Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,226 --> 00:00:15,097
GLADYS:
No.
2
00:00:15,130 --> 00:00:17,101
("Twisted Nerve"
by Bernard Herrmann playing)
3
00:00:18,103 --> 00:00:20,508
‐(knife clicking)
‐GLADYS: No!
4
00:00:20,542 --> 00:00:22,712
♪ ♪
5
00:00:22,746 --> 00:00:24,115
No.
6
00:00:24,148 --> 00:00:26,352
(gasping)
7
00:00:28,791 --> 00:00:30,193
No!
8
00:00:30,227 --> 00:00:32,398
(echoing):
No!
9
00:00:32,431 --> 00:00:34,435
♪ ♪
10
00:00:34,468 --> 00:00:36,272
(groaning)
11
00:00:36,306 --> 00:00:38,410
No!
12
00:00:46,359 --> 00:00:48,598
(grunting)
13
00:00:52,772 --> 00:00:55,712
♪ ♪
14
00:01:02,191 --> 00:01:04,462
♪ ♪
15
00:01:12,612 --> 00:01:15,450
My parents died when I was six.
16
00:01:15,484 --> 00:01:18,156
Car crash.
17
00:01:18,189 --> 00:01:21,195
I was sent to live
with my Uncle Tony.
18
00:01:22,364 --> 00:01:25,638
I'd never met him before,
but Tony was cool.
19
00:01:25,672 --> 00:01:27,842
At first.
20
00:01:27,876 --> 00:01:31,382
Sadists are
patient motherfuckers.
21
00:01:33,386 --> 00:01:38,129
He spent the first year
getting me toys for no reason
22
00:01:38,163 --> 00:01:40,802
and having ice cream for dinner
23
00:01:40,835 --> 00:01:45,477
and teaching me how to ride
a bike and add fractions.
24
00:01:45,511 --> 00:01:48,149
I was some orphan kid,
25
00:01:48,183 --> 00:01:51,790
so he could've given me a hug
a week and I would've loved him.
26
00:01:54,830 --> 00:01:57,669
The first time he hurt me
was on Christmas.
27
00:01:59,840 --> 00:02:01,510
He bought himself
28
00:02:01,543 --> 00:02:03,279
‐a little low‐volt cattle prod.
‐(electrical crackling)
29
00:02:05,484 --> 00:02:08,223
A couple of days later,
I got my first spanking
30
00:02:08,256 --> 00:02:10,895
for leaving the top
off the toothpaste.
31
00:02:11,897 --> 00:02:14,670
I was bleeding
for two days from it.
32
00:02:18,476 --> 00:02:20,548
I'm so sorry.
33
00:02:23,286 --> 00:02:28,163
He saved the real coup de grâce
for my 16th birthday.
34
00:02:28,196 --> 00:02:33,574
He promised me a gift
I would never forget.
35
00:02:35,712 --> 00:02:37,882
He loaded me in the car.
36
00:02:37,916 --> 00:02:43,426
And we drove for six hours
into the desert in Arizona.
37
00:02:44,663 --> 00:02:47,167
I thought maybe he was
just gonna kill me
38
00:02:47,201 --> 00:02:48,771
and bury me out there.
39
00:02:48,804 --> 00:02:50,641
But then we got to Tucson
40
00:02:50,675 --> 00:02:53,881
and pulled into one of those
shitty suburban developments.
41
00:02:53,914 --> 00:02:59,225
Tony was pissing his pants,
he was so excited.
42
00:02:59,258 --> 00:03:01,329
A car pulled into the driveway,
43
00:03:01,362 --> 00:03:02,932
and he got out his phone
to videotape me
44
00:03:02,966 --> 00:03:04,736
as I watched the couple
who lived there
45
00:03:04,770 --> 00:03:06,874
get out of their car.
46
00:03:08,878 --> 00:03:10,848
(sighs)
47
00:03:10,882 --> 00:03:12,919
(breath trembles)
48
00:03:14,790 --> 00:03:18,263
It was my parents.
49
00:03:20,868 --> 00:03:24,308
They never died.
50
00:03:24,341 --> 00:03:27,582
Tony wasn't my uncle.
51
00:03:27,615 --> 00:03:30,688
He was just some prick
they sold me to
52
00:03:30,722 --> 00:03:32,491
when they were done with me.
53
00:03:32,525 --> 00:03:34,830
That's horrible.
54
00:03:35,832 --> 00:03:40,340
I didn't even cry
when I saw them.
55
00:03:41,677 --> 00:03:46,653
I just let myself die inside.
56
00:03:47,655 --> 00:03:52,498
All I felt was pain and hate.
57
00:03:52,532 --> 00:03:57,809
I wanted to kill every living
thing I saw or thought about.
58
00:03:59,478 --> 00:04:03,621
Fortunately, the person
I hated the most was me.
59
00:04:04,589 --> 00:04:06,994
So I decided
to kill myself first
60
00:04:07,027 --> 00:04:09,331
and save the world
all the trouble.
61
00:04:20,053 --> 00:04:22,424
Why here?
62
00:04:22,458 --> 00:04:24,763
Anyone who lives in L.A.
knows about this place.
63
00:04:24,796 --> 00:04:27,569
Anyone obsessed
with famous murders, at least,
64
00:04:27,602 --> 00:04:29,472
which is, like, everyone.
65
00:04:29,506 --> 00:04:31,543
‐(chuckles)
‐I thought it would make news
66
00:04:31,577 --> 00:04:32,979
if they found me in here.
67
00:04:33,012 --> 00:04:35,317
No one was living here
at the time,
68
00:04:35,350 --> 00:04:37,387
so I snuck in
and slit my wrists.
69
00:04:38,389 --> 00:04:41,563
No one told me
that if you die here,
70
00:04:41,597 --> 00:04:43,032
you're stuck here forever!
71
00:04:43,066 --> 00:04:45,571
(echoing)
72
00:04:46,540 --> 00:04:49,813
‐I don't remember hearing
anything on the news.
‐(scoffs)
73
00:04:49,846 --> 00:04:52,986
The Realtor
who was selling the house
74
00:04:53,019 --> 00:04:54,656
found my body and the note.
75
00:04:54,689 --> 00:04:56,727
She buried my bones
in the backyard
76
00:04:56,760 --> 00:04:58,764
and burned the note.
77
00:04:58,797 --> 00:05:01,637
Fucking irony.
78
00:05:01,670 --> 00:05:04,676
You seem happy here, though.
79
00:05:06,947 --> 00:05:08,517
Come.
80
00:05:08,551 --> 00:05:10,688
Be here with me.
81
00:05:10,721 --> 00:05:13,459
I know you're like me.
82
00:05:19,773 --> 00:05:21,610
Kill yourself,
83
00:05:21,643 --> 00:05:24,616
and we can be together forever.
84
00:05:29,425 --> 00:05:31,462
♪ ♪
85
00:05:45,090 --> 00:05:47,662
♪ ♪
86
00:06:13,847 --> 00:06:16,052
♪ ♪
87
00:07:07,555 --> 00:07:09,592
♪ ♪
♪ ♪
88
00:07:09,626 --> 00:07:12,632
(gate creaks)
89
00:07:12,665 --> 00:07:14,468
(doorbell rings)
90
00:07:16,640 --> 00:07:18,844
JUAREZ:
It's not that hard
to hide one girl,
91
00:07:18,877 --> 00:07:20,848
alive or dead,
for a month or two.
92
00:07:20,881 --> 00:07:22,785
Even longer. But four of them?
93
00:07:22,819 --> 00:07:25,023
You're almost guaranteed
one of them would get away
94
00:07:25,056 --> 00:07:27,662
‐or turn up.
‐Well, we're praying for them.
95
00:07:27,695 --> 00:07:29,799
Even after the way they bullied
our daughter.
96
00:07:29,833 --> 00:07:32,639
Can't imagine what their parents
are going through.
97
00:07:32,672 --> 00:07:34,041
Is there some new information
since you guys came around
98
00:07:34,074 --> 00:07:35,544
right after they disappeared?
99
00:07:35,578 --> 00:07:37,915
'Cause we have nothing new
to offer.
100
00:07:37,949 --> 00:07:39,218
We finally got a warrant
to check
101
00:07:39,251 --> 00:07:40,521
your daughter's
cell phone records.
102
00:07:40,554 --> 00:07:41,790
She called the girls from here
103
00:07:41,823 --> 00:07:43,527
about an hour
after the livestream.
104
00:07:43,560 --> 00:07:45,196
According to the missing girl's
Snapchat tracking,
105
00:07:45,230 --> 00:07:46,566
they all drove here together,
and about 20 minutes later
106
00:07:46,600 --> 00:07:48,169
their cell phones stopped
transmitting
107
00:07:48,202 --> 00:07:50,173
‐any signal at all.
‐W‐Wait... (chuckles)
108
00:07:50,206 --> 00:07:52,010
You're saying they were here
that night?
109
00:07:53,046 --> 00:07:55,551
But their car was found out
front of that girl Maya's house.
110
00:07:55,584 --> 00:07:57,822
Five‐minute drive there,
half‐hour walk back.
111
00:07:57,855 --> 00:08:00,060
Someone could have easily
driven it back that night
112
00:08:00,093 --> 00:08:01,530
and walked home.
113
00:08:01,563 --> 00:08:02,965
I‐I'm sorry, are you saying
114
00:08:02,999 --> 00:08:04,669
that think Scarlett had
something to do
115
00:08:04,703 --> 00:08:06,072
‐with this?
