Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,613
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:06,919 --> 00:00:09,400
NICKY: HEY, MIA'S BEEN
ON THE RUN FOR TWO WEEKS NOW.
3
00:00:09,444 --> 00:00:11,054
WE KNOW SHE'S LOOKING
FOR HER FATHER,
4
00:00:11,098 --> 00:00:12,186
THAT HE WAS
A GUARDIAN,
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,057
AND THAT HIS NAME
IS JOHN LIU.
6
00:00:14,101 --> 00:00:16,059
SO, YOU FIND THE FATHER,
YOU FIND MIA.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,539
THAT'S THE HOPE.
8
00:00:17,582 --> 00:00:18,496
PROBLEM IS,
9
00:00:18,540 --> 00:00:20,194
THAT'S NOT
GONNA BE EASY.
10
00:00:20,237 --> 00:00:21,717
THERE'S THOUSANDS OF
JOHN LIUS IN THE WORLD.
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,414
THAT'S WHY WE NEED
ALL HANDS ON DECK.
12
00:00:23,458 --> 00:00:24,502
NICKY: AND WE'RE NOT
THE ONLY ONES LOOKING.
13
00:00:24,546 --> 00:00:25,938
RUSSELL TAN IS AFTER HER.
14
00:00:25,982 --> 00:00:27,114
HE'S GOT MONEY
AND MEN.
15
00:00:27,157 --> 00:00:28,419
SO, IT'S A NUMBERS GAME.
16
00:00:28,463 --> 00:00:29,464
ELIMINATE THE WRONG
JOHN LIUS
17
00:00:29,507 --> 00:00:31,031
TO FIND THE RIGHT ONE?
18
00:00:31,074 --> 00:00:32,249
YUP. WE USE
THE INFORMATION WE KNOW.
19
00:00:32,293 --> 00:00:33,381
BLOOD TYPE, TRAVEL RECORDS,
20
00:00:33,424 --> 00:00:34,469
GUARDIAN FAMILY HISTORY.
21
00:00:34,512 --> 00:00:36,297
IT ALL HAS TO MATCH UP.
22
00:00:36,340 --> 00:00:37,733
NICKY: EVERYONE READY?
MEI-LI: YEAH.
23
00:00:37,776 --> 00:00:39,691
OK. MAMA, BABA,
YOU'VE GOT EAST COAST,
24
00:00:39,735 --> 00:00:41,780
PARTS OF THE SOUTH,
AND THE MIDWEST.
25
00:00:41,824 --> 00:00:44,696
JIN: GET RIGHT ON IT.
NICKY: ALTHEA, DENNIS,
WEST COAST.
26
00:00:44,740 --> 00:00:46,350
ALTHEA: GOT IT.
NICKY: AND, HENRY, YOU ARE
27
00:00:46,394 --> 00:00:49,049
RUNNING POINT ON
LOGISTICS AND TRACKING.
28
00:00:49,092 --> 00:00:50,354
YOU KNOW,
YOU'RE REALLY HOT
29
00:00:50,398 --> 00:00:51,529
WHEN YOU START
GIVING ORDERS.
30
00:00:51,573 --> 00:00:53,227
WOMAN: ♪ I KNOW WHY YOU
31
00:00:53,270 --> 00:00:55,229
♪ PLAY MIND GAMES
32
00:00:55,272 --> 00:00:56,447
♪ I CAN BE, I CAN BE...
33
00:00:56,491 --> 00:00:59,494
[SPEAKING MANDARIN]
34
00:00:59,537 --> 00:01:01,365
♪ I CAN BE, I CAN BE
ANYTHING I WANT ♪
35
00:01:01,409 --> 00:01:03,193
DON'T RECOGNIZE
THE DIALECT.
36
00:01:04,151 --> 00:01:06,370
[SPEAKING CANTONESE]
37
00:01:07,763 --> 00:01:10,809
♪ I CAN BE, I CAN BE... NOT CANTONESE, EITHER.
38
00:01:10,853 --> 00:01:12,159
MIGHT BE HAKKA.
39
00:01:12,202 --> 00:01:14,248
I'LL ASK HENRY.
HIS GRANDMA SPEAKS HAKKA.
40
00:01:14,291 --> 00:01:16,076
♪ ...YOUR GAZE...
41
00:01:16,119 --> 00:01:18,556
HENRY.♪ I'M THE ONE...
42
00:01:18,600 --> 00:01:20,080
COULD BE
A HAKKA SPEAKER.
43
00:01:20,123 --> 00:01:22,343
[SPEAKING HAKKA]
44
00:01:23,257 --> 00:01:24,606
GOT ANYTHING?
45
00:01:24,649 --> 00:01:25,998
THE BAY AREA
CHINESE WEB DIRECTORY
46
00:01:26,042 --> 00:01:27,261
IS NOT AS USEFUL
AS I'D HOPED.
47
00:01:27,304 --> 00:01:28,784
DENNIS: WHAT
ABOUT THIS GUY?
48
00:01:28,827 --> 00:01:30,220
♪ ANYTHING I WANT,
I CAN BE... ♪
49
00:01:30,264 --> 00:01:32,396
MM...RIGHT NAME,
WRONG PLACE.
50
00:01:32,440 --> 00:01:33,745
SAYS HE WAS BORN
IN SAUSALITO.
51
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
DOESN'T MATCH
OUR RESEARCH.
52
00:01:35,182 --> 00:01:38,663
GOOD JOB, THOUGH.
RYAN, HEY.
53
00:01:38,707 --> 00:01:40,100
RYAN: HEY.
I MANAGED TO BREAK INTO
54
00:01:40,143 --> 00:01:42,232
SOME MEDICAL DATABASES.
55
00:01:42,276 --> 00:01:45,235
ACCESSED FILES FOR ABOUT
20 U.S. JOHN LIUS.
56
00:01:45,279 --> 00:01:48,586
NONE OF THEM HAVE
THE KELL ANTIGEN. YEAH.
57
00:01:48,630 --> 00:01:51,459
CAN'T BE MIA'S DAD, BUT
I'LL KEEP LOOKING.
58
00:01:54,766 --> 00:01:56,159
WE GOT RID OF
SOME NAMES.
59
00:01:56,203 --> 00:01:57,421
HOW'D YOUR CALL GO?
60
00:01:57,465 --> 00:01:59,075
HAKKA JOHN LIU
CAN'T BE MIA'S DAD.
61
00:01:59,119 --> 00:02:00,250
NEVER BEEN TO
HEBAO ISLAND.
62
00:02:00,294 --> 00:02:01,469
SOME GOOD NEWS IS
WE CAN CROSS OUT
63
00:02:01,512 --> 00:02:03,297
ALL THESE NAMES
FROM THE LIST.
64
00:02:03,340 --> 00:02:05,168
OUR JOHN LIU HAS
TRAVELED ALL OVER ASIA.
65
00:02:05,212 --> 00:02:06,517
ACCORDING TO
PUBLIC RECORDS,
66
00:02:06,561 --> 00:02:08,128
THESE GUYS NEVER
LEFT THE COUNTRY.
67
00:02:08,171 --> 00:02:09,955
COMBINE THAT WITH THE
CROSS-OUTS FROM OUR TEAM--
68
00:02:09,999 --> 00:02:11,218
WE'RE NARROWING
IT DOWN.
69
00:02:11,261 --> 00:02:13,785
GREAT. THERE'S DOZENS
LEFT TO GO.
70
00:02:13,829 --> 00:02:15,961
[DOORBELL RINGS]
71
00:02:16,005 --> 00:02:17,180
I'LL GET IT.
72
00:02:20,662 --> 00:02:22,272
NICKY: HEY.
EVAN: HEY.
73
00:02:22,316 --> 00:02:23,447
I'M SORRY I'M LATE.
NICKY: OH, THANK YOU
74
00:02:23,491 --> 00:02:24,883
SO MUCH FOR COMING.
75
00:02:26,058 --> 00:02:27,495
I'M SORRY ABOUT
YOUR JOB.
76
00:02:27,538 --> 00:02:30,193
LOOK, HENRY'S CAR
WAS CAUGHT ON TAPE
77
00:02:30,237 --> 00:02:32,804
NEAR THE TAN ESTATE
ON THE NIGHT OF
THE BREAK-IN.
78
00:02:32,848 --> 00:02:34,458
IT WAS MY CALL TO
DELETE THE FOOTAGE.
79
00:02:34,502 --> 00:02:37,983
I WILL DEAL
WITH THE FALLOUT.
80
00:02:38,027 --> 00:02:39,637
HOW ARE YOU?
81
00:02:39,681 --> 00:02:41,726
I COULD USE
THE DISTRACTION.
82
00:02:41,770 --> 00:02:43,772
OK, WELL, WE COULD
USE YOUR HELP
83
00:02:43,815 --> 00:02:45,165
LOOKING FOR MIA.
84
00:02:45,208 --> 00:02:47,123
WE'VE BEEN FOCUSING ON
FINDING HER DAD--
85
00:02:47,167 --> 00:02:48,777
I HAD ANOTHER IDEA.
86
00:02:48,820 --> 00:02:50,518
A FEW WEEKS BACK,
I PUT OUT A BOLO
87
00:02:50,561 --> 00:02:52,041
WHEN MIA RAN AWAY.
88
00:02:52,084 --> 00:02:53,608
NONE OF THE REPORTED
SIGHTINGS PANNED OUT,
89
00:02:53,651 --> 00:02:54,826
BUT AS FAR AS I KNOW,
NEW REPORTS
90
00:02:54,870 --> 00:02:55,958
ARE STILL COMING IN.
91
00:02:56,001 --> 00:02:57,220
BUT HOW CAN YOU
ACCESS THEM?
92
00:02:57,264 --> 00:02:58,656
HUGHES FORCED YOU
TO RESIGN, RIGHT?
93
00:02:58,700 --> 00:03:00,397
I DON'T WANT YOU TAKING
ANY MORE RISKS FOR US.
94
00:03:00,441 --> 00:03:02,182
ACTUALLY, THIS TIME,
IT WON'T BE
95
00:03:02,225 --> 00:03:03,444
ME TAKING THE RISK.
96
00:03:07,230 --> 00:03:08,579
THE D.A.'S IN
A MEETING RIGHT NOW.
97
00:03:08,623 --> 00:03:10,190
EVAN ON PHONE: OK. GREAT.
98
00:03:10,233 --> 00:03:11,669
I NEED YOU TO GET
INTO MY OFFICE.
99
00:03:11,713 --> 00:03:13,280
YOU STILL HAVE THE KEY, RIGHT?
100
00:03:13,323 --> 00:03:15,934
YEAH. OK.
101
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
OK. BE CAREFUL.
102
00:03:22,071 --> 00:03:23,420
IS MY COMPUTER
STILL THERE?
103
00:03:23,464 --> 00:03:24,943
NADIA: YEAH. THEY HAVEN'T
TAKEN IT YET.
104
00:03:27,555 --> 00:03:28,773
BUT YOUR CLEARANCE
WAS REVOKED.
105
00:03:28,817 --> 00:03:30,340
NONE OF YOUR LOGINS
WILL WORK.
