All language subtitles for AKung.Fu.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,613 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,400 NICKY: HEY, MIA'S BEEN ON THE RUN FOR TWO WEEKS NOW. 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,054 WE KNOW SHE'S LOOKING FOR HER FATHER, 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,186 THAT HE WAS A GUARDIAN, 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,057 AND THAT HIS NAME IS JOHN LIU. 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 SO, YOU FIND THE FATHER, YOU FIND MIA. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 THAT'S THE HOPE. 8 00:00:17,582 --> 00:00:18,496 PROBLEM IS, 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,194 THAT'S NOT GONNA BE EASY. 10 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 THERE'S THOUSANDS OF JOHN LIUS IN THE WORLD. 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,414 THAT'S WHY WE NEED ALL HANDS ON DECK. 12 00:00:23,458 --> 00:00:24,502 NICKY: AND WE'RE NOT THE ONLY ONES LOOKING. 13 00:00:24,546 --> 00:00:25,938 RUSSELL TAN IS AFTER HER. 14 00:00:25,982 --> 00:00:27,114 HE'S GOT MONEY AND MEN. 15 00:00:27,157 --> 00:00:28,419 SO, IT'S A NUMBERS GAME. 16 00:00:28,463 --> 00:00:29,464 ELIMINATE THE WRONG JOHN LIUS 17 00:00:29,507 --> 00:00:31,031 TO FIND THE RIGHT ONE? 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,249 YUP. WE USE THE INFORMATION WE KNOW. 19 00:00:32,293 --> 00:00:33,381 BLOOD TYPE, TRAVEL RECORDS, 20 00:00:33,424 --> 00:00:34,469 GUARDIAN FAMILY HISTORY. 21 00:00:34,512 --> 00:00:36,297 IT ALL HAS TO MATCH UP. 22 00:00:36,340 --> 00:00:37,733 NICKY: EVERYONE READY? MEI-LI: YEAH. 23 00:00:37,776 --> 00:00:39,691 OK. MAMA, BABA, YOU'VE GOT EAST COAST, 24 00:00:39,735 --> 00:00:41,780 PARTS OF THE SOUTH, AND THE MIDWEST. 25 00:00:41,824 --> 00:00:44,696 JIN: GET RIGHT ON IT. NICKY: ALTHEA, DENNIS, WEST COAST. 26 00:00:44,740 --> 00:00:46,350 ALTHEA: GOT IT. NICKY: AND, HENRY, YOU ARE 27 00:00:46,394 --> 00:00:49,049 RUNNING POINT ON LOGISTICS AND TRACKING. 28 00:00:49,092 --> 00:00:50,354 YOU KNOW, YOU'RE REALLY HOT 29 00:00:50,398 --> 00:00:51,529 WHEN YOU START GIVING ORDERS. 30 00:00:51,573 --> 00:00:53,227 WOMAN: ♪ I KNOW WHY YOU 31 00:00:53,270 --> 00:00:55,229 ♪ PLAY MIND GAMES 32 00:00:55,272 --> 00:00:56,447 ♪ I CAN BE, I CAN BE... 33 00:00:56,491 --> 00:00:59,494 [SPEAKING MANDARIN] 34 00:00:59,537 --> 00:01:01,365 ♪ I CAN BE, I CAN BE ANYTHING I WANT ♪ 35 00:01:01,409 --> 00:01:03,193 DON'T RECOGNIZE THE DIALECT. 36 00:01:04,151 --> 00:01:06,370 [SPEAKING CANTONESE] 37 00:01:07,763 --> 00:01:10,809 ♪ I CAN BE, I CAN BE... NOT CANTONESE, EITHER. 38 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 MIGHT BE HAKKA. 39 00:01:12,202 --> 00:01:14,248 I'LL ASK HENRY. HIS GRANDMA SPEAKS HAKKA. 40 00:01:14,291 --> 00:01:16,076 ♪ ...YOUR GAZE... 41 00:01:16,119 --> 00:01:18,556 HENRY.♪ I'M THE ONE... 42 00:01:18,600 --> 00:01:20,080 COULD BE A HAKKA SPEAKER. 43 00:01:20,123 --> 00:01:22,343 [SPEAKING HAKKA] 44 00:01:23,257 --> 00:01:24,606 GOT ANYTHING? 45 00:01:24,649 --> 00:01:25,998 THE BAY AREA CHINESE WEB DIRECTORY 46 00:01:26,042 --> 00:01:27,261 IS NOT AS USEFUL AS I'D HOPED. 47 00:01:27,304 --> 00:01:28,784 DENNIS: WHAT ABOUT THIS GUY? 48 00:01:28,827 --> 00:01:30,220 ♪ ANYTHING I WANT, I CAN BE... ♪ 49 00:01:30,264 --> 00:01:32,396 MM...RIGHT NAME, WRONG PLACE. 50 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 SAYS HE WAS BORN IN SAUSALITO. 51 00:01:33,789 --> 00:01:35,138 DOESN'T MATCH OUR RESEARCH. 52 00:01:35,182 --> 00:01:38,663 GOOD JOB, THOUGH. RYAN, HEY. 53 00:01:38,707 --> 00:01:40,100 RYAN: HEY. I MANAGED TO BREAK INTO 54 00:01:40,143 --> 00:01:42,232 SOME MEDICAL DATABASES. 55 00:01:42,276 --> 00:01:45,235 ACCESSED FILES FOR ABOUT 20 U.S. JOHN LIUS. 56 00:01:45,279 --> 00:01:48,586 NONE OF THEM HAVE THE KELL ANTIGEN. YEAH. 57 00:01:48,630 --> 00:01:51,459 CAN'T BE MIA'S DAD, BUT I'LL KEEP LOOKING. 58 00:01:54,766 --> 00:01:56,159 WE GOT RID OF SOME NAMES. 59 00:01:56,203 --> 00:01:57,421 HOW'D YOUR CALL GO? 60 00:01:57,465 --> 00:01:59,075 HAKKA JOHN LIU CAN'T BE MIA'S DAD. 61 00:01:59,119 --> 00:02:00,250 NEVER BEEN TO HEBAO ISLAND. 62 00:02:00,294 --> 00:02:01,469 SOME GOOD NEWS IS WE CAN CROSS OUT 63 00:02:01,512 --> 00:02:03,297 ALL THESE NAMES FROM THE LIST. 64 00:02:03,340 --> 00:02:05,168 OUR JOHN LIU HAS TRAVELED ALL OVER ASIA. 65 00:02:05,212 --> 00:02:06,517 ACCORDING TO PUBLIC RECORDS, 66 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 THESE GUYS NEVER LEFT THE COUNTRY. 67 00:02:08,171 --> 00:02:09,955 COMBINE THAT WITH THE CROSS-OUTS FROM OUR TEAM-- 68 00:02:09,999 --> 00:02:11,218 WE'RE NARROWING IT DOWN. 69 00:02:11,261 --> 00:02:13,785 GREAT. THERE'S DOZENS LEFT TO GO. 70 00:02:13,829 --> 00:02:15,961 [DOORBELL RINGS] 71 00:02:16,005 --> 00:02:17,180 I'LL GET IT. 72 00:02:20,662 --> 00:02:22,272 NICKY: HEY. EVAN: HEY. 73 00:02:22,316 --> 00:02:23,447 I'M SORRY I'M LATE. NICKY: OH, THANK YOU 74 00:02:23,491 --> 00:02:24,883 SO MUCH FOR COMING. 75 00:02:26,058 --> 00:02:27,495 I'M SORRY ABOUT YOUR JOB. 76 00:02:27,538 --> 00:02:30,193 LOOK, HENRY'S CAR WAS CAUGHT ON TAPE 77 00:02:30,237 --> 00:02:32,804 NEAR THE TAN ESTATE ON THE NIGHT OF THE BREAK-IN. 78 00:02:32,848 --> 00:02:34,458 IT WAS MY CALL TO DELETE THE FOOTAGE. 79 00:02:34,502 --> 00:02:37,983 I WILL DEAL WITH THE FALLOUT. 80 00:02:38,027 --> 00:02:39,637 HOW ARE YOU? 81 00:02:39,681 --> 00:02:41,726 I COULD USE THE DISTRACTION. 82 00:02:41,770 --> 00:02:43,772 OK, WELL, WE COULD USE YOUR HELP 83 00:02:43,815 --> 00:02:45,165 LOOKING FOR MIA. 84 00:02:45,208 --> 00:02:47,123 WE'VE BEEN FOCUSING ON FINDING HER DAD-- 85 00:02:47,167 --> 00:02:48,777 I HAD ANOTHER IDEA. 86 00:02:48,820 --> 00:02:50,518 A FEW WEEKS BACK, I PUT OUT A BOLO 87 00:02:50,561 --> 00:02:52,041 WHEN MIA RAN AWAY. 88 00:02:52,084 --> 00:02:53,608 NONE OF THE REPORTED SIGHTINGS PANNED OUT, 89 00:02:53,651 --> 00:02:54,826 BUT AS FAR AS I KNOW, NEW REPORTS 90 00:02:54,870 --> 00:02:55,958 ARE STILL COMING IN. 91 00:02:56,001 --> 00:02:57,220 BUT HOW CAN YOU ACCESS THEM? 92 00:02:57,264 --> 00:02:58,656 HUGHES FORCED YOU TO RESIGN, RIGHT? 93 00:02:58,700 --> 00:03:00,397 I DON'T WANT YOU TAKING ANY MORE RISKS FOR US. 94 00:03:00,441 --> 00:03:02,182 ACTUALLY, THIS TIME, IT WON'T BE 95 00:03:02,225 --> 00:03:03,444 ME TAKING THE RISK. 96 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 THE D.A.'S IN A MEETING RIGHT NOW. 97 00:03:08,623 --> 00:03:10,190 EVAN ON PHONE: OK. GREAT. 98 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 I NEED YOU TO GET INTO MY OFFICE. 99 00:03:11,713 --> 00:03:13,280 YOU STILL HAVE THE KEY, RIGHT? 100 00:03:13,323 --> 00:03:15,934 YEAH. OK. 101 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 OK. BE CAREFUL. 102 00:03:22,071 --> 00:03:23,420 IS MY COMPUTER STILL THERE? 