All language subtitles for 844774916f6e410494e3bb2e17066c26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:33,640 --> 00:00:35,176 Please, please, don't... 3 00:00:35,200 --> 00:00:36,816 Don't hurt me. 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 I don't want to play anymore. 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,216 You'll forfeit the money. 6 00:00:48,240 --> 00:00:51,176 I don't care. 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 I don't want to die. 8 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 Fair enough. 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,256 What, I... I can go? 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,416 Of course you can. 11 00:01:03,440 --> 00:01:07,040 - But I thought you said... - It's just a game. 12 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 Off you go. 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Chop-chop. 14 00:01:20,600 --> 00:01:24,176 No, no, no! Don't! Please! 15 00:01:33,720 --> 00:01:38,176 And that little piggy went splat! 16 00:01:38,200 --> 00:01:40,080 Bad luck, losers! 17 00:02:14,440 --> 00:02:17,816 "Harry and Fergus, they're the real heroes. 18 00:02:17,840 --> 00:02:19,896 Found me when no one else could. 19 00:02:19,920 --> 00:02:22,856 If it wasn't for them, I'd be dead now, 20 00:02:22,880 --> 00:02:27,576 and my little Kylie-Marie would be an orphan with just her dad." 21 00:02:27,600 --> 00:02:29,920 And, look, there's a nice photo of the three of us. 22 00:02:31,160 --> 00:02:33,176 The three of us? Where are you? 23 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 That's my hand there on the glass! 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,496 Don't let the fame get to you. Or you. 25 00:02:39,520 --> 00:02:42,136 Tomorrow we'll be wrapping up fish and chips. 26 00:02:42,160 --> 00:02:44,176 When was the last time you bought fish and chips? 27 00:02:44,200 --> 00:02:47,536 You've done amazing, both of you. 28 00:02:47,560 --> 00:02:50,176 You saved that woman's life and you caught a killer. 29 00:02:50,200 --> 00:02:52,696 Bloody brilliant! Let me get you a drink. 30 00:02:52,720 --> 00:02:56,696 June, another round here for the heroes of the hour. 31 00:02:56,720 --> 00:03:00,000 Uh, lend us 20, will you, Harry? I'm a bit short this month. 32 00:03:05,880 --> 00:03:07,416 My name's Rita Duffy. 33 00:03:07,440 --> 00:03:09,376 Kayleigh Connor told me where to find you. 34 00:03:09,400 --> 00:03:12,176 - Oh, you know Kayleigh Connor? - Well, no. 35 00:03:12,200 --> 00:03:13,736 But I live over in Kimmage 36 00:03:13,760 --> 00:03:16,696 and one of the other mother's at my daughter's school, 37 00:03:16,720 --> 00:03:18,616 her cousin works in the hairdressers near the chip shop 38 00:03:18,640 --> 00:03:20,736 where Kayleigh works, so I asked my friend to ask her 39 00:03:20,760 --> 00:03:22,456 to ask Kayleigh where to come. 40 00:03:22,480 --> 00:03:25,416 I'm gonna have to have a word with Kayleigh about that. 41 00:03:25,440 --> 00:03:27,456 Oh, don't be annoyed with her. 42 00:03:27,480 --> 00:03:28,856 When she found out she knew you were the only one 43 00:03:28,880 --> 00:03:30,376 who could help me. 44 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 - Help you with what? 45 00:03:33,480 --> 00:03:36,696 A year ago, my husband, Ross, died. 46 00:03:36,720 --> 00:03:38,736 He fell from a 10-story car park. 47 00:03:38,760 --> 00:03:40,096 Look, I don't want to be rude, but... 48 00:03:40,120 --> 00:03:43,416 - She will anyway. - Shut up, Glenn! 