All language subtitles for Call.the.Midwife.S11E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,523 --> 00:00:35,802 JENNIFER: Each new morning commences with a still point, 2 00:00:35,803 --> 00:00:38,282 that moment when sleep ends, 3 00:00:38,283 --> 00:00:41,442 when we become alert and pause, 4 00:00:41,443 --> 00:00:44,602 poised on the edge of everything the day will bring. 5 00:00:44,603 --> 00:00:46,042 KNOCKING AT DOOR 6 00:00:46,043 --> 00:00:48,442 So much is unknown, 7 00:00:48,443 --> 00:00:52,042 but we start with the familiar... 8 00:00:52,043 --> 00:00:53,882 "This is where I am. 9 00:00:53,883 --> 00:00:56,242 "This is what I do. 10 00:00:56,243 --> 00:01:00,163 "This is the life I am given and will love." 11 00:01:02,803 --> 00:01:07,882 Every day, we strive to make the best of what we have. 12 00:01:07,883 --> 00:01:10,562 They say a smile costs nothing, 13 00:01:10,563 --> 00:01:13,442 a kind word likewise. 14 00:01:13,443 --> 00:01:15,362 Leave it. 15 00:01:15,363 --> 00:01:20,363 The sun when it shines on our face is free. 16 00:01:21,923 --> 00:01:25,923 But what of the courage it can take to simply live? 17 00:01:27,203 --> 00:01:30,002 ♪ Take the last train to Clarksville 18 00:01:30,003 --> 00:01:32,082 ♪ And I'll meet you at the station 19 00:01:32,083 --> 00:01:34,442 ♪ You can be here by four-thirty 20 00:01:34,443 --> 00:01:37,082 ♪ Cos I've made your reservation... ♪ 21 00:01:37,083 --> 00:01:39,882 MUSIC SWITCHES OFF Busy day today. 22 00:01:39,883 --> 00:01:42,642 Doctor Turner is holding his monthly cytology clinic. 23 00:01:42,643 --> 00:01:45,322 There's quite a few ladies to be screened. 24 00:01:45,323 --> 00:01:48,322 Attendance has been steadily growing since it started, 25 00:01:48,323 --> 00:01:52,122 so I think Sister Frances and Nurse Franklin will be very busy. 26 00:01:52,123 --> 00:01:54,602 Nurse Corrigan will stay at the maternity home, 27 00:01:54,603 --> 00:01:57,402 Sister Hilda is on district duty, 28 00:01:57,403 --> 00:02:00,362 and Nurse Anderson... 29 00:02:00,363 --> 00:02:05,523 Nurse ROBINSON and I will cover home visits. 30 00:02:07,163 --> 00:02:09,682 Vivien Thomson, have I seen her before? 31 00:02:09,683 --> 00:02:11,602 No-one's seen her, not this time. 32 00:02:11,603 --> 00:02:17,283 She's failed to attend any of her ante-natal appointments. 33 00:02:19,723 --> 00:02:21,403 Hey, behave! 34 00:02:27,403 --> 00:02:29,043 Hello, nurse. Hello. 35 00:02:51,083 --> 00:02:53,522 Fuss over nothing, if you ask me. 36 00:02:53,523 --> 00:02:55,322 I've done it three times before. 37 00:02:55,323 --> 00:02:56,882 Good job you was quick. 38 00:02:56,883 --> 00:02:59,362 I've only just come off me shift and still haven't had breakfast. 39 00:02:59,363 --> 00:03:01,202 It's important not to skip meals, 40 00:03:01,203 --> 00:03:03,322 especially when your body is running for two. 41 00:03:03,323 --> 00:03:05,082 Where do you work? 42 00:03:05,083 --> 00:03:06,922 I'm a cleaner at St Wilbur's. 43 00:03:06,923 --> 00:03:09,602 Erm, is Mr Thomson not around to help? 44 00:03:09,603 --> 00:03:11,642 No, he's... 45 00:03:11,643 --> 00:03:13,122 He's very busy. 46 00:03:13,123 --> 00:03:16,802 I can't see a cot or a pram, and Baby could arrive any day now. 47 00:03:16,803 --> 00:03:18,682 Would you like to borrow anything? 48 00:03:18,683 --> 00:03:21,482 I've got a drawer and a few blankets, 49 00:03:21,483 --> 00:03:23,562 and I've always had plenty of breast milk. 50 00:03:23,563 --> 00:03:26,282 It's all I need. Your blood pressure's a little high. 51 00:03:26,283 --> 00:03:29,002 Nothing to worry about, but I'd like to pop back later in the week 52 00:03:29,003 --> 00:03:31,282 to keep an eye on it. Suit yourself. 53 00:03:31,283 --> 00:03:34,282 But you needn't bother. I know what I'm doing. 54 00:03:34,283 --> 00:03:37,162 Once you've done it once, it's like falling off a log. 55 00:03:37,163 --> 00:03:39,402 And I'm good with babies. 56 00:03:39,403 --> 00:03:41,082 I'd do it all again, if I could. 57 00:03:41,083 --> 00:03:43,923 Let's just focus on this one for the time being, shall we? 58 00:03:51,923 --> 00:03:54,762 Mrs Amala Mohammed? 59 00:03:54,763 --> 00:03:56,482 Oh, hello, Mrs Mohammed. 60 00:03:56,483 --> 00:03:59,322 How are the little ones? Very well, thank you, Sister. 61 00:03:59,323 --> 00:04:02,642 The children can wait in the toy area. 62 00:04:02,643 --> 00:04:04,043 Go on through. 63 00:04:06,163 --> 00:04:08,922 Date of birth is March 2, 1939? 64 00:04:08,923 --> 00:04:10,922 That is correct. 65 00:04:10,923 --> 00:04:13,322 So, I'm going to take a small sample of cells from your cervix. 66 00:04:13,323 --> 00:04:15,202 Yes, I understand. 67 00:04:15,203 --> 00:04:17,682 Well, that's a very good start. You'd be amazed the number of women 68 00:04:17,683 --> 00:04:19,682 who don't know where their cervix is. 69 00:04:19,683 --> 00:04:22,162 We even had one gentleman who came in to have his checked, 70 00:04:22,163 --> 00:04:24,923 which was a slightly awkward conversation. 71 00:04:28,123 --> 00:04:29,482 Oh, don't worry. 72 00:04:29,483 --> 00:04:32,242 It's not painful and it won't take too long, I promise. 73 00:04:32,243 --> 00:04:34,723 Mrs Janis Cowper? 74 00:04:36,403 --> 00:04:37,923 Follow me, please. 75 00:04:44,483 --> 00:04:47,362 Special day today. I bought a new pair of hip huggers 76 00:04:47,363 --> 00:04:50,522 especially for the occasion. Mint green. 77 00:04:50,523 --> 00:04:52,082 Oh. 78 00:04:52,083 --> 00:04:54,802 It's not often our patients are quite so enthusiastic 79 00:04:54,803 --> 00:04:56,162 about this procedure. 80 00:04:56,163 --> 00:04:57,962 Oh, no. 81 00:04:57,963 --> 00:05:01,562 I just mean, it's my one-year wedding anniversary today. 82 00:05:01,563 --> 00:05:03,282 Oh! 83 00:05:03,283 --> 00:05:07,002 Well, in that case, I believe a congratulations are in order. 84 00:05:07,003 --> 00:05:08,402 Paper, isn't it? 85 00:05:08,403 --> 00:05:10,682 Well, yes, but I shouldn't think paper knickers would have 86 00:05:10,683 --> 00:05:12,243 quite the same appeal. 87 00:05:13,643 --> 00:05:15,802 Talking of topping and tailing, my next appointment's 88 00:05:15,803 --> 00:05:17,122 at the hairdressers. 89 00:05:17,123 --> 00:05:20,442 We're going up west this evening. Fancy hotel. 90 00:05:20,443 --> 00:05:23,682 Might even see you in the ante-natal clinic before the year's out. 91 00:05:23,683 --> 00:05:25,763 Just relax your knees out to the side. 92 00:05:29,683 --> 00:05:33,242 I was thinking of getting a fringe, like Jean Shrimpton. 93 00:05:33,243 --> 00:05:35,002 Do you think it would suit me? 94 00:05:35,003 --> 00:05:37,322 I'm probably not the best person to ask. 95 00:05:37,323 --> 00:05:38,763 Deep breath in. 96 00:05:42,843 --> 00:05:44,523 Ouch...! Sorry. 97 00:05:55,803 --> 00:05:57,883 There you are, you're all done. 98 00:05:58,963 --> 00:06:01,003 Have you had that rash for long? 99 00:06:02,563 --> 00:06:05,042 A few days only. 100 00:06:05,043 --> 00:06:07,683 I think it is my new washing detergent. 101 00:06:09,803 --> 00:06:12,602 Thank you, Mrs Cowper, you can get dressed now. 102 00:06:12,603 --> 00:06:14,522 Is something wrong? 103 00:06:14,523 --> 00:06:16,882 Well, hopefully, it's nothing to worry about, 104 00:06:16,883 --> 00:06:19,642 but your cervix is a little inflamed. 105 00:06:19,643 --> 00:06:22,522 So, if you don't mind, I'd like to refer you to St Cuthbert's. 106 00:06:22,523 --> 00:06:25,602 Just goes to show how important these tests are. 107 00:06:25,603 --> 00:06:28,883 Better to sort things now, before I start a family. 108 00:06:37,483 --> 00:06:39,603 Doctor, do you have a minute? 109 00:06:42,643 --> 00:06:47,642 Mrs Mohammed, I'm afraid you and your children have scabies. 110 00:06:47,643 --> 00:06:51,562 It's an infection caused by tiny mites which lay their eggs under 111 00:06:51,563 --> 00:06:53,882 the surface of the skin. 112 00:06:53,883 --> 00:06:55,922 That's what's causing this rash, 113 00:06:55,923 --> 00:06:58,242 which can become quite itchy and sore. 114 00:06:58,243 --> 00:06:59,562 Please don't upset yourself. 115 00:06:59,563 --> 00:07:03,082 I know it sounds unpleasant, but it is completely curable. 116 00:07:03,083 --> 00:07:05,722 And if you don't have adequate bathing facilities, you can take 117 00:07:05,723 --> 00:07:08,402 your children, and anyone else who you live with, to be treated 118 00:07:08,403 --> 00:07:10,362 at the cleansing station. 119 00:07:10,363 --> 00:07:13,522 You take a hot bath and a nurse will cover your body in a lotion 120 00:07:13,523 --> 00:07:15,162 that you leave on the skin to dry. 121 00:07:15,163 --> 00:07:16,962 If you wait here, I'll speak to the receptionist 122 00:07:16,963 --> 00:07:18,723 and write the address down. 123 00:07:24,843 --> 00:07:27,242 Do we know which school her children attend? 124 00:07:27,243 --> 00:07:30,202 I'll find out and ask Miss Higgins to give them a precautionary call. 125 00:07:30,203 --> 00:07:33,723 Well, let's hope it's an isolated incident and we've caught it early. 126 00:07:44,163 --> 00:07:45,883 You should probably be in bed. 127 00:07:49,723 --> 00:07:51,243 Brush your teeth. 128 00:07:56,883 --> 00:07:59,802 If you do suspect any new cases, you're to let Miss Higgins know 129 00:07:59,803 --> 00:08:03,282 straight away, so that she can identify close contacts 130 00:08:03,283 --> 00:08:06,602 and refer them for treatment as quickly as possible. 