Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,723 --> 00:00:32,162
MATURE JENNIFER: At Easter,
we celebrate the opening
2
00:00:32,163 --> 00:00:36,882
of the year. The stone
of winter rolls away,
3
00:00:36,883 --> 00:00:39,323
admitting air and light.
4
00:00:40,723 --> 00:00:44,122
We have survived the dark days
5
00:00:44,123 --> 00:00:47,082
and are free to be diverted.
6
00:00:47,083 --> 00:00:50,882
And as we open our
hearts and eyes afresh,
7
00:00:50,883 --> 00:00:54,122
our wings unfold
8
00:00:54,123 --> 00:00:58,242
and carry us towards
the things in store -
9
00:00:58,243 --> 00:01:03,642
new choices, new
chances, new horizons,
10
00:01:03,643 --> 00:01:09,682
faces waiting to be known,
hands waiting to be held,
11
00:01:09,683 --> 00:01:16,762
first smiles, first words,
first glimpses of potential.
12
00:01:16,763 --> 00:01:20,523
Hope emerges everywhere.
13
00:01:23,603 --> 00:01:29,042
Some of us simply begin
while others begin again,
14
00:01:29,043 --> 00:01:34,562
or try again, or just
try and give their best.
15
00:01:34,563 --> 00:01:39,563
Once the shadows fall behind
us, everything is possible.
16
00:01:40,843 --> 00:01:43,322
Take these to your
lovely foster parents,
17
00:01:43,323 --> 00:01:45,283
with my compliments.
18
00:01:47,203 --> 00:01:49,202
And make sure that
big sister of yours
19
00:01:49,203 --> 00:01:51,722
doesn't try to eat that rabbit!
20
00:01:51,723 --> 00:01:54,763
Off you go, and say goodbye
to May and Angela. Go on!
21
00:01:57,043 --> 00:02:01,602
Oh, it's nice to see her
smile. Now, are you all ready
22
00:02:01,603 --> 00:02:04,162
for your first day in your
red and blue tomorrow?
23
00:02:04,163 --> 00:02:06,642
I've got every single
item of uniform pressed
24
00:02:06,643 --> 00:02:08,562
and laid out on the bed.
25
00:02:08,563 --> 00:02:11,642
I'll have to move it all
before I actually go to bed.
26
00:02:11,643 --> 00:02:14,722
But it didn't seem real
until I had it all lined up.
27
00:02:14,723 --> 00:02:15,763
Aw!
28
00:02:16,963 --> 00:02:21,042
The majority of these
are insufficiently jaunty
29
00:02:21,043 --> 00:02:23,042
and neither are they seasonal.
30
00:02:23,043 --> 00:02:24,442
Oh?
31
00:02:24,443 --> 00:02:27,762
Tulips from Amsterdam
is jaunty AND seasonal.
32
00:02:27,763 --> 00:02:30,882
The tenor does
not sound sincere.
33
00:02:30,883 --> 00:02:35,522
I seek the song about the
travails of the marionette.
34
00:02:35,523 --> 00:02:37,202
Do you mean Puppet On A String?
35
00:02:37,203 --> 00:02:38,522
Reggie likes this one.
36
00:02:38,523 --> 00:02:40,122
Ah! Reggie?
37
00:02:40,123 --> 00:02:42,562
We're going to play
that Eurovision entry!
38
00:02:42,563 --> 00:02:47,803
MUSIC: Puppet On A
String by Sandie Shaw
39
00:02:52,043 --> 00:02:53,083
Is this fun?
40
00:02:57,203 --> 00:03:02,042
Mr Aylward, now the
training scheme has ended,
41
00:03:02,043 --> 00:03:03,642
without your ever-increasing
42
00:03:03,643 --> 00:03:05,602
financial support,
we would struggle.
43
00:03:05,603 --> 00:03:09,002
At least you've been able
to keep Nurse Corrigan.
44
00:03:09,003 --> 00:03:11,162
We were delighted
when she qualified.
45
00:03:11,163 --> 00:03:13,962
It was by no means a
foregone conclusion.
46
00:03:13,963 --> 00:03:15,003
HE CHUCKLES
47
00:03:18,603 --> 00:03:22,122
Life's full of surprises.
We either survive them,
48
00:03:22,123 --> 00:03:24,083
or they change things
for the better.
49
00:03:30,883 --> 00:03:33,923
CLATTERING
50
00:03:40,283 --> 00:03:42,403
CLATTERING
51
00:04:13,283 --> 00:04:16,322
I'm afraid it looks as
though you have dry rot.
52
00:04:16,323 --> 00:04:19,202
The beams underneath the
attic floor have crumbled.
53
00:04:19,203 --> 00:04:22,642
The remainder of the
ceiling isn't safe at all.
54
00:04:22,643 --> 00:04:24,883
Where's poor Nurse
Corrigan going to sleep?
55
00:04:30,283 --> 00:04:32,402
I was scared I was going
to end up being put in
56
00:04:32,403 --> 00:04:34,482
with Nurse Crane.
57
00:04:34,483 --> 00:04:36,483
I absolutely promise
you I don't snore.
58
00:04:38,643 --> 00:04:39,683
Likewise.
59
00:04:52,323 --> 00:04:54,203
SHE CHUCKLES
60
00:04:56,363 --> 00:04:59,082
Do you want piccalilli
or mustard on this ham?
61
00:04:59,083 --> 00:05:01,643
Oh, I think piccalilli today.
62
00:05:03,043 --> 00:05:06,002
And a piece of chocolate cake,
left over from yesterday?
63
00:05:06,003 --> 00:05:08,683
I think that would
be very fine indeed.
64
00:05:10,523 --> 00:05:13,122
Very well. To quote
the Speaking Clock,
65
00:05:13,123 --> 00:05:16,123
the time is now 8am precisely.
66
00:05:17,403 --> 00:05:18,602
The day has commenced,
67
00:05:18,603 --> 00:05:21,562
whether the staff are
at their posts or not.
68
00:05:21,563 --> 00:05:24,802
Ah, thank you for swelling
the throng, Nurse Anderson.
69
00:05:24,803 --> 00:05:28,282
Dare I enquire as to Nurse
Corrigan's whereabouts?
70
00:05:28,283 --> 00:05:29,602
I left her in the bedroom.
71
00:05:29,603 --> 00:05:31,562
I think her uniform
was still a bit damp.
72
00:05:31,563 --> 00:05:33,362
I had to dry it off
down the side seams
73
00:05:33,363 --> 00:05:35,882
with my hairdryer.
And then it fused,
74
00:05:35,883 --> 00:05:38,442
so I had to use yours.
I hope you don't mind.
75
00:05:38,443 --> 00:05:39,882
Not at all.
76
00:05:39,883 --> 00:05:42,083
Oh, good, because
that fused too.
77
00:05:43,483 --> 00:05:46,002
I have the brochures
from the Board of Health.
78
00:05:46,003 --> 00:05:49,762
No fewer than 16 educational
packages of films
79
00:05:49,763 --> 00:05:51,402
and slides, designed to instruct
80
00:05:51,403 --> 00:05:56,722
the public on every subject from
smoking to... venereal disease.
81
00:05:56,723 --> 00:05:57,762
What sort of films
82
00:05:57,763 --> 00:06:01,362
and slides instruct people
about venereal disease?
83
00:06:01,363 --> 00:06:04,842
Um, I will be arranging and
staging all the lectures,
84
00:06:04,843 --> 00:06:09,402
being the only qualified
projectionist on the staff.
85
00:06:09,403 --> 00:06:11,482
You're on the district
round this morning,
86
00:06:11,483 --> 00:06:12,882
as am I.
87
00:06:12,883 --> 00:06:16,362
We need a comprehensive review
of our venous ulcer cases.
88
00:06:16,363 --> 00:06:18,082
And I've just been
asked to add a lady
89
00:06:18,083 --> 00:06:21,082
to this morning's list for
an incontinence review.
90
00:06:21,083 --> 00:06:24,923
I will go where I am summoned.
It is all God's work.
91
00:06:30,563 --> 00:06:34,722
I'm afraid we do not prescribe
antibiotics over the telephone,
92
00:06:34,723 --> 00:06:37,083
even if they do clear
everything up overnight.
93
00:06:41,643 --> 00:06:43,522
Good morning.
94
00:06:43,523 --> 00:06:45,762
It's Mr and Mrs
Fleming, isn't it?
95
00:06:45,763 --> 00:06:48,442
Yes. Er, we've been
away for a few months,
96
00:06:48,443 --> 00:06:51,322
staying at my
mum's in Streatham.
97
00:06:51,323 --> 00:06:54,162
We've made a double
appointment with Dr Turner?
98
00:06:54,163 --> 00:06:57,602
Indeed you have. Welcome back.
99
00:06:57,603 --> 00:07:00,282
And many congratulations.
100
00:07:00,283 --> 00:07:01,323
Thank you.
101
00:07:29,803 --> 00:07:30,843
Morning!
102
00:07:39,803 --> 00:07:40,922
Good morning.
103
00:07:40,923 --> 00:07:45,202
Good morning. District nurse.
Are you Miss or Mrs Nyall?
104
00:07:45,203 --> 00:07:46,603
Miss.
105
00:07:49,323 --> 00:07:50,363
Thank you.
106
00:07:58,963 --> 00:08:01,802
What a comfortable home
you have, Miss Nyall.
107
00:08:01,803 --> 00:08:03,722
It's sufficient for our wants,
108
00:08:03,723 --> 00:08:07,282
even if Poplar isn't
entirely what it was.
