Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,523 --> 00:00:35,802
JENNIFER: Each new morning
commences with a still point,
2
00:00:35,803 --> 00:00:38,282
that moment when sleep ends,
3
00:00:38,283 --> 00:00:41,442
when we become alert and pause,
4
00:00:41,443 --> 00:00:44,602
poised on the edge of
everything the day will bring.
5
00:00:44,603 --> 00:00:46,042
KNOCKING AT DOOR
6
00:00:46,043 --> 00:00:48,442
So much is unknown,
7
00:00:48,443 --> 00:00:52,042
but we start with
the familiar...
8
00:00:52,043 --> 00:00:53,882
"This is where I am.
9
00:00:53,883 --> 00:00:56,242
"This is what I do.
10
00:00:56,243 --> 00:01:00,163
"This is the life I am
given and will love."
11
00:01:02,803 --> 00:01:07,882
Every day, we strive to make
the best of what we have.
12
00:01:07,883 --> 00:01:10,562
They say a smile costs nothing,
13
00:01:10,563 --> 00:01:13,442
a kind word likewise.
14
00:01:13,443 --> 00:01:15,362
Leave it.
15
00:01:15,363 --> 00:01:20,363
The sun when it shines
on our face is free.
16
00:01:21,923 --> 00:01:25,923
But what of the courage it
can take to simply live?
17
00:01:27,203 --> 00:01:30,002
♪ Take the last
train to Clarksville
18
00:01:30,003 --> 00:01:32,082
♪ And I'll meet
you at the station
19
00:01:32,083 --> 00:01:34,442
♪ You can be here by four-thirty
20
00:01:34,443 --> 00:01:37,082
♪ Cos I've made your
reservation... ♪
21
00:01:37,083 --> 00:01:39,882
MUSIC SWITCHES OFF
Busy day today.
22
00:01:39,883 --> 00:01:42,642
Doctor Turner is holding
his monthly cytology clinic.
23
00:01:42,643 --> 00:01:45,322
There's quite a few
ladies to be screened.
24
00:01:45,323 --> 00:01:48,322
Attendance has been steadily
growing since it started,
25
00:01:48,323 --> 00:01:52,122
so I think Sister Frances and
Nurse Franklin will be very busy.
26
00:01:52,123 --> 00:01:54,602
Nurse Corrigan will stay
at the maternity home,
27
00:01:54,603 --> 00:01:57,402
Sister Hilda is
on district duty,
28
00:01:57,403 --> 00:02:00,362
and Nurse Anderson...
29
00:02:00,363 --> 00:02:05,523
Nurse ROBINSON and I
will cover home visits.
30
00:02:07,163 --> 00:02:09,682
Vivien Thomson, have
I seen her before?
31
00:02:09,683 --> 00:02:11,602
No-one's seen her,
not this time.
32
00:02:11,603 --> 00:02:17,283
She's failed to attend any of
her ante-natal appointments.
33
00:02:19,723 --> 00:02:21,403
Hey, behave!
34
00:02:27,403 --> 00:02:29,043
Hello, nurse. Hello.
35
00:02:51,083 --> 00:02:53,522
Fuss over nothing,
if you ask me.
36
00:02:53,523 --> 00:02:55,322
I've done it three times before.
37
00:02:55,323 --> 00:02:56,882
Good job you was quick.
38
00:02:56,883 --> 00:02:59,362
I've only just come off me shift
and still haven't had breakfast.
39
00:02:59,363 --> 00:03:01,202
It's important
not to skip meals,
40
00:03:01,203 --> 00:03:03,322
especially when your
body is running for two.
41
00:03:03,323 --> 00:03:05,082
Where do you work?
42
00:03:05,083 --> 00:03:06,922
I'm a cleaner at St Wilbur's.
43
00:03:06,923 --> 00:03:09,602
Erm, is Mr Thomson
not around to help?
44
00:03:09,603 --> 00:03:11,642
No, he's...
45
00:03:11,643 --> 00:03:13,122
He's very busy.
46
00:03:13,123 --> 00:03:16,802
I can't see a cot or a pram, and
Baby could arrive any day now.
47
00:03:16,803 --> 00:03:18,682
Would you like to
borrow anything?
48
00:03:18,683 --> 00:03:21,482
I've got a drawer
and a few blankets,
49
00:03:21,483 --> 00:03:23,562
and I've always had
plenty of breast milk.
50
00:03:23,563 --> 00:03:26,282
It's all I need. Your blood
pressure's a little high.
51
00:03:26,283 --> 00:03:29,002
Nothing to worry about, but I'd
like to pop back later in the week
52
00:03:29,003 --> 00:03:31,282
to keep an eye on
it. Suit yourself.
53
00:03:31,283 --> 00:03:34,282
But you needn't bother.
I know what I'm doing.
54
00:03:34,283 --> 00:03:37,162
Once you've done it once,
it's like falling off a log.
55
00:03:37,163 --> 00:03:39,402
And I'm good with babies.
56
00:03:39,403 --> 00:03:41,082
I'd do it all again, if I could.
57
00:03:41,083 --> 00:03:43,923
Let's just focus on this one
for the time being, shall we?
58
00:03:51,923 --> 00:03:54,762
Mrs Amala Mohammed?
59
00:03:54,763 --> 00:03:56,482
Oh, hello, Mrs Mohammed.
60
00:03:56,483 --> 00:03:59,322
How are the little ones?
Very well, thank you, Sister.
61
00:03:59,323 --> 00:04:02,642
The children can
wait in the toy area.
62
00:04:02,643 --> 00:04:04,043
Go on through.
63
00:04:06,163 --> 00:04:08,922
Date of birth is March 2, 1939?
64
00:04:08,923 --> 00:04:10,922
That is correct.
65
00:04:10,923 --> 00:04:13,322
So, I'm going to take a small
sample of cells from your cervix.
66
00:04:13,323 --> 00:04:15,202
Yes, I understand.
67
00:04:15,203 --> 00:04:17,682
Well, that's a very good start.
You'd be amazed the number of women
68
00:04:17,683 --> 00:04:19,682
who don't know where
their cervix is.
69
00:04:19,683 --> 00:04:22,162
We even had one gentleman who
came in to have his checked,
70
00:04:22,163 --> 00:04:24,923
which was a slightly
awkward conversation.
71
00:04:28,123 --> 00:04:29,482
Oh, don't worry.
72
00:04:29,483 --> 00:04:32,242
It's not painful and it won't
take too long, I promise.
73
00:04:32,243 --> 00:04:34,723
Mrs Janis Cowper?
74
00:04:36,403 --> 00:04:37,923
Follow me, please.
75
00:04:44,483 --> 00:04:47,362
Special day today. I bought
a new pair of hip huggers
76
00:04:47,363 --> 00:04:50,522
especially for the
occasion. Mint green.
77
00:04:50,523 --> 00:04:52,082
Oh.
78
00:04:52,083 --> 00:04:54,802
It's not often our patients
are quite so enthusiastic
79
00:04:54,803 --> 00:04:56,162
about this procedure.
80
00:04:56,163 --> 00:04:57,962
Oh, no.
81
00:04:57,963 --> 00:05:01,562
I just mean, it's my one-year
wedding anniversary today.
82
00:05:01,563 --> 00:05:03,282
Oh!
83
00:05:03,283 --> 00:05:07,002
Well, in that case, I believe
a congratulations are in order.
84
00:05:07,003 --> 00:05:08,402
Paper, isn't it?
85
00:05:08,403 --> 00:05:10,682
Well, yes, but I shouldn't
think paper knickers would have
86
00:05:10,683 --> 00:05:12,243
quite the same appeal.
87
00:05:13,643 --> 00:05:15,802
Talking of topping and
tailing, my next appointment's
88
00:05:15,803 --> 00:05:17,122
at the hairdressers.
89
00:05:17,123 --> 00:05:20,442
We're going up west this
evening. Fancy hotel.
90
00:05:20,443 --> 00:05:23,682
Might even see you in the ante-natal
clinic before the year's out.
91
00:05:23,683 --> 00:05:25,763
Just relax your knees
out to the side.
92
00:05:29,683 --> 00:05:33,242
I was thinking of getting a
fringe, like Jean Shrimpton.
93
00:05:33,243 --> 00:05:35,002
Do you think it would suit me?
94
00:05:35,003 --> 00:05:37,322
I'm probably not the
best person to ask.
95
00:05:37,323 --> 00:05:38,763
Deep breath in.
96
00:05:42,843 --> 00:05:44,523
Ouch...! Sorry.
97
00:05:55,803 --> 00:05:57,883
There you are, you're all done.
98
00:05:58,963 --> 00:06:01,003
Have you had that rash for long?
99
00:06:02,563 --> 00:06:05,042
A few days only.
100
00:06:05,043 --> 00:06:07,683
I think it is my new
washing detergent.
101
00:06:09,803 --> 00:06:12,602
Thank you, Mrs Cowper,
you can get dressed now.
102
00:06:12,603 --> 00:06:14,522
Is something wrong?
103
00:06:14,523 --> 00:06:16,882
Well, hopefully, it's
nothing to worry about,
104
00:06:16,883 --> 00:06:19,642
but your cervix is
a little inflamed.
105
00:06:19,643 --> 00:06:22,522
So, if you don't mind, I'd like
to refer you to St Cuthbert's.
106
00:06:22,523 --> 00:06:25,602
Just goes to show how
important these tests are.
107
00:06:25,603 --> 00:06:28,883
Better to sort things now,
before I start a family.
108
00:06:37,483 --> 00:06:39,603
Doctor, do you have a minute?
109
00:06:42,643 --> 00:06:47,642
Mrs Mohammed, I'm afraid you
and your children have scabies.
110
00:06:47,643 --> 00:06:51,562
It's an infection caused by tiny
mites which lay their eggs under
111
00:06:51,563 --> 00:06:53,882
the surface of the skin.
112
00:06:53,883 --> 00:06:55,922
That's what's causing this rash,
113
00:06:55,923 --> 00:06:58,242
which can become
quite itchy and sore.
114
00:06:58,243 --> 00:06:59,562
Please don't upset yourself.
115
00:06:59,563 --> 00:07:03,082
I know it sounds unpleasant,
but it is completely curable.
116
00:07:03,083 --> 00:07:05,722
And if you don't have adequate
bathing facilities, you can take
117
00:07:05,723 --> 00:07:08,402
your children, and anyone else
who you live with, to be treated
118
00:07:08,403 --> 00:07:10,362
at the cleansing station.
119
00:07:10,363 --> 00:07:13,522
You take a hot bath and a nurse
will cover your body in a lotion
120
00:07:13,523 --> 00:07:15,162
that you leave on
the skin to dry.
121
00:07:15,163 --> 00:07:16,962
If you wait here, I'll
speak to the receptionist
122
00:07:16,963 --> 00:07:18,723
and write the address down.
123
00:07:24,843 --> 00:07:27,242
Do we know which school
her children attend?
124
00:07:27,243 --> 00:07:30,202
I'll find out and ask Miss Higgins
to give them a precautionary call.
125
00:07:30,203 --> 00:07:33,723
Well, let's hope it's an isolated
incident and we've caught it early.
126
00:07:44,163 --> 00:07:45,883
You should probably be in bed.
127
00:07:49,723 --> 00:07:51,243
Brush your teeth.
128
00:07:56,883 --> 00:07:59,802
If you do suspect any new cases,
you're to let Miss Higgins know
129
00:07:59,803 --> 00:08:03,282
straight away, so that she
can identify close contacts
130
00:08:03,283 --> 00:08:06,602
and refer them for treatment
as quickly as possible.