131 00:08:06,603 --> 00:08:09,082 Those who are pregnant or new mothers 132 00:08:09,083 --> 00:08:10,842 will be treated by a midwife. 133 00:08:10,843 --> 00:08:13,522 Volunteers will be needed to work at the cleansing station if there's 134 00:08:13,523 --> 00:08:15,442 a serious scabies outbreak. 135 00:08:15,443 --> 00:08:17,882 Every inch of the body needs painting in benzyl benzoate, 136 00:08:17,883 --> 00:08:19,562 and it takes time. 137 00:08:19,563 --> 00:08:22,242 PHONE RINGS 138 00:08:22,243 --> 00:08:24,362 Good morning. Doctor Turner's surgery. 139 00:08:24,363 --> 00:08:25,603 Miss Higgins? 140 00:08:28,123 --> 00:08:30,242 I don't think she's arrived yet. 141 00:08:30,243 --> 00:08:33,802 Well, that's odd. You can set your watch by her, normally. 142 00:08:33,803 --> 00:08:37,802 Sister Frances, has Miss Higgins called in at all? No. 143 00:08:37,803 --> 00:08:39,722 No, I did think it was a bit unusual. 144 00:08:39,723 --> 00:08:41,403 She's usually the first one here. 145 00:08:42,803 --> 00:08:45,882 Baby's heartbeat sounds nice and strong. 146 00:08:45,883 --> 00:08:49,322 What will happen to the little one when you go back to work? 147 00:08:49,323 --> 00:08:51,362 I won't have to for a while. 148 00:08:51,363 --> 00:08:53,682 Landlord's suspended the rent. 149 00:08:53,683 --> 00:08:57,122 On account of the hole in the roof? Yep. 150 00:08:57,123 --> 00:08:59,482 I knew he wouldn't have the money to fix it, so I figured 151 00:08:59,483 --> 00:09:02,002 it was worth getting a bit chilly. You made the hole? 152 00:09:02,003 --> 00:09:04,002 Well, it was going to come down sooner or later, 153 00:09:04,003 --> 00:09:06,162 so I gave it a helping hand with a broom handle. 154 00:09:06,163 --> 00:09:08,562 KNOCK AT DOOR 155 00:09:08,563 --> 00:09:11,443 I'll answer it? Yeah. Thanks. 156 00:09:16,603 --> 00:09:17,962 Good morning, Nurse. 157 00:09:17,963 --> 00:09:20,202 May I speak with Mrs Thomson please? 158 00:09:20,203 --> 00:09:21,763 Yes, come in. 159 00:09:26,523 --> 00:09:29,082 I'm afraid your son was caught shoplifting 160 00:09:29,083 --> 00:09:30,762 earlier this morning, madam. 161 00:09:30,763 --> 00:09:32,122 Antony? 162 00:09:32,123 --> 00:09:34,842 No, there must be some kind of mistake. 163 00:09:34,843 --> 00:09:37,042 I'm sorry, Mum. 164 00:09:37,043 --> 00:09:38,482 What were you thinking? 165 00:09:38,483 --> 00:09:41,802 I've begged and pleaded with you, Antony! You numbskull! 166 00:09:41,803 --> 00:09:43,402 You...! 167 00:09:43,403 --> 00:09:45,482 Sit down, Mrs Thomson. 168 00:09:45,483 --> 00:09:48,722 What did the boy take? Nappies and some baby clothes. 169 00:09:48,723 --> 00:09:52,882 Clearly, these are the actions of a concerned child, not a petty thief. 170 00:09:52,883 --> 00:09:54,362 I'll pay for whatever he took. 171 00:09:54,363 --> 00:09:57,482 There will be a referral to the Juvenile Liaison Department 172 00:09:57,483 --> 00:09:59,522 and an officer will be in touch. 173 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 In the meantime, try and stay out of trouble. 174 00:10:05,603 --> 00:10:07,682 I thought it might be that time of day. 175 00:10:07,683 --> 00:10:09,482 Oh, you are kind, Sister. 176 00:10:09,483 --> 00:10:10,922 Two biscuits! 177 00:10:10,923 --> 00:10:13,002 I only ever get one off Miss Higgins. 178 00:10:13,003 --> 00:10:14,682 Have we heard from her yet? 179 00:10:14,683 --> 00:10:15,882 Not so far. 180 00:10:15,883 --> 00:10:17,962 Also, I wondered if you'd managed to book in a referral 181 00:10:17,963 --> 00:10:19,762 for Mrs Cowper yet? 182 00:10:19,763 --> 00:10:23,522 I believe she's actually at St Cuthbert's today, having tests. 183 00:10:23,523 --> 00:10:25,962 We'll know more when the results come in next week. 184 00:10:25,963 --> 00:10:28,562 She put a brave face on it, but I could tell she was worried. 185 00:10:28,563 --> 00:10:30,402 I'm worried. 186 00:10:30,403 --> 00:10:32,283 But let's see how she gets on. 187 00:10:49,003 --> 00:10:51,602 You've not been itching at all? 188 00:10:51,603 --> 00:10:54,522 Well, run along and have your lunch, then, dears. 189 00:10:54,523 --> 00:10:56,882 How many are we referring for treatment? 190 00:10:56,883 --> 00:11:00,402 Nine, so far, along with their families, of course, 191 00:11:00,403 --> 00:11:03,042 which will bring the number much higher. Next, please! 192 00:11:03,043 --> 00:11:05,642 Scabies is so contagious. We need to print out posters 193 00:11:05,643 --> 00:11:08,202 and information leaflets as soon as possible. 194 00:11:08,203 --> 00:11:10,722 I'll speak to the local medical officer this afternoon. 195 00:11:10,723 --> 00:11:12,442 If we don't act quickly, a full-scale 196 00:11:12,443 --> 00:11:14,323 scabies outbreak feels inevitable. 197 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 Still no answer, I'm afraid. 198 00:11:20,083 --> 00:11:23,003 I'm going to drive round to her house en route to my rounds. 199 00:11:24,563 --> 00:11:26,202 Miss Higgins! 200 00:11:26,203 --> 00:11:27,722 Well, where have you been? 201 00:11:27,723 --> 00:11:29,922 We were starting to worry about you. 202 00:11:29,923 --> 00:11:32,843 I... I was just manning the phone. 203 00:11:39,083 --> 00:11:41,282 Everything all right, Miss Higgins? 204 00:11:41,283 --> 00:11:43,242 I would have thought it was perfectly obvious 205 00:11:43,243 --> 00:11:44,643 that everything is not. 206 00:11:49,843 --> 00:11:52,722 I was burgled last night. 207 00:11:52,723 --> 00:11:54,922 Oh, Miss Hig... 208 00:11:54,923 --> 00:11:56,442 That's awful. 209 00:11:56,443 --> 00:11:59,962 I... I've only just got back from the police station. 210 00:11:59,963 --> 00:12:04,362 I came downstairs this morning to find the living room ransacked. 211 00:12:04,363 --> 00:12:06,842 Ornaments smashed to smithereens, 212 00:12:06,843 --> 00:12:10,962 great big muddy footprints smeared across my Kashmir rug, 213 00:12:10,963 --> 00:12:13,802 a hole in my kitchen window. 214 00:12:13,803 --> 00:12:15,922 Gosh, that must have been terribly distressing. 215 00:12:15,923 --> 00:12:18,642 Now, you mustn't even think of working today. 216 00:12:18,643 --> 00:12:19,842 You need to go home. 217 00:12:19,843 --> 00:12:21,483 I will do no such thing. 218 00:12:23,243 --> 00:12:26,363 I don't believe I can ever set foot in that building again. 219 00:12:29,723 --> 00:12:31,242 Good afternoon, Miss Higgins. 220 00:12:31,243 --> 00:12:33,202 Please, make yourself at home. 221 00:12:33,203 --> 00:12:36,403 You are welcome to stay with us for as long as you like. 222 00:12:40,243 --> 00:12:41,682 Hello, love. 223 00:12:41,683 --> 00:12:44,122 Sorry to bother you at work, but I just bumped into a friend 224 00:12:44,123 --> 00:12:45,842 of mine who's gone into labour. 225 00:12:45,843 --> 00:12:49,042 Oh, right. I said I'd stay and mind the children until the baby arrives. 226 00:12:49,043 --> 00:12:50,402 You don't mind, do you? 227 00:12:50,403 --> 00:12:51,842 Of course I don't mind. 228 00:12:51,843 --> 00:12:55,002 I probably won't be back till tomorrow morning, though, OK? OK. 229 00:12:55,003 --> 00:12:56,882 There's some leftover casserole in the fridge. 230 00:12:56,883 --> 00:12:58,682 OK, bye. Love you. 231 00:12:58,683 --> 00:13:00,083 I love you, too. 232 00:13:06,843 --> 00:13:09,082 Would you like some ham, Miss Higgins? 233 00:13:09,083 --> 00:13:12,122 I believe Miss Higgins has already said no. 234 00:13:12,123 --> 00:13:13,682 I could prepare something else. 235 00:13:13,683 --> 00:13:15,442 If there's anything that takes your fancy. 236 00:13:15,443 --> 00:13:17,163 No, thank you. 237 00:13:20,163 --> 00:13:22,922 Miss Higgins has had an eventful day. 238 00:13:22,923 --> 00:13:27,282 I expect she would benefit from some quiet repose. 239 00:13:27,283 --> 00:13:31,362 Nurse Crane, would you be so kind as to show Miss Higgins upstairs? 240 00:13:31,363 --> 00:13:33,922 I've made up the spare bed in my room. 241 00:13:33,923 --> 00:13:37,922 I must admit to feeling rather... at sixes and sevens. 242 00:13:37,923 --> 00:13:40,123 I'm sure you'll feel better in the morning. 243 00:13:44,803 --> 00:13:46,482 Poor Miss Higgins. 244 00:13:46,483 --> 00:13:48,682 This has quite knocked the wind out of her sails. 245 00:13:48,683 --> 00:13:50,922 I think it's absolutely disgusting that someone should rob 246 00:13:50,923 --> 00:13:53,042 an old woman like that. 247 00:13:53,043 --> 00:13:56,042 Thou shalt rise up before the hoary head 248 00:13:56,043 --> 00:13:59,522 and honour the face of the old man 249 00:13:59,523 --> 00:14:01,163 and fear thy God. 250 00:14:02,483 --> 00:14:05,562 Miss Higgins is not old. 251 00:14:05,563 --> 00:14:07,762 No. She's mature. 252 00:14:07,763 --> 00:14:09,602 That... that's what I meant. 253 00:14:09,603 --> 00:14:15,163 Respect for one's elders used to be the bedrock of civilisation. 254 00:14:24,003 --> 00:14:27,002 Antony's on washing-up duty. His idea. 255 00:14:27,003 --> 00:14:29,602 He just wants to help. He's a good lad, really. 256 00:14:29,603 --> 00:14:32,642 I'm sure no-one will press charges, in the circumstances. 257 00:14:32,643 --> 00:14:34,282 You don't understand. 258 00:14:34,283 --> 00:14:37,562 That hoity toity social worker will think it runs in the family. 259 00:14:37,563 --> 00:14:39,602 What runs in the family? 260 00:14:39,603 --> 00:14:43,002 Colin, my eldest, he's in borstal. 261 00:14:43,003 --> 00:14:44,602 Chip off the old block. 262 00:14:44,603 --> 00:14:46,602 I was only a couple of years older than Antony now 263 00:14:46,603 --> 00:14:47,962 when I married my first husband. 