All language subtitles for 9c327a2acf454ea99a2ac90b576f7384

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 - No! Previously on Hardy Boys... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,296 Where's the eye? 3 00:00:04,296 --> 00:00:06,006 You know where it is, Frank. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,301 - No! 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,638 - Keep it safe... 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,348 - My name is Olivia Kowalski. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,558 Your mother's Anya Kowalski, the fortune teller. 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,771 The Circle is vulnerable for the first time in years. 9 00:00:20,771 --> 00:00:23,524 We have to move fast because someone else is vying for control. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,275 It's the same person who ordered Laura's death. 11 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 The tracker works. She got a signal. 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,447 Why'd she let us go? Because it wasn't coming from me. 13 00:00:30,447 --> 00:00:31,240 - There's a bomb! 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,701 No one was supposed to get hurt. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,703 Mom! No! Mom! Biff... 16 00:00:36,703 --> 00:00:39,581 The girls confessed, but they're claiming they never hurt the Gilroy kid. 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,500 That someone paid them to do the bombing. 18 00:00:41,500 --> 00:00:44,503 Whoever it is wore a demon's mask, used a voice changer. 19 00:00:44,503 --> 00:00:46,713 Let's, uh, keep this quiet. 20 00:00:46,713 --> 00:00:49,383 I'm just going to leave you my radio. If the day ever comes 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,844 when you need the services of a world-class thief, 22 00:00:51,844 --> 00:00:55,681 you can use it to get in touch when you're ready to call in that favor. JB Cox. 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,814 - Something worse is coming. 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,570 ♪ All at sea again ♪ 25 00:01:10,153 --> 00:01:13,866 ♪ And now my hurricanes ♪ 26 00:01:15,492 --> 00:01:18,954 ♪ Have brought down this ocean rain ♪ 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,458 ♪ To bathe with me again ♪ 28 00:01:27,171 --> 00:01:29,923 ♪ My ship's a sail ♪ 29 00:01:29,923 --> 00:01:32,926 ♪ Can you hear its tender frame ♪ 30 00:01:34,595 --> 00:01:38,390 ♪ Screaming from beneath the waves? ♪ 31 00:01:39,308 --> 00:01:42,603 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 32 00:01:43,645 --> 00:01:47,024 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 33 00:01:48,150 --> 00:01:51,862 ♪ Screaming from beneath your waves ♪ 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,115 ♪ Screaming from beneath the... ♪ 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,952 ♪ Waves... ♪ 36 00:02:03,832 --> 00:02:07,127 ♪ Screaming... ♪ 37 00:02:07,878 --> 00:02:10,839 ♪ From beneath the... ♪ 38 00:02:10,839 --> 00:02:14,551 ♪ Waves... ♪ 39 00:02:18,222 --> 00:02:21,308 ♪ All hands on deck at dawn ♪ 40 00:02:22,434 --> 00:02:26,230 ♪ Sailing to sadder shores ♪ 41 00:02:27,648 --> 00:02:30,734 ♪ Your port's in my heavy storm ♪ 42 00:02:31,610 --> 00:02:36,698 ♪ Harbors the blackest thoughts ♪ 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,201 They were here today, I swear. 44 00:02:39,201 --> 00:02:40,994 Well, they're gone now. 45 00:02:43,038 --> 00:02:44,873 Hey, boys, 46 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 why is it that Stratemeyer thinks that you guys have The Eye, hm? 47 00:02:49,086 --> 00:02:51,380 Because we were all down here when it was reforging, 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,465 and they haven't come after me at all. 49 00:02:54,091 --> 00:02:56,885 - That's 'cause you're a detective. We're just kids. 50 00:02:58,470 --> 00:02:59,721 - Shows what they know, huh? 51 00:03:01,557 --> 00:03:03,058 Let's do a quick sweep. 52 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 - We should be telling him the truth about The Eye. 53 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 - Not now. - Okay, well then when? 54 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 - Alright, let's get out of here. We should go to the cops, huh? 55 00:03:16,446 --> 00:03:18,407 - Uh, we can't do that. 56 00:03:18,407 --> 00:03:20,284 - It's not normally my first instinct, either, 57 00:03:20,284 --> 00:03:22,828 but, uh, these Stratemeyer Global guys, they're, uh, 58 00:03:22,828 --> 00:03:24,454 they're dangerous. Yeah. It's just that 59 00:03:24,454 --> 00:03:27,040 I overheard Mayor Krassner and Deputy Riley at the hospital. 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 I don't know if we can trust them. 61 00:03:29,418 --> 00:03:32,212 - You think they're on the take? - Well, I don't wanna risk it. 62 00:03:34,673 --> 00:03:37,426 - Wow. Then, I guess it's up to us, huh? 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,636 - Really? - Yeah. 64 00:03:40,137 --> 00:03:42,431 But, there is one thing that I think you guys should know. 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,767 And I don't think you're going to like it very much. 66 00:03:48,103 --> 00:03:49,479 I'm working with your grandmother. 67 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 ♪ 68 00:03:57,905 --> 00:04:00,157 We'll talk about it at home. 69 00:04:01,283 --> 00:04:05,037 - I didn't see that coming. - Huh. Me neither. 70 00:04:06,079 --> 00:04:09,082 ♪ theme song ♪ 71 00:04:11,000 --> 00:04:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 72 00:04:19,259 --> 00:04:21,011 So, when you said you were renovating the house 73 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 in Dixon City-- - I lied. 74 00:04:23,597 --> 00:04:24,932 - Okay. - You think Grandma's connected 75 00:04:24,932 --> 00:04:26,016 to Stratemeyer Global? 76 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 - No, she's not just connected. 77 00:04:27,434 --> 00:04:29,645 She is Stratemeyer Global. Here. 78 00:04:32,356 --> 00:04:34,274 Follow the money. 79 00:04:34,274 --> 00:04:37,027 After George Estabrook's plane crashes, 80 00:04:37,027 --> 00:04:40,614 George Estabrook Enterprises gets sold to Stratemeyer Global. 81 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 Now, these guys, they're into absolutely everything. 82 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 Shipping, aerospace, technology, mining. 83 00:04:44,910 --> 00:04:47,246 You name it, they're there. As far as the world is concerned, 84 00:04:47,246 --> 00:04:49,414 your grandmother just sold off her father's company. 85 00:04:50,290 --> 00:04:53,710 Except that in reality, all of this is her. The whole thing. 86 00:04:53,710 --> 00:04:56,255 And she's using Stratemeyer Global 87 00:04:56,255 --> 00:04:58,423 to control The Circle of The Eye 88 00:04:58,423 --> 00:05:00,884 without anybody knowing, from prison. 