All language subtitles for Captain 21Ron - 1992.eng3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:09,799
Come on, Chelsea.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,099
Reach. You're so close.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,699
Rae, I can't do it.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,599
Yes, you can. Just
a little bit further.
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
Little bit further.
6
00:00:22,300 --> 00:00:23,600
Almost got it.
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,132
Ooh!
8
00:00:27,133 --> 00:00:28,699
Girl, "mocha
frost." My favorite.
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,899
Now I can look good
when I'm coming down.
10
00:00:30,900 --> 00:00:32,967
See you at the bottom.
11
00:00:37,567 --> 00:00:38,600
Ooh.
12
00:00:40,233 --> 00:00:42,833
Ooh, maybe we should take
the long way to the locker room
13
00:00:42,834 --> 00:00:43,834
and avoid, you know...
14
00:00:43,835 --> 00:00:44,867
Yeah, the jock block.
15
00:00:46,600 --> 00:00:48,899
There is no way I'm
walking through all that
16
00:00:48,900 --> 00:00:50,032
looking like all this.
17
00:00:50,033 --> 00:00:51,099
I know.
18
00:00:51,100 --> 00:00:52,100
I mean, my hair's all a mess
19
00:00:52,101 --> 00:00:53,133
I'm, like, really sweaty.
20
00:00:54,400 --> 00:00:55,840
And, fyi, you kind
of smell a little.
21
00:00:56,734 --> 00:00:58,600
Actually, you smell a lot.
22
00:01:00,066 --> 00:01:02,733
Uh, just keeping it real, Rae.
23
00:01:02,734 --> 00:01:04,299
Keeping it real.
24
00:01:04,300 --> 00:01:07,466
Hey, Chelsea, I taught
you that phrase, okay?
25
00:01:07,467 --> 00:01:09,200
Don't use it against me.
26
00:01:13,734 --> 00:01:14,799
Look.
27
00:01:14,800 --> 00:01:16,499
Eddie hurt his foot.
28
00:01:16,500 --> 00:01:19,399
And it's rock
climbing week in gym.
29
00:01:19,400 --> 00:01:21,999
Think there's a connection?
30
00:01:22,000 --> 00:01:26,499
Hmm... Hmm... Watch this.
31
00:01:26,500 --> 00:01:30,132
Hey, Eddie, there's, uh,
free pizza in the cafeteria!
32
00:01:30,133 --> 00:01:32,233
Free pizza?!
33
00:01:36,400 --> 00:01:39,867
I mean... ow.
34
00:01:41,200 --> 00:01:43,599
Eddie, it's a wall. Climb it.
35
00:01:43,600 --> 00:01:45,766
Hey, I don't do heights, okay?
36
00:01:45,767 --> 00:01:47,699
Birds got to fly,
fish got to swim
37
00:01:47,700 --> 00:01:49,799
and Eddie's got to
stay on the ground.
38
00:01:49,800 --> 00:01:51,032
Come on, Eddie.
39
00:01:51,033 --> 00:01:52,566
You're good in, like,
every other sport.
40
00:01:52,567 --> 00:01:54,499
Basketball, baseball...
41
00:01:54,500 --> 00:01:57,200
Again, all on the ground.
42
00:02:01,467 --> 00:02:03,233
I made it!
43
00:02:05,900 --> 00:02:07,833
I just saw you
climb the wall, okay?
44
00:02:07,834 --> 00:02:09,699
You are going to make
it all the way to the top.
45
00:02:09,700 --> 00:02:10,500
Really?
46
00:02:10,501 --> 00:02:12,367
You know what this means?
47
00:02:13,767 --> 00:02:16,366
Glory, I'm healed!
48
00:02:16,367 --> 00:02:18,899
I can walk!
49
00:02:18,900 --> 00:02:20,600
I love that you're psychic.
50
00:02:25,100 --> 00:02:26,833
What's the matter, Eddie?
51
00:02:26,834 --> 00:02:28,032
Afraid of heights?
52
00:02:28,033 --> 00:02:32,199
I hate that she's psychic.
53
00:02:32,200 --> 00:02:33,599
? Let's go ?
54
00:02:33,600 --> 00:02:36,132
? if you could gaze
into the future ?
55
00:02:36,133 --> 00:02:37,566
? future, future ?
56
00:02:37,567 --> 00:02:39,833
? you might think life
would be a breeze ?
57
00:02:39,834 --> 00:02:41,899
? life is a breeze ?
58
00:02:41,900 --> 00:02:43,399
? seeing trouble
from a distance ?