264 00:14:47,963 --> 00:14:51,082 Childhood sweethearts? Oh, I wouldn't say that, no. 265 00:14:51,083 --> 00:14:53,482 Archie was a soldier back from Dunkirk. 266 00:14:53,483 --> 00:14:56,482 Swept me off my feet, and then across the floor. 267 00:14:56,483 --> 00:14:58,962 I was never sure if he was always just like that, 268 00:14:58,963 --> 00:15:00,602 or if it was the war what done it. 269 00:15:00,603 --> 00:15:04,362 I was pregnant with Antony when he got sent down after a pub brawl. 270 00:15:04,363 --> 00:15:07,002 Oh, it was a blessing, really. 271 00:15:07,003 --> 00:15:09,042 I struggled with drink for a few years after that, 272 00:15:09,043 --> 00:15:11,202 and that's when social services got involved. 273 00:15:11,203 --> 00:15:12,723 They were dark days. 274 00:15:14,083 --> 00:15:16,882 But then I met George's dad, and he helped me dry out. 275 00:15:16,883 --> 00:15:19,442 And that's all that matters now. 276 00:15:19,443 --> 00:15:23,202 Precious, all anyone wants is to help you look after your family. 277 00:15:23,203 --> 00:15:25,042 I can do that by myself. 278 00:15:25,043 --> 00:15:27,122 I don't need help. 279 00:15:27,123 --> 00:15:30,203 I see. Well, thank you for trying. Goodbye. 280 00:15:31,763 --> 00:15:34,362 I'm afraid Mrs Cowper wouldn't come to the telephone 281 00:15:34,363 --> 00:15:37,402 when her neighbour mentioned I was calling from the surgery. 282 00:15:37,403 --> 00:15:39,362 Is there a problem? 283 00:15:39,363 --> 00:15:41,362 St Cuthbert's have telephoned. 284 00:15:41,363 --> 00:15:44,522 Apparently, Janis Cowper didn't attend her appointment this morning. 285 00:15:44,523 --> 00:15:46,522 I've just finished my shift at the maternity home. 286 00:15:46,523 --> 00:15:48,122 I could pay her a visit, if you like? 287 00:15:48,123 --> 00:15:49,522 Do you have time? 288 00:15:49,523 --> 00:15:52,522 I can't go this afternoon, and, well, the sooner we can persuade her 289 00:15:52,523 --> 00:15:54,322 to come to the surgery, the better. 290 00:15:54,323 --> 00:15:56,282 I have her address. 291 00:15:56,283 --> 00:15:59,882 If you wanted, you could deliver Mrs Cowper's results yourself. 292 00:15:59,883 --> 00:16:02,762 A good rapport goes a long way in situations like this. 293 00:16:02,763 --> 00:16:04,762 What, you'd trust me to do that? 294 00:16:04,763 --> 00:16:06,322 Absolutely. 295 00:16:06,323 --> 00:16:09,082 Well, you and I can go through the histology report together 296 00:16:09,083 --> 00:16:11,242 and I'll explain the findings. 297 00:16:11,243 --> 00:16:14,362 But it won't be an easy conversation. 298 00:16:14,363 --> 00:16:15,963 I'd like to do it. 299 00:16:22,323 --> 00:16:24,322 Hello, Mrs Cowper. 300 00:16:24,323 --> 00:16:26,563 Your neighbour told me I might find you here. 301 00:16:28,483 --> 00:16:30,323 Your new hairstyle suits you very well. 302 00:16:31,963 --> 00:16:33,962 Did the doctor send you? 303 00:16:33,963 --> 00:16:35,722 Means it's serious, doesn't it? 304 00:16:35,723 --> 00:16:38,282 Well, I don't have any symptoms. 305 00:16:38,283 --> 00:16:40,843 I'm fine, I'm perfectly fine. 306 00:16:42,403 --> 00:16:46,042 When I was little, I was terrified of needles. 307 00:16:46,043 --> 00:16:49,202 I remember hiding in a wardrobe the morning I was supposed to have 308 00:16:49,203 --> 00:16:52,642 my smallpox vaccination, only I stood on a rusty clothes hanger, 309 00:16:52,643 --> 00:16:54,682 and I ended up needing three stitches in my foot 310 00:16:54,683 --> 00:16:56,402 and a tetanus injection. 311 00:16:56,403 --> 00:16:59,642 And I still had to have the smallpox a few weeks later, by which time 312 00:16:59,643 --> 00:17:01,962 it was the school holidays. My arm ached so much, 313 00:17:01,963 --> 00:17:03,963 I couldn't go swimming in Scarborough. 314 00:17:07,083 --> 00:17:09,962 Looking back... 315 00:17:09,963 --> 00:17:13,562 ..I think that was God's way of teaching me how important it is 316 00:17:13,563 --> 00:17:15,043 to face your fears. 317 00:17:18,563 --> 00:17:21,042 I'm afraid the tests confirmed 318 00:17:21,043 --> 00:17:23,963 you have significant cervical cancer. 319 00:17:25,843 --> 00:17:30,442 The good news is, thanks to your diligence, we've caught it early. 320 00:17:30,443 --> 00:17:33,562 And with prompt treatment, there's an excellent chance 321 00:17:33,563 --> 00:17:36,082 that you'll make a full recovery. 322 00:17:36,083 --> 00:17:38,282 What kind of treatment? 323 00:17:38,283 --> 00:17:40,402 You'll need an operation. 324 00:17:40,403 --> 00:17:42,643 To remove the cancer? Yes. 325 00:17:44,123 --> 00:17:46,042 And then I'll be cured? 326 00:17:46,043 --> 00:17:48,162 That's what we'd expect, yes. 327 00:17:48,163 --> 00:17:50,323 So, I'll be able to have children then? 328 00:17:57,123 --> 00:18:01,403 The doctors need to perform a radical hysterectomy, Mrs Cowper. 329 00:18:03,963 --> 00:18:06,643 I'm afraid they need to remove your womb. 330 00:18:09,843 --> 00:18:12,162 That should do it. 331 00:18:12,163 --> 00:18:13,962 Just needed a washer replacing. 332 00:18:13,963 --> 00:18:15,483 Ah, very kind. 333 00:18:16,563 --> 00:18:19,162 And I've left you some vegetables on the counter there. 334 00:18:19,163 --> 00:18:21,362 Cauliflower and a cabbage. 335 00:18:21,363 --> 00:18:23,482 Don't agree with my digestion. 336 00:18:23,483 --> 00:18:25,202 Very thoughtful. 337 00:18:25,203 --> 00:18:28,403 Ta-ra. Have a good evening. Goodnight, Fred. 338 00:18:33,163 --> 00:18:34,442 Penny for them? 339 00:18:34,443 --> 00:18:36,642 I know we're lucky we have such a kind landlord, 340 00:18:36,643 --> 00:18:38,762 but is it wrong to want more? 341 00:18:38,763 --> 00:18:41,002 I'd like my own home, Cyril. 342 00:18:41,003 --> 00:18:43,562 We work hard. We deserve it. 343 00:18:43,563 --> 00:18:45,122 Of course we do... 344 00:18:45,123 --> 00:18:47,042 ..in a just society. 345 00:18:47,043 --> 00:18:49,802 But it was hard enough to find somewhere to rent. 346 00:18:49,803 --> 00:18:52,882 You know how difficult it is... for people like us. 347 00:18:52,883 --> 00:18:56,842 And how's it going to change if we don't challenge the status quo? 348 00:18:56,843 --> 00:18:59,682 We can't lay the blame on society if we don't even try. 349 00:18:59,683 --> 00:19:03,082 We'd need to save at least... £500 for a deposit. 350 00:19:03,083 --> 00:19:04,163 I know. 351 00:19:05,363 --> 00:19:07,322 Our own house? 352 00:19:07,323 --> 00:19:08,883 Our own home. 353 00:19:10,963 --> 00:19:12,643 I'll think about it. 354 00:19:21,563 --> 00:19:22,763 NURSE CRANE MOANS 355 00:19:23,923 --> 00:19:25,763 QUIET CREAKING 356 00:19:27,323 --> 00:19:28,642 Millicent? 357 00:19:28,643 --> 00:19:30,003 THEY SCREAM 358 00:19:31,163 --> 00:19:32,883 It's all right. 359 00:19:36,683 --> 00:19:39,002 It's all right. 360 00:19:39,003 --> 00:19:42,163 Would it help if I locked your bag in the trunk for safekeeping? 361 00:19:43,563 --> 00:19:44,883 No... 362 00:19:47,843 --> 00:19:51,402 It's not the loss of my belongings that upsets me. 363 00:19:51,403 --> 00:19:54,322 Only small items of value were taken in the burglary 364 00:19:54,323 --> 00:19:56,402 and a little loose cash. 365 00:19:56,403 --> 00:19:59,522 But all these years 366 00:19:59,523 --> 00:20:04,482 I've worked so hard to make a home for myself, 367 00:20:04,483 --> 00:20:07,123 to embrace my independence. 368 00:20:08,403 --> 00:20:10,562 It feels like a violation. 369 00:20:10,563 --> 00:20:14,922 An intruder has entered my house at night while I was sleeping. 370 00:20:14,923 --> 00:20:17,203 How will I ever feel safe again? 371 00:20:18,363 --> 00:20:20,522 How about if I lock the door? 372 00:20:20,523 --> 00:20:22,162 Would that make you feel better? 373 00:20:22,163 --> 00:20:24,042 Yes. 374 00:20:24,043 --> 00:20:26,242 Good morning, public health information. 375 00:20:26,243 --> 00:20:27,522 Public health information. 376 00:20:27,523 --> 00:20:29,482 Please take the time to read. 377 00:20:29,483 --> 00:20:32,162 Morning. Scabies information. 378 00:20:32,163 --> 00:20:34,283 Morning! Scabies information. 379 00:20:36,203 --> 00:20:38,802 Tootle pip. Have a cheery day. 380 00:20:38,803 --> 00:20:40,283 Morning. 381 00:20:43,883 --> 00:20:45,882 Any news from Sister Frances? 382 00:20:45,883 --> 00:20:47,842 I spoke to her at breakfast this morning, 383 00:20:47,843 --> 00:20:51,202 and she is bringing Mrs Cowper in to discuss the hysterectomy 384 00:20:51,203 --> 00:20:53,122 at half past nine. 385 00:20:53,123 --> 00:20:55,042 Ah, that's excellent. 386 00:20:55,043 --> 00:20:59,282 Uh... Oh, you gave me the notes for Miss Roper. 387 00:20:59,283 --> 00:21:01,002 Indeed. 388 00:21:01,003 --> 00:21:04,322 I have known for some time that you are literate, Doctor Turner. 389 00:21:04,323 --> 00:21:07,083 My next appointment is with Mr Lewis? 390 00:21:09,003 --> 00:21:10,842 Oh, dear me, so it is. 391 00:21:10,843 --> 00:21:12,563 Still not sleeping well? 392 00:21:14,563 --> 00:21:18,322 I'm afraid the bed linen at Nonnatus House 393 00:21:18,323 --> 00:21:20,763 is of a rather inferior thread count. 394 00:21:22,483 --> 00:21:24,722 Good morning. How can I help? 395 00:21:24,723 --> 00:21:26,962 I wanted to talk to you about Mrs Thomson. 396 00:21:26,963 --> 00:21:29,402 My name's Ruth Palmer and I'm the family's social worker. 397 00:21:29,403 --> 00:21:32,122 If it's about the unfortunate incident with her son, 398 00:21:32,123 --> 00:21:34,562 he only had his mother's best interests at heart. 