> 01:20:12,387 It's none of their business. 1516 01:20:12,429 --> 01:20:13,828 I could destroy this book. 1517 01:20:15,054 --> 01:20:17,015 [electricity zapping] [Dan groaning] 1518 01:20:17,057 --> 01:20:18,689 No, Dan! 1519 01:20:19,941 --> 01:20:24,936 And we can destroy him, so what's it gonna be? 1520 01:20:25,049 --> 01:20:27,088 [spooky circus music] 1521 01:20:28,537 --> 01:20:29,369 Amy, wait! 1522 01:20:32,253 --> 01:20:35,083 [spooky laughing] 1523 01:20:38,413 --> 01:20:41,154 Now you have your fucking book, let my brother go. 1524 01:20:41,196 --> 01:20:46,190 Um, no. [spooky laughing] 1525 01:20:47,726 --> 01:20:48,907 Let him go! 1526 01:20:48,949 --> 01:20:50,323 We had a deal! 1527 01:20:51,509 --> 01:20:54,124 Sorry, bitch, but we decided 1528 01:20:54,166 --> 01:20:56,343 to make him one of us. 1529 01:20:56,385 --> 01:20:57,427 You motherfuckers. 1530 01:21:00,926 --> 01:21:03,175 - [weapon slashing] - James. 1531 01:21:03,217 --> 01:21:05,808 Float like a balloon, sting like a bee. 1532 01:21:11,348 --> 01:21:14,012 [feet stomping] 1533 01:21:15,231 --> 01:21:19,309 James [grunting and coughing]. 1534 01:21:22,004 --> 01:21:24,668 [cage rattling] 1535 01:21:28,706 --> 01:21:33,701 [torch blowing] [Amy screaming] 1536 01:21:35,227 --> 01:21:36,395 Oh, Dan. 1537 01:21:36,437 --> 01:21:39,267 [weapon pounding] 1538 01:21:43,455 --> 01:21:46,202 [Mr. Punch giggling] 1539 01:21:51,282 --> 01:21:56,276 [weapon slashing] [clown gasping] 1540 01:21:57,475 --> 01:22:00,082 Drop the weapon, Dan, or we kill your friends. 1541 01:22:03,620 --> 01:22:05,991 [feet stomping] 1542 01:22:06,033 --> 01:22:08,020 Wait, Marcus. 1543 01:22:08,062 --> 01:22:10,477 I have something to say to everyone. 1544 01:22:10,519 --> 01:22:12,895 Hold on, my brother clowns [giggling]. 1545 01:22:12,937 --> 01:22:16,366 Dan here has something he needs to say. 1546 01:22:16,408 --> 01:22:19,072 [feet stomping] 1547 01:22:24,235 --> 01:22:27,314 Well, we're waiting. 1548 01:22:28,350 --> 01:22:30,826 You're my friend, Marcus. 1549 01:22:30,868 --> 01:22:35,252 I don't want you to hurt my sister and James. 1550 01:22:35,294 --> 01:22:36,890 It's already too late. 1551 01:22:36,932 --> 01:22:39,098 The clowns are my family now. 1552 01:22:39,140 --> 01:22:43,523 I am your family and so is Amy and James. 1553 01:22:43,565 --> 01:22:46,527 I'm sorry you were treated like shit by Liz and the others. 1554 01:22:46,569 --> 01:22:49,057 [Mr. Punch] Don't listen to him, Marcus. 1555 01:22:49,099 --> 01:22:53,747 We're your real family, as he soon will be. 1556 01:22:56,468 --> 01:23:00,235 [Dan stomping] [puppet yelling] 1557 01:23:00,277 --> 01:23:02,105 I know the clowns took you in as their family 1558 01:23:02,147 --> 01:23:06,150 when you died, but I can offer you something better. 