89 00:05:01,760 --> 00:05:03,679 - So, she can't send me a birthday card from the slammer, 90 00:05:03,679 --> 00:05:06,014 but she can send hired goons after us? 91 00:05:06,014 --> 00:05:07,599 - Your grandmother didn't have you kidnapped. 92 00:05:08,058 --> 00:05:09,268 - How do you know? 93 00:05:09,268 --> 00:05:11,687 - 'Cause you're family. She'd never hurt you. 94 00:05:11,687 --> 00:05:14,106 Whoever came after you guys, 95 00:05:14,106 --> 00:05:16,441 they're going rogue. - Grandma told you all of this? 96 00:05:16,441 --> 00:05:19,236 - No. Grandma doesn't know that I know because if she did, 97 00:05:19,236 --> 00:05:20,946 there's no way she would ask me to help. 98 00:05:20,946 --> 00:05:23,156 - And what exactly are you helping her with? 99 00:05:23,156 --> 00:05:25,492 - Someone wants to put your grandmother out of her company, 100 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 out of The Circle, 101 00:05:26,994 --> 00:05:29,037 and she thinks it's the same person who killed your mother. 102 00:05:30,455 --> 00:05:32,875 - How's that possible? Stefan died in the tunnel collapse. 103 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 - Yeah, how could he even-- 104 00:05:33,876 --> 00:05:37,462 - Stefan ran your mother off the road, but there's no way that guy acted alone. 105 00:05:38,172 --> 00:05:39,756 That guy didn't give orders. He followed orders, 106 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 so that's why I'm looking into all of this stuff. 107 00:05:42,092 --> 00:05:43,802 Find out who's giving the orders now. 108 00:05:43,802 --> 00:05:46,180 - But it could still be Grandma. No, it's not. 109 00:05:46,180 --> 00:05:47,598 - You just said she was controlling-- - Guys! 110 00:05:47,598 --> 00:05:49,474 Your grandmother is a heck of a lot of things, 111 00:05:49,474 --> 00:05:51,268 but she's not a killer. 112 00:05:51,268 --> 00:05:53,395 She wouldn't want to harm her own daughter. 113 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 Family, legacy, all this stuff means the world to her. 114 00:05:57,191 --> 00:05:59,818 So as far as your mom's concerned, we all want the same thing. 115 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 We want the truth. 116 00:06:01,695 --> 00:06:03,113 Somebody's making a power play. 117 00:06:03,739 --> 00:06:06,116 We just gotta figure out who that person is. 118 00:06:06,116 --> 00:06:08,744 Could be someone from the original families, right? 119 00:06:09,328 --> 00:06:12,206 One of the, uh, Khans or the Nabokovs? Yeah, could be, 120 00:06:12,206 --> 00:06:14,041 but they're not talking. They've all closed ranks. 121 00:06:14,041 --> 00:06:16,293 - Why? Are they scared? 122 00:06:16,293 --> 00:06:19,046 - No. I think they're waiting to see how this all shakes out. 123 00:06:19,838 --> 00:06:21,006 - Could be Dean McFarlane. 124 00:06:21,006 --> 00:06:23,383 He led us to Grandma and The Circle in the first place. 125 00:06:23,383 --> 00:06:25,427 He could have wanted her out of the way, so he could take over. 126 00:06:25,427 --> 00:06:28,680 - Yeah, I thought so, too, but turns out I was wrong. 127 00:06:28,680 --> 00:06:31,225 Dean McFarlane was poisoned for this. 128 00:06:31,934 --> 00:06:34,311 ♪ 129 00:06:34,311 --> 00:06:35,354 - No! 130 00:06:36,480 --> 00:06:38,482 - No... way. 131 00:06:38,482 --> 00:06:39,650 Who poisoned him? 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,819 - Uh, someone named Olivia. 133 00:06:42,819 --> 00:06:44,738 She said that she is Anya Kowalski's daughter. 134 00:06:45,614 --> 00:06:47,199 - What do you mean "she said"? You talked to her? 135 00:06:47,199 --> 00:06:50,118 - Uh, yeah, I did. Um... 136 00:06:50,118 --> 00:06:53,330 Turns out that you guys weren't the only ones to get kidnapped yesterday. 137 00:06:53,997 --> 00:06:56,291 Though I prefer to call it a reverse interrogation. 138 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 - Oh yeah? What'd you find out? - Yeah. 139 00:07:00,212 --> 00:07:02,297 - That she claims... 140 00:07:02,297 --> 00:07:04,967 she knows who ordered your mother's death. 141 00:07:04,967 --> 00:07:06,134 ♪ 142 00:07:06,134 --> 00:07:09,638 She's willing to share that information with me if I go to Dixon City. 143 00:07:09,638 --> 00:07:11,557 What are you waiting for? Go see her! 144 00:07:11,557 --> 00:07:14,685 - No, no, guys. It's not that simple. It's just-- It's not that simple. 145 00:07:14,685 --> 00:07:16,562 Olivia, she wants to destroy The Circle, 146 00:07:16,562 --> 00:07:18,480 but I don't know if I can trust her. 147 00:07:18,480 --> 00:07:20,691 I'm trying to find these people, expose them, 148 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 bring them to justice the right way, And Olivia, she's trying to... 149 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 She just wants to kill everybody. I get it, 150 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 but is that really such a downside at this point? 151 00:07:26,738 --> 00:07:27,739 - Joe. 152 00:07:29,449 --> 00:07:31,076 I'm not going. 153 00:07:31,076 --> 00:07:33,412 - What are you talking about? Dad, you have to go! 154 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 - We're not letting you stay. 155 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 - It didn't exactly work out all that well when I left the last time, did it? 156 00:07:38,709 --> 00:07:40,752 - Dad, you said you wanted the truth. 157 00:07:42,546 --> 00:07:44,965 Alright, we want the truth, too. 158 00:07:44,965 --> 00:07:47,217 - If Olivia gets to this mystery person first... 159 00:07:48,177 --> 00:07:49,678 then the truth dies with them. 160 00:07:49,678 --> 00:07:51,972 Could you really go your whole life 161 00:07:51,972 --> 00:07:55,017 not knowing who's responsible for Mom's death? 162 00:07:55,017 --> 00:07:58,020 ♪ 163 00:08:02,482 --> 00:08:04,860 - Alright. Here's the last box. 164 00:08:07,279 --> 00:08:09,156 And there's one more thing. 165 00:08:09,656 --> 00:08:11,992 If Olivia is looking for this, um, 166 00:08:11,992 --> 00:08:14,870 it's probably best that I don't have it on me, so... 167 00:08:14,870 --> 00:08:16,121 No one knows we have this. 168 00:08:16,121 --> 00:08:17,623 Keep it safe. 169 00:08:18,624 --> 00:08:20,167 - We will. 170 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 - Okay. Oh, one more thing. Um... 171 00:08:23,420 --> 00:08:24,922 Here. 172 00:08:25,506 --> 00:08:28,967 This is the admin code to your grandmother's alarm system 173 00:08:28,967 --> 00:08:31,720 in case you guys wanna do any more snooping. 174 00:08:31,720 --> 00:08:33,555 This'll keep the armed guards off your back. 175 00:08:33,555 --> 00:08:35,015 - Well, we could have used this a lot sooner. 176 00:08:35,015 --> 00:08:36,850 - Well, you could have told me a lot sooner. 