‐TROY: Oh, come on.
116
00:08:06,105 --> 00:08:07,942
Like you said,
there were four of them.
117
00:08:07,975 --> 00:08:11,583
Scarlett's a 16‐year‐old girl
who failed gym last semester.
118
00:08:11,616 --> 00:08:14,723
She has one friend,
and she wasn't here that night.
119
00:08:14,756 --> 00:08:16,960
She has you guys.
120
00:08:16,993 --> 00:08:18,597
Okay.
121
00:08:18,630 --> 00:08:20,568
Uh, okay. Yeah.
We're done talking here,
122
00:08:20,601 --> 00:08:22,104
at least not
without a lawyer present.
123
00:08:22,137 --> 00:08:23,674
Anything we say now, they're
just gonna twist and turn
124
00:08:23,707 --> 00:08:24,709
to fit their narrative.
125
00:08:24,743 --> 00:08:26,680
Please just leave.
126
00:08:36,600 --> 00:08:38,704
We will be in touch.
127
00:08:38,737 --> 00:08:40,808
MICHAEL:
Okay.
128
00:08:40,841 --> 00:08:42,912
(bird cawing in distance)
129
00:08:48,189 --> 00:08:49,959
What'd they want?
130
00:08:49,993 --> 00:08:52,732
Is there something you need
to tell us, sweetheart?
131
00:08:52,765 --> 00:08:54,001
Because we love you.
132
00:08:54,034 --> 00:08:55,604
No matter what,
we will always do
133
00:08:55,638 --> 00:08:56,973
everything we can
to protect you.
134
00:08:57,007 --> 00:08:58,610
I didn't hurt those girls.
135
00:08:58,644 --> 00:09:00,080
But they were here that night?
136
00:09:00,113 --> 00:09:02,585
Maybe the ghost killed them.
137
00:09:02,618 --> 00:09:04,689
(footsteps ascending stairs)
138
00:09:11,737 --> 00:09:13,741
WOMAN (whispering):
We're waiting for you, Scarlett.
139
00:09:13,774 --> 00:09:15,578
(echoing):
140
00:09:15,611 --> 00:09:18,116
Scarlett. Scarlett.
141
00:09:18,149 --> 00:09:20,588
‐(faint thud)
‐(gasps)
142
00:09:26,332 --> 00:09:29,606
Hey, I'm sorry, but we need
to schedule a session.
143
00:09:29,639 --> 00:09:31,643
You'd think in death
I'd want to stop working,
144
00:09:31,676 --> 00:09:33,045
but you know what, not even
death can stop ambition.
145
00:09:33,079 --> 00:09:34,047
(chuckles)
146
00:09:34,081 --> 00:09:36,018
Long way of saying:
147
00:09:36,051 --> 00:09:38,256
I'm here if you want to talk.
148
00:09:38,289 --> 00:09:40,160
(grunts)
149
00:09:40,193 --> 00:09:41,863
Fuck.
150
00:09:44,067 --> 00:09:45,170
You gonna kill us again?
151
00:09:45,203 --> 00:09:47,007
Can we please kill her now?
152
00:09:47,040 --> 00:09:48,677
ROWENA:
Yeah, how long
do we have to wait?
153
00:09:48,710 --> 00:09:49,913
We've got all the time
in the world.
154
00:09:49,946 --> 00:09:51,750
So, we can only kill her once,
155
00:09:51,783 --> 00:09:53,085
but we can torment her
156
00:09:53,119 --> 00:09:54,354
and make sure
she doesn't sleep at night
157
00:09:54,388 --> 00:09:55,825
for a very long time.
158
00:09:55,858 --> 00:09:57,327
Because she'll never
really know‐‐
159
00:09:57,360 --> 00:09:59,632
is today the day
they finally decide to do it?
160
00:09:59,666 --> 00:10:02,638
Is today the day
they finally get their revenge?
161
00:10:02,672 --> 00:10:04,007
(knife whooshes)
162
00:10:05,678 --> 00:10:07,748
You're not gonna do shit.
163
00:10:07,782 --> 00:10:10,654
NICOLE:
I know her.
She's a ghost here.
164
00:10:10,688 --> 00:10:13,694
‐She's... she's mean.
‐So what? So are we.
165
00:10:13,727 --> 00:10:16,298
(scoffs) Not like me.
166
00:10:18,102 --> 00:10:20,908
‐We should go.
‐There's four of us
and only one of her.
167
00:10:20,941 --> 00:10:23,346
‐It won't matter.
‐What the hell did she
even do to you?
168
00:10:23,379 --> 00:10:24,816
(screaming)
169
00:10:26,385 --> 00:10:29,091
Stay away from her,
170
00:10:29,124 --> 00:10:31,362
or I swear I'm gonna go
turn this house
171
00:10:31,395 --> 00:10:33,700
into a new circle of hell
for all of you.
172
00:10:36,873 --> 00:10:37,942
(knife drops)
173
00:10:37,975 --> 00:10:40,013
(breathing heavily)
174
00:10:43,687 --> 00:10:45,691
♪ ♪
175
00:10:56,011 --> 00:10:58,382
TROY:
We expected her to be morose
176
00:10:58,416 --> 00:11:00,353
after those girls
from her school went missing,
177
00:11:00,386 --> 00:11:01,890
but it's been
almost two months now.
178
00:11:01,923 --> 00:11:03,961
Shouldn't she be feeling better?
179
00:11:03,994 --> 00:11:05,764
I'm not bummed about
those bitches going missing.
180
00:11:05,798 --> 00:11:07,300
Well, then what is it?
181
00:11:07,334 --> 00:11:08,871
You don't talk to us
about anything anymore.
182
00:11:08,904 --> 00:11:10,340
You look like you haven't slept
in weeks.
183
00:11:10,373 --> 00:11:11,877
I mean,
you never have Shanti over.
184
00:11:11,910 --> 00:11:13,212
That's for her own good.
185
00:11:13,246 --> 00:11:14,849
What‐what the hell
does that mean?
186
00:11:14,883 --> 00:11:16,252
MICHAEL:
I understand, hon.
187
00:11:16,285 --> 00:11:18,022
Dr. Grant told us that
this could happen.
188
00:11:18,055 --> 00:11:20,360
That knowing that awful things
happened in a place
189
00:11:20,393 --> 00:11:23,099
‐can make your psyche darker.
‐TROY: Oh, my God.
Not this again.
190
00:11:23,132 --> 00:11:25,136
‐He started to see things.
‐Don't be‐‐ dismiss me.
191
00:11:25,169 --> 00:11:27,140
‐He started to see ghosts.
‐Uh, just one.
192
00:11:27,173 --> 00:11:29,177
Energy. I mean,
you can call it a ghost.
193
00:11:29,211 --> 00:11:30,280
‐I‐I think that's what it was.
‐Oh, yeah.
194
00:11:30,313 --> 00:11:31,716
It wasn't just any ghost.
195
00:11:32,083 --> 00:11:33,854
Oh, shit! Oh!
196
00:11:33,887 --> 00:11:36,726
The pig man. A man pig.
197
00:11:36,760 --> 00:11:39,031
‐A ghost with a‐‐
with a huge pig head on it.
‐I googled what it was.
198
00:11:39,064 --> 00:11:41,970
It's an urban legend about
a‐a butcher from Chicago
199
00:11:42,003 --> 00:11:43,907
‐in the 1800s.
‐And he ran and got me.
200
00:11:43,941 --> 00:11:47,715
But by the time we made it back,
he conveniently disappeared.
201
00:11:47,748 --> 00:11:50,286
‐But I smelled bacon,
bacon in the air.
‐This isn't a joke to me, Troy.
202
00:11:50,320 --> 00:11:51,890
I saw something.
203
00:11:51,923 --> 00:11:54,862
Can we grow up
just a little bit? Please?
204
00:11:56,065 --> 00:11:58,169
Now, I can't explain it...
205
00:11:58,202 --> 00:12:00,908
Oh, I can. He had a Klonopin
and three glasses
206
00:12:00,941 --> 00:12:02,310
of Chardonnay that night.
207
00:12:02,344 --> 00:12:05,049
You didn't tell me
you were seeing ghosts.
208
00:12:05,083 --> 00:12:07,287
‐Is that why you guys have been
fighting for the past month?
‐No.
209
00:12:07,320 --> 00:12:09,091
He has cold feet
about buying this place,
210
00:12:09,124 --> 00:12:10,928
and he is pretending
that it's really haunted
211
00:12:10,961 --> 00:12:12,097
to try to make me sell.
212
00:12:12,130 --> 00:12:13,466
Well, I'm not gonna play
213
00:12:13,499 --> 00:12:14,769
your Scooby‐Doo games,
Michael Winslow.
214
00:12:14,802 --> 00:12:16,305
This is my dream.
215
00:12:16,338 --> 00:12:19,044
It was my dream too, Troy,
but we're going broke.
216
00:12:19,077 --> 00:12:21,783
We thought we could handle this
on our own, but we can't.
217
00:12:21,816 --> 00:12:24,454
And the bids we've gotten
from the contractors are insane.
218
00:12:24,488 --> 00:12:26,960
I'm gonna have to cash in
my 401(k).
219
00:12:26,993 --> 00:12:29,164
Troy, considering the fact
that two of your family members
220
00:12:29,197 --> 00:12:32,070
are suffering, maybe it's time
to reconsider your dream.