1559 01:23:06,192 --> 01:23:07,928 Which is what? 1560 01:23:07,970 --> 01:23:10,621 Trust, loyalty, 1561 01:23:12,136 --> 01:23:15,725 compassion, and love. 1562 01:23:17,890 --> 01:23:22,799 You're my friend, Marcus, and also my brother, 1563 01:23:24,554 --> 01:23:27,409 forever and ever. 1564 01:23:32,062 --> 01:23:36,119 [spooky music] 1565 01:23:36,161 --> 01:23:40,698 [torch blowing] 1566 01:23:45,194 --> 01:23:47,941 [clowns yelling] 1567 01:24:07,493 --> 01:24:10,748 [screaming] That's hot, that's hot. 1568 01:24:20,430 --> 01:24:23,843 [Amy and James coughing] 1569 01:24:26,986 --> 01:24:30,232 - [tent exploding] - Dan. 1570 01:24:45,605 --> 01:24:46,437 Goodbye. 1571 01:24:48,576 --> 01:24:53,571 You can rest now. [fire crackling] 1572 01:25:05,723 --> 01:25:08,387 [phone ringing] 1573 01:25:13,264 --> 01:25:14,346 Hey, James. 1574 01:25:15,683 --> 01:25:17,216 How are you holding up? 1575 01:25:17,258 --> 01:25:18,215 Okay. 1576 01:25:18,257 --> 01:25:19,195 The doctor said I should be able 1577 01:25:19,237 --> 01:25:21,414 to do things normally pretty soon. 1578 01:25:21,456 --> 01:25:23,231 Oh, that's good to hear. 1579 01:25:23,273 --> 01:25:24,330 How are you? 1580 01:25:24,372 --> 01:25:27,019 Is your mom still upset about what happened with Dan? 1581 01:25:28,108 --> 01:25:30,983 Yeah, pretty much. 1582 01:25:31,025 --> 01:25:32,461 You did tell her that he was kidnapped 1583 01:25:32,503 --> 01:25:36,147 and murdered by a bunch of guys in the woods though, right? 1584 01:25:36,189 --> 01:25:38,815 Yeah, and she said that I should've never 1585 01:25:38,857 --> 01:25:41,791 left Dan alone by himself to begin with, 1586 01:25:41,833 --> 01:25:45,548 even though she did the same with him all the time. 1587 01:25:45,590 --> 01:25:46,689 Sorry, to hear that. 1588 01:25:47,588 --> 01:25:49,639 You think the police will believe your story? 1589 01:25:50,895 --> 01:25:52,351 Well, Liz and her friends were killed 1590 01:25:52,393 --> 01:25:54,809 in mysterious circumstances. 1591 01:25:54,851 --> 01:25:57,248 What happened to Dan is being treated like that. 1592 01:25:58,350 --> 01:26:00,503 So now we've each lost a brother. 1593 01:26:00,545 --> 01:26:02,970 Yeah, I guess so. 1594 01:26:03,012 --> 01:26:05,887 Another story for this town to bury. 1595 01:26:05,929 --> 01:26:08,525 Anyway, I just wanted to check in and say hi. 1596 01:26:08,567 --> 01:26:10,084 I'll talk to you later, all right? 1597 01:26:10,126 --> 01:26:12,751 Okay, I'll talk to you later. 1598 01:26:12,793 --> 01:26:14,014 And James? 1599 01:26:14,940 --> 01:26:17,176 Thank you for all your help. 1600 01:26:17,218 --> 01:26:18,175 Don't mention it. 1601 01:26:18,217 --> 01:26:19,049 Bye. 1602 01:26:25,460 --> 01:26:30,455 [horn blowing] [spooky circus music] 1603 01:26:33,528 --> 01:26:36,525 [bike horn blowing] 1604 01:26:42,618 --> 01:26:44,114 What the fuck? 1605 01:26:44,156 --> 01:26:46,716 This is impossible, I saw you all die. 1606 01:26:46,758 --> 01:26:50,943 Well, bitch, you just can't keep a good clown down. 1607 01:26:51,808 --> 01:26:52,598 But I burned the book 1608 01:26:52,640 --> 01:26:54,976 and it destroyed all of you. 1609 01:26:55,019 --> 01:26:59,764 This is the second edition [giggling]. 1610 01:27:01,399 --> 01:27:05,852 [screaming] Oh no, what is going on? 1611 01:27:05,894 --> 01:27:08,438 Get the fuck off of me [screaming]. 