59
00:02:43,400 --> 00:02:45,232
? yeah ? go, Rae.
60
00:02:45,233 --> 00:02:47,666
? But it's not that easy ?
61
00:02:47,667 --> 00:02:49,566
? oh, no ?
take it to the bridge now.
62
00:02:49,567 --> 00:02:51,833
? I try to save the situation ?
63
00:02:51,834 --> 00:02:55,300
? then I end up misbehaving ?
64
00:02:56,867 --> 00:02:58,699
? hey, now, say, now ?
65
00:02:58,700 --> 00:02:59,899
? about to put it
down, yeah, come on ?
66
00:02:59,900 --> 00:03:01,132
? and ride with the break, now ?
67
00:03:01,133 --> 00:03:02,933
? in that the future
looks great now ?
68
00:03:02,934 --> 00:03:04,933
? and everything's
gonna change now ?
69
00:03:04,934 --> 00:03:06,833
? let's keep it going ?
? that's so Raven ?
70
00:03:06,834 --> 00:03:08,733
? it's the future I can see ?
71
00:03:08,734 --> 00:03:10,733
? that's so Raven ?
72
00:03:10,734 --> 00:03:13,100
? it's so mysterious to me... ?
73
00:03:20,600 --> 00:03:22,300
Yep, that's me.
74
00:03:27,600 --> 00:03:28,933
Eddie, I said I was sorry.
75
00:03:28,934 --> 00:03:30,232
Can't you just forget it?
76
00:03:30,233 --> 00:03:31,873
I mean, everybody else has.
77
00:03:33,900 --> 00:03:36,733
Help me. I'm frozen with fear.
78
00:03:36,734 --> 00:03:38,467
I need my mommy.
79
00:03:40,000 --> 00:03:41,499
That is so funny.
80
00:03:41,500 --> 00:03:43,399
Y'all sound just like me.
81
00:03:43,400 --> 00:03:45,733
On the real.
82
00:03:45,734 --> 00:03:48,500
See what you did?
83
00:03:52,500 --> 00:03:54,766
You know, Eddie,
on the bright side
84
00:03:54,767 --> 00:03:55,999
after this week, you know
85
00:03:56,000 --> 00:03:57,499
wall climbing week will be over
86
00:03:57,500 --> 00:03:59,466
and then everyone
will forget about it
87
00:03:59,467 --> 00:04:00,499
and stop teasing you.
88
00:04:00,500 --> 00:04:05,199
You know, until next year.
89
00:04:05,200 --> 00:04:07,299
That's right, Eddie, look.
90
00:04:07,300 --> 00:04:08,999
They're not taking the
wall down until tomorrow.
91
00:04:09,000 --> 00:04:10,766
That's when I must
have seen you climb it...
92
00:04:10,767 --> 00:04:11,767
In gym tomorrow.
93
00:04:11,768 --> 00:04:13,032
All right, that's great.
94
00:04:13,033 --> 00:04:14,399
After tomorrow
95
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
the whole school will know
Eddie Thomas is no wimp.
96
00:04:20,500 --> 00:04:22,666
But until then, I
think I'm going to take
97
00:04:22,667 --> 00:04:23,867
the back way to class.
98
00:04:26,467 --> 00:04:28,100
Give it up for
the vision, right?
99
00:04:29,700 --> 00:04:31,033
Bam. Bam.
100
00:04:43,000 --> 00:04:45,866
Girl, I just had the
best vision about you.
101
00:04:45,867 --> 00:04:48,299
I saw you walking
down jock block
102
00:04:48,300 --> 00:04:51,833
looking fine and all
eyes were on you.
103
00:04:51,834 --> 00:04:53,399
Oh, really?
104
00:04:53,400 --> 00:04:58,100
Wow, you mean
I've got it going on?
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,399
Hey, Chelsea...
106
00:05:01,400 --> 00:05:02,766
Did I teach you that line?
107
00:05:02,767 --> 00:05:04,099
Yeah.
108
00:05:04,100 --> 00:05:05,899
Well, we're going to have
to work on that one as well.
109
00:05:05,900 --> 00:05:07,400
Come on.
110
00:05:09,033 --> 00:05:10,799
So, where'd your folks go again?
111
00:05:10,800 --> 00:05:12,599
Jamaica. They're on
their third honeymoon.
112
00:05:12,600 --> 00:05:15,299
Oh, gosh, that's so romantic.
113
00:05:15,300 --> 00:05:16,833
Uh, no, it's not, okay?