399 00:21:34,563 --> 00:21:36,202 As we all do. 400 00:21:36,203 --> 00:21:39,162 Is it your opinion that she's struggling to cope? 401 00:21:39,163 --> 00:21:43,162 I think Mrs Thomson would benefit from any additional support 402 00:21:43,163 --> 00:21:45,722 we can offer. Then we're agreed. 403 00:21:45,723 --> 00:21:48,482 As you may be aware, the family contraceptive clinic are working 404 00:21:48,483 --> 00:21:50,762 with local councils to trial a new service aimed 405 00:21:50,763 --> 00:21:52,802 at problem families, like the Thomsons. 406 00:21:52,803 --> 00:21:54,482 "Problem" families? 407 00:21:54,483 --> 00:21:56,602 We've been asked to refer mothers who aren't coping well 408 00:21:56,603 --> 00:21:59,122 with large families for contraceptive advice. 409 00:21:59,123 --> 00:22:01,562 It's just one of the ways we might be able to help. 410 00:22:01,563 --> 00:22:04,202 Mrs Thomson might be a little challenging at times, 411 00:22:04,203 --> 00:22:07,242 but she's making the best of a very difficult situation. 412 00:22:07,243 --> 00:22:10,322 But perhaps her situation wouldn't have become so difficult 413 00:22:10,323 --> 00:22:12,762 if she'd had access to contraception. 414 00:22:12,763 --> 00:22:15,482 Many of the women I have dealt with are extremely grateful 415 00:22:15,483 --> 00:22:17,802 for the option to limit their family size. 416 00:22:17,803 --> 00:22:19,482 I'm sure they are. 417 00:22:19,483 --> 00:22:22,362 But Mrs Thomson is already nine months pregnant. 418 00:22:22,363 --> 00:22:25,682 Exactly, and the months after giving birth are very unpredictable 419 00:22:25,683 --> 00:22:27,922 in terms of fertility. 420 00:22:27,923 --> 00:22:29,602 When are you next seeing her? 421 00:22:29,603 --> 00:22:32,322 She has a check-up this afternoon. Why? 422 00:22:32,323 --> 00:22:36,522 We haven't always found Mrs Thomson receptive to our intervention 423 00:22:36,523 --> 00:22:39,443 in the past. I wonder if you might have a word with her? 424 00:22:44,403 --> 00:22:47,642 There's nothing else you can do? 425 00:22:47,643 --> 00:22:49,602 I wish there was. 426 00:22:49,603 --> 00:22:53,042 And what will happen if I don't have the operation? 427 00:22:53,043 --> 00:22:55,043 The cancer would spread. 428 00:22:57,203 --> 00:22:58,922 But... 429 00:22:58,923 --> 00:23:01,163 ..could I live long enough to start a family? 430 00:23:03,043 --> 00:23:07,922 I can't say how quickly it would spread, but even if you did 431 00:23:07,923 --> 00:23:12,243 become pregnant, it would put a huge additional pressure on your body. 432 00:23:13,643 --> 00:23:16,683 Really, the sooner you have this operation, the better. 433 00:23:23,883 --> 00:23:27,242 All these years I've always looked after myself so carefully. 434 00:23:27,243 --> 00:23:29,882 Never smoked, watched what I ate. 435 00:23:29,883 --> 00:23:31,882 Barely been off a day sick in my life. 436 00:23:31,883 --> 00:23:33,682 And then something like this happens. 437 00:23:33,683 --> 00:23:35,602 It just feels so unfair. 438 00:23:35,603 --> 00:23:37,082 I know. 439 00:23:37,083 --> 00:23:39,962 It must be a terrible shock. 440 00:23:39,963 --> 00:23:44,162 But we're here to support you and your husband in any way that we can. 441 00:23:44,163 --> 00:23:45,683 Oh, Philip... 442 00:23:46,763 --> 00:23:48,603 How am I going to tell him? 443 00:23:50,483 --> 00:23:52,522 I thought I might go to the cinema on Thursday 444 00:23:52,523 --> 00:23:54,362 and catch that new film with Jane Fonda. 445 00:23:54,363 --> 00:23:56,042 Bachelor Girl Apartment? 446 00:23:56,043 --> 00:23:57,642 Have you read the reviews? 447 00:23:57,643 --> 00:24:00,522 I don't think it will enhance your character. 448 00:24:00,523 --> 00:24:02,722 I'm not trying to enhance my character. 449 00:24:02,723 --> 00:24:06,642 If you wanted to do that, you'd accompany me to the medicinal baths. 450 00:24:06,643 --> 00:24:08,522 Oh, it's my day off. 451 00:24:08,523 --> 00:24:11,122 Try telling that to the poor children of Poplar, 452 00:24:11,123 --> 00:24:14,482 flaying their skin to ribbons while they queue for hours to be seen. 453 00:24:14,483 --> 00:24:19,042 Gentlemen present the greatest obstacle. 454 00:24:19,043 --> 00:24:21,242 They are too proud to come forward. 455 00:24:21,243 --> 00:24:24,322 True, but we're still making headway. 456 00:24:24,323 --> 00:24:26,922 As a result of our leafletting campaign, 457 00:24:26,923 --> 00:24:29,402 many more have been referred for inspection. 458 00:24:29,403 --> 00:24:32,282 If we don't all roll up our sleeves now, it will mean 459 00:24:32,283 --> 00:24:34,843 extra work for work for everyone in the long run. 460 00:24:37,003 --> 00:24:38,843 It's still a little on the high side. 461 00:24:41,243 --> 00:24:43,522 You know, you really shouldn't smoke. 462 00:24:43,523 --> 00:24:46,282 We ran a campaign on the dangers just last month. 463 00:24:46,283 --> 00:24:47,922 There wouldn't be so many adverts for it 464 00:24:47,923 --> 00:24:49,483 if it were really that bad for you. 465 00:24:51,083 --> 00:24:53,642 Mrs Thomson, I wondered if you'd given any thought 466 00:24:53,643 --> 00:24:57,323 to the type of contraception you will use after Baby has arrived? 467 00:24:58,603 --> 00:25:00,082 No. 468 00:25:00,083 --> 00:25:01,162 I have not. 469 00:25:01,163 --> 00:25:02,642 Why are you asking me that? 470 00:25:02,643 --> 00:25:04,682 The few hours I'm awake between working 471 00:25:04,683 --> 00:25:06,202 and looking after my children, 472 00:25:06,203 --> 00:25:09,202 I tend to spend worrying about whether one's going to go to prison 473 00:25:09,203 --> 00:25:11,202 and if the other one's ever going to get out, 474 00:25:11,203 --> 00:25:13,442 let alone paying the bills and putting food on their plates. 475 00:25:13,443 --> 00:25:14,642 I understand. 476 00:25:14,643 --> 00:25:16,402 It's just, your social worker came to see me... 477 00:25:16,403 --> 00:25:19,082 Wait, wait, wait. You've been speaking to my social worker? 478 00:25:19,083 --> 00:25:22,162 She thinks I'm an unfit mother, doesn't she? 479 00:25:22,163 --> 00:25:24,362 You do, too. Of course I don't. 480 00:25:24,363 --> 00:25:27,522 For your information, I've no need of contraception 481 00:25:27,523 --> 00:25:30,522 because Mr Thomson walked out on me the moment he knew 482 00:25:30,523 --> 00:25:32,202 I was in the family way. 483 00:25:32,203 --> 00:25:34,042 He never liked competing for my attention, 484 00:25:34,043 --> 00:25:36,522 and I think he probably had a bit on the side, too. 485 00:25:36,523 --> 00:25:38,362 I'm sorry. 486 00:25:38,363 --> 00:25:40,122 You should have said... Why? 487 00:25:40,123 --> 00:25:41,962 It's none of your business. 488 00:25:41,963 --> 00:25:44,562 I knew if the social worker found out I was by myself, 489 00:25:44,563 --> 00:25:46,042 she'd be back asking questions. 490 00:25:46,043 --> 00:25:48,962 And if people saw her coming and going, they'd think I couldn't cope. 491 00:25:48,963 --> 00:25:51,482 And I'm a proud woman, Nurse Robinson. 492 00:25:51,483 --> 00:25:53,722 I may not do a good job of looking after meself, 493 00:25:53,723 --> 00:25:56,602 but I ALWAYS put my children first. 494 00:25:56,603 --> 00:25:59,602 There we go. 495 00:25:59,603 --> 00:26:01,362 Get that back done. 496 00:26:01,363 --> 00:26:02,683 Is it cold? 497 00:26:03,963 --> 00:26:05,683 Is it tickly? 498 00:26:10,003 --> 00:26:11,922 Fie-fi-fo-fum! 499 00:26:11,923 --> 00:26:14,322 Who wants to get rid of that itchy tum? 500 00:26:14,323 --> 00:26:16,842 Sounds like they're having a very jolly time in here. 501 00:26:16,843 --> 00:26:18,682 A noisy time, certainly. 502 00:26:18,683 --> 00:26:20,322 Hot off the press. 503 00:26:20,323 --> 00:26:23,202 To distribute as you see fit. Thank you. 504 00:26:23,203 --> 00:26:24,882 Would you like to take your lunch? 505 00:26:24,883 --> 00:26:26,642 You've been here since the crack of dawn. 506 00:26:26,643 --> 00:26:28,482 No, I'm still raring to go. 507 00:26:28,483 --> 00:26:29,802 Fresh as a daisy, me. 508 00:26:29,803 --> 00:26:31,363 Oh, good. 509 00:26:32,963 --> 00:26:34,682 KNOCK AT DOOR 510 00:26:34,683 --> 00:26:37,803 Ready. But there's no sign of scabies. 511 00:26:39,243 --> 00:26:42,242 I did run you a bath and there's a fresh bar of soap on the sink. 512 00:26:42,243 --> 00:26:44,922 Is this really necessary? 513 00:26:44,923 --> 00:26:47,682 Cleanliness is next to godliness. 514 00:26:47,683 --> 00:26:49,642 I don't want people judging us. 515 00:26:49,643 --> 00:26:51,322 What's got into you this evening? 516 00:26:51,323 --> 00:26:53,322 Scabies isn't anything to be ashamed of. 517 00:26:53,323 --> 00:26:55,482 Surely, in your line of work, you should appreciate that 518 00:26:55,483 --> 00:26:57,642 more than anyone? You're right. 519 00:26:57,643 --> 00:26:59,482 This isn't about scabies. 520 00:26:59,483 --> 00:27:02,482 I received a visit from a social worker this morning. 521 00:27:02,483 --> 00:27:04,682 She wanted me to persuade one of my mothers 522 00:27:04,683 --> 00:27:07,002 to accept contraceptive advice. 523 00:27:07,003 --> 00:27:09,363 Against my better judgment, I agreed. 524 00:27:10,923 --> 00:27:13,842 It wasn't my place, and now I've lost my patient's trust. 525 00:27:13,843 --> 00:27:15,162 So, win it back. 526 00:27:15,163 --> 00:27:16,402 It won't be easy. 527 00:27:16,403 --> 00:27:19,002 Buying a house won't be either. 