49 00:03:43,440 --> 00:03:46,976 The guards said it was suicide, said he jumped. 50 00:03:47,000 --> 00:03:48,376 We were having money troubles, 51 00:03:48,400 --> 00:03:49,856 but he would never have done something like that. 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,656 He wasn't the sort. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,616 And when the guards gave me back his possessions, 54 00:03:53,640 --> 00:03:57,096 first thing... no note. 55 00:03:57,120 --> 00:03:58,976 Well, that proves it, doesn't it? 56 00:03:59,000 --> 00:04:00,776 Does it? 57 00:04:00,800 --> 00:04:04,096 Well, if he did... you know... 58 00:04:04,120 --> 00:04:05,816 He would've left a note explaining. 59 00:04:05,840 --> 00:04:07,216 He was very thoughtful like that. 60 00:04:07,240 --> 00:04:09,520 Every time he committed suicide? 61 00:04:10,520 --> 00:04:12,496 Thanks. 62 00:04:12,520 --> 00:04:15,216 This is one of those bodycams that the guards wear 63 00:04:15,240 --> 00:04:18,336 in documentaries, but Ross didn't have one. 64 00:04:18,360 --> 00:04:21,736 I'd know. So that's weird for starters. 65 00:04:21,760 --> 00:04:25,176 And then there's this. 66 00:04:25,200 --> 00:04:27,240 Found it in his bedside table. 67 00:04:30,400 --> 00:04:35,376 "Baker, Sheep; Gardener, Pig; Dentist, Rabbit. 68 00:04:35,400 --> 00:04:38,976 Games begin Thursday, April 29th, at noon." 69 00:04:39,000 --> 00:04:40,496 What's it mean? 70 00:04:40,520 --> 00:04:43,856 I don't know. Ross was a gardener. 71 00:04:43,880 --> 00:04:45,856 I don't see what this has to do... 72 00:04:45,880 --> 00:04:48,176 I didn't either, until this morning. 73 00:04:48,200 --> 00:04:52,080 I was reading the papers, and I found this. 74 00:04:56,240 --> 00:05:02,896 "Bus Driver, Sheep; Florist, Pig; Butcher, Rabbit. 75 00:05:02,920 --> 00:05:05,976 Games begin Thursday, April 28th, at noon." 76 00:05:06,000 --> 00:05:07,936 Here, that's three days from now. 77 00:05:07,960 --> 00:05:09,976 That's a bit interesting, right? 78 00:05:10,000 --> 00:05:12,216 So will you take my case, then? 79 00:05:12,240 --> 00:05:14,256 I am very sorry for your loss, Mrs. Duffy, 80 00:05:14,280 --> 00:05:16,176 but this isn't what we do. 81 00:05:16,200 --> 00:05:18,336 I've no one else to ask. 82 00:05:18,360 --> 00:05:20,616 Kayleigh was a one-off. 83 00:05:20,640 --> 00:05:23,416 I'm sorry. 84 00:05:23,440 --> 00:05:25,600 The answer is no. 85 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Harry! 86 00:05:29,880 --> 00:05:33,080 I'm sorry, all right? I'll try and talk to her. 87 00:05:39,880 --> 00:05:41,416 - Has she gone? - Yeah. 88 00:05:41,440 --> 00:05:44,016 But I think we should help her. She needs help. 89 00:05:44,040 --> 00:05:46,176 Half the world needs help. 90 00:05:46,200 --> 00:05:47,576 Don't I get a say in any of this? 91 00:05:47,600 --> 00:05:51,040 No. We're not Cagney and Lacey. 92 00:05:52,440 --> 00:05:53,600 Who? 93 00:05:56,400 --> 00:05:58,656 You want to know why I'm shouting at you? 94 00:05:58,680 --> 00:06:00,976 I'm shouting at you because I've had the deputy commissioner 95 00:06:01,000 --> 00:06:03,176 on the phone shouting at me for the last 10 minutes. 