109
00:08:07,283 --> 00:08:09,042
Marigold?
110
00:08:09,043 --> 00:08:11,202
I'm just talking to
the nurse, Mother.
111
00:08:11,203 --> 00:08:13,362
I'll bring her
through in a minute.
112
00:08:13,363 --> 00:08:15,362
I'm not decent!
113
00:08:15,363 --> 00:08:16,883
You're always decent!
114
00:08:18,683 --> 00:08:21,362
I keep her exactly as
she'd like to be kept.
115
00:08:21,363 --> 00:08:24,802
Since incontinence is
the primary concern.
116
00:08:24,803 --> 00:08:26,762
I did try sanitary towels,
117
00:08:26,763 --> 00:08:29,482
but it would appear
we've gone beyond that.
118
00:08:29,483 --> 00:08:32,882
Nevertheless, I'm doing
my best, and so is Mother.
119
00:08:32,883 --> 00:08:36,242
Which doesn't mean
we can't do better.
120
00:08:36,243 --> 00:08:40,002
Specialist disposable pads are
available and, what's more,
121
00:08:40,003 --> 00:08:42,202
the council will provide them.
122
00:08:42,203 --> 00:08:46,402
We've always taken pride in
being of independent means.
123
00:08:46,403 --> 00:08:48,323
My grandfather was an alderman.
124
00:08:51,243 --> 00:08:53,723
I think we'd be wise
to take a urine sample.
125
00:08:55,443 --> 00:08:58,002
Will Mother use a bed pan?
126
00:08:58,003 --> 00:09:00,282
She's inclined to take umbrage.
127
00:09:00,283 --> 00:09:03,162
I generally have to walk
her to the lavatory.
128
00:09:03,163 --> 00:09:05,362
Well, we'll see how
we go on, shall we?
129
00:09:05,363 --> 00:09:06,963
I take it this is Mother's room?
130
00:09:12,603 --> 00:09:15,443
Mrs Nyall? District
nurse calling.
131
00:09:17,243 --> 00:09:19,202
Absolutely perfect,
132
00:09:19,203 --> 00:09:22,642
Audrey, you've had an
exemplary pregnancy.
133
00:09:22,643 --> 00:09:24,802
We've been ever so
lucky this time.
134
00:09:24,803 --> 00:09:27,922
Ever since we lost
Christopher at birth, well...
135
00:09:27,923 --> 00:09:30,522
Well, that was like
our world had ended.
136
00:09:30,523 --> 00:09:33,442
You were also
seriously ill yourself.
137
00:09:33,443 --> 00:09:37,242
A partial gastrectomy
takes time to recover from.
138
00:09:37,243 --> 00:09:40,362
Now, are there any concerns
you want to discuss with me?
139
00:09:40,363 --> 00:09:44,242
Well, we would like the
baby to be healthy -
140
00:09:44,243 --> 00:09:46,322
all its fingers and
toes and everything.
141
00:09:46,323 --> 00:09:49,962
But we're not dwelling
on anything bad or sad.
142
00:09:49,963 --> 00:09:51,842
And quite right too.
143
00:09:51,843 --> 00:09:54,042
But I was thinking,
if you'd like to come
144
00:09:54,043 --> 00:09:57,242
to clinic this afternoon, we
can do your other routine tests
145
00:09:57,243 --> 00:09:59,922
and get back into
the swing of things,
146
00:09:59,923 --> 00:10:02,682
perhaps sign you up
for relaxation classes.
147
00:10:02,683 --> 00:10:05,962
Well, it's Derek that needs
the relaxation classes, not me.
148
00:10:05,963 --> 00:10:09,642
He's on 30 cigarettes a day,
just trying to stay calm!
149
00:10:09,643 --> 00:10:13,122
I used to be able to get
through 40, once upon a time.
150
00:10:13,123 --> 00:10:14,483
Do you think I should quit?
151
00:10:16,043 --> 00:10:17,962
I've not even got a cough!
152
00:10:17,963 --> 00:10:20,842
Whatever happened with the radiation
poisoning at Christmas Island,
153
00:10:20,843 --> 00:10:22,762
I've still got a
decent pair of lungs.
154
00:10:22,763 --> 00:10:26,042
It's not your lungs I'm
worried about, Derek.
155
00:10:26,043 --> 00:10:29,522
With the ulcers and
such extensive surgery,
156
00:10:29,523 --> 00:10:32,882
you're already at risk
of gastric cancer.
157
00:10:32,883 --> 00:10:36,243
And there's evidence that smoking
can cause stomach tumours.
158
00:10:41,403 --> 00:10:43,722
Have you got any leaflets?
159
00:10:43,723 --> 00:10:46,243
There's leaflets for
everything nowadays.
160
00:10:51,323 --> 00:10:53,283
Morning, sir. All right, Jack?
161
00:11:00,403 --> 00:11:02,122
Matthew!
162
00:11:02,123 --> 00:11:04,402
SHE LAUGHS
163
00:11:04,403 --> 00:11:06,322
Sister Hilda found it
under the parlour table.
164
00:11:06,323 --> 00:11:07,962
I thought Jonathan
might be missing it.
165
00:11:07,963 --> 00:11:09,722
Well, I do have
him in training for
166
00:11:09,723 --> 00:11:13,962
the 1986 Test Match Series, so
every day of practice counts.
167
00:11:13,963 --> 00:11:18,602
Mr Aylward, sir. The men inside -
they say can you come, urgently.
168
00:11:18,603 --> 00:11:20,283
They think it's a baby.
169
00:11:24,923 --> 00:11:27,042
Er, Shelagh?
170
00:11:27,043 --> 00:11:30,402
What did you make of Derek and
Audrey Fleming this morning?
171
00:11:30,403 --> 00:11:34,282
That they're too
determined to be happy.
172
00:11:34,283 --> 00:11:39,402
Hm. Little Christopher was
born without legs below
173
00:11:39,403 --> 00:11:42,923
the knee, and he lived
for only 30 minutes.
174
00:11:44,403 --> 00:11:46,482
If that was caused
by Derek's exposure
175
00:11:46,483 --> 00:11:48,602
to radiation during
his National Service,
176
00:11:48,603 --> 00:11:52,402
then this new baby may
well be affected too.
177
00:11:52,403 --> 00:11:57,162
Yes. There's so much
courage in their optimism.
178
00:11:57,163 --> 00:12:01,123
There's also terror -
and not without reason.
179
00:12:19,243 --> 00:12:21,482
Mrs Audrey Fleming?
180
00:12:21,483 --> 00:12:23,482
Oh, hello, Sister!
181
00:12:23,483 --> 00:12:27,243
I heard you were back.
Yes. History repeating.
182
00:12:36,963 --> 00:12:40,523
Oh, Lord! You'd
better have a look.
183
00:12:52,403 --> 00:12:55,283
I can tell just by looking
at the little skull.
184
00:12:57,363 --> 00:12:59,762
It's the remains of a baby,
185
00:12:59,763 --> 00:13:04,603
wrapped up in a
blouse or a nightgown.
186
00:13:12,723 --> 00:13:14,283
Just its bones.
187
00:13:15,643 --> 00:13:18,323
It's so tiny. It must
have been a newborn.
188
00:13:20,963 --> 00:13:23,722
But somebody put it
here deliberately
189
00:13:23,723 --> 00:13:25,123
a long, long time ago.
190
00:13:27,483 --> 00:13:30,083
I'll send for the police.
191
00:13:36,603 --> 00:13:40,362
Baby seems to be in a very
nice position, Audrey.
192
00:13:40,363 --> 00:13:42,762
That's a lovely
strong heartbeat.
193
00:13:42,763 --> 00:13:45,482
I often wish I could let
mothers listen themselves with
194
00:13:45,483 --> 00:13:50,442
the Pinard. It's such a magical,
reassuring thing to hear.
195
00:13:50,443 --> 00:13:52,242
Oh, Audrey!
196
00:13:52,243 --> 00:13:54,003
Don't cry.
197
00:13:57,123 --> 00:14:02,122
I'm sorry. I'm sorry. I didn't
mean to get all emotional.
198
00:14:02,123 --> 00:14:05,962
I'm afraid Dr Turner's just
been called away from clinic.
199
00:14:05,963 --> 00:14:07,562
He'll check on the results
200
00:14:07,563 --> 00:14:10,002
of your blood tests
when they're in.
201
00:14:10,003 --> 00:14:11,842
Oh, no, Audrey!
202
00:14:11,843 --> 00:14:14,443
I'm sorry, it's just
brought it all back.
203
00:14:16,203 --> 00:14:18,362
The noises in here,
204
00:14:18,363 --> 00:14:21,242
the noises and the
smell of the hall
205
00:14:21,243 --> 00:14:23,202
and the disinfectant,
206
00:14:23,203 --> 00:14:26,283
and even the colour
of them curtains.
207
00:14:28,403 --> 00:14:30,562
It's just brought it all back.
208
00:14:30,563 --> 00:14:31,883
I'll fetch a cup of tea.
209
00:14:36,283 --> 00:14:40,163
Sister Frances was there when
Christopher was born, wasn't she?
210
00:14:41,563 --> 00:14:43,723
It's just, every
time I look at her...
211
00:14:45,563 --> 00:14:48,322
..I just think of Christopher
212
00:14:48,323 --> 00:14:50,482
and the way she looked at me
213
00:14:50,483 --> 00:14:53,683
and him, when he was dying.
214
00:15:02,443 --> 00:15:05,243
Is that it now?
Where will it go?
215
00:15:06,963 --> 00:15:08,203
The hospital mortuary.