106
00:03:30,384 --> 00:03:31,428
WHEN WE WERE LOOKING
INTO THE TANS,
107
00:03:31,472 --> 00:03:32,603
I PUT IN A BACKDOOR LOGIN.
108
00:03:32,647 --> 00:03:33,909
I'M GONNA TEXT IT TO YOU NOW.
109
00:03:36,607 --> 00:03:39,219
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
110
00:03:39,262 --> 00:03:41,264
NADIA: I'M IN.
EVAN: OK.
I NEED YOU TO FORWARD
111
00:03:41,308 --> 00:03:43,223
ANY BOLO UPDATES
TO MY PERSONAL EMAIL.
112
00:03:43,266 --> 00:03:44,659
FOUND THEM.
113
00:03:46,400 --> 00:03:49,272
[CLICK]
AND DONE.
114
00:03:49,316 --> 00:03:51,448
[DOOR OPENS]
D.A. HUGHES: NADIA.
115
00:03:51,492 --> 00:03:52,754
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
116
00:03:52,797 --> 00:03:56,061
I, UM...
I WAS DELETING AN EMAIL.
117
00:03:56,105 --> 00:03:57,411
D.A. HUGHES: WHAT?
NADIA: A WHILE BACK,
118
00:03:57,454 --> 00:03:59,543
I SENT A.D.A. HARTLEY
A PICTURE.
119
00:03:59,587 --> 00:04:02,024
AN INAPPROPRIATE PICTURE.
120
00:04:03,243 --> 00:04:05,723
TECH SUPPORT
IS COMING TO COLLECT
HIS COMPUTER TODAY.
121
00:04:05,767 --> 00:04:07,638
I-I JUST HAD TO
MAKE SURE.
122
00:04:07,682 --> 00:04:09,640
I'M SO EMBARRASSED ABOUT IT.
I KNOW IT'S WRONG.
123
00:04:09,684 --> 00:04:11,816
YOU TWO--
I JUST KNEW IT.
124
00:04:12,991 --> 00:04:13,949
GET OUT OF HERE, NADIA.
125
00:04:13,992 --> 00:04:15,994
OK.
126
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
SORRY.
127
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
EVAN: 3 NEW MIA SIGHTINGS.
128
00:04:21,130 --> 00:04:23,393
ONE IS TRACED TO
A RUNAWAY--MALE.
129
00:04:23,437 --> 00:04:25,265
ANOTHER WAS AN ELDERLY WOMAN.
130
00:04:25,308 --> 00:04:26,701
AND THE LAST REPORT
WAS A GIRL
131
00:04:26,744 --> 00:04:28,050
WHO MATCHES MIA'S DESCRIPTION
SPOTTED AT
132
00:04:28,093 --> 00:04:29,225
A BUS STATION IN RENO.
133
00:04:29,269 --> 00:04:30,748
I'M ON IT.
TIME OF DAY?
134
00:04:30,792 --> 00:04:33,055
UH, SIGHTING
WAS AROUND
2:30 YESTERDAY.
135
00:04:33,098 --> 00:04:34,317
ALTHEA: OK.
JUST GOT THROUGH
136
00:04:34,361 --> 00:04:35,927
THE BUS COMPANY'S
FIREWALL.
137
00:04:35,971 --> 00:04:39,583
CHECKING MANIFESTS FROM
AFTERNOON DEPARTURES.
138
00:04:39,627 --> 00:04:41,498
NO MIA.
A FEW ASIAN NAMES.
139
00:04:41,542 --> 00:04:45,328
MIRANDA KOH, ELLEN HSU,
SANDRA YANG.
140
00:04:45,372 --> 00:04:46,634
NICKY: THAT'S IT.
ALTHEA: IT IS?
141
00:04:46,677 --> 00:04:47,678
EVAN: "SANDRA YANG" WAS ONE OF
142
00:04:47,722 --> 00:04:48,766
MEI-XUE'S OLD ALIASES.
143
00:04:48,810 --> 00:04:50,115
NICKY: THAT HAS TO BE MIA.
144
00:04:50,159 --> 00:04:51,856
WELL, SHE GOT ON
THE 2:42 BUS
145
00:04:51,900 --> 00:04:53,162
TO PORTLAND, OREGON.
146
00:04:53,205 --> 00:04:54,946
ARE THERE ANY VIABLE
JOHN LIUS IN PORTLAND?
147
00:04:54,990 --> 00:04:56,426
NOPE. SHE COULD'VE
GOTTEN OFF EARLIER.
148
00:04:56,470 --> 00:04:57,775
WHAT ARE THE OTHER
STOPS ON THAT LINE?
149
00:04:57,819 --> 00:05:00,430
CHICO, MT. SHASTA, MEDFORD.
150
00:05:02,389 --> 00:05:03,912
DENNIS: GUYS, THE ONLY
VIABLE JOHN LIU
151
00:05:03,955 --> 00:05:05,435
LEFT IN THE ENTIRE
STATE OF OREGON--
152
00:05:05,479 --> 00:05:06,610
HE LIVES IN MEDFORD.
153
00:05:06,654 --> 00:05:07,959
EVAN: THAT'S WHERE
MIA'S HEADED.
154
00:05:09,178 --> 00:05:10,484
SO, DO YOU THINK
WE FOUND HER?
155
00:05:11,659 --> 00:05:13,008
I THINK WE'RE
GETTING CLOSE.
156
00:05:13,051 --> 00:05:14,966
HENRY: NO DIRECT
FLIGHTS TO MEDFORD.
157
00:05:15,010 --> 00:05:16,446
FASTEST IF WE DRIVE.
158
00:05:16,490 --> 00:05:17,621
WE BETTER GET GOING.
159
00:05:17,665 --> 00:05:20,189
OF COURSE I MISS YOU. HA HA.
160
00:05:20,232 --> 00:05:22,887
HAVE A SAFE FLIGHT.
I'LL SEE YOU TONIGHT.
161
00:05:22,931 --> 00:05:23,975
I LOVE YOU, TOO.
162
00:05:25,237 --> 00:05:26,674
[KNOCKING ON DOOR]
163
00:05:28,153 --> 00:05:29,416
[KNOCKING]
164
00:05:34,899 --> 00:05:35,944
CAN I HELP YOU?
165
00:05:42,211 --> 00:05:44,126
IS THIS YOU?
166
00:05:44,169 --> 00:05:45,345
COME INSIDE.
167
00:05:58,923 --> 00:06:01,926
MS. TAN?
SHE'S HERE.
168
00:06:20,902 --> 00:06:22,207
OK.
169
00:06:22,251 --> 00:06:25,036
AND THANK YOU FOR
DROPPING ME OFF FIRST.
170
00:06:25,080 --> 00:06:26,560
OF COURSE, MAMA.
IT WAS ON THE WAY.
171
00:06:26,603 --> 00:06:28,039
I'LL PUT THESE IN THE BACK.
172
00:06:28,083 --> 00:06:29,127
THANK YOU, HENRY.
173
00:06:34,350 --> 00:06:35,569
YOU'RE NERVOUS.
174
00:06:37,005 --> 00:06:40,443
I KEEP WONDERING
WHAT IF I FIND HER
175
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
AND SHE DOESN'T
WANT TO COME BACK?
176
00:06:42,576 --> 00:06:44,229
THEN I FAILED AGAIN.
177
00:06:44,273 --> 00:06:46,406
I MADE A PROMISE TO YOU
TO KEEP MIA SAFE
178
00:06:46,449 --> 00:06:47,494
AND I LET YOU DOWN.
179
00:06:47,537 --> 00:06:50,366
NICKY, IT WASN'T
YOUR FAULT.
180
00:06:50,410 --> 00:06:52,194
AND ANYWAY, I KNOW YOU.
181
00:06:52,237 --> 00:06:53,630
YOU'LL KNOW WHAT TO DO.
182
00:06:55,415 --> 00:06:56,372
WE SHOULD GET GOING.
183
00:06:56,416 --> 00:06:58,069
YEAH. THANKS, MAMA.
184
00:06:58,113 --> 00:06:59,157
OK.
185
00:07:01,508 --> 00:07:02,770
[DOOR OPENS]
186
00:07:07,296 --> 00:07:08,471
[DOOR CLOSES]
187
00:07:12,780 --> 00:07:17,045
WHAT IS THIS?
MELODY DUMPLINGS?
188
00:07:17,088 --> 00:07:23,443
WHAT--"HALF THE WAIT TIME
AS HARMONY DUMPLINGS." OH!
189
00:07:30,101 --> 00:07:32,147
COFFEE?
190
00:07:32,190 --> 00:07:34,105
YEAH. THANKS.
191
00:07:34,149 --> 00:07:35,237
HOW'D YOU FIND ME?
192
00:07:36,368 --> 00:07:37,500
I FOUND OUT
YOU WERE A GUARDIAN
193
00:07:37,544 --> 00:07:38,762
FROM THE PENDANT
IN THE PHOTO.
194
00:07:38,806 --> 00:07:40,024
THE POEM ON
THE BACK TALKED ABOUT
195
00:07:40,068 --> 00:07:43,027
WHERE YOU GUYS MET--
HEBAO ISLAND.
196
00:07:43,071 --> 00:07:44,289
DID SOME DIGGING.
197
00:07:44,333 --> 00:07:45,595
FOUND OUT
YOU WERE BORN THERE.
198
00:07:45,639 --> 00:07:47,597
GOT LUCKY.
RAN INTO YOUR OLD CLASSMATE--
199
00:07:47,641 --> 00:07:48,642
SHAN MA.
HE SAID THAT
200
00:07:48,685 --> 00:07:50,165
YOU MOVED NORTHWEST.
201
00:07:50,208 --> 00:07:51,819
MET SOME OTHER
JOHN LIUS,
202
00:07:51,862 --> 00:07:55,126
HIT SOME
DEAD ENDS, BUT...
203
00:07:55,170 --> 00:07:56,388
HERE I AM.
204
00:07:56,432 --> 00:07:57,825
YES. HERE YOU ARE.
205
00:08:03,352 --> 00:08:04,658
IS THIS YOUR WIFE?
206
00:08:07,443 --> 00:08:08,662
AFTER YOUR MOTHER...
207
00:08:10,185 --> 00:08:12,709
I NEVER THOUGHT I'D
FALL IN LOVE AGAIN.
208
00:08:12,753 --> 00:08:14,276
YOU LOVED MY MOTHER?
209
00:08:14,319 --> 00:08:15,495
YES.
210
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
HOW DID YOU MEET?
211
00:08:20,587 --> 00:08:22,632
IT'S A LONG STORY.
212
00:08:22,676 --> 00:08:27,550
I HAVE TIME.
PLEASE. I NEED TO KNOW.
213
00:08:27,594 --> 00:08:29,552
I'VE ASKED MAMA
WHO MY FATHER WAS
214
00:08:29,596 --> 00:08:30,727
SO MANY TIMES
215
00:08:30,771 --> 00:08:32,599
AND SHE NEVER
TOLD ME ANYTHING.
216
00:08:32,642 --> 00:08:35,253
I NEED ANSWERS,
AND YOU'RE THE ONLY
217
00:08:35,297 --> 00:08:38,605
REAL FAMILY
I HAVE LEFT.