103 00:03:23,464 --> 00:03:24,943 NADIA: YEAH. THEY HAVEN'T TAKEN IT YET. 104 00:03:27,555 --> 00:03:28,773 BUT YOUR CLEARANCE WAS REVOKED. 105 00:03:28,817 --> 00:03:30,340 NONE OF YOUR LOGINS WILL WORK. 106 00:03:30,384 --> 00:03:31,428 WHEN WE WERE LOOKING INTO THE TANS, 107 00:03:31,472 --> 00:03:32,603 I PUT IN A BACKDOOR LOGIN. 108 00:03:32,647 --> 00:03:33,909 I'M GONNA TEXT IT TO YOU NOW. 109 00:03:36,607 --> 00:03:39,219 [KEYS CLACKING ON KEYBOARD] 110 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 NADIA: I'M IN. EVAN: OK. I NEED YOU TO FORWARD 111 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 ANY BOLO UPDATES TO MY PERSONAL EMAIL. 112 00:03:43,266 --> 00:03:44,659 FOUND THEM. 113 00:03:46,400 --> 00:03:49,272 [CLICK] AND DONE. 114 00:03:49,316 --> 00:03:51,448 [DOOR OPENS] D.A. HUGHES: NADIA. 115 00:03:51,492 --> 00:03:52,754 WHAT ARE YOU DOING HERE? 116 00:03:52,797 --> 00:03:56,061 I, UM... I WAS DELETING AN EMAIL. 117 00:03:56,105 --> 00:03:57,411 D.A. HUGHES: WHAT? NADIA: A WHILE BACK, 118 00:03:57,454 --> 00:03:59,543 I SENT A.D.A. HARTLEY A PICTURE. 119 00:03:59,587 --> 00:04:02,024 AN INAPPROPRIATE PICTURE. 120 00:04:03,243 --> 00:04:05,723 TECH SUPPORT IS COMING TO COLLECT HIS COMPUTER TODAY. 121 00:04:05,767 --> 00:04:07,638 I-I JUST HAD TO MAKE SURE. 122 00:04:07,682 --> 00:04:09,640 I'M SO EMBARRASSED ABOUT IT. I KNOW IT'S WRONG. 123 00:04:09,684 --> 00:04:11,816 YOU TWO-- I JUST KNEW IT. 124 00:04:12,991 --> 00:04:13,949 GET OUT OF HERE, NADIA. 125 00:04:13,992 --> 00:04:15,994 OK. 126 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 SORRY. 127 00:04:19,737 --> 00:04:21,086 EVAN: 3 NEW MIA SIGHTINGS. 128 00:04:21,130 --> 00:04:23,393 ONE IS TRACED TO A RUNAWAY--MALE. 129 00:04:23,437 --> 00:04:25,265 ANOTHER WAS AN ELDERLY WOMAN. 130 00:04:25,308 --> 00:04:26,701 AND THE LAST REPORT WAS A GIRL 131 00:04:26,744 --> 00:04:28,050 WHO MATCHES MIA'S DESCRIPTION SPOTTED AT 132 00:04:28,093 --> 00:04:29,225 A BUS STATION IN RENO. 133 00:04:29,269 --> 00:04:30,748 I'M ON IT. TIME OF DAY? 134 00:04:30,792 --> 00:04:33,055 UH, SIGHTING WAS AROUND 2:30 YESTERDAY. 135 00:04:33,098 --> 00:04:34,317 ALTHEA: OK. JUST GOT THROUGH 136 00:04:34,361 --> 00:04:35,927 THE BUS COMPANY'S FIREWALL. 137 00:04:35,971 --> 00:04:39,583 CHECKING MANIFESTS FROM AFTERNOON DEPARTURES. 138 00:04:39,627 --> 00:04:41,498 NO MIA. A FEW ASIAN NAMES. 139 00:04:41,542 --> 00:04:45,328 MIRANDA KOH, ELLEN HSU, SANDRA YANG. 140 00:04:45,372 --> 00:04:46,634 NICKY: THAT'S IT. ALTHEA: IT IS? 141 00:04:46,677 --> 00:04:47,678 EVAN: "SANDRA YANG" WAS ONE OF 142 00:04:47,722 --> 00:04:48,766 MEI-XUE'S OLD ALIASES. 143 00:04:48,810 --> 00:04:50,115 NICKY: THAT HAS TO BE MIA. 144 00:04:50,159 --> 00:04:51,856 WELL, SHE GOT ON THE 2:42 BUS 145 00:04:51,900 --> 00:04:53,162 TO PORTLAND, OREGON. 146 00:04:53,205 --> 00:04:54,946 ARE THERE ANY VIABLE JOHN LIUS IN PORTLAND? 147 00:04:54,990 --> 00:04:56,426 NOPE. SHE COULD'VE GOTTEN OFF EARLIER. 148 00:04:56,470 --> 00:04:57,775 WHAT ARE THE OTHER STOPS ON THAT LINE? 149 00:04:57,819 --> 00:05:00,430 CHICO, MT. SHASTA, MEDFORD. 150 00:05:02,389 --> 00:05:03,912 DENNIS: GUYS, THE ONLY VIABLE JOHN LIU 151 00:05:03,955 --> 00:05:05,435 LEFT IN THE ENTIRE STATE OF OREGON-- 152 00:05:05,479 --> 00:05:06,610 HE LIVES IN MEDFORD. 153 00:05:06,654 --> 00:05:07,959 EVAN: THAT'S WHERE MIA'S HEADED. 154 00:05:09,178 --> 00:05:10,484 SO, DO YOU THINK WE FOUND HER? 155 00:05:11,659 --> 00:05:13,008 I THINK WE'RE GETTING CLOSE. 156 00:05:13,051 --> 00:05:14,966 HENRY: NO DIRECT FLIGHTS TO MEDFORD. 157 00:05:15,010 --> 00:05:16,446 FASTEST IF WE DRIVE. 158 00:05:16,490 --> 00:05:17,621 WE BETTER GET GOING. 159 00:05:17,665 --> 00:05:20,189 OF COURSE I MISS YOU. HA HA. 160 00:05:20,232 --> 00:05:22,887 HAVE A SAFE FLIGHT. I'LL SEE YOU TONIGHT. 161 00:05:22,931 --> 00:05:23,975 I LOVE YOU, TOO. 162 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 [KNOCKING ON DOOR] 163 00:05:28,153 --> 00:05:29,416 [KNOCKING] 164 00:05:34,899 --> 00:05:35,944 CAN I HELP YOU? 165 00:05:42,211 --> 00:05:44,126 IS THIS YOU? 166 00:05:44,169 --> 00:05:45,345 COME INSIDE. 167 00:05:58,923 --> 00:06:01,926 MS. TAN? SHE'S HERE. 168 00:06:20,902 --> 00:06:22,207 OK. 169 00:06:22,251 --> 00:06:25,036 AND THANK YOU FOR DROPPING ME OFF FIRST. 170 00:06:25,080 --> 00:06:26,560 OF COURSE, MAMA. IT WAS ON THE WAY. 171 00:06:26,603 --> 00:06:28,039 I'LL PUT THESE IN THE BACK. 172 00:06:28,083 --> 00:06:29,127 THANK YOU, HENRY. 173 00:06:34,350 --> 00:06:35,569 YOU'RE NERVOUS. 174 00:06:37,005 --> 00:06:40,443 I KEEP WONDERING WHAT IF I FIND HER 175 00:06:40,487 --> 00:06:42,532 AND SHE DOESN'T WANT TO COME BACK? 176 00:06:42,576 --> 00:06:44,229 THEN I FAILED AGAIN. 177 00:06:44,273 --> 00:06:46,406 I MADE A PROMISE TO YOU TO KEEP MIA SAFE 178 00:06:46,449 --> 00:06:47,494 AND I LET YOU DOWN. 179 00:06:47,537 --> 00:06:50,366 NICKY, IT WASN'T YOUR FAULT. 180 00:06:50,410 --> 00:06:52,194 AND ANYWAY, I KNOW YOU. 181 00:06:52,237 --> 00:06:53,630 YOU'LL KNOW WHAT TO DO. 182 00:06:55,415 --> 00:06:56,372 WE SHOULD GET GOING. 183 00:06:56,416 --> 00:06:58,069 YEAH. THANKS, MAMA. 184 00:06:58,113 --> 00:06:59,157 OK. 185 00:07:01,508 --> 00:07:02,770 [DOOR OPENS] 186 00:07:07,296 --> 00:07:08,471 [DOOR CLOSES] 187 00:07:12,780 --> 00:07:17,045 WHAT IS THIS? MELODY DUMPLINGS? 188 00:07:17,088 --> 00:07:23,443 WHAT--"HALF THE WAIT TIME AS HARMONY DUMPLINGS." OH! 189 00:07:30,101 --> 00:07:32,147 COFFEE? 190 00:07:32,190 --> 00:07:34,105 YEAH. THANKS. 191 00:07:34,149 --> 00:07:35,237 HOW'D YOU FIND ME? 192 00:07:36,368 --> 00:07:37,500 I FOUND OUT YOU WERE A GUARDIAN 193 00:07:37,544 --> 00:07:38,762 FROM THE PENDANT IN THE PHOTO. 194 00:07:38,806 --> 00:07:40,024 THE POEM ON THE BACK TALKED ABOUT 195 00:07:40,068 --> 00:07:43,027 WHERE YOU GUYS MET-- HEBAO ISLAND. 196 00:07:43,071 --> 00:07:44,289 DID SOME DIGGING. 197 00:07:44,333 --> 00:07:45,595 FOUND OUT YOU WERE BORN THERE. 198 00:07:45,639 --> 00:07:47,597 GOT LUCKY. RAN INTO YOUR OLD CLASSMATE-- 199 00:07:47,641 --> 00:07:48,642 SHAN MA. HE SAID THAT 200 00:07:48,685 --> 00:07:50,165 YOU MOVED NORTHWEST. 201 00:07:50,208 --> 00:07:51,819 MET SOME OTHER JOHN LIUS, 202 00:07:51,862 --> 00:07:55,126 HIT SOME DEAD ENDS, BUT... 203 00:07:55,170 --> 00:07:56,388 HERE I AM. 204 00:07:56,432 --> 00:07:57,825 YES. HERE YOU ARE. 205 00:08:03,352 --> 00:08:04,658 IS THIS YOUR WIFE? 206 00:08:07,443 --> 00:08:08,662 AFTER YOUR MOTHER... 207 00:08:10,185 --> 00:08:12,709 I NEVER THOUGHT I'D FALL IN LOVE AGAIN. 208 00:08:12,753 --> 00:08:14,276 YOU LOVED MY MOTHER? 209 00:08:14,319 --> 00:08:15,495 YES. 210 00:08:18,585 --> 00:08:20,543 HOW DID YOU MEET? 211 00:08:20,587 --> 00:08:22,632 IT'S A LONG STORY. 212 00:08:22,676 --> 00:08:27,550 I HAVE TIME. PLEASE. I NEED TO KNOW. 213 00:08:27,594 --> 00:08:29,552 I'VE ASKED MAMA WHO MY FATHER WAS 214 00:08:29,596 --> 00:08:30,727 SO MANY TIMES 215 00:08:30,771 --> 00:08:32,599 AND SHE NEVER TOLD ME ANYTHING. 