177 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Hm? 178 00:08:38,435 --> 00:08:41,021 Come here. I-I don't really know what I'm walking into, 179 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 so, um, I'll be in touch when I can. 180 00:08:47,277 --> 00:08:49,571 Love you, Joe. Love you, Frank. - Love you, Dad. 181 00:08:49,571 --> 00:08:52,115 ♪ 182 00:08:52,115 --> 00:08:54,576 - Yeah, you're okay, too. Yeah, thank you. Thank you. 183 00:08:57,204 --> 00:08:59,206 - Why aren't we telling him the truth about The Eye? 184 00:09:00,249 --> 00:09:01,834 - Well, if we tell him now, he won't go. 185 00:09:02,376 --> 00:09:04,169 We'll tell him when he gets back. 186 00:09:05,671 --> 00:09:07,172 ♪ 187 00:09:10,342 --> 00:09:13,220 - Is it connected? Your case and the kids? - I'm gonna find out. 188 00:09:13,220 --> 00:09:15,556 I just want to make sure you're good if I go. 189 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 - I'll be fine. 190 00:09:19,643 --> 00:09:22,062 - I can stay. I can. I can stay. 191 00:09:22,062 --> 00:09:23,313 - Don't do that. 192 00:09:24,606 --> 00:09:26,817 You wouldn't be here if you hadn't already made up your mind. 193 00:09:29,319 --> 00:09:32,114 Thank you for bringing the clothes. - You're welcome. 194 00:09:32,114 --> 00:09:35,200 - I'm going to get Biff's things and set up the spare room for her. 195 00:09:35,993 --> 00:09:38,495 School's canceled for the next couple of days, so I can just... 196 00:09:39,454 --> 00:09:42,833 be here and be at the house. You can go. 197 00:09:43,834 --> 00:09:45,210 - Jesse's gonna be okay. 198 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 She's a hero. 199 00:09:49,715 --> 00:09:51,842 - I don't need any more heroes. 200 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 - Come here. 201 00:09:59,808 --> 00:10:01,685 - Hey. - Yeah? 202 00:10:03,520 --> 00:10:06,565 - Whoever did this to Jesse, you need to get them. 203 00:10:06,565 --> 00:10:07,941 - Yeah. 204 00:10:08,483 --> 00:10:11,486 ♪ 205 00:10:21,747 --> 00:10:23,665 - Your dad seems happy. 206 00:10:23,665 --> 00:10:26,668 - Yup. New town, new romance. 207 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 Like he's a whole new person. 208 00:10:29,338 --> 00:10:32,132 - You seem less happy... - No, I-I'm fine. 209 00:10:32,132 --> 00:10:34,384 It's just he hasn't dated anyone since the divorce, 210 00:10:34,384 --> 00:10:36,386 and she just kind of came out of nowhere. 211 00:10:38,931 --> 00:10:40,349 - Coffees. 212 00:10:40,766 --> 00:10:42,726 Looks like they're getting Wilt's back in business. 213 00:10:42,726 --> 00:10:44,895 Just can't believe something like this could happen in Bridgeport. 214 00:10:44,895 --> 00:10:46,438 - Well, you'd be surprised. 215 00:10:46,438 --> 00:10:48,398 - Well, I'm changing all my locks. 216 00:10:48,398 --> 00:10:50,275 Probably get an alarm system for the house. 217 00:10:50,275 --> 00:10:52,361 The office, too. Better safe than sorry. 218 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 - So, help me out here 219 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 because I'm still trying to wrap my head around all this. 220 00:10:56,823 --> 00:10:58,534 Why were you two chasing the bombers? 221 00:10:58,534 --> 00:11:00,869 - Well, technically, we were only chasing one bomber. 222 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Yeah. 223 00:11:01,870 --> 00:11:04,289 - Word on the street says the Hardy boys were involved. 224 00:11:05,624 --> 00:11:07,501 - I didn't realize you knew them. 225 00:11:07,876 --> 00:11:09,962 - Only by reputation. They found 226 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 that poor kid in the woods. - Ah. 227 00:11:12,089 --> 00:11:13,465 I guess they fancy themselves 228 00:11:13,465 --> 00:11:15,676 some kind of detectives or something. Like their dad. 229 00:11:15,676 --> 00:11:18,428 - Okay, but I still don't get it. How did you know it was the girls? 230 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 - It's... kind of hard to explain. - Try me. 231 00:11:23,183 --> 00:11:26,103 - Well, long story short, we had detention with Vanessa and Lola, 232 00:11:26,103 --> 00:11:27,980 and just kind of figured it out from there. 233 00:11:27,980 --> 00:11:29,565 ♪ 234 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 - What a relief. 235 00:11:31,608 --> 00:11:34,987 I was worried you two were involved in something you shouldn't be. 236 00:11:34,987 --> 00:11:37,322 With dangerous people you shouldn't be messing with. 237 00:11:40,075 --> 00:11:41,994 Who wants ice cream? - Me. 238 00:11:41,994 --> 00:11:43,287 Yeah. Cool. 239 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Yeah. 240 00:11:44,830 --> 00:11:46,874 - Was there ever an incident with Vanessa or Lola? 241 00:11:46,874 --> 00:11:48,125 - Never. 242 00:11:48,709 --> 00:11:50,586 - Anything that would have caused them to retaliate? 243 00:11:50,586 --> 00:11:52,713 - You think this is my fault? 244 00:11:52,713 --> 00:11:55,757 - Of course not. I-I'm just trying to understand... 245 00:11:55,757 --> 00:11:59,094 Why your shop? I love your shop. Everyone does. 246 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Not everyone, apparently. 247 00:12:01,388 --> 00:12:04,016 - Is there anyone you can think of who might have it out for you? 248 00:12:05,767 --> 00:12:07,227 - I don't know, Callie... 249 00:12:07,227 --> 00:12:09,605 Just doesn't make sense to me. 250 00:12:09,605 --> 00:12:11,857 I just want to rebuild and move on. 251 00:12:11,857 --> 00:12:14,026 - But this wasn't random, Wilt. 252 00:12:14,026 --> 00:12:15,819 It was carefully planned. 253 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 Tom Elroy was framed. 254 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 The bomb was hidden in the video game days ahead of time. 255 00:12:19,448 --> 00:12:21,700 Whoever did this chose your shop for a reason. 256 00:12:21,700 --> 00:12:24,786 - Well, we're lucky that the damage wasn't worse. 257 00:12:24,786 --> 00:12:27,039 I mean, if I didn't close up for the parade, 258 00:12:27,039 --> 00:12:29,416 it wouldn't just be Jesse Hooper who was... 259 00:12:31,502 --> 00:12:35,005 Well, let's stop talking about my shop like it's the only thing that matters. 260 00:12:35,672 --> 00:12:37,591 I'm not the only victim here. 261 00:12:37,591 --> 00:12:40,594 ♪ 262 00:12:42,721 --> 00:12:44,556 - The phone company's here. 263 00:12:47,976 --> 00:12:50,604 Hey, did the bomb take out the phone lines? 264 00:12:50,604 --> 00:12:54,316 - Yeah, the alarm company techs are trying to get their system up and running, too. 265 00:12:55,526 --> 00:12:58,278 Unfortunate for them, being right next door. 266 00:13:05,994 --> 00:13:08,455 - What do you got? 267 00:13:08,455 --> 00:13:11,083 - Wilt's shares a wall with the alarm company. 268 00:13:11,083 --> 00:13:13,877 The same wall the video game was on. 269 00:13:13,877 --> 00:13:16,380 The blast destroyed their monitoring systems. 270 00:13:18,465 --> 00:13:20,175 - Wilt's was never the target. 271 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 It's just a decoy. 272 00:13:22,052 --> 00:13:24,054 - All this to take out someone's alarm system. 273 00:13:26,139 --> 00:13:27,641 But whose? 274 00:13:27,641 --> 00:13:29,268 ♪ 275 00:13:33,981 --> 00:13:35,440 - Bring your pillow. It might make you feel 276 00:13:35,440 --> 00:13:37,442 more at home at my place. 277 00:13:37,442 --> 00:13:38,485 - Right. 