218
00:08:38,648 --> 00:08:39,867
SIT DOWN.
219
00:08:44,219 --> 00:08:46,569
I WAS A GUARDIAN,
220
00:08:46,613 --> 00:08:48,571
SWORN TO PROTECT
THE CROSSBOW.
221
00:08:48,615 --> 00:08:50,355
SHE WAS A WARRIOR,
222
00:08:50,399 --> 00:08:53,576
LOOKING FOR THE SWORD,
HER BIRTHRIGHT.
223
00:08:53,620 --> 00:08:56,492
WHEN WE MET ON
HEBAO ISLAND,
224
00:08:56,536 --> 00:08:57,798
WE FELL IN LOVE.
225
00:08:59,321 --> 00:09:02,846
IF YOU WERE IN LOVE...
226
00:09:02,890 --> 00:09:04,587
WHY DIDN'T YOU
STAY TOGETHER?
227
00:09:04,631 --> 00:09:07,982
WE HAD...ENEMIES.
228
00:09:08,025 --> 00:09:10,637
PEOPLE LOOKING FOR
THE ANCIENT WEAPONS.
229
00:09:10,680 --> 00:09:12,464
WE WERE FOUND.
WE DECIDED
230
00:09:12,508 --> 00:09:15,032
WE HAD TO
SEPARATE FOREVER.
231
00:09:15,076 --> 00:09:17,339
IF ANYONE KNEW
YOU HAD BEEN BORN,
232
00:09:17,382 --> 00:09:21,473
THE CHILD OF A WARRIOR
AND A GUARDIAN,
233
00:09:21,517 --> 00:09:23,563
YOU'D BE A TARGET.
234
00:09:23,606 --> 00:09:25,390
I STAYED BACK TO FIGHT.
235
00:09:25,434 --> 00:09:26,870
TO PROTECT
THE ANCIENT CROSSBOW
236
00:09:26,914 --> 00:09:30,221
MY FAMILY HAD GUARDED
FOR GENERATIONS.
237
00:09:30,265 --> 00:09:33,616
BUT...I LOST.
238
00:09:33,660 --> 00:09:35,531
I WAS DEVASTATED.
239
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
BUT IT WAS
A SMALL CONSOLATION
240
00:09:37,620 --> 00:09:39,796
KNOWING I HAD
KEPT YOU A SECRET.
241
00:09:41,058 --> 00:09:43,887
KNOWING YOU
AND YOUR MOTHER
242
00:09:43,931 --> 00:09:45,628
STILL HAD A CHANCE.
243
00:09:45,672 --> 00:09:48,936
MOM...SHE DIED.
244
00:09:50,111 --> 00:09:52,766
I FOUND HER BURIED
AT HER CABIN.
245
00:09:52,809 --> 00:09:54,768
WAS IT YOU?
SOMEONE WHO CARED
246
00:09:54,811 --> 00:09:56,596
MUST HAVE BURIED HER.
247
00:09:56,639 --> 00:09:58,293
NO. IT WASN'T ME.
248
00:10:05,430 --> 00:10:07,258
DID YOU EVER
THINK ABOUT ME?
249
00:10:13,308 --> 00:10:14,614
EVERY DAY.
250
00:10:18,748 --> 00:10:20,968
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
251
00:10:23,187 --> 00:10:24,145
WHOO!
252
00:10:24,188 --> 00:10:25,581
WOMAN: OH!
253
00:10:25,625 --> 00:10:26,756
[WOMEN GROAN]
254
00:10:26,800 --> 00:10:27,931
I'M FINE.
EVERYTHING'S OK.
255
00:10:27,975 --> 00:10:30,673
HEH HEH.
SORRY, COURT.
256
00:10:30,717 --> 00:10:31,979
MY BAD.
257
00:10:36,636 --> 00:10:37,985
BABE, THIS OLD VICTORIAN
258
00:10:38,028 --> 00:10:39,464
WASN'T BUILT FOR
THIS KIND OF TRAFFIC.
259
00:10:39,508 --> 00:10:40,814
I KNOW. I JUST--
260
00:10:40,857 --> 00:10:42,380
I'VE BEEN LOOKING FOR
AN OFFICE SPACE
261
00:10:42,424 --> 00:10:44,948
BUT NOTHING FEELS
RIGHT YET, OR AFFORDABLE.
262
00:10:44,992 --> 00:10:46,558
I EMPTIED MY
401[k] FOR THIS.
263
00:10:46,602 --> 00:10:48,038
I CAN'T BLOW IT
ALL ON RENT.
264
00:10:48,082 --> 00:10:49,997
I TOLD YOU MY PARENTS
OFFERED TO GIVE YOU A LOAN.
265
00:10:50,040 --> 00:10:51,955
AND I APPRECIATE IT
BUT I'M NOT
266
00:10:51,999 --> 00:10:53,391
TAKING YOUR PARENTS' MONEY.
267
00:10:53,435 --> 00:10:55,089
IT'S MY COMPANY.
I HAVE TO DO IT MYSELF.
268
00:10:55,132 --> 00:10:57,657
ALTHEA, IS THERE
AN OUTLET I CAN USE?
269
00:10:57,700 --> 00:10:59,310
OH, AH, YEAH.
TRY UNDER THE TABLE.
270
00:11:00,485 --> 00:11:01,704
OK. I KNOW THINGS ARE
271
00:11:01,748 --> 00:11:03,010
A LITTLE HOT MESSY
RIGHT NOW,
272
00:11:03,053 --> 00:11:04,881
BUT ONE DAY WE'LL
LOOK BACK AND LAUGH.
273
00:11:04,925 --> 00:11:06,753
STEVE JOBS STARTED
IN HIS GARAGE.
274
00:11:06,796 --> 00:11:08,363
I RESPECT THE HUSTLE
BUT I'M STOPPING BY
275
00:11:08,406 --> 00:11:10,365
THE HARDWARE STORE
AFTER MY BOARD MEETING.
276
00:11:10,408 --> 00:11:12,062
IF WE DON'T GET MORE
SURGE PROTECTORS IN HERE,
277
00:11:12,106 --> 00:11:13,847
WE'RE GONNA BURN
THIS PLACE DOWN.
278
00:11:15,762 --> 00:11:18,678
[DOOR OPENS AND CLOSES]
279
00:11:18,721 --> 00:11:20,680
ALTHEA, HAVE YOU
280
00:11:20,723 --> 00:11:21,985
MADE A DECISION YET?
281
00:11:22,029 --> 00:11:23,160
TEAM'S ITCHING TO
SELECT A MOBILE PLATFORM
282
00:11:23,204 --> 00:11:24,335
AND START BUILDING BACKEND.
283
00:11:24,379 --> 00:11:25,902
I'M STILL THINKING.
284
00:11:25,946 --> 00:11:29,036
ALL OF THE CONCEPTS WE'VE
BEEN CIRCLING HAVE MERIT.
285
00:11:29,079 --> 00:11:30,428
IT'S JUST WE'RE
ALREADY BEHIND
286
00:11:30,472 --> 00:11:31,734
ON THE TIMELINE YOU SET.
287
00:11:31,778 --> 00:11:33,431
I KNOW, I KNOW, I KNOW.
I JUST--
288
00:11:33,475 --> 00:11:36,783
I DON'T THINK WE'VE
FOUND THE RIGHT ONE YET.
289
00:11:36,826 --> 00:11:38,523
BEFORE I PULL
THE TRIGGER AND COMMIT
290
00:11:38,567 --> 00:11:40,003
ALL OF OUR RESOURCES,
291
00:11:40,047 --> 00:11:42,353
I WANT US
TO FIND AN IDEA THAT
292
00:11:42,397 --> 00:11:44,834
COMBINES CUTTING-EDGE
TECHNOLOGY
293
00:11:44,878 --> 00:11:46,531
WITH A SOCIAL CONSCIENCE.
294
00:11:46,575 --> 00:11:49,578
YOU KNOW,
SOMETHING, UM...
295
00:11:49,621 --> 00:11:51,928
RELEVANT YET
USER-FRIENDLY
296
00:11:51,972 --> 00:11:53,364
ON AN EVERYDAY LEVEL.
297
00:11:53,408 --> 00:11:56,063
I KNOW--IT SOUNDS
LIKE A UNICORN, BUT
298
00:11:56,106 --> 00:11:57,455
WE'RE A SCRAPPY OPERATION.
299
00:11:57,499 --> 00:11:59,719
WE HAVE AN AMAZING TEAM
AND I KNOW
300
00:11:59,762 --> 00:12:01,851
WE CAN DO THIS, OK?
301
00:12:01,895 --> 00:12:03,331
WE CAN DO ANYTHING!
302
00:12:07,770 --> 00:12:08,989
AWW.
303
00:12:15,082 --> 00:12:16,344
HENRY: I'LL PAY INSIDE.
NICKY: OK.
304
00:12:42,326 --> 00:12:43,414
SHIFU.
305
00:12:43,458 --> 00:12:44,764
MY CHILD.
306
00:12:46,461 --> 00:12:48,550
I DIDN'T THINK I'D
EVER SEE YOU AGAIN.
307
00:12:48,593 --> 00:12:49,856
YOU MAY NOT SEE ME,
308
00:12:49,899 --> 00:12:52,946
BUT I AM ALWAYS
WITH YOU.
309
00:12:55,470 --> 00:12:57,080
I CAN FEEL YOUR WORRY.
310
00:12:57,124 --> 00:12:59,604
I THOUGHT I KNEW
HOW TO REACH MIA.
311
00:12:59,648 --> 00:13:04,087
WHAT SHE NEEDED.
BUT I DROVE HER AWAY.
312
00:13:04,131 --> 00:13:07,830
IF I FIND HER,
DO I APPROACH HER
AS FAMILY?
313
00:13:07,874 --> 00:13:10,137
AS A PROTECTOR, A TEACHER?
314
00:13:11,138 --> 00:13:13,183
I DON'T KNOW
HOW TO TREAT HER,
315
00:13:13,227 --> 00:13:14,837
WHO TO BE WITH HER.
316
00:13:14,881 --> 00:13:16,970
WHAT DO YOUR INSTINCTS
TELL YOU?
317
00:13:19,146 --> 00:13:21,409
I DON'T KNOW.
I WANTED TO
318
00:13:21,452 --> 00:13:24,151
GET AHEAD OF THE PROBLEM,
KEEP HER SAFE.
319
00:13:24,194 --> 00:13:26,980
I SHOULD'VE SLOWED DOWN.
320
00:13:27,023 --> 00:13:29,373
I DIDN'T REALLY SEE HER.
321
00:13:29,417 --> 00:13:31,549
IT WASN'T UNTIL SHE WAS
GONE THAT I REALIZED
322
00:13:31,593 --> 00:13:34,552
I DON'T KNOW HER AT ALL.
323
00:13:34,596 --> 00:13:36,859
MY INSTINCT FAILED ME.
324
00:13:36,903 --> 00:13:40,776
INSTINCT IS NOT
A FIXED QUALITY.
325
00:13:40,820 --> 00:13:45,215
IT GROWS AND ADAPTS.
IT CHANGES.