221
00:12:32,103 --> 00:12:34,308
Well, you know,
one of them is a teenaged girl
222
00:12:34,341 --> 00:12:36,312
who was pretty darn moody
without the dark spirits
223
00:12:36,345 --> 00:12:37,515
‐of this house's help.
‐Thanks.
224
00:12:37,548 --> 00:12:39,953
And the other one
is a selfish man
225
00:12:39,986 --> 00:12:42,357
‐who breaks out in hives
whenever I get my way.
‐I'm selfish? I'm selfish?
226
00:12:42,390 --> 00:12:44,963
‐That's what's happening.
‐All I want is for all of us
to be together and happy.
227
00:12:44,996 --> 00:12:47,267
But I am scared.
228
00:12:47,300 --> 00:12:50,073
Either I am losing my mind,
or we're in danger here.
229
00:12:50,106 --> 00:12:52,912
Wh‐What if the stories
about this place are all true?
230
00:12:52,945 --> 00:12:55,216
TROY:
Oh, my God.
231
00:12:55,249 --> 00:12:57,387
Is that why you called
a family therapy session?
232
00:12:57,420 --> 00:12:59,491
‐I...
‐So you can get her to validate
233
00:12:59,525 --> 00:13:01,362
‐your insane ghost fantasies?
‐I didn't book
the session, Troy.
234
00:13:01,395 --> 00:13:03,132
‐You did.
‐Jesus Christ, Michael.
235
00:13:03,165 --> 00:13:04,936
She was here when I got home
from the hardware store.
236
00:13:04,969 --> 00:13:06,873
That's all the time we have
for today, but I'd like
237
00:13:06,906 --> 00:13:08,376
for all of us to meet again
next week.
238
00:13:08,409 --> 00:13:10,848
I'll see myself out.
239
00:13:10,881 --> 00:13:12,217
(Troy sighs)
240
00:13:17,427 --> 00:13:20,033
You know,
it's not perfect, but...
241
00:13:20,066 --> 00:13:21,970
I like it here.
242
00:13:22,003 --> 00:13:24,107
I like how it feels
to be in this house.
243
00:13:24,141 --> 00:13:28,249
Honey, you don't feel all the
pain that's been inflicted here?
244
00:13:28,282 --> 00:13:30,486
Of course I do.
245
00:13:31,523 --> 00:13:33,860
That's what I like about it.
246
00:13:45,316 --> 00:13:46,418
(Adam sighs)
247
00:13:46,452 --> 00:13:48,422
So, who's your contractor?
248
00:13:48,456 --> 00:13:50,126
‐Uh, YouTube.
‐Hmm.
249
00:13:50,159 --> 00:13:52,197
Yeah, we've‐we've been
sort of DIY'ing it.
250
00:13:52,230 --> 00:13:54,301
There are some
really informative videos online
251
00:13:54,334 --> 00:13:55,871
for all kinds of stuff.
252
00:13:55,904 --> 00:13:59,144
Wiring. Installing drywall.
253
00:13:59,177 --> 00:14:01,215
Want to go upstairs?
254
00:14:10,500 --> 00:14:12,337
Second bedroom.
255
00:14:12,370 --> 00:14:13,573
ADAM:
Ooh.
256
00:14:13,607 --> 00:14:16,478
Okay. Wow.
257
00:14:16,513 --> 00:14:19,284
Yeah. Our, uh, daughter
actually finished that off.
258
00:14:19,317 --> 00:14:21,556
Is she blind?
Or have some kind
259
00:14:21,589 --> 00:14:23,359
of learning disability
that makes her not be able
260
00:14:23,392 --> 00:14:25,029
to know if something's level?
261
00:14:25,063 --> 00:14:27,434
Uh, no, not as far as I know.
262
00:14:27,467 --> 00:14:30,039
You ever hear the saying, "A man
who defends himself in court
263
00:14:30,073 --> 00:14:32,477
‐has an idiot for a client"?
‐Sure.
264
00:14:32,511 --> 00:14:35,183
(sighs)
Do you know what a man who
hires himself as a contractor
265
00:14:35,216 --> 00:14:36,553
to fix his own house is?
266
00:14:37,487 --> 00:14:38,489
Broke.
267
00:14:38,523 --> 00:14:40,326
Usually divorced.
268
00:14:40,359 --> 00:14:42,330
You're not saving any money
if you have to end up
269
00:14:42,363 --> 00:14:44,234
doing all the work again
because you fucked it up
270
00:14:44,267 --> 00:14:46,238
‐the first time.
‐I know, I know.
271
00:14:46,271 --> 00:14:48,476
I just, I...
We bit off too much.
272
00:14:48,510 --> 00:14:50,213
And I haven't told
my husband this,
273
00:14:50,246 --> 00:14:51,950
but I have been dipping
into our daughter's college fund
274
00:14:51,983 --> 00:14:53,486
to keep things moving.
I know.
275
00:14:53,520 --> 00:14:55,056
I figure we'll get it all back,
276
00:14:55,089 --> 00:14:57,093
but only if we finish
the job quickly.
277
00:14:57,127 --> 00:14:59,064
Which is why I called you.
278
00:14:59,097 --> 00:15:02,070
We are overwhelmed. Please just
tell me you'll take this job on.
279
00:15:02,103 --> 00:15:05,978
I will drop to my knees
and I will beg, if I have to.
280
00:15:06,011 --> 00:15:08,082
How'd you find me?
281
00:15:08,115 --> 00:15:10,219
You were the only contractor
who had a shirtless photo
282
00:15:10,253 --> 00:15:12,190
of himself on Angie's List.
283
00:15:12,223 --> 00:15:14,996
‐It's hard to stand out
these days.
‐Ah. Well, mission accomplished.
284
00:15:15,029 --> 00:15:16,365
(Adam and Troy chuckle)
285
00:15:18,269 --> 00:15:19,972
(loud clattering)
286
00:15:20,006 --> 00:15:20,974
Oh. Michael.
287
00:15:21,008 --> 00:15:22,377
This is, uh, Adam.
288
00:15:22,410 --> 00:15:24,381
He is a contractor,
and his initial bid
289
00:15:24,414 --> 00:15:26,452
was much lower than the others.
290
00:15:27,555 --> 00:15:29,992
Unless it's free, we don't have
the money to pay him.
291
00:15:30,026 --> 00:15:31,996
We have almost no extra cash.
292
00:15:32,030 --> 00:15:34,000
And while you may be great
at sucking dick,
293
00:15:34,034 --> 00:15:35,971
with all the work
we have left to do,
294
00:15:36,004 --> 00:15:38,008
a couple BJs aren't
gonna make up the difference.
295
00:15:38,042 --> 00:15:41,148
Listen, this,
it's a high‐profile gig.
296
00:15:41,181 --> 00:15:43,152
"I remodeled the haunted house
and survived"
297
00:15:43,185 --> 00:15:45,156
is a pretty good selling point
for new clients.
298
00:15:45,189 --> 00:15:48,229
Why don't I come back,
I'll take a look around,
299
00:15:48,262 --> 00:15:50,233
and I'll give you
a rough estimate
300
00:15:50,266 --> 00:15:53,239
of how many BJs it would take
for me to do the job.
301
00:15:53,272 --> 00:15:55,143
I'm kidding.
302
00:15:55,176 --> 00:15:58,149
I know I can find a way
to make this work for all of us.
303
00:15:58,182 --> 00:16:01,689
‐Tomorrow a. m. cool?
‐Yes. That is wonderful.
304
00:16:01,723 --> 00:16:03,192
‐Thank you.
‐Sure.
305
00:16:03,225 --> 00:16:05,263
Thanks.
306
00:16:09,605 --> 00:16:11,308
You're cruel.
307
00:16:11,341 --> 00:16:12,978
What?
308
00:16:13,012 --> 00:16:16,185
You kind of get off
on hurting people.
309
00:16:16,218 --> 00:16:17,688
It's subtle,
like the joy you take
310
00:16:17,721 --> 00:16:19,559
in not returning a phone call,
311
00:16:19,592 --> 00:16:21,395
or being the first
to tell someone
312
00:16:21,428 --> 00:16:22,698
that their partner is cheating,
313
00:16:22,731 --> 00:16:24,669
or that you just came
from a party
314
00:16:24,702 --> 00:16:26,706
they weren't invited to‐‐
it's so subtle, Troy.
315
00:16:26,739 --> 00:16:29,010
It just looks like a little bit
of naughty fun.
316
00:16:29,044 --> 00:16:31,348
But I know
it's more than that to you.
317
00:16:31,381 --> 00:16:33,587
Wait, you're just now
realizing this about me?
318
00:16:33,620 --> 00:16:36,458
‐After 20 years?
‐No, I've always known.
319
00:16:36,491 --> 00:16:39,364
I guess I liked it.
Or I didn't care.
320
00:16:39,397 --> 00:16:43,138
But that was because you never
turned your cruelty toward me.
321
00:16:43,172 --> 00:16:45,611
Oh, he is a contractor, Michael;
he's not a weapon.
322
00:16:45,644 --> 00:16:48,148
And I don't even think he's gay.
323
00:16:48,182 --> 00:16:49,451
That's not the point.