114
00:05:16,834 --> 00:05:19,099
On their second honeymoon,
we ended up with my brother.
115
00:05:19,100 --> 00:05:20,700
Ew.
116
00:05:22,400 --> 00:05:23,933
Do you like having
your grandma around?
117
00:05:23,934 --> 00:05:24,999
Oh, yeah, she's cool
118
00:05:25,000 --> 00:05:26,099
but don't call her "grandma"
119
00:05:26,100 --> 00:05:27,299
'cause she always says
120
00:05:27,300 --> 00:05:29,466
"cookie, as long as
I've got my own teeth
121
00:05:29,467 --> 00:05:30,999
"and my butt's still
higher than my knees
122
00:05:31,000 --> 00:05:32,933
no one calls me grandma."
123
00:05:32,934 --> 00:05:35,299
All right, come on.
124
00:05:35,300 --> 00:05:36,399
Come on.
125
00:05:36,400 --> 00:05:38,099
Give it up!
126
00:05:38,100 --> 00:05:39,033
Give it up, little man.
127
00:05:39,034 --> 00:05:40,133
Never!
128
00:05:41,600 --> 00:05:44,300
I'm going to touch�
your little tushy.
129
00:05:45,200 --> 00:05:47,099
That's your grandma?
130
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
Hey, I heard that.
131
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Don't use that
132
00:05:49,101 --> 00:05:50,400
kind of language around here.
133
00:05:51,567 --> 00:05:52,900
It's Vivian.
134
00:05:56,233 --> 00:05:57,299
Hey, viv.
135
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
Hey, cookie.
136
00:05:58,301 --> 00:06:00,466
Fight's over, little man.
137
00:06:00,467 --> 00:06:01,400
Here you go.
138
00:06:01,401 --> 00:06:03,599
Woo, did you work
up an appetite?
139
00:06:03,600 --> 00:06:04,567
Yup.
140
00:06:04,568 --> 00:06:05,933
Good, 'cause I whipped you up
141
00:06:05,934 --> 00:06:07,014
something a little special.
142
00:06:09,400 --> 00:06:11,033
Say hello to your
great uncle Earl.
143
00:06:12,133 --> 00:06:13,466
Got you.
144
00:06:13,467 --> 00:06:15,399
You wait.
145
00:06:15,400 --> 00:06:17,132
I'm going to get you back.
146
00:06:17,133 --> 00:06:18,499
Well, bring it on, little man.
147
00:06:18,500 --> 00:06:19,599
Bring it on.
148
00:06:19,600 --> 00:06:21,099
Hey, viv
149
00:06:21,100 --> 00:06:23,799
I want you to meet my
bestest friend, Chelsea.
150
00:06:23,800 --> 00:06:26,833
Oh, nice to meet you, Chelsea.
151
00:06:26,834 --> 00:06:28,666
Yeah, she has a
date with destiny.
152
00:06:28,667 --> 00:06:30,099
Well, hey, a date's a date.
153
00:06:30,100 --> 00:06:32,699
Honey, we got to get
you out of that plaid
154
00:06:32,700 --> 00:06:34,132
and into something bad.
155
00:06:34,133 --> 00:06:35,833
Here you go.
156
00:06:35,834 --> 00:06:38,199
Voila.
157
00:06:38,200 --> 00:06:40,899
Wow, all my grandma
carries in her purse
158
00:06:40,900 --> 00:06:42,966
are old mints and used tissues.
159
00:06:42,967 --> 00:06:44,299
Well, you never know
160
00:06:44,300 --> 00:06:45,766
when they're going
to ask you to put on a...
161
00:06:45,767 --> 00:06:47,800
? Show! ?
162
00:06:52,300 --> 00:06:53,999
Okay, time to get you dressed.
163
00:06:54,000 --> 00:06:55,199
Do you like these boots?
164
00:06:55,200 --> 00:06:56,399
Oh, I love those.
165
00:06:56,400 --> 00:06:59,099
Good, I think I wanted
to wear these tomorrow.
166
00:06:59,100 --> 00:07:01,933
Um, these are the ones
that I saw you in, girl.
167
00:07:01,934 --> 00:07:04,199
The jock block is
going to love them.
168
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
Wait a minute.
169
00:07:05,201 --> 00:07:06,599
How 'bout a hat?
170
00:07:06,600 --> 00:07:08,833
I wore this little number
171
00:07:08,834 --> 00:07:10,199
when I sang for the troops.