216
00:15:09,843 --> 00:15:12,963
A pathologist will examine
it and report to the coroner.
217
00:15:14,403 --> 00:15:17,922
I'm simply the police
surgeon on duty.
218
00:15:17,923 --> 00:15:20,042
There's nothing more
I'm allowed to do.
219
00:15:20,043 --> 00:15:22,242
It just looked so small.
220
00:15:22,243 --> 00:15:25,203
It wouldn't have looked much
bigger when it was alive.
221
00:15:26,203 --> 00:15:28,243
And it was alive, once.
222
00:15:29,483 --> 00:15:31,962
Tada! Refreshments -
223
00:15:31,963 --> 00:15:36,362
to celebrate Nurse Corrigan's
first day on the staff roster.
224
00:15:36,363 --> 00:15:38,722
Ooh! Ice cream sodas!
225
00:15:38,723 --> 00:15:40,402
I know it's not hot but,
226
00:15:40,403 --> 00:15:42,562
when I was a kid, there
was a milk bar in Cork,
227
00:15:42,563 --> 00:15:44,202
and all I ever wanted was to go
228
00:15:44,203 --> 00:15:46,282
and have an ice cream
float up at the counter.
229
00:15:46,283 --> 00:15:48,923
I'm telling you now - the
nuns were having none of it.
230
00:15:56,203 --> 00:16:00,523
It must have been a grim
day, so I brought you this.
231
00:16:03,283 --> 00:16:04,962
There's no alcohol in it.
232
00:16:04,963 --> 00:16:07,522
I know you're a bit
funny like that.
233
00:16:07,523 --> 00:16:10,323
I like to think that
I'm sensible like that.
234
00:16:13,363 --> 00:16:14,603
Oh, I'm sorry.
235
00:16:16,563 --> 00:16:18,043
You've had a bit of a grim day.
236
00:16:19,523 --> 00:16:21,282
This is most welcome.
237
00:16:21,283 --> 00:16:22,763
Thank you.
238
00:16:24,403 --> 00:16:28,283
I just can't blot its
little face out of my mind.
239
00:16:29,923 --> 00:16:32,482
A baby's skull looks so
much more like a baby
240
00:16:32,483 --> 00:16:34,083
than you might imagine.
241
00:16:36,203 --> 00:16:38,442
And I just keep thinking,
242
00:16:38,443 --> 00:16:41,403
who put it there and why?
243
00:16:44,243 --> 00:16:45,283
KNOCK AT DOOR
244
00:16:46,683 --> 00:16:48,962
Oh! Hello, Sister!
245
00:16:48,963 --> 00:16:51,162
Sorry I wasn't at
the clinic yesterday.
246
00:16:51,163 --> 00:16:54,002
Mrs Turner thought you
might appreciate a visit.
247
00:16:54,003 --> 00:16:56,002
That's very kind of you.
248
00:16:56,003 --> 00:16:57,882
Sister Hilda is presenting
249
00:16:57,883 --> 00:17:00,482
a slide show on
giving up smoking at
250
00:17:00,483 --> 00:17:04,162
the Institute this week.
I've brought the details.
251
00:17:04,163 --> 00:17:06,162
Thank you. SHE LAUGHS
252
00:17:06,163 --> 00:17:07,802
Shall I pop the kettle on?
253
00:17:07,803 --> 00:17:11,522
I made a right show of myself
crying in that cubicle.
254
00:17:11,523 --> 00:17:13,803
Ha! I thought I was doing well.
255
00:17:15,243 --> 00:17:17,562
But then, suddenly,
256
00:17:17,563 --> 00:17:21,442
everything was just
reminding me of Christopher
257
00:17:21,443 --> 00:17:22,922
and what went wrong,
258
00:17:22,923 --> 00:17:26,082
and all those things that
we can never put right.
259
00:17:26,083 --> 00:17:29,562
You loved Christopher
and always will.
260
00:17:29,563 --> 00:17:30,883
And I'm scared.
261
00:17:33,803 --> 00:17:37,082
Will they have things like
oxygen in the maternity home?
262
00:17:37,083 --> 00:17:40,122
You see, when Christopher
was born, he needed oxygen.
263
00:17:40,123 --> 00:17:43,882
Everything will be at
hand, including Dr Turner.
264
00:17:43,883 --> 00:17:47,402
And a transfer to hospital
can be arranged at any time,
265
00:17:47,403 --> 00:17:48,922
if it's necessary.
266
00:17:48,923 --> 00:17:52,563
We can arrange for different
midwives to deliver the baby.
267
00:17:53,563 --> 00:17:56,522
Oh, I don't want to
hurt anyone's feelings.
268
00:17:56,523 --> 00:18:00,042
Nurse Anderson and Sister
Frances are both so lovely.
269
00:18:00,043 --> 00:18:02,362
It's my view that you need
270
00:18:02,363 --> 00:18:05,962
a clean slate. And we
can help with that.
271
00:18:05,963 --> 00:18:09,043
I can do something to
help meself as well.
272
00:18:17,723 --> 00:18:19,122
This is all the stuff that Derek
273
00:18:19,123 --> 00:18:21,922
and I have collected about
the men in the nuclear tests
274
00:18:21,923 --> 00:18:23,722
and their children,
275
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
when they've been lucky
enough to have 'em.
276
00:18:28,083 --> 00:18:30,922
I just don't want to have to
think about it for a while.
277
00:18:30,923 --> 00:18:32,563
I understand.
278
00:18:36,923 --> 00:18:40,802
You two needn't think you're putting
your feet up this dinner time!
279
00:18:40,803 --> 00:18:43,402
We're having a working lunch
of cheese and crackers,
280
00:18:43,403 --> 00:18:46,122
and you're going to help
me with my new display.
281
00:18:46,123 --> 00:18:48,322
I take it you've settled
on a theme, then?
282
00:18:48,323 --> 00:18:50,482
The Eurovision Song Contest.
283
00:18:50,483 --> 00:18:53,242
That's on my birthday! I know.
284
00:18:53,243 --> 00:18:55,602
All the more reason for
us to push the boat out.
285
00:18:55,603 --> 00:18:59,843
We're going to have flags of
many nations, a microphone and...
286
00:19:01,563 --> 00:19:03,442
..a puppet on a string.
287
00:19:03,443 --> 00:19:06,482
And these were all involved
in the nuclear tests?
288
00:19:06,483 --> 00:19:09,322
Yes. Operation Grapple,
289
00:19:09,323 --> 00:19:12,282
like Derek Fleming,
and Operation Dominic?
290
00:19:12,283 --> 00:19:16,122
That was an American exercise,
using British troops.
291
00:19:16,123 --> 00:19:18,242
These are all over the place!
292
00:19:18,243 --> 00:19:21,843
Teddy's just brought back up
his last drink of Lucozade.
293
00:19:23,123 --> 00:19:25,322
Does he have chickenpox too?
294
00:19:25,323 --> 00:19:27,722
Oh, yes, all three of them now.
295
00:19:27,723 --> 00:19:30,962
It's best they get
it out of the way,
296
00:19:30,963 --> 00:19:33,522
but that's me on domestic
duties for a week.
297
00:19:33,523 --> 00:19:38,122
I did bring an extra large
bottle of Calamine, as requested.
298
00:19:38,123 --> 00:19:39,163
Thank you.
299
00:19:42,323 --> 00:19:45,762
There's a list of
children's names here,
300
00:19:45,763 --> 00:19:47,603
headed "Missing Fingers".
301
00:19:48,843 --> 00:19:52,242
And details of
three ex-servicemen
302
00:19:52,243 --> 00:19:55,522
with leukaemia written on
the back of an envelope.
303
00:19:55,523 --> 00:19:57,562
Oh, if they ever want
to challenge the MoD,
304
00:19:57,563 --> 00:19:59,842
this needs to be
more systematic.
305
00:19:59,843 --> 00:20:01,282
The information
has been coming in
306
00:20:01,283 --> 00:20:04,282
so fast, Audrey says she's
struggled to collate it.
307
00:20:04,283 --> 00:20:06,402
I'll collate it.
308
00:20:06,403 --> 00:20:09,763
It will give me something to
do while the children are ill.
309
00:20:14,203 --> 00:20:16,082
DOOR OPENS
310
00:20:16,083 --> 00:20:17,563
May I be of assistance?
311
00:20:18,563 --> 00:20:20,363
I'm Detective Sergeant Barrow.
312
00:20:25,763 --> 00:20:29,482
Obviously, our first port of
call was the Electoral Roll.
313
00:20:29,483 --> 00:20:33,962
But 32 Madeira Street was a
house of multiple occupation
314
00:20:33,963 --> 00:20:35,562
for decades.
315
00:20:35,563 --> 00:20:39,122
And because it was never
formally divided into flats,
316
00:20:39,123 --> 00:20:41,282
it's difficult to establish who
317
00:20:41,283 --> 00:20:43,362
lived in which part
of the building.
318
00:20:43,363 --> 00:20:48,442
The baby's remains having been
found underneath the ground floor.
319
00:20:48,443 --> 00:20:51,202
Sergeant, am I right in
remembering that there was
320
00:20:51,203 --> 00:20:54,762
an overspill nurse's home at
that address during the War?
321
00:20:54,763 --> 00:20:56,282
Yes. Er,
322
00:20:56,283 --> 00:21:03,362
the National Registration Act census
shows 15 unmarried women living
323
00:21:03,363 --> 00:21:07,563
there in 1939, all on the
staff at St Cuthbert's.