528 00:27:19,003 --> 00:27:22,043 But it won't stop us, will it? 529 00:27:24,083 --> 00:27:27,443 NURSE CRANE GRUNTS 530 00:27:32,403 --> 00:27:34,043 Good heavens. 531 00:27:38,723 --> 00:27:41,842 Is it really necessary to fling yourself around 532 00:27:41,843 --> 00:27:44,442 quite so violently first thing in the morning? 533 00:27:44,443 --> 00:27:47,282 The reverberations might bring another ceiling down 534 00:27:47,283 --> 00:27:48,802 if you're not careful. 535 00:27:48,803 --> 00:27:51,242 It's quite impossible to concentrate on my book 536 00:27:51,243 --> 00:27:53,602 with all your huffing and puffing. 537 00:27:53,603 --> 00:27:56,322 The Language of Flowers. 538 00:27:56,323 --> 00:27:59,762 I found it in the parlour. It's really most fascinating, 539 00:27:59,763 --> 00:28:01,763 Riveting, I'm sure. 540 00:28:15,123 --> 00:28:16,762 Boys! 541 00:28:16,763 --> 00:28:19,002 Time to get up. 542 00:28:19,003 --> 00:28:21,123 Breakfast is on the table. 543 00:29:00,723 --> 00:29:02,402 There's no need to linger. 544 00:29:02,403 --> 00:29:04,322 I shall be some time about my ablutions, 545 00:29:04,323 --> 00:29:07,042 as I always take a bath on Thursday mornings. 546 00:29:07,043 --> 00:29:11,323 I could draw up a rota, if it would help to know in advance? 547 00:29:14,443 --> 00:29:16,522 You not going to eat that? 548 00:29:16,523 --> 00:29:18,203 I'm not hungry. 549 00:29:20,923 --> 00:29:23,162 You didn't each much yesterday either. 550 00:29:23,163 --> 00:29:26,442 Or the night before. Are you all right? 551 00:29:26,443 --> 00:29:28,682 There's something I need to tell you, Philip. 552 00:29:28,683 --> 00:29:30,482 Ey, up. 553 00:29:30,483 --> 00:29:32,202 This sounds serious. 554 00:29:32,203 --> 00:29:33,762 You're not pregnant, are ya? 555 00:29:33,763 --> 00:29:36,522 I mean, you've been a bit moody the last few days. 556 00:29:36,523 --> 00:29:39,283 Tired, off your food... 557 00:29:41,083 --> 00:29:42,723 I'm right, aren't I? 558 00:29:45,483 --> 00:29:47,122 I knew it! 559 00:29:47,123 --> 00:29:49,682 Oh, wait till I tell the lads at work. 560 00:29:49,683 --> 00:29:51,402 I'm going to be a father. 561 00:29:51,403 --> 00:29:53,442 I'm going to be a father! 562 00:29:53,443 --> 00:29:54,963 Bye, love! 563 00:30:04,803 --> 00:30:06,082 Morning. 564 00:30:06,083 --> 00:30:08,122 Little one must be due any day now. 565 00:30:08,123 --> 00:30:09,562 Uh, yeah. 566 00:30:09,563 --> 00:30:11,443 Get the door, will you, Fred? 567 00:30:16,803 --> 00:30:18,322 Thanks. 568 00:30:18,323 --> 00:30:19,603 Bye. 569 00:30:28,203 --> 00:30:30,442 Didn't you notice her scratching? 570 00:30:30,443 --> 00:30:32,002 What, and that's a crime now? 571 00:30:32,003 --> 00:30:35,162 Oh! We cannot be too careful, Fred Buckle. 572 00:30:35,163 --> 00:30:37,162 We've got a business to think about. 573 00:30:37,163 --> 00:30:39,682 People don't want to be buying their daily bread 574 00:30:39,683 --> 00:30:42,843 from a shopkeeper becrusted in pimples. 575 00:30:57,883 --> 00:30:59,242 It's already three o'clock. 576 00:30:59,243 --> 00:31:01,042 We're going to have to start turning people away 577 00:31:01,043 --> 00:31:02,362 if the queue gets any longer. 578 00:31:02,363 --> 00:31:04,202 Oh, I've created an overflow station. 579 00:31:04,203 --> 00:31:06,962 It's not glamorous, but there's a large basement area 580 00:31:06,963 --> 00:31:09,082 we can use to speed up the process. 581 00:31:09,083 --> 00:31:10,682 So, once patients have been bathed, 582 00:31:10,683 --> 00:31:12,763 they go straight downstairs for treatment. 583 00:31:14,483 --> 00:31:16,643 VIVIEN WINCES 584 00:31:18,003 --> 00:31:20,683 Mum, are you sure you don't want me to call Nurse Robinson? 585 00:31:22,443 --> 00:31:25,123 I told you, I'm fine. 586 00:31:30,603 --> 00:31:33,563 It smells delicious. Thank you, Phyllis. 587 00:31:34,803 --> 00:31:37,322 I might have a sandwich instead. 588 00:31:37,323 --> 00:31:40,602 Cold food is served at tea-time. 589 00:31:40,603 --> 00:31:43,002 I'd be happy to make you a sandwich, if you'd rather. 590 00:31:43,003 --> 00:31:45,602 Thank you, that's very kind. Nothing extravagant. 591 00:31:45,603 --> 00:31:47,562 Cheese and tomato would suffice. 592 00:31:47,563 --> 00:31:50,682 On wholemeal bread with butter, not margarine. 593 00:31:50,683 --> 00:31:51,882 Right you are. 594 00:31:51,883 --> 00:31:55,522 Mature cheddar or Red Leicester would both be acceptable, 595 00:31:55,523 --> 00:31:57,322 provided they're evenly sliced, 596 00:31:57,323 --> 00:31:59,922 and placed between the tomato and the bread to prevent 597 00:31:59,923 --> 00:32:01,562 the bread from going soggy. 598 00:32:01,563 --> 00:32:03,202 All duly noted. 599 00:32:03,203 --> 00:32:05,842 Tomatoes lightly salted, of course. 600 00:32:05,843 --> 00:32:07,362 Of course. 601 00:32:07,363 --> 00:32:09,922 If it's not too much of an inconvenience. 602 00:32:09,923 --> 00:32:12,242 I've just had a call from Antony Terry. 603 00:32:12,243 --> 00:32:13,482 His mother is in labour. 604 00:32:13,483 --> 00:32:16,082 Quite advanced, by the sounds of it. 605 00:32:16,083 --> 00:32:17,363 Sorry. 606 00:32:22,763 --> 00:32:24,443 Midwife calling. 607 00:32:25,603 --> 00:32:28,242 Antony, if you open that door even so much more than a whisker, 608 00:32:28,243 --> 00:32:30,162 you'll wish you'd never been born! 609 00:32:30,163 --> 00:32:31,602 She didn't want me to call you. 610 00:32:31,603 --> 00:32:33,042 I don't know what to do. 611 00:32:33,043 --> 00:32:35,522 How frequently are the pains coming on? I don't know. 612 00:32:35,523 --> 00:32:38,642 I know you love your mother and you want to respect her wishes, 613 00:32:38,643 --> 00:32:41,602 but it is very important that I examine her, 614 00:32:41,603 --> 00:32:44,483 VIVIEN GROANING for her sake and the baby's. 615 00:32:59,483 --> 00:33:02,522 Scabies is nothing to be ashamed of, nothing at all. 616 00:33:02,523 --> 00:33:05,402 I know I let you down last time I saw you. 617 00:33:05,403 --> 00:33:08,882 My enquiry was insensitive and presumptuous, 618 00:33:08,883 --> 00:33:11,762 for which I sincerely apologise. 619 00:33:11,763 --> 00:33:17,322 But, Mrs Thomson, all that matters now is delivering your baby safely. 620 00:33:17,323 --> 00:33:19,082 Vivien, please. 621 00:33:19,083 --> 00:33:21,562 If you're going to be poking round in me nether regions, 622 00:33:21,563 --> 00:33:24,003 we should at least be on first name terms. 623 00:33:29,803 --> 00:33:32,322 I wonder if we might be able to stick a public health poster 624 00:33:32,323 --> 00:33:33,922 up in your window, Mr Romano? 625 00:33:33,923 --> 00:33:36,282 Va benissimo, facia, non c'e' problema. 626 00:33:36,283 --> 00:33:37,843 Grazie. Prego. 627 00:33:39,923 --> 00:33:42,282 Matthew? What brings you here? 628 00:33:42,283 --> 00:33:44,122 Oh, I, uh... 629 00:33:44,123 --> 00:33:46,282 ..had some business to attend to at one of the warehouses. 630 00:33:46,283 --> 00:33:48,163 Dressed as Inspector Clouseau? 631 00:33:49,843 --> 00:33:52,643 Might I interest you in one of our posters? 632 00:33:57,123 --> 00:33:59,682 Oh, no. I didn't realise posh people got it, too. 633 00:33:59,683 --> 00:34:03,202 I feel like the Queen Mother after Buckingham Palace was bombed, 634 00:34:03,203 --> 00:34:05,642 finally able to look the East End in the face. 635 00:34:05,643 --> 00:34:07,882 You need to get yourself down to a cleansing station. 636 00:34:07,883 --> 00:34:09,842 I was on my way to a private clinic, actually. 637 00:34:09,843 --> 00:34:12,402 Do you get a better class of mite if you pay for it? 638 00:34:12,403 --> 00:34:13,682 Nancy. 639 00:34:13,683 --> 00:34:17,282 You know they have to paint every inch of your body? 640 00:34:17,283 --> 00:34:19,362 Every inch. 641 00:34:19,363 --> 00:34:21,522 Right. Erm, well, look, I... I'd better go. 642 00:34:21,523 --> 00:34:23,523 Erm... I'll see you soon. 643 00:34:31,723 --> 00:34:34,242 Promise me you won't tell the social worker about the scabies. 644 00:34:34,243 --> 00:34:35,642 I promise. 645 00:34:35,643 --> 00:34:38,762 Now, please, put it out your mind. We can treat you later. 646 00:34:38,763 --> 00:34:41,562 She'll use it as an excuse to take the baby away from me. 647 00:34:41,563 --> 00:34:43,322 Especially if she knows I'm on me own. 648 00:34:43,323 --> 00:34:45,962 She'll see it as neglect. She will do no such thing. 649 00:34:45,963 --> 00:34:47,562 I haven't slept in days. 650 00:34:47,563 --> 00:34:49,762 I keep having nightmares about Antony going to prison, 651 00:34:49,763 --> 00:34:54,162 about losing the baby... Precious, you've got to try and stay calm. 652 00:34:54,163 --> 00:34:57,202 You need all your energy to manage your contractions. 653 00:34:57,203 --> 00:35:00,163 If you panic, it's going to make it so much harder. 654 00:35:04,763 --> 00:35:06,242 Ta-da! 655 00:35:06,243 --> 00:35:07,682 You're home early. 656 00:35:07,683 --> 00:35:09,882 I wanted to spend some more time with my beautiful wife 657 00:35:09,883 --> 00:35:11,603 and mother-to-be. 658 00:35:14,403 --> 00:35:16,922 There's no baby, Philip. 659 00:35:16,923 --> 00:35:18,682 Oh. 660 00:35:18,683 --> 00:35:19,763 But... 661 00:35:21,203 --> 00:35:22,882 Never mind. 662 00:35:22,883 --> 00:35:25,402 There's plenty of time. 663 00:35:25,403 --> 00:35:27,083 There'll never be any baby. 664 00:35:29,003 --> 00:35:31,442 I don't understand. 665 00:35:31,443 --> 00:35:33,523 I've got cancer, Philip. 666 00:35:35,043 --> 00:35:37,323 The doctors need to cut out my womb. 667 00:35:44,323 --> 00:35:46,842 You're doing really well, Vivien. 