216 00:08:32,642 --> 00:08:35,253 I NEED ANSWERS, AND YOU'RE THE ONLY 217 00:08:35,297 --> 00:08:38,605 REAL FAMILY I HAVE LEFT. 218 00:08:38,648 --> 00:08:39,867 SIT DOWN. 219 00:08:44,219 --> 00:08:46,569 I WAS A GUARDIAN, 220 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 SWORN TO PROTECT THE CROSSBOW. 221 00:08:48,615 --> 00:08:50,355 SHE WAS A WARRIOR, 222 00:08:50,399 --> 00:08:53,576 LOOKING FOR THE SWORD, HER BIRTHRIGHT. 223 00:08:53,620 --> 00:08:56,492 WHEN WE MET ON HEBAO ISLAND, 224 00:08:56,536 --> 00:08:57,798 WE FELL IN LOVE. 225 00:08:59,321 --> 00:09:02,846 IF YOU WERE IN LOVE... 226 00:09:02,890 --> 00:09:04,587 WHY DIDN'T YOU STAY TOGETHER? 227 00:09:04,631 --> 00:09:07,982 WE HAD...ENEMIES. 228 00:09:08,025 --> 00:09:10,637 PEOPLE LOOKING FOR THE ANCIENT WEAPONS. 229 00:09:10,680 --> 00:09:12,464 WE WERE FOUND. WE DECIDED 230 00:09:12,508 --> 00:09:15,032 WE HAD TO SEPARATE FOREVER. 231 00:09:15,076 --> 00:09:17,339 IF ANYONE KNEW YOU HAD BEEN BORN, 232 00:09:17,382 --> 00:09:21,473 THE CHILD OF A WARRIOR AND A GUARDIAN, 233 00:09:21,517 --> 00:09:23,563 YOU'D BE A TARGET. 234 00:09:23,606 --> 00:09:25,390 I STAYED BACK TO FIGHT. 235 00:09:25,434 --> 00:09:26,870 TO PROTECT THE ANCIENT CROSSBOW 236 00:09:26,914 --> 00:09:30,221 MY FAMILY HAD GUARDED FOR GENERATIONS. 237 00:09:30,265 --> 00:09:33,616 BUT...I LOST. 238 00:09:33,660 --> 00:09:35,531 I WAS DEVASTATED. 239 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 BUT IT WAS A SMALL CONSOLATION 240 00:09:37,620 --> 00:09:39,796 KNOWING I HAD KEPT YOU A SECRET. 241 00:09:41,058 --> 00:09:43,887 KNOWING YOU AND YOUR MOTHER 242 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 STILL HAD A CHANCE. 243 00:09:45,672 --> 00:09:48,936 MOM...SHE DIED. 244 00:09:50,111 --> 00:09:52,766 I FOUND HER BURIED AT HER CABIN. 245 00:09:52,809 --> 00:09:54,768 WAS IT YOU? SOMEONE WHO CARED 246 00:09:54,811 --> 00:09:56,596 MUST HAVE BURIED HER. 247 00:09:56,639 --> 00:09:58,293 NO. IT WASN'T ME. 248 00:10:05,430 --> 00:10:07,258 DID YOU EVER THINK ABOUT ME? 249 00:10:13,308 --> 00:10:14,614 EVERY DAY. 250 00:10:18,748 --> 00:10:20,968 [KEYS CLACKING ON KEYBOARD] 251 00:10:23,187 --> 00:10:24,145 WHOO! 252 00:10:24,188 --> 00:10:25,581 WOMAN: OH! 253 00:10:25,625 --> 00:10:26,756 [WOMEN GROAN] 254 00:10:26,800 --> 00:10:27,931 I'M FINE. EVERYTHING'S OK. 255 00:10:27,975 --> 00:10:30,673 HEH HEH. SORRY, COURT. 256 00:10:30,717 --> 00:10:31,979 MY BAD. 257 00:10:36,636 --> 00:10:37,985 BABE, THIS OLD VICTORIAN 258 00:10:38,028 --> 00:10:39,464 WASN'T BUILT FOR THIS KIND OF TRAFFIC. 259 00:10:39,508 --> 00:10:40,814 I KNOW. I JUST-- 260 00:10:40,857 --> 00:10:42,380 I'VE BEEN LOOKING FOR AN OFFICE SPACE 261 00:10:42,424 --> 00:10:44,948 BUT NOTHING FEELS RIGHT YET, OR AFFORDABLE. 262 00:10:44,992 --> 00:10:46,558 I EMPTIED MY 401[k] FOR THIS. 263 00:10:46,602 --> 00:10:48,038 I CAN'T BLOW IT ALL ON RENT. 264 00:10:48,082 --> 00:10:49,997 I TOLD YOU MY PARENTS OFFERED TO GIVE YOU A LOAN. 265 00:10:50,040 --> 00:10:51,955 AND I APPRECIATE IT BUT I'M NOT 266 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 TAKING YOUR PARENTS' MONEY. 267 00:10:53,435 --> 00:10:55,089 IT'S MY COMPANY. I HAVE TO DO IT MYSELF. 268 00:10:55,132 --> 00:10:57,657 ALTHEA, IS THERE AN OUTLET I CAN USE? 269 00:10:57,700 --> 00:10:59,310 OH, AH, YEAH. TRY UNDER THE TABLE. 270 00:11:00,485 --> 00:11:01,704 OK. I KNOW THINGS ARE 271 00:11:01,748 --> 00:11:03,010 A LITTLE HOT MESSY RIGHT NOW, 272 00:11:03,053 --> 00:11:04,881 BUT ONE DAY WE'LL LOOK BACK AND LAUGH. 273 00:11:04,925 --> 00:11:06,753 STEVE JOBS STARTED IN HIS GARAGE. 274 00:11:06,796 --> 00:11:08,363 I RESPECT THE HUSTLE BUT I'M STOPPING BY 275 00:11:08,406 --> 00:11:10,365 THE HARDWARE STORE AFTER MY BOARD MEETING. 276 00:11:10,408 --> 00:11:12,062 IF WE DON'T GET MORE SURGE PROTECTORS IN HERE, 277 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 WE'RE GONNA BURN THIS PLACE DOWN. 278 00:11:15,762 --> 00:11:18,678 [DOOR OPENS AND CLOSES] 279 00:11:18,721 --> 00:11:20,680 ALTHEA, HAVE YOU 280 00:11:20,723 --> 00:11:21,985 MADE A DECISION YET? 281 00:11:22,029 --> 00:11:23,160 TEAM'S ITCHING TO SELECT A MOBILE PLATFORM 282 00:11:23,204 --> 00:11:24,335 AND START BUILDING BACKEND. 283 00:11:24,379 --> 00:11:25,902 I'M STILL THINKING. 284 00:11:25,946 --> 00:11:29,036 ALL OF THE CONCEPTS WE'VE BEEN CIRCLING HAVE MERIT. 285 00:11:29,079 --> 00:11:30,428 IT'S JUST WE'RE ALREADY BEHIND 286 00:11:30,472 --> 00:11:31,734 ON THE TIMELINE YOU SET. 287 00:11:31,778 --> 00:11:33,431 I KNOW, I KNOW, I KNOW. I JUST-- 288 00:11:33,475 --> 00:11:36,783 I DON'T THINK WE'VE FOUND THE RIGHT ONE YET. 289 00:11:36,826 --> 00:11:38,523 BEFORE I PULL THE TRIGGER AND COMMIT 290 00:11:38,567 --> 00:11:40,003 ALL OF OUR RESOURCES, 291 00:11:40,047 --> 00:11:42,353 I WANT US TO FIND AN IDEA THAT 292 00:11:42,397 --> 00:11:44,834 COMBINES CUTTING-EDGE TECHNOLOGY 293 00:11:44,878 --> 00:11:46,531 WITH A SOCIAL CONSCIENCE. 294 00:11:46,575 --> 00:11:49,578 YOU KNOW, SOMETHING, UM... 295 00:11:49,621 --> 00:11:51,928 RELEVANT YET USER-FRIENDLY 296 00:11:51,972 --> 00:11:53,364 ON AN EVERYDAY LEVEL. 297 00:11:53,408 --> 00:11:56,063 I KNOW--IT SOUNDS LIKE A UNICORN, BUT 298 00:11:56,106 --> 00:11:57,455 WE'RE A SCRAPPY OPERATION. 299 00:11:57,499 --> 00:11:59,719 WE HAVE AN AMAZING TEAM AND I KNOW 300 00:11:59,762 --> 00:12:01,851 WE CAN DO THIS, OK? 301 00:12:01,895 --> 00:12:03,331 WE CAN DO ANYTHING! 302 00:12:07,770 --> 00:12:08,989 AWW. 303 00:12:15,082 --> 00:12:16,344 HENRY: I'LL PAY INSIDE. NICKY: OK. 304 00:12:42,326 --> 00:12:43,414 SHIFU. 305 00:12:43,458 --> 00:12:44,764 MY CHILD. 306 00:12:46,461 --> 00:12:48,550 I DIDN'T THINK I'D EVER SEE YOU AGAIN. 307 00:12:48,593 --> 00:12:49,856 YOU MAY NOT SEE ME, 308 00:12:49,899 --> 00:12:52,946 BUT I AM ALWAYS WITH YOU. 309 00:12:55,470 --> 00:12:57,080 I CAN FEEL YOUR WORRY. 310 00:12:57,124 --> 00:12:59,604 I THOUGHT I KNEW HOW TO REACH MIA. 311 00:12:59,648 --> 00:13:04,087 WHAT SHE NEEDED. BUT I DROVE HER AWAY. 312 00:13:04,131 --> 00:13:07,830 IF I FIND HER, DO I APPROACH HER AS FAMILY? 313 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 AS A PROTECTOR, A TEACHER? 314 00:13:11,138 --> 00:13:13,183 I DON'T KNOW HOW TO TREAT HER, 315 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 WHO TO BE WITH HER. 316 00:13:14,881 --> 00:13:16,970 WHAT DO YOUR INSTINCTS TELL YOU? 317 00:13:19,146 --> 00:13:21,409 I DON'T KNOW. I WANTED TO 318 00:13:21,452 --> 00:13:24,151 GET AHEAD OF THE PROBLEM, KEEP HER SAFE. 319 00:13:24,194 --> 00:13:26,980 I SHOULD'VE SLOWED DOWN. 320 00:13:27,023 --> 00:13:29,373 I DIDN'T REALLY SEE HER. 321 00:13:29,417 --> 00:13:31,549 IT WASN'T UNTIL SHE WAS GONE THAT I REALIZED 322 00:13:31,593 --> 00:13:34,552 I DON'T KNOW HER AT ALL. 323 00:13:34,596 --> 00:13:36,859 MY INSTINCT FAILED ME. 324 00:13:36,903 --> 00:13:40,776 INSTINCT IS NOT A FIXED QUALITY. 