324
00:21:08,683 --> 00:21:11,842
Some may be patients
at this practice now,
325
00:21:11,843 --> 00:21:13,802
or registered with
your predecessor.
326
00:21:13,803 --> 00:21:16,043
You need access to our
records, obviously.
327
00:21:18,763 --> 00:21:22,762
We have to gather as
much information about
328
00:21:22,763 --> 00:21:25,643
the residents of 32
Madeira Street as possible.
329
00:21:27,163 --> 00:21:28,442
Or that baby goes
330
00:21:28,443 --> 00:21:33,003
to its grave without
a name, or justice.
331
00:21:36,043 --> 00:21:39,922
Huh! I shall be having firm
words with Medical Supplies.
332
00:21:39,923 --> 00:21:43,082
I just found today's
delivery dumped outside
333
00:21:43,083 --> 00:21:45,922
the back door without so
much as a "by your leave".
334
00:21:45,923 --> 00:21:48,122
This box contains
incontinence supplies.
335
00:21:48,123 --> 00:21:50,562
What use would they
be if they got wet?
336
00:21:50,563 --> 00:21:53,482
I am heading out
to Nimali Patel.
337
00:21:53,483 --> 00:21:58,082
No, you, lass, are going
nowhere. You're not well.
338
00:21:58,083 --> 00:22:00,082
I do feel a bit feverish.
339
00:22:00,083 --> 00:22:03,483
I shall telephone Lucille
and she can go instead.
340
00:22:04,523 --> 00:22:11,642
She can also take these
pads to Mrs Bertha Nyall
341
00:22:11,643 --> 00:22:12,842
and her daughter.
342
00:22:12,843 --> 00:22:16,403
Their flat's at the same
address. Now, come on!
343
00:22:30,683 --> 00:22:34,162
Good evening. Are you Mrs Nyall?
344
00:22:34,163 --> 00:22:40,962
I am. Though, what I
am, none cares or knows.
345
00:22:40,963 --> 00:22:45,362
My friends forsake me
like a memory lost.
346
00:22:45,363 --> 00:22:47,123
Mother, go back inside!
347
00:22:49,843 --> 00:22:51,922
I'm afraid you must excuse her.
348
00:22:51,923 --> 00:22:53,962
She used to be an
elocution teacher.
349
00:22:53,963 --> 00:22:58,242
She certainly knows her poetry.
John Clare, if I'm not mistaken.
350
00:22:58,243 --> 00:23:00,922
WAILING
351
00:23:00,923 --> 00:23:04,442
I'm afraid I can't linger
as I'm needed elsewhere.
352
00:23:04,443 --> 00:23:06,843
But Nurse Crane asked me
to deliver these pads.
353
00:23:08,163 --> 00:23:11,443
A little discretion would have
been appreciated, but thank you.
354
00:23:13,243 --> 00:23:14,563
HE SPEAKS TO HER
355
00:23:16,283 --> 00:23:17,322
Midwife calling.
356
00:23:17,323 --> 00:23:20,162
SHE SOBS
357
00:23:20,163 --> 00:23:22,362
Oh, you poor love!
358
00:23:22,363 --> 00:23:24,722
Why all these tears?
359
00:23:24,723 --> 00:23:29,362
And what are you doing hanging on
to that sink? Have you been sick?
360
00:23:29,363 --> 00:23:31,722
No, no, she's not been sick,
but she's in very bad pain.
361
00:23:31,723 --> 00:23:34,442
There is no need to
be upset, Nimali.
362
00:23:34,443 --> 00:23:35,923
This is normal labour.
363
00:23:38,243 --> 00:23:41,602
Mr Patel, does your wife have
any female relatives nearby?
364
00:23:41,603 --> 00:23:45,322
No, no, we came here alone
- together, but alone.
365
00:23:45,323 --> 00:23:47,802
Are you from Gujarat
or the Punjab?
366
00:23:47,803 --> 00:23:49,043
We are Gujarati.
367
00:23:50,683 --> 00:23:52,562
We will manage.
368
00:23:52,563 --> 00:23:54,602
And you are not alone.
369
00:23:54,603 --> 00:23:56,443
Badhu barabara che.
370
00:23:57,523 --> 00:24:00,523
All is well. All is well.
371
00:24:03,003 --> 00:24:06,722
And what you're looking at
now, ladies and gentleman,
372
00:24:06,723 --> 00:24:10,002
is a smoker's lung
373
00:24:10,003 --> 00:24:13,682
in all of its not
inconsiderable glory.
374
00:24:13,683 --> 00:24:15,762
Would anyone like to hazard
375
00:24:15,763 --> 00:24:20,682
a guess at what the
blackened areas are?
376
00:24:20,683 --> 00:24:22,202
Is that tar, Sister?
377
00:24:22,203 --> 00:24:24,563
Indeed it is. Tar.
378
00:24:27,203 --> 00:24:30,202
Oh! That delicious taste you get
379
00:24:30,203 --> 00:24:33,442
when you drag the
smoke down the throat!
380
00:24:33,443 --> 00:24:35,002
LAUGHTER
381
00:24:35,003 --> 00:24:39,522
Oh! That crisp aroma
as the tobacco burns,
382
00:24:39,523 --> 00:24:44,002
that tang of something
383
00:24:44,003 --> 00:24:45,843
unique to a cigarette!
384
00:24:47,163 --> 00:24:50,562
And I do actually know
what I'm talking about.
385
00:24:50,563 --> 00:24:55,882
No, I served in the WAAFs
before I took the veil,
386
00:24:55,883 --> 00:24:58,482
and a packet of Henley's
was as much a part of
387
00:24:58,483 --> 00:25:03,122
a good night out as a slick
of lipstick and a Gin & It.
388
00:25:03,123 --> 00:25:05,562
LAUGHTER Sister,
389
00:25:05,563 --> 00:25:09,482
is it true that smoking can cause
cancer in other parts of the body?
390
00:25:09,483 --> 00:25:11,322
Unfortunately, yes.
391
00:25:11,323 --> 00:25:16,082
Yeah, recent research does
rather seem to prove it.
392
00:25:16,083 --> 00:25:18,162
MUSIC: Puppet On A
String by Sandie Shaw
393
00:25:18,163 --> 00:25:20,282
If Miss Sandie Shaw performs
to the same standard at
394
00:25:20,283 --> 00:25:21,763
the concert in Vienna...
395
00:25:23,443 --> 00:25:24,762
..she will return
396
00:25:24,763 --> 00:25:29,602
to our shores laden
with Eurovision laurels.
397
00:25:29,603 --> 00:25:32,282
I'd be happy if she
put a pair of shoes on.
398
00:25:32,283 --> 00:25:34,202
Oh, that's just a gimmick.
399
00:25:34,203 --> 00:25:37,122
I don't think she's a
patch on Nancy Sinatra.
400
00:25:37,123 --> 00:25:39,562
I'm not familiar with
that theme music.
401
00:25:39,563 --> 00:25:43,282
Nurse Corrigan's been
introducing us to Top Of The Pops
402
00:25:43,283 --> 00:25:46,442
so Sister Monica Joan could
hear Puppet On A String.
403
00:25:46,443 --> 00:25:50,002
Sister Hilda will be
distressed to have missed it.
404
00:25:50,003 --> 00:25:52,122
She hopes to furnish us with
405
00:25:52,123 --> 00:25:55,562
festive vol-au-vents
and lemonade.
406
00:25:55,563 --> 00:25:58,722
Oh, when the television
concert is transmitted.
407
00:25:58,723 --> 00:26:02,522
Oh, I think not. It seems
a very frivolous event.
408
00:26:02,523 --> 00:26:04,163
We did it for the World Cup.
409
00:26:05,763 --> 00:26:09,283
This is popular music.
The World Cup was history.
410
00:26:15,603 --> 00:26:20,002
I want them mashed to a pulp.
And you're never smoking again.
411
00:26:20,003 --> 00:26:22,482
That nun didn't show any
slides of any stomachs.
412
00:26:22,483 --> 00:26:26,362
I don't care - you heard her.
Cancers of the oesophagus,
413
00:26:26,363 --> 00:26:29,402
of the tongue and of the
stomach, all caused by smoking.
414
00:26:29,403 --> 00:26:31,282
Look, if I'm chock-full
of radiation anyway,
415
00:26:31,283 --> 00:26:32,522
what difference does it make?
416
00:26:32,523 --> 00:26:34,202
The difference it
makes, Derek Fleming,
417
00:26:34,203 --> 00:26:36,402
is that it's something
you can do for yourself,
418
00:26:36,403 --> 00:26:39,082
something the MoD can't
fib about and cover up.
419
00:26:39,083 --> 00:26:41,562
It's something YOU
can have power over,
420
00:26:41,563 --> 00:26:44,402
it's something we
can do for this baby.
421
00:26:44,403 --> 00:26:47,202
I need you to be
around for a long time,
422
00:26:47,203 --> 00:26:50,082
Derek. And just for now, I
don't want to think about
423
00:26:50,083 --> 00:26:52,163
or worry about anything else.
424
00:27:05,043 --> 00:27:07,682
Serves you right if I made
you chuck them in the gutter.
425
00:27:07,683 --> 00:27:10,162
You're as addicted to Sherbet
Dip Dabs as I am to fags.
426
00:27:10,163 --> 00:27:13,602
This isn't an addiction
- this is a craving.
427
00:27:13,603 --> 00:27:16,163
And I'm nine months
pregnant, so I'm entitled.
428
00:27:26,843 --> 00:27:31,683
HE PRAYS, NIMALI
WAILS IN BACKGROUND
429
00:27:34,403 --> 00:27:36,842
You should hold
her hands in yours.