172
00:07:10,200 --> 00:07:11,599
Wow, the army?
173
00:07:11,600 --> 00:07:13,366
Nope, the cub scouts.
174
00:07:13,367 --> 00:07:17,033
Honey, I was one
hot-looking den mother.
175
00:07:20,200 --> 00:07:21,399
Hey, viv.
176
00:07:21,400 --> 00:07:22,566
Yeah?
177
00:07:22,567 --> 00:07:24,000
Yeah, come back.
178
00:07:27,734 --> 00:07:29,199
I've got to get
Chelsea into a fly outfit.
179
00:07:29,200 --> 00:07:31,499
I love when Raven has
her visions about me.
180
00:07:31,500 --> 00:07:33,232
Oh, I remember
when she was a baby.
181
00:07:33,233 --> 00:07:35,199
She used to stop
and stare into space
182
00:07:35,200 --> 00:07:38,232
with this real serious
look on her face.
183
00:07:38,233 --> 00:07:40,466
Oh, she was having
one of her visions?
184
00:07:40,467 --> 00:07:42,599
Nope, taking a poop.
185
00:07:42,600 --> 00:07:45,133
Her vision face
was more like this...
186
00:07:48,567 --> 00:07:49,866
Hey, viv.
187
00:07:49,867 --> 00:07:50,899
Mm-hmm?
188
00:07:50,900 --> 00:07:52,934
Yeah, sharing time's over.
189
00:07:56,000 --> 00:07:58,132
What do you think of this?
190
00:07:58,133 --> 00:08:00,999
Viv... You look tired.
191
00:08:01,000 --> 00:08:02,299
Come sit.
192
00:08:02,300 --> 00:08:04,933
Oh, honey, that's
so sweet, but I...
193
00:08:04,934 --> 00:08:09,599
I think I'm going...
I'm going to sneeze...
194
00:08:09,600 --> 00:08:11,300
A-choo!
195
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
Got you.
196
00:08:28,900 --> 00:08:30,366
What is taking you so long?
197
00:08:30,367 --> 00:08:31,666
Lacing these boots.
198
00:08:31,667 --> 00:08:33,999
Next time, could you
buy some with zippers?
199
00:08:34,000 --> 00:08:36,699
Okay, maybe this will
help you move a little faster.
200
00:08:36,700 --> 00:08:38,399
I was just walking
down jock block...
201
00:08:38,400 --> 00:08:39,499
Three words, okay?
202
00:08:39,500 --> 00:08:41,900
Look ing good.
203
00:08:46,800 --> 00:08:49,033
Must get on...
204
00:08:51,200 --> 00:08:53,933
Yeah, you thought
Jordan's comeback was big?
205
00:08:53,934 --> 00:08:55,599
Well, in five minutes
206
00:08:55,600 --> 00:08:57,733
Eddie Thomas is
climbing that wall again.
207
00:08:57,734 --> 00:08:59,032
Go ahead, read up.
208
00:08:59,033 --> 00:09:00,666
Go on, read, read, read.
209
00:09:00,667 --> 00:09:01,933
Thomas
210
00:09:01,934 --> 00:09:03,699
are you sure you want
an audience for this?
211
00:09:03,700 --> 00:09:05,299
You bet he does.
212
00:09:05,300 --> 00:09:07,399
Does this look like a man
213
00:09:07,400 --> 00:09:09,966
who can't take on a challenge?
214
00:09:09,967 --> 00:09:11,699
That's his head, but that's
215
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
not his body.
216
00:09:14,700 --> 00:09:16,799
Well, does that look like
217
00:09:16,800 --> 00:09:20,032
the head of a man who
can't take on a challenge?
218
00:09:20,033 --> 00:09:22,766
Yeah, what she said.
219
00:09:22,767 --> 00:09:23,833
I'm so proud of you.
220
00:09:23,834 --> 00:09:24,966
No fear of heights
221
00:09:24,967 --> 00:09:26,199
is going to keep my boy down.
222
00:09:26,200 --> 00:09:27,499
You know what, I'll be there
223
00:09:27,500 --> 00:09:28,899
as soon as Chelsea's finished.
224
00:09:28,900 --> 00:09:30,566
Good luck.
225
00:09:30,567 --> 00:09:31,599
I don't need it
226
00:09:31,600 --> 00:09:33,500
as long as I got
my psychic friend.
227
00:09:47,667 --> 00:09:52,099
? Here we go ?
228
00:09:52,100 --> 00:09:55,899
? take me higher ?