131
00:08:06,603 --> 00:08:09,082
Those who are pregnant
or new mothers
132
00:08:09,083 --> 00:08:10,842
will be treated by a midwife.
133
00:08:10,843 --> 00:08:13,522
Volunteers will be needed to work
at the cleansing station if there's
134
00:08:13,523 --> 00:08:15,442
a serious scabies outbreak.
135
00:08:15,443 --> 00:08:17,882
Every inch of the body needs
painting in benzyl benzoate,
136
00:08:17,883 --> 00:08:19,562
and it takes time.
137
00:08:19,563 --> 00:08:22,242
PHONE RINGS
138
00:08:22,243 --> 00:08:24,362
Good morning. Doctor
Turner's surgery.
139
00:08:24,363 --> 00:08:25,603
Miss Higgins?
140
00:08:28,123 --> 00:08:30,242
I don't think she's arrived yet.
141
00:08:30,243 --> 00:08:33,802
Well, that's odd. You can set
your watch by her, normally.
142
00:08:33,803 --> 00:08:37,802
Sister Frances, has Miss
Higgins called in at all? No.
143
00:08:37,803 --> 00:08:39,722
No, I did think it
was a bit unusual.
144
00:08:39,723 --> 00:08:41,403
She's usually the
first one here.
145
00:08:42,803 --> 00:08:45,882
Baby's heartbeat
sounds nice and strong.
146
00:08:45,883 --> 00:08:49,322
What will happen to the little
one when you go back to work?
147
00:08:49,323 --> 00:08:51,362
I won't have to for a while.
148
00:08:51,363 --> 00:08:53,682
Landlord's suspended the rent.
149
00:08:53,683 --> 00:08:57,122
On account of the
hole in the roof? Yep.
150
00:08:57,123 --> 00:08:59,482
I knew he wouldn't have the
money to fix it, so I figured
151
00:08:59,483 --> 00:09:02,002
it was worth getting a bit
chilly. You made the hole?
152
00:09:02,003 --> 00:09:04,002
Well, it was going to
come down sooner or later,
153
00:09:04,003 --> 00:09:06,162
so I gave it a helping
hand with a broom handle.
154
00:09:06,163 --> 00:09:08,562
KNOCK AT DOOR
155
00:09:08,563 --> 00:09:11,443
I'll answer it? Yeah. Thanks.
156
00:09:16,603 --> 00:09:17,962
Good morning, Nurse.
157
00:09:17,963 --> 00:09:20,202
May I speak with
Mrs Thomson please?
158
00:09:20,203 --> 00:09:21,763
Yes, come in.
159
00:09:26,523 --> 00:09:29,082
I'm afraid your son
was caught shoplifting
160
00:09:29,083 --> 00:09:30,762
earlier this morning, madam.
161
00:09:30,763 --> 00:09:32,122
Antony?
162
00:09:32,123 --> 00:09:34,842
No, there must be
some kind of mistake.
163
00:09:34,843 --> 00:09:37,042
I'm sorry, Mum.
164
00:09:37,043 --> 00:09:38,482
What were you thinking?
165
00:09:38,483 --> 00:09:41,802
I've begged and pleaded with
you, Antony! You numbskull!
166
00:09:41,803 --> 00:09:43,402
You...!
167
00:09:43,403 --> 00:09:45,482
Sit down, Mrs Thomson.
168
00:09:45,483 --> 00:09:48,722
What did the boy take?
Nappies and some baby clothes.
169
00:09:48,723 --> 00:09:52,882
Clearly, these are the actions of a
concerned child, not a petty thief.
170
00:09:52,883 --> 00:09:54,362
I'll pay for whatever he took.
171
00:09:54,363 --> 00:09:57,482
There will be a referral to
the Juvenile Liaison Department
172
00:09:57,483 --> 00:09:59,522
and an officer will be in touch.
173
00:09:59,523 --> 00:10:02,963
In the meantime, try
and stay out of trouble.
174
00:10:05,603 --> 00:10:07,682
I thought it might
be that time of day.
175
00:10:07,683 --> 00:10:09,482
Oh, you are kind, Sister.
176
00:10:09,483 --> 00:10:10,922
Two biscuits!
177
00:10:10,923 --> 00:10:13,002
I only ever get one
off Miss Higgins.
178
00:10:13,003 --> 00:10:14,682
Have we heard from her yet?
179
00:10:14,683 --> 00:10:15,882
Not so far.
180
00:10:15,883 --> 00:10:17,962
Also, I wondered if you'd
managed to book in a referral
181
00:10:17,963 --> 00:10:19,762
for Mrs Cowper yet?
182
00:10:19,763 --> 00:10:23,522
I believe she's actually at St
Cuthbert's today, having tests.
183
00:10:23,523 --> 00:10:25,962
We'll know more when the
results come in next week.
184
00:10:25,963 --> 00:10:28,562
She put a brave face on it, but
I could tell she was worried.
185
00:10:28,563 --> 00:10:30,402
I'm worried.
186
00:10:30,403 --> 00:10:32,283
But let's see how she gets on.
187
00:10:49,003 --> 00:10:51,602
You've not been itching at all?
188
00:10:51,603 --> 00:10:54,522
Well, run along and have
your lunch, then, dears.
189
00:10:54,523 --> 00:10:56,882
How many are we
referring for treatment?
190
00:10:56,883 --> 00:11:00,402
Nine, so far, along with
their families, of course,
191
00:11:00,403 --> 00:11:03,042
which will bring the number
much higher. Next, please!
192
00:11:03,043 --> 00:11:05,642
Scabies is so contagious.
We need to print out posters
193
00:11:05,643 --> 00:11:08,202
and information leaflets
as soon as possible.
194
00:11:08,203 --> 00:11:10,722
I'll speak to the local
medical officer this afternoon.
195
00:11:10,723 --> 00:11:12,442
If we don't act
quickly, a full-scale
196
00:11:12,443 --> 00:11:14,323
scabies outbreak
feels inevitable.
197
00:11:16,563 --> 00:11:18,643
Still no answer, I'm afraid.
198
00:11:20,083 --> 00:11:23,003
I'm going to drive round to her
house en route to my rounds.
199
00:11:24,563 --> 00:11:26,202
Miss Higgins!
200
00:11:26,203 --> 00:11:27,722
Well, where have you been?
201
00:11:27,723 --> 00:11:29,922
We were starting
to worry about you.
202
00:11:29,923 --> 00:11:32,843
I... I was just
manning the phone.
203
00:11:39,083 --> 00:11:41,282
Everything all
right, Miss Higgins?
204
00:11:41,283 --> 00:11:43,242
I would have thought it
was perfectly obvious
205
00:11:43,243 --> 00:11:44,643
that everything is not.
206
00:11:49,843 --> 00:11:52,722
I was burgled last night.
207
00:11:52,723 --> 00:11:54,922
Oh, Miss Hig...
208
00:11:54,923 --> 00:11:56,442
That's awful.
209
00:11:56,443 --> 00:11:59,962
I... I've only just got back
from the police station.
210
00:11:59,963 --> 00:12:04,362
I came downstairs this morning to
find the living room ransacked.
211
00:12:04,363 --> 00:12:06,842
Ornaments smashed
to smithereens,
212
00:12:06,843 --> 00:12:10,962
great big muddy footprints
smeared across my Kashmir rug,
213
00:12:10,963 --> 00:12:13,802
a hole in my kitchen window.
214
00:12:13,803 --> 00:12:15,922
Gosh, that must have been
terribly distressing.
215
00:12:15,923 --> 00:12:18,642
Now, you mustn't even
think of working today.
216
00:12:18,643 --> 00:12:19,842
You need to go home.
217
00:12:19,843 --> 00:12:21,483
I will do no such thing.
218
00:12:23,243 --> 00:12:26,363
I don't believe I can ever set
foot in that building again.
219
00:12:29,723 --> 00:12:31,242
Good afternoon, Miss Higgins.
220
00:12:31,243 --> 00:12:33,202
Please, make yourself at home.
221
00:12:33,203 --> 00:12:36,403
You are welcome to stay with
us for as long as you like.
222
00:12:40,243 --> 00:12:41,682
Hello, love.
223
00:12:41,683 --> 00:12:44,122
Sorry to bother you at work,
but I just bumped into a friend
224
00:12:44,123 --> 00:12:45,842
of mine who's gone into labour.
225
00:12:45,843 --> 00:12:49,042
Oh, right. I said I'd stay and mind
the children until the baby arrives.
226
00:12:49,043 --> 00:12:50,402
You don't mind, do you?
227
00:12:50,403 --> 00:12:51,842
Of course I don't mind.
228
00:12:51,843 --> 00:12:55,002
I probably won't be back till
tomorrow morning, though, OK? OK.
229
00:12:55,003 --> 00:12:56,882
There's some leftover
casserole in the fridge.
230
00:12:56,883 --> 00:12:58,682
OK, bye. Love you.
231
00:12:58,683 --> 00:13:00,083
I love you, too.
232
00:13:06,843 --> 00:13:09,082
Would you like some
ham, Miss Higgins?
233
00:13:09,083 --> 00:13:12,122
I believe Miss Higgins
has already said no.
234
00:13:12,123 --> 00:13:13,682
I could prepare something else.
235
00:13:13,683 --> 00:13:15,442
If there's anything
that takes your fancy.
236
00:13:15,443 --> 00:13:17,163
No, thank you.
237
00:13:20,163 --> 00:13:22,922
Miss Higgins has
had an eventful day.
238
00:13:22,923 --> 00:13:27,282
I expect she would benefit
from some quiet repose.
239
00:13:27,283 --> 00:13:31,362
Nurse Crane, would you be so kind
as to show Miss Higgins upstairs?
240
00:13:31,363 --> 00:13:33,922
I've made up the
spare bed in my room.
241
00:13:33,923 --> 00:13:37,922
I must admit to feeling
rather... at sixes and sevens.
242
00:13:37,923 --> 00:13:40,123
I'm sure you'll feel
better in the morning.
243
00:13:44,803 --> 00:13:46,482
Poor Miss Higgins.
244
00:13:46,483 --> 00:13:48,682
This has quite knocked
the wind out of her sails.
245
00:13:48,683 --> 00:13:50,922
I think it's absolutely
disgusting that someone should rob
246
00:13:50,923 --> 00:13:53,042
an old woman like that.
247
00:13:53,043 --> 00:13:56,042
Thou shalt rise up
before the hoary head
248
00:13:56,043 --> 00:13:59,522
and honour the
face of the old man
249
00:13:59,523 --> 00:14:01,163
and fear thy God.
250
00:14:02,483 --> 00:14:05,562
Miss Higgins is not old.
251
00:14:05,563 --> 00:14:07,762
No. She's mature.
252
00:14:07,763 --> 00:14:09,602
That... that's what I meant.
253
00:14:09,603 --> 00:14:15,163
Respect for one's elders used to
be the bedrock of civilisation.
254
00:14:24,003 --> 00:14:27,002
Antony's on washing-up
duty. His idea.
255
00:14:27,003 --> 00:14:29,602
He just wants to help.
He's a good lad, really.
256
00:14:29,603 --> 00:14:32,642
I'm sure no-one will press
charges, in the circumstances.
257
00:14:32,643 --> 00:14:34,282
You don't understand.
258
00:14:34,283 --> 00:14:37,562
That hoity toity social worker
will think it runs in the family.
259
00:14:37,563 --> 00:14:39,602
What runs in the family?
260
00:14:39,603 --> 00:14:43,002
Colin, my eldest,
he's in borstal.
261
00:14:43,003 --> 00:14:44,602
Chip off the old block.
262
00:14:44,603 --> 00:14:46,602
I was only a couple of
years older than Antony now
263
00:14:46,603 --> 00:14:47,962
when I married my first husband.