430
00:27:36,843 --> 00:27:40,082
She is with midwife.
I'm not needed.
431
00:27:40,083 --> 00:27:42,842
Both hands - hold them.
432
00:27:42,843 --> 00:27:48,843
NIMALI SCREAMS AND SOBS
433
00:27:52,163 --> 00:27:54,602
A big, strong push.
434
00:27:54,603 --> 00:27:56,842
Jera Vadhare Jor Karo.
435
00:27:56,843 --> 00:28:00,082
SHE STRAINS
436
00:28:00,083 --> 00:28:01,762
Well done.
437
00:28:01,763 --> 00:28:04,762
Mata, Mata...
438
00:28:04,763 --> 00:28:06,882
I know you want your mother.
439
00:28:06,883 --> 00:28:11,762
And I know you can't understand
my words. Remember. All is well.
440
00:28:11,763 --> 00:28:14,282
Badhu barabara che.
441
00:28:14,283 --> 00:28:18,042
One big push now,
Nimali. Big push.
442
00:28:18,043 --> 00:28:21,003
SHE STRAINS
443
00:28:31,443 --> 00:28:34,283
The first baby of
a new generation.
444
00:28:49,163 --> 00:28:50,883
All is well.
445
00:29:46,843 --> 00:29:48,842
Chickenpox?
446
00:29:48,843 --> 00:29:52,482
Why is it always me
that catches everything?
447
00:29:52,483 --> 00:29:57,042
It's like I'm a sponge,
sucking up germs and vermin.
448
00:29:57,043 --> 00:29:58,723
Ah-ah-ah!
449
00:29:59,763 --> 00:30:03,042
I shall have to check the
mothers-to-be that you saw in clinic
450
00:30:03,043 --> 00:30:04,522
have all had it in the past.
451
00:30:04,523 --> 00:30:06,802
I only saw Mrs Fleming.
452
00:30:06,803 --> 00:30:09,362
And I had to go and mop
up after that vomiter.
453
00:30:09,363 --> 00:30:12,122
I've been on the
district apart from that.
454
00:30:12,123 --> 00:30:16,523
I shall be setting up a cordon
sanitaire across this doorway.
455
00:30:18,163 --> 00:30:20,082
Good morning.
456
00:30:20,083 --> 00:30:23,522
Morning, Sergeant. Have
there been any developments?
457
00:30:23,523 --> 00:30:26,962
The pathologist is carrying out
the postmortem this morning.
458
00:30:26,963 --> 00:30:32,162
Depending on his findings, the
coroner may open an inquest.
459
00:30:32,163 --> 00:30:36,482
It transpires that the lino
laid over the boards was
460
00:30:36,483 --> 00:30:40,962
a pattern discontinued
AFTER war broke out.
461
00:30:40,963 --> 00:30:44,922
And underneath it, there were
sheets of newspaper dating back
462
00:30:44,923 --> 00:30:47,002
to the Abdication.
463
00:30:47,003 --> 00:30:52,282
That flooring hadn't been
disturbed since 1936 or '37.
464
00:30:52,283 --> 00:30:55,802
So you're ruling out any
connection with the nurse's home?
465
00:30:55,803 --> 00:30:56,923
Yes.
466
00:31:00,803 --> 00:31:04,442
As you can see from the brochures,
the council have put an exceedingly
467
00:31:04,443 --> 00:31:07,802
wide range of illustrated
material at our disposal.
468
00:31:07,803 --> 00:31:10,683
We have excellent lectures
on head... Colette.
469
00:31:11,963 --> 00:31:16,243
Why don't you go and get some fresh
air before the end of playtime?
470
00:31:18,723 --> 00:31:21,242
One of the reasons I
came in was to warn you
471
00:31:21,243 --> 00:31:23,682
that chickenpox is
doing the rounds again.
472
00:31:23,683 --> 00:31:26,082
If that's what it is, I'm afraid
she must have had chickenpox
473
00:31:26,083 --> 00:31:28,483
since she started
here, in January.
474
00:31:32,323 --> 00:31:34,642
Dr Turner let me see
the pathologist's report
475
00:31:34,643 --> 00:31:36,882
on the baby's remains.
476
00:31:36,883 --> 00:31:40,082
Is there much they can
tell from just the bones?
477
00:31:40,083 --> 00:31:42,402
You can tell the exact age
of a baby from the length of
478
00:31:42,403 --> 00:31:44,842
the clavicle, the collar bone.
479
00:31:44,843 --> 00:31:47,202
This was precisely the
measurement found on
480
00:31:47,203 --> 00:31:49,522
a full-term neonate.
Any shorter,
481
00:31:49,523 --> 00:31:51,282
it would have been
premature. Any longer,
482
00:31:51,283 --> 00:31:53,562
it might have lived
for a little while.
483
00:31:53,563 --> 00:31:54,922
If there's an inquest,
484
00:31:54,923 --> 00:31:57,642
the coroner will open and
adjourn straight away,
485
00:31:57,643 --> 00:31:59,762
to allow the body to
be released for burial.
486
00:31:59,763 --> 00:32:01,482
The most likely
charge would be under
487
00:32:01,483 --> 00:32:03,482
the 1861 Offences
Against the Person Act,
488
00:32:03,483 --> 00:32:06,162
concealing the birth of a child.
489
00:32:06,163 --> 00:32:10,162
1861? That law was passed
over 100 years ago.
490
00:32:10,163 --> 00:32:12,842
Well, it still carries
a two-year sentence.
491
00:32:12,843 --> 00:32:17,482
The baby was wrapped up in
a ladies flowered blouse,
492
00:32:17,483 --> 00:32:20,482
with pearl buttons. It
wasn't just thrown away,
493
00:32:20,483 --> 00:32:22,602
or, or wrapped in paper
like something from
494
00:32:22,603 --> 00:32:25,962
the butcher's. Whoever
did this and why,
495
00:32:25,963 --> 00:32:30,683
they weren't criminals. They
were... They were in distress.
496
00:32:38,523 --> 00:32:40,362
What did the foster mother say?
497
00:32:40,363 --> 00:32:42,762
She checked Colette's notes
and says she had chickenpox
498
00:32:42,763 --> 00:32:44,602
when she was five.
499
00:32:44,603 --> 00:32:46,602
Oh.
500
00:32:46,603 --> 00:32:48,563
I should know those things.
501
00:32:49,923 --> 00:32:53,602
I shouldn't have to
ask, I'm her mother.
502
00:32:53,603 --> 00:32:57,922
One day, in the
not-too-distant future,
503
00:32:57,923 --> 00:33:00,882
you will able to bring
her up yourself, Nancy.
504
00:33:00,883 --> 00:33:05,963
I just don't like to think
of her unhappy, subdued.
505
00:33:08,123 --> 00:33:10,243
I'd rather it was chickenpox.
506
00:33:15,843 --> 00:33:18,722
We've drawn nothing
but blanks so far.
507
00:33:18,723 --> 00:33:21,362
There are only three
left to check into.
508
00:33:21,363 --> 00:33:24,562
Two who moved out to the
New Towns in Haverhill
509
00:33:24,563 --> 00:33:29,762
and Stevenage, so Suffolk and Herts
Constabularies will deal with those,
510
00:33:29,763 --> 00:33:33,243
and then one in Duchess Row.
511
00:33:34,683 --> 00:33:36,283
I know this household.
512
00:33:37,243 --> 00:33:41,043
The younger lady has a
history of mental instability.
513
00:33:42,043 --> 00:33:45,442
I don't want you going there
without a district nurse.
514
00:33:45,443 --> 00:33:47,482
The plan is to visit tomorrow.
515
00:33:47,483 --> 00:33:50,122
I'll take whoever
you think is best.
516
00:33:50,123 --> 00:33:52,282
Oh, Fred, look at this.
517
00:33:52,283 --> 00:33:57,642
Lucille put a radish in, cut
it in the shape of a rose.
518
00:33:57,643 --> 00:34:01,442
You can't half tell
you're newlyweds.
519
00:34:01,443 --> 00:34:03,642
I don't reckon we'll see
any dahlias this year.
520
00:34:03,643 --> 00:34:05,922
You want to ask
Reggie for some tips?
521
00:34:05,923 --> 00:34:09,362
Yeah, you and Lucille wouldn't
like to come round next Saturday,
522
00:34:09,363 --> 00:34:12,642
would you, help make his birthday
a little bit of an occasion?
523
00:34:12,643 --> 00:34:15,242
Oh, of course we would.
524
00:34:15,243 --> 00:34:18,642
Nothing grandiose, we're gonna watch
the Eurovision on the television.
525
00:34:18,643 --> 00:34:23,002
And some sandwiches, cake, your
nearest and, you know, dearest.
526
00:34:23,003 --> 00:34:24,323
Aww!
527
00:34:26,083 --> 00:34:27,962
Here, you eat this
radish for me.
528
00:34:27,963 --> 00:34:30,202
If I go home with it
still in my lunch box,
529
00:34:30,203 --> 00:34:32,043
Lucille will put
her sad face on.
530
00:34:38,123 --> 00:34:39,922
Detective Sergeant Barrow?
531
00:34:39,923 --> 00:34:43,722
Yes. I understand you're
familiar with this address?
532
00:34:43,723 --> 00:34:45,003
Yes.
533
00:34:48,363 --> 00:34:50,922
Mother is having one
of her delicate days.
534
00:34:50,923 --> 00:34:54,362
She will not be joining in
this conversation in any way.