278 00:13:39,736 --> 00:13:42,573 - You know, I can't promise that the pullout couch 279 00:13:42,573 --> 00:13:44,908 is going to be any more comfortable than your own bed, 280 00:13:44,908 --> 00:13:47,411 but sure beats the chairs at the hospital. 281 00:13:48,412 --> 00:13:50,080 I'm going to go get some groceries later. 282 00:13:50,080 --> 00:13:51,582 Any special requests for dinner? 283 00:13:52,082 --> 00:13:53,709 - I don't care. 284 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 ♪ 285 00:13:55,085 --> 00:13:56,670 - What about in the morning? 286 00:13:56,670 --> 00:13:58,881 Any favorite cereal or jam, 287 00:13:58,881 --> 00:14:00,966 juice-- - Just whatever, Trudy. 288 00:14:00,966 --> 00:14:02,176 I really don't care. 289 00:14:04,052 --> 00:14:06,722 - I heard the doctors talking. They sounded really optimistic. 290 00:14:07,556 --> 00:14:08,849 - Can we just go? 291 00:14:16,773 --> 00:14:18,859 Okay, so... 292 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 the alarm system has a failsafe. 293 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 If the power goes out, the backup batteries kick in, 294 00:14:22,362 --> 00:14:24,448 but if the dedicated hub is disrupted by, say, 295 00:14:24,448 --> 00:14:27,326 an explosion that takes out the local lines, then, um, hang on. 296 00:14:27,326 --> 00:14:30,454 Then the digital communicator needs to dial the central server 297 00:14:30,454 --> 00:14:33,165 to find a new feeder and connect to an alternate monitoring station, 298 00:14:33,165 --> 00:14:34,708 leaving a 60-second window 299 00:14:34,708 --> 00:14:36,001 where all the contacts and sensors 300 00:14:36,001 --> 00:14:37,503 at the protected properties won't engage. 301 00:14:37,503 --> 00:14:39,588 - If you say so. - What I'm saying is 302 00:14:39,588 --> 00:14:41,507 an intruder could get in, 303 00:14:41,507 --> 00:14:44,051 steal something, and get out without anyone knowing. 304 00:14:44,051 --> 00:14:47,471 - Okay, so you think the bomb was a distraction for, what, a robbery? 305 00:14:47,471 --> 00:14:48,680 - That's the working theory. 306 00:14:48,680 --> 00:14:50,766 - Okay, but why such an elaborate plan? 307 00:14:50,766 --> 00:14:53,060 I mean, like, why not just smash and grab or cut the phone line? 308 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 Well, it's too obvious. 309 00:14:54,061 --> 00:14:56,104 A bomb at the monitoring station takes out all the lines. 310 00:14:56,104 --> 00:14:57,648 - Yeah, this is the only way 311 00:14:57,648 --> 00:14:59,942 to obscure the location of the robbery. 312 00:14:59,942 --> 00:15:02,569 - The bombing caused mass panic, pulled resources, 313 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 and provided two patsies to take the fall. 314 00:15:04,613 --> 00:15:07,199 It's the perfect cover. No one knows it happened. 315 00:15:07,199 --> 00:15:08,283 - Well, we do. 316 00:15:08,283 --> 00:15:09,910 - So, there's only one question left. 317 00:15:10,327 --> 00:15:11,453 Where was the robbery? 318 00:15:11,453 --> 00:15:13,455 - And what was stolen? - And who did it? 319 00:15:13,455 --> 00:15:14,748 - Okay, three questions. 320 00:15:14,748 --> 00:15:15,832 - Do you remember the signal? 321 00:15:15,832 --> 00:15:17,835 - Four questions. - What signal? 322 00:15:17,835 --> 00:15:19,545 - Five questions. - Phil, would you please? 323 00:15:19,545 --> 00:15:20,712 - Was that a question? Phil! 324 00:15:20,712 --> 00:15:23,298 Stratemeyer picked up a signal around the same time as the bombing. 325 00:15:23,298 --> 00:15:25,968 At least within 60 seconds. - A signal of what? 326 00:15:25,968 --> 00:15:28,428 - They have a device that tracks the energy signature of The Eye. 327 00:15:29,763 --> 00:15:31,890 - So, you think The Eye's back in play? Maybe, or what if 328 00:15:31,890 --> 00:15:35,143 there's something else in town that has the same energy signature? 329 00:15:35,143 --> 00:15:36,645 - How do you know it's not The Eye? 330 00:15:37,646 --> 00:15:39,273 - Call it a hunch. 331 00:15:39,273 --> 00:15:41,650 Look, I caught a glimpse of their tracker, 332 00:15:41,650 --> 00:15:44,570 and it had these coordinates. 333 00:15:48,448 --> 00:15:50,450 - Um... 334 00:15:57,499 --> 00:15:59,793 - You memorized that? - Yeah. 335 00:15:59,793 --> 00:16:01,295 You figure out these coordinates, 336 00:16:01,295 --> 00:16:02,921 we find out the location of the robbery. 337 00:16:02,921 --> 00:16:05,716 - Okay, that's great in theory, but how are we gonna-- 338 00:16:05,716 --> 00:16:07,426 - Ooh! Ooh! We can map it! 339 00:16:07,426 --> 00:16:09,261 I do cartography at the Sea Cadets all the time. 340 00:16:09,261 --> 00:16:10,888 I'll go get my nautical maps and my world atlas! 341 00:16:10,888 --> 00:16:12,097 - Can't we just use a globe? 342 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 - Globe only gives us degrees. We need minutes and seconds. 343 00:16:14,099 --> 00:16:15,225 I'll be right back! 344 00:16:15,225 --> 00:16:17,352 Or, alternatively, what we could do 345 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 is this really cool method where we figure out where we are 346 00:16:19,563 --> 00:16:21,023 and then work our way to the coordinates. 347 00:16:21,023 --> 00:16:22,566 Takes a lot longer and it's way less accurate, 348 00:16:22,566 --> 00:16:24,985 but if you guys are up for the challenge, we can use celestial navigation. 349 00:16:24,985 --> 00:16:26,820 Does anyone have any star risings memorized? 350 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 And this is the catch. Can't be the sun-- 351 00:16:29,740 --> 00:16:31,074 Go! Bye! 352 00:16:31,617 --> 00:16:34,494 - Uh, I'll be right back, guys. 353 00:16:35,829 --> 00:16:37,915 Hey. 354 00:16:38,874 --> 00:16:40,334 Phil let me in. I hope that's okay. 355 00:16:40,334 --> 00:16:42,377 - Yeah, no, th-that's fine. It's cool. 356 00:16:42,377 --> 00:16:44,588 Is everything okay? Did something happen to Dennis? 357 00:16:45,506 --> 00:16:47,508 - I just needed to get away from the hospital for a bit. 358 00:16:49,218 --> 00:16:50,427 I thought maybe we could talk. 359 00:16:50,427 --> 00:16:51,803 - Oh. 360 00:16:52,304 --> 00:16:53,347 Right. 361 00:16:53,805 --> 00:16:55,182 - Do you wanna go for a bike ride? 362 00:16:55,599 --> 00:16:57,518 - Right now? No, I can't. 363 00:16:57,518 --> 00:16:59,436 I got to stay and help with... 364 00:17:00,854 --> 00:17:03,941 You kn-- Actually, I've got some time. 365 00:17:04,399 --> 00:17:06,193 Where do you want to go? 366 00:17:06,193 --> 00:17:07,736 - Ever been to the lighthouse? 367 00:17:08,654 --> 00:17:10,906 - Uh, no. 368 00:17:10,906 --> 00:17:12,574 I've always wanted to-to check it out, though. 369 00:17:12,574 --> 00:17:13,992 ♪ 370 00:17:13,992 --> 00:17:16,870 I-I'm gonna-- I'm gonna write a note. I-I'll be right there. 371 00:17:33,387 --> 00:17:35,055 - Where are my maps, Tiffany?! 372 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 Why would I move your stupid maps? 373 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 - Here's that dumb phone book you wanted. - Okay. Thank you. 374 00:17:42,020 --> 00:17:43,772 - Who do you even know in Ducksworth anyway? 