96 00:06:03,200 --> 00:06:04,616 Any idea why? 97 00:06:04,640 --> 00:06:06,576 Do not interrupt me, Raymond. I am not done. 98 00:06:06,600 --> 00:06:08,896 And the deputy commissioner had the commissioner 99 00:06:08,920 --> 00:06:10,656 shouting at him before that. 100 00:06:10,680 --> 00:06:12,496 And do you know what they were all shouting about? 101 00:06:12,520 --> 00:06:13,696 - My mother. - How the hell did your mother 102 00:06:13,720 --> 00:06:15,136 find Colin Fountain? 103 00:06:15,160 --> 00:06:16,896 - It was a fluke. It... - A fluke! 104 00:06:16,920 --> 00:06:19,136 There is a four-page spread in the bloody newspaper 105 00:06:19,160 --> 00:06:21,176 making us look like a bunch of incompetent idiots! 106 00:06:21,200 --> 00:06:23,416 She knows obscure plays that no one else remembers, 107 00:06:23,440 --> 00:06:24,896 but it's not like that's going to happen again. 108 00:06:24,920 --> 00:06:26,216 It was a one-off. 109 00:06:26,240 --> 00:06:29,376 For your sake, I bloody well hope so. 110 00:06:29,400 --> 00:06:31,456 Have you considered what a difficult position 111 00:06:31,480 --> 00:06:32,976 this puts me in? 112 00:06:33,000 --> 00:06:34,336 You think I like this, 113 00:06:34,360 --> 00:06:35,896 having to reprimand my own husband? 114 00:06:35,920 --> 00:06:37,336 Well... 115 00:06:37,360 --> 00:06:38,696 Do not say something facetious, Raymond. 116 00:06:38,720 --> 00:06:39,896 Now is not the time. 117 00:06:39,920 --> 00:06:43,416 D.C. says that if they find out 118 00:06:43,440 --> 00:06:45,816 you showed her confidential files, 119 00:06:45,840 --> 00:06:49,216 you'll be in front of professional standards. 120 00:06:49,240 --> 00:06:51,336 Career over Charlie, do you understand? 121 00:06:51,360 --> 00:06:53,176 I do. It won't happen again. 122 00:06:53,200 --> 00:06:54,936 Come on, Viv, you know as well as I do 123 00:06:54,960 --> 00:06:56,936 that Charlie would never do something like that. 124 00:06:56,960 --> 00:06:58,696 He has my complete backing. 125 00:06:58,720 --> 00:07:02,856 As touching as that display of esprit de corps may be, 126 00:07:02,880 --> 00:07:04,400 he goes, you go too. 127 00:07:05,720 --> 00:07:08,080 And how do you think that'll look for me, huh? 128 00:07:10,200 --> 00:07:12,560 Keep your mother on a very tight leash. 129 00:07:23,360 --> 00:07:24,576 Harry? 130 00:07:24,600 --> 00:07:27,896 - Harry, are you there? - Oh, shit. 131 00:07:27,920 --> 00:07:30,976 Oh, shit. Stupid bell! 132 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Harry, open up! I've found something! 133 00:07:40,280 --> 00:07:43,560 Ugh. You actually look green. 134 00:07:49,960 --> 00:07:51,616 What are you doing? 135 00:07:51,640 --> 00:07:52,776 Hangover cure. 136 00:07:52,800 --> 00:07:55,176 I don't get hangovers. 137 00:07:55,200 --> 00:07:56,416 Oh, sound, yeah. 138 00:07:56,440 --> 00:07:58,176 Whatever-you've-got cure, then. 139 00:07:58,200 --> 00:07:59,416 You got any Tabasco? 140 00:07:59,440 --> 00:08:01,256 Are you just trying to torture me? 141 00:08:01,280 --> 00:08:04,416 No. That is just a bonus. 142 00:08:04,440 --> 00:08:05,856 Did a little research on the Internet 143 00:08:05,880 --> 00:08:08,216 when I got home yesterday. 