535
00:34:54,363 --> 00:34:57,402
I explained to Sergeant
Barrow that your mother
536
00:34:57,403 --> 00:34:59,283
is suffering from
senile dementia.
537
00:35:02,283 --> 00:35:06,202
We were forced out of
Madeira Street in 1939,
538
00:35:06,203 --> 00:35:10,522
when the house was
requisitioned as a nurse's home.
539
00:35:10,523 --> 00:35:14,762
I would have thought the
infant's remains date to then,
540
00:35:14,763 --> 00:35:19,242
all those unmarried
women, bombs raining down,
541
00:35:19,243 --> 00:35:22,322
morals thrown to the four winds.
542
00:35:22,323 --> 00:35:25,802
Miss Nyall, the
floorboards in that room
543
00:35:25,803 --> 00:35:29,243
hadn't been disturbed
since 1936 or '37.
544
00:35:31,163 --> 00:35:33,963
The baby was put there
before any nurse moved in.
545
00:35:39,923 --> 00:35:42,922
We had that lino laid by
546
00:35:42,923 --> 00:35:45,123
Engelmann's of Stepney.
547
00:35:47,123 --> 00:35:50,643
Mr Engelmann guaranteed
it for 25 years.
548
00:35:55,243 --> 00:35:57,243
What you need to know...
549
00:35:58,923 --> 00:36:02,283
..is that there are two of them.
550
00:36:04,123 --> 00:36:05,843
Two babies?
551
00:36:09,043 --> 00:36:11,162
The first,
552
00:36:11,163 --> 00:36:14,162
we buried underneath
the floorboards.
553
00:36:14,163 --> 00:36:17,763
18 months later,
there was another one.
554
00:36:18,843 --> 00:36:23,843
We hid it behind the
flue, behind the gas fire.
555
00:36:39,083 --> 00:36:42,763
I don't often envy my mother.
556
00:36:44,523 --> 00:36:46,723
And I didn't envy her then.
557
00:36:49,723 --> 00:36:52,202
I've never seen anyone
in so much agony,
558
00:36:52,203 --> 00:36:54,482
both times.
559
00:36:54,483 --> 00:36:58,762
She hung onto my hands until
her knuckles went white
560
00:36:58,763 --> 00:37:01,563
and my fingers had
no feeling left.
561
00:37:05,003 --> 00:37:07,283
But now, I envy her.
562
00:37:09,843 --> 00:37:11,723
Because she can't remember.
563
00:37:15,203 --> 00:37:16,963
And I can't forget.
564
00:37:21,403 --> 00:37:24,202
Did no-one know
she was expecting?
565
00:37:24,203 --> 00:37:27,522
Was there nobody else
who could help her?
566
00:37:27,523 --> 00:37:30,363
She was a respectable widow.
567
00:37:31,603 --> 00:37:33,203
Miss Nyall.
568
00:37:34,443 --> 00:37:38,523
The person that I need to
talk to is your mother.
569
00:37:44,363 --> 00:37:46,483
Nonnatus house,
midwife speaking.
570
00:37:48,803 --> 00:37:52,842
It's Audrey Fleming. I
think my labour is starting.
571
00:37:52,843 --> 00:37:55,323
Can I please speak
to Sister Julienne?
572
00:37:56,403 --> 00:37:59,483
Do you remember when the
babies were born, Mrs Nyall?
573
00:38:01,683 --> 00:38:03,763
I remember Marigold.
574
00:38:05,323 --> 00:38:10,043
They said, "You can't give a
flower name to a winter baby."
575
00:38:11,323 --> 00:38:12,723
Hmm, I remember that.
576
00:38:14,283 --> 00:38:16,282
There was erm...
577
00:38:16,283 --> 00:38:21,362
..snow on the sill
outside, like soap.
578
00:38:21,363 --> 00:38:22,723
Soap?
579
00:38:24,443 --> 00:38:26,122
Soap flakes.
580
00:38:26,123 --> 00:38:29,002
I won't have you
humiliating her.
581
00:38:29,003 --> 00:38:32,322
It's not my intention
to humiliate her.
582
00:38:32,323 --> 00:38:36,122
I'm trying to respect her,
to let her tell me the truth,
583
00:38:36,123 --> 00:38:39,603
if she wants to and if she can.
584
00:38:42,163 --> 00:38:45,963
She's lived without telling anyone
the truth for more than 30 years.
585
00:38:47,483 --> 00:38:50,082
She knew. I knew.
586
00:38:50,083 --> 00:38:51,963
And that was enough.
587
00:38:53,043 --> 00:38:56,882
There was no need for
anyone else to be involved.
588
00:38:56,883 --> 00:38:58,563
It was winter.
589
00:38:59,963 --> 00:39:04,042
Of all the things to stick in
her mind, the time of year.
590
00:39:04,043 --> 00:39:07,403
Might I speak with you in
private, Sergeant Barrow?
591
00:39:13,803 --> 00:39:16,642
When she was giving
a urine sample,
592
00:39:16,643 --> 00:39:20,082
Mrs Nyall required my
personal assistance.
593
00:39:20,083 --> 00:39:22,762
I feel you should be
advised that she has
594
00:39:22,763 --> 00:39:25,642
a significant abdominal scar,
595
00:39:25,643 --> 00:39:29,763
which looks to me as though it
was caused by a Caesarean section.
596
00:39:31,203 --> 00:39:34,042
And you believe
that to be relevant?
597
00:39:34,043 --> 00:39:37,442
A history of Caesarean
section does not sit well
598
00:39:37,443 --> 00:39:41,482
with two natural deliveries,
at the age of more than 40,
599
00:39:41,483 --> 00:39:44,443
with only her daughter
in attendance.
600
00:39:46,483 --> 00:39:50,282
I advise you to
telephone the surgery.
601
00:39:50,283 --> 00:39:54,803
I will. But first, I need
to telephone the station.
602
00:39:58,803 --> 00:40:00,923
There's something up here.
603
00:40:19,923 --> 00:40:22,003
And there's something inside it.
604
00:40:34,083 --> 00:40:36,122
Marigold,
605
00:40:36,123 --> 00:40:39,563
we know that your mother's
only child is you.
606
00:40:42,163 --> 00:40:44,483
It's a matter of medical record.
607
00:40:46,643 --> 00:40:50,282
You were born by
Caesarean section
608
00:40:50,283 --> 00:40:54,322
and your mother had to have a
hysterectomy immediately afterwards,
609
00:40:54,323 --> 00:40:56,283
to save her life.
610
00:40:57,963 --> 00:41:00,883
She wasn't able to
have any more babies.
611
00:41:09,203 --> 00:41:11,323
It was me.
612
00:41:17,203 --> 00:41:18,923
It was me.
613
00:41:23,243 --> 00:41:25,762
I gave birth to them.
614
00:41:25,763 --> 00:41:28,883
Miss Nyall... I was
the one who hid them.
615
00:41:32,203 --> 00:41:35,283
I was the one who was
supposed to be respectable.
616
00:41:39,883 --> 00:41:43,323
And she was the one
who held my hands.
617
00:41:53,763 --> 00:41:57,242
A second baby? Are
you sure, Matthew?
618
00:41:57,243 --> 00:42:02,122
I pulled it from its hiding place.
It was wrapped in a pillowcase.
619
00:42:02,123 --> 00:42:04,242
Oh, Matthew.
620
00:42:04,243 --> 00:42:06,642
It was so small.
621
00:42:06,643 --> 00:42:09,163
It was lighter than a bird.
622
00:42:24,723 --> 00:42:27,122
You can oversee her medically.
623
00:42:27,123 --> 00:42:29,642
And she can appoint a
solicitor, if she so desires.
624
00:42:29,643 --> 00:42:33,482
But I have to interview
her under caution.
625
00:42:33,483 --> 00:42:36,402
Marigold Nyall was an
in-patient at the Linchmere
626
00:42:36,403 --> 00:42:39,962
for seven months
in the early 1950s.
627
00:42:39,963 --> 00:42:42,522
A diagnosis of
severe depression,
628
00:42:42,523 --> 00:42:46,042
manifesting in catatonia
and elective mutism.
629
00:42:46,043 --> 00:42:48,523
Did nobody wonder why?
630
00:42:49,643 --> 00:42:52,922
A good psychiatrist
will always wonder why.
631
00:42:52,923 --> 00:42:56,363
But sometimes it takes
years to find the answer.
632
00:42:57,963 --> 00:43:02,282
It depends what's been
buried, and how deep.
633
00:43:02,283 --> 00:43:04,682
If you will allow me
to sit with the lady,
634
00:43:04,683 --> 00:43:06,482
whilst we wait
for the solicitor,
635
00:43:06,483 --> 00:43:10,962
it might keep her on
an even keel. Please?
636
00:43:10,963 --> 00:43:12,643
I've no objection.
637
00:43:15,843 --> 00:43:20,042
Oh, the pain in my back's
getting worse and worse.
638
00:43:20,043 --> 00:43:21,842
Why is it all taking so long?
639
00:43:21,843 --> 00:43:26,002
It seems the baby's lying with
its spine against your spine.
640
00:43:26,003 --> 00:43:30,202
If we give him or her
time, he or she will turn
641
00:43:30,203 --> 00:43:33,802
and the discomfort
will ease somewhat.
642
00:43:33,803 --> 00:43:36,003
I wish I could do this for you.
643
00:43:38,323 --> 00:43:40,002
Audrey's doing well,
644
00:43:40,003 --> 00:43:42,243
but it's been a long
first stage for her.
645
00:43:43,523 --> 00:43:46,562
Doctor, how high are the
chances of Baby being born
646
00:43:46,563 --> 00:43:48,243
with problems like the first?