1612 01:27:08,480 --> 01:27:11,335 [weapon slicing] [clown cackling] 1613 01:27:11,377 --> 01:27:13,757 [Amy coughing] 1614 01:27:13,799 --> 01:27:16,546 [clown laughing] 1615 01:27:21,019 --> 01:27:21,864 ♪ Let me tell you 'bout a story ♪ 1616 01:27:21,906 --> 01:27:23,075 ♪ Of the clowns in the woods ♪ 1617 01:27:23,117 --> 01:27:25,445 ♪ In this shitty ass town full of bullies ♪ 1618 01:27:25,487 --> 01:27:27,531 ♪ Picking on people with problems ♪ 1619 01:27:27,573 --> 01:27:28,504 ♪ Murder after murder ♪ 1620 01:27:28,546 --> 01:27:30,777 ♪ No one could solve them ♪ 1621 01:27:30,819 --> 01:27:31,789 ♪ The clowns had a plan ♪ 1622 01:27:31,831 --> 01:27:33,264 ♪ But first needed a man like Marcus ♪ 1623 01:27:33,306 --> 01:27:35,785 ♪ They picked a clown who pushed him around ♪ 1624 01:27:35,827 --> 01:27:39,867 ♪ At one point had him on the ground ♪ 1625 01:27:39,909 --> 01:27:40,700 ♪ The neighborhood bullies ♪ 1626 01:27:40,742 --> 01:27:43,215 ♪ Played him on his birthday in the worst way ♪ 1627 01:27:43,257 --> 01:27:44,853 ♪ He just wanted to chill with Liz ♪ 1628 01:27:44,895 --> 01:27:45,825 ♪ A girl he liked ♪ 1629 01:27:45,867 --> 01:27:48,436 ♪ It turned out to be one hell of a night ♪ 1630 01:27:48,478 --> 01:27:49,269 ♪ She set him up ♪ 1631 01:27:49,311 --> 01:27:50,101 ♪ Had him scared ♪ 1632 01:27:50,143 --> 01:27:51,131 ♪ Running away into traffic ♪ 1633 01:27:51,173 --> 01:27:52,788 ♪ Turned out to be tragic ♪ 1634 01:27:52,830 --> 01:27:53,826 ♪ Lost his life ♪ 1635 01:27:53,868 --> 01:27:55,062 ♪ That's when the clowns stepped in ♪ 1636 01:27:55,104 --> 01:27:56,199 ♪ That's when the clowns stepped in ♪ 1637 01:27:56,241 --> 01:27:57,362 ♪ That's when the clowns stepped in ♪ 1638 01:27:57,404 --> 01:28:00,332 ♪ That's when the clowns stepped in ♪ 1639 01:28:00,374 --> 01:28:02,282 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1640 01:28:02,324 --> 01:28:03,299 ♪ And make them right ♪ 1641 01:28:03,341 --> 01:28:05,240 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1642 01:28:05,282 --> 01:28:06,552 ♪ We're your friends now ♪ 1643 01:28:06,594 --> 01:28:08,411 ♪ We're here to help you to right the wrong ♪ 1644 01:28:08,453 --> 01:28:09,460 ♪ To make them right ♪ 1645 01:28:09,502 --> 01:28:11,034 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1646 01:28:11,076 --> 01:28:12,633 ♪ We're your friends now ♪ 1647 01:28:12,675 --> 01:28:14,768 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1648 01:28:14,810 --> 01:28:15,889 ♪ To make them right ♪ 1649 01:28:15,931 --> 01:28:17,984 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1650 01:28:18,026 --> 01:28:23,021 ♪ We're your friends now ♪ 1651 01:28:23,637 --> 01:28:24,707 ♪ The clowns wanna make it right ♪ 1652 01:28:24,749 --> 01:28:26,882 ♪ By punishing the ones that hurt him ♪ 1653 01:28:26,924 --> 01:28:28,230 ♪ One by one, they kill 'em all ♪ 1654 01:28:28,272 --> 01:28:29,189 ♪ Searching for a book ♪ 1655 01:28:29,231 --> 01:28:30,413 ♪ The source of the power ♪ 1656 01:28:30,455 --> 01:28:32,495 ♪ Every hour, Marcus brother is trying ♪ 1657 01:28:32,537 --> 01:28:36,159 ♪ To find the connection ♪ 1658 01:28:36,201 --> 01:28:37,268 ♪ People