264
00:14:47,963 --> 00:14:51,082
Childhood sweethearts? Oh,
I wouldn't say that, no.
265
00:14:51,083 --> 00:14:53,482
Archie was a soldier
back from Dunkirk.
266
00:14:53,483 --> 00:14:56,482
Swept me off my feet, and
then across the floor.
267
00:14:56,483 --> 00:14:58,962
I was never sure if he
was always just like that,
268
00:14:58,963 --> 00:15:00,602
or if it was the
war what done it.
269
00:15:00,603 --> 00:15:04,362
I was pregnant with Antony when he
got sent down after a pub brawl.
270
00:15:04,363 --> 00:15:07,002
Oh, it was a blessing, really.
271
00:15:07,003 --> 00:15:09,042
I struggled with drink for
a few years after that,
272
00:15:09,043 --> 00:15:11,202
and that's when social
services got involved.
273
00:15:11,203 --> 00:15:12,723
They were dark days.
274
00:15:14,083 --> 00:15:16,882
But then I met George's dad,
and he helped me dry out.
275
00:15:16,883 --> 00:15:19,442
And that's all that matters now.
276
00:15:19,443 --> 00:15:23,202
Precious, all anyone wants is to
help you look after your family.
277
00:15:23,203 --> 00:15:25,042
I can do that by myself.
278
00:15:25,043 --> 00:15:27,122
I don't need help.
279
00:15:27,123 --> 00:15:30,203
I see. Well, thank you
for trying. Goodbye.
280
00:15:31,763 --> 00:15:34,362
I'm afraid Mrs Cowper
wouldn't come to the telephone
281
00:15:34,363 --> 00:15:37,402
when her neighbour mentioned I
was calling from the surgery.
282
00:15:37,403 --> 00:15:39,362
Is there a problem?
283
00:15:39,363 --> 00:15:41,362
St Cuthbert's have telephoned.
284
00:15:41,363 --> 00:15:44,522
Apparently, Janis Cowper didn't
attend her appointment this morning.
285
00:15:44,523 --> 00:15:46,522
I've just finished my shift
at the maternity home.
286
00:15:46,523 --> 00:15:48,122
I could pay her a
visit, if you like?
287
00:15:48,123 --> 00:15:49,522
Do you have time?
288
00:15:49,523 --> 00:15:52,522
I can't go this afternoon, and,
well, the sooner we can persuade her
289
00:15:52,523 --> 00:15:54,322
to come to the
surgery, the better.
290
00:15:54,323 --> 00:15:56,282
I have her address.
291
00:15:56,283 --> 00:15:59,882
If you wanted, you could deliver
Mrs Cowper's results yourself.
292
00:15:59,883 --> 00:16:02,762
A good rapport goes a long
way in situations like this.
293
00:16:02,763 --> 00:16:04,762
What, you'd trust me to do that?
294
00:16:04,763 --> 00:16:06,322
Absolutely.
295
00:16:06,323 --> 00:16:09,082
Well, you and I can go through
the histology report together
296
00:16:09,083 --> 00:16:11,242
and I'll explain the findings.
297
00:16:11,243 --> 00:16:14,362
But it won't be an
easy conversation.
298
00:16:14,363 --> 00:16:15,963
I'd like to do it.
299
00:16:22,323 --> 00:16:24,322
Hello, Mrs Cowper.
300
00:16:24,323 --> 00:16:26,563
Your neighbour told me
I might find you here.
301
00:16:28,483 --> 00:16:30,323
Your new hairstyle
suits you very well.
302
00:16:31,963 --> 00:16:33,962
Did the doctor send you?
303
00:16:33,963 --> 00:16:35,722
Means it's serious, doesn't it?
304
00:16:35,723 --> 00:16:38,282
Well, I don't have any symptoms.
305
00:16:38,283 --> 00:16:40,843
I'm fine, I'm perfectly fine.
306
00:16:42,403 --> 00:16:46,042
When I was little, I was
terrified of needles.
307
00:16:46,043 --> 00:16:49,202
I remember hiding in a wardrobe
the morning I was supposed to have
308
00:16:49,203 --> 00:16:52,642
my smallpox vaccination, only I
stood on a rusty clothes hanger,
309
00:16:52,643 --> 00:16:54,682
and I ended up needing
three stitches in my foot
310
00:16:54,683 --> 00:16:56,402
and a tetanus injection.
311
00:16:56,403 --> 00:16:59,642
And I still had to have the smallpox
a few weeks later, by which time
312
00:16:59,643 --> 00:17:01,962
it was the school holidays.
My arm ached so much,
313
00:17:01,963 --> 00:17:03,963
I couldn't go swimming
in Scarborough.
314
00:17:07,083 --> 00:17:09,962
Looking back...
315
00:17:09,963 --> 00:17:13,562
..I think that was God's way of
teaching me how important it is
316
00:17:13,563 --> 00:17:15,043
to face your fears.
317
00:17:18,563 --> 00:17:21,042
I'm afraid the tests confirmed
318
00:17:21,043 --> 00:17:23,963
you have significant
cervical cancer.
319
00:17:25,843 --> 00:17:30,442
The good news is, thanks to your
diligence, we've caught it early.
320
00:17:30,443 --> 00:17:33,562
And with prompt treatment,
there's an excellent chance
321
00:17:33,563 --> 00:17:36,082
that you'll make
a full recovery.
322
00:17:36,083 --> 00:17:38,282
What kind of treatment?
323
00:17:38,283 --> 00:17:40,402
You'll need an operation.
324
00:17:40,403 --> 00:17:42,643
To remove the cancer? Yes.
325
00:17:44,123 --> 00:17:46,042
And then I'll be cured?
326
00:17:46,043 --> 00:17:48,162
That's what we'd expect, yes.
327
00:17:48,163 --> 00:17:50,323
So, I'll be able to
have children then?
328
00:17:57,123 --> 00:18:01,403
The doctors need to perform a
radical hysterectomy, Mrs Cowper.
329
00:18:03,963 --> 00:18:06,643
I'm afraid they need
to remove your womb.
330
00:18:09,843 --> 00:18:12,162
That should do it.
331
00:18:12,163 --> 00:18:13,962
Just needed a washer replacing.
332
00:18:13,963 --> 00:18:15,483
Ah, very kind.
333
00:18:16,563 --> 00:18:19,162
And I've left you some
vegetables on the counter there.
334
00:18:19,163 --> 00:18:21,362
Cauliflower and a cabbage.
335
00:18:21,363 --> 00:18:23,482
Don't agree with my digestion.
336
00:18:23,483 --> 00:18:25,202
Very thoughtful.
337
00:18:25,203 --> 00:18:28,403
Ta-ra. Have a good
evening. Goodnight, Fred.
338
00:18:33,163 --> 00:18:34,442
Penny for them?
339
00:18:34,443 --> 00:18:36,642
I know we're lucky we
have such a kind landlord,
340
00:18:36,643 --> 00:18:38,762
but is it wrong to want more?
341
00:18:38,763 --> 00:18:41,002
I'd like my own home, Cyril.
342
00:18:41,003 --> 00:18:43,562
We work hard. We deserve it.
343
00:18:43,563 --> 00:18:45,122
Of course we do...
344
00:18:45,123 --> 00:18:47,042
..in a just society.
345
00:18:47,043 --> 00:18:49,802
But it was hard enough to
find somewhere to rent.
346
00:18:49,803 --> 00:18:52,882
You know how difficult it
is... for people like us.
347
00:18:52,883 --> 00:18:56,842
And how's it going to change if
we don't challenge the status quo?
348
00:18:56,843 --> 00:18:59,682
We can't lay the blame on
society if we don't even try.
349
00:18:59,683 --> 00:19:03,082
We'd need to save at
least... £500 for a deposit.
350
00:19:03,083 --> 00:19:04,163
I know.
351
00:19:05,363 --> 00:19:07,322
Our own house?
352
00:19:07,323 --> 00:19:08,883
Our own home.
353
00:19:10,963 --> 00:19:12,643
I'll think about it.
354
00:19:21,563 --> 00:19:22,763
NURSE CRANE MOANS
355
00:19:23,923 --> 00:19:25,763
QUIET CREAKING
356
00:19:27,323 --> 00:19:28,642
Millicent?
357
00:19:28,643 --> 00:19:30,003
THEY SCREAM
358
00:19:31,163 --> 00:19:32,883
It's all right.
359
00:19:36,683 --> 00:19:39,002
It's all right.
360
00:19:39,003 --> 00:19:42,163
Would it help if I locked your
bag in the trunk for safekeeping?
361
00:19:43,563 --> 00:19:44,883
No...
362
00:19:47,843 --> 00:19:51,402
It's not the loss of my
belongings that upsets me.
363
00:19:51,403 --> 00:19:54,322
Only small items of value
were taken in the burglary
364
00:19:54,323 --> 00:19:56,402
and a little loose cash.
365
00:19:56,403 --> 00:19:59,522
But all these years
366
00:19:59,523 --> 00:20:04,482
I've worked so hard to
make a home for myself,
367
00:20:04,483 --> 00:20:07,123
to embrace my independence.
368
00:20:08,403 --> 00:20:10,562
It feels like a violation.
369
00:20:10,563 --> 00:20:14,922
An intruder has entered my house
at night while I was sleeping.
370
00:20:14,923 --> 00:20:17,203
How will I ever feel safe again?
371
00:20:18,363 --> 00:20:20,522
How about if I lock the door?
372
00:20:20,523 --> 00:20:22,162
Would that make you feel better?
373
00:20:22,163 --> 00:20:24,042
Yes.
374
00:20:24,043 --> 00:20:26,242
Good morning, public
health information.
375
00:20:26,243 --> 00:20:27,522
Public health information.
376
00:20:27,523 --> 00:20:29,482
Please take the time to read.
377
00:20:29,483 --> 00:20:32,162
Morning. Scabies information.
378
00:20:32,163 --> 00:20:34,283
Morning! Scabies information.
379
00:20:36,203 --> 00:20:38,802
Tootle pip. Have a cheery day.
380
00:20:38,803 --> 00:20:40,283
Morning.
381
00:20:43,883 --> 00:20:45,882
Any news from Sister Frances?
382
00:20:45,883 --> 00:20:47,842
I spoke to her at
breakfast this morning,
383
00:20:47,843 --> 00:20:51,202
and she is bringing Mrs Cowper
in to discuss the hysterectomy
384
00:20:51,203 --> 00:20:53,122
at half past nine.
385
00:20:53,123 --> 00:20:55,042
Ah, that's excellent.
386
00:20:55,043 --> 00:20:59,282
Uh... Oh, you gave me
the notes for Miss Roper.
387
00:20:59,283 --> 00:21:01,002
Indeed.
388
00:21:01,003 --> 00:21:04,322
I have known for some time that
you are literate, Doctor Turner.
389
00:21:04,323 --> 00:21:07,083
My next appointment
is with Mr Lewis?
390
00:21:09,003 --> 00:21:10,842
Oh, dear me, so it is.
391
00:21:10,843 --> 00:21:12,563
Still not sleeping well?
392
00:21:14,563 --> 00:21:18,322
I'm afraid the bed
linen at Nonnatus House
393
00:21:18,323 --> 00:21:20,763
is of a rather
inferior thread count.
394
00:21:22,483 --> 00:21:24,722
Good morning. How can I help?
395
00:21:24,723 --> 00:21:26,962
I wanted to talk to
you about Mrs Thomson.
396
00:21:26,963 --> 00:21:29,402
My name's Ruth Palmer and I'm
the family's social worker.