325 00:13:40,820 --> 00:13:45,215 IT GROWS AND ADAPTS. IT CHANGES. 326 00:13:45,259 --> 00:13:47,827 YOU ARE LEARNING FROM YOUR MISTAKES. 327 00:13:48,871 --> 00:13:52,483 YOU MUST BE FLEXIBLE. FLUID. 328 00:13:52,527 --> 00:13:55,356 ONLY THEN CAN YOU REACH THIS YOUNG WOMAN 329 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 ON HER OWN TERMS. 330 00:14:08,369 --> 00:14:09,326 YOU ALL RIGHT? 331 00:14:09,370 --> 00:14:12,939 YEAH. UM... LET'S GO. 332 00:14:21,730 --> 00:14:23,906 [ENGINE STARTS] 333 00:14:33,002 --> 00:14:34,351 LOOK AT THE COLOR. 334 00:14:35,875 --> 00:14:38,355 MELODY DUMPLINGS? 335 00:14:38,399 --> 00:14:40,227 THAT'S DEFINITELY SIMILAR. 336 00:14:40,270 --> 00:14:43,839 SIMILAR? IT'S COPYRIGHT INFRINGEMENT, THEFT. 337 00:14:43,883 --> 00:14:45,188 OK, DO YOU REMEMBER CHU HUA, 338 00:14:45,232 --> 00:14:46,711 MY FORMER LINE COOK? 339 00:14:46,755 --> 00:14:48,365 DO YOU KNOW WHERE SHE IS NOW? 340 00:14:48,409 --> 00:14:51,368 YUP. THEY POACHED HER. FOR ALL I KNOW, 341 00:14:51,412 --> 00:14:53,414 THEY'VE STOLEN ALL OF MY RECIPES. 342 00:14:53,457 --> 00:14:56,112 THIS THREATENS EVERYTHING THAT I'VE BUILT. 343 00:14:58,985 --> 00:15:01,291 I MEAN, IT--IT'S NOT FAIR, 344 00:15:01,335 --> 00:15:04,207 BUT I'M NOT SEEING A CRIMINAL CASE HERE. 345 00:15:04,251 --> 00:15:05,643 IT'S A CIVIL MATTER, AND EVEN THEN, 346 00:15:05,687 --> 00:15:08,037 I'M NOT SURE HOW MUCH LUCK YOU'D HAVE. 347 00:15:08,081 --> 00:15:10,213 ARE YOU SAYING THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT THIS? 348 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 THEY'RE NOT BREAKING ANY LAWS. 349 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 I'M SO SORRY, MRS. SHEN. 350 00:15:16,611 --> 00:15:17,612 BYE. 351 00:15:22,704 --> 00:15:25,359 [BOTH SIGH] 352 00:15:25,402 --> 00:15:27,361 WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY. 353 00:15:27,404 --> 00:15:31,147 IMITATION...SINCEREST FORM OF FLATTERY. 354 00:15:32,366 --> 00:15:37,066 CHEF...IF YOU WEREN'T BEATING THE COMPETITION... 355 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 THEY WOULDN'T BE COMING AFTER YOU. 356 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 JOHN: I WANT YOU TO KNOW 357 00:15:48,208 --> 00:15:50,950 I ALWAYS TRIED TO PROTECT YOU AND MEI-XUE. 358 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 THAT'S WHY I STAYED AWAY. 359 00:15:53,039 --> 00:15:55,128 WHY I NEVER CAME LOOKING FOR YOU. 360 00:15:56,259 --> 00:15:57,913 I THOUGHT IT COULD LEAD 361 00:15:57,957 --> 00:15:59,262 OUR ENEMIES TO YOU. 362 00:15:59,306 --> 00:16:02,744 WELL, THEY FOUND ME. IN NEW YORK. 363 00:16:02,787 --> 00:16:05,573 THEY ATTACKED US. KILLED ALL MY FRIENDS. 364 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 AND THEY KILLED ME. 365 00:16:08,663 --> 00:16:11,100 I NEVER WANTED THAT KIND OF LIFE FOR YOU. 366 00:16:15,322 --> 00:16:18,194 THERE'S THIS GIRL IN SAN FRANCISCO. 367 00:16:19,500 --> 00:16:23,112 MY COUSIN. SHE AND HER FAMILY, 368 00:16:23,156 --> 00:16:25,288 THEY WANTED TO HELP ME, BUT 369 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 THEY'RE NOT MY REAL FAMILY. 370 00:16:28,552 --> 00:16:29,684 NOT LIKE YOU. 371 00:16:31,686 --> 00:16:33,557 WHAT WAS THAT? 372 00:16:33,601 --> 00:16:34,863 I'M SORRY. 373 00:16:34,906 --> 00:16:36,647 WHAT DID YOU DO TO ME? 374 00:16:36,691 --> 00:16:38,258 I WISH YOU HADN'T COME. 375 00:16:57,146 --> 00:16:58,539 THINK WE BEAT HER HERE? 376 00:16:58,582 --> 00:16:59,714 I DON'T KNOW. 377 00:17:02,891 --> 00:17:04,545 HENRY. DOOR. 378 00:17:06,590 --> 00:17:09,115 [DOOR CREAKS] 379 00:17:20,561 --> 00:17:21,562 WHAT HAPPENED? 380 00:17:22,780 --> 00:17:24,086 WOMAN: WE'RE TOO LATE. 381 00:17:26,088 --> 00:17:27,568 MIA'S GONE. 382 00:17:36,925 --> 00:17:38,535 HEARD YOU WERE DEAD. 383 00:17:38,579 --> 00:17:39,841 DIDN'T TAKE. 384 00:17:39,884 --> 00:17:40,885 THE PRISON FIRE. 385 00:17:40,929 --> 00:17:42,278 YOU WERE BEHIND IT. 386 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 SHOULD'VE KNOWN. BURNING THINGS DOWN, 387 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 KIND OF YOUR SIGNATURE. 388 00:17:47,196 --> 00:17:48,197 WHAT ARE YOU DOING HERE? 389 00:17:48,241 --> 00:17:49,372 WELL, IF I HAD TO GUESS, 390 00:17:49,416 --> 00:17:50,982 WE'RE HERE FOR THE SAME THING. 391 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 WE'RE LOOKING FOR THE GIRL. MIA. 392 00:17:53,159 --> 00:17:54,464 HOW DO YOU KNOW ABOUT MIA? 393 00:17:54,508 --> 00:17:56,075 HOT TIP FROM AN OLD FRIEND. 394 00:17:56,118 --> 00:17:57,598 KERWIN? 395 00:17:57,641 --> 00:18:00,514 THE IMPORTANT THING IS I KNOW TAN WANTS HER, 396 00:18:00,557 --> 00:18:02,385 AND I INTEND TO KEEP HER FROM HIM. 397 00:18:02,429 --> 00:18:04,387 WELL, I WON'T LET YOU ANYWHERE NEAR HER. 398 00:18:04,431 --> 00:18:07,086 SO, YOU CAN LEAVE. WE'LL PROTECT MIA. 399 00:18:07,129 --> 00:18:08,304 PROTECT HER. 400 00:18:08,348 --> 00:18:10,306 NICE JOB YOU'VE DONE SO FAR. 401 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 TAN'S MEN GOT HERE BEFORE 402 00:18:12,787 --> 00:18:15,137 HER REUNION WITH HER FATHER--OR AFTER. 403 00:18:15,181 --> 00:18:16,399 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 404 00:18:16,443 --> 00:18:17,835 I FIGURED OUT WHERE MIA WAS HEADING 405 00:18:17,879 --> 00:18:20,055 BY HUNTING HER FATHER, THE RETIRED GUARDIAN. 406 00:18:20,099 --> 00:18:21,448 I'M GUESSING THEY WERE BOTH AMBUSHED 407 00:18:21,491 --> 00:18:23,624 OR MIA'S BABA SOLD THEM OUT. 408 00:18:23,667 --> 00:18:26,844 EITHER WAY, I NEED TO FIND HER FAST. YOU CAN RUN ALONG. 409 00:18:26,888 --> 00:18:28,237 HENRY: LIKE HELL. ZHILAN: THE TRAIL IS TURNING 410 00:18:28,281 --> 00:18:29,412 COLD BY THE SECOND. 411 00:18:29,456 --> 00:18:30,413 THERE'S ONE WAY TO FIND OUT 412 00:18:30,457 --> 00:18:31,632 WHERE MIA'S BEEN TAKEN, 413 00:18:31,675 --> 00:18:32,763 AND YOU TWO DON'T 414 00:18:32,807 --> 00:18:34,113 HAVE WHAT IT TAKES. 415 00:18:40,467 --> 00:18:41,946 HEY. 416 00:18:41,990 --> 00:18:43,426 HEY. 417 00:18:43,470 --> 00:18:44,819 HOW'S YOUR MOM DOING? 418 00:18:44,862 --> 00:18:46,995 UH, WORKED UP ABOUT THIS COPYCAT, 419 00:18:47,038 --> 00:18:49,693 BUT THERE ARE OTHER THINGS GOING ON, TOO. 420 00:18:49,737 --> 00:18:50,781 OH. 421 00:18:54,655 --> 00:18:57,788 OK. SO, A WHILE BACK, I FELT LIKE 422 00:18:57,832 --> 00:18:59,529 WE HAD SOMETHING. 423 00:18:59,573 --> 00:19:02,315 A MOMENT, A CONNECTION-- WHATEVER. 424 00:19:02,358 --> 00:19:04,795 SINCE THEN, YOU'VE MADE IT PRETTY OBVIOUS 425 00:19:04,839 --> 00:19:06,145 THAT WAS ALL IT WAS. 426 00:19:06,188 --> 00:19:07,407 YOU'VE BEEN SUPER STANDOFFISH, 427 00:19:07,450 --> 00:19:09,365 I'VE BEEN AWKWARD AS HELL, AND 428 00:19:09,409 --> 00:19:11,324 SINCE YOU'LL BE STICKING AROUND FOR A WHILE, 429 00:19:11,367 --> 00:19:12,847 I JUST WANT TO CLEAR THE AIR. 430 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 IT'S COOL. 431 00:19:16,242 --> 00:19:17,373 IT'S COOL. 432 00:19:17,417 --> 00:19:18,592 YEAH. YEAH. IT'S COOL. 433 00:19:18,635 --> 00:19:20,811 I MEAN, WE HAD A MOMENT. 