326
00:13:45,259 --> 00:13:47,827
YOU ARE LEARNING
FROM YOUR MISTAKES.
327
00:13:48,871 --> 00:13:52,483
YOU MUST BE
FLEXIBLE. FLUID.
328
00:13:52,527 --> 00:13:55,356
ONLY THEN CAN YOU
REACH THIS YOUNG WOMAN
329
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
ON HER OWN TERMS.
330
00:14:08,369 --> 00:14:09,326
YOU ALL RIGHT?
331
00:14:09,370 --> 00:14:12,939
YEAH. UM...
LET'S GO.
332
00:14:21,730 --> 00:14:23,906
[ENGINE STARTS]
333
00:14:33,002 --> 00:14:34,351
LOOK AT THE COLOR.
334
00:14:35,875 --> 00:14:38,355
MELODY DUMPLINGS?
335
00:14:38,399 --> 00:14:40,227
THAT'S DEFINITELY SIMILAR.
336
00:14:40,270 --> 00:14:43,839
SIMILAR? IT'S COPYRIGHT
INFRINGEMENT, THEFT.
337
00:14:43,883 --> 00:14:45,188
OK, DO YOU REMEMBER
CHU HUA,
338
00:14:45,232 --> 00:14:46,711
MY FORMER LINE COOK?
339
00:14:46,755 --> 00:14:48,365
DO YOU KNOW WHERE
SHE IS NOW?
340
00:14:48,409 --> 00:14:51,368
YUP. THEY POACHED HER.
FOR ALL I KNOW,
341
00:14:51,412 --> 00:14:53,414
THEY'VE STOLEN ALL OF
MY RECIPES.
342
00:14:53,457 --> 00:14:56,112
THIS THREATENS EVERYTHING
THAT I'VE BUILT.
343
00:14:58,985 --> 00:15:01,291
I MEAN, IT--IT'S NOT FAIR,
344
00:15:01,335 --> 00:15:04,207
BUT I'M NOT SEEING
A CRIMINAL CASE HERE.
345
00:15:04,251 --> 00:15:05,643
IT'S A CIVIL MATTER,
AND EVEN THEN,
346
00:15:05,687 --> 00:15:08,037
I'M NOT SURE HOW MUCH
LUCK YOU'D HAVE.
347
00:15:08,081 --> 00:15:10,213
ARE YOU SAYING THERE'S
NOTHING I CAN DO ABOUT THIS?
348
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
THEY'RE NOT
BREAKING ANY LAWS.
349
00:15:12,999 --> 00:15:14,522
I'M SO SORRY, MRS. SHEN.
350
00:15:16,611 --> 00:15:17,612
BYE.
351
00:15:22,704 --> 00:15:25,359
[BOTH SIGH]
352
00:15:25,402 --> 00:15:27,361
WELL, YOU KNOW
WHAT THEY SAY.
353
00:15:27,404 --> 00:15:31,147
IMITATION...SINCEREST
FORM OF FLATTERY.
354
00:15:32,366 --> 00:15:37,066
CHEF...IF YOU WEREN'T
BEATING THE COMPETITION...
355
00:15:37,110 --> 00:15:38,633
THEY WOULDN'T BE
COMING AFTER YOU.
356
00:15:46,815 --> 00:15:48,164
JOHN: I WANT YOU TO KNOW
357
00:15:48,208 --> 00:15:50,950
I ALWAYS TRIED TO
PROTECT YOU AND MEI-XUE.
358
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
THAT'S WHY
I STAYED AWAY.
359
00:15:53,039 --> 00:15:55,128
WHY I NEVER CAME
LOOKING FOR YOU.
360
00:15:56,259 --> 00:15:57,913
I THOUGHT IT COULD LEAD
361
00:15:57,957 --> 00:15:59,262
OUR ENEMIES TO YOU.
362
00:15:59,306 --> 00:16:02,744
WELL, THEY FOUND ME.
IN NEW YORK.
363
00:16:02,787 --> 00:16:05,573
THEY ATTACKED US.
KILLED ALL MY FRIENDS.
364
00:16:07,053 --> 00:16:08,619
AND THEY KILLED ME.
365
00:16:08,663 --> 00:16:11,100
I NEVER WANTED THAT
KIND OF LIFE FOR YOU.
366
00:16:15,322 --> 00:16:18,194
THERE'S THIS GIRL
IN SAN FRANCISCO.
367
00:16:19,500 --> 00:16:23,112
MY COUSIN.
SHE AND HER FAMILY,
368
00:16:23,156 --> 00:16:25,288
THEY WANTED
TO HELP ME, BUT
369
00:16:25,332 --> 00:16:27,029
THEY'RE NOT
MY REAL FAMILY.
370
00:16:28,552 --> 00:16:29,684
NOT LIKE YOU.
371
00:16:31,686 --> 00:16:33,557
WHAT WAS THAT?
372
00:16:33,601 --> 00:16:34,863
I'M SORRY.
373
00:16:34,906 --> 00:16:36,647
WHAT DID YOU DO TO ME?
374
00:16:36,691 --> 00:16:38,258
I WISH YOU HADN'T COME.
375
00:16:57,146 --> 00:16:58,539
THINK WE
BEAT HER HERE?
376
00:16:58,582 --> 00:16:59,714
I DON'T KNOW.
377
00:17:02,891 --> 00:17:04,545
HENRY. DOOR.
378
00:17:06,590 --> 00:17:09,115
[DOOR CREAKS]
379
00:17:20,561 --> 00:17:21,562
WHAT HAPPENED?
380
00:17:22,780 --> 00:17:24,086
WOMAN: WE'RE TOO LATE.
381
00:17:26,088 --> 00:17:27,568
MIA'S GONE.
382
00:17:36,925 --> 00:17:38,535
HEARD YOU WERE DEAD.
383
00:17:38,579 --> 00:17:39,841
DIDN'T TAKE.
384
00:17:39,884 --> 00:17:40,885
THE PRISON FIRE.
385
00:17:40,929 --> 00:17:42,278
YOU WERE BEHIND IT.
386
00:17:42,322 --> 00:17:44,106
SHOULD'VE KNOWN.
BURNING THINGS DOWN,
387
00:17:44,150 --> 00:17:45,803
KIND OF YOUR SIGNATURE.
388
00:17:47,196 --> 00:17:48,197
WHAT ARE YOU DOING HERE?
389
00:17:48,241 --> 00:17:49,372
WELL, IF I
HAD TO GUESS,
390
00:17:49,416 --> 00:17:50,982
WE'RE HERE FOR
THE SAME THING.
391
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
WE'RE LOOKING
FOR THE GIRL. MIA.
392
00:17:53,159 --> 00:17:54,464
HOW DO YOU KNOW ABOUT MIA?
393
00:17:54,508 --> 00:17:56,075
HOT TIP FROM
AN OLD FRIEND.
394
00:17:56,118 --> 00:17:57,598
KERWIN?
395
00:17:57,641 --> 00:18:00,514
THE IMPORTANT THING IS
I KNOW TAN WANTS HER,
396
00:18:00,557 --> 00:18:02,385
AND I INTEND TO
KEEP HER FROM HIM.
397
00:18:02,429 --> 00:18:04,387
WELL, I WON'T LET YOU
ANYWHERE NEAR HER.
398
00:18:04,431 --> 00:18:07,086
SO, YOU CAN LEAVE.
WE'LL PROTECT MIA.
399
00:18:07,129 --> 00:18:08,304
PROTECT HER.
400
00:18:08,348 --> 00:18:10,306
NICE JOB YOU'VE
DONE SO FAR.
401
00:18:11,394 --> 00:18:12,743
TAN'S MEN GOT HERE BEFORE
402
00:18:12,787 --> 00:18:15,137
HER REUNION WITH
HER FATHER--OR AFTER.
403
00:18:15,181 --> 00:18:16,399
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
404
00:18:16,443 --> 00:18:17,835
I FIGURED OUT WHERE
MIA WAS HEADING
405
00:18:17,879 --> 00:18:20,055
BY HUNTING HER FATHER,
THE RETIRED GUARDIAN.
406
00:18:20,099 --> 00:18:21,448
I'M GUESSING THEY WERE
BOTH AMBUSHED
407
00:18:21,491 --> 00:18:23,624
OR MIA'S BABA
SOLD THEM OUT.
408
00:18:23,667 --> 00:18:26,844
EITHER WAY, I NEED
TO FIND HER FAST.
YOU CAN RUN ALONG.
409
00:18:26,888 --> 00:18:28,237
HENRY: LIKE HELL.
ZHILAN: THE TRAIL IS TURNING
410
00:18:28,281 --> 00:18:29,412
COLD BY THE SECOND.
411
00:18:29,456 --> 00:18:30,413
THERE'S ONE WAY
TO FIND OUT
412
00:18:30,457 --> 00:18:31,632
WHERE MIA'S BEEN TAKEN,
413
00:18:31,675 --> 00:18:32,763
AND YOU TWO DON'T
414
00:18:32,807 --> 00:18:34,113
HAVE WHAT IT TAKES.
415
00:18:40,467 --> 00:18:41,946
HEY.
416
00:18:41,990 --> 00:18:43,426
HEY.
417
00:18:43,470 --> 00:18:44,819
HOW'S YOUR MOM DOING?
418
00:18:44,862 --> 00:18:46,995
UH, WORKED UP ABOUT
THIS COPYCAT,
419
00:18:47,038 --> 00:18:49,693
BUT THERE ARE OTHER
THINGS GOING ON, TOO.
420
00:18:49,737 --> 00:18:50,781
OH.
421
00:18:54,655 --> 00:18:57,788
OK. SO, A WHILE BACK,
I FELT LIKE
422
00:18:57,832 --> 00:18:59,529
WE HAD SOMETHING.
423
00:18:59,573 --> 00:19:02,315
A MOMENT, A CONNECTION--
WHATEVER.
424
00:19:02,358 --> 00:19:04,795
SINCE THEN, YOU'VE
MADE IT PRETTY OBVIOUS
425
00:19:04,839 --> 00:19:06,145
THAT WAS ALL IT WAS.
426
00:19:06,188 --> 00:19:07,407
YOU'VE BEEN
SUPER STANDOFFISH,
427
00:19:07,450 --> 00:19:09,365
I'VE BEEN AWKWARD
AS HELL, AND
428
00:19:09,409 --> 00:19:11,324
SINCE YOU'LL BE STICKING
AROUND FOR A WHILE,
429
00:19:11,367 --> 00:19:12,847
I JUST WANT TO
CLEAR THE AIR.
430
00:19:15,023 --> 00:19:16,198
IT'S COOL.
431
00:19:16,242 --> 00:19:17,373
IT'S COOL.
432
00:19:17,417 --> 00:19:18,592
YEAH. YEAH.
IT'S COOL.
433
00:19:18,635 --> 00:19:20,811
I MEAN, WE HAD
A MOMENT.
434
00:19:20,855 --> 00:19:23,031
IT PASSED AND IT'S OVER.
435
00:19:23,074 --> 00:19:24,772
SO, I JUST--
436
00:19:24,815 --> 00:19:26,469
I JUST DON'T
WANT THINGS TO BE
437
00:19:26,513 --> 00:19:29,211
WEIRD BETWEEN US. OK?