keep dying ♪ 1659 01:28:37,310 --> 01:28:38,104 ♪ Having him trip ♪ 1660 01:28:38,146 --> 01:28:39,230 ♪ Oh shit, they got his friend ♪ 1661 01:28:39,272 --> 01:28:40,401 ♪ Put him in his cage ♪ 1662 01:28:40,443 --> 01:28:45,438 ♪ Tell him to bring the book ♪ 1663 01:28:46,412 --> 01:28:47,567 ♪ Marcus had enough ♪ 1664 01:28:47,609 --> 01:28:48,399 ♪ His brother got stabbed ♪ 1665 01:28:48,441 --> 01:28:50,341 ♪ And a friend burnt the book ♪ 1666 01:28:50,383 --> 01:28:52,688 ♪ They got the hell up out of there ♪ 1667 01:28:52,730 --> 01:28:56,698 ♪ They thought it was all over ♪ 1668 01:28:56,740 --> 01:28:58,456 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1669 01:28:58,498 --> 01:28:59,516 ♪ And make them right ♪ 1670 01:28:59,558 --> 01:29:01,493 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1671 01:29:01,535 --> 01:29:02,714 ♪ We're your friends now ♪ 1672 01:29:02,756 --> 01:29:04,949 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1673 01:29:04,991 --> 01:29:05,938 ♪ And make them right ♪ 1674 01:29:05,980 --> 01:29:07,910 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1675 01:29:07,952 --> 01:29:09,035 ♪ We're your friends now ♪ 1676 01:29:09,077 --> 01:29:11,120 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1677 01:29:11,162 --> 01:29:12,242 ♪ And make them right ♪ 1678 01:29:12,284 --> 01:29:13,880 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1679 01:29:13,922 --> 01:29:15,399 ♪ We're your friends now ♪ 1680 01:29:15,441 --> 01:29:17,586 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1681 01:29:17,628 --> 01:29:18,525 ♪ To make them right ♪ 1682 01:29:18,567 --> 01:29:20,910 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1683 01:29:20,952 --> 01:29:24,618 ♪ We're your friends now ♪ 1684 01:29:24,660 --> 01:29:27,407 [rhythmic music] 1685 01:30:21,091 --> 01:30:23,034 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1686 01:30:23,076 --> 01:30:23,933 ♪ And make them right ♪ 1687 01:30:23,975 --> 01:30:25,517 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1688 01:30:25,559 --> 01:30:26,893 ♪ We're your friends now ♪ 1689 01:30:26,935 --> 01:30:29,103 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1690 01:30:29,145 --> 01:30:30,223 ♪ And make them right ♪ 1691 01:30:30,265 --> 01:30:31,961 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1692 01:30:32,003 --> 01:30:33,324 ♪ We're your friends now ♪ 1693 01:30:33,366 --> 01:30:35,408 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1694 01:30:35,450 --> 01:30:36,520 ♪ To make them right ♪ 1695 01:30:36,562 --> 01:30:38,105 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1696 01:30:38,147 --> 01:30:39,687 ♪ We're your friends now ♪ 1697 01:30:39,729 --> 01:30:41,765 ♪ We're here to help to right the wrong ♪ 1698 01:30:41,807 --> 01:30:42,850 ♪ To make them right ♪ 1699 01:30:42,892 --> 01:30:44,848 ♪ Don't worry, we're your friends now ♪ 1700 01:30:44,890 --> 01:30:48,386 ♪ We're your friends now ♪ 1701 01:30:48,470 --> 01:30:53,470 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 116667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.