434 00:19:20,855 --> 00:19:23,031 IT PASSED AND IT'S OVER. 435 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 SO, I JUST-- 436 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 I JUST DON'T WANT THINGS TO BE 437 00:19:26,513 --> 00:19:29,211 WEIRD BETWEEN US. OK? 438 00:19:30,343 --> 00:19:32,214 OK. YEAH. UM... 439 00:19:32,258 --> 00:19:33,520 GREAT. 440 00:19:43,356 --> 00:19:45,009 TAN LEFT A LOOKOUT BEHIND. 441 00:19:45,053 --> 00:19:46,010 HE WAS STAKING OUT THE HOUSE 442 00:19:46,054 --> 00:19:47,229 IN CASE YOU SHOWED UP. 443 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 WHEN I ARRIVED INSTEAD, 444 00:19:49,100 --> 00:19:51,668 HE ATTACKED ME. 445 00:19:51,712 --> 00:19:52,756 HIS MISTAKE. 446 00:19:55,237 --> 00:19:56,282 HE HASN'T GIVEN UP WHERE THEY'VE 447 00:19:56,325 --> 00:19:57,935 TAKEN MIA YET, BUT... 448 00:19:59,546 --> 00:20:00,938 I'VE ONLY JUST BEGUN. 449 00:20:14,300 --> 00:20:15,562 [EXHALES] 450 00:20:19,000 --> 00:20:22,786 BABA! THANK GOD! OH! 451 00:20:24,310 --> 00:20:25,746 ALTHEA: HA HA. JIN: ALL RIGHT. 452 00:20:25,789 --> 00:20:27,878 REPLACED THE BURNT WIRE IN THE BREAKER AND--WOW. 453 00:20:27,922 --> 00:20:29,619 LUCKY WE DIDN'T SET THE PLACE ON FIRE. 454 00:20:29,663 --> 00:20:31,447 THANK YOU SO MUCH FOR COMING ON SHORT NOTICE. 455 00:20:31,491 --> 00:20:32,927 I HAD TO SEND MY TEAM TO A CAFE 456 00:20:32,970 --> 00:20:34,581 TO KEEP WORKING WHILE THE POWER WAS OUT. 457 00:20:34,624 --> 00:20:36,887 JIN: OH. ALTHEA: YOU SAVED US. 458 00:20:36,931 --> 00:20:37,975 IT'S NOTHING. 459 00:20:38,019 --> 00:20:39,238 DENNIS COULD'VE FIXED IT. 460 00:20:39,281 --> 00:20:41,370 UH, DENNIS SAID CALL AN ELECTRICIAN, 461 00:20:41,414 --> 00:20:43,372 WHICH I DID, BUT NO ONE COULD COME TODAY. 462 00:20:43,416 --> 00:20:45,156 JIN: UH... ALTHEA: YEAH, IT'S PRETTY 463 00:20:45,200 --> 00:20:46,984 CRAMPED IN HERE. JIN: YEAH. 464 00:20:47,028 --> 00:20:48,203 BUT IT'S ONLY UNTIL 465 00:20:48,247 --> 00:20:50,553 I FIND AN OFFICE SPACE FOR US. 466 00:20:50,597 --> 00:20:52,381 HOPEFULLY I CAN FIND ONE, 467 00:20:52,425 --> 00:20:53,817 AND I CAN AFFORD IT. 468 00:20:57,256 --> 00:20:58,605 HONESTLY, BABA... 469 00:20:59,606 --> 00:21:01,042 NOTHING'S GOING RIGHT. 470 00:21:03,305 --> 00:21:04,654 WE'RE STUCK IN MY LIVING ROOM, 471 00:21:04,698 --> 00:21:06,526 THE POWER BARELY WORKS, 472 00:21:06,569 --> 00:21:07,918 I DON'T EVEN KNOW WHAT KIND OF APP 473 00:21:07,962 --> 00:21:09,572 I WANT TO BUILD, AND I KEEP WAITING 474 00:21:09,616 --> 00:21:10,573 FOR THIS EPIPHANY, BUT I'M RUNNING OUT OF 475 00:21:10,617 --> 00:21:12,096 MONEY AND TIME. 476 00:21:12,140 --> 00:21:13,489 YOU'LL FIGURE IT OUT, ALTHEA. 477 00:21:13,533 --> 00:21:15,361 YOU ALWAYS DO. 478 00:21:15,404 --> 00:21:17,406 I CAN'T HELP YOU FIX YOUR BUSINESS, 479 00:21:17,450 --> 00:21:19,713 BUT I MIGHT HAVE A LEAD ON SOME OFFICE SPACE. 480 00:21:19,756 --> 00:21:22,193 REALLY? I CAN'T PAY A LOT. 481 00:21:22,237 --> 00:21:24,326 THE OWNER MIGHT WANT TO MAKE A DEAL. 482 00:21:24,370 --> 00:21:26,372 BABA. HOW'D YOU GET 483 00:21:26,415 --> 00:21:28,199 SUCH A HOT REAL ESTATE LEAD? 484 00:21:28,243 --> 00:21:29,375 I KNOW A GUY. 485 00:21:29,418 --> 00:21:30,419 [LAUGHS] 486 00:21:30,463 --> 00:21:32,682 [LAUGHS] 487 00:21:37,992 --> 00:21:39,776 HENRY: YOU'RE SICK. ZHILAN: YOU'RE WEAK. 488 00:21:39,820 --> 00:21:41,212 I'M JUST DOING WHAT NEEDS TO BE DONE. 489 00:21:41,256 --> 00:21:42,562 NOT LETTING YOU TORTURE HIM AGAIN. 490 00:21:42,605 --> 00:21:43,563 NOT ON MY WATCH. 491 00:21:43,606 --> 00:21:45,608 WHAT'S YOUR PLAN? 492 00:21:45,652 --> 00:21:46,827 GIVE ME 5 MINUTES WITH HIM. 493 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 I'LL GET THE INFORMATION I NEED. 494 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 WHAT ARE YOU GONNA DO-- READ HIM 495 00:21:49,525 --> 00:21:50,961 THE TEN PRECEPTS? 496 00:21:51,005 --> 00:21:52,398 BORE HIM TO DEATH? 497 00:21:52,441 --> 00:21:54,313 5 MINUTES. 498 00:22:15,377 --> 00:22:16,596 WHAT'S YOUR NAME? 499 00:22:18,424 --> 00:22:19,642 I'M NICKY. 500 00:22:20,861 --> 00:22:21,862 [SPITS] 501 00:22:24,604 --> 00:22:26,170 IT MAY NOT SEEM LIKE IT, 502 00:22:26,214 --> 00:22:28,347 BUT YOU HAVE OPTIONS. 503 00:22:28,390 --> 00:22:29,826 JUST TELL US WHERE 504 00:22:29,870 --> 00:22:31,611 THEY WERE TAKING THE GIRL. 505 00:22:31,654 --> 00:22:33,264 WE'LL LET YOU GO. YOU CAN START 506 00:22:33,308 --> 00:22:34,570 A NEW LIFE OFF THE TAN PAYROLL. 507 00:22:34,614 --> 00:22:37,573 SURE. IF YOU UNTIE ME. 508 00:22:38,792 --> 00:22:40,402 LOOK, YOU KNOW TAN'S GONNA KILL YOU 509 00:22:40,446 --> 00:22:42,056 WHEN HE FINDS OUT YOU WERE CAPTURED. 510 00:22:43,710 --> 00:22:45,364 DOESN'T MATTER WHAT YOU DO. 511 00:22:45,407 --> 00:22:46,713 HE'LL ASSUME YOU TALKED. 512 00:22:46,756 --> 00:22:48,192 WHY STAY LOYAL TO HIM? 513 00:22:48,236 --> 00:22:51,457 BECAUSE HE PAYS. WELL. 514 00:22:51,500 --> 00:22:54,634 WELL, I CAN'T OFFER YOU MONEY, 515 00:22:54,677 --> 00:22:57,071 BUT I CAN OFFER YOU A CHANCE TO LIVE. 516 00:22:59,465 --> 00:23:01,858 I OPEN THAT DOOR, 517 00:23:01,902 --> 00:23:03,512 THAT CRAZY WOMAN 518 00:23:03,556 --> 00:23:04,861 IS GONNA CHARGE IN HERE 519 00:23:04,905 --> 00:23:06,820 AND CUT OFF EVERY FINGER, TOE, 520 00:23:06,863 --> 00:23:08,909 AND DANGLY BIT FROM YOUR BODY, 521 00:23:08,952 --> 00:23:10,650 AND I WON'T BE ABLE TO STOP HER. 522 00:23:10,693 --> 00:23:13,392 SO...WHAT'S IT GONNA BE? 523 00:23:21,530 --> 00:23:23,053 HOW'S THE ARM? 524 00:23:23,097 --> 00:23:24,664 SCAR'S PRETTY COOL. 525 00:23:24,707 --> 00:23:26,579 GOT THE INFO. LET'S GO. 526 00:23:27,580 --> 00:23:29,320 HOW'D YOU GET HIM TO TALK? 527 00:23:29,364 --> 00:23:30,496 I WAS FLUID. 528 00:23:30,539 --> 00:23:31,888 HENRY, COME ON. 529 00:23:31,932 --> 00:23:33,412 THANKS FOR SOFTENING HIM UP. 530 00:23:33,455 --> 00:23:34,456 I'LL SEE YOU THERE. 531 00:23:34,500 --> 00:23:35,718 HAVE YOU EVER CONSIDERED, 532 00:23:35,762 --> 00:23:37,067 I DON'T KNOW, NOT KILLING 533 00:23:37,111 --> 00:23:38,591 EVERYONE YOU SEE? 534 00:23:38,634 --> 00:23:40,201 THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU, ZHILAN, 535 00:23:40,244 --> 00:23:41,245 SO, WE'RE GOING, AND YOU'RE 536 00:23:41,289 --> 00:23:42,246 GONNA LEAVE HIM ALONE. 537 00:23:42,290 --> 00:23:43,291 IT'S AMAZING, REALLY. 538 00:23:43,334 --> 00:23:44,292 YOU CAN'T EVEN LET ONE OF 539 00:23:44,335 --> 00:23:45,728 TAN'S LACKEYS DIE. 540 00:23:45,772 --> 00:23:48,470 HE'S A LOOSE END. IF I SPARED HIM, 541 00:23:48,514 --> 00:23:49,950 HE'D WARN TAN THAT YOU WERE COMING. 