375 00:17:43,772 --> 00:17:45,440 - W-well, no one. It's for Biff. 376 00:17:46,108 --> 00:17:48,193 - She's that girl you like. - What? No! I... 377 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 - She's cute. 378 00:17:49,444 --> 00:17:51,572 Way too cute for you. - Okay, just get outta my room. 379 00:17:51,572 --> 00:17:53,657 I need to find the maps. Come on, let's go. Come on. 380 00:17:53,657 --> 00:17:54,825 - You're so weird, Philly. 381 00:17:55,492 --> 00:17:57,995 - The maps were behind the door, Tiffany! 382 00:17:59,997 --> 00:18:01,498 Every second counts! 383 00:18:03,792 --> 00:18:06,795 ♪ radio playing ♪ 384 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 Hey... 385 00:18:08,672 --> 00:18:09,882 - Hey. 386 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 - So, I was thinking... 387 00:18:12,968 --> 00:18:15,971 we should probably talk about that kiss. 388 00:18:17,055 --> 00:18:19,057 - Yeah, yeah, we should. 389 00:18:20,475 --> 00:18:23,478 - So, was it just adrenaline, or... 390 00:18:24,188 --> 00:18:27,399 was it something more? - Oh, come on. 391 00:18:27,399 --> 00:18:30,527 Chet, you can't tell that I've liked you since I first saw you in detention? 392 00:18:30,527 --> 00:18:33,238 - Okay, see, that's what I thought, but then you mentioned Erica, 393 00:18:33,238 --> 00:18:35,782 and she showed up out of nowhere, and I just... 394 00:18:35,782 --> 00:18:37,534 I don't know, I thought, maybe you weren't into guys. 395 00:18:37,534 --> 00:18:38,744 - I like both. 396 00:18:39,369 --> 00:18:42,539 - You good with that? - Yeah, I'm good. 397 00:18:42,539 --> 00:18:44,082 It's good to know. 398 00:18:44,875 --> 00:18:47,127 - Do you want to kiss again? 399 00:18:50,339 --> 00:18:51,965 - I do. 400 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 - Okay! Let's figure out who got robbed. Move. 401 00:18:55,886 --> 00:18:57,554 Move, move, move. Let's go. Come on. 402 00:18:57,554 --> 00:18:58,889 Come on. Today. 403 00:19:01,183 --> 00:19:05,020 So first, we plot the degrees, which take us here. 404 00:19:06,730 --> 00:19:08,815 And then we plot the minutes, 405 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 which take us down to Bridgeport... 406 00:19:10,859 --> 00:19:14,696 Here. - ...which takes us here. And then, 407 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 we zoom in by doing a little bit of math 408 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 by dividing the seconds by six, 409 00:19:19,284 --> 00:19:21,495 which brings us down to the tenths. Do you need a calculator? 410 00:19:21,495 --> 00:19:23,038 - Uh, no, I got it. Math's my thing. 411 00:19:23,038 --> 00:19:25,457 And then we jump from the nautical map to the town map 412 00:19:25,457 --> 00:19:28,460 by matching the shorelines, and then scaling accordingly. 413 00:19:28,460 --> 00:19:30,796 And if we do that, it takes us... 414 00:19:30,796 --> 00:19:32,714 right here. That's where the signal came from. 415 00:19:32,714 --> 00:19:35,717 ♪ 416 00:19:35,717 --> 00:19:37,219 - That's my grandma's house. 417 00:19:44,810 --> 00:19:47,813 ♪ 418 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 - Can I help you, sir? - No, I'm good, thanks. 419 00:19:55,737 --> 00:19:57,239 - Okay then. 420 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 ♪ 421 00:20:46,455 --> 00:20:49,124 ♪ 422 00:20:56,006 --> 00:20:58,717 - I'm so glad you decided to join me, Fenton. 423 00:20:59,384 --> 00:21:01,929 You're going to be very useful. 424 00:21:01,929 --> 00:21:04,806 But for now, just rest. 425 00:21:15,567 --> 00:21:17,653 Can't believe you haven't been here yet. 426 00:21:17,653 --> 00:21:20,030 Ah, you know. I'm a... busy guy. 427 00:21:21,156 --> 00:21:22,908 So, what do you think? 428 00:21:22,908 --> 00:21:25,619 Worth the wait? - Definitely. Yeah. 429 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 ♪ 430 00:21:31,583 --> 00:21:33,877 - Hey, can I ask you something? 431 00:21:33,877 --> 00:21:35,254 - Sure. 432 00:21:36,338 --> 00:21:38,173 - You and Dennis... 433 00:21:38,173 --> 00:21:40,175 don't really makes sense to me. 434 00:21:42,010 --> 00:21:43,387 - That's not a question. 435 00:21:43,804 --> 00:21:46,890 - I mean, you're so... you know, and... 436 00:21:46,890 --> 00:21:48,642 He's just a little-- - Kind of a jerk? 437 00:21:48,642 --> 00:21:49,893 Yeah. 438 00:21:49,893 --> 00:21:51,854 - And you're not? 439 00:21:52,688 --> 00:21:53,856 - You think I'm a jerk? 440 00:21:56,191 --> 00:21:58,360 Yeah, I guess I'm a bit of a jerk sometimes. 441 00:21:58,944 --> 00:22:01,029 - Like a part-time jerk. 442 00:22:07,119 --> 00:22:08,537 You know... 443 00:22:09,288 --> 00:22:12,749 you can't just keep pretending to be his girlfriend. 444 00:22:14,209 --> 00:22:15,252 - No. 445 00:22:16,795 --> 00:22:18,463 - What happens when he gets better? 446 00:22:20,048 --> 00:22:22,217 - I'll have to figure that out. 447 00:22:27,055 --> 00:22:29,141 ♪ 448 00:22:29,141 --> 00:22:30,767 - Looks like we got a new lead. 449 00:22:30,767 --> 00:22:33,312 You wanna join us? 450 00:22:33,312 --> 00:22:35,397 - No. 451 00:22:35,397 --> 00:22:38,150 I can't really handle other people right now. 452 00:22:38,150 --> 00:22:40,903 I think I'm going to stay and watch the storm roll in. 453 00:22:41,653 --> 00:22:42,863 Do you want to stay with me? 454 00:22:43,739 --> 00:22:44,990 - I do. 455 00:22:46,408 --> 00:22:49,244 But, I shouldn't. 456 00:22:53,290 --> 00:22:54,917 - Hey, Joe? 457 00:22:54,917 --> 00:22:56,752 Be careful. 458 00:23:10,140 --> 00:23:12,142 - So, no security? - No, we're good. 459 00:23:12,809 --> 00:23:15,812 ♪ 460 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 Okay, so where do we start? - Duh. The secret room, obviously, 461 00:23:21,360 --> 00:23:22,861 - No, there's no point. 462 00:23:24,154 --> 00:23:25,614 - That room's armed with a kill switch. 463 00:23:25,614 --> 00:23:27,741 If somebody tried to break in, it would have exploded. 464 00:23:28,784 --> 00:23:31,286 Whatever was stolen was stolen from somewhere else in the house. 465 00:23:31,286 --> 00:23:34,456 - Okay, back up. There's a secret room armed with a kill switch? 466 00:23:34,456 --> 00:23:36,124 - Yeah, it's like a whole thing. 467 00:23:36,124 --> 00:23:39,461 George Estabrook was a tad eccentric. - Just a tad. 468 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 - Okay I don't want to rain on our little search party, 469 00:23:42,047 --> 00:23:44,383 but how are we going to figure out what was stolen if it was stolen? 470 00:23:44,383 --> 00:23:46,385 - I'll figure it out. - How? 471 00:23:48,679 --> 00:23:51,640 - Uh, well, we search for signs of theft, right? 472 00:23:51,640 --> 00:23:54,184 You know, dust outlines, tilted picture frames... 473 00:23:54,184 --> 00:23:56,895 - A window that's been jimmied open? - Exactly. 474 00:23:56,895 --> 00:23:59,398 - No. No, no, no, this window's been jimmied open. 475 00:24:04,111 --> 00:24:05,946 This must have been the point of entry. 