144 00:08:08,240 --> 00:08:10,256 Looked up the newspaper's website. 145 00:08:10,280 --> 00:08:12,456 Found the advert from last year. 146 00:08:12,480 --> 00:08:15,576 The baker, gardener, dentist one. 147 00:08:15,600 --> 00:08:18,336 Oh, no. Not that one. No, no, I'm so not interested. 148 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 You're about to be. 149 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 That's from two years ago. 150 00:08:29,680 --> 00:08:34,896 "Chemist, Sheep; Guard, Pig; Teacher, Rabbit. 151 00:08:34,920 --> 00:08:38,656 Games begin Thursday, April 30th, at noon." 152 00:08:38,680 --> 00:08:41,000 I went back further, but there weren't any more. 153 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 So? 154 00:08:46,400 --> 00:08:49,656 One on the left is about the death of Ross Duffy, 155 00:08:49,680 --> 00:08:52,456 and that was written a few days after he died. 156 00:08:52,480 --> 00:08:54,456 The one on the right, that was published 157 00:08:54,480 --> 00:08:57,856 on the exact same day as the one on the left. 158 00:08:57,880 --> 00:09:00,376 Now, this one's about a man called Trevor Farrelly, 159 00:09:00,400 --> 00:09:02,176 drowned in the Liffey. 160 00:09:02,200 --> 00:09:04,696 Please, would you just get to the point, or stab me? 161 00:09:04,720 --> 00:09:06,416 Just pick one. 162 00:09:06,440 --> 00:09:10,240 Third paragraph down. Look what he did for a living! 163 00:09:15,200 --> 00:09:16,936 So he was a dentist. 164 00:09:16,960 --> 00:09:18,896 - Yeah. - Yeah. 165 00:09:18,920 --> 00:09:21,056 Three people listed in the ad... 166 00:09:21,080 --> 00:09:24,736 A baker, a gardener, and a dentist. 167 00:09:24,760 --> 00:09:27,680 Two of them died on the same day. 168 00:09:31,280 --> 00:09:33,576 In the newspaper two years ago, 169 00:09:33,600 --> 00:09:36,616 when that advert was chemist, guard, teacher... 170 00:09:36,640 --> 00:09:38,816 Two stories, right? 171 00:09:38,840 --> 00:09:42,456 One about a teacher who was stabbed in a local park, 172 00:09:42,480 --> 00:09:44,736 and on the same day a chemist 173 00:09:44,760 --> 00:09:48,456 was found hanging from a tree in the woods. 174 00:09:48,480 --> 00:09:52,256 In the last two years, three people identified 175 00:09:52,280 --> 00:09:55,376 by their jobs were listed in an ad, 176 00:09:55,400 --> 00:09:58,656 and every year two people with matching jobs die 177 00:09:58,680 --> 00:09:59,936 on the same day! 178 00:09:59,960 --> 00:10:01,856 That's not a coincidence. 179 00:10:01,880 --> 00:10:03,256 Yes, you're right, 180 00:10:03,280 --> 00:10:07,936 but what's with the sheep, pig, rabbit? 181 00:10:07,960 --> 00:10:10,216 - What's that supposed to mean? - No idea. 182 00:10:10,240 --> 00:10:12,936 But now are we going to take the case? 183 00:10:12,960 --> 00:10:15,216 Oh, God, listen to you! 184 00:10:15,240 --> 00:10:18,696 Take the case? We're not private eyes. 185 00:10:18,720 --> 00:10:20,856 Oh, hang about. We found Kayleigh Connor. 186 00:10:20,880 --> 00:10:22,696 I found Kayleigh Connor. 187 00:10:22,720 --> 00:10:24,136 And I saved your arse! 188 00:10:24,160 --> 00:10:25,976 For which I am extremely grateful 189 00:10:26,000 --> 00:10:27,736 but we're not starting a detective agency. 