324
00:16:49,484 --> 00:16:51,054
We don't have
an open relationship,
325
00:16:51,088 --> 00:16:53,192
and you flirting with him
like that, in our house,
326
00:16:53,225 --> 00:16:55,196
in front of me,
that was an act of violence
327
00:16:55,229 --> 00:16:56,431
‐towards our marriage.
‐Michael,
328
00:16:56,465 --> 00:16:57,735
you are losing your mind.
329
00:16:57,768 --> 00:17:00,306
Flirting is not fucking, okay?
330
00:17:00,339 --> 00:17:03,580
I'm‐I'm sorry if I needed
a little bit of life and fun,
331
00:17:03,613 --> 00:17:05,349
since my husband started
consorting with the dead.
332
00:17:05,383 --> 00:17:08,088
We're in trouble, Troy.
333
00:17:08,122 --> 00:17:10,226
We need to get out
of this fucking house.
334
00:17:10,259 --> 00:17:11,763
No. No. Michael,
335
00:17:11,796 --> 00:17:15,303
we need to hire Adam
to help us finish the job here.
336
00:17:16,271 --> 00:17:19,077
Honey, we're way over our heads,
okay?
337
00:17:19,110 --> 00:17:20,747
I promise you, once we do,
338
00:17:20,781 --> 00:17:24,755
we will have a real talk
about what we want to do next.
339
00:17:24,789 --> 00:17:26,325
All right?
340
00:17:27,427 --> 00:17:30,032
Hey, hey, hey, hey, hey.
341
00:17:34,508 --> 00:17:36,746
Do you really think I'm cruel?
342
00:17:36,779 --> 00:17:39,284
MICHAEL:
I don't know
what I think anymore.
343
00:17:39,317 --> 00:17:41,355
♪ ♪
344
00:17:55,116 --> 00:17:57,186
(moaning)
345
00:18:05,303 --> 00:18:07,675
This has to be our secret, okay?
346
00:18:07,708 --> 00:18:11,683
Michael and I do not have
an open relationship.
347
00:18:11,716 --> 00:18:13,653
(chuckles softly)
348
00:18:13,687 --> 00:18:16,158
ADAM:
Not even an HJ from a masseuse
every now and again?
349
00:18:16,191 --> 00:18:18,195
‐TROY (chuckles): No.
‐What kind of gays are you?
350
00:18:18,228 --> 00:18:22,437
‐Okay.
‐You know, I just got out
of a bad relationship, too.
351
00:18:22,470 --> 00:18:26,278
To a woman. So...
I get what you're going through.
352
00:18:26,311 --> 00:18:27,548
‐Okay.
‐Yeah.
353
00:18:27,581 --> 00:18:30,654
Uh, you weren't just,
like, hinting
354
00:18:30,687 --> 00:18:32,725
that you think that
I should get a divorce?
355
00:18:32,758 --> 00:18:34,729
Oh, you? Not at all.
356
00:18:34,762 --> 00:18:36,833
I was just telling you my truth.
357
00:18:36,866 --> 00:18:38,703
Yeah.
358
00:18:38,737 --> 00:18:42,276
It's, like, I mean,
Michael is losing his mind.
359
00:18:42,310 --> 00:18:43,580
Mm‐hmm.
360
00:18:43,613 --> 00:18:45,617
I can't stand him right now.
361
00:18:45,651 --> 00:18:47,621
This house is gonna pay off
like a slot machine,
362
00:18:47,655 --> 00:18:51,228
but only if we put
all of our energy into it.
363
00:18:51,261 --> 00:18:52,765
(sighs)
It's...
364
00:18:52,798 --> 00:18:56,438
Our finances are not the issue;
his negativity is.
365
00:18:56,471 --> 00:18:59,444
I get it. Redoing a house
puts a strain on people,
366
00:18:59,477 --> 00:19:01,448
especially relationships.
367
00:19:01,481 --> 00:19:04,555
If you want your marriage
to survive,
368
00:19:04,588 --> 00:19:07,861
you should have sex with me
as much as possible
369
00:19:07,895 --> 00:19:10,734
to distract you
until the job's done.
370
00:19:10,767 --> 00:19:12,504
‐Really?
‐Mm‐hmm.
371
00:19:12,538 --> 00:19:14,709
(Troy chuckles softly)
372
00:19:15,911 --> 00:19:19,618
(footsteps approaching)
373
00:19:19,652 --> 00:19:21,723
MARTIN:
Señor Adam?
374
00:19:24,260 --> 00:19:26,198
(chuckles):
Fuck.
375
00:19:30,473 --> 00:19:32,477
(footsteps approaching)
376
00:19:35,817 --> 00:19:37,921
MARTIN:
All the way back here.
377
00:19:37,955 --> 00:19:39,825
Oh, God.
378
00:19:42,664 --> 00:19:45,369
I think there's a dead racoon
or something in there.
379
00:19:45,403 --> 00:19:47,240
Yeah.
380
00:19:47,273 --> 00:19:48,910
Okay.
381
00:19:48,943 --> 00:19:51,314
My God.
382
00:19:54,688 --> 00:19:56,526
(clicks tongue)
383
00:20:06,913 --> 00:20:09,184
‐(flies buzzing)
‐Oh, my God.
384
00:20:16,666 --> 00:20:18,235
MICHAEL:
No.
385
00:20:18,268 --> 00:20:19,939
‐(Troy stammering)
‐No, we‐we had no idea.
386
00:20:19,972 --> 00:20:23,378
‐No, please. Please, I didn't...
‐That was not us. Okay?
387
00:20:23,412 --> 00:20:24,447
Oh, shit!
388
00:20:24,481 --> 00:20:26,586
‐What the fuck?
‐Oh, fuck! Fuck!
389
00:20:26,619 --> 00:20:28,923
‐TROY: Oh, my God!
‐MICHAEL: What the fuck?!
390
00:20:28,957 --> 00:20:30,527
Aah!
391
00:20:30,560 --> 00:20:32,430
He's a good man.
He was gonna be a problem.
392
00:20:32,463 --> 00:20:34,802
‐What the fuck?
‐Now all three of us are
in this together.
393
00:20:34,835 --> 00:20:37,273
‐What? Fuck you. You're crazy.
‐No, no, no.
394
00:20:37,306 --> 00:20:39,512
I'm just seizing an opportunity.
I'm gonna be honest with you.
395
00:20:39,545 --> 00:20:41,248
I'm in kind of a tough spot
right now, work‐wise.
396
00:20:41,281 --> 00:20:43,318
I've got a couple
outstanding lawsuits,
397
00:20:43,352 --> 00:20:44,789
not to mention my divorce,
398
00:20:44,822 --> 00:20:47,393
and I may or may not have stolen
some clients' funds.
399
00:20:47,427 --> 00:20:50,299
‐Wha...?
‐I don't have to keep anything
from you guys now.
400
00:20:50,332 --> 00:20:52,738
‐I'm calling the police.
‐What the fuck
you think they're gonna do?
401
00:20:52,771 --> 00:20:54,474
They're gonna be so distracted
with the dead laborer
402
00:20:54,508 --> 00:20:55,677
that they're not gonna notice
the four dead girls
403
00:20:55,710 --> 00:20:57,480
they've been looking for
for months?
404
00:20:57,514 --> 00:20:59,284
Oh, Jesus Christ!
405
00:20:59,317 --> 00:21:00,821
ADAM:
Here's my proposal.
406
00:21:00,854 --> 00:21:02,591
We put Martin in the crawlspace
with the ladies,
407
00:21:02,624 --> 00:21:04,562
then we just put some lime
on them
408
00:21:04,595 --> 00:21:07,500
to cover the smell this time,
button it up, good as new,
409
00:21:07,534 --> 00:21:10,439
‐never mention
any of this again.
‐Oh, why would you do that?
410
00:21:10,473 --> 00:21:11,809
Because we'd be partners.
411
00:21:11,843 --> 00:21:14,548
This haunted B and B thing?
I love it.
412
00:21:14,582 --> 00:21:16,485
I mean, listen, and I'll
still help with all the work.
413
00:21:16,519 --> 00:21:18,322
I'm actually
a pretty decent contractor,
414
00:21:18,355 --> 00:21:19,892
except for the stealing
and the... senseless violence.
415
00:21:19,925 --> 00:21:20,961
Hmm.
416
00:21:24,367 --> 00:21:25,871
Fine.
417
00:21:25,904 --> 00:21:27,774
Just stay away
from our marriage.
418
00:21:27,808 --> 00:21:29,578
(sighs):
Actually...
419
00:21:29,612 --> 00:21:31,348
I want in on that, too.
420
00:21:31,381 --> 00:21:32,985
‐What?
‐Your marriage.
I don't want to sleep
421
00:21:33,018 --> 00:21:35,891
in the same bed as you guys, or
put my toothbrush on the counter
422
00:21:35,924 --> 00:21:38,395
next to yours, but I want
mouth and ass privileges.
423
00:21:38,428 --> 00:21:39,765
MICHAEL:
Get the fuck out of here.
424
00:21:39,798 --> 00:21:41,401
I'm not gonna let you
blackmail us
425
00:21:41,434 --> 00:21:42,638
into destroying our marriage.
426
00:21:42,671 --> 00:21:45,877
Do you want to tell him,
or should I?
427
00:21:45,911 --> 00:21:48,750
Tell me what?
Tell me what, Troy?
428
00:21:48,783 --> 00:21:51,488
Okay, there are five dead people
in this room right now.
429
00:21:51,522 --> 00:21:53,860
‐This is not the time.