397
00:21:29,403 --> 00:21:32,122
If it's about the unfortunate
incident with her son,
398
00:21:32,123 --> 00:21:34,562
he only had his mother's
best interests at heart.
399
00:21:34,563 --> 00:21:36,202
As we all do.
400
00:21:36,203 --> 00:21:39,162
Is it your opinion that
she's struggling to cope?
401
00:21:39,163 --> 00:21:43,162
I think Mrs Thomson would benefit
from any additional support
402
00:21:43,163 --> 00:21:45,722
we can offer. Then we're agreed.
403
00:21:45,723 --> 00:21:48,482
As you may be aware, the family
contraceptive clinic are working
404
00:21:48,483 --> 00:21:50,762
with local councils to
trial a new service aimed
405
00:21:50,763 --> 00:21:52,802
at problem families,
like the Thomsons.
406
00:21:52,803 --> 00:21:54,482
"Problem" families?
407
00:21:54,483 --> 00:21:56,602
We've been asked to refer
mothers who aren't coping well
408
00:21:56,603 --> 00:21:59,122
with large families for
contraceptive advice.
409
00:21:59,123 --> 00:22:01,562
It's just one of the ways
we might be able to help.
410
00:22:01,563 --> 00:22:04,202
Mrs Thomson might be a
little challenging at times,
411
00:22:04,203 --> 00:22:07,242
but she's making the best of
a very difficult situation.
412
00:22:07,243 --> 00:22:10,322
But perhaps her situation
wouldn't have become so difficult
413
00:22:10,323 --> 00:22:12,762
if she'd had access
to contraception.
414
00:22:12,763 --> 00:22:15,482
Many of the women I have dealt
with are extremely grateful
415
00:22:15,483 --> 00:22:17,802
for the option to limit
their family size.
416
00:22:17,803 --> 00:22:19,482
I'm sure they are.
417
00:22:19,483 --> 00:22:22,362
But Mrs Thomson is already
nine months pregnant.
418
00:22:22,363 --> 00:22:25,682
Exactly, and the months after
giving birth are very unpredictable
419
00:22:25,683 --> 00:22:27,922
in terms of fertility.
420
00:22:27,923 --> 00:22:29,602
When are you next seeing her?
421
00:22:29,603 --> 00:22:32,322
She has a check-up
this afternoon. Why?
422
00:22:32,323 --> 00:22:36,522
We haven't always found Mrs Thomson
receptive to our intervention
423
00:22:36,523 --> 00:22:39,443
in the past. I wonder if you
might have a word with her?
424
00:22:44,403 --> 00:22:47,642
There's nothing else you can do?
425
00:22:47,643 --> 00:22:49,602
I wish there was.
426
00:22:49,603 --> 00:22:53,042
And what will happen if I
don't have the operation?
427
00:22:53,043 --> 00:22:55,043
The cancer would spread.
428
00:22:57,203 --> 00:22:58,922
But...
429
00:22:58,923 --> 00:23:01,163
..could I live long
enough to start a family?
430
00:23:03,043 --> 00:23:07,922
I can't say how quickly it would
spread, but even if you did
431
00:23:07,923 --> 00:23:12,243
become pregnant, it would put a huge
additional pressure on your body.
432
00:23:13,643 --> 00:23:16,683
Really, the sooner you have
this operation, the better.
433
00:23:23,883 --> 00:23:27,242
All these years I've always
looked after myself so carefully.
434
00:23:27,243 --> 00:23:29,882
Never smoked,
watched what I ate.
435
00:23:29,883 --> 00:23:31,882
Barely been off a
day sick in my life.
436
00:23:31,883 --> 00:23:33,682
And then something
like this happens.
437
00:23:33,683 --> 00:23:35,602
It just feels so unfair.
438
00:23:35,603 --> 00:23:37,082
I know.
439
00:23:37,083 --> 00:23:39,962
It must be a terrible shock.
440
00:23:39,963 --> 00:23:44,162
But we're here to support you and
your husband in any way that we can.
441
00:23:44,163 --> 00:23:45,683
Oh, Philip...
442
00:23:46,763 --> 00:23:48,603
How am I going to tell him?
443
00:23:50,483 --> 00:23:52,522
I thought I might go to
the cinema on Thursday
444
00:23:52,523 --> 00:23:54,362
and catch that new
film with Jane Fonda.
445
00:23:54,363 --> 00:23:56,042
Bachelor Girl Apartment?
446
00:23:56,043 --> 00:23:57,642
Have you read the reviews?
447
00:23:57,643 --> 00:24:00,522
I don't think it will
enhance your character.
448
00:24:00,523 --> 00:24:02,722
I'm not trying to
enhance my character.
449
00:24:02,723 --> 00:24:06,642
If you wanted to do that, you'd
accompany me to the medicinal baths.
450
00:24:06,643 --> 00:24:08,522
Oh, it's my day off.
451
00:24:08,523 --> 00:24:11,122
Try telling that to the
poor children of Poplar,
452
00:24:11,123 --> 00:24:14,482
flaying their skin to ribbons while
they queue for hours to be seen.
453
00:24:14,483 --> 00:24:19,042
Gentlemen present the
greatest obstacle.
454
00:24:19,043 --> 00:24:21,242
They are too proud
to come forward.
455
00:24:21,243 --> 00:24:24,322
True, but we're
still making headway.
456
00:24:24,323 --> 00:24:26,922
As a result of our
leafletting campaign,
457
00:24:26,923 --> 00:24:29,402
many more have been
referred for inspection.
458
00:24:29,403 --> 00:24:32,282
If we don't all roll up our
sleeves now, it will mean
459
00:24:32,283 --> 00:24:34,843
extra work for work for
everyone in the long run.
460
00:24:37,003 --> 00:24:38,843
It's still a little
on the high side.
461
00:24:41,243 --> 00:24:43,522
You know, you really
shouldn't smoke.
462
00:24:43,523 --> 00:24:46,282
We ran a campaign on the
dangers just last month.
463
00:24:46,283 --> 00:24:47,922
There wouldn't be so
many adverts for it
464
00:24:47,923 --> 00:24:49,483
if it were really
that bad for you.
465
00:24:51,083 --> 00:24:53,642
Mrs Thomson, I wondered
if you'd given any thought
466
00:24:53,643 --> 00:24:57,323
to the type of contraception you
will use after Baby has arrived?
467
00:24:58,603 --> 00:25:00,082
No.
468
00:25:00,083 --> 00:25:01,162
I have not.
469
00:25:01,163 --> 00:25:02,642
Why are you asking me that?
470
00:25:02,643 --> 00:25:04,682
The few hours I'm
awake between working
471
00:25:04,683 --> 00:25:06,202
and looking after my children,
472
00:25:06,203 --> 00:25:09,202
I tend to spend worrying about
whether one's going to go to prison
473
00:25:09,203 --> 00:25:11,202
and if the other one's
ever going to get out,
474
00:25:11,203 --> 00:25:13,442
let alone paying the bills and
putting food on their plates.
475
00:25:13,443 --> 00:25:14,642
I understand.
476
00:25:14,643 --> 00:25:16,402
It's just, your social
worker came to see me...
477
00:25:16,403 --> 00:25:19,082
Wait, wait, wait. You've been
speaking to my social worker?
478
00:25:19,083 --> 00:25:22,162
She thinks I'm an unfit
mother, doesn't she?
479
00:25:22,163 --> 00:25:24,362
You do, too. Of
course I don't.
480
00:25:24,363 --> 00:25:27,522
For your information, I've
no need of contraception
481
00:25:27,523 --> 00:25:30,522
because Mr Thomson walked
out on me the moment he knew
482
00:25:30,523 --> 00:25:32,202
I was in the family way.
483
00:25:32,203 --> 00:25:34,042
He never liked competing
for my attention,
484
00:25:34,043 --> 00:25:36,522
and I think he probably
had a bit on the side, too.
485
00:25:36,523 --> 00:25:38,362
I'm sorry.
486
00:25:38,363 --> 00:25:40,122
You should have said... Why?
487
00:25:40,123 --> 00:25:41,962
It's none of your business.
488
00:25:41,963 --> 00:25:44,562
I knew if the social worker
found out I was by myself,
489
00:25:44,563 --> 00:25:46,042
she'd be back asking questions.
490
00:25:46,043 --> 00:25:48,962
And if people saw her coming and
going, they'd think I couldn't cope.
491
00:25:48,963 --> 00:25:51,482
And I'm a proud
woman, Nurse Robinson.
492
00:25:51,483 --> 00:25:53,722
I may not do a good job
of looking after meself,
493
00:25:53,723 --> 00:25:56,602
but I ALWAYS put
my children first.
494
00:25:56,603 --> 00:25:59,602
There we go.
495
00:25:59,603 --> 00:26:01,362
Get that back done.
496
00:26:01,363 --> 00:26:02,683
Is it cold?
497
00:26:03,963 --> 00:26:05,683
Is it tickly?
498
00:26:10,003 --> 00:26:11,922
Fie-fi-fo-fum!
499
00:26:11,923 --> 00:26:14,322
Who wants to get rid
of that itchy tum?
500
00:26:14,323 --> 00:26:16,842
Sounds like they're having
a very jolly time in here.
501
00:26:16,843 --> 00:26:18,682
A noisy time, certainly.
502
00:26:18,683 --> 00:26:20,322
Hot off the press.
503
00:26:20,323 --> 00:26:23,202
To distribute as you
see fit. Thank you.
504
00:26:23,203 --> 00:26:24,882
Would you like to
take your lunch?
505
00:26:24,883 --> 00:26:26,642
You've been here since
the crack of dawn.
506
00:26:26,643 --> 00:26:28,482
No, I'm still raring to go.
507
00:26:28,483 --> 00:26:29,802
Fresh as a daisy, me.
508
00:26:29,803 --> 00:26:31,363
Oh, good.
509
00:26:32,963 --> 00:26:34,682
KNOCK AT DOOR
510
00:26:34,683 --> 00:26:37,803
Ready. But there's
no sign of scabies.
511
00:26:39,243 --> 00:26:42,242
I did run you a bath and there's
a fresh bar of soap on the sink.
512
00:26:42,243 --> 00:26:44,922
Is this really necessary?
513
00:26:44,923 --> 00:26:47,682
Cleanliness is
next to godliness.
514
00:26:47,683 --> 00:26:49,642
I don't want people judging us.
515
00:26:49,643 --> 00:26:51,322
What's got into
you this evening?
516
00:26:51,323 --> 00:26:53,322
Scabies isn't anything
to be ashamed of.
517
00:26:53,323 --> 00:26:55,482
Surely, in your line of work,
you should appreciate that
518
00:26:55,483 --> 00:26:57,642
more than anyone?
You're right.
519
00:26:57,643 --> 00:26:59,482
This isn't about scabies.
520
00:26:59,483 --> 00:27:02,482
I received a visit from a
social worker this morning.
521
00:27:02,483 --> 00:27:04,682
She wanted me to persuade
one of my mothers
522
00:27:04,683 --> 00:27:07,002
to accept contraceptive advice.
523
00:27:07,003 --> 00:27:09,363
Against my better
judgment, I agreed.
524
00:27:10,923 --> 00:27:13,842
It wasn't my place, and now
I've lost my patient's trust.
525
00:27:13,843 --> 00:27:15,162
So, win it back.
526
00:27:15,163 --> 00:27:16,402
It won't be easy.
527
00:27:16,403 --> 00:27:19,002
Buying a house won't be either.
528
00:27:19,003 --> 00:27:22,043
But it won't stop us, will it?
529
00:27:24,083 --> 00:27:27,443
NURSE CRANE GRUNTS
530
00:27:32,403 --> 00:27:34,043
Good heavens.