229
00:09:55,900 --> 00:09:59,232
? now, how about this? ?
230
00:09:59,233 --> 00:10:00,767
? Here we go ?
231
00:10:03,033 --> 00:10:05,100
? take me higher ?
232
00:10:19,967 --> 00:10:21,133
Chelsea...
233
00:10:22,900 --> 00:10:24,966
Walk with me, walk with me.
234
00:10:24,967 --> 00:10:26,866
What are you doing?
What are you doing?
235
00:10:26,867 --> 00:10:28,566
Their eyes were,
like, glued to me.
236
00:10:28,567 --> 00:10:32,132
Yeah, and, um, so is that.
237
00:10:32,133 --> 00:10:33,200
What?
238
00:10:39,667 --> 00:10:43,099
Okay, um, please tell
me you just put this there.
239
00:10:43,100 --> 00:10:47,499
Well, girl, you
know you look hot.
240
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
From the front.
241
00:10:51,767 --> 00:10:53,599
How could you do this, Rae?
242
00:10:53,600 --> 00:10:55,599
That was the jock block.
243
00:10:55,600 --> 00:10:56,999
Thanks a lot.
244
00:10:57,000 --> 00:10:59,132
No, but it's not my fault.
245
00:10:59,133 --> 00:11:01,199
Chelsea, it's these...
It's these stupid visions.
246
00:11:01,200 --> 00:11:02,866
Girl, they keep
messing up everybody.
247
00:11:02,867 --> 00:11:04,567
I mean, first it's
Eddie and now you.
248
00:11:07,133 --> 00:11:08,199
Oh, no. Eddie.
249
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
Eddie.
250
00:11:18,400 --> 00:11:22,132
Eddie... Raven.
251
00:11:22,133 --> 00:11:24,499
All right, you
guys, break it up.
252
00:11:24,500 --> 00:11:26,299
There's nothing
left here to see.
253
00:11:26,300 --> 00:11:27,366
Moving on, move on.
254
00:11:27,367 --> 00:11:28,566
Here, let me help you.
255
00:11:28,567 --> 00:11:29,666
No, I'll do it.
256
00:11:29,667 --> 00:11:31,399
I think you already
helped enough.
257
00:11:31,400 --> 00:11:32,499
Man, I'm the biggest joke
258
00:11:32,500 --> 00:11:34,733
in the school now.
259
00:11:34,734 --> 00:11:36,499
Man, your visions are whack.
260
00:11:36,500 --> 00:11:40,200
Why can't you just
be more... Normal?
261
00:11:56,600 --> 00:11:58,500
Hi.
262
00:11:59,900 --> 00:12:02,099
You know, I was looking
263
00:12:02,100 --> 00:12:03,499
for you guys in the cafeteria
264
00:12:03,500 --> 00:12:04,733
and then, you know, I thought
265
00:12:04,734 --> 00:12:06,566
where would two
people who hate me go?
266
00:12:06,567 --> 00:12:07,733
And here you are.
267
00:12:07,734 --> 00:12:09,834
These must be
the hate-me stairs.
268
00:12:11,900 --> 00:12:14,966
Ooh, and those must be
the other hate-me stares.
269
00:12:14,967 --> 00:12:16,199
Get it?
270
00:12:16,200 --> 00:12:18,467
The stairs and then
the hate-me stares?
271
00:12:19,967 --> 00:12:21,667
Right.
272
00:12:22,667 --> 00:12:23,999
You guys, look
273
00:12:24,000 --> 00:12:25,366
what am I supposed to do?
274
00:12:25,367 --> 00:12:28,032
Okay, you don't want
me to tell you my visions.
275
00:12:28,033 --> 00:12:29,466
What do you want me to do?
276
00:12:29,467 --> 00:12:32,100
Go on some type of
psychic strike or something?
277
00:12:38,867 --> 00:12:41,199
Sounds good to me.
278
00:12:41,200 --> 00:12:43,866
Yeah, no more visions.
279
00:12:43,867 --> 00:12:46,399
Unless a piano is
about to fall on my head.
280
00:12:46,400 --> 00:12:47,699
Then you can tell me.
281
00:12:47,700 --> 00:12:49,899
I mean...
282
00:12:49,900 --> 00:12:52,499
Or you can just
keep it to yourself.
283
00:12:52,500 --> 00:12:56,199
Okay, so... Starting today
284
00:12:56,200 --> 00:12:57,999
I will no longer
tell you my visions.
285
00:12:58,000 --> 00:12:59,967
Friends?