476 00:24:10,117 --> 00:24:11,869 The intruder couldn't re-lock it behind him. 477 00:24:11,869 --> 00:24:13,328 - Sixty seconds isn't a long time. 478 00:24:13,328 --> 00:24:15,956 They must've known where they were going. - And exactly what they were stealing. 479 00:24:15,956 --> 00:24:17,875 Whatever it was had to be close. 480 00:24:17,875 --> 00:24:20,210 - Let's split up. Okay. 481 00:24:20,210 --> 00:24:23,213 ♪ 482 00:24:28,886 --> 00:24:30,220 Hey, check this out. 483 00:24:42,316 --> 00:24:44,443 - There's a crystal missing. 484 00:24:54,244 --> 00:24:56,079 - What's wrong with you? 485 00:24:56,079 --> 00:24:57,080 - It's nothing. 486 00:24:58,332 --> 00:25:00,334 - Ten bucks says it's something. 487 00:25:02,711 --> 00:25:05,005 - Hide! Secret room! Now! Go! Get the door! 488 00:25:07,841 --> 00:25:09,218 Go, go, go, go, go, go, go. 489 00:25:20,854 --> 00:25:22,648 ♪ 490 00:25:24,650 --> 00:25:27,110 It's that guy Mack from Stratemeyer. 491 00:25:28,237 --> 00:25:29,571 He's got the tracker. 492 00:25:29,571 --> 00:25:32,366 ♪ 493 00:25:35,619 --> 00:25:37,287 - What's he tracking? 494 00:25:37,287 --> 00:25:39,665 - That was the lab. Results are finally in 495 00:25:39,665 --> 00:25:41,625 on the hunk of rock we found in the chamber. 496 00:25:41,625 --> 00:25:44,294 Let me guess. 497 00:25:45,629 --> 00:25:47,756 - Inconclusive. - No. 498 00:25:47,756 --> 00:25:48,882 The relic's real. 499 00:25:48,882 --> 00:25:50,425 That doesn't add up. 500 00:25:50,425 --> 00:25:52,135 If it really is The Eye, where's the power? 501 00:25:52,803 --> 00:25:54,471 - Million-dollar question. 502 00:25:54,471 --> 00:25:57,140 Want to hear the craziest thing? It's alien. 503 00:25:57,683 --> 00:25:59,810 - I knew it. I told you it was aliens. 504 00:26:00,477 --> 00:26:02,980 - Not little green men, idiot! Alien. 505 00:26:02,980 --> 00:26:05,065 Foreign. Other. Apparently, 506 00:26:05,065 --> 00:26:08,527 the relic's made of unfamiliar unidentified elements 507 00:26:08,527 --> 00:26:09,862 not naturally found on Earth. 508 00:26:10,445 --> 00:26:11,697 - So, what do we do with the relic? 509 00:26:12,614 --> 00:26:15,659 - We lock it in the vault until R&D lets us know 510 00:26:15,659 --> 00:26:18,704 where the hell it came from, and where its power went. 511 00:26:18,704 --> 00:26:21,707 ♪ 512 00:26:23,750 --> 00:26:24,918 Any luck on the signal? 513 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 No. 514 00:26:26,545 --> 00:26:29,464 Same coordinates as yesterday. There's nothing here. 515 00:26:30,048 --> 00:26:31,967 - The tracker can't read elevation. 516 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 You take upstairs. I'll take down. 517 00:26:37,890 --> 00:26:40,225 - We can't risk them finding us. 518 00:26:40,225 --> 00:26:42,644 We gotta go. - The window. 519 00:26:44,104 --> 00:26:45,314 Go, go, go, go. 520 00:26:45,314 --> 00:26:47,191 ♪ 521 00:26:48,192 --> 00:26:49,902 Careful, careful. 522 00:26:56,283 --> 00:26:58,285 Phil, what are you doing? - Leave no trace. 523 00:26:58,869 --> 00:27:00,913 Hey, Mack! Downstairs is clear, 524 00:27:00,913 --> 00:27:02,873 but I wanna check one more thing before we go. 525 00:27:05,667 --> 00:27:07,461 - We gotta help him. 526 00:27:07,461 --> 00:27:08,962 - You guys make a run for the vehicles, okay? 527 00:27:08,962 --> 00:27:10,380 We'll pull them the other way. - How? 528 00:27:10,380 --> 00:27:13,175 - Just trust me, okay? Go. - Okay, we'll meet you at the attic. 529 00:27:13,175 --> 00:27:15,177 ♪ 530 00:27:21,683 --> 00:27:23,602 - I know someone's in here. 531 00:27:25,103 --> 00:27:27,231 If you think I'm bluffing, think again. 532 00:27:28,273 --> 00:27:30,442 You have until the count of five to come out and talk. 533 00:27:30,442 --> 00:27:32,986 And if I get to six, there'll be less talking. 534 00:27:34,321 --> 00:27:35,614 One... 535 00:27:35,614 --> 00:27:37,241 Two... 536 00:27:37,241 --> 00:27:39,201 Three, four, five. - Okay, okay. You got me. 537 00:27:41,161 --> 00:27:42,788 But out of the two of us, 538 00:27:42,788 --> 00:27:45,165 I'm the only one that's allowed to be here. 539 00:27:45,165 --> 00:27:47,584 This is private property, madam. 540 00:27:47,584 --> 00:27:50,921 Are you with the alarm company? - Do I look like a rent-a-cop? 541 00:27:50,921 --> 00:27:53,674 - You look like you're trespassing. 542 00:27:53,674 --> 00:27:56,426 My name is Charles Estabrook V. 543 00:27:56,426 --> 00:27:58,512 I'm Gloria Estabrooks' great-nephew, 544 00:27:58,512 --> 00:27:59,638 on the mother's side. 545 00:27:59,638 --> 00:28:01,682 Now, may I ask you again? 546 00:28:01,682 --> 00:28:03,684 ♪ 547 00:28:03,684 --> 00:28:06,353 What, pray tell, are you doing in my great aunty's house? 548 00:28:07,729 --> 00:28:09,106 - Your name is Philip Cohen. 549 00:28:09,106 --> 00:28:11,733 You live at 25 Carmel Road with your mother 550 00:28:11,733 --> 00:28:13,902 and your father and four older sisters 551 00:28:13,902 --> 00:28:16,363 and your English cocker spaniel named Chipper. 552 00:28:17,322 --> 00:28:20,450 So what, pray tell, 553 00:28:20,450 --> 00:28:22,661 are you doing here, Philip? 554 00:28:24,413 --> 00:28:26,874 - Okay. Here goes nothing. 555 00:28:28,500 --> 00:28:29,960 ♪ 556 00:28:39,928 --> 00:28:41,138 - Did it work, Frank? 557 00:28:41,138 --> 00:28:43,140 Frank? 558 00:28:43,140 --> 00:28:44,183 Frank, did it work? 559 00:28:45,142 --> 00:28:46,643 - Yeah. Go. 560 00:28:48,103 --> 00:28:50,606 - Angela, we got a hit outside the house. 561 00:28:59,531 --> 00:29:02,534 ♪ 562 00:29:20,552 --> 00:29:23,013 They won't be far behind. Try and stay out of sight. 563 00:29:29,228 --> 00:29:31,271 - I see it! 564 00:29:31,271 --> 00:29:32,773 At the bottom of the fulgurite. 565 00:29:36,109 --> 00:29:37,736 ♪ 566 00:29:37,736 --> 00:29:41,114 Just where The Eye showed me it would be. 567 00:29:42,699 --> 00:29:46,453 The question is was the Flash Stone formed by the lightning, 568 00:29:46,453 --> 00:29:49,831 o-or was it attracting lightning to this beach all this time? 569 00:30:05,597 --> 00:30:07,599 Mr. Estabrook, what is it, sir? 570 00:30:10,060 --> 00:30:12,437 Frank? Frank! 571 00:30:12,437 --> 00:30:13,647 What did you see? 572 00:30:14,106 --> 00:30:16,149 - I don't know. 573 00:30:16,149 --> 00:30:18,735 It was different this time - Okay, explain on the way. We gotta go. 574 00:30:26,034 --> 00:30:27,828 Are you seeing this? 575 00:30:28,412 --> 00:30:29,913 - Frank never had The Eye. 576 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 He is The Eye. 577 00:30:35,002 --> 00:30:37,087 - This is above my pay grade. 578 00:30:37,087 --> 00:30:38,338 We got to tell the boss. 579 00:30:38,964 --> 00:30:41,633 You're right. This is a real game changer. 580 00:30:45,179 --> 00:30:47,139 But we're not telling anyone. 581 00:30:49,141 --> 00:30:52,144 ♪ 582 00:31:06,491 --> 00:31:08,493 Did we just get struck by lightning? 583 00:31:10,329 --> 00:31:11,830 - No, it hit the sand. 584 00:31:27,221 --> 00:31:28,222 - Ah! 585 00:31:28,222 --> 00:31:29,640 ♪ 586 00:31:34,436 --> 00:31:35,938 What is it? 587 00:31:38,106 --> 00:31:40,317 - We'll figure it out at home. 588 00:31:40,317 --> 00:31:41,818 Let's get out of here. 589 00:31:47,074 --> 00:31:48,867 ♪ 590 00:31:48,867 --> 00:31:50,285 It's fulgurite. 