531
00:27:38,723 --> 00:27:41,842
Is it really necessary
to fling yourself around
532
00:27:41,843 --> 00:27:44,442
quite so violently first
thing in the morning?
533
00:27:44,443 --> 00:27:47,282
The reverberations might
bring another ceiling down
534
00:27:47,283 --> 00:27:48,802
if you're not careful.
535
00:27:48,803 --> 00:27:51,242
It's quite impossible to
concentrate on my book
536
00:27:51,243 --> 00:27:53,602
with all your
huffing and puffing.
537
00:27:53,603 --> 00:27:56,322
The Language of Flowers.
538
00:27:56,323 --> 00:27:59,762
I found it in the parlour.
It's really most fascinating,
539
00:27:59,763 --> 00:28:01,763
Riveting, I'm sure.
540
00:28:15,123 --> 00:28:16,762
Boys!
541
00:28:16,763 --> 00:28:19,002
Time to get up.
542
00:28:19,003 --> 00:28:21,123
Breakfast is on the table.
543
00:29:00,723 --> 00:29:02,402
There's no need to linger.
544
00:29:02,403 --> 00:29:04,322
I shall be some time
about my ablutions,
545
00:29:04,323 --> 00:29:07,042
as I always take a bath
on Thursday mornings.
546
00:29:07,043 --> 00:29:11,323
I could draw up a rota, if it
would help to know in advance?
547
00:29:14,443 --> 00:29:16,522
You not going to eat that?
548
00:29:16,523 --> 00:29:18,203
I'm not hungry.
549
00:29:20,923 --> 00:29:23,162
You didn't each much
yesterday either.
550
00:29:23,163 --> 00:29:26,442
Or the night before.
Are you all right?
551
00:29:26,443 --> 00:29:28,682
There's something I need
to tell you, Philip.
552
00:29:28,683 --> 00:29:30,482
Ey, up.
553
00:29:30,483 --> 00:29:32,202
This sounds serious.
554
00:29:32,203 --> 00:29:33,762
You're not pregnant, are ya?
555
00:29:33,763 --> 00:29:36,522
I mean, you've been a bit
moody the last few days.
556
00:29:36,523 --> 00:29:39,283
Tired, off your food...
557
00:29:41,083 --> 00:29:42,723
I'm right, aren't I?
558
00:29:45,483 --> 00:29:47,122
I knew it!
559
00:29:47,123 --> 00:29:49,682
Oh, wait till I tell
the lads at work.
560
00:29:49,683 --> 00:29:51,402
I'm going to be a father.
561
00:29:51,403 --> 00:29:53,442
I'm going to be a father!
562
00:29:53,443 --> 00:29:54,963
Bye, love!
563
00:30:04,803 --> 00:30:06,082
Morning.
564
00:30:06,083 --> 00:30:08,122
Little one must be
due any day now.
565
00:30:08,123 --> 00:30:09,562
Uh, yeah.
566
00:30:09,563 --> 00:30:11,443
Get the door, will you, Fred?
567
00:30:16,803 --> 00:30:18,322
Thanks.
568
00:30:18,323 --> 00:30:19,603
Bye.
569
00:30:28,203 --> 00:30:30,442
Didn't you notice
her scratching?
570
00:30:30,443 --> 00:30:32,002
What, and that's a crime now?
571
00:30:32,003 --> 00:30:35,162
Oh! We cannot be too
careful, Fred Buckle.
572
00:30:35,163 --> 00:30:37,162
We've got a business
to think about.
573
00:30:37,163 --> 00:30:39,682
People don't want to be
buying their daily bread
574
00:30:39,683 --> 00:30:42,843
from a shopkeeper
becrusted in pimples.
575
00:30:57,883 --> 00:30:59,242
It's already three o'clock.
576
00:30:59,243 --> 00:31:01,042
We're going to have to
start turning people away
577
00:31:01,043 --> 00:31:02,362
if the queue gets any longer.
578
00:31:02,363 --> 00:31:04,202
Oh, I've created an
overflow station.
579
00:31:04,203 --> 00:31:06,962
It's not glamorous, but
there's a large basement area
580
00:31:06,963 --> 00:31:09,082
we can use to speed
up the process.
581
00:31:09,083 --> 00:31:10,682
So, once patients
have been bathed,
582
00:31:10,683 --> 00:31:12,763
they go straight
downstairs for treatment.
583
00:31:14,483 --> 00:31:16,643
VIVIEN WINCES
584
00:31:18,003 --> 00:31:20,683
Mum, are you sure you don't
want me to call Nurse Robinson?
585
00:31:22,443 --> 00:31:25,123
I told you, I'm fine.
586
00:31:30,603 --> 00:31:33,563
It smells delicious.
Thank you, Phyllis.
587
00:31:34,803 --> 00:31:37,322
I might have a sandwich instead.
588
00:31:37,323 --> 00:31:40,602
Cold food is served at tea-time.
589
00:31:40,603 --> 00:31:43,002
I'd be happy to make you a
sandwich, if you'd rather.
590
00:31:43,003 --> 00:31:45,602
Thank you, that's very
kind. Nothing extravagant.
591
00:31:45,603 --> 00:31:47,562
Cheese and tomato would suffice.
592
00:31:47,563 --> 00:31:50,682
On wholemeal bread with
butter, not margarine.
593
00:31:50,683 --> 00:31:51,882
Right you are.
594
00:31:51,883 --> 00:31:55,522
Mature cheddar or Red Leicester
would both be acceptable,
595
00:31:55,523 --> 00:31:57,322
provided they're evenly sliced,
596
00:31:57,323 --> 00:31:59,922
and placed between the tomato
and the bread to prevent
597
00:31:59,923 --> 00:32:01,562
the bread from going soggy.
598
00:32:01,563 --> 00:32:03,202
All duly noted.
599
00:32:03,203 --> 00:32:05,842
Tomatoes lightly
salted, of course.
600
00:32:05,843 --> 00:32:07,362
Of course.
601
00:32:07,363 --> 00:32:09,922
If it's not too much
of an inconvenience.
602
00:32:09,923 --> 00:32:12,242
I've just had a call
from Antony Terry.
603
00:32:12,243 --> 00:32:13,482
His mother is in labour.
604
00:32:13,483 --> 00:32:16,082
Quite advanced, by
the sounds of it.
605
00:32:16,083 --> 00:32:17,363
Sorry.
606
00:32:22,763 --> 00:32:24,443
Midwife calling.
607
00:32:25,603 --> 00:32:28,242
Antony, if you open that door
even so much more than a whisker,
608
00:32:28,243 --> 00:32:30,162
you'll wish you'd
never been born!
609
00:32:30,163 --> 00:32:31,602
She didn't want me to call you.
610
00:32:31,603 --> 00:32:33,042
I don't know what to do.
611
00:32:33,043 --> 00:32:35,522
How frequently are the pains
coming on? I don't know.
612
00:32:35,523 --> 00:32:38,642
I know you love your mother and
you want to respect her wishes,
613
00:32:38,643 --> 00:32:41,602
but it is very important
that I examine her,
614
00:32:41,603 --> 00:32:44,483
VIVIEN GROANING for her
sake and the baby's.
615
00:32:59,483 --> 00:33:02,522
Scabies is nothing to be
ashamed of, nothing at all.
616
00:33:02,523 --> 00:33:05,402
I know I let you down
last time I saw you.
617
00:33:05,403 --> 00:33:08,882
My enquiry was insensitive
and presumptuous,
618
00:33:08,883 --> 00:33:11,762
for which I sincerely apologise.
619
00:33:11,763 --> 00:33:17,322
But, Mrs Thomson, all that matters
now is delivering your baby safely.
620
00:33:17,323 --> 00:33:19,082
Vivien, please.
621
00:33:19,083 --> 00:33:21,562
If you're going to be poking
round in me nether regions,
622
00:33:21,563 --> 00:33:24,003
we should at least be
on first name terms.
623
00:33:29,803 --> 00:33:32,322
I wonder if we might be able
to stick a public health poster
624
00:33:32,323 --> 00:33:33,922
up in your window, Mr Romano?
625
00:33:33,923 --> 00:33:36,282
Va benissimo, facia,
non c'e' problema.
626
00:33:36,283 --> 00:33:37,843
Grazie. Prego.
627
00:33:39,923 --> 00:33:42,282
Matthew? What brings you here?
628
00:33:42,283 --> 00:33:44,122
Oh, I, uh...
629
00:33:44,123 --> 00:33:46,282
..had some business to attend
to at one of the warehouses.
630
00:33:46,283 --> 00:33:48,163
Dressed as Inspector Clouseau?
631
00:33:49,843 --> 00:33:52,643
Might I interest you
in one of our posters?
632
00:33:57,123 --> 00:33:59,682
Oh, no. I didn't realise
posh people got it, too.
633
00:33:59,683 --> 00:34:03,202
I feel like the Queen Mother after
Buckingham Palace was bombed,
634
00:34:03,203 --> 00:34:05,642
finally able to look the
East End in the face.
635
00:34:05,643 --> 00:34:07,882
You need to get yourself
down to a cleansing station.
636
00:34:07,883 --> 00:34:09,842
I was on my way to a
private clinic, actually.
637
00:34:09,843 --> 00:34:12,402
Do you get a better class
of mite if you pay for it?
638
00:34:12,403 --> 00:34:13,682
Nancy.
639
00:34:13,683 --> 00:34:17,282
You know they have to paint
every inch of your body?
640
00:34:17,283 --> 00:34:19,362
Every inch.
641
00:34:19,363 --> 00:34:21,522
Right. Erm, well, look,
I... I'd better go.
642
00:34:21,523 --> 00:34:23,523
Erm... I'll see you soon.
643
00:34:31,723 --> 00:34:34,242
Promise me you won't tell the
social worker about the scabies.
644
00:34:34,243 --> 00:34:35,642
I promise.
645
00:34:35,643 --> 00:34:38,762
Now, please, put it out your
mind. We can treat you later.
646
00:34:38,763 --> 00:34:41,562
She'll use it as an excuse to
take the baby away from me.
647
00:34:41,563 --> 00:34:43,322
Especially if she
knows I'm on me own.
648
00:34:43,323 --> 00:34:45,962
She'll see it as neglect.
She will do no such thing.
649
00:34:45,963 --> 00:34:47,562
I haven't slept in days.
650
00:34:47,563 --> 00:34:49,762
I keep having nightmares
about Antony going to prison,
651
00:34:49,763 --> 00:34:54,162
about losing the baby... Precious,
you've got to try and stay calm.
652
00:34:54,163 --> 00:34:57,202
You need all your energy to
manage your contractions.
653
00:34:57,203 --> 00:35:00,163
If you panic, it's going
to make it so much harder.
654
00:35:04,763 --> 00:35:06,242
Ta-da!
655
00:35:06,243 --> 00:35:07,682
You're home early.
656
00:35:07,683 --> 00:35:09,882
I wanted to spend some more
time with my beautiful wife
657
00:35:09,883 --> 00:35:11,603
and mother-to-be.
658
00:35:14,403 --> 00:35:16,922
There's no baby, Philip.
659
00:35:16,923 --> 00:35:18,682
Oh.
660
00:35:18,683 --> 00:35:19,763
But...
661
00:35:21,203 --> 00:35:22,882
Never mind.
662
00:35:22,883 --> 00:35:25,402
There's plenty of time.
663
00:35:25,403 --> 00:35:27,083
There'll never be any baby.
664
00:35:29,003 --> 00:35:31,442
I don't understand.
665
00:35:31,443 --> 00:35:33,523
I've got cancer, Philip.
666
00:35:35,043 --> 00:35:37,323
The doctors need
to cut out my womb.