286
00:13:02,300 --> 00:13:03,566
Friends.
287
00:13:03,567 --> 00:13:04,866
Friends.
288
00:13:04,867 --> 00:13:06,834
I love y'all.
289
00:13:09,133 --> 00:13:10,866
If I get hit by a piano
290
00:13:10,867 --> 00:13:12,100
I'm blaming you.
291
00:13:15,567 --> 00:13:17,132
Okay, I'm next.
292
00:13:17,133 --> 00:13:18,833
Which one do you
think I should sing?
293
00:13:18,834 --> 00:13:19,933
This one I always sing
294
00:13:19,934 --> 00:13:21,499
but this one has
that really high note
295
00:13:21,500 --> 00:13:23,032
that Vivian's been
helping me with.
296
00:13:23,033 --> 00:13:27,966
I think, uh... Uh...
297
00:13:27,967 --> 00:13:29,599
Go for the high note, right?
298
00:13:29,600 --> 00:13:31,132
Your choice.
299
00:13:31,133 --> 00:13:32,133
Great.
300
00:13:34,934 --> 00:13:36,834
Hi. Chelsea Daniel.
301
00:13:39,500 --> 00:13:45,866
? Amazing grace,
how sweet the sound ?
302
00:13:45,867 --> 00:13:49,667
? that saved a wretch like me ?
303
00:14:16,000 --> 00:14:17,733
Hey, Eddie.
304
00:14:17,734 --> 00:14:19,300
Yeah.
305
00:14:20,667 --> 00:14:23,500
Never mind.
306
00:14:54,100 --> 00:14:57,899
Ah, there's nothing like
roasting marshmallows
307
00:14:57,900 --> 00:14:59,367
over a campfire.
308
00:15:00,400 --> 00:15:02,132
Hey, come on, cookie, smile.
309
00:15:02,133 --> 00:15:05,199
You used to like camping
out in the living room
310
00:15:05,200 --> 00:15:06,599
when you were little.
311
00:15:06,600 --> 00:15:08,199
What's going on, kid?
312
00:15:08,200 --> 00:15:10,199
Can we talk about it later?
313
00:15:10,200 --> 00:15:11,400
Sure.
314
00:15:12,800 --> 00:15:15,466
It's later. Now talk.
315
00:15:15,467 --> 00:15:18,499
It's these visions...
I hate them.
316
00:15:18,500 --> 00:15:21,866
I know exactly how you feel.
317
00:15:21,867 --> 00:15:23,099
No one knows how I feel...
318
00:15:23,100 --> 00:15:24,599
Not even my friends.
319
00:15:24,600 --> 00:15:27,466
Sometimes I feel like I'm
some kind of freak or something.
320
00:15:27,467 --> 00:15:29,999
Do you feel like if you tell
your friends your visions
321
00:15:30,000 --> 00:15:32,399
and it doesn't work
out, that it's all our fault?
322
00:15:32,400 --> 00:15:34,099
And if you don't tell them
323
00:15:34,100 --> 00:15:35,566
and bad stuff happens
324
00:15:35,567 --> 00:15:37,299
it's still your fault?
325
00:15:37,300 --> 00:15:39,132
And more than anything
326
00:15:39,133 --> 00:15:41,599
you just wish you were normal?
327
00:15:41,600 --> 00:15:42,933
That's exactly how I feel
328
00:15:42,934 --> 00:15:44,966
but I've never told
anyone that before.
329
00:15:44,967 --> 00:15:46,000
How could you know?
330
00:15:48,600 --> 00:15:51,566
Grandma, are you psychic?
331
00:15:51,567 --> 00:15:54,299
Well, I don't know who
this grandma person is
332
00:15:54,300 --> 00:15:56,299
but viv is.
333
00:15:56,300 --> 00:15:58,833
How do you think I knew
what Corey was up to
334
00:15:58,834 --> 00:16:00,299
with his whoopie cushion?
335
00:16:00,300 --> 00:16:03,299
As a matter of fact, he's
on his way downstairs
336
00:16:03,300 --> 00:16:05,999
right now with a
couple of water balloons.
337
00:16:06,000 --> 00:16:09,032
Corey, don't
even think about it!
338
00:16:09,033 --> 00:16:11,200
Oh, man!
339
00:16:12,767 --> 00:16:15,299
I wish I could just
stay in this tent forever
340
00:16:15,300 --> 00:16:16,399
and never come out.
341
00:16:16,400 --> 00:16:17,566
Been there.
342
00:16:17,567 --> 00:16:19,999
That is not the answer.