438
00:19:30,343 --> 00:19:32,214
OK. YEAH. UM...
439
00:19:32,258 --> 00:19:33,520
GREAT.
440
00:19:43,356 --> 00:19:45,009
TAN LEFT
A LOOKOUT BEHIND.
441
00:19:45,053 --> 00:19:46,010
HE WAS STAKING OUT
THE HOUSE
442
00:19:46,054 --> 00:19:47,229
IN CASE
YOU SHOWED UP.
443
00:19:47,273 --> 00:19:49,057
WHEN I
ARRIVED INSTEAD,
444
00:19:49,100 --> 00:19:51,668
HE ATTACKED ME.
445
00:19:51,712 --> 00:19:52,756
HIS MISTAKE.
446
00:19:55,237 --> 00:19:56,282
HE HASN'T GIVEN UP
WHERE THEY'VE
447
00:19:56,325 --> 00:19:57,935
TAKEN MIA YET, BUT...
448
00:19:59,546 --> 00:20:00,938
I'VE ONLY JUST BEGUN.
449
00:20:14,300 --> 00:20:15,562
[EXHALES]
450
00:20:19,000 --> 00:20:22,786
BABA! THANK GOD! OH!
451
00:20:24,310 --> 00:20:25,746
ALTHEA: HA HA.
JIN: ALL RIGHT.
452
00:20:25,789 --> 00:20:27,878
REPLACED THE BURNT WIRE
IN THE BREAKER AND--WOW.
453
00:20:27,922 --> 00:20:29,619
LUCKY WE DIDN'T
SET THE PLACE ON FIRE.
454
00:20:29,663 --> 00:20:31,447
THANK YOU SO MUCH FOR
COMING ON SHORT NOTICE.
455
00:20:31,491 --> 00:20:32,927
I HAD TO SEND
MY TEAM TO A CAFE
456
00:20:32,970 --> 00:20:34,581
TO KEEP WORKING WHILE
THE POWER WAS OUT.
457
00:20:34,624 --> 00:20:36,887
JIN: OH.
ALTHEA: YOU SAVED US.
458
00:20:36,931 --> 00:20:37,975
IT'S NOTHING.
459
00:20:38,019 --> 00:20:39,238
DENNIS COULD'VE
FIXED IT.
460
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
UH, DENNIS SAID
CALL AN ELECTRICIAN,
461
00:20:41,414 --> 00:20:43,372
WHICH I DID, BUT
NO ONE COULD COME TODAY.
462
00:20:43,416 --> 00:20:45,156
JIN: UH...
ALTHEA: YEAH, IT'S PRETTY
463
00:20:45,200 --> 00:20:46,984
CRAMPED IN HERE.
JIN: YEAH.
464
00:20:47,028 --> 00:20:48,203
BUT IT'S ONLY UNTIL
465
00:20:48,247 --> 00:20:50,553
I FIND AN OFFICE
SPACE FOR US.
466
00:20:50,597 --> 00:20:52,381
HOPEFULLY I CAN
FIND ONE,
467
00:20:52,425 --> 00:20:53,817
AND I CAN AFFORD IT.
468
00:20:57,256 --> 00:20:58,605
HONESTLY, BABA...
469
00:20:59,606 --> 00:21:01,042
NOTHING'S GOING RIGHT.
470
00:21:03,305 --> 00:21:04,654
WE'RE STUCK IN
MY LIVING ROOM,
471
00:21:04,698 --> 00:21:06,526
THE POWER BARELY WORKS,
472
00:21:06,569 --> 00:21:07,918
I DON'T EVEN KNOW
WHAT KIND OF APP
473
00:21:07,962 --> 00:21:09,572
I WANT TO BUILD,
AND I KEEP WAITING
474
00:21:09,616 --> 00:21:10,573
FOR THIS EPIPHANY,
BUT I'M RUNNING OUT OF
475
00:21:10,617 --> 00:21:12,096
MONEY AND TIME.
476
00:21:12,140 --> 00:21:13,489
YOU'LL FIGURE IT
OUT, ALTHEA.
477
00:21:13,533 --> 00:21:15,361
YOU ALWAYS DO.
478
00:21:15,404 --> 00:21:17,406
I CAN'T HELP YOU
FIX YOUR BUSINESS,
479
00:21:17,450 --> 00:21:19,713
BUT I MIGHT HAVE A LEAD
ON SOME OFFICE SPACE.
480
00:21:19,756 --> 00:21:22,193
REALLY? I CAN'T
PAY A LOT.
481
00:21:22,237 --> 00:21:24,326
THE OWNER MIGHT WANT
TO MAKE A DEAL.
482
00:21:24,370 --> 00:21:26,372
BABA. HOW'D YOU GET
483
00:21:26,415 --> 00:21:28,199
SUCH A HOT
REAL ESTATE LEAD?
484
00:21:28,243 --> 00:21:29,375
I KNOW A GUY.
485
00:21:29,418 --> 00:21:30,419
[LAUGHS]
486
00:21:30,463 --> 00:21:32,682
[LAUGHS]
487
00:21:37,992 --> 00:21:39,776
HENRY: YOU'RE SICK.
ZHILAN: YOU'RE WEAK.
488
00:21:39,820 --> 00:21:41,212
I'M JUST DOING WHAT
NEEDS TO BE DONE.
489
00:21:41,256 --> 00:21:42,562
NOT LETTING YOU
TORTURE HIM AGAIN.
490
00:21:42,605 --> 00:21:43,563
NOT ON MY WATCH.
491
00:21:43,606 --> 00:21:45,608
WHAT'S YOUR PLAN?
492
00:21:45,652 --> 00:21:46,827
GIVE ME 5 MINUTES
WITH HIM.
493
00:21:46,870 --> 00:21:48,350
I'LL GET THE INFORMATION
I NEED.
494
00:21:48,394 --> 00:21:49,482
WHAT ARE YOU GONNA DO--
READ HIM
495
00:21:49,525 --> 00:21:50,961
THE TEN PRECEPTS?
496
00:21:51,005 --> 00:21:52,398
BORE HIM TO DEATH?
497
00:21:52,441 --> 00:21:54,313
5 MINUTES.
498
00:22:15,377 --> 00:22:16,596
WHAT'S YOUR NAME?
499
00:22:18,424 --> 00:22:19,642
I'M NICKY.
500
00:22:20,861 --> 00:22:21,862
[SPITS]
501
00:22:24,604 --> 00:22:26,170
IT MAY NOT
SEEM LIKE IT,
502
00:22:26,214 --> 00:22:28,347
BUT YOU HAVE OPTIONS.
503
00:22:28,390 --> 00:22:29,826
JUST TELL US WHERE
504
00:22:29,870 --> 00:22:31,611
THEY WERE TAKING
THE GIRL.
505
00:22:31,654 --> 00:22:33,264
WE'LL LET YOU GO.
YOU CAN START
506
00:22:33,308 --> 00:22:34,570
A NEW LIFE OFF
THE TAN PAYROLL.
507
00:22:34,614 --> 00:22:37,573
SURE. IF YOU UNTIE ME.
508
00:22:38,792 --> 00:22:40,402
LOOK, YOU KNOW TAN'S
GONNA KILL YOU
509
00:22:40,446 --> 00:22:42,056
WHEN HE FINDS OUT
YOU WERE CAPTURED.
510
00:22:43,710 --> 00:22:45,364
DOESN'T MATTER
WHAT YOU DO.
511
00:22:45,407 --> 00:22:46,713
HE'LL ASSUME YOU TALKED.
512
00:22:46,756 --> 00:22:48,192
WHY STAY LOYAL TO HIM?
513
00:22:48,236 --> 00:22:51,457
BECAUSE HE PAYS. WELL.
514
00:22:51,500 --> 00:22:54,634
WELL, I CAN'T
OFFER YOU MONEY,
515
00:22:54,677 --> 00:22:57,071
BUT I CAN OFFER YOU
A CHANCE TO LIVE.
516
00:22:59,465 --> 00:23:01,858
I OPEN THAT DOOR,
517
00:23:01,902 --> 00:23:03,512
THAT CRAZY WOMAN
518
00:23:03,556 --> 00:23:04,861
IS GONNA CHARGE IN HERE
519
00:23:04,905 --> 00:23:06,820
AND CUT OFF
EVERY FINGER, TOE,
520
00:23:06,863 --> 00:23:08,909
AND DANGLY BIT
FROM YOUR BODY,
521
00:23:08,952 --> 00:23:10,650
AND I WON'T BE
ABLE TO STOP HER.
522
00:23:10,693 --> 00:23:13,392
SO...WHAT'S IT GONNA BE?
523
00:23:21,530 --> 00:23:23,053
HOW'S THE ARM?
524
00:23:23,097 --> 00:23:24,664
SCAR'S PRETTY COOL.
525
00:23:24,707 --> 00:23:26,579
GOT THE INFO.
LET'S GO.
526
00:23:27,580 --> 00:23:29,320
HOW'D YOU GET HIM
TO TALK?
527
00:23:29,364 --> 00:23:30,496
I WAS FLUID.
528
00:23:30,539 --> 00:23:31,888
HENRY, COME ON.
529
00:23:31,932 --> 00:23:33,412
THANKS FOR
SOFTENING HIM UP.
530
00:23:33,455 --> 00:23:34,456
I'LL SEE YOU THERE.
531
00:23:34,500 --> 00:23:35,718
HAVE YOU
EVER CONSIDERED,
532
00:23:35,762 --> 00:23:37,067
I DON'T KNOW,
NOT KILLING
533
00:23:37,111 --> 00:23:38,591
EVERYONE YOU SEE?
534
00:23:38,634 --> 00:23:40,201
THIS HAS NOTHING TO
DO WITH YOU, ZHILAN,
535
00:23:40,244 --> 00:23:41,245
SO, WE'RE GOING,
AND YOU'RE
536
00:23:41,289 --> 00:23:42,246
GONNA LEAVE HIM ALONE.
537
00:23:42,290 --> 00:23:43,291
IT'S AMAZING, REALLY.
538
00:23:43,334 --> 00:23:44,292
YOU CAN'T EVEN LET ONE OF
539
00:23:44,335 --> 00:23:45,728
TAN'S LACKEYS DIE.
540
00:23:45,772 --> 00:23:48,470
HE'S A LOOSE END.
IF I SPARED HIM,
541
00:23:48,514 --> 00:23:49,950
HE'D WARN TAN
THAT YOU WERE COMING.
542
00:23:49,993 --> 00:23:51,908
YOU'RE NOT THINKING
CLEARLY, NICKY.
543
00:23:51,952 --> 00:23:53,475
EITHER WAY, YOU'RE GONNA
NEED ME THERE.
544
00:23:53,519 --> 00:23:56,652
WHEREVER MIA IS,
SHE IS HEAVILY GUARDED.
545
00:23:56,696 --> 00:23:59,568
FINE. HENRY WILL
STAY BEHIND.
546
00:23:59,612 --> 00:24:01,657
HENRY: WHAT?
NICKY: HENRY WILL STAY BEHIND.