667
00:35:44,323 --> 00:35:46,842
You're doing really
well, Vivien.
668
00:35:46,843 --> 00:35:49,882
Short, sharp pants. No...
669
00:35:49,883 --> 00:35:53,202
I can't do it. I can't do it...
670
00:35:53,203 --> 00:35:54,723
I can't do it...!
671
00:35:55,963 --> 00:35:57,722
But once you're better...
IF I get better.
672
00:35:57,723 --> 00:36:00,682
Of course you're
going to get better.
673
00:36:00,683 --> 00:36:02,522
The operation isn't reversible.
674
00:36:02,523 --> 00:36:04,203
No, but...
675
00:36:05,563 --> 00:36:06,603
No.
676
00:36:08,923 --> 00:36:11,442
So...
677
00:36:11,443 --> 00:36:13,723
..we'll never be able
to have children.
678
00:36:18,923 --> 00:36:21,002
Look at me, Vivien.
679
00:36:21,003 --> 00:36:22,922
You know what you're doing.
680
00:36:22,923 --> 00:36:25,682
You're good at having
babies, remember?
681
00:36:25,683 --> 00:36:29,122
Not many women could cope with
all that life has thrown at you.
682
00:36:29,123 --> 00:36:33,762
Your baby is lucky to have such
a brave and resourceful mother.
683
00:36:33,763 --> 00:36:37,282
No-one is going to take
your children away, no-one.
684
00:36:37,283 --> 00:36:39,242
I can see Baby's head.
685
00:36:39,243 --> 00:36:41,242
I need you to be strong now.
686
00:36:41,243 --> 00:36:44,082
Antony, do you think
your mum is up to this?
687
00:36:44,083 --> 00:36:46,202
My mum can do anything.
688
00:36:46,203 --> 00:36:48,802
Vivien, are you ready
to meet your baby?
689
00:36:48,803 --> 00:36:50,082
I'm ready.
690
00:36:50,083 --> 00:36:53,083
Use this contraction to
push Baby out, precious.
691
00:36:56,123 --> 00:36:58,923
VIVIEN SCREAMS
692
00:37:00,883 --> 00:37:02,922
I'll understand if
you want to leave me.
693
00:37:02,923 --> 00:37:04,402
In some ways, it'd be a relief.
694
00:37:04,403 --> 00:37:06,562
No-one would blame you.
695
00:37:06,563 --> 00:37:08,922
Women are supposed to be
able to bear children.
696
00:37:08,923 --> 00:37:11,282
It's what you expected
when we got married.
697
00:37:11,283 --> 00:37:13,042
I've let you down.
698
00:37:13,043 --> 00:37:14,362
Oh, come here, petal.
699
00:37:14,363 --> 00:37:18,482
During the biopsy, I felt like a
piece of meat on the butcher's slab,
700
00:37:18,483 --> 00:37:21,882
prodded and poked, bits of
my insides being scraped out
701
00:37:21,883 --> 00:37:26,522
by a strange man who talked about
me like I was a collection of cells.
702
00:37:26,523 --> 00:37:29,442
Not a living, breathing person.
703
00:37:29,443 --> 00:37:31,722
And I did it by myself,
without telling you,
704
00:37:31,723 --> 00:37:33,963
because I didn't want
you to see me like that.
705
00:37:35,243 --> 00:37:37,562
I wanted to stay special.
706
00:37:37,563 --> 00:37:39,522
It's too late now.
707
00:37:39,523 --> 00:37:41,562
I'm not special any more.
708
00:37:41,563 --> 00:37:43,642
I'm spoiled.
709
00:37:43,643 --> 00:37:45,202
You should leave now, Antony.
710
00:37:45,203 --> 00:37:47,523
I'm not going anywhere.
I want him to stay...!
711
00:37:48,603 --> 00:37:50,442
Slowly...
712
00:37:50,443 --> 00:37:51,763
Slowly does it.
713
00:37:53,603 --> 00:37:55,883
Now, take a breath.
714
00:38:02,643 --> 00:38:05,162
BABY SQUEALS Oh, Mum!
715
00:38:05,163 --> 00:38:08,322
BABY CRIES
716
00:38:08,323 --> 00:38:10,243
It's a girl, precious.
717
00:38:11,723 --> 00:38:14,723
It's a beautiful baby girl.
718
00:38:32,403 --> 00:38:34,203
Meet your new baby daughter.
719
00:38:35,603 --> 00:38:37,603
Hello, little one...!
720
00:38:58,603 --> 00:39:00,762
Leftover lunch.
721
00:39:00,763 --> 00:39:03,962
I'm afraid the bread was a
little too chewy for my taste.
722
00:39:03,963 --> 00:39:06,123
I'll eat it if it's going spare.
723
00:39:11,003 --> 00:39:13,603
Sorry. Did you want
to be on your own?
724
00:39:14,803 --> 00:39:16,722
When I'm alone, I want company.
725
00:39:16,723 --> 00:39:19,082
And when I'm in company,
I want to be by myself.
726
00:39:19,083 --> 00:39:20,762
Isn't that ridiculous?
727
00:39:20,763 --> 00:39:22,922
Sounds like me
before my monthlies.
728
00:39:22,923 --> 00:39:26,122
Oh, thank goodness those
days are behind me.
729
00:39:26,123 --> 00:39:28,682
I'm ever so grateful, of
course, for everyone's kindness.
730
00:39:28,683 --> 00:39:30,442
But...
731
00:39:30,443 --> 00:39:34,522
..it's quite exhausting
feeling grateful ALL the time.
732
00:39:34,523 --> 00:39:36,762
I fear it makes one
rather bad-tempered.
733
00:39:36,763 --> 00:39:38,802
Ah, I shouldn't
worry about that.
734
00:39:38,803 --> 00:39:40,682
Have you ever tried
to have a conversation
735
00:39:40,683 --> 00:39:42,722
with Sister Monica
Joan before breakfast?
736
00:39:42,723 --> 00:39:44,483
NANCY GIGGLES
737
00:39:45,563 --> 00:39:49,282
On the one hand, it makes a very
pleasant change to be looked after.
738
00:39:49,283 --> 00:39:52,362
But it's difficult too, you see,
when you reach a certain age
739
00:39:52,363 --> 00:39:54,562
and you're used to
your independence,
740
00:39:54,563 --> 00:39:57,282
to adapt to other people.
741
00:39:57,283 --> 00:39:59,082
Different routines.
742
00:39:59,083 --> 00:40:01,763
Well, yes, I suppose it must be.
743
00:40:05,803 --> 00:40:07,802
I'm sorry for barging in on you.
744
00:40:07,803 --> 00:40:09,962
You're a busy man,
you haven't got time.
745
00:40:09,963 --> 00:40:11,802
I'm a doctor, Mr Cowper.
746
00:40:11,803 --> 00:40:14,922
I make time. Would you
like to take a seat?
747
00:40:14,923 --> 00:40:16,762
Tell us about Janis.
748
00:40:16,763 --> 00:40:19,642
We had an appointment with
the surgeon this morning,
749
00:40:19,643 --> 00:40:22,242
but she refused to
get out the car.
750
00:40:22,243 --> 00:40:25,122
She's really struggling with
this diagnosis, isn't she?
751
00:40:25,123 --> 00:40:27,482
Yes, she is.
752
00:40:27,483 --> 00:40:31,122
All I want to do is look after
her, but she won't let me -
753
00:40:31,123 --> 00:40:32,802
and I don't know
how to change that.
754
00:40:32,803 --> 00:40:34,522
She will adjust.
755
00:40:34,523 --> 00:40:37,162
But there's a lot for both
of you to take on board.
756
00:40:37,163 --> 00:40:40,882
I've told her, I don't mind
about not having children.
757
00:40:40,883 --> 00:40:42,442
But I do mind.
758
00:40:42,443 --> 00:40:44,402
I really, really mind.
759
00:40:44,403 --> 00:40:47,882
Further down the line,
you can consider adoption.
760
00:40:47,883 --> 00:40:50,922
I can even talk to you about
my own experience of that.
761
00:40:50,923 --> 00:40:53,402
But not now.
762
00:40:53,403 --> 00:40:55,522
Things are too raw.
763
00:40:55,523 --> 00:40:59,722
The most important thing is we
get your wife onto an even keel.
764
00:40:59,723 --> 00:41:03,322
I need to put the thought of
kids to one side, don't I?
765
00:41:03,323 --> 00:41:07,362
Just think about her,
not some dream we had.
766
00:41:07,363 --> 00:41:08,682
That's right.
767
00:41:08,683 --> 00:41:10,922
I'm just worried everything
I say will come out wrong.
768
00:41:10,923 --> 00:41:13,402
Well, just keep
talking, Mr Cowper.
769
00:41:13,403 --> 00:41:15,522
And keep listening.
770
00:41:15,523 --> 00:41:17,603
You're doing better
than you think.
771
00:41:20,483 --> 00:41:23,363
BABY CRYING
772
00:41:30,163 --> 00:41:31,882
What are you doing here?
773
00:41:31,883 --> 00:41:34,282
Social work.
774
00:41:34,283 --> 00:41:35,323
Janis?
775
00:41:38,203 --> 00:41:40,923
She can't have gone far.
I'll help you look for her.
776
00:41:45,003 --> 00:41:46,122
Morning.
777
00:41:46,123 --> 00:41:48,162
She wants me to go see a
doctor so he can stop me
778
00:41:48,163 --> 00:41:49,442
having any more children.
779
00:41:49,443 --> 00:41:51,482
Tell me you haven't come
here now to discuss that.
780
00:41:51,483 --> 00:41:54,842
I came to see the baby and reassure
Mrs Thomson that the shopkeeper
781
00:41:54,843 --> 00:41:57,642
her son stole from has
agreed not to press charges.
782
00:41:57,643 --> 00:41:59,122
But that's not all.
783
00:41:59,123 --> 00:42:02,042
I merely suggested referring her
to the family contraceptive clinic.
784
00:42:02,043 --> 00:42:05,162
It's in everybody's best interests,
and I'm happy to come back
785
00:42:05,163 --> 00:42:07,882
when her husband gets home so
we can discuss it all together.
786
00:42:07,883 --> 00:42:09,722
I'd like you to leave now.
787
00:42:09,723 --> 00:42:12,843
I need some privacy to make the
necessary postpartum checks.
788
00:42:15,083 --> 00:42:16,363
There she is.
789
00:42:18,523 --> 00:42:22,162
Janis. We've been looking
everywhere for you.
790
00:42:22,163 --> 00:42:24,682
I followed them here,
like a madwoman.
791
00:42:24,683 --> 00:42:27,602
I can't stop noticing all
the children and babies.
792
00:42:27,603 --> 00:42:30,202
All the experiences
I'll never have.
793
00:42:30,203 --> 00:42:33,122
And I can't stop wondering
if anything will fill the gap
794
00:42:33,123 --> 00:42:36,122
my womb leaves behind, or if
I'll just be walking round
795
00:42:36,123 --> 00:42:40,162
with a big hole in
my insides forever.
796
00:42:40,163 --> 00:42:42,883
What do women do when
they don't have children?
797
00:42:44,603 --> 00:42:47,962
Because the only ones I can
think of are feminists and nuns,
798
00:42:47,963 --> 00:42:51,322
and my knowledge of the
Bible is sketchy at best.
799
00:42:51,323 --> 00:42:53,042
I don't want to
change the world.
800
00:42:53,043 --> 00:42:55,842
I was happy with a small life.
801
00:42:55,843 --> 00:42:59,242
Perhaps if you focus on
the things you can do,
802
00:42:59,243 --> 00:43:00,962
rather than the
things you can't.
803
00:43:00,963 --> 00:43:03,122
You'll find you still
have plenty of choices.