668 00:35:46,843 --> 00:35:49,882 Short, sharp pants. No... 669 00:35:49,883 --> 00:35:53,202 I can't do it. I can't do it... 670 00:35:53,203 --> 00:35:54,723 I can't do it...! 671 00:35:55,963 --> 00:35:57,722 But once you're better... IF I get better. 672 00:35:57,723 --> 00:36:00,682 Of course you're going to get better. 673 00:36:00,683 --> 00:36:02,522 The operation isn't reversible. 674 00:36:02,523 --> 00:36:04,203 No, but... 675 00:36:05,563 --> 00:36:06,603 No. 676 00:36:08,923 --> 00:36:11,442 So... 677 00:36:11,443 --> 00:36:13,723 ..we'll never be able to have children. 678 00:36:18,923 --> 00:36:21,002 Look at me, Vivien. 679 00:36:21,003 --> 00:36:22,922 You know what you're doing. 680 00:36:22,923 --> 00:36:25,682 You're good at having babies, remember? 681 00:36:25,683 --> 00:36:29,122 Not many women could cope with all that life has thrown at you. 682 00:36:29,123 --> 00:36:33,762 Your baby is lucky to have such a brave and resourceful mother. 683 00:36:33,763 --> 00:36:37,282 No-one is going to take your children away, no-one. 684 00:36:37,283 --> 00:36:39,242 I can see Baby's head. 685 00:36:39,243 --> 00:36:41,242 I need you to be strong now. 686 00:36:41,243 --> 00:36:44,082 Antony, do you think your mum is up to this? 687 00:36:44,083 --> 00:36:46,202 My mum can do anything. 688 00:36:46,203 --> 00:36:48,802 Vivien, are you ready to meet your baby? 689 00:36:48,803 --> 00:36:50,082 I'm ready. 690 00:36:50,083 --> 00:36:53,083 Use this contraction to push Baby out, precious. 691 00:36:56,123 --> 00:36:58,923 VIVIEN SCREAMS 692 00:37:00,883 --> 00:37:02,922 I'll understand if you want to leave me. 693 00:37:02,923 --> 00:37:04,402 In some ways, it'd be a relief. 694 00:37:04,403 --> 00:37:06,562 No-one would blame you. 695 00:37:06,563 --> 00:37:08,922 Women are supposed to be able to bear children. 696 00:37:08,923 --> 00:37:11,282 It's what you expected when we got married. 697 00:37:11,283 --> 00:37:13,042 I've let you down. 698 00:37:13,043 --> 00:37:14,362 Oh, come here, petal. 699 00:37:14,363 --> 00:37:18,482 During the biopsy, I felt like a piece of meat on the butcher's slab, 700 00:37:18,483 --> 00:37:21,882 prodded and poked, bits of my insides being scraped out 701 00:37:21,883 --> 00:37:26,522 by a strange man who talked about me like I was a collection of cells. 702 00:37:26,523 --> 00:37:29,442 Not a living, breathing person. 703 00:37:29,443 --> 00:37:31,722 And I did it by myself, without telling you, 704 00:37:31,723 --> 00:37:33,963 because I didn't want you to see me like that. 705 00:37:35,243 --> 00:37:37,562 I wanted to stay special. 706 00:37:37,563 --> 00:37:39,522 It's too late now. 707 00:37:39,523 --> 00:37:41,562 I'm not special any more. 708 00:37:41,563 --> 00:37:43,642 I'm spoiled. 709 00:37:43,643 --> 00:37:45,202 You should leave now, Antony. 710 00:37:45,203 --> 00:37:47,523 I'm not going anywhere. I want him to stay...! 711 00:37:48,603 --> 00:37:50,442 Slowly... 712 00:37:50,443 --> 00:37:51,763 Slowly does it. 713 00:37:53,603 --> 00:37:55,883 Now, take a breath. 714 00:38:02,643 --> 00:38:05,162 BABY SQUEALS Oh, Mum! 715 00:38:05,163 --> 00:38:08,322 BABY CRIES 716 00:38:08,323 --> 00:38:10,243 It's a girl, precious. 717 00:38:11,723 --> 00:38:14,723 It's a beautiful baby girl. 718 00:38:32,403 --> 00:38:34,203 Meet your new baby daughter. 719 00:38:35,603 --> 00:38:37,603 Hello, little one...! 720 00:38:58,603 --> 00:39:00,762 Leftover lunch. 721 00:39:00,763 --> 00:39:03,962 I'm afraid the bread was a little too chewy for my taste. 722 00:39:03,963 --> 00:39:06,123 I'll eat it if it's going spare. 723 00:39:11,003 --> 00:39:13,603 Sorry. Did you want to be on your own? 724 00:39:14,803 --> 00:39:16,722 When I'm alone, I want company. 725 00:39:16,723 --> 00:39:19,082 And when I'm in company, I want to be by myself. 726 00:39:19,083 --> 00:39:20,762 Isn't that ridiculous? 727 00:39:20,763 --> 00:39:22,922 Sounds like me before my monthlies. 728 00:39:22,923 --> 00:39:26,122 Oh, thank goodness those days are behind me. 729 00:39:26,123 --> 00:39:28,682 I'm ever so grateful, of course, for everyone's kindness. 730 00:39:28,683 --> 00:39:30,442 But... 731 00:39:30,443 --> 00:39:34,522 ..it's quite exhausting feeling grateful ALL the time. 732 00:39:34,523 --> 00:39:36,762 I fear it makes one rather bad-tempered. 733 00:39:36,763 --> 00:39:38,802 Ah, I shouldn't worry about that. 734 00:39:38,803 --> 00:39:40,682 Have you ever tried to have a conversation 735 00:39:40,683 --> 00:39:42,722 with Sister Monica Joan before breakfast? 736 00:39:42,723 --> 00:39:44,483 NANCY GIGGLES 737 00:39:45,563 --> 00:39:49,282 On the one hand, it makes a very pleasant change to be looked after. 738 00:39:49,283 --> 00:39:52,362 But it's difficult too, you see, when you reach a certain age 739 00:39:52,363 --> 00:39:54,562 and you're used to your independence, 740 00:39:54,563 --> 00:39:57,282 to adapt to other people. 741 00:39:57,283 --> 00:39:59,082 Different routines. 742 00:39:59,083 --> 00:40:01,763 Well, yes, I suppose it must be. 743 00:40:05,803 --> 00:40:07,802 I'm sorry for barging in on you. 744 00:40:07,803 --> 00:40:09,962 You're a busy man, you haven't got time. 745 00:40:09,963 --> 00:40:11,802 I'm a doctor, Mr Cowper. 746 00:40:11,803 --> 00:40:14,922 I make time. Would you like to take a seat? 747 00:40:14,923 --> 00:40:16,762 Tell us about Janis. 748 00:40:16,763 --> 00:40:19,642 We had an appointment with the surgeon this morning, 749 00:40:19,643 --> 00:40:22,242 but she refused to get out the car. 750 00:40:22,243 --> 00:40:25,122 She's really struggling with this diagnosis, isn't she? 751 00:40:25,123 --> 00:40:27,482 Yes, she is. 752 00:40:27,483 --> 00:40:31,122 All I want to do is look after her, but she won't let me - 753 00:40:31,123 --> 00:40:32,802 and I don't know how to change that. 754 00:40:32,803 --> 00:40:34,522 She will adjust. 755 00:40:34,523 --> 00:40:37,162 But there's a lot for both of you to take on board. 756 00:40:37,163 --> 00:40:40,882 I've told her, I don't mind about not having children. 757 00:40:40,883 --> 00:40:42,442 But I do mind. 758 00:40:42,443 --> 00:40:44,402 I really, really mind. 759 00:40:44,403 --> 00:40:47,882 Further down the line, you can consider adoption. 760 00:40:47,883 --> 00:40:50,922 I can even talk to you about my own experience of that. 761 00:40:50,923 --> 00:40:53,402 But not now. 762 00:40:53,403 --> 00:40:55,522 Things are too raw. 763 00:40:55,523 --> 00:40:59,722 The most important thing is we get your wife onto an even keel. 764 00:40:59,723 --> 00:41:03,322 I need to put the thought of kids to one side, don't I? 765 00:41:03,323 --> 00:41:07,362 Just think about her, not some dream we had. 766 00:41:07,363 --> 00:41:08,682 That's right. 767 00:41:08,683 --> 00:41:10,922 I'm just worried everything I say will come out wrong. 768 00:41:10,923 --> 00:41:13,402 Well, just keep talking, Mr Cowper. 769 00:41:13,403 --> 00:41:15,522 And keep listening. 770 00:41:15,523 --> 00:41:17,603 You're doing better than you think. 771 00:41:20,483 --> 00:41:23,363 BABY CRYING 772 00:41:30,163 --> 00:41:31,882 What are you doing here? 773 00:41:31,883 --> 00:41:34,282 Social work. 774 00:41:34,283 --> 00:41:35,323 Janis? 775 00:41:38,203 --> 00:41:40,923 She can't have gone far. I'll help you look for her. 776 00:41:45,003 --> 00:41:46,122 Morning. 777 00:41:46,123 --> 00:41:48,162 She wants me to go see a doctor so he can stop me 778 00:41:48,163 --> 00:41:49,442 having any more children. 779 00:41:49,443 --> 00:41:51,482 Tell me you haven't come here now to discuss that. 780 00:41:51,483 --> 00:41:54,842 I came to see the baby and reassure Mrs Thomson that the shopkeeper 781 00:41:54,843 --> 00:41:57,642 her son stole from has agreed not to press charges. 782 00:41:57,643 --> 00:41:59,122 But that's not all. 783 00:41:59,123 --> 00:42:02,042 I merely suggested referring her to the family contraceptive clinic. 784 00:42:02,043 --> 00:42:05,162 It's in everybody's best interests, and I'm happy to come back 785 00:42:05,163 --> 00:42:07,882 when her husband gets home so we can discuss it all together. 786 00:42:07,883 --> 00:42:09,722 I'd like you to leave now. 787 00:42:09,723 --> 00:42:12,843 I need some privacy to make the necessary postpartum checks. 788 00:42:15,083 --> 00:42:16,363 There she is. 789 00:42:18,523 --> 00:42:22,162 Janis. We've been looking everywhere for you. 790 00:42:22,163 --> 00:42:24,682 I followed them here, like a madwoman. 791 00:42:24,683 --> 00:42:27,602 I can't stop noticing all the children and babies. 792 00:42:27,603 --> 00:42:30,202 All the experiences I'll never have. 793 00:42:30,203 --> 00:42:33,122 And I can't stop wondering if anything will fill the gap 794 00:42:33,123 --> 00:42:36,122 my womb leaves behind, or if I'll just be walking round 795 00:42:36,123 --> 00:42:40,162 with a big hole in my insides forever. 796 00:42:40,163 --> 00:42:42,883 What do women do when they don't have children? 797 00:42:44,603 --> 00:42:47,962 Because the only ones I can think of are feminists and nuns, 798 00:42:47,963 --> 00:42:51,322 and my knowledge of the Bible is sketchy at best. 799 00:42:51,323 --> 00:42:53,042 I don't want to change the world. 800 00:42:53,043 --> 00:42:55,842 I was happy with a small life. 801 00:42:55,843 --> 00:42:59,242 Perhaps if you focus on the things you can do, 802 00:42:59,243 --> 00:43:00,962 rather than the things you can't. 803 00:43:00,963 --> 00:43:03,122 You'll find you still have plenty of choices. 