542 00:23:49,993 --> 00:23:51,908 YOU'RE NOT THINKING CLEARLY, NICKY. 543 00:23:51,952 --> 00:23:53,475 EITHER WAY, YOU'RE GONNA NEED ME THERE. 544 00:23:53,519 --> 00:23:56,652 WHEREVER MIA IS, SHE IS HEAVILY GUARDED. 545 00:23:56,696 --> 00:23:59,568 FINE. HENRY WILL STAY BEHIND. 546 00:23:59,612 --> 00:24:01,657 HENRY: WHAT? NICKY: HENRY WILL STAY BEHIND. 547 00:24:01,701 --> 00:24:02,658 KEEP AN EYE ON TAN'S GUY 548 00:24:02,702 --> 00:24:04,399 UNTIL WE GET MIA. 549 00:24:04,443 --> 00:24:05,661 WE'LL SAVE HER TOGETHER. 550 00:24:05,705 --> 00:24:07,402 NOW YOU'RE MAKING A LITTLE MORE SENSE. 551 00:24:07,446 --> 00:24:08,708 HANG ON. 552 00:24:08,751 --> 00:24:09,883 YOU KNOW YOU CAN'T TRUST HER. 553 00:24:09,926 --> 00:24:11,275 I KNOW, BUT RIGHT NOW, I CAN'T 554 00:24:11,319 --> 00:24:12,320 THINK OF A WAY TO GET RID OF HER 555 00:24:12,363 --> 00:24:13,452 WITHOUT A FIGHT, AND WE 556 00:24:13,495 --> 00:24:15,062 DO NOT HAVE TIME FOR THAT. 557 00:24:15,105 --> 00:24:16,498 TAN'S MEN HAVE MIA. 558 00:24:16,542 --> 00:24:18,239 I MIGHT BE ABLE TO USE ZHILAN AGAINST THEM. 559 00:24:18,282 --> 00:24:20,241 AND AFTER THAT? YOU KNOW, THIS COULD GO 560 00:24:20,284 --> 00:24:21,329 REALLY BAD REALLY FAST. 561 00:24:21,372 --> 00:24:22,591 WE DON'T HAVE A CHOICE. 562 00:24:22,635 --> 00:24:23,679 SHE'S GONNA TRY TO SCREW YOU 563 00:24:23,723 --> 00:24:24,811 THE FIRST CHANCE SHE GETS. 564 00:24:24,854 --> 00:24:26,029 I KNOW. BUT I HAVE AN IDEA. 565 00:24:26,073 --> 00:24:27,117 TRUST ME. 566 00:24:28,641 --> 00:24:30,773 OK. BE CAREFUL. 567 00:24:30,817 --> 00:24:32,558 I WILL. JUST ONE MORE THING. I NEED YOUR WATCH. 568 00:24:32,601 --> 00:24:34,951 UHH. ARE YOU DONE SAYING YOUR GOOD-BYES? 569 00:24:34,995 --> 00:24:36,170 CLOCK'S TICKING. 570 00:24:54,841 --> 00:24:56,146 HERE'S THE DELIVERY. 571 00:24:56,190 --> 00:24:57,496 THAT WAS OUR DEAL. 572 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 I BRING HER TO TAN 573 00:24:58,888 --> 00:25:00,673 AND HE CALLS OFF HIS MEN. 574 00:25:07,201 --> 00:25:08,419 WHY? 575 00:25:08,463 --> 00:25:09,986 TAN'S THE ONE WHO STOLE THE CROSSBOW 576 00:25:10,030 --> 00:25:11,031 DECADES AGO. 577 00:25:11,074 --> 00:25:13,555 MONTHS AGO, HE APPROACHED ME. 578 00:25:13,599 --> 00:25:14,991 TOLD ME THERE WAS A CHANCE 579 00:25:15,035 --> 00:25:16,732 YOU WOULD SHOW UP, LOOKING FOR ME. 580 00:25:19,648 --> 00:25:23,260 HE SHOWED ME PHOTOS OF MEI-XUE. 581 00:25:23,304 --> 00:25:25,480 HE KILLED HER. 582 00:25:25,524 --> 00:25:27,874 HE SAID IF I DIDN'T BRING YOU TO HIM, 583 00:25:27,917 --> 00:25:30,529 HE'D DO THE SAME TO MY WIFE. 584 00:25:30,572 --> 00:25:31,921 I LOVED YOUR MOTHER. 585 00:25:31,965 --> 00:25:34,576 I'VE ONLY EVER WISHED YOU THE BEST. 586 00:25:34,620 --> 00:25:36,273 BUT I HAVE BUILT A NEW LIFE. 587 00:25:38,362 --> 00:25:39,538 I'M SORRY, MIA. 588 00:26:02,125 --> 00:26:04,388 WE GET IN, FIND MIA, GET OUT. 589 00:26:04,432 --> 00:26:06,042 NO TRICKS. I'LL BE WATCHING. 590 00:26:06,086 --> 00:26:08,131 AND IF WE SUCCEED, WHAT THEN? 591 00:26:10,786 --> 00:26:12,309 WE LET MIA CHOOSE. 592 00:26:12,353 --> 00:26:14,224 WHAT SHE WANTS TO DO, WHERE SHE WANTS TO GO, 593 00:26:14,268 --> 00:26:17,967 WHO SHE WANTS TO GO WITH. IT'S UP TO HER. 594 00:26:18,011 --> 00:26:19,403 WELL, YOU MUST BE VERY CONFIDENT 595 00:26:19,447 --> 00:26:21,231 SHE'S GONNA CHOOSE YOU. 596 00:26:21,275 --> 00:26:22,276 DEAL? 597 00:26:23,625 --> 00:26:25,409 DEAL. 598 00:26:25,453 --> 00:26:26,410 COUNTED AT LEAST 599 00:26:26,454 --> 00:26:27,673 3 GUARDS. 600 00:26:27,716 --> 00:26:29,588 NO SIGN OF MIA. 601 00:26:29,631 --> 00:26:30,589 TAN'S MEN'LL HAVE HER GUARDED 602 00:26:30,632 --> 00:26:31,981 SOMEWHERE SECURE. 603 00:26:32,025 --> 00:26:34,114 HE WON'T MOVE HER UNTIL IT'S TIME TO MOVE OUT. 604 00:26:34,157 --> 00:26:35,506 NICKY: THERE'S ONE GUARD BY THE DOOR. 605 00:26:35,550 --> 00:26:37,291 IF WE TAKE HIM DOWN, WE'RE IN. 606 00:26:37,334 --> 00:26:39,423 ONCE WE'RE INSIDE, WE CAN--[ZHILAN COCKS GUN] 607 00:26:39,467 --> 00:26:42,644 HEY, NO. THAT'S NOT HOW WE'RE DOING THIS. 608 00:26:43,819 --> 00:26:46,517 WE'RE WORKING TOGETHER. WE'RE NOT KILLING ANYONE. 609 00:26:46,561 --> 00:26:48,519 THAT'S MY LINE. 610 00:26:48,563 --> 00:26:51,131 OK. IF YOU INSIST ON MAKING THIS HARDER... 611 00:26:52,306 --> 00:26:53,786 I LIKE A CHALLENGE, TOO. 612 00:27:05,536 --> 00:27:06,755 I'M NOT TOUCHING THOSE. 613 00:27:06,799 --> 00:27:10,367 CHEF...YOU SAID THIS IS A WAR, RIGHT? 614 00:27:12,021 --> 00:27:14,023 WELL, THEN WE GOTTA KNOW WHAT WE'RE UP AGAINST. 615 00:27:14,981 --> 00:27:18,462 TASTE TEST. JUST ONE DUMPLING. 616 00:27:18,506 --> 00:27:20,900 JUST ONE. 617 00:27:54,847 --> 00:27:55,978 WELL? 618 00:27:56,022 --> 00:28:00,287 IT'S NOT...TERRIBLE. 619 00:28:00,330 --> 00:28:01,984 SKIN'S NOT BAD. 620 00:28:02,028 --> 00:28:04,030 PORK-TO-DOUGH RATIO'S ACTUALLY 621 00:28:04,073 --> 00:28:05,379 PRETTY ON POINT, BUT-- 622 00:28:05,422 --> 00:28:07,642 BUT THEY CUT CORNERS. 623 00:28:07,686 --> 00:28:09,731 THE PORK IS CHEAP 624 00:28:09,775 --> 00:28:12,734 AND THE SPICE...DULL? 625 00:28:12,778 --> 00:28:15,345 CANNED GARLIC. IT'S NOT FRESH. 626 00:28:15,389 --> 00:28:16,782 THAT'S IT. 627 00:28:16,825 --> 00:28:18,566 HA HA HA! 628 00:28:18,609 --> 00:28:21,134 OK, SEBASTIAN. I GET IT. 629 00:28:22,048 --> 00:28:25,747 MELODY DUMPLINGS IS NO THREAT TO US. 630 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 SEBASTIAN: NOT AT ALL. [MEI-LI LAUGHS] 631 00:28:28,097 --> 00:28:30,317 THEY CAN'T HOLD A CANDLE TO YOU. 632 00:28:30,360 --> 00:28:32,275 YOU, CHEF-- YOU'RE THE SECRET SAUCE. 633 00:28:33,712 --> 00:28:37,846 OK. MAYBE I OVERREACTED. 634 00:28:37,890 --> 00:28:39,326 WITH EVERYTHING GOING ON AT HOME, 635 00:28:39,369 --> 00:28:42,285 I GUESS I JUST HAVE SO MANY THINGS ON MY MIND. 636 00:28:45,288 --> 00:28:49,031 SEBASTIAN, I REALLY APPRECIATE YOU. 637 00:28:49,075 --> 00:28:51,033 NOT JUST FOR YOUR SKILL IN THE KITCHEN 638 00:28:51,077 --> 00:28:55,255 BUT YOUR ENERGY AND YOUR PATIENCE. 639 00:28:55,298 --> 00:28:56,952 AND, YOU KNOW, WITH--WITH JIN GONE, 640 00:28:56,996 --> 00:28:58,258 I--I'VE BEEN-- 641 00:28:59,912 --> 00:29:01,130 THANK YOU. 642 00:29:03,176 --> 00:29:04,743 I'M JUST DOING MY JOB. 643 00:29:06,309 --> 00:29:08,050 SO, OUR SUBLETTER-- SPIRIT WHEEL-- 644 00:29:08,094 --> 00:29:09,791 TRIED TO BUY ME OUT. 645 00:29:09,835 --> 00:29:12,054 WHEN YOUR DAD CONVINCED ME NOT TO, 646 00:29:12,098 --> 00:29:14,274 THEY PACKED IT UP FOR GREENER PASTURES. 647 00:29:14,317 --> 00:29:16,058 KIND OF LEFT ME IN THE LURCH. 648 00:29:16,102 --> 00:29:19,322 WELL, THE RENT IS INCREDIBLY REASONABLE. 649 00:29:19,366 --> 00:29:21,847 UH, WHAT ARE YOU LOOKING FOR IN A TENANT? 650 00:29:21,890 --> 00:29:23,979 HONESTLY, JUST QUIET. 651 00:29:24,023 --> 00:29:26,416 THEY BLASTED TOP 40 ALL DAY. 652 00:29:26,460 --> 00:29:27,809 WE CAN BE QUIET. 