647
00:43:49,483 --> 00:43:53,402
According to the Ministry
of Defence, zero.
648
00:43:53,403 --> 00:43:56,883
According to what I saw last time
and the evidence I've read...
649
00:43:58,363 --> 00:43:59,803
..I don't know.
650
00:44:05,883 --> 00:44:09,363
Which baby was born
first, Miss Nyall?
651
00:44:10,883 --> 00:44:12,363
The little boy.
652
00:44:14,563 --> 00:44:18,962
We weren't able to... ascertain
653
00:44:18,963 --> 00:44:23,043
the sex of either
set of remains.
654
00:44:24,963 --> 00:44:28,402
Do you mean the
one in the chimney,
655
00:44:28,403 --> 00:44:30,562
or the one under the floor?
656
00:44:30,563 --> 00:44:32,563
The floor.
657
00:44:35,203 --> 00:44:36,883
The other was a girl.
658
00:44:42,243 --> 00:44:44,722
The boy came in
659
00:44:44,723 --> 00:44:49,003
October 1936.
660
00:44:52,443 --> 00:44:57,963
There were rumours about
the King and Mrs Simpson.
661
00:45:01,763 --> 00:45:03,883
People spoke so harshly of her.
662
00:45:08,283 --> 00:45:10,003
But women do fall.
663
00:45:12,803 --> 00:45:16,443
They do find themselves in
compromising circumstances.
664
00:45:24,043 --> 00:45:27,443
I had an arrangement...
665
00:45:28,963 --> 00:45:30,563
..with a married man.
666
00:45:35,843 --> 00:45:39,243
He took advantage
of me for years.
667
00:45:44,923 --> 00:45:48,442
He's the one you
need to investigate.
668
00:45:48,443 --> 00:45:51,443
Was he present at
either of the births?
669
00:45:57,083 --> 00:45:58,603
Just my mother.
670
00:45:59,723 --> 00:46:02,683
And did either of them breathe?
671
00:46:10,083 --> 00:46:12,482
It's all good, Audrey.
672
00:46:12,483 --> 00:46:17,242
Staying mobile gives Baby a
chance to change position.
673
00:46:17,243 --> 00:46:20,082
We have gas and air
ready, for your next pain.
674
00:46:20,083 --> 00:46:23,682
I think I want to push.
It feels like last time.
675
00:46:23,683 --> 00:46:25,562
Is Dr Turner here?
676
00:46:25,563 --> 00:46:28,762
Yes. He can come and see
you, if you'd like him to.
677
00:46:28,763 --> 00:46:30,682
Yeah, yeah.
678
00:46:30,683 --> 00:46:34,963
Did either of the
babies breathe or cry?
679
00:46:36,683 --> 00:46:40,642
I don't want to remember.
680
00:46:40,643 --> 00:46:45,642
They were your son
and your daughter.
681
00:46:45,643 --> 00:46:47,323
You must.
682
00:46:52,323 --> 00:46:54,762
I'm sorry, Detective
Sergeant Barrow.
683
00:46:54,763 --> 00:46:57,603
But Miss Nyall must be
allowed to compose herself.
684
00:47:02,003 --> 00:47:05,282
After we cut the cords,
685
00:47:05,283 --> 00:47:10,403
both times, they just lay there.
686
00:47:13,163 --> 00:47:15,443
They were... they were silent.
687
00:47:17,003 --> 00:47:18,803
Silent.
688
00:47:21,563 --> 00:47:24,243
As if they were made of stone.
689
00:47:29,243 --> 00:47:31,883
I want her seen
by a psychiatrist.
690
00:47:34,843 --> 00:47:37,362
Sister Julienne was right.
691
00:47:37,363 --> 00:47:40,802
The baby's turned into the best
possible position for delivery.
692
00:47:40,803 --> 00:47:44,402
Clever baby. Clever you.
693
00:47:44,403 --> 00:47:46,443
Can Derek come back now?
694
00:47:57,803 --> 00:47:59,402
Come on, Derek.
695
00:47:59,403 --> 00:48:04,242
You know my views about
ulcers and empty stomachs.
696
00:48:04,243 --> 00:48:06,202
I really don't think
that I want a biscuit.
697
00:48:06,203 --> 00:48:09,522
No. You want a cigarette.
698
00:48:09,523 --> 00:48:11,682
Audrey wants YOU.
699
00:48:11,683 --> 00:48:16,402
I have no idea what's going
to happen in in there.
700
00:48:16,403 --> 00:48:18,723
That's what being a father is.
701
00:48:20,163 --> 00:48:24,403
You never do know, and there
are never any promises.
702
00:48:25,843 --> 00:48:28,283
Find the courage and
the rest will come.
703
00:48:29,843 --> 00:48:31,522
Baby's head is crowned.
704
00:48:31,523 --> 00:48:32,882
This will sting a little.
705
00:48:32,883 --> 00:48:34,402
No gas for this.
706
00:48:34,403 --> 00:48:37,802
SHE STRAINS
707
00:48:37,803 --> 00:48:41,803
Perfect work. That's
the worst of it over.
708
00:48:42,803 --> 00:48:45,202
Oh, can you see its face?
709
00:48:45,203 --> 00:48:48,962
It has a most beautiful face.
710
00:48:48,963 --> 00:48:51,163
And its eyes are opening.
711
00:48:53,163 --> 00:48:55,402
I love you, Audrey.
712
00:48:55,403 --> 00:48:57,362
And I love you.
713
00:48:57,363 --> 00:48:59,522
Now you must gather
all that strength,
714
00:48:59,523 --> 00:49:02,242
all of it, yours and his,
715
00:49:02,243 --> 00:49:04,643
and push, push
for the shoulders.
716
00:49:06,483 --> 00:49:09,163
Come on, Audrey. Come on!
717
00:49:14,723 --> 00:49:17,562
BABY CRIES
718
00:49:17,563 --> 00:49:18,843
You have a daughter.
719
00:49:20,523 --> 00:49:23,563
Is she all right?
Is she all right?
720
00:49:26,283 --> 00:49:28,003
She's beautiful.
721
00:49:34,003 --> 00:49:38,443
It looks to me as though she has ten
perfect fingers and ten tiny toes.
722
00:50:05,243 --> 00:50:08,602
She's going to be
released without charge.
723
00:50:08,603 --> 00:50:11,122
And what did the
psychiatrist say?
724
00:50:11,123 --> 00:50:16,002
That, in his view, she'd never
be passed fit to stand trial.
725
00:50:16,003 --> 00:50:17,882
You'll get the report.
726
00:50:17,883 --> 00:50:20,202
I'm hoping that when I
read between the lines,
727
00:50:20,203 --> 00:50:22,682
It will say, "She's
been punished enough."
728
00:50:22,683 --> 00:50:25,842
There would have been
an issue of evidence,
729
00:50:25,843 --> 00:50:28,522
if we'd ever got
as far as court.
730
00:50:28,523 --> 00:50:32,003
All we've got is two
bundles of bones.
731
00:50:38,203 --> 00:50:40,522
You look so tired.
732
00:50:40,523 --> 00:50:43,562
At least they let me
lie down overnight.
733
00:50:43,563 --> 00:50:44,842
I'm a nurse.
734
00:50:44,843 --> 00:50:48,362
I've seen dawn from the
wrong end many a time.
735
00:50:48,363 --> 00:50:49,883
I was a telephonist.
736
00:50:51,283 --> 00:50:55,123
I used to be able to talk and talk,
and say nothing of any import.
737
00:50:56,243 --> 00:50:58,642
And then you stopped.
738
00:50:58,643 --> 00:51:00,923
The babies never made a sound.
739
00:51:03,563 --> 00:51:05,683
Will the police let them go now?
740
00:51:12,283 --> 00:51:13,522
KNOCK ON DOOR
741
00:51:13,523 --> 00:51:15,842
I thought you might
like a brew, Mrs Turner.
742
00:51:15,843 --> 00:51:19,802
You've come in very late. Thank
you. I'm quite enjoying the chance
743
00:51:19,803 --> 00:51:22,322
to think and get
on with this job.
744
00:51:22,323 --> 00:51:23,562
Mrs Turner,
745
00:51:23,563 --> 00:51:27,442
am I right in thinking you foster
your little Chinese girl, May?
746
00:51:27,443 --> 00:51:30,482
Yes. We still hope to adopt her.
747
00:51:30,483 --> 00:51:36,322
But her mother lives in Hong Kong
and the situation is complicated.
748
00:51:36,323 --> 00:51:39,642
My daughter lives
with foster parents.
749
00:51:39,643 --> 00:51:41,642
And before that, she
was in an orphanage.
750
00:51:41,643 --> 00:51:44,242
How can I help her to settle?
751
00:51:44,243 --> 00:51:45,842
To be like May is
752
00:51:45,843 --> 00:51:48,762
to always look as though
she knows where she belongs.
753
00:51:48,763 --> 00:51:51,122
Colette has had a lot of change.
754
00:51:51,123 --> 00:51:53,882
Just like May, when
she first came to us.
755
00:51:53,883 --> 00:51:57,202
One of the things I did for
May was make a scrap book,
756
00:51:57,203 --> 00:52:00,402
telling her everything about
herself and her new life in England.
757
00:52:00,403 --> 00:52:02,642
And does she like it?
758
00:52:02,643 --> 00:52:05,842
She used to ask to see it
whenever she was feeling anxious.
759
00:52:05,843 --> 00:52:09,242
I'd take her through the
pictures and she would relax.