‐Did you fuck him?
430
00:21:54,829 --> 00:21:56,364
Hey! What are you doing?
431
00:21:56,398 --> 00:21:57,734
‐Did you fuck him?
‐Yes, I fucked him!
432
00:21:57,768 --> 00:21:59,404
'Cause you haven't touched me
in months!
433
00:21:59,437 --> 00:22:01,408
And you have lost
your fucking mind!
434
00:22:01,441 --> 00:22:03,078
I can give you guys a minute,
if you want.
435
00:22:03,111 --> 00:22:05,650
‐Get out! Get out!
‐Michael!
436
00:22:05,684 --> 00:22:08,422
‐Stop! Stop! Michael!
‐ADAM: Fine.
437
00:22:08,455 --> 00:22:11,629
‐Get the fuck out of our house!
‐Michael!
438
00:22:13,566 --> 00:22:15,637
(Michael and Troy gasping)
439
00:22:15,670 --> 00:22:18,910
‐MICHAEL: What the fuck?!
‐Oh, my God!
440
00:22:18,943 --> 00:22:20,714
MICHAEL:
Troy!
441
00:22:21,916 --> 00:22:23,653
‐Michael.
‐What?
442
00:22:23,686 --> 00:22:25,824
‐Was that her?
‐No. No.
443
00:22:25,857 --> 00:22:27,761
‐It was a man in that suit.
‐Okay.
444
00:22:27,794 --> 00:22:29,798
All right, she's not here.
Come on.
445
00:22:29,832 --> 00:22:30,967
All right.
446
00:22:31,001 --> 00:22:32,938
‐Back door.
‐Okay.
447
00:22:36,579 --> 00:22:37,714
Oh, my God!
448
00:22:37,748 --> 00:22:40,386
Michael... (yelps)
449
00:22:41,589 --> 00:22:43,860
I'm so sorry!
I should've believed you!
450
00:22:43,893 --> 00:22:46,064
‐That's okay. Let's go.
‐I'm so sorry!
451
00:22:50,472 --> 00:22:52,043
(door opens)
452
00:22:52,076 --> 00:22:54,715
What... what's happening?
453
00:22:54,748 --> 00:22:57,086
What's happening?
454
00:22:59,023 --> 00:23:01,127
What? What?
455
00:23:01,161 --> 00:23:03,533
‐Who...?
‐I'm so, so sorry.
456
00:23:03,566 --> 00:23:05,402
‐What are you...?
‐Baby...
457
00:23:05,436 --> 00:23:07,541
Michael, what's happening?
458
00:23:07,574 --> 00:23:09,578
♪ ♪
459
00:23:14,989 --> 00:23:16,993
(door creaks)
460
00:23:18,161 --> 00:23:19,999
TROY:
Oh, dear!
461
00:23:20,032 --> 00:23:22,938
Are you a friend of Scarlett's?
462
00:23:22,971 --> 00:23:24,975
‐(knife piercing skin)
‐(Troy shouting)
463
00:23:26,011 --> 00:23:28,081
Hey! (gurgles)
464
00:23:30,119 --> 00:23:31,889
(Troy sobbing)
465
00:23:31,923 --> 00:23:33,760
What's...? What...?
466
00:23:33,793 --> 00:23:35,997
It's gonna be okay,
it's gonna be okay.
467
00:23:36,031 --> 00:23:39,437
TROY: (whimpers)
I don't understand.
468
00:23:44,949 --> 00:23:46,986
♪ ♪
469
00:23:52,631 --> 00:23:54,668
KIDS:
Trick or treat!
470
00:23:57,808 --> 00:23:59,845
♪ ♪
471
00:24:02,216 --> 00:24:04,454
(door creaks)
472
00:24:15,944 --> 00:24:17,981
Dads?
473
00:24:31,575 --> 00:24:33,613
Dads?
474
00:24:34,715 --> 00:24:36,484
Hello?
475
00:24:42,698 --> 00:24:44,735
(flies buzzing)
476
00:25:00,567 --> 00:25:02,537
You're gonna have
to hit Home Depot
477
00:25:02,571 --> 00:25:04,073
and pick up some lime, bitch.
478
00:25:04,107 --> 00:25:06,679
I made a list of all we need.
479
00:25:08,148 --> 00:25:09,651
Dad?!
480
00:25:09,685 --> 00:25:11,756
Dad! Da...
481
00:25:14,962 --> 00:25:17,166
Honey?
482
00:25:17,199 --> 00:25:19,605
We need to talk.
483
00:25:19,638 --> 00:25:21,041
(screams)
484
00:25:21,074 --> 00:25:22,611
(gasps)
485
00:25:22,644 --> 00:25:24,915
(whispers):
It's okay, it's okay.
486
00:25:24,948 --> 00:25:27,821
(breathing heavily)
487
00:25:30,292 --> 00:25:31,862
Did you kill them?
488
00:25:31,896 --> 00:25:34,635
Now you have
no excuse not to stay.
489
00:25:37,106 --> 00:25:39,678
I don't understand why we didn't
remember being murdered.
490
00:25:39,712 --> 00:25:43,151
It's a very traumatic experience
to be murdered so violently
491
00:25:43,185 --> 00:25:44,922
in your own bedroom.
492
00:25:44,955 --> 00:25:48,663
It's not uncommon for a person
to repress that memory
493
00:25:48,696 --> 00:25:50,299
as a coping mechanism.
494
00:25:50,332 --> 00:25:52,804
"A coping mechanism"?
495
00:25:52,838 --> 00:25:54,340
We are dead.
496
00:25:54,373 --> 00:25:56,010
Can't we at least be liberated
from the worst parts
497
00:25:56,044 --> 00:25:58,181
‐of being human when we die?
‐Apparently not.
498
00:25:58,215 --> 00:25:59,818
At least not in this house.
499
00:25:59,852 --> 00:26:01,187
So this is it? This?
500
00:26:01,221 --> 00:26:03,024
This is,
this is the great mystery
501
00:26:03,058 --> 00:26:04,628
of life and death?
502
00:26:04,661 --> 00:26:06,699
Just an endless prison
of more of the same?
503
00:26:06,732 --> 00:26:09,170
(scoffs) Sure,
I was worried about hell.
504
00:26:09,203 --> 00:26:10,907
What gay Catholic isn't?
505
00:26:10,940 --> 00:26:13,011
Torture and torment
are at least kind of sexy.
506
00:26:13,044 --> 00:26:15,617
The one thing I did not worry
about in the afterlife
507
00:26:15,650 --> 00:26:17,687
was that it was
gonna be mundane.
508
00:26:17,721 --> 00:26:18,956
I understand.
509
00:26:18,990 --> 00:26:20,627
But, you know,
I have found a way
510
00:26:20,660 --> 00:26:22,229
to get some fun and relaxation
while I'm here.
511
00:26:22,263 --> 00:26:25,035
I'm working with the other
therapist who's trapped here
512
00:26:25,068 --> 00:26:27,206
on a book for all of us.
513
00:26:27,239 --> 00:26:30,713
Wow. Can we talk about
what's important here?
514
00:26:30,747 --> 00:26:32,116
Scarlett,
515
00:26:32,149 --> 00:26:34,788
how do you feel about all this?
516
00:26:34,822 --> 00:26:35,857
(sighs)
517
00:26:35,890 --> 00:26:37,393
I don't know. I mean,
518
00:26:37,426 --> 00:26:39,665
you guys are dead, which is sad,
519
00:26:39,698 --> 00:26:42,069
but you're also, like, not dead.
520
00:26:42,103 --> 00:26:44,741
Honey, we need to find someplace
for you to live.
521
00:26:44,775 --> 00:26:45,977
All right?
It's not safe for you here.
522
00:26:46,010 --> 00:26:48,081
No one's gonna hurt me here.
523
00:26:48,115 --> 00:26:50,219
There are literally hundreds
of spirits in this place,
524
00:26:50,252 --> 00:26:52,022
most of them not very nice.
525
00:26:52,056 --> 00:26:53,826
Yeah, that crazy girl
who killed us would probably be
526
00:26:53,860 --> 00:26:55,362
first in line, I bet.
527
00:26:55,395 --> 00:26:57,032
She's not gonna hurt me.
528
00:26:57,066 --> 00:26:58,769
She...
529
00:26:58,803 --> 00:26:59,972
protects me.
530
00:27:00,974 --> 00:27:02,143
You know her?
531
00:27:02,176 --> 00:27:04,113
She's my girlfriend.
(exhales)
532
00:27:04,147 --> 00:27:07,787
She kind of killed you guys
to keep me here.
533
00:27:09,390 --> 00:27:12,229
And you think we're gonna let
you keep seeing her after this?
534
00:27:12,263 --> 00:27:14,167
Um, I'll do what I want.
I mean, I don't know
535
00:27:14,200 --> 00:27:15,737
if you guys realize this or not,
536
00:27:15,770 --> 00:27:17,741
but you can't tell me
what to do anymore.
537
00:27:17,774 --> 00:27:19,945
‐Scarlett,
that's not very productive.
‐What? They're dead.
538
00:27:19,978 --> 00:27:21,114
They're trapped
in this house forever,
539
00:27:21,147 --> 00:27:22,717
while I can come and go.
540
00:27:22,751 --> 00:27:24,120
I'm pretty sure
that makes me emancipated.
541
00:27:24,153 --> 00:27:26,291
Why are you being so difficult
about this?