804
00:43:03,123 --> 00:43:04,763
It won't be the same.
805
00:43:07,483 --> 00:43:09,563
I won't be the same.
806
00:43:11,603 --> 00:43:13,162
You'll think me less a woman...
807
00:43:13,163 --> 00:43:16,162
You're more than a
collection of body parts.
808
00:43:16,163 --> 00:43:19,762
I love YOU, Janis Cowper.
809
00:43:19,763 --> 00:43:22,002
Children might have been
the icing on the cake,
810
00:43:22,003 --> 00:43:23,523
but you're my
be-all and end-all.
811
00:43:25,363 --> 00:43:28,162
And we can still have
lots of adventures.
812
00:43:28,163 --> 00:43:30,603
Just not the ones we imagined.
813
00:43:35,883 --> 00:43:38,082
I must have dozed off.
814
00:43:38,083 --> 00:43:40,162
Don't you need to be somewhere?
815
00:43:40,163 --> 00:43:43,242
Sister Julienne agreed to
cover my afternoon visits.
816
00:43:43,243 --> 00:43:44,962
You needed a rest.
817
00:43:44,963 --> 00:43:47,042
Do you want to have a
wash and get dressed?
818
00:43:47,043 --> 00:43:49,923
The boys will be home soon. I can
make you all something to eat.
819
00:43:51,723 --> 00:43:53,402
Have you thought of a name yet?
820
00:43:53,403 --> 00:43:55,402
George likes Elizabeth.
821
00:43:55,403 --> 00:43:58,042
Antony thinks she
looks like a Julie.
822
00:43:58,043 --> 00:44:00,242
And what do you think, Vivien?
823
00:44:00,243 --> 00:44:01,843
I don't know.
824
00:44:12,323 --> 00:44:14,122
Maybe Miss Palmer's right.
825
00:44:14,123 --> 00:44:16,522
No. I'm a terrible mother.
826
00:44:16,523 --> 00:44:18,282
I can't even hold me baby.
827
00:44:18,283 --> 00:44:21,842
My milk hasn't come through
yet. Try and be patient.
828
00:44:21,843 --> 00:44:23,682
Worrying about it will
only make it worse.
829
00:44:23,683 --> 00:44:26,562
I asked Antony to buy
powder and a bottle
830
00:44:26,563 --> 00:44:28,682
so he can feed her when
he gets home from school.
831
00:44:28,683 --> 00:44:31,762
I can help you with that,
if it's what you want.
832
00:44:31,763 --> 00:44:33,642
I don't know what I want.
833
00:44:33,643 --> 00:44:37,482
It's normal to be feeling low
a few days after giving birth.
834
00:44:37,483 --> 00:44:39,882
Your body's making
huge adjustments.
835
00:44:39,883 --> 00:44:42,762
You mustn't take anything
Miss Palmer said to heart.
836
00:44:42,763 --> 00:44:44,443
It's nothing personal.
837
00:44:45,803 --> 00:44:47,603
She's just doing her job.
838
00:44:49,883 --> 00:44:51,802
Oh, can you bring it
round the back, Fred?
839
00:44:51,803 --> 00:44:54,122
It's a special order and
I don't want it on display
840
00:44:54,123 --> 00:44:55,522
with scabies going round.
841
00:44:55,523 --> 00:44:57,282
Bit much, ain't it?
842
00:44:57,283 --> 00:45:00,162
I can't risk contaminated
customers unwittingly
843
00:45:00,163 --> 00:45:02,642
passing scabies on to others.
844
00:45:02,643 --> 00:45:04,442
Morning, Mrs Buckle.
845
00:45:04,443 --> 00:45:07,082
Good morning, Lucille.
What can I get you?
846
00:45:07,083 --> 00:45:11,442
I'd like a 50 gram crochet
wool in baby pink, please.
847
00:45:11,443 --> 00:45:13,402
Yes.
848
00:45:13,403 --> 00:45:15,642
Oh!
849
00:45:15,643 --> 00:45:18,043
That'll be two
and three, please.
850
00:45:19,323 --> 00:45:21,602
Those are for later, Fred.
851
00:45:21,603 --> 00:45:24,882
I've got council surgery
straight after shop shuts.
852
00:45:24,883 --> 00:45:28,002
Can anyone drop in, or do
you need an appointment?
853
00:45:28,003 --> 00:45:30,683
It's a drop-in surgery
after seven o'clock.
854
00:45:32,243 --> 00:45:33,763
VIOLET CLEARS THROAT
855
00:45:37,923 --> 00:45:39,802
Oh, afternoon, Sister.
856
00:45:39,803 --> 00:45:42,082
Have you heard anything
more from the Cowpers?
857
00:45:42,083 --> 00:45:44,162
I think Janis knows
what she needs to do.
858
00:45:44,163 --> 00:45:46,562
She's just struggling to let go.
859
00:45:46,563 --> 00:45:49,162
I can't help thinking it should
have happened to me instead.
860
00:45:49,163 --> 00:45:51,162
Someone with no need of a womb.
861
00:45:51,163 --> 00:45:54,163
Nothing like that should ever
happen to anyone, Sister.
862
00:46:03,043 --> 00:46:06,883
If I might have your attention
for a minute, Sisters.
863
00:46:08,763 --> 00:46:10,482
Are those recorders?
864
00:46:10,483 --> 00:46:12,162
Oh, not any old recorders.
865
00:46:12,163 --> 00:46:15,162
A descant, alto and rosewood
bass from my childhood days
866
00:46:15,163 --> 00:46:16,842
in the Punjab.
867
00:46:16,843 --> 00:46:21,482
Might I ask why you have chosen to
furnish us with this information...
868
00:46:21,483 --> 00:46:25,082
..while we are engaged
in restorative quietude?
869
00:46:25,083 --> 00:46:29,202
It is my intention to treat
you to a musical soiree.
870
00:46:29,203 --> 00:46:32,162
Oh, it's wholly unnecessary.
871
00:46:32,163 --> 00:46:34,362
It's the least I
can do to thank you
872
00:46:34,363 --> 00:46:38,042
for the generosity you've shown
me over the last two weeks.
873
00:46:38,043 --> 00:46:42,122
You've all been so
very patient with me.
874
00:46:42,123 --> 00:46:44,123
I forgot my envelopes.
875
00:46:55,283 --> 00:46:57,443
Lucille, Cyril.
876
00:46:59,283 --> 00:47:00,922
What can I do for you?
877
00:47:00,923 --> 00:47:04,002
Are you aware the council
is trialling a new scheme
878
00:47:04,003 --> 00:47:06,762
proposed by the family
contraceptive clinic?
879
00:47:06,763 --> 00:47:10,882
Yes. Now, I believe the
idea is to help to educate
880
00:47:10,883 --> 00:47:13,522
vulnerable women into making...
881
00:47:13,523 --> 00:47:16,682
VIOLET CHUCKLES
..responsible choices.
882
00:47:16,683 --> 00:47:18,002
Why?
883
00:47:18,003 --> 00:47:20,042
This policy troubles us.
884
00:47:20,043 --> 00:47:24,482
Well, we're simply encouraging
mothers with insufficient resources
885
00:47:24,483 --> 00:47:27,722
to, well, limit
their family size.
886
00:47:27,723 --> 00:47:29,482
"Problem" mothers?
887
00:47:29,483 --> 00:47:32,242
Hmm, I think I may
have heard that term.
888
00:47:32,243 --> 00:47:37,682
Often, these families
create an avoidable drain...
889
00:47:37,683 --> 00:47:39,482
..on finite resources.
890
00:47:39,483 --> 00:47:41,882
One of my patients was
approached about this
891
00:47:41,883 --> 00:47:43,722
not long after giving birth.
892
00:47:43,723 --> 00:47:45,362
How do you think
it makes her feel
893
00:47:45,363 --> 00:47:47,642
that she is being
blamed in this way?
894
00:47:47,643 --> 00:47:50,762
Are her babies any less
deserving of a place in the world
895
00:47:50,763 --> 00:47:53,282
because their mother
struggles to pay her rent?
896
00:47:53,283 --> 00:47:54,842
Of course not.
897
00:47:54,843 --> 00:47:58,042
I understand many
women, rich and poor,
898
00:47:58,043 --> 00:48:01,282
will benefit from better
access to contraception.
899
00:48:01,283 --> 00:48:04,082
But surely it must be
at their discretion?
900
00:48:04,083 --> 00:48:07,363
No-one has the right to decide
who is worthy to be born.
901
00:48:08,403 --> 00:48:09,683
Mmm...
902
00:48:11,283 --> 00:48:15,283
RECORDER PLAYS
903
00:49:06,083 --> 00:49:08,563
THEY BEGIN CLAPPING
904
00:49:14,323 --> 00:49:15,762
Thank you.
905
00:49:15,763 --> 00:49:18,882
They are beautiful
instruments, I know.
906
00:49:18,883 --> 00:49:22,602
Fortunately, the burglar didn't
have the sense to steal them,
907
00:49:22,603 --> 00:49:24,962
as the bass is rather valuable.
908
00:49:24,963 --> 00:49:27,162
It was certainly a...
909
00:49:27,163 --> 00:49:29,882
..a wretched
oversight on his part.
910
00:49:29,883 --> 00:49:32,842
I brought them here in the
hope of playing more regularly.
911
00:49:32,843 --> 00:49:34,523
When you get home.
912
00:49:35,763 --> 00:49:38,882
Have you given any more
thought to when you might
913
00:49:38,883 --> 00:49:40,682
return to your domicile?
914
00:49:40,683 --> 00:49:42,882
We'd be very happy to help
with any moving arrangements.
915
00:49:42,883 --> 00:49:45,482
I could use my car. Or mine.
916
00:49:45,483 --> 00:49:47,402
You don't have a car.
917
00:49:47,403 --> 00:49:50,082
No, but, uh, I'd get
one... if necessary.
918
00:49:50,083 --> 00:49:53,482
So kind of you all,
but I gave my notice
919
00:49:53,483 --> 00:49:55,363
to the landlord
over the weekend.
920
00:49:58,723 --> 00:50:00,922
RECORDER PLAYS I was
just calling to see
921
00:50:00,923 --> 00:50:02,882
how you are after your
treatment last week?
922
00:50:02,883 --> 00:50:04,362
Er, much better, thank you.
923
00:50:04,363 --> 00:50:06,962
Though it took the poor nurse
quite a while to apply the lotion.
924
00:50:06,963 --> 00:50:10,002
It turns out I'm
impossibly ticklish.
925
00:50:10,003 --> 00:50:11,762
And Jonathan?
926
00:50:11,763 --> 00:50:15,882
Er, he had more of a rash
around the neck, but, erm,
927
00:50:15,883 --> 00:50:18,522
thankfully, he's much
less vain than his father.
928
00:50:18,523 --> 00:50:20,842
You should come see us again.
929
00:50:20,843 --> 00:50:22,282
He's growing up so fast.
930
00:50:22,283 --> 00:50:23,802
He took his first
steps this week.
931
00:50:23,803 --> 00:50:26,322
Oh, how wonderful. Isn't it?
932
00:50:26,323 --> 00:50:27,403
Hmm...
933
00:50:29,003 --> 00:50:32,442
Well, perhaps I could
drop in later this week.
934
00:50:32,443 --> 00:50:34,202
He'd love to see you.
935
00:50:34,203 --> 00:50:36,363
Erm... we both would.
936
00:50:49,083 --> 00:50:51,042
SCATTERED CLAPPING
937
00:50:51,043 --> 00:50:52,922
Oh, Colette can play
that on recorder, too.
938
00:50:52,923 --> 00:50:54,922
Next time we should
all sing along.