591 00:31:50,285 --> 00:31:51,745 The beach is known for it. 592 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 I did a project one year, so it's kind of baked into my head. 593 00:31:53,789 --> 00:31:56,375 See, sand melts at 1,800 degrees, 594 00:31:56,375 --> 00:31:59,086 but lightning is 30,000 degrees. So, when the lightning hits the sand, 595 00:31:59,086 --> 00:32:01,505 the silicon melts and fuses together while it's cooling. 596 00:32:01,505 --> 00:32:03,340 And this is called lightning glass, 597 00:32:03,340 --> 00:32:05,050 but you can't confuse it with Flash Stones because-- 598 00:32:05,050 --> 00:32:07,010 - Okay, Phil, we get it. We don't need the whole report. 599 00:32:07,010 --> 00:32:08,595 - Wait, what'd you say? What stone? 600 00:32:08,595 --> 00:32:10,639 - Flash Stones. They're a local legend. 601 00:32:10,639 --> 00:32:12,140 Some New Age weirdos think they contain 602 00:32:12,140 --> 00:32:14,434 high-vibrational energy, but it doesn't exist. 603 00:32:14,434 --> 00:32:16,728 - No, it does. George wrote about it in his journal. 604 00:32:16,728 --> 00:32:18,605 He pulled it out of the ground at the beach. I saw him. 605 00:32:18,605 --> 00:32:20,065 ♪ 606 00:32:20,065 --> 00:32:22,568 - What are you talking about? - You mean George Estabrook? 607 00:32:24,319 --> 00:32:26,029 - Sorry. When did you see this? 608 00:32:26,822 --> 00:32:28,198 - In the journal. 609 00:32:28,198 --> 00:32:31,201 Saw it-- Y-you saw it George's journal. Right, Frank? 610 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 - No. 611 00:32:34,830 --> 00:32:36,707 Saw it in a vision. 612 00:32:36,707 --> 00:32:39,001 There's something I didn't tell you about last fall. 613 00:32:39,710 --> 00:32:42,588 I didn't just figure out that Stefan ran my mom off the road. 614 00:32:42,588 --> 00:32:45,591 I had to piece it together with clues from The Eye. 615 00:32:47,259 --> 00:32:49,887 When I touched the relic, there was all this light and energy. 616 00:32:49,887 --> 00:32:52,890 It was like The Eye got a hold of me and it transported me... 617 00:32:52,890 --> 00:32:54,641 - Frank. - It's okay. 618 00:32:55,267 --> 00:32:59,062 It transported me to the last day my mom was alive. 619 00:33:04,735 --> 00:33:07,112 I saw her and Gloria fighting. 620 00:33:07,112 --> 00:33:09,990 It was like it was real, only... 621 00:33:09,990 --> 00:33:12,659 it wasn't because they couldn't see me. 622 00:33:12,659 --> 00:33:16,038 It was like my spirit or my consciousness. I don't know. 623 00:33:17,748 --> 00:33:20,709 But then I woke up, and the tunnel collapsed. 624 00:33:20,709 --> 00:33:22,377 The Eye was gone. It was over. 625 00:33:22,377 --> 00:33:24,713 - Yeah, a-a-and it stayed over. It was all done 626 00:33:24,713 --> 00:33:27,216 and over-- - Until Dennis went missing. 627 00:33:28,759 --> 00:33:30,761 And then the visions started again. 628 00:33:32,137 --> 00:33:33,639 The energy stayed with me. 629 00:33:36,225 --> 00:33:38,227 I have the power of The Eye. 630 00:33:38,227 --> 00:33:41,271 ♪ 631 00:33:42,397 --> 00:33:43,857 - You owe me 10 bucks. 632 00:33:44,775 --> 00:33:45,817 - Yeah. 633 00:33:46,235 --> 00:33:48,946 - So, you've been having visions this whole time. 634 00:33:48,946 --> 00:33:50,322 That's how you've been solving the case? 635 00:33:51,740 --> 00:33:53,534 - Yeah. - All those hunches, 636 00:33:53,534 --> 00:33:55,744 all the lucky guesses, it was all... 637 00:33:57,246 --> 00:34:00,374 magic. - Okay, hang on. It wasn't all magic. 638 00:34:00,374 --> 00:34:02,751 There was still s-some classic sleuthing in there, 639 00:34:02,751 --> 00:34:03,919 especially on my part. 640 00:34:03,919 --> 00:34:06,713 - That is true. We did have to connect the dots. 641 00:34:08,173 --> 00:34:10,384 But, yeah, it was mostly visions. 642 00:34:10,843 --> 00:34:12,761 Except today was different. You know, 643 00:34:12,761 --> 00:34:15,472 when I saw George on the beach, it was like a real event. 644 00:34:15,472 --> 00:34:18,350 It's like I was actually there 'cause... 645 00:34:19,560 --> 00:34:20,686 George saw me. 646 00:34:22,104 --> 00:34:23,981 - Wait, what? Are you sure? 647 00:34:23,981 --> 00:34:25,190 - Maybe you imagined it. 648 00:34:25,190 --> 00:34:26,650 - Maybe the lightning did hit you. 649 00:34:26,650 --> 00:34:29,528 - No, guys, he looked at me. 650 00:34:29,528 --> 00:34:31,113 From the past! 651 00:34:31,113 --> 00:34:33,198 - That-that's impossible. Is it, Phil? 652 00:34:33,198 --> 00:34:34,575 Given everything that I've just said, 653 00:34:34,575 --> 00:34:36,827 seeing through time, that's where we're going to draw a line? 654 00:34:44,168 --> 00:34:47,171 ♪ 655 00:34:49,089 --> 00:34:50,632 Wait, wait, wait, wait, wait. 656 00:34:50,632 --> 00:34:53,010 How bad is it that Angela knows my name and where I live? 657 00:34:53,010 --> 00:34:55,470 - It's bad. 658 00:34:55,470 --> 00:34:58,056 - No, no. Scale of one to 10? - Twenty. 659 00:34:58,056 --> 00:35:00,976 No, I-I'm being serious. 660 00:35:00,976 --> 00:35:02,394 Relax, Phil. 661 00:35:02,394 --> 00:35:04,396 If she was gonna hurt us, she would have done it already. 662 00:35:04,396 --> 00:35:06,773 - It's late. I, uh, should go. 663 00:35:07,524 --> 00:35:09,484 - I'll drive you home. 664 00:35:13,655 --> 00:35:15,157 - We need to talk. 665 00:35:20,871 --> 00:35:23,248 - We should've talked about telling everyone. 666 00:35:23,248 --> 00:35:25,292 - It was getting too hard to keep it a secret. 667 00:35:25,292 --> 00:35:26,919 - You could have told Dad! 668 00:35:26,919 --> 00:35:28,378 He could have helped! - He is helping. 669 00:35:28,378 --> 00:35:30,047 He's working his side of the case. We're working ours. 670 00:35:31,131 --> 00:35:33,550 It's better this way, Joe. It's not just you and me alone in this. 671 00:35:33,550 --> 00:35:35,886 We have our friends now. - Well, what if someone slips up? 672 00:35:35,886 --> 00:35:37,888 What if Stratemeyer finds out? Who knows what they'll do to you? 673 00:35:37,888 --> 00:35:40,015 - I don't think we need to worry about. - Oh yeah? 674 00:35:40,015 --> 00:35:41,266 Did The Eye tell you that? 675 00:35:42,017 --> 00:35:44,061 - If they hurt me, they risk damaging the power. 676 00:35:44,061 --> 00:35:45,812 If they kill me, it could be gone forever. 677 00:35:45,812 --> 00:35:48,440 - What if they send a team of-of morally corrupt scientists 678 00:35:48,440 --> 00:35:51,151 who cart you off in some quarantine tent like an extraterrestrial? 679 00:35:51,151 --> 00:35:52,819 - I don't think that's gonna happen. 680 00:35:52,819 --> 00:35:55,531 - You told me to keep you in check. You said you'd listen to me! 681 00:35:55,531 --> 00:35:56,990 - We would've come to the same conclusion. 682 00:35:56,990 --> 00:35:58,116 - We're supposed to be doing this together! 683 00:35:58,116 --> 00:36:00,369 - We are, Joe! Just trust me! 684 00:36:00,369 --> 00:36:01,745 ♪ 685 00:36:01,745 --> 00:36:03,205 The Eye will lead us to the crystal! 