804 00:43:03,123 --> 00:43:04,763 It won't be the same. 805 00:43:07,483 --> 00:43:09,563 I won't be the same. 806 00:43:11,603 --> 00:43:13,162 You'll think me less a woman... 807 00:43:13,163 --> 00:43:16,162 You're more than a collection of body parts. 808 00:43:16,163 --> 00:43:19,762 I love YOU, Janis Cowper. 809 00:43:19,763 --> 00:43:22,002 Children might have been the icing on the cake, 810 00:43:22,003 --> 00:43:23,523 but you're my be-all and end-all. 811 00:43:25,363 --> 00:43:28,162 And we can still have lots of adventures. 812 00:43:28,163 --> 00:43:30,603 Just not the ones we imagined. 813 00:43:35,883 --> 00:43:38,082 I must have dozed off. 814 00:43:38,083 --> 00:43:40,162 Don't you need to be somewhere? 815 00:43:40,163 --> 00:43:43,242 Sister Julienne agreed to cover my afternoon visits. 816 00:43:43,243 --> 00:43:44,962 You needed a rest. 817 00:43:44,963 --> 00:43:47,042 Do you want to have a wash and get dressed? 818 00:43:47,043 --> 00:43:49,923 The boys will be home soon. I can make you all something to eat. 819 00:43:51,723 --> 00:43:53,402 Have you thought of a name yet? 820 00:43:53,403 --> 00:43:55,402 George likes Elizabeth. 821 00:43:55,403 --> 00:43:58,042 Antony thinks she looks like a Julie. 822 00:43:58,043 --> 00:44:00,242 And what do you think, Vivien? 823 00:44:00,243 --> 00:44:01,843 I don't know. 824 00:44:12,323 --> 00:44:14,122 Maybe Miss Palmer's right. 825 00:44:14,123 --> 00:44:16,522 No. I'm a terrible mother. 826 00:44:16,523 --> 00:44:18,282 I can't even hold me baby. 827 00:44:18,283 --> 00:44:21,842 My milk hasn't come through yet. Try and be patient. 828 00:44:21,843 --> 00:44:23,682 Worrying about it will only make it worse. 829 00:44:23,683 --> 00:44:26,562 I asked Antony to buy powder and a bottle 830 00:44:26,563 --> 00:44:28,682 so he can feed her when he gets home from school. 831 00:44:28,683 --> 00:44:31,762 I can help you with that, if it's what you want. 832 00:44:31,763 --> 00:44:33,642 I don't know what I want. 833 00:44:33,643 --> 00:44:37,482 It's normal to be feeling low a few days after giving birth. 834 00:44:37,483 --> 00:44:39,882 Your body's making huge adjustments. 835 00:44:39,883 --> 00:44:42,762 You mustn't take anything Miss Palmer said to heart. 836 00:44:42,763 --> 00:44:44,443 It's nothing personal. 837 00:44:45,803 --> 00:44:47,603 She's just doing her job. 838 00:44:49,883 --> 00:44:51,802 Oh, can you bring it round the back, Fred? 839 00:44:51,803 --> 00:44:54,122 It's a special order and I don't want it on display 840 00:44:54,123 --> 00:44:55,522 with scabies going round. 841 00:44:55,523 --> 00:44:57,282 Bit much, ain't it? 842 00:44:57,283 --> 00:45:00,162 I can't risk contaminated customers unwittingly 843 00:45:00,163 --> 00:45:02,642 passing scabies on to others. 844 00:45:02,643 --> 00:45:04,442 Morning, Mrs Buckle. 845 00:45:04,443 --> 00:45:07,082 Good morning, Lucille. What can I get you? 846 00:45:07,083 --> 00:45:11,442 I'd like a 50 gram crochet wool in baby pink, please. 847 00:45:11,443 --> 00:45:13,402 Yes. 848 00:45:13,403 --> 00:45:15,642 Oh! 849 00:45:15,643 --> 00:45:18,043 That'll be two and three, please. 850 00:45:19,323 --> 00:45:21,602 Those are for later, Fred. 851 00:45:21,603 --> 00:45:24,882 I've got council surgery straight after shop shuts. 852 00:45:24,883 --> 00:45:28,002 Can anyone drop in, or do you need an appointment? 853 00:45:28,003 --> 00:45:30,683 It's a drop-in surgery after seven o'clock. 854 00:45:32,243 --> 00:45:33,763 VIOLET CLEARS THROAT 855 00:45:37,923 --> 00:45:39,802 Oh, afternoon, Sister. 856 00:45:39,803 --> 00:45:42,082 Have you heard anything more from the Cowpers? 857 00:45:42,083 --> 00:45:44,162 I think Janis knows what she needs to do. 858 00:45:44,163 --> 00:45:46,562 She's just struggling to let go. 859 00:45:46,563 --> 00:45:49,162 I can't help thinking it should have happened to me instead. 860 00:45:49,163 --> 00:45:51,162 Someone with no need of a womb. 861 00:45:51,163 --> 00:45:54,163 Nothing like that should ever happen to anyone, Sister. 862 00:46:03,043 --> 00:46:06,883 If I might have your attention for a minute, Sisters. 863 00:46:08,763 --> 00:46:10,482 Are those recorders? 864 00:46:10,483 --> 00:46:12,162 Oh, not any old recorders. 865 00:46:12,163 --> 00:46:15,162 A descant, alto and rosewood bass from my childhood days 866 00:46:15,163 --> 00:46:16,842 in the Punjab. 867 00:46:16,843 --> 00:46:21,482 Might I ask why you have chosen to furnish us with this information... 868 00:46:21,483 --> 00:46:25,082 ..while we are engaged in restorative quietude? 869 00:46:25,083 --> 00:46:29,202 It is my intention to treat you to a musical soiree. 870 00:46:29,203 --> 00:46:32,162 Oh, it's wholly unnecessary. 871 00:46:32,163 --> 00:46:34,362 It's the least I can do to thank you 872 00:46:34,363 --> 00:46:38,042 for the generosity you've shown me over the last two weeks. 873 00:46:38,043 --> 00:46:42,122 You've all been so very patient with me. 874 00:46:42,123 --> 00:46:44,123 I forgot my envelopes. 875 00:46:55,283 --> 00:46:57,443 Lucille, Cyril. 876 00:46:59,283 --> 00:47:00,922 What can I do for you? 877 00:47:00,923 --> 00:47:04,002 Are you aware the council is trialling a new scheme 878 00:47:04,003 --> 00:47:06,762 proposed by the family contraceptive clinic? 879 00:47:06,763 --> 00:47:10,882 Yes. Now, I believe the idea is to help to educate 880 00:47:10,883 --> 00:47:13,522 vulnerable women into making... 881 00:47:13,523 --> 00:47:16,682 VIOLET CHUCKLES ..responsible choices. 882 00:47:16,683 --> 00:47:18,002 Why? 883 00:47:18,003 --> 00:47:20,042 This policy troubles us. 884 00:47:20,043 --> 00:47:24,482 Well, we're simply encouraging mothers with insufficient resources 885 00:47:24,483 --> 00:47:27,722 to, well, limit their family size. 886 00:47:27,723 --> 00:47:29,482 "Problem" mothers? 887 00:47:29,483 --> 00:47:32,242 Hmm, I think I may have heard that term. 888 00:47:32,243 --> 00:47:37,682 Often, these families create an avoidable drain... 889 00:47:37,683 --> 00:47:39,482 ..on finite resources. 890 00:47:39,483 --> 00:47:41,882 One of my patients was approached about this 891 00:47:41,883 --> 00:47:43,722 not long after giving birth. 892 00:47:43,723 --> 00:47:45,362 How do you think it makes her feel 893 00:47:45,363 --> 00:47:47,642 that she is being blamed in this way? 894 00:47:47,643 --> 00:47:50,762 Are her babies any less deserving of a place in the world 895 00:47:50,763 --> 00:47:53,282 because their mother struggles to pay her rent? 896 00:47:53,283 --> 00:47:54,842 Of course not. 897 00:47:54,843 --> 00:47:58,042 I understand many women, rich and poor, 898 00:47:58,043 --> 00:48:01,282 will benefit from better access to contraception. 899 00:48:01,283 --> 00:48:04,082 But surely it must be at their discretion? 900 00:48:04,083 --> 00:48:07,363 No-one has the right to decide who is worthy to be born. 901 00:48:08,403 --> 00:48:09,683 Mmm... 902 00:48:11,283 --> 00:48:15,283 RECORDER PLAYS 903 00:49:06,083 --> 00:49:08,563 THEY BEGIN CLAPPING 904 00:49:14,323 --> 00:49:15,762 Thank you. 905 00:49:15,763 --> 00:49:18,882 They are beautiful instruments, I know. 906 00:49:18,883 --> 00:49:22,602 Fortunately, the burglar didn't have the sense to steal them, 907 00:49:22,603 --> 00:49:24,962 as the bass is rather valuable. 908 00:49:24,963 --> 00:49:27,162 It was certainly a... 909 00:49:27,163 --> 00:49:29,882 ..a wretched oversight on his part. 910 00:49:29,883 --> 00:49:32,842 I brought them here in the hope of playing more regularly. 911 00:49:32,843 --> 00:49:34,523 When you get home. 912 00:49:35,763 --> 00:49:38,882 Have you given any more thought to when you might 913 00:49:38,883 --> 00:49:40,682 return to your domicile? 914 00:49:40,683 --> 00:49:42,882 We'd be very happy to help with any moving arrangements. 915 00:49:42,883 --> 00:49:45,482 I could use my car. Or mine. 916 00:49:45,483 --> 00:49:47,402 You don't have a car. 917 00:49:47,403 --> 00:49:50,082 No, but, uh, I'd get one... if necessary. 918 00:49:50,083 --> 00:49:53,482 So kind of you all, but I gave my notice 919 00:49:53,483 --> 00:49:55,363 to the landlord over the weekend. 920 00:49:58,723 --> 00:50:00,922 RECORDER PLAYS I was just calling to see 921 00:50:00,923 --> 00:50:02,882 how you are after your treatment last week? 922 00:50:02,883 --> 00:50:04,362 Er, much better, thank you. 923 00:50:04,363 --> 00:50:06,962 Though it took the poor nurse quite a while to apply the lotion. 924 00:50:06,963 --> 00:50:10,002 It turns out I'm impossibly ticklish. 925 00:50:10,003 --> 00:50:11,762 And Jonathan? 926 00:50:11,763 --> 00:50:15,882 Er, he had more of a rash around the neck, but, erm, 927 00:50:15,883 --> 00:50:18,522 thankfully, he's much less vain than his father. 928 00:50:18,523 --> 00:50:20,842 You should come see us again. 929 00:50:20,843 --> 00:50:22,282 He's growing up so fast. 930 00:50:22,283 --> 00:50:23,802 He took his first steps this week. 931 00:50:23,803 --> 00:50:26,322 Oh, how wonderful. Isn't it? 932 00:50:26,323 --> 00:50:27,403 Hmm... 933 00:50:29,003 --> 00:50:32,442 Well, perhaps I could drop in later this week. 934 00:50:32,443 --> 00:50:34,202 He'd love to see you. 935 00:50:34,203 --> 00:50:36,363 Erm... we both would. 936 00:50:49,083 --> 00:50:51,042 SCATTERED CLAPPING 937 00:50:51,043 --> 00:50:52,922 Oh, Colette can play that on recorder, too. 938 00:50:52,923 --> 00:50:54,922 Next time we should all sing along. 