547
00:24:01,701 --> 00:24:02,658
KEEP AN EYE
ON TAN'S GUY
548
00:24:02,702 --> 00:24:04,399
UNTIL WE GET MIA.
549
00:24:04,443 --> 00:24:05,661
WE'LL SAVE HER TOGETHER.
550
00:24:05,705 --> 00:24:07,402
NOW YOU'RE MAKING
A LITTLE MORE SENSE.
551
00:24:07,446 --> 00:24:08,708
HANG ON.
552
00:24:08,751 --> 00:24:09,883
YOU KNOW YOU
CAN'T TRUST HER.
553
00:24:09,926 --> 00:24:11,275
I KNOW,
BUT RIGHT NOW, I CAN'T
554
00:24:11,319 --> 00:24:12,320
THINK OF A WAY
TO GET RID OF HER
555
00:24:12,363 --> 00:24:13,452
WITHOUT A FIGHT,
AND WE
556
00:24:13,495 --> 00:24:15,062
DO NOT HAVE TIME
FOR THAT.
557
00:24:15,105 --> 00:24:16,498
TAN'S MEN HAVE MIA.
558
00:24:16,542 --> 00:24:18,239
I MIGHT BE ABLE TO USE
ZHILAN AGAINST THEM.
559
00:24:18,282 --> 00:24:20,241
AND AFTER THAT?
YOU KNOW, THIS COULD GO
560
00:24:20,284 --> 00:24:21,329
REALLY BAD REALLY FAST.
561
00:24:21,372 --> 00:24:22,591
WE DON'T HAVE A CHOICE.
562
00:24:22,635 --> 00:24:23,679
SHE'S GONNA TRY
TO SCREW YOU
563
00:24:23,723 --> 00:24:24,811
THE FIRST CHANCE
SHE GETS.
564
00:24:24,854 --> 00:24:26,029
I KNOW.
BUT I HAVE AN IDEA.
565
00:24:26,073 --> 00:24:27,117
TRUST ME.
566
00:24:28,641 --> 00:24:30,773
OK. BE CAREFUL.
567
00:24:30,817 --> 00:24:32,558
I WILL.
JUST ONE MORE THING.
I NEED YOUR WATCH.
568
00:24:32,601 --> 00:24:34,951
UHH. ARE YOU DONE
SAYING YOUR GOOD-BYES?
569
00:24:34,995 --> 00:24:36,170
CLOCK'S TICKING.
570
00:24:54,841 --> 00:24:56,146
HERE'S THE DELIVERY.
571
00:24:56,190 --> 00:24:57,496
THAT WAS OUR DEAL.
572
00:24:57,539 --> 00:24:58,845
I BRING HER TO TAN
573
00:24:58,888 --> 00:25:00,673
AND HE CALLS OFF
HIS MEN.
574
00:25:07,201 --> 00:25:08,419
WHY?
575
00:25:08,463 --> 00:25:09,986
TAN'S THE ONE WHO
STOLE THE CROSSBOW
576
00:25:10,030 --> 00:25:11,031
DECADES AGO.
577
00:25:11,074 --> 00:25:13,555
MONTHS AGO,
HE APPROACHED ME.
578
00:25:13,599 --> 00:25:14,991
TOLD ME THERE WAS
A CHANCE
579
00:25:15,035 --> 00:25:16,732
YOU WOULD SHOW UP,
LOOKING FOR ME.
580
00:25:19,648 --> 00:25:23,260
HE SHOWED ME
PHOTOS OF MEI-XUE.
581
00:25:23,304 --> 00:25:25,480
HE KILLED HER.
582
00:25:25,524 --> 00:25:27,874
HE SAID IF I DIDN'T
BRING YOU TO HIM,
583
00:25:27,917 --> 00:25:30,529
HE'D DO THE SAME
TO MY WIFE.
584
00:25:30,572 --> 00:25:31,921
I LOVED YOUR MOTHER.
585
00:25:31,965 --> 00:25:34,576
I'VE ONLY EVER WISHED
YOU THE BEST.
586
00:25:34,620 --> 00:25:36,273
BUT I HAVE BUILT
A NEW LIFE.
587
00:25:38,362 --> 00:25:39,538
I'M SORRY, MIA.
588
00:26:02,125 --> 00:26:04,388
WE GET IN, FIND MIA,
GET OUT.
589
00:26:04,432 --> 00:26:06,042
NO TRICKS.
I'LL BE WATCHING.
590
00:26:06,086 --> 00:26:08,131
AND IF WE SUCCEED,
WHAT THEN?
591
00:26:10,786 --> 00:26:12,309
WE LET MIA CHOOSE.
592
00:26:12,353 --> 00:26:14,224
WHAT SHE WANTS TO DO,
WHERE SHE WANTS TO GO,
593
00:26:14,268 --> 00:26:17,967
WHO SHE WANTS TO GO WITH.
IT'S UP TO HER.
594
00:26:18,011 --> 00:26:19,403
WELL, YOU MUST BE
VERY CONFIDENT
595
00:26:19,447 --> 00:26:21,231
SHE'S GONNA CHOOSE YOU.
596
00:26:21,275 --> 00:26:22,276
DEAL?
597
00:26:23,625 --> 00:26:25,409
DEAL.
598
00:26:25,453 --> 00:26:26,410
COUNTED AT LEAST
599
00:26:26,454 --> 00:26:27,673
3 GUARDS.
600
00:26:27,716 --> 00:26:29,588
NO SIGN OF MIA.
601
00:26:29,631 --> 00:26:30,589
TAN'S MEN'LL
HAVE HER GUARDED
602
00:26:30,632 --> 00:26:31,981
SOMEWHERE SECURE.
603
00:26:32,025 --> 00:26:34,114
HE WON'T MOVE HER UNTIL
IT'S TIME TO MOVE OUT.
604
00:26:34,157 --> 00:26:35,506
NICKY: THERE'S ONE GUARD
BY THE DOOR.
605
00:26:35,550 --> 00:26:37,291
IF WE TAKE HIM DOWN, WE'RE IN.
606
00:26:37,334 --> 00:26:39,423
ONCE WE'RE INSIDE, WE CAN--[ZHILAN COCKS GUN]
607
00:26:39,467 --> 00:26:42,644
HEY, NO.
THAT'S NOT HOW
WE'RE DOING THIS.
608
00:26:43,819 --> 00:26:46,517
WE'RE WORKING TOGETHER.
WE'RE NOT KILLING ANYONE.
609
00:26:46,561 --> 00:26:48,519
THAT'S MY LINE.
610
00:26:48,563 --> 00:26:51,131
OK. IF YOU INSIST ON
MAKING THIS HARDER...
611
00:26:52,306 --> 00:26:53,786
I LIKE A CHALLENGE, TOO.
612
00:27:05,536 --> 00:27:06,755
I'M NOT TOUCHING THOSE.
613
00:27:06,799 --> 00:27:10,367
CHEF...YOU SAID THIS
IS A WAR, RIGHT?
614
00:27:12,021 --> 00:27:14,023
WELL, THEN WE GOTTA KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST.
615
00:27:14,981 --> 00:27:18,462
TASTE TEST.
JUST ONE DUMPLING.
616
00:27:18,506 --> 00:27:20,900
JUST ONE.
617
00:27:54,847 --> 00:27:55,978
WELL?
618
00:27:56,022 --> 00:28:00,287
IT'S NOT...TERRIBLE.
619
00:28:00,330 --> 00:28:01,984
SKIN'S NOT BAD.
620
00:28:02,028 --> 00:28:04,030
PORK-TO-DOUGH
RATIO'S ACTUALLY
621
00:28:04,073 --> 00:28:05,379
PRETTY ON POINT, BUT--
622
00:28:05,422 --> 00:28:07,642
BUT THEY CUT CORNERS.
623
00:28:07,686 --> 00:28:09,731
THE PORK IS CHEAP
624
00:28:09,775 --> 00:28:12,734
AND THE SPICE...DULL?
625
00:28:12,778 --> 00:28:15,345
CANNED GARLIC.
IT'S NOT FRESH.
626
00:28:15,389 --> 00:28:16,782
THAT'S IT.
627
00:28:16,825 --> 00:28:18,566
HA HA HA!
628
00:28:18,609 --> 00:28:21,134
OK, SEBASTIAN.
I GET IT.
629
00:28:22,048 --> 00:28:25,747
MELODY DUMPLINGS IS
NO THREAT TO US.
630
00:28:25,791 --> 00:28:28,054
SEBASTIAN: NOT AT ALL.
[MEI-LI LAUGHS]
631
00:28:28,097 --> 00:28:30,317
THEY CAN'T HOLD
A CANDLE TO YOU.
632
00:28:30,360 --> 00:28:32,275
YOU, CHEF--
YOU'RE THE SECRET SAUCE.
633
00:28:33,712 --> 00:28:37,846
OK. MAYBE I OVERREACTED.
634
00:28:37,890 --> 00:28:39,326
WITH EVERYTHING
GOING ON AT HOME,
635
00:28:39,369 --> 00:28:42,285
I GUESS I JUST HAVE
SO MANY THINGS ON MY MIND.
636
00:28:45,288 --> 00:28:49,031
SEBASTIAN, I REALLY
APPRECIATE YOU.
637
00:28:49,075 --> 00:28:51,033
NOT JUST FOR YOUR SKILL
IN THE KITCHEN
638
00:28:51,077 --> 00:28:55,255
BUT YOUR ENERGY
AND YOUR PATIENCE.
639
00:28:55,298 --> 00:28:56,952
AND, YOU KNOW,
WITH--WITH JIN GONE,
640
00:28:56,996 --> 00:28:58,258
I--I'VE BEEN--
641
00:28:59,912 --> 00:29:01,130
THANK YOU.
642
00:29:03,176 --> 00:29:04,743
I'M JUST DOING MY JOB.
643
00:29:06,309 --> 00:29:08,050
SO, OUR SUBLETTER--
SPIRIT WHEEL--
644
00:29:08,094 --> 00:29:09,791
TRIED TO BUY ME OUT.
645
00:29:09,835 --> 00:29:12,054
WHEN YOUR DAD
CONVINCED ME NOT TO,
646
00:29:12,098 --> 00:29:14,274
THEY PACKED IT UP
FOR GREENER PASTURES.
647
00:29:14,317 --> 00:29:16,058
KIND OF LEFT ME
IN THE LURCH.
648
00:29:16,102 --> 00:29:19,322
WELL, THE RENT IS
INCREDIBLY REASONABLE.
649
00:29:19,366 --> 00:29:21,847
UH, WHAT ARE YOU
LOOKING FOR
IN A TENANT?
650
00:29:21,890 --> 00:29:23,979
HONESTLY, JUST QUIET.
651
00:29:24,023 --> 00:29:26,416
THEY BLASTED TOP 40
ALL DAY.
652
00:29:26,460 --> 00:29:27,809
WE CAN BE QUIET.
653
00:29:27,853 --> 00:29:29,028
YOU WON'T EVEN KNOW
WE'RE HERE.
654
00:29:29,071 --> 00:29:31,378
LIKE, UM--LIKE
CHURCH MICE.
655
00:29:32,901 --> 00:29:35,077
I'LL SHOW YOU THE SPACE.