343
00:16:20,000 --> 00:16:21,032
Oh.
344
00:16:21,033 --> 00:16:22,567
Just a minute.
345
00:16:25,800 --> 00:16:30,299
Got to have my sound effects.
346
00:16:30,300 --> 00:16:32,833
You know, cookie
347
00:16:32,834 --> 00:16:34,833
being psychic is a gift.
348
00:16:34,834 --> 00:16:37,099
It's what makes us special.
349
00:16:37,100 --> 00:16:38,833
And you're a lucky girl
350
00:16:38,834 --> 00:16:40,966
to have friends you
can share it with.
351
00:16:40,967 --> 00:16:43,833
But if I keep sharing, I'm
not going to have any friends.
352
00:16:43,834 --> 00:16:45,666
Cookie...
353
00:16:45,667 --> 00:16:48,934
Good friends don't
go away that easy.
354
00:16:53,300 --> 00:16:54,766
Thanks.
355
00:16:54,767 --> 00:16:57,299
Ah, for what, sweetie?
356
00:16:57,300 --> 00:16:59,566
Telling me that you're psychic.
357
00:16:59,567 --> 00:17:03,099
Now I know I'm not the only one.
358
00:17:03,100 --> 00:17:04,766
And if you ever need to talk
359
00:17:04,767 --> 00:17:06,032
you can always call.
360
00:17:06,033 --> 00:17:09,099
Of course, I'll know
it's you before I pick up.
361
00:17:09,100 --> 00:17:11,032
'Cause you'll have a vision?
362
00:17:11,033 --> 00:17:12,499
No, I got caller ID.
363
00:17:12,500 --> 00:17:14,366
Get with the program, kid.
364
00:17:14,367 --> 00:17:15,967
And answer that phone.
365
00:17:20,734 --> 00:17:22,099
Hello.
366
00:17:22,100 --> 00:17:24,299
What?!
367
00:17:24,300 --> 00:17:26,399
Okay, okay, I'll be right there.
368
00:17:26,400 --> 00:17:27,866
What's wrong?
369
00:17:27,867 --> 00:17:31,867
And you call yourself a psychic.
370
00:17:41,867 --> 00:17:44,199
Eddie, what are
you doing up there?!
371
00:17:44,200 --> 00:17:46,999
Well, I think I'm
climbing a wall
372
00:17:47,000 --> 00:17:49,032
but I've got my eyes shut.
373
00:17:49,033 --> 00:17:52,099
Okay, I'm going
to open them now.
374
00:17:52,100 --> 00:17:53,699
Yep. I'm on a wall.
375
00:17:53,700 --> 00:17:55,999
Eddie, who are
you doing this for?
376
00:17:56,000 --> 00:17:57,566
Everybody's gone home.
377
00:17:57,567 --> 00:17:59,600
I don't care, Chels.
I'm doing this for me.
378
00:18:02,200 --> 00:18:03,999
Eddie, be careful.
Move slowly, okay?
379
00:18:04,000 --> 00:18:05,399
Okay.
380
00:18:05,400 --> 00:18:07,733
- Okay, now, hurry.
- Hold on.
381
00:18:07,734 --> 00:18:09,100
Get it.
382
00:18:10,734 --> 00:18:12,300
I made it!
383
00:18:13,667 --> 00:18:14,999
Yay! Now come down.
384
00:18:15,000 --> 00:18:16,032
Yay, Eddie.
385
00:18:16,033 --> 00:18:17,232
That was good.
386
00:18:17,233 --> 00:18:18,899
That was my vision.
387
00:18:18,900 --> 00:18:20,999
Yeah, and I love your visions.
388
00:18:21,000 --> 00:18:22,999
Love 'em, love 'em, love 'em.
389
00:18:23,000 --> 00:18:24,599
Yeah.
390
00:18:24,600 --> 00:18:27,734
Man, you guys sure are tiny.
391
00:18:35,700 --> 00:18:36,799
Oh, we've got you.
392
00:18:36,800 --> 00:18:37,999
We've got you. Don't worry.
393
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Oh!
394
00:18:43,233 --> 00:18:44,733
Move over, now!
395
00:18:44,734 --> 00:18:47,400
One, two, three!
396
00:18:56,800 --> 00:19:00,300
This is way better.
397
00:19:01,967 --> 00:19:05,099
Oh!
398
00:19:05,100 --> 00:19:06,299
Okay, guys, listen.
399
00:19:06,300 --> 00:19:08,000
The trick is to stay calm.