939
00:50:54,923 --> 00:50:57,042
I only know the first verse,
940
00:50:57,043 --> 00:50:59,482
but I could just repeat
that over and over.
941
00:50:59,483 --> 00:51:03,002
If you don't mind, I
might just leave it there.
942
00:51:03,003 --> 00:51:05,682
I must confess, I'm a
little out of practice,
943
00:51:05,683 --> 00:51:07,522
and it... it's left
me rather breathless.
944
00:51:07,523 --> 00:51:09,003
So, if you...
945
00:51:13,843 --> 00:51:15,522
Good evening.
946
00:51:15,523 --> 00:51:17,922
THEY CLAP
947
00:51:17,923 --> 00:51:19,363
Goodnight.
948
00:51:22,643 --> 00:51:24,762
Someone has to say something
to Sister Julienne.
949
00:51:24,763 --> 00:51:29,202
And secure alternative lodgings
for Miss Higgins forthwith.
950
00:51:29,203 --> 00:51:30,882
I couldn't.
951
00:51:30,883 --> 00:51:32,642
It'd hurt her feelings.
952
00:51:32,643 --> 00:51:34,482
Don't be so soft!
953
00:51:34,483 --> 00:51:38,242
And don't get me wrong, I know how
it feels to start over with nothing
954
00:51:38,243 --> 00:51:41,682
but a suitcase to call your
own, but the longer you keep
955
00:51:41,683 --> 00:51:44,802
giving her special treatment, the
more she'll feel she needs it.
956
00:51:44,803 --> 00:51:46,682
She needs to get back
on her own two feet
957
00:51:46,683 --> 00:51:48,762
before she forgets
how good it feels.
958
00:51:48,763 --> 00:51:51,642
Well, I think that's us told.
959
00:51:51,643 --> 00:51:54,682
Being juvenile is a fault...
960
00:51:54,683 --> 00:51:57,243
..that improves daily.
961
00:52:01,163 --> 00:52:03,442
Sister Frances?
962
00:52:03,443 --> 00:52:06,002
I brought a few donations
for the toy area.
963
00:52:06,003 --> 00:52:07,762
That's very kind.
964
00:52:07,763 --> 00:52:09,802
Just a few of my favourite toys.
965
00:52:09,803 --> 00:52:12,522
I was holding on to them for
when I had my own children.
966
00:52:12,523 --> 00:52:15,242
You know, there are still
other ways to have a family.
967
00:52:15,243 --> 00:52:19,162
I know. And I promised Philip
I'll consider adoption.
968
00:52:19,163 --> 00:52:21,362
But these toys belong to my past
969
00:52:21,363 --> 00:52:22,923
and a different future.
970
00:52:24,283 --> 00:52:27,002
I've been trying to
do what you suggested,
971
00:52:27,003 --> 00:52:30,642
thinking about all the things
I could do after the operation.
972
00:52:30,643 --> 00:52:35,242
And if recovery goes well, I think
I might train as a hairdresser.
973
00:52:35,243 --> 00:52:39,282
I know it's not as noble a
calling as a nurse or a midwife,
974
00:52:39,283 --> 00:52:42,162
but, having a good haircut
can make you feel a lot better
975
00:52:42,163 --> 00:52:45,122
about yourself, and that's
got to be worth something.
976
00:52:45,123 --> 00:52:47,003
I think it's worth a great deal.
977
00:52:50,803 --> 00:52:54,442
I've just been to see the rector
and have good news to report.
978
00:52:54,443 --> 00:52:57,962
He's agreed to let Miss
Higgins stay in the cottage.
979
00:52:57,963 --> 00:53:00,482
Tom and Barbara's cottage?
980
00:53:00,483 --> 00:53:03,842
It seems strange to think of
anybody but them living there.
981
00:53:03,843 --> 00:53:05,323
But we can't live in the past.
982
00:53:06,443 --> 00:53:08,202
No.
983
00:53:08,203 --> 00:53:10,682
It's the perfect
compromise. Thank you.
984
00:53:10,683 --> 00:53:12,122
That's settled, then.
985
00:53:12,123 --> 00:53:14,842
All that remains is for
you to inform Miss Higgins.
986
00:53:14,843 --> 00:53:15,963
Me?
987
00:53:25,763 --> 00:53:28,402
Oh, look!
988
00:53:28,403 --> 00:53:30,843
Oh, boys, look!
989
00:53:32,643 --> 00:53:34,162
Thank you.
990
00:53:34,163 --> 00:53:36,282
You're welcome.
991
00:53:36,283 --> 00:53:39,042
I can see Baby's putting
on weight beautifully.
992
00:53:39,043 --> 00:53:41,242
No sign of a rash.
993
00:53:41,243 --> 00:53:44,322
And you've all had your
treatment at the baths? We have.
994
00:53:44,323 --> 00:53:46,162
I've had mine, too.
995
00:53:46,163 --> 00:53:48,482
Thankfully, numbers are
finally on the decline,
996
00:53:48,483 --> 00:53:50,443
so it looks like
the worst is over.
997
00:53:53,923 --> 00:53:55,843
You might like to open this.
998
00:54:03,163 --> 00:54:05,002
What's it say?
999
00:54:05,003 --> 00:54:06,482
It's from the social worker,
1000
00:54:06,483 --> 00:54:09,642
agreeing to remove me
from her referral list...
1001
00:54:09,643 --> 00:54:13,882
..in response to a letter
from Nurse Robinson,
1002
00:54:13,883 --> 00:54:18,442
pastor and a local councillor.
1003
00:54:18,443 --> 00:54:21,482
It means no-one is going to
make your mother do anything
1004
00:54:21,483 --> 00:54:23,082
she doesn't want to.
1005
00:54:23,083 --> 00:54:25,202
Hear that, Antony?
1006
00:54:25,203 --> 00:54:28,042
From now on, you're going to
be changing Connie's nappies.
1007
00:54:28,043 --> 00:54:29,482
Connie?
1008
00:54:29,483 --> 00:54:31,242
Short for Constance.
1009
00:54:31,243 --> 00:54:32,843
Cos she never gave up on me.
1010
00:54:33,963 --> 00:54:35,322
Wait.
1011
00:54:35,323 --> 00:54:38,162
That doesn't mean I have to have
another baby though, does it?
1012
00:54:38,163 --> 00:54:40,243
No, it does not.
1013
00:54:42,723 --> 00:54:46,122
And she's got permission from
the rector for you to live there,
1014
00:54:46,123 --> 00:54:49,322
and it's a lovely little cottage,
just across the forecourt,
1015
00:54:49,323 --> 00:54:51,962
so you'd only be a stone's
throw from Nonnatus House
1016
00:54:51,963 --> 00:54:53,562
if ever you needed
a cup of sugar,
1017
00:54:53,563 --> 00:54:56,002
or even a cheese
and tomato sandwich,
1018
00:54:56,003 --> 00:54:58,202
and you'd be able to
enjoy your own space
1019
00:54:58,203 --> 00:55:00,802
and a lot more independence.
1020
00:55:00,803 --> 00:55:02,843
So, how does that sound?
1021
00:55:04,443 --> 00:55:06,842
Or, of course, if
you'd rather not,
1022
00:55:06,843 --> 00:55:10,042
you can stay here for
as long as you like.
1023
00:55:10,043 --> 00:55:11,802
You misunderstand.
1024
00:55:11,803 --> 00:55:14,042
The tears are tears of relief.
1025
00:55:14,043 --> 00:55:15,203
Relief?
1026
00:55:16,523 --> 00:55:19,482
Truth be told, I fear I was
rather hot-headed giving notice
1027
00:55:19,483 --> 00:55:21,482
to my landlord, but I
didn't want to say anything
1028
00:55:21,483 --> 00:55:24,202
for fear of sounding ungrateful.
1029
00:55:24,203 --> 00:55:25,362
Oh?
1030
00:55:25,363 --> 00:55:29,162
You've all been so
terribly kind to me, but...
1031
00:55:29,163 --> 00:55:31,642
..I'm afraid you're
impossible to live with.
1032
00:55:31,643 --> 00:55:33,082
Oh?
1033
00:55:33,083 --> 00:55:35,882
Nurse Corrigan leaves all
manner of flotsam and jetsam
1034
00:55:35,883 --> 00:55:39,362
in the bathroom, Sister Hilda
listens to endless drivel
1035
00:55:39,363 --> 00:55:41,522
on the wireless, you
talk in your sleep,
1036
00:55:41,523 --> 00:55:45,522
and Nurse Franklin's perfume
gives me a terrible headache.
1037
00:55:45,523 --> 00:55:48,482
I mean, after the burglary I
couldn't imagine ever living
1038
00:55:48,483 --> 00:55:51,202
on my own again, but...
1039
00:55:51,203 --> 00:55:56,122
..staying here these past two weeks
has reminded me just how happy
1040
00:55:56,123 --> 00:55:58,683
I was in my own company.
1041
00:56:00,163 --> 00:56:02,322
Oh, well...
1042
00:56:02,323 --> 00:56:04,363
..I'm glad to have
been of service.
1043
00:56:09,323 --> 00:56:11,403
Hello, over here!
1044
00:56:13,363 --> 00:56:15,442
One more's enough.
1045
00:56:15,443 --> 00:56:17,283
Oh, careful of the china.
1046
00:56:19,123 --> 00:56:20,723
Yes.
1047
00:56:23,003 --> 00:56:24,563
Ah!
1048
00:56:26,523 --> 00:56:29,443
I have to tell you all this is
the happiest day of my life.
1049
00:56:30,523 --> 00:56:35,882
JENNIFER: We can be courageous
when we stand on solid ground,
1050
00:56:35,883 --> 00:56:38,362
when we know who
our friends are,
1051
00:56:38,363 --> 00:56:40,882
when we know what we should do,
1052
00:56:40,883 --> 00:56:44,082
when we are able to
say "This is who I am.
1053
00:56:44,083 --> 00:56:46,162
"This is what I cherish.
1054
00:56:46,163 --> 00:56:50,643
"This is what I take, and
what I give back in exchange.
1055
00:56:54,803 --> 00:56:59,002
"Sometimes, we can
choose our paths.
1056
00:56:59,003 --> 00:57:03,363
"Sometimes, our only choice
is how we make our journey.
1057
00:57:05,163 --> 00:57:11,843
"Alone and resolute, or trusting in
those who can uphold and guide us."
1058
00:57:13,883 --> 00:57:16,882
"Solitude is not armour,
1059
00:57:16,883 --> 00:57:20,643
"and the need for
others is not weakness.
1060
00:57:25,523 --> 00:57:29,682
"We are all at our strongest
when we find our selfhood
1061
00:57:29,683 --> 00:57:31,843
"and embrace it.
1062
00:57:40,923 --> 00:57:44,723
"Just enough company,
just enough space.
1063
00:57:46,243 --> 00:57:52,202
"And always, always the
exact amount of friendship
1064
00:57:52,203 --> 00:57:54,243
"and of love."
1065
00:58:02,923 --> 00:58:04,162
Oh!
1066
00:58:04,163 --> 00:58:05,722
Sister, what's the matter?
1067
00:58:05,723 --> 00:58:09,402
She can't be setting events in
train from her couch of anguish,
1068
00:58:09,403 --> 00:58:12,202
and I am content to
step into the breach.
1069
00:58:12,203 --> 00:58:13,842
Come away.
1070
00:58:13,843 --> 00:58:15,682
The likes of him shouldn't
even be around here.
1071
00:58:15,683 --> 00:58:17,523
Meths drinkers are like rats.
1072
00:58:20,203 --> 00:58:22,763
If I can just keep it a
secret for a bit longer...
82076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.