542
00:27:26,324 --> 00:27:28,763
We're just trying to protect you
from what we're going through.
543
00:27:28,796 --> 00:27:31,434
‐I mean,
isn't that what fathers do?
‐You guys were dumb enough
544
00:27:31,467 --> 00:27:33,238
to get yourselves in
over your heads with this house
545
00:27:33,271 --> 00:27:34,808
and then get killed in it.
546
00:27:34,842 --> 00:27:36,946
Why should I listen
to anything you say?
547
00:27:36,979 --> 00:27:38,348
Hey. Where are you going?
548
00:27:38,381 --> 00:27:39,985
I'm getting dressed.
549
00:27:40,018 --> 00:27:42,389
There's a Halloween thing
at Griffith Park tonight.
550
00:27:43,425 --> 00:27:45,162
(exhales)
551
00:27:45,195 --> 00:27:47,166
You know what, I want the name
of the other therapist
552
00:27:47,199 --> 00:27:48,235
who is dead in here.
553
00:27:48,268 --> 00:27:49,403
You're terrible.
554
00:27:50,405 --> 00:27:52,644
(Michael exhales)
555
00:27:53,980 --> 00:27:56,184
Do you have time
for a one‐on‐one?
556
00:27:57,186 --> 00:27:59,223
♪ ♪
557
00:28:02,731 --> 00:28:04,768
(zipping)
558
00:28:21,367 --> 00:28:22,469
(gasps)
559
00:28:22,504 --> 00:28:24,140
(scoffs)
560
00:28:24,173 --> 00:28:26,277
(laughing)
561
00:28:26,311 --> 00:28:27,881
You ready to go?
562
00:28:27,914 --> 00:28:29,751
You can't come with me.
563
00:28:29,785 --> 00:28:31,187
Yes, I can.
564
00:28:31,221 --> 00:28:32,724
It's Halloween.
It's the one day of the year
565
00:28:32,757 --> 00:28:34,327
when the dead
can walk the earth.
566
00:28:34,360 --> 00:28:36,130
(chuckles softly)
567
00:28:44,815 --> 00:28:46,785
(door closes)
568
00:28:46,819 --> 00:28:48,856
♪ ♪
569
00:28:51,862 --> 00:28:52,998
Is that true?
570
00:28:53,031 --> 00:28:55,068
We can leave the house tonight?
571
00:28:55,102 --> 00:28:56,972
It's perfect.
She'll be a lot easier
572
00:28:57,006 --> 00:28:58,910
to kill outside of the house.
573
00:28:58,943 --> 00:29:01,414
Is that really how we want to
spend our one night out a year?
574
00:29:01,447 --> 00:29:03,786
Getting revenge on the bitch
who murdered us?
575
00:29:03,819 --> 00:29:05,222
Um, yeah.
576
00:29:11,835 --> 00:29:14,140
SCARLETT:
They probably would have gotten
a divorce if you hadn't.
577
00:29:14,173 --> 00:29:17,046
And now, at least I don't have
to go to two houses on holidays.
578
00:29:17,079 --> 00:29:18,816
It's not that bad, you know.
579
00:29:18,849 --> 00:29:19,952
What, divorce?
580
00:29:19,985 --> 00:29:21,220
Death.
581
00:29:21,254 --> 00:29:24,026
‐Eternity in that house.
‐Hey.
582
00:29:25,362 --> 00:29:28,101
You're the love of my life.
583
00:29:28,134 --> 00:29:30,138
Being somewhere
with you, forever,
584
00:29:30,172 --> 00:29:33,178
in a place where time doesn't
exist sounds like heaven.
585
00:29:33,211 --> 00:29:35,048
But...
586
00:29:35,082 --> 00:29:38,154
I just don't know if I'm ready
to give up the world yet.
587
00:29:39,524 --> 00:29:43,431
Promise me you won't rob me
of that choice.
588
00:29:43,465 --> 00:29:45,302
If we're in the house,
you can't just kill me
589
00:29:45,335 --> 00:29:47,807
because you're afraid
I'm gonna abandon you, okay?
590
00:29:50,613 --> 00:29:51,982
I promise.
591
00:29:52,016 --> 00:29:53,385
♪ I can keep a secret ♪
592
00:29:53,418 --> 00:29:55,823
♪ If you hush, hush ♪
593
00:29:57,894 --> 00:30:00,232
So, what do you want to do
with your one night
594
00:30:00,265 --> 00:30:01,869
in the world, my love?
595
00:30:01,902 --> 00:30:03,572
Are you kidding?
596
00:30:03,606 --> 00:30:05,510
Hey.
(groans)
597
00:30:05,543 --> 00:30:07,514
I want to have a nonstop orgy
of trouble
598
00:30:07,547 --> 00:30:10,218
‐and pain.
‐(laughing)
599
00:30:10,252 --> 00:30:12,089
♪ Off with your head ♪
600
00:30:14,026 --> 00:30:15,963
♪ Dance till you're dead ♪
601
00:30:17,567 --> 00:30:19,203
♪ Heads will roll ♪
602
00:30:19,236 --> 00:30:20,472
♪ Heads
will roll ♪
603
00:30:20,506 --> 00:30:22,343
♪ Heads will roll ♪
604
00:30:22,376 --> 00:30:23,846
♪ On the floor ♪
605
00:30:24,881 --> 00:30:27,119
♪ Glitter on the wet streets ♪
606
00:30:28,421 --> 00:30:31,027
♪ Silver over everything ♪
607
00:30:31,060 --> 00:30:33,498
♪ The river's all wet ♪
608
00:30:35,335 --> 00:30:37,373
♪ You're all chrome ♪
609
00:30:39,377 --> 00:30:41,247
♪ Dripping with alchemy ♪
610
00:30:43,051 --> 00:30:45,288
♪ Shiver stop shivering ♪
611
00:30:45,322 --> 00:30:46,391
Hi.
612
00:30:47,426 --> 00:30:49,030
Shanti. Hi.
613
00:30:49,063 --> 00:30:51,568
‐Who's this?
‐I'm Ruby.
614
00:30:51,602 --> 00:30:53,171
I'm her girlfriend.
615
00:30:53,204 --> 00:30:55,977
Is she why you never text
or call me back anymore?
616
00:30:56,010 --> 00:30:58,916
Why, every time I ask to come
see you, you leave me on "read"?
617
00:30:58,949 --> 00:31:02,891
Probably. Or maybe she's just
not into boring people anymore.
618
00:31:02,924 --> 00:31:04,928
♪ The men cry out,
the girls cry out ♪
619
00:31:04,961 --> 00:31:07,199
♪ The men cry out, oh, no... ♪
620
00:31:07,232 --> 00:31:09,403
What the fuck was that?
She's just a friend!
621
00:31:09,437 --> 00:31:11,140
How am I supposed to know that?
622
00:31:11,174 --> 00:31:13,411
I'm sorry. I'm possessive.
623
00:31:13,445 --> 00:31:14,648
Shanti, wait!
624
00:31:14,681 --> 00:31:16,484
♪ Off, off with your head ♪
625
00:31:17,486 --> 00:31:20,358
♪ Dance, dance, dance
till you're dead. ♪
626
00:31:21,628 --> 00:31:23,866
(crying)
627
00:31:31,481 --> 00:31:32,917
Shanti.
628
00:31:32,951 --> 00:31:35,188
Hey, I'm really sorry
about Ruby.
629
00:31:35,222 --> 00:31:36,692
She can be kind of an asshole.
630
00:31:36,725 --> 00:31:39,096
She's been through a lot.
631
00:31:39,130 --> 00:31:41,702
You're my only friend.
632
00:31:41,735 --> 00:31:43,405
And I was yours.
633
00:31:43,438 --> 00:31:45,342
And then that thing
with those girls happened,
634
00:31:45,375 --> 00:31:47,413
and you just disappeared.
635
00:31:47,446 --> 00:31:49,483
I used that as an excuse to
not have to come back to school.
636
00:31:49,518 --> 00:31:51,555
I told my dads
I was traumatized,
637
00:31:51,588 --> 00:31:52,624
which was a lie.
638
00:31:52,657 --> 00:31:54,059
I know.
639
00:31:54,093 --> 00:31:56,965
I know you.
Nothing traumatizes you.
640
00:31:56,999 --> 00:31:58,969
I think you may be a psychopath.
641
00:31:59,003 --> 00:32:01,608
I looked it up online,
and you fit all the traits.
642
00:32:01,642 --> 00:32:03,946
You don't have any empathy
or conscience.
643
00:32:03,979 --> 00:32:06,652
You use people
like they're objects.
644
00:32:06,685 --> 00:32:09,457
Look, my home life has gotten
really complicated, okay?
645
00:32:09,490 --> 00:32:11,995
I didn't want you there
because it's not safe for you.
646
00:32:12,029 --> 00:32:13,398
I'm trying to protect you.
647
00:32:13,431 --> 00:32:14,400
From what?
648
00:32:14,433 --> 00:32:15,736
The truth?
649
00:32:15,770 --> 00:32:18,108
Like I didn't figure it out
already?
650
00:32:18,141 --> 00:32:20,378
I know you killed those girls.
651
00:32:20,412 --> 00:32:23,953
I don't know how or what you did
to them, but I know you did it.
652
00:32:25,155 --> 00:32:26,658
I'm not like you.