686 00:36:03,205 --> 00:36:05,916 The crystal will lead us to that shadow man for my vision! 687 00:36:05,916 --> 00:36:07,543 - We didn't need The Eye last year. 688 00:36:08,919 --> 00:36:11,421 Maybe we don't need it at all now. 689 00:36:11,421 --> 00:36:14,049 L-look, if we got rid of the power-- - No! 690 00:36:15,551 --> 00:36:17,553 We need it. We'd be lost without it. 691 00:36:28,981 --> 00:36:30,524 - Is everything okay with Joe? 692 00:36:30,524 --> 00:36:32,442 - Yeah, it's fine. He's just worried. 693 00:36:32,442 --> 00:36:34,236 ♪ radio playing ♪ 694 00:36:34,236 --> 00:36:36,613 I'm fine. You know, 695 00:36:36,613 --> 00:36:39,324 I've been dealing with this for a while. I've got it under control. 696 00:36:39,324 --> 00:36:41,869 ♪ Wicked One by Velvet Moon ♪ 697 00:36:41,869 --> 00:36:43,120 - Okay. 698 00:36:43,579 --> 00:36:45,998 - You were amazing today, by the way. 699 00:36:45,998 --> 00:36:48,792 All the stuff you figured out about the alarm company. 700 00:36:48,792 --> 00:36:50,502 - Well, what can I say? I'm a genius, 701 00:36:50,502 --> 00:36:54,089 and I get bonus points for doing it without any mystical, magical powers. 702 00:36:54,923 --> 00:36:56,925 - Touché. 703 00:36:57,426 --> 00:36:59,428 - You know... 704 00:36:59,428 --> 00:37:02,931 I get why you kept it a secret for as long as you did, but... 705 00:37:04,850 --> 00:37:07,769 you didn't have to. Not from me. 706 00:37:07,769 --> 00:37:10,772 ♪ song continues ♪ 707 00:37:18,697 --> 00:37:21,241 The Eye... gives you the knowledge 708 00:37:21,241 --> 00:37:23,243 to get what you want most, right? 709 00:37:24,620 --> 00:37:26,663 - In a way, yeah. 710 00:37:27,915 --> 00:37:29,875 - So, what's it showing you? 711 00:37:30,834 --> 00:37:32,503 - Well, you know. It's all the Dennis stuff. 712 00:37:34,546 --> 00:37:35,797 - Does that feel right to you? 713 00:37:37,299 --> 00:37:40,344 Finding out what happened to Dennis is the thing you want 714 00:37:40,344 --> 00:37:42,304 more than anything else? 715 00:37:43,847 --> 00:37:46,850 ♪ 716 00:37:46,850 --> 00:37:50,395 ♪ The wicked drown in water, let go wicked one ♪ 717 00:37:51,188 --> 00:37:54,107 ♪ Wicked drown in water ♪ 718 00:37:55,943 --> 00:37:59,196 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 719 00:38:02,366 --> 00:38:04,034 ♪ River ♪ 720 00:38:04,034 --> 00:38:06,954 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 721 00:38:10,249 --> 00:38:12,334 - So, clearly, we got some stuff to talk about. 722 00:38:12,918 --> 00:38:14,670 I know I should've told you about the magic, 723 00:38:14,670 --> 00:38:17,172 but, in my defense, it's not the easiest thing to explain. 724 00:38:17,172 --> 00:38:20,425 I mean, sure, I definitely knew something was up, 725 00:38:20,425 --> 00:38:22,177 but that was a total curve-ball. 726 00:38:22,177 --> 00:38:25,013 ♪ song playing on radio ♪ 727 00:38:25,013 --> 00:38:26,682 Also... 728 00:38:26,682 --> 00:38:30,227 I know that's not what's really bothering you, so I'll just shut up. 729 00:38:30,227 --> 00:38:32,980 - My dad is dating that woman, 730 00:38:32,980 --> 00:38:34,940 Angela, if that's even her real name. 731 00:38:34,940 --> 00:38:37,067 - I'm pretty sure that's her real name-- 732 00:38:37,067 --> 00:38:39,278 - Clearly, she's into something shady, 733 00:38:39,278 --> 00:38:41,780 and my dad could be in danger. 734 00:38:42,990 --> 00:38:44,575 We gotta tell him, Chet. 735 00:38:46,159 --> 00:38:49,121 - B, you're a straight shooter, and I like that. 736 00:38:49,121 --> 00:38:51,832 But what if, and just as a thought, 737 00:38:51,832 --> 00:38:55,544 instead of going right at your dad, we ease up? 738 00:38:56,795 --> 00:38:59,298 Dig into it quietly. Just in case. 739 00:39:00,215 --> 00:39:02,134 - In case of what? 740 00:39:03,844 --> 00:39:05,804 - In case he's shady, too. 741 00:39:05,804 --> 00:39:08,182 ♪ 742 00:39:08,182 --> 00:39:11,226 ♪ The wicked drown in water, let the wicked one ♪ 743 00:39:11,727 --> 00:39:14,855 ♪ Wicked drown in water ♪ 744 00:39:18,859 --> 00:39:21,528 - Hey, Trudy? 745 00:39:21,528 --> 00:39:23,530 - Hey. 746 00:39:23,530 --> 00:39:26,283 Do you need anything? Um, more blankets? 747 00:39:26,283 --> 00:39:28,452 - I'm good. I just wanted... 748 00:39:29,077 --> 00:39:30,495 Are you crying? 749 00:39:31,205 --> 00:39:33,874 - No. No, I'm fine. I just, um... 750 00:39:34,833 --> 00:39:36,084 I'm tired. 751 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 ♪ song playing on radio ♪ 752 00:39:37,794 --> 00:39:39,796 - I didn't mean to be rude before. 753 00:39:41,590 --> 00:39:43,884 I know you're trying to make me feel at home. 754 00:39:43,884 --> 00:39:46,011 ♪ 755 00:39:47,012 --> 00:39:48,514 I'm just sad. 756 00:39:49,389 --> 00:39:50,891 I'm scared. 757 00:39:52,267 --> 00:39:54,603 I didn't mean to make you cry. 758 00:39:56,104 --> 00:39:59,316 - I'm a high school guidance counselor. I can handle little brats. 759 00:40:05,531 --> 00:40:07,533 I'm sad and scared, too. 760 00:40:10,619 --> 00:40:12,746 You're not the only one who loves your mom. 761 00:40:13,705 --> 00:40:16,708 ♪ 762 00:40:18,585 --> 00:40:20,128 ♪ River ♪ 763 00:40:21,380 --> 00:40:23,882 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 764 00:40:26,677 --> 00:40:28,679 ♪ River ♪ 765 00:40:33,976 --> 00:40:35,227 - JB, come in. 766 00:40:38,647 --> 00:40:40,941 JB, this is Joe. Come in. 767 00:40:43,360 --> 00:40:45,279 Hey, this was your idea! 768 00:40:45,279 --> 00:40:48,282 Alright? You owe me one. Remember? 769 00:40:48,282 --> 00:40:50,117 You said reach out if I ever need help 770 00:40:50,117 --> 00:40:52,286 from a world-class thief who looks great in a wig. 771 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Well, I don't care about the wig, but this is me reaching out. 772 00:40:55,038 --> 00:40:57,332 I'm calling in my favor. So, you better respond. 773 00:40:57,332 --> 00:40:58,917 You know where to find me. Over. 774 00:41:00,502 --> 00:41:03,380 Find me on the radio. Don't come here. 775 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 This needs to stay between us. Over. 776 00:41:08,760 --> 00:41:11,180 This is Joe. Over. 777 00:41:12,181 --> 00:41:15,726 Joe Hardy. Over. 778 00:41:23,275 --> 00:41:26,278 ♪ 779 00:41:47,508 --> 00:41:49,676 ♪ 780 00:41:50,719 --> 00:41:53,388 - It's perfect. 781 00:41:54,765 --> 00:41:57,392 It can hide right here in plain sight. 782 00:42:00,354 --> 00:42:02,356 ♪ 783 00:42:03,148 --> 00:42:04,358 You again. 784 00:42:05,234 --> 00:42:07,152 Who are you, boy?! 785 00:42:13,909 --> 00:42:15,410 ♪ 786 00:42:17,329 --> 00:42:18,872 - You're getting distracted, Frank. 787 00:42:19,998 --> 00:42:21,500 Stay on your path. 788 00:42:21,500 --> 00:42:23,544 Focus on what's in front of you. 789 00:42:26,630 --> 00:42:28,799 - What is it? 790 00:42:28,799 --> 00:42:30,300 What is it for? 791 00:42:36,265 --> 00:42:37,766 ♪ 792 00:42:45,482 --> 00:42:48,485 ♪ 792 00:42:49,305 --> 00:43:49,429 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9vstg Help other users to choose the best subtitles 59355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.