400
00:19:13,000 --> 00:19:16,500
I'll be okay as long as I
stand on this rock thing.
401
00:19:24,233 --> 00:19:27,399
You guys, this is
all my fault again.
402
00:19:27,400 --> 00:19:30,966
Listen, if you want
to drop me as a friend
403
00:19:30,967 --> 00:19:32,833
I totally understand.
404
00:19:32,834 --> 00:19:35,032
What? You just climbed up a wall
405
00:19:35,033 --> 00:19:36,599
to save my butt, Rae.
406
00:19:36,600 --> 00:19:38,699
You don't drop
friends like that.
407
00:19:38,700 --> 00:19:41,499
But... I'm still going
to have visions.
408
00:19:41,500 --> 00:19:42,999
So what, Rae?
409
00:19:43,000 --> 00:19:46,232
Come on. Sure, they're going to
mess us up sometimes, you know
410
00:19:46,233 --> 00:19:47,999
and we're going
to get really mad
411
00:19:48,000 --> 00:19:49,299
and act like we hate you
412
00:19:49,300 --> 00:19:51,099
but, well, that's
what friends do.
413
00:19:51,100 --> 00:19:53,099
We're not going anywhere.
414
00:19:53,100 --> 00:19:56,399
Yeah. We all got our stuff.
415
00:19:56,400 --> 00:19:59,099
I mean, you may
not notice about me
416
00:19:59,100 --> 00:20:01,132
but I'm scared of heights.
417
00:20:01,133 --> 00:20:04,767
I feel a group hug coming on.
418
00:20:13,800 --> 00:20:15,199
I love you guys.
419
00:20:15,200 --> 00:20:16,399
Oh, man, I love you, too.
420
00:20:16,400 --> 00:20:18,934
I'd love to get down. Oh...
421
00:20:22,300 --> 00:20:24,299
Hey!
422
00:20:24,300 --> 00:20:25,399
Hey, viv!
423
00:20:25,400 --> 00:20:26,866
Hey, coach.
424
00:20:26,867 --> 00:20:28,833
Thought I might
find you here, cookie.
425
00:20:28,834 --> 00:20:30,499
How'd she know we were here?
426
00:20:30,500 --> 00:20:34,132
Oh, because me
and viv, we're like this.
427
00:20:34,133 --> 00:20:35,666
Can't we just
leave her up there?
428
00:20:35,667 --> 00:20:38,933
I mean, this is like
a dream come true.
429
00:20:38,934 --> 00:20:40,299
Keep dreaming, little man.
430
00:20:40,300 --> 00:20:42,100
Come on, pull.
431
00:20:50,000 --> 00:20:51,232
Eddie, what do I do?
432
00:20:51,233 --> 00:20:52,966
Look, Rae, there's one
other thing you can do.
433
00:20:52,967 --> 00:20:54,400
Wait, hold on...
434
00:20:55,400 --> 00:20:58,867
Do you carry a lunch box?!
435
00:21:01,600 --> 00:21:04,366
You get right... okay.
436
00:21:04,367 --> 00:21:06,366
And, action.
437
00:21:06,367 --> 00:21:09,232
No. Mouth... mouthwash.
438
00:21:09,233 --> 00:21:10,233
You should keep that.
439
00:21:10,234 --> 00:21:13,466
He went in my shirt, oh, god.
440
00:21:13,467 --> 00:21:14,799
Eddie, what do I do?
441
00:21:14,800 --> 00:21:16,467
I'm sorry.
442
00:21:17,800 --> 00:21:20,366
He's in my shirt! Help!
443
00:21:20,367 --> 00:21:21,499
Eddie, what do I do?
444
00:21:21,500 --> 00:21:23,099
There's one other
thing you can do, Rae.
445
00:21:23,100 --> 00:21:24,466
You stop smiling!
446
00:21:24,467 --> 00:21:26,499
I'm... You laughed.
447
00:21:26,500 --> 00:21:28,399
You were laughing and smiled!
448
00:21:28,400 --> 00:21:30,733
Don't smile. Okay.
449
00:21:30,734 --> 00:21:34,899
Do you carry a lunch box?!
450
00:21:34,900 --> 00:21:37,500
Um... I can't do it. I'm sorry.
451
00:21:39,400 --> 00:21:41,666
Eddie, what do I do?
452
00:21:41,667 --> 00:21:43,299
Look, Rae, there's
one other thing
453
00:21:43,300 --> 00:21:44,500
you can do... real little.
29657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.