653 00:29:27,853 --> 00:29:29,028 YOU WON'T EVEN KNOW WE'RE HERE. 654 00:29:29,071 --> 00:29:31,378 LIKE, UM--LIKE CHURCH MICE. 655 00:29:32,901 --> 00:29:35,077 I'LL SHOW YOU THE SPACE. 656 00:29:35,121 --> 00:29:37,036 IT'S NICE KEEPING IT IN THE COMMUNITY. 657 00:29:39,952 --> 00:29:41,344 TOLD YOU I KNEW SOMEONE. 658 00:29:43,738 --> 00:29:46,872 MAN: YOU COMING? ALTHEA: KEEPING IT IN THE COMMUNITY. 659 00:29:46,915 --> 00:29:48,221 THAT'S IT! JIN: WHAT? 660 00:29:48,264 --> 00:29:49,526 I JUST FIGURED OUT WHAT I'M GONNA 661 00:29:49,570 --> 00:29:50,789 DO WITH MY COMPANY. 662 00:29:52,660 --> 00:29:54,357 OH! [LAUGHS] 663 00:29:55,968 --> 00:29:57,230 MAN: ♪ WHOO! 664 00:30:03,976 --> 00:30:05,934 MAN: UHH!WOMAN: ♪ ...WAIT 665 00:30:05,978 --> 00:30:08,154 ♪ ...OUT THE GATE, UH-HUH 666 00:30:08,197 --> 00:30:09,938 ♪ YOU KNOW WE ALWAYS WIN THE RACE ♪ 667 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 ♪ ...THAT TRACK, PUSH THE PACE, UH-HUH ♪ 668 00:30:12,332 --> 00:30:13,942 ♪ SAY MY, SAY MY NAME 669 00:30:13,986 --> 00:30:16,205 ♪ ...ON A BILLBOARD SO DAMN THING ♪ 670 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 ♪ NEVER BEEN A CHICK YOU COULD NAME ♪ 671 00:30:17,990 --> 00:30:19,861 ♪ SAY MY, SAY MY, SAY MY NAME 672 00:30:19,905 --> 00:30:21,863 ♪ LET GO 673 00:30:21,907 --> 00:30:29,871 ♪ I'M ON A...YOU GOT... 674 00:30:29,915 --> 00:30:34,136 ♪ YOU WONDER WHERE YOU GO-O-O 675 00:30:34,180 --> 00:30:36,965 ♪ YOU WONDER WHERE YOU GO... 676 00:30:37,009 --> 00:30:39,228 [ALL GRUNTING] 677 00:30:52,720 --> 00:30:53,895 ♪ LET'S FIRE IT UP 678 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 ♪ MAKE THAT MATCH WITH 679 00:30:55,157 --> 00:30:56,593 ♪ THE GOLDEN TOUCH, UH-HUH 680 00:30:56,637 --> 00:30:57,899 ♪ YOU KNOW YOU WANNA SNAP IT UP ♪ 681 00:30:57,943 --> 00:30:59,509 ♪ G-GOING, GOING, GONE 682 00:30:59,553 --> 00:31:01,598 ♪ CAN'T CATCH ME, TOUCH ME, LEFT BEHIND ♪ 683 00:31:01,642 --> 00:31:03,252 ♪ NO MATTER WHAT YOU TRY, YOU CAN READ MY MIND ♪ 684 00:31:03,296 --> 00:31:06,342 ♪ MY...MY... BREATHE IN THE DUST... ♪ 685 00:31:06,386 --> 00:31:08,170 [BANGING ON DOOR] MAN: UHH! 686 00:31:08,214 --> 00:31:10,172 ♪ LET GO 687 00:31:10,216 --> 00:31:18,137 ♪ I'M ON A...YOU GOT... 688 00:31:18,180 --> 00:31:22,141 ♪ YOU WONDER WHERE YOU GO-O-O 689 00:31:22,184 --> 00:31:24,317 ♪ YOU WONDER WHERE YOU... 690 00:31:24,360 --> 00:31:25,579 UHH! 691 00:31:25,622 --> 00:31:27,668 [ALL GRUNTING] 692 00:31:30,236 --> 00:31:32,455 ♪ DROP IT OUT... 693 00:31:32,499 --> 00:31:34,544 [GRUNTING] 694 00:31:36,068 --> 00:31:38,070 WOMAN ON RADIO: WE'VE GOT TROUBLE. MOVE THE ASSET. 695 00:31:38,113 --> 00:31:39,375 WHAT'S HAPPENING? 696 00:31:40,289 --> 00:31:42,552 [ZHILAN AND MAN GRUNTING] 697 00:31:44,990 --> 00:31:46,905 WHO ARE YOU? 698 00:31:46,948 --> 00:31:49,951 A FRIEND. LET'S GO. 699 00:31:54,216 --> 00:31:57,611 STEADY. NOW. COME WITH ME. 700 00:32:00,005 --> 00:32:02,268 [NICKY AND MEN GRUNTING] 701 00:32:14,106 --> 00:32:15,411 ZHILAN. 702 00:32:17,587 --> 00:32:18,937 NICKY: MIA! 703 00:32:31,688 --> 00:32:32,733 [DOOR CLOSES] 704 00:32:40,741 --> 00:32:41,960 WE'RE GOING ALREADY? 705 00:32:42,003 --> 00:32:43,222 THIS IS JUST A TEMPORARY SAFE HOUSE. 706 00:32:43,265 --> 00:32:44,266 WHILE WE PLAN, WE NEED TO STAY AHEAD 707 00:32:44,310 --> 00:32:46,660 OF RUSSELL TAN'S FORCES. 708 00:32:46,703 --> 00:32:48,183 WHY DID YOU SAVE ME? 709 00:32:49,663 --> 00:32:51,447 HOW DO YOU EVEN KNOW WHO I AM? 710 00:32:51,491 --> 00:32:52,492 I DON'T. 711 00:32:53,493 --> 00:32:55,060 BUT I KNOW RUSSELL TAN IS AFTER YOU 712 00:32:55,103 --> 00:32:56,975 AND THAT'S ALL THE REASON I NEED TO PROTECT YOU. 713 00:33:02,589 --> 00:33:03,633 HE POISONED ME 714 00:33:03,677 --> 00:33:05,113 BEFORE I WAS EVEN BORN. 715 00:33:05,157 --> 00:33:07,681 HE KILLED MY MOTHER. DESTROYED MY FAMILY. 716 00:33:07,724 --> 00:33:09,335 HE LEFT ME WITH NOTHING. 717 00:33:11,250 --> 00:33:13,295 I DON'T KNOW YOU, MIA. 718 00:33:13,339 --> 00:33:14,601 BUT I KNOW WE BOTH HAVE REASON 719 00:33:14,644 --> 00:33:16,081 TO HATE THAT MAN. 720 00:33:16,124 --> 00:33:18,039 COME WITH ME. 721 00:33:18,083 --> 00:33:20,302 TOGETHER, WE'LL MAKE RUSSELL TAN PAY. 722 00:33:52,987 --> 00:33:54,206 [DOOR CLOSES] 723 00:33:56,947 --> 00:34:00,038 NICKY. HOW DID YOU FIND ME? 724 00:34:00,081 --> 00:34:02,518 NICKY: DOES IT MATTER? MIA: YOU GUYS KNOW EACH OTHER? 725 00:34:02,562 --> 00:34:03,824 INTIMATELY. 726 00:34:03,867 --> 00:34:05,086 MIA, I DON'T KNOW WHAT SHE SAID TO YOU, 727 00:34:05,130 --> 00:34:06,522 BUT YOU CAN'T TRUST HER. 728 00:34:06,566 --> 00:34:08,481 YOU'RE NOT SAFE HERE. WE NEED TO MOVE. 729 00:34:08,524 --> 00:34:10,178 NO, THAT WASN'T OUR DEAL. 730 00:34:10,222 --> 00:34:11,658 YOU SAID IT WAS MIA'S DECISION. 731 00:34:11,701 --> 00:34:13,660 FIRST PART OF THAT DEAL WAS RESCUING HER. 732 00:34:13,703 --> 00:34:16,054 GUESSING SHE DIDN'T TELL YOU WE WORKED TOGETHER TO SAVE YOU? 733 00:34:16,097 --> 00:34:17,272 YOU WERE THERE? 734 00:34:18,404 --> 00:34:20,362 SHE STABBED ME IN THE BACK. 735 00:34:20,406 --> 00:34:21,537 THAT'S WHAT SHE DOES. 736 00:34:21,581 --> 00:34:23,365 AND SHE'LL DO IT TO YOU, TOO. 737 00:34:23,409 --> 00:34:24,888 THIS WOMAN IS A KILLER. 738 00:34:24,932 --> 00:34:27,630 OH. SHE'S RIGHT ABOUT ME. 739 00:34:27,674 --> 00:34:29,284 I'LL ALWAYS DO WHATEVER IT TAKES. 740 00:34:29,328 --> 00:34:30,720 YOU WANT TO TAKE DOWN SOMEONE LIKE RUSSELL TAN, 741 00:34:30,764 --> 00:34:33,636 THAT'S THE KIND OF PERSON THAT YOU NEED. 742 00:34:33,680 --> 00:34:36,422 IT'S SOMETHING SHE'LL NEVER UNDERSTAND. 743 00:34:38,076 --> 00:34:39,642 NICKY: MIA. ZHILAN: AAH! 744 00:34:41,296 --> 00:34:44,169 LIKE I SAID, WHATEVER IT TAKES. 745 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 [BOTH GRUNTING] 746 00:34:58,879 --> 00:35:00,315 [CLATTERING] 747 00:35:03,275 --> 00:35:05,059 [NICKY GRUNTING] 748 00:35:05,103 --> 00:35:06,278 STOP! 749 00:35:07,366 --> 00:35:09,803 I WANT TO GO. PLEASE. 750 00:35:14,982 --> 00:35:16,810 MIA. 751 00:35:16,853 --> 00:35:17,898 UHH! 752 00:35:22,642 --> 00:35:23,686 LET'S GO. 753 00:35:37,178 --> 00:35:38,484 WHAT DO YOU WANT TO DO? 754 00:35:43,837 --> 00:35:45,186 I DON'T KNOW. 755 00:35:48,015 --> 00:35:49,625 I COULDN'T GO WITH HER. 756 00:35:49,669 --> 00:35:52,237 SHE LIED TO ME. I COULD NEVER TRUST HER. 757 00:35:53,542 --> 00:35:56,328 I DON'T KNOW WHERE I'M SUPPOSED TO BE, 758 00:35:56,371 --> 00:35:58,330 WHAT I'M SUPPOSED TO DO, BUT... 759 00:36:00,462 --> 00:36:02,160 I KNOW I HAVE TO STOP HIM. 760 00:36:03,204 --> 00:36:06,120 RUSSELL TAN KILLED MY MOTHER. 761 00:36:06,164 --> 00:36:09,341 NICKY: HOW DO YOU-- MIA: MY FATHER TOLD ME. 762 00:36:09,384 --> 00:36:12,213 BEFORE SENDING ME OFF WITH TAN'S MEN. 763 00:36:12,257 --> 00:36:13,519 MIA... 764 00:36:15,216 --> 00:36:17,653 I DON'T KNOW HOW TO STOP TAN--NOT YET. 765 00:36:17,697 --> 00:36:19,177 I CAN'T EVEN PROMISE YOU'LL BE SAFE IN 766 00:36:19,220 --> 00:36:20,308 SAN FRANCISCO. 