653
00:32:26,692 --> 00:32:29,531
Things do traumatize me.
654
00:32:29,564 --> 00:32:31,535
I don't sleep much anymore.
655
00:32:31,568 --> 00:32:33,338
I haven't been eating.
656
00:32:33,371 --> 00:32:35,977
My parents want to put me
on antidepressants.
657
00:32:36,778 --> 00:32:38,414
I needed you.
658
00:32:38,448 --> 00:32:40,285
To talk to me about all of this.
659
00:32:40,318 --> 00:32:43,124
I needed you to tell me that
I don't need to feel guilty.
660
00:32:43,158 --> 00:32:44,995
About what?
You didn't do anything.
661
00:32:45,028 --> 00:32:46,397
But I know.
662
00:32:46,430 --> 00:32:48,168
Those girls' families
are freaking out.
663
00:32:48,201 --> 00:32:51,140
They don't know
if they're alive or dead.
664
00:32:51,174 --> 00:32:52,544
I told the cops
that I didn't think
665
00:32:52,577 --> 00:32:55,148
you could do anything
seriously bad, but...
666
00:32:55,182 --> 00:32:57,252
that was a lie.
667
00:32:57,286 --> 00:32:59,023
You're capable of anything.
668
00:32:59,056 --> 00:33:00,358
‐Shanti...
‐Just leave me alone!
669
00:33:00,392 --> 00:33:02,664
I don't want you
in my life anymore.
670
00:33:08,041 --> 00:33:10,111
(crying)
671
00:33:10,145 --> 00:33:13,284
MAYA (whispering):
672
00:33:17,292 --> 00:33:18,596
Shanti.
673
00:33:18,629 --> 00:33:21,167
(scoffs)
I said leave me alone!
674
00:33:22,169 --> 00:33:23,572
I don't understand.
675
00:33:23,606 --> 00:33:25,576
‐You guys are alive?
‐MAYA: You should have told
676
00:33:25,610 --> 00:33:27,145
the police about Scarlett.
677
00:33:27,179 --> 00:33:28,248
You should have
done something, Shanti.
678
00:33:29,316 --> 00:33:30,452
ERIN:
You, like, stood in the way
679
00:33:30,485 --> 00:33:32,790
of justice,
and you must be punished.
680
00:33:32,824 --> 00:33:34,460
I hereby sentence you
681
00:33:34,493 --> 00:33:37,199
to a really fucking violent
and painful death.
682
00:33:37,232 --> 00:33:39,604
I wouldn't do that
if I were you.
683
00:33:39,638 --> 00:33:41,440
Why should you get
to have all the fun?
684
00:33:41,474 --> 00:33:43,144
RUBY:
If you touch Scarlett
685
00:33:43,177 --> 00:33:45,583
or this one, I'm gonna be
peeling your faces off
686
00:33:45,616 --> 00:33:49,791
every day
for the next thousand years.
687
00:33:52,764 --> 00:33:55,603
Come on, girls.
688
00:33:55,636 --> 00:33:57,574
This isn't over yet.
689
00:33:58,576 --> 00:34:00,212
(knife clicks)
690
00:34:00,245 --> 00:34:03,184
SHANTI:
I thought they were dead.
691
00:34:03,218 --> 00:34:05,723
They won't bother you
ever again.
692
00:34:05,756 --> 00:34:07,694
‐Thank you.
‐RUBY: You're Scarlett's friend,
693
00:34:07,727 --> 00:34:09,363
so you're my friend.
694
00:34:09,396 --> 00:34:11,234
I love her.
695
00:34:11,267 --> 00:34:13,371
Then why are you keeping her
from her life?
696
00:34:13,404 --> 00:34:14,774
She doesn't go
to school anymore.
697
00:34:14,808 --> 00:34:16,578
She doesn't talk to me anymore.
698
00:34:16,612 --> 00:34:20,318
If you really loved her,
you'd set her free.
699
00:34:21,521 --> 00:34:24,393
♪ ♪
700
00:34:24,426 --> 00:34:28,636
(screaming in distance)
701
00:34:28,669 --> 00:34:30,606
(sinister laughter)
702
00:34:35,549 --> 00:34:37,252
(chain saw whirring)
703
00:34:37,286 --> 00:34:39,456
‐(woman screaming)
‐(snarling)
704
00:34:49,678 --> 00:34:51,347
(man grunting)
705
00:34:51,380 --> 00:34:53,384
(screaming, groaning)
706
00:34:58,696 --> 00:35:00,733
(man screaming)
707
00:35:02,336 --> 00:35:04,774
‐(knife slashes)
‐(man groaning)
‐Ruby.
708
00:35:10,318 --> 00:35:11,655
(knife squishes)
709
00:35:11,688 --> 00:35:13,358
There's one in the corner
if you want it.
710
00:35:18,869 --> 00:35:20,138
(zipper closes)
711
00:35:22,209 --> 00:35:23,779
Hey, bitch.
712
00:35:25,549 --> 00:35:27,720
I told you, she's off‐limits.
713
00:35:27,754 --> 00:35:29,858
Our faces will grow back,
but if she dies out here,
714
00:35:29,891 --> 00:35:31,695
‐you're stuck
without her forever.
‐Ain't love a bitch?
715
00:35:31,728 --> 00:35:33,632
Run!
716
00:35:39,209 --> 00:35:41,882
(distorted screaming)
717
00:35:43,752 --> 00:35:45,422
(dance music playing)
718
00:35:45,455 --> 00:35:47,159
Nicole?
719
00:35:52,770 --> 00:35:54,173
William?
720
00:35:54,206 --> 00:35:55,676
WILLIAM:
Where have you been?
721
00:35:55,710 --> 00:35:57,847
I don't understand.
722
00:36:04,861 --> 00:36:06,865
♪ ♪
723
00:36:23,732 --> 00:36:26,605
(knife scraping)
724
00:36:33,384 --> 00:36:35,890
‐Boo!
‐God, you scared me.
725
00:36:35,923 --> 00:36:38,762
(panting)
726
00:36:38,796 --> 00:36:40,766
We went at it all night.
727
00:36:40,800 --> 00:36:43,237
They're all pretty tough,
to tell you the truth.
728
00:36:43,271 --> 00:36:44,507
‐Hmm.
‐I almost respect them.
729
00:36:44,541 --> 00:36:45,910
They wore out first, though.
730
00:36:45,943 --> 00:36:47,914
(both laugh)
731
00:36:47,947 --> 00:36:52,255
What's gonna happen when
someone finds all those bodies?
732
00:36:52,289 --> 00:36:55,328
They'll send out an APB
for a killer in a scary mask
733
00:36:55,361 --> 00:36:57,667
‐and another
in a Rubber Woman suit.
‐(laughs)
734
00:36:57,700 --> 00:36:59,938
Listen, Ruby,
735
00:36:59,971 --> 00:37:02,409
I need to tell you something.
736
00:37:02,442 --> 00:37:03,779
It's not sunrise yet.
737
00:37:05,048 --> 00:37:06,952
That little twat's not setting
foot inside this house again.
738
00:37:06,985 --> 00:37:07,954
(scoffs)
739
00:37:07,987 --> 00:37:09,490
She's right.
740
00:37:13,565 --> 00:37:15,636
Ruby,
741
00:37:15,669 --> 00:37:16,938
I'm sorry.
742
00:37:16,972 --> 00:37:20,345
I love you, but...
743
00:37:20,378 --> 00:37:23,652
it's not what I want.
744
00:37:23,685 --> 00:37:26,390
I want to live out here.
745
00:37:26,424 --> 00:37:28,529
Anywhere but that house.
746
00:37:28,562 --> 00:37:31,635
(sighs, sniffles)
747
00:37:31,668 --> 00:37:34,406
Look, I'm really sorry
about how I reacted
748
00:37:34,440 --> 00:37:36,277
to you guys humiliating me.
749
00:37:37,980 --> 00:37:39,818
I just need to go inside,
gather my stuff
750
00:37:39,851 --> 00:37:41,822
and say goodbye to my dads.
751
00:37:41,855 --> 00:37:44,661
Can nobody kill me
while I do that?
752
00:37:47,633 --> 00:37:49,804
We were pretty awful.
753
00:37:51,875 --> 00:37:54,514
At least we won't grow old
and ugly now.
754
00:37:57,987 --> 00:37:59,891
SCARLETT:
Thank you.
755
00:38:02,429 --> 00:38:04,567
(gate creaks)
756
00:38:05,903 --> 00:38:07,673
Can I tell Mom and Dad?
757
00:38:07,707 --> 00:38:10,546
No. Tell the police they'll find
our bodies in the house.
758
00:38:10,579 --> 00:38:12,550
But never come inside.
759
00:38:12,583 --> 00:38:14,554
Do you understand?
760
00:38:14,587 --> 00:38:16,858
‐Who should I say killed you?
‐RUBY: Me.
761
00:38:16,892 --> 00:38:19,429
Ruby McDaniel.
Tell them I live here
762
00:38:19,463 --> 00:38:21,467
and they should come arrest me.
763
00:38:23,872 --> 00:38:25,910
See you next Halloween.
764
00:38:31,922 --> 00:38:33,992
♪ ♪
765
00:38:37,934 --> 00:38:41,608
(sighs)
Where will you go?
766
00:38:41,641 --> 00:38:44,446
I'm not sure yet. Maybe abroad.