656
00:29:35,121 --> 00:29:37,036
IT'S NICE KEEPING IT
IN THE COMMUNITY.
657
00:29:39,952 --> 00:29:41,344
TOLD YOU
I KNEW SOMEONE.
658
00:29:43,738 --> 00:29:46,872
MAN: YOU COMING?
ALTHEA: KEEPING IT
IN THE COMMUNITY.
659
00:29:46,915 --> 00:29:48,221
THAT'S IT!
JIN: WHAT?
660
00:29:48,264 --> 00:29:49,526
I JUST FIGURED OUT
WHAT I'M GONNA
661
00:29:49,570 --> 00:29:50,789
DO WITH MY COMPANY.
662
00:29:52,660 --> 00:29:54,357
OH! [LAUGHS]
663
00:29:55,968 --> 00:29:57,230
MAN: ♪ WHOO!
664
00:30:03,976 --> 00:30:05,934
MAN: UHH!WOMAN: ♪ ...WAIT
665
00:30:05,978 --> 00:30:08,154
♪ ...OUT THE GATE, UH-HUH
666
00:30:08,197 --> 00:30:09,938
♪ YOU KNOW WE ALWAYS
WIN THE RACE ♪
667
00:30:09,982 --> 00:30:12,288
♪ ...THAT TRACK,
PUSH THE PACE, UH-HUH ♪
668
00:30:12,332 --> 00:30:13,942
♪ SAY MY, SAY MY NAME
669
00:30:13,986 --> 00:30:16,205
♪ ...ON A BILLBOARD
SO DAMN THING ♪
670
00:30:16,249 --> 00:30:17,946
♪ NEVER BEEN A CHICK
YOU COULD NAME ♪
671
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
♪ SAY MY, SAY MY, SAY MY NAME
672
00:30:19,905 --> 00:30:21,863
♪ LET GO
673
00:30:21,907 --> 00:30:29,871
♪ I'M ON A...YOU GOT...
674
00:30:29,915 --> 00:30:34,136
♪ YOU WONDER WHERE YOU GO-O-O
675
00:30:34,180 --> 00:30:36,965
♪ YOU WONDER WHERE YOU GO...
676
00:30:37,009 --> 00:30:39,228
[ALL GRUNTING]
677
00:30:52,720 --> 00:30:53,895
♪ LET'S FIRE IT UP
678
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
♪ MAKE THAT MATCH WITH
679
00:30:55,157 --> 00:30:56,593
♪ THE GOLDEN TOUCH, UH-HUH
680
00:30:56,637 --> 00:30:57,899
♪ YOU KNOW YOU WANNA
SNAP IT UP ♪
681
00:30:57,943 --> 00:30:59,509
♪ G-GOING, GOING, GONE
682
00:30:59,553 --> 00:31:01,598
♪ CAN'T CATCH ME, TOUCH ME,
LEFT BEHIND ♪
683
00:31:01,642 --> 00:31:03,252
♪ NO MATTER WHAT YOU TRY,
YOU CAN READ MY MIND ♪
684
00:31:03,296 --> 00:31:06,342
♪ MY...MY...
BREATHE IN THE DUST... ♪
685
00:31:06,386 --> 00:31:08,170
[BANGING ON DOOR]
MAN: UHH!
686
00:31:08,214 --> 00:31:10,172
♪ LET GO
687
00:31:10,216 --> 00:31:18,137
♪ I'M ON A...YOU GOT...
688
00:31:18,180 --> 00:31:22,141
♪ YOU WONDER WHERE YOU GO-O-O
689
00:31:22,184 --> 00:31:24,317
♪ YOU WONDER WHERE YOU...
690
00:31:24,360 --> 00:31:25,579
UHH!
691
00:31:25,622 --> 00:31:27,668
[ALL GRUNTING]
692
00:31:30,236 --> 00:31:32,455
♪ DROP IT OUT...
693
00:31:32,499 --> 00:31:34,544
[GRUNTING]
694
00:31:36,068 --> 00:31:38,070
WOMAN ON RADIO:
WE'VE GOT TROUBLE.
MOVE THE ASSET.
695
00:31:38,113 --> 00:31:39,375
WHAT'S HAPPENING?
696
00:31:40,289 --> 00:31:42,552
[ZHILAN AND MAN GRUNTING]
697
00:31:44,990 --> 00:31:46,905
WHO ARE YOU?
698
00:31:46,948 --> 00:31:49,951
A FRIEND.
LET'S GO.
699
00:31:54,216 --> 00:31:57,611
STEADY. NOW.
COME WITH ME.
700
00:32:00,005 --> 00:32:02,268
[NICKY AND MEN GRUNTING]
701
00:32:14,106 --> 00:32:15,411
ZHILAN.
702
00:32:17,587 --> 00:32:18,937
NICKY: MIA!
703
00:32:31,688 --> 00:32:32,733
[DOOR CLOSES]
704
00:32:40,741 --> 00:32:41,960
WE'RE GOING ALREADY?
705
00:32:42,003 --> 00:32:43,222
THIS IS JUST
A TEMPORARY SAFE HOUSE.
706
00:32:43,265 --> 00:32:44,266
WHILE WE PLAN,
WE NEED TO STAY AHEAD
707
00:32:44,310 --> 00:32:46,660
OF RUSSELL TAN'S FORCES.
708
00:32:46,703 --> 00:32:48,183
WHY DID YOU SAVE ME?
709
00:32:49,663 --> 00:32:51,447
HOW DO YOU EVEN
KNOW WHO I AM?
710
00:32:51,491 --> 00:32:52,492
I DON'T.
711
00:32:53,493 --> 00:32:55,060
BUT I KNOW RUSSELL TAN
IS AFTER YOU
712
00:32:55,103 --> 00:32:56,975
AND THAT'S ALL THE REASON
I NEED TO PROTECT YOU.
713
00:33:02,589 --> 00:33:03,633
HE POISONED ME
714
00:33:03,677 --> 00:33:05,113
BEFORE I WAS
EVEN BORN.
715
00:33:05,157 --> 00:33:07,681
HE KILLED MY MOTHER.
DESTROYED MY FAMILY.
716
00:33:07,724 --> 00:33:09,335
HE LEFT ME WITH NOTHING.
717
00:33:11,250 --> 00:33:13,295
I DON'T KNOW YOU, MIA.
718
00:33:13,339 --> 00:33:14,601
BUT I KNOW WE BOTH
HAVE REASON
719
00:33:14,644 --> 00:33:16,081
TO HATE THAT MAN.
720
00:33:16,124 --> 00:33:18,039
COME WITH ME.
721
00:33:18,083 --> 00:33:20,302
TOGETHER, WE'LL MAKE
RUSSELL TAN PAY.
722
00:33:52,987 --> 00:33:54,206
[DOOR CLOSES]
723
00:33:56,947 --> 00:34:00,038
NICKY. HOW DID
YOU FIND ME?
724
00:34:00,081 --> 00:34:02,518
NICKY: DOES IT MATTER?
MIA: YOU GUYS KNOW EACH OTHER?
725
00:34:02,562 --> 00:34:03,824
INTIMATELY.
726
00:34:03,867 --> 00:34:05,086
MIA, I DON'T KNOW
WHAT SHE SAID TO YOU,
727
00:34:05,130 --> 00:34:06,522
BUT YOU CAN'T TRUST HER.
728
00:34:06,566 --> 00:34:08,481
YOU'RE NOT SAFE HERE.
WE NEED TO MOVE.
729
00:34:08,524 --> 00:34:10,178
NO, THAT WASN'T
OUR DEAL.
730
00:34:10,222 --> 00:34:11,658
YOU SAID IT WAS
MIA'S DECISION.
731
00:34:11,701 --> 00:34:13,660
FIRST PART OF THAT DEAL
WAS RESCUING HER.
732
00:34:13,703 --> 00:34:16,054
GUESSING SHE DIDN'T TELL YOU
WE WORKED TOGETHER TO SAVE YOU?
733
00:34:16,097 --> 00:34:17,272
YOU WERE THERE?
734
00:34:18,404 --> 00:34:20,362
SHE STABBED ME
IN THE BACK.
735
00:34:20,406 --> 00:34:21,537
THAT'S WHAT SHE DOES.
736
00:34:21,581 --> 00:34:23,365
AND SHE'LL DO IT
TO YOU, TOO.
737
00:34:23,409 --> 00:34:24,888
THIS WOMAN IS A KILLER.
738
00:34:24,932 --> 00:34:27,630
OH. SHE'S RIGHT
ABOUT ME.
739
00:34:27,674 --> 00:34:29,284
I'LL ALWAYS DO
WHATEVER IT TAKES.
740
00:34:29,328 --> 00:34:30,720
YOU WANT TO TAKE DOWN
SOMEONE LIKE RUSSELL TAN,
741
00:34:30,764 --> 00:34:33,636
THAT'S THE KIND OF PERSON
THAT YOU NEED.
742
00:34:33,680 --> 00:34:36,422
IT'S SOMETHING
SHE'LL NEVER UNDERSTAND.
743
00:34:38,076 --> 00:34:39,642
NICKY: MIA.
ZHILAN: AAH!
744
00:34:41,296 --> 00:34:44,169
LIKE I SAID,
WHATEVER IT TAKES.
745
00:34:44,212 --> 00:34:46,432
[BOTH GRUNTING]
746
00:34:58,879 --> 00:35:00,315
[CLATTERING]
747
00:35:03,275 --> 00:35:05,059
[NICKY GRUNTING]
748
00:35:05,103 --> 00:35:06,278
STOP!
749
00:35:07,366 --> 00:35:09,803
I WANT TO GO. PLEASE.
750
00:35:14,982 --> 00:35:16,810
MIA.
751
00:35:16,853 --> 00:35:17,898
UHH!
752
00:35:22,642 --> 00:35:23,686
LET'S GO.
753
00:35:37,178 --> 00:35:38,484
WHAT DO YOU WANT
TO DO?
754
00:35:43,837 --> 00:35:45,186
I DON'T KNOW.
755
00:35:48,015 --> 00:35:49,625
I COULDN'T GO WITH HER.
756
00:35:49,669 --> 00:35:52,237
SHE LIED TO ME.
I COULD NEVER TRUST HER.
757
00:35:53,542 --> 00:35:56,328
I DON'T KNOW WHERE
I'M SUPPOSED TO BE,
758
00:35:56,371 --> 00:35:58,330
WHAT I'M SUPPOSED
TO DO, BUT...
759
00:36:00,462 --> 00:36:02,160
I KNOW I HAVE
TO STOP HIM.
760
00:36:03,204 --> 00:36:06,120
RUSSELL TAN
KILLED MY MOTHER.
761
00:36:06,164 --> 00:36:09,341
NICKY: HOW DO YOU--
MIA: MY FATHER TOLD ME.
762
00:36:09,384 --> 00:36:12,213
BEFORE SENDING ME OFF
WITH TAN'S MEN.
763
00:36:12,257 --> 00:36:13,519
MIA...
764
00:36:15,216 --> 00:36:17,653
I DON'T KNOW HOW
TO STOP TAN--NOT YET.