767 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 BUT IF YOU LET ME, 768 00:36:22,310 --> 00:36:23,790 I CAN HELP YOU. 769 00:36:23,833 --> 00:36:25,705 IT'S YOUR CHOICE, BUT JUST KNOW 770 00:36:25,748 --> 00:36:27,707 YOU DON'T HAVE TO BE ALONE. 771 00:36:29,056 --> 00:36:31,537 THERE ARE PEOPLE BACK IN SAN FRANCISCO 772 00:36:31,580 --> 00:36:34,061 WHO DROPPED EVERYTHING TO HELP ME FIND YOU. 773 00:36:34,104 --> 00:36:37,238 I KNOW WE MAY NOT FEEL LIKE FAMILY YET, 774 00:36:37,282 --> 00:36:38,544 AND THAT'S OK. 775 00:36:40,067 --> 00:36:42,504 BUT WE CARE ABOUT YOU. 776 00:36:42,548 --> 00:36:45,551 ARE THEY MAD? YOUR FAMILY. 777 00:36:48,162 --> 00:36:50,208 THEY WERE SO NICE AND I RAN AWAY. 778 00:36:51,687 --> 00:36:56,257 MY FAMILY IS PRETTY GOOD ABOUT THAT STUFF. 779 00:37:06,528 --> 00:37:08,574 I'M SORRY ABOUT LOCKING YOU OUT OF THE LIBRARY. 780 00:37:10,097 --> 00:37:11,403 WE'RE GOOD. 781 00:37:14,971 --> 00:37:18,410 [PHONE BUZZING] 782 00:37:20,934 --> 00:37:24,242 MAMA? SHE'S COMING HOME. 783 00:37:30,335 --> 00:37:31,379 I HAVE SOME EXCITING NEWS. 784 00:37:31,423 --> 00:37:32,424 I FOUND US AN OFFICE SPACE 785 00:37:32,467 --> 00:37:33,903 AND WE MOVE IN NEXT WEEK. 786 00:37:35,122 --> 00:37:37,298 BUT MORE IMPORTANTLY, 787 00:37:37,342 --> 00:37:38,778 I KNOW WHAT WE'RE GONNA BUILD. 788 00:37:38,821 --> 00:37:40,388 COURTNEY: WHICH IDEA? ALTHEA: ACTUALLY, 789 00:37:40,432 --> 00:37:41,868 IT'S A BRAND-NEW IDEA. 790 00:37:41,911 --> 00:37:44,784 A WHOLE NEW KIND OF SOCIAL NETWORK: 791 00:37:44,827 --> 00:37:46,481 "I KNOW SOMEONE." 792 00:37:46,525 --> 00:37:48,266 OK. HEAR ME OUT. 793 00:37:48,309 --> 00:37:50,746 MOST SOCIAL MEDIA PLATFORMS DRIVE OUR ATTENTION 794 00:37:50,790 --> 00:37:53,358 AWAY FROM OUR BACKYARDS AND OUR NEIGHBORHOODS. 795 00:37:53,401 --> 00:37:54,707 MORE AND MORE, WE'RE LOSING TOUCH 796 00:37:54,750 --> 00:37:56,143 WITH THE PEOPLE AROUND US 797 00:37:56,186 --> 00:37:57,449 AND THE PLACES WE LIVE. 798 00:37:57,492 --> 00:38:00,103 "I KNOW SOMEONE" WILL HELP USERS MAKE 799 00:38:00,147 --> 00:38:01,757 LOCAL CONNECTIONS, 800 00:38:01,801 --> 00:38:05,108 ENABLING THEM TO TRADE INFORMATION, SKILLS, 801 00:38:05,152 --> 00:38:06,806 RESOURCES WITH THEIR NEIGHBORS, 802 00:38:06,849 --> 00:38:08,590 FROM FINDING AN OFFICE SPACE 803 00:38:08,634 --> 00:38:10,810 TO PLANNING A BLOCK PARTY 804 00:38:10,853 --> 00:38:12,420 OR CONNECTING WITH A NEIGHBOR 805 00:38:12,464 --> 00:38:15,945 WHO SHARES OUR PASSIONS AND HOBBIES. 806 00:38:15,989 --> 00:38:18,034 IN THAT SPIRIT, WE'RE GONNA BE BETA-TESTING 807 00:38:18,078 --> 00:38:22,343 STARTING AT OUR NEW HEADQUARTERS IN...CHINATOWN. 808 00:38:27,348 --> 00:38:29,568 [INDISTINCT CHATTER] 809 00:38:40,187 --> 00:38:42,624 HEY. GOT YOUR TEXT. 810 00:38:42,668 --> 00:38:44,931 YEAH. THANKS FOR COMING. 811 00:38:50,240 --> 00:38:53,505 SO...WHAT? 812 00:38:57,030 --> 00:38:58,988 RYAN, YOU WEREN'T CRAZY. 813 00:38:59,032 --> 00:39:00,163 I FELT SOMETHING, TOO. 814 00:39:00,207 --> 00:39:02,644 WE--WE DEFINITELY HAD A MOMENT. 815 00:39:02,688 --> 00:39:05,473 AND IF I'M BEING COMPLETELY HONEST, 816 00:39:05,517 --> 00:39:06,822 EVER SINCE WE DID... 817 00:39:08,258 --> 00:39:10,130 I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 818 00:39:11,914 --> 00:39:13,525 SO, WHAT'S WITH THE HOT AND COLD? 819 00:39:15,527 --> 00:39:19,792 LOOK...I'VE WORKED A LOT OF JOBS 820 00:39:19,835 --> 00:39:22,185 IN A LOT OF CITIES, AND WHAT I GOT GOING ON 821 00:39:22,229 --> 00:39:24,666 AT HARMONY DUMPLINGS, 822 00:39:24,710 --> 00:39:26,842 IT'S SOMETHING I'VE NEVER HAD BEFORE. 823 00:39:26,886 --> 00:39:29,410 MEI-LI--YOUR MOM-- IS THE BEST, 824 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 TRUEST CHEF THAT I HAVE EVER WORKED WITH, 825 00:39:31,456 --> 00:39:34,023 AND SHE'S GIVEN ME A REAL CHANCE, 826 00:39:34,067 --> 00:39:35,677 AND FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 827 00:39:35,721 --> 00:39:37,723 I CAN IMAGINE MYSELF STICKING AROUND AT A GIG 828 00:39:37,766 --> 00:39:39,377 FOR LONGER THAN JUST A COUPLE OF MONTHS, 829 00:39:39,420 --> 00:39:43,859 SO, NO MATTER HOW TEMPTED I AM, 830 00:39:43,903 --> 00:39:48,168 NO MATTER HOW ATTRACTED I AM TO YOU, 831 00:39:48,211 --> 00:39:50,126 I CAN'T SCREW THAT UP BY GETTING INVOLVED 832 00:39:50,170 --> 00:39:51,563 WITH THE BOSS' SON. 833 00:39:53,391 --> 00:39:55,349 SO, YEAH, OK, YES, 834 00:39:55,393 --> 00:39:56,568 I WOULD ABSOLUTELY LOVE 835 00:39:56,611 --> 00:39:58,483 TO KISS YOU RIGHT NOW, BUT 836 00:39:58,526 --> 00:40:00,180 THAT IS WHY IT'S A TERRIBLE IDEA, 837 00:40:00,223 --> 00:40:01,834 WHY I SHOULDN'T, WHY I-- 838 00:40:03,401 --> 00:40:07,361 WOMAN: ♪ I'M HIGHER THAN I'VE EVER BEEN BEFORE WITH YOU ♪ 839 00:40:07,405 --> 00:40:08,449 WHAT ARE YOU DOING? 840 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 SOMETHING TERRIBLE. 841 00:40:11,365 --> 00:40:16,762 ♪ I'M HIGHER THAN I'VE EVER BEEN BEFORE WITH YOU ♪ 842 00:40:26,641 --> 00:40:31,211 MM. FUN NIGHT? GOT A LITTLE... 843 00:40:31,254 --> 00:40:32,734 I'LL TELL YOU LATER. 844 00:40:34,432 --> 00:40:35,737 SHOULDN'T THEY BE HERE BY NOW? 845 00:40:35,781 --> 00:40:39,915 THEY'RE COMING. [SPEAKING MANDARIN] 846 00:40:39,959 --> 00:40:41,917 HELLO. 847 00:40:41,961 --> 00:40:43,310 OH. 848 00:40:43,353 --> 00:40:45,007 WE'RE HOME. 849 00:40:45,051 --> 00:40:48,533 OH. OH, MIA. OH. 850 00:40:48,576 --> 00:40:50,709 WE ARE SO HAPPY YOU'RE SAFE. 851 00:40:50,752 --> 00:40:53,015 YOU MUST BE HUNGRY AFTER THE LONG DRIVE. COME. 852 00:40:53,059 --> 00:40:55,453 COME. COME. LET ME TAKE YOUR BAG. 853 00:40:56,454 --> 00:40:58,281 ALTHEA: BABA MADE WAFFLES. 854 00:40:58,325 --> 00:40:59,848 SOMEBODY ALREADY ATE TWO. 855 00:40:59,892 --> 00:41:01,328 SORRY, MIA. I WAS STARVING. 856 00:41:01,371 --> 00:41:02,634 [LAUGHTER] 857 00:41:02,677 --> 00:41:04,374 HENRY: OH, THIS LOOKS LIKE A FEAST. 858 00:41:04,418 --> 00:41:05,506 OH, WE'VE SEEN YOU EAT, HENRY. 859 00:41:05,550 --> 00:41:06,507 [LAUGHTER] 860 00:41:06,551 --> 00:41:07,769 YOU SHOULD TALK. 861 00:41:07,813 --> 00:41:09,205 WHEN RYAN WAS A TEENAGER, 862 00:41:09,249 --> 00:41:11,077 YOUR AUNT HAD TO INVENT A FOURTH MEAL 863 00:41:11,120 --> 00:41:12,121 JUST FOR HIM. 864 00:41:12,165 --> 00:41:14,515 MEI-LI: SNUNCH. [LAUGHTER] 865 00:41:14,559 --> 00:41:15,734 CROSS BETWEEN "SNACK" AND "LUNCH." 866 00:41:15,777 --> 00:41:17,649 I STILL HATE THAT NAME. 867 00:41:18,650 --> 00:41:20,390 MEI-LI: COME. LET'S EAT. 868 00:41:20,434 --> 00:41:21,479 MIA, YOU HAVE TO TRY... 869 00:41:21,522 --> 00:41:23,742 [INDISTINCT CHATTER] 870 00:41:32,098 --> 00:41:33,491 WOMAN: WAFFLE. 871 00:42:07,046 --> 00:42:08,090 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 55203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.