939 00:50:54,923 --> 00:50:57,042 I only know the first verse, 940 00:50:57,043 --> 00:50:59,482 but I could just repeat that over and over. 941 00:50:59,483 --> 00:51:03,002 If you don't mind, I might just leave it there. 942 00:51:03,003 --> 00:51:05,682 I must confess, I'm a little out of practice, 943 00:51:05,683 --> 00:51:07,522 and it... it's left me rather breathless. 944 00:51:07,523 --> 00:51:09,003 So, if you... 945 00:51:13,843 --> 00:51:15,522 Good evening. 946 00:51:15,523 --> 00:51:17,922 THEY CLAP 947 00:51:17,923 --> 00:51:19,363 Goodnight. 948 00:51:22,643 --> 00:51:24,762 Someone has to say something to Sister Julienne. 949 00:51:24,763 --> 00:51:29,202 And secure alternative lodgings for Miss Higgins forthwith. 950 00:51:29,203 --> 00:51:30,882 I couldn't. 951 00:51:30,883 --> 00:51:32,642 It'd hurt her feelings. 952 00:51:32,643 --> 00:51:34,482 Don't be so soft! 953 00:51:34,483 --> 00:51:38,242 And don't get me wrong, I know how it feels to start over with nothing 954 00:51:38,243 --> 00:51:41,682 but a suitcase to call your own, but the longer you keep 955 00:51:41,683 --> 00:51:44,802 giving her special treatment, the more she'll feel she needs it. 956 00:51:44,803 --> 00:51:46,682 She needs to get back on her own two feet 957 00:51:46,683 --> 00:51:48,762 before she forgets how good it feels. 958 00:51:48,763 --> 00:51:51,642 Well, I think that's us told. 959 00:51:51,643 --> 00:51:54,682 Being juvenile is a fault... 960 00:51:54,683 --> 00:51:57,243 ..that improves daily. 961 00:52:01,163 --> 00:52:03,442 Sister Frances? 962 00:52:03,443 --> 00:52:06,002 I brought a few donations for the toy area. 963 00:52:06,003 --> 00:52:07,762 That's very kind. 964 00:52:07,763 --> 00:52:09,802 Just a few of my favourite toys. 965 00:52:09,803 --> 00:52:12,522 I was holding on to them for when I had my own children. 966 00:52:12,523 --> 00:52:15,242 You know, there are still other ways to have a family. 967 00:52:15,243 --> 00:52:19,162 I know. And I promised Philip I'll consider adoption. 968 00:52:19,163 --> 00:52:21,362 But these toys belong to my past 969 00:52:21,363 --> 00:52:22,923 and a different future. 970 00:52:24,283 --> 00:52:27,002 I've been trying to do what you suggested, 971 00:52:27,003 --> 00:52:30,642 thinking about all the things I could do after the operation. 972 00:52:30,643 --> 00:52:35,242 And if recovery goes well, I think I might train as a hairdresser. 973 00:52:35,243 --> 00:52:39,282 I know it's not as noble a calling as a nurse or a midwife, 974 00:52:39,283 --> 00:52:42,162 but, having a good haircut can make you feel a lot better 975 00:52:42,163 --> 00:52:45,122 about yourself, and that's got to be worth something. 976 00:52:45,123 --> 00:52:47,003 I think it's worth a great deal. 977 00:52:50,803 --> 00:52:54,442 I've just been to see the rector and have good news to report. 978 00:52:54,443 --> 00:52:57,962 He's agreed to let Miss Higgins stay in the cottage. 979 00:52:57,963 --> 00:53:00,482 Tom and Barbara's cottage? 980 00:53:00,483 --> 00:53:03,842 It seems strange to think of anybody but them living there. 981 00:53:03,843 --> 00:53:05,323 But we can't live in the past. 982 00:53:06,443 --> 00:53:08,202 No. 983 00:53:08,203 --> 00:53:10,682 It's the perfect compromise. Thank you. 984 00:53:10,683 --> 00:53:12,122 That's settled, then. 985 00:53:12,123 --> 00:53:14,842 All that remains is for you to inform Miss Higgins. 986 00:53:14,843 --> 00:53:15,963 Me? 987 00:53:25,763 --> 00:53:28,402 Oh, look! 988 00:53:28,403 --> 00:53:30,843 Oh, boys, look! 989 00:53:32,643 --> 00:53:34,162 Thank you. 990 00:53:34,163 --> 00:53:36,282 You're welcome. 991 00:53:36,283 --> 00:53:39,042 I can see Baby's putting on weight beautifully. 992 00:53:39,043 --> 00:53:41,242 No sign of a rash. 993 00:53:41,243 --> 00:53:44,322 And you've all had your treatment at the baths? We have. 994 00:53:44,323 --> 00:53:46,162 I've had mine, too. 995 00:53:46,163 --> 00:53:48,482 Thankfully, numbers are finally on the decline, 996 00:53:48,483 --> 00:53:50,443 so it looks like the worst is over. 997 00:53:53,923 --> 00:53:55,843 You might like to open this. 998 00:54:03,163 --> 00:54:05,002 What's it say? 999 00:54:05,003 --> 00:54:06,482 It's from the social worker, 1000 00:54:06,483 --> 00:54:09,642 agreeing to remove me from her referral list... 1001 00:54:09,643 --> 00:54:13,882 ..in response to a letter from Nurse Robinson, 1002 00:54:13,883 --> 00:54:18,442 pastor and a local councillor. 1003 00:54:18,443 --> 00:54:21,482 It means no-one is going to make your mother do anything 1004 00:54:21,483 --> 00:54:23,082 she doesn't want to. 1005 00:54:23,083 --> 00:54:25,202 Hear that, Antony? 1006 00:54:25,203 --> 00:54:28,042 From now on, you're going to be changing Connie's nappies. 1007 00:54:28,043 --> 00:54:29,482 Connie? 1008 00:54:29,483 --> 00:54:31,242 Short for Constance. 1009 00:54:31,243 --> 00:54:32,843 Cos she never gave up on me. 1010 00:54:33,963 --> 00:54:35,322 Wait. 1011 00:54:35,323 --> 00:54:38,162 That doesn't mean I have to have another baby though, does it? 1012 00:54:38,163 --> 00:54:40,243 No, it does not. 1013 00:54:42,723 --> 00:54:46,122 And she's got permission from the rector for you to live there, 1014 00:54:46,123 --> 00:54:49,322 and it's a lovely little cottage, just across the forecourt, 1015 00:54:49,323 --> 00:54:51,962 so you'd only be a stone's throw from Nonnatus House 1016 00:54:51,963 --> 00:54:53,562 if ever you needed a cup of sugar, 1017 00:54:53,563 --> 00:54:56,002 or even a cheese and tomato sandwich, 1018 00:54:56,003 --> 00:54:58,202 and you'd be able to enjoy your own space 1019 00:54:58,203 --> 00:55:00,802 and a lot more independence. 1020 00:55:00,803 --> 00:55:02,843 So, how does that sound? 1021 00:55:04,443 --> 00:55:06,842 Or, of course, if you'd rather not, 1022 00:55:06,843 --> 00:55:10,042 you can stay here for as long as you like. 1023 00:55:10,043 --> 00:55:11,802 You misunderstand. 1024 00:55:11,803 --> 00:55:14,042 The tears are tears of relief. 1025 00:55:14,043 --> 00:55:15,203 Relief? 1026 00:55:16,523 --> 00:55:19,482 Truth be told, I fear I was rather hot-headed giving notice 1027 00:55:19,483 --> 00:55:21,482 to my landlord, but I didn't want to say anything 1028 00:55:21,483 --> 00:55:24,202 for fear of sounding ungrateful. 1029 00:55:24,203 --> 00:55:25,362 Oh? 1030 00:55:25,363 --> 00:55:29,162 You've all been so terribly kind to me, but... 1031 00:55:29,163 --> 00:55:31,642 ..I'm afraid you're impossible to live with. 1032 00:55:31,643 --> 00:55:33,082 Oh? 1033 00:55:33,083 --> 00:55:35,882 Nurse Corrigan leaves all manner of flotsam and jetsam 1034 00:55:35,883 --> 00:55:39,362 in the bathroom, Sister Hilda listens to endless drivel 1035 00:55:39,363 --> 00:55:41,522 on the wireless, you talk in your sleep, 1036 00:55:41,523 --> 00:55:45,522 and Nurse Franklin's perfume gives me a terrible headache. 1037 00:55:45,523 --> 00:55:48,482 I mean, after the burglary I couldn't imagine ever living 1038 00:55:48,483 --> 00:55:51,202 on my own again, but... 1039 00:55:51,203 --> 00:55:56,122 ..staying here these past two weeks has reminded me just how happy 1040 00:55:56,123 --> 00:55:58,683 I was in my own company. 1041 00:56:00,163 --> 00:56:02,322 Oh, well... 1042 00:56:02,323 --> 00:56:04,363 ..I'm glad to have been of service. 1043 00:56:09,323 --> 00:56:11,403 Hello, over here! 1044 00:56:13,363 --> 00:56:15,442 One more's enough. 1045 00:56:15,443 --> 00:56:17,283 Oh, careful of the china. 1046 00:56:19,123 --> 00:56:20,723 Yes. 1047 00:56:23,003 --> 00:56:24,563 Ah! 1048 00:56:26,523 --> 00:56:29,443 I have to tell you all this is the happiest day of my life. 1049 00:56:30,523 --> 00:56:35,882 JENNIFER: We can be courageous when we stand on solid ground, 1050 00:56:35,883 --> 00:56:38,362 when we know who our friends are, 1051 00:56:38,363 --> 00:56:40,882 when we know what we should do, 1052 00:56:40,883 --> 00:56:44,082 when we are able to say "This is who I am. 1053 00:56:44,083 --> 00:56:46,162 "This is what I cherish. 1054 00:56:46,163 --> 00:56:50,643 "This is what I take, and what I give back in exchange. 1055 00:56:54,803 --> 00:56:59,002 "Sometimes, we can choose our paths. 1056 00:56:59,003 --> 00:57:03,363 "Sometimes, our only choice is how we make our journey. 1057 00:57:05,163 --> 00:57:11,843 "Alone and resolute, or trusting in those who can uphold and guide us." 1058 00:57:13,883 --> 00:57:16,882 "Solitude is not armour, 1059 00:57:16,883 --> 00:57:20,643 "and the need for others is not weakness. 1060 00:57:25,523 --> 00:57:29,682 "We are all at our strongest when we find our selfhood 1061 00:57:29,683 --> 00:57:31,843 "and embrace it. 1062 00:57:40,923 --> 00:57:44,723 "Just enough company, just enough space. 1063 00:57:46,243 --> 00:57:52,202 "And always, always the exact amount of friendship 1064 00:57:52,203 --> 00:57:54,243 "and of love." 1065 00:58:02,923 --> 00:58:04,162 Oh! 1066 00:58:04,163 --> 00:58:05,722 Sister, what's the matter? 1067 00:58:05,723 --> 00:58:09,402 She can't be setting events in train from her couch of anguish, 1068 00:58:09,403 --> 00:58:12,202 and I am content to step into the breach. 1069 00:58:12,203 --> 00:58:13,842 Come away. 1070 00:58:13,843 --> 00:58:15,682 The likes of him shouldn't even be around here. 1071 00:58:15,683 --> 00:58:17,523 Meths drinkers are like rats. 1072 00:58:20,203 --> 00:58:22,763 If I can just keep it a secret for a bit longer... 82076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.