767
00:38:44,479 --> 00:38:46,050
You guys won't need
your retirement
768
00:38:46,083 --> 00:38:48,387
or 401(k) funds,
so I should have enough cash
769
00:38:48,421 --> 00:38:50,458
to take my time figuring it out.
770
00:38:50,491 --> 00:38:52,495
Scarlett,
you have to go to school.
771
00:38:52,530 --> 00:38:53,765
(chuckles):
Or what, you're gonna demand
772
00:38:53,799 --> 00:38:55,736
a ghost
parent‐teacher conference?
773
00:38:55,769 --> 00:38:57,372
School sucks.
774
00:38:57,405 --> 00:38:59,042
I'll be fine.
775
00:38:59,076 --> 00:39:02,115
I'll keep in touch. You guys
can use cell phones, right?
776
00:39:02,148 --> 00:39:04,587
‐TROY: Yeah. I assume.
‐Yeah.
777
00:39:04,621 --> 00:39:06,758
I mean, we can fuck and bleed,
778
00:39:06,791 --> 00:39:10,031
so cell phones are
probably okay, too. (chuckles)
779
00:39:15,041 --> 00:39:17,045
(sniffles)
780
00:39:18,949 --> 00:39:20,753
Are you guys gonna be okay?
781
00:39:20,786 --> 00:39:23,659
There's no more stress
about money or the future.
782
00:39:23,692 --> 00:39:26,497
We can just enjoy
each other now.
783
00:39:26,531 --> 00:39:28,501
And there's always
Adam the contractor
784
00:39:28,535 --> 00:39:29,804
‐in case either of us
gets bored.
‐(scoffs)
785
00:39:29,837 --> 00:39:32,008
‐Troy, please.
‐What? I'm‐I'm kidding.
786
00:39:32,042 --> 00:39:34,614
I'm kidding.
I'm not kidding.
787
00:39:35,983 --> 00:39:39,524
(Scarlett breathes deeply)
788
00:39:45,101 --> 00:39:46,972
(Scarlett sniffles)
789
00:39:47,005 --> 00:39:48,407
I love you guys.
790
00:39:48,441 --> 00:39:50,078
‐I love you, too.
‐I love you, too.
791
00:39:54,119 --> 00:39:56,090
(sighs)
Okay.
792
00:39:56,123 --> 00:39:59,731
‐Got everything you need?
‐Yeah.
793
00:39:59,764 --> 00:40:01,735
I'm fine.
794
00:40:01,768 --> 00:40:04,807
‐Love you.
‐Love you, hon.
795
00:40:12,222 --> 00:40:14,192
(exhales)
796
00:40:14,226 --> 00:40:16,430
♪ ♪
797
00:40:41,982 --> 00:40:43,719
(Scarlett sniffling)
798
00:40:49,731 --> 00:40:51,635
You're the only person
in my life
799
00:40:51,668 --> 00:40:54,206
whose suffering
brings me no pleasure.
800
00:40:55,208 --> 00:40:57,112
Same.
801
00:41:00,084 --> 00:41:02,155
♪ ♪
802
00:41:28,207 --> 00:41:31,080
♪ Right or wrong,
I'll be with you ♪
803
00:41:31,113 --> 00:41:34,052
♪ Right or wrong, I'll be
with you ♪
804
00:41:34,086 --> 00:41:37,827
♪ I'll do what you ask me to ♪
805
00:41:37,860 --> 00:41:40,198
♪ I'll do
what you ask me to ♪
806
00:41:40,231 --> 00:41:43,672
♪ For I believe that I belong ♪
807
00:41:43,705 --> 00:41:46,544
♪ I believe that I belong ♪
808
00:41:46,578 --> 00:41:49,082
♪ By your side ♪
809
00:41:49,116 --> 00:41:51,487
♪ Right or wrong... ♪
810
00:41:52,255 --> 00:41:54,560
(line rings)
811
00:41:54,594 --> 00:41:55,963
(indistinct chatter, laughter)
812
00:41:55,996 --> 00:41:58,802
♪ Right or wrong,
it's gotta be ♪
813
00:41:58,835 --> 00:42:00,706
♪ Always you... ♪
814
00:42:00,739 --> 00:42:02,710
(phone vibrating)
815
00:42:02,743 --> 00:42:04,981
♪ Always you and always me... ♪
816
00:42:05,014 --> 00:42:07,052
Hello?
817
00:42:07,085 --> 00:42:09,590
SCARLETT:
Hey, baby.
How are things going there?
818
00:42:09,624 --> 00:42:12,128
Same shit.
Like we're in a fucking sitcom.
819
00:42:12,162 --> 00:42:14,132
Michael's making pancakes,
and then I think
820
00:42:14,166 --> 00:42:15,936
they're all playing
running charades or some shit.
821
00:42:15,969 --> 00:42:18,675
‐Hey, babe.
‐Now I'm convinced I'm in hell.
822
00:42:18,709 --> 00:42:21,113
Hi, sweetie. Halloween's
only two months away.
823
00:42:21,146 --> 00:42:22,817
MICHAEL:
We're going as gladiators.
824
00:42:22,850 --> 00:42:25,656
God, they were never this good
at being parents
825
00:42:25,689 --> 00:42:27,593
when it was just me.
826
00:42:27,626 --> 00:42:29,697
RUBY:
What the hell else
are they gonna do?
827
00:42:29,731 --> 00:42:31,868
That dude Adam totally finished
up repairs on the house.
828
00:42:31,901 --> 00:42:33,605
Not that anyone
829
00:42:33,638 --> 00:42:35,208
is gonna buy it
after they found even more
830
00:42:35,241 --> 00:42:36,945
dead bodies in it.
831
00:42:36,978 --> 00:42:38,749
I may stab all these
annoying fucks to death later
832
00:42:38,782 --> 00:42:40,886
to cure my boredom.
833
00:42:40,919 --> 00:42:44,894
I found him. Your fake uncle.
834
00:42:44,927 --> 00:42:47,031
I got pretty close
using Facebook.
835
00:42:47,065 --> 00:42:48,902
Then I had
to hard‐core gross flirt
836
00:42:48,935 --> 00:42:52,142
with some dude at the DMV
to get his address, but...
837
00:42:52,175 --> 00:42:54,246
it's him.
838
00:42:54,279 --> 00:42:56,283
Tony Peterson.
839
00:42:56,316 --> 00:42:58,889
I even stole his mail
just to be sure.
840
00:42:58,922 --> 00:43:01,628
What are you gonna do to him?
841
00:43:01,661 --> 00:43:03,164
Let's just say
842
00:43:03,197 --> 00:43:06,771
that today
is his last day on earth,
843
00:43:06,805 --> 00:43:10,044
and it's gonna be
the worst one he's ever had.
844
00:43:10,077 --> 00:43:12,983
‐Love you, baby.
‐I love you.
845
00:43:13,017 --> 00:43:15,021
Send pics.
846
00:43:16,658 --> 00:43:18,995
♪ Right or wrong,
it's gotta be ♪
847
00:43:19,029 --> 00:43:21,668
♪ Right or wrong, it's
gotta be ♪
848
00:43:21,701 --> 00:43:23,270
♪ Always you ♪
849
00:43:23,304 --> 00:43:25,642
♪ Always me ♪
850
00:43:25,676 --> 00:43:27,780
♪ Always you and always me ♪
851
00:43:27,813 --> 00:43:31,320
♪ Won't you take me along ♪
852
00:43:31,353 --> 00:43:33,859
♪ Won't you
take me along ♪
853
00:43:33,892 --> 00:43:35,929
♪ To be with you... ♪
854
00:43:35,963 --> 00:43:37,666
RUBY:
A wise man once said
855
00:43:37,700 --> 00:43:40,037
happiness is something
to look forward to.
856
00:43:51,260 --> 00:43:54,667
I never understood that
until I was dead.
857
00:43:54,700 --> 00:43:57,338
When you're dead and stuck in a
haunted house for all eternity,
858
00:43:57,372 --> 00:44:00,278
there's not much to do
but wait and wait.
859
00:44:00,311 --> 00:44:03,752
And the waiting,
like another wise man once said,
860
00:44:03,785 --> 00:44:06,356
is indeed the hardest part
of love.
861
00:44:06,390 --> 00:44:08,360
If it's real love.
862
00:44:08,394 --> 00:44:10,799
‐Hey, sis.
‐Hey, Ruby.
863
00:44:10,833 --> 00:44:12,770
Thanks for not stabbing me lately.
864
00:44:12,803 --> 00:44:14,807
No problem.
865
00:44:19,482 --> 00:44:21,453
On Halloween,
866
00:44:21,486 --> 00:44:24,259
no one ever rang the door
for candy at the Murder House.
867
00:44:24,292 --> 00:44:27,800
But one person
always showed up every year
868
00:44:27,833 --> 00:44:29,269
like clockwork.
869
00:44:29,302 --> 00:44:32,776
And so I waited,
nervous and tremulous,
870
00:44:32,810 --> 00:44:35,716
like the lovestruck schoolgirl
I will always be.
871
00:44:35,749 --> 00:44:38,254
And when she appeared to see me,
872
00:44:38,287 --> 00:44:41,728
to hold me through
that one night every year,
873
00:44:41,761 --> 00:44:44,132
that was somehow enough.
874
00:44:44,165 --> 00:44:46,203
♪ ♪
875
00:46:02,957 --> 00:46:05,929
Captioned by
Media Access Group at WGBH
63152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.