760
00:52:09,243 --> 00:52:12,042
Now, she hardly asks
to look at it at all.
761
00:52:12,043 --> 00:52:13,883
And I think that's a good thing.
762
00:52:16,723 --> 00:52:19,562
Have we a name for her yet?
763
00:52:19,563 --> 00:52:21,362
We thought Elizabeth.
764
00:52:21,363 --> 00:52:25,522
Elizabeth? That was my mother's
name, I've always loved it.
765
00:52:25,523 --> 00:52:29,522
It's all the more reason
to choose it, then.
766
00:52:29,523 --> 00:52:31,002
Elizabeth Christine.
767
00:52:31,003 --> 00:52:33,562
That's just right.
768
00:52:33,563 --> 00:52:35,563
I can't believe our luck, Aude.
769
00:52:38,883 --> 00:52:42,242
Whatever's sloshing
round inside of me,
770
00:52:42,243 --> 00:52:44,243
whatever I might have
passed onto her...
771
00:52:47,203 --> 00:52:49,163
..she looks perfect.
772
00:52:51,123 --> 00:52:52,203
She is.
773
00:52:53,283 --> 00:52:58,202
And she always will
be, cos she's ours.
774
00:52:58,203 --> 00:53:01,442
And we get to take her home.
775
00:53:01,443 --> 00:53:04,962
I think it's a lovely
idea of Mrs Turner's.
776
00:53:04,963 --> 00:53:07,522
I just wish I had a bit
more to put in it for her.
777
00:53:07,523 --> 00:53:09,882
There's one picture
of me and my mother,
778
00:53:09,883 --> 00:53:13,642
who she thinks is her
mother, and who's dead.
779
00:53:13,643 --> 00:53:16,602
A couple of snaps Nurse Crane
took at the harvest supper,
780
00:53:16,603 --> 00:53:18,202
none of me and her,
781
00:53:18,203 --> 00:53:21,642
and none of the goldfish, also
dead. Did Zebedee pass away?
782
00:53:21,643 --> 00:53:24,282
He got some sort
of fungus on him.
783
00:53:24,283 --> 00:53:26,563
Oh, Colette broke
her heart crying.
784
00:53:28,163 --> 00:53:33,642
It always seems to me that it's the
little things that children love.
785
00:53:33,643 --> 00:53:35,242
How... how can I make her
786
00:53:35,243 --> 00:53:38,522
a scrap book telling her who she
is, when everything in it just
787
00:53:38,523 --> 00:53:40,202
underlines a great big lie?
788
00:53:40,203 --> 00:53:42,163
You could try telling
her the truth.
789
00:53:46,683 --> 00:53:48,882
These are for you.
790
00:53:48,883 --> 00:53:52,162
Your own notes,
exactly as they were,
791
00:53:52,163 --> 00:53:55,962
and a fully typed and
indexed version of the same.
792
00:53:55,963 --> 00:53:59,562
You will want to look
at them, in time.
793
00:53:59,563 --> 00:54:02,642
And I suspect the
lists will grow.
794
00:54:02,643 --> 00:54:04,802
Did you find out anything new?
795
00:54:04,803 --> 00:54:08,322
I discerned patterns.
796
00:54:08,323 --> 00:54:13,602
Patterns the Ministry of Defence
should see and should acknowledge.
797
00:54:13,603 --> 00:54:15,442
We're not gonna let this rest.
798
00:54:15,443 --> 00:54:17,722
And you shouldn't.
799
00:54:17,723 --> 00:54:19,723
But let it rest today.
800
00:54:21,443 --> 00:54:23,762
There's no flowers on these.
801
00:54:23,763 --> 00:54:26,042
Things aren't born
finished, Colette.
802
00:54:26,043 --> 00:54:30,722
Now, sometimes, it takes time
for the details to come out.
803
00:54:30,723 --> 00:54:34,122
There are... all
sorts of details
804
00:54:34,123 --> 00:54:38,042
about you and me,
805
00:54:38,043 --> 00:54:41,202
that it hasn't been
right to tell you yet.
806
00:54:41,203 --> 00:54:43,002
Why?
807
00:54:43,003 --> 00:54:49,122
Because if people knew the truth,
they might make unkind remarks or
808
00:54:49,123 --> 00:54:52,762
might not let us join in with them,
because we aren't respectable.
809
00:54:52,763 --> 00:54:54,483
Nurses are respectable.
810
00:54:57,323 --> 00:54:59,202
Colette.
811
00:54:59,203 --> 00:55:01,802
When I was 16,
812
00:55:01,803 --> 00:55:05,363
I did something that nobody
thought was respectable at all.
813
00:55:06,723 --> 00:55:10,803
I had a baby. I wasn't married.
814
00:55:13,803 --> 00:55:15,363
Where's the baby now?
815
00:55:17,243 --> 00:55:19,042
God love you.
816
00:55:19,043 --> 00:55:20,923
ICE CREAM VAN CHIMES
817
00:55:22,163 --> 00:55:24,123
Look.
818
00:55:38,003 --> 00:55:40,482
How long will it be before
the gravediggers come
819
00:55:40,483 --> 00:55:42,083
and fill it in, do you suppose?
820
00:55:43,803 --> 00:55:45,883
By nightfall, I should think.
821
00:55:47,843 --> 00:55:50,843
Do you want them to stay
uncovered for as long as possible?
822
00:55:52,003 --> 00:55:55,883
Yes. Lord knows they
were buried long enough.
823
00:55:58,523 --> 00:56:03,043
I like the thought of them hearing
the birds for a little while.
824
00:56:04,163 --> 00:56:05,883
Me too.
825
00:56:07,243 --> 00:56:09,802
You know, I couldn't
look after you.
826
00:56:09,803 --> 00:56:13,082
I couldn't look after myself.
827
00:56:13,083 --> 00:56:17,403
So, they took control of
everything. But it's my turn now.
828
00:56:19,123 --> 00:56:25,042
So, I'm going to save up and
work really hard at my job
829
00:56:25,043 --> 00:56:30,282
and, in a year or two, we'll be
living in a nice home of our own.
830
00:56:30,283 --> 00:56:32,962
Like a mother and
daughter should.
831
00:56:32,963 --> 00:56:35,043
I thought I didn't
have a mother.
832
00:56:36,043 --> 00:56:37,962
But you have.
833
00:56:37,963 --> 00:56:39,523
You always did have.
834
00:56:41,243 --> 00:56:42,803
And it was always me.
835
00:56:51,603 --> 00:56:53,443
Oh, look!
836
00:56:55,603 --> 00:56:57,003
Ah.
837
00:56:59,563 --> 00:57:03,962
The sisters have come to wish
you Happy Birthday, Reggie.
838
00:57:03,963 --> 00:57:05,802
It's an unhappy birthday.
839
00:57:05,803 --> 00:57:07,882
The television's bust.
840
00:57:07,883 --> 00:57:11,402
And I can't work out what's
ailing it, even with the back off.
841
00:57:11,403 --> 00:57:14,042
But what about
your little party?
842
00:57:14,043 --> 00:57:16,522
We can have some
cake, I suppose.
843
00:57:16,523 --> 00:57:19,203
And maybe have a game of cards?
844
00:57:20,763 --> 00:57:23,602
I'll miss Puppet On A String.
845
00:57:23,603 --> 00:57:25,402
No, you won't.
846
00:57:25,403 --> 00:57:29,763
You must come to Nonnatus House
and we will watch together, there.
847
00:57:32,003 --> 00:57:34,922
MATURE JENNIFER:
Often, in the spring,
848
00:57:34,923 --> 00:57:39,122
we cease to remember the
winter that preceded it.
849
00:57:39,123 --> 00:57:43,442
The clouds and the rain are
of no consequence at all.
850
00:57:43,443 --> 00:57:47,082
We look to each other
for our sunshine.
851
00:57:47,083 --> 00:57:49,482
And that light is all there is.
852
00:57:49,483 --> 00:57:52,202
♪ Love is just like
a merry-go-round... ♪
853
00:57:52,203 --> 00:57:54,602
Where there was isolation,
854
00:57:54,603 --> 00:57:56,762
there is togetherness.
855
00:57:56,763 --> 00:58:00,482
Where there was
silence, there is music.
856
00:58:00,483 --> 00:58:03,323
♪ Then I'm up in the air... ♪
857
00:58:05,043 --> 00:58:11,243
And where there was tribulation,
there is peace of mind.
858
00:58:12,803 --> 00:58:16,562
Every season passes, in the end.
859
00:58:16,563 --> 00:58:20,922
Sharp shoots become soft leaves,
860
00:58:20,923 --> 00:58:26,282
and the fruit we wait
for tastes the sweetest.
861
00:58:26,283 --> 00:58:30,442
Endure the grief,
embrace the joy.
862
00:58:30,443 --> 00:58:32,922
All things come.
863
00:58:32,923 --> 00:58:36,242
This is how the world turns.
864
00:58:36,243 --> 00:58:38,883
This is life itself.
865
00:58:43,483 --> 00:58:46,002
Just goes to show how
important these tests are.
866
00:58:46,003 --> 00:58:48,402
What were you thinking?
You numbskull!
867
00:58:48,403 --> 00:58:50,082
You...
868
00:58:50,083 --> 00:58:53,162
Sister Frances, has Miss Higgins
called in at all? Miss Higgins?
869
00:58:53,163 --> 00:58:56,042
No-one has the right to decide
who is worthy to be born.
870
00:58:56,043 --> 00:58:58,042
Public health information.
871
00:58:58,043 --> 00:58:59,843
Toodle-pip.
67007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.