765
00:36:17,697 --> 00:36:19,177
I CAN'T EVEN PROMISE
YOU'LL BE SAFE IN
766
00:36:19,220 --> 00:36:20,308
SAN FRANCISCO.
767
00:36:20,352 --> 00:36:22,267
BUT IF YOU LET ME,
768
00:36:22,310 --> 00:36:23,790
I CAN HELP YOU.
769
00:36:23,833 --> 00:36:25,705
IT'S YOUR CHOICE,
BUT JUST KNOW
770
00:36:25,748 --> 00:36:27,707
YOU DON'T HAVE
TO BE ALONE.
771
00:36:29,056 --> 00:36:31,537
THERE ARE PEOPLE
BACK IN SAN FRANCISCO
772
00:36:31,580 --> 00:36:34,061
WHO DROPPED EVERYTHING
TO HELP ME FIND YOU.
773
00:36:34,104 --> 00:36:37,238
I KNOW WE MAY NOT
FEEL LIKE FAMILY YET,
774
00:36:37,282 --> 00:36:38,544
AND THAT'S OK.
775
00:36:40,067 --> 00:36:42,504
BUT WE CARE ABOUT YOU.
776
00:36:42,548 --> 00:36:45,551
ARE THEY MAD?
YOUR FAMILY.
777
00:36:48,162 --> 00:36:50,208
THEY WERE SO NICE
AND I RAN AWAY.
778
00:36:51,687 --> 00:36:56,257
MY FAMILY IS PRETTY GOOD
ABOUT THAT STUFF.
779
00:37:06,528 --> 00:37:08,574
I'M SORRY ABOUT LOCKING YOU
OUT OF THE LIBRARY.
780
00:37:10,097 --> 00:37:11,403
WE'RE GOOD.
781
00:37:14,971 --> 00:37:18,410
[PHONE BUZZING]
782
00:37:20,934 --> 00:37:24,242
MAMA? SHE'S COMING HOME.
783
00:37:30,335 --> 00:37:31,379
I HAVE SOME EXCITING NEWS.
784
00:37:31,423 --> 00:37:32,424
I FOUND US AN OFFICE SPACE
785
00:37:32,467 --> 00:37:33,903
AND WE MOVE IN NEXT WEEK.
786
00:37:35,122 --> 00:37:37,298
BUT MORE IMPORTANTLY,
787
00:37:37,342 --> 00:37:38,778
I KNOW WHAT
WE'RE GONNA BUILD.
788
00:37:38,821 --> 00:37:40,388
COURTNEY: WHICH IDEA?
ALTHEA: ACTUALLY,
789
00:37:40,432 --> 00:37:41,868
IT'S A BRAND-NEW IDEA.
790
00:37:41,911 --> 00:37:44,784
A WHOLE NEW KIND OF
SOCIAL NETWORK:
791
00:37:44,827 --> 00:37:46,481
"I KNOW SOMEONE."
792
00:37:46,525 --> 00:37:48,266
OK. HEAR ME OUT.
793
00:37:48,309 --> 00:37:50,746
MOST SOCIAL MEDIA PLATFORMS
DRIVE OUR ATTENTION
794
00:37:50,790 --> 00:37:53,358
AWAY FROM OUR BACKYARDS
AND OUR NEIGHBORHOODS.
795
00:37:53,401 --> 00:37:54,707
MORE AND MORE,
WE'RE LOSING TOUCH
796
00:37:54,750 --> 00:37:56,143
WITH THE PEOPLE AROUND US
797
00:37:56,186 --> 00:37:57,449
AND THE PLACES WE LIVE.
798
00:37:57,492 --> 00:38:00,103
"I KNOW SOMEONE"
WILL HELP USERS MAKE
799
00:38:00,147 --> 00:38:01,757
LOCAL CONNECTIONS,
800
00:38:01,801 --> 00:38:05,108
ENABLING THEM TO TRADE
INFORMATION, SKILLS,
801
00:38:05,152 --> 00:38:06,806
RESOURCES WITH THEIR NEIGHBORS,
802
00:38:06,849 --> 00:38:08,590
FROM FINDING AN OFFICE SPACE
803
00:38:08,634 --> 00:38:10,810
TO PLANNING A BLOCK PARTY
804
00:38:10,853 --> 00:38:12,420
OR CONNECTING WITH A NEIGHBOR
805
00:38:12,464 --> 00:38:15,945
WHO SHARES OUR PASSIONS
AND HOBBIES.
806
00:38:15,989 --> 00:38:18,034
IN THAT SPIRIT, WE'RE
GONNA BE BETA-TESTING
807
00:38:18,078 --> 00:38:22,343
STARTING AT OUR NEW HEADQUARTERS
IN...CHINATOWN.
808
00:38:27,348 --> 00:38:29,568
[INDISTINCT CHATTER]
809
00:38:40,187 --> 00:38:42,624
HEY. GOT YOUR TEXT.
810
00:38:42,668 --> 00:38:44,931
YEAH. THANKS FOR COMING.
811
00:38:50,240 --> 00:38:53,505
SO...WHAT?
812
00:38:57,030 --> 00:38:58,988
RYAN, YOU WEREN'T CRAZY.
813
00:38:59,032 --> 00:39:00,163
I FELT SOMETHING, TOO.
814
00:39:00,207 --> 00:39:02,644
WE--WE DEFINITELY
HAD A MOMENT.
815
00:39:02,688 --> 00:39:05,473
AND IF I'M BEING
COMPLETELY HONEST,
816
00:39:05,517 --> 00:39:06,822
EVER SINCE WE DID...
817
00:39:08,258 --> 00:39:10,130
I CAN'T STOP
THINKING ABOUT YOU.
818
00:39:11,914 --> 00:39:13,525
SO, WHAT'S WITH
THE HOT AND COLD?
819
00:39:15,527 --> 00:39:19,792
LOOK...I'VE WORKED
A LOT OF JOBS
820
00:39:19,835 --> 00:39:22,185
IN A LOT OF CITIES,
AND WHAT I GOT GOING ON
821
00:39:22,229 --> 00:39:24,666
AT HARMONY DUMPLINGS,
822
00:39:24,710 --> 00:39:26,842
IT'S SOMETHING I'VE
NEVER HAD BEFORE.
823
00:39:26,886 --> 00:39:29,410
MEI-LI--YOUR MOM--
IS THE BEST,
824
00:39:29,454 --> 00:39:31,412
TRUEST CHEF THAT I
HAVE EVER WORKED WITH,
825
00:39:31,456 --> 00:39:34,023
AND SHE'S GIVEN ME
A REAL CHANCE,
826
00:39:34,067 --> 00:39:35,677
AND FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
827
00:39:35,721 --> 00:39:37,723
I CAN IMAGINE MYSELF
STICKING AROUND AT A GIG
828
00:39:37,766 --> 00:39:39,377
FOR LONGER THAN JUST
A COUPLE OF MONTHS,
829
00:39:39,420 --> 00:39:43,859
SO, NO MATTER
HOW TEMPTED I AM,
830
00:39:43,903 --> 00:39:48,168
NO MATTER HOW ATTRACTED
I AM TO YOU,
831
00:39:48,211 --> 00:39:50,126
I CAN'T SCREW THAT UP
BY GETTING INVOLVED
832
00:39:50,170 --> 00:39:51,563
WITH THE BOSS' SON.
833
00:39:53,391 --> 00:39:55,349
SO, YEAH, OK, YES,
834
00:39:55,393 --> 00:39:56,568
I WOULD ABSOLUTELY LOVE
835
00:39:56,611 --> 00:39:58,483
TO KISS YOU
RIGHT NOW, BUT
836
00:39:58,526 --> 00:40:00,180
THAT IS WHY IT'S
A TERRIBLE IDEA,
837
00:40:00,223 --> 00:40:01,834
WHY I SHOULDN'T,
WHY I--
838
00:40:03,401 --> 00:40:07,361
WOMAN: ♪ I'M HIGHER THAN I'VE
EVER BEEN BEFORE WITH YOU ♪
839
00:40:07,405 --> 00:40:08,449
WHAT ARE YOU DOING?
840
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
SOMETHING TERRIBLE.
841
00:40:11,365 --> 00:40:16,762
♪ I'M HIGHER THAN I'VE
EVER BEEN BEFORE WITH YOU ♪
842
00:40:26,641 --> 00:40:31,211
MM. FUN NIGHT?
GOT A LITTLE...
843
00:40:31,254 --> 00:40:32,734
I'LL TELL YOU LATER.
844
00:40:34,432 --> 00:40:35,737
SHOULDN'T THEY
BE HERE BY NOW?
845
00:40:35,781 --> 00:40:39,915
THEY'RE COMING.
[SPEAKING MANDARIN]
846
00:40:39,959 --> 00:40:41,917
HELLO.
847
00:40:41,961 --> 00:40:43,310
OH.
848
00:40:43,353 --> 00:40:45,007
WE'RE HOME.
849
00:40:45,051 --> 00:40:48,533
OH. OH, MIA. OH.
850
00:40:48,576 --> 00:40:50,709
WE ARE SO HAPPY
YOU'RE SAFE.
851
00:40:50,752 --> 00:40:53,015
YOU MUST BE HUNGRY
AFTER THE LONG DRIVE. COME.
852
00:40:53,059 --> 00:40:55,453
COME. COME.
LET ME TAKE
YOUR BAG.
853
00:40:56,454 --> 00:40:58,281
ALTHEA: BABA MADE WAFFLES.
854
00:40:58,325 --> 00:40:59,848
SOMEBODY ALREADY ATE TWO.
855
00:40:59,892 --> 00:41:01,328
SORRY, MIA.
I WAS STARVING.
856
00:41:01,371 --> 00:41:02,634
[LAUGHTER]
857
00:41:02,677 --> 00:41:04,374
HENRY: OH, THIS LOOKS
LIKE A FEAST.
858
00:41:04,418 --> 00:41:05,506
OH, WE'VE SEEN YOU
EAT, HENRY.
859
00:41:05,550 --> 00:41:06,507
[LAUGHTER]
860
00:41:06,551 --> 00:41:07,769
YOU SHOULD TALK.
861
00:41:07,813 --> 00:41:09,205
WHEN RYAN WAS
A TEENAGER,
862
00:41:09,249 --> 00:41:11,077
YOUR AUNT HAD TO INVENT
A FOURTH MEAL
863
00:41:11,120 --> 00:41:12,121
JUST FOR HIM.
864
00:41:12,165 --> 00:41:14,515
MEI-LI: SNUNCH.
[LAUGHTER]
865
00:41:14,559 --> 00:41:15,734
CROSS BETWEEN
"SNACK" AND "LUNCH."
866
00:41:15,777 --> 00:41:17,649
I STILL HATE
THAT NAME.
867
00:41:18,650 --> 00:41:20,390
MEI-LI: COME. LET'S EAT.
868
00:41:20,434 --> 00:41:21,479
MIA, YOU HAVE
TO TRY...
869
00:41:21,522 --> 00:41:23,742
[INDISTINCT CHATTER]
870
00:41:32,098 --> 00:41:33,491
WOMAN: WAFFLE.
871
00:42:07,046 --> 00:42:08,090
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
55203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.