190 00:10:27,760 --> 00:10:29,896 We're not Batman and Robin! 191 00:10:29,920 --> 00:10:31,816 Okay, now, that reference I get. 192 00:10:31,840 --> 00:10:33,896 At least more than "Candy and Larry." 193 00:10:33,920 --> 00:10:35,976 - Cagney and Lacey. - All right, whatever. 194 00:10:36,000 --> 00:10:38,736 But come on, Harry, you've got to admit, 195 00:10:38,760 --> 00:10:40,760 it is interesting, right? 196 00:10:42,040 --> 00:10:44,936 Yeah. But I'm not doing it. 197 00:10:44,960 --> 00:10:47,696 Ohh! I get it, okay? 198 00:10:47,720 --> 00:10:49,680 You can't face it right now. 199 00:10:56,720 --> 00:10:58,736 Drink that. All in one go. 200 00:10:58,760 --> 00:11:00,376 It's easier that way. 201 00:11:00,400 --> 00:11:02,256 If you stop, you'll never take a second sip. 202 00:11:02,280 --> 00:11:05,896 - Oh! - Yeah, it's absolutely horrible. 203 00:11:05,920 --> 00:11:07,256 But it works. 204 00:11:07,280 --> 00:11:08,896 I made loads of those over the years. 205 00:11:08,920 --> 00:11:12,016 10 minutes, you'll be right as rain. 206 00:11:12,040 --> 00:11:14,120 Call me when you're ready. 207 00:12:29,720 --> 00:12:30,936 Charlie's not home yet. 208 00:12:30,960 --> 00:12:33,080 Oh, I'll wait. 209 00:12:41,880 --> 00:12:44,176 Mmm. 210 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 Oh. 211 00:12:50,840 --> 00:12:52,656 Do you know, I'm not sure how long he's gonna be. 212 00:12:52,680 --> 00:12:53,976 I can always give him a message. 213 00:12:54,000 --> 00:12:55,336 It'll just save you hanging around. 214 00:12:55,360 --> 00:12:57,320 No rush. 215 00:12:59,440 --> 00:13:02,216 You know, we never seem to chat these days. 216 00:13:02,240 --> 00:13:04,976 Chat? What about? 217 00:13:05,000 --> 00:13:06,736 I don't know. 218 00:13:06,760 --> 00:13:08,416 Done anything interesting? 219 00:13:08,440 --> 00:13:10,216 Ever? 220 00:13:10,240 --> 00:13:13,176 I think we have rather different definitions of interesting. 221 00:13:13,200 --> 00:13:15,680 Mm, probably. Hmm. 222 00:13:17,200 --> 00:13:20,096 Oh! How's work? 223 00:13:20,120 --> 00:13:22,696 You've never asked me about work before. 224 00:13:22,720 --> 00:13:25,496 - Do you even know what I do? - Course I do! 225 00:13:25,520 --> 00:13:30,976 You're a person that does that thing people need. 226 00:13:31,000 --> 00:13:32,976 I'm a senior actuarial analyst. 227 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 I mean, of course I knew that. 228 00:13:35,880 --> 00:13:37,736 Must be fascinating. 229 00:13:37,760 --> 00:13:39,616 It is actually, yeah. 230 00:13:39,640 --> 00:13:43,216 So I work with insurance companies to assess risk 231 00:13:43,240 --> 00:13:45,176 using mathematical and statistical analysis... 232 00:13:45,200 --> 00:13:47,376 Which reminds me, is my granddaughter home? 233 00:13:47,400 --> 00:13:50,576 Sorry, no, it's Tuesday, so Tuesdays is gymnastics. 234 00:13:50,600 --> 00:13:53,736 She won't be back till later. How did that remind you of Lola? 235 00:13:53,760 --> 00:13:55,256 Oh I... I was thinking about careers. 236 00:13:55,280 --> 00:13:57,360 I mean she's that age, isn't she? 237 00:13:58,920 --> 00:14:01,216 I thought I should spend some more time with her. 238 00:14:01,240 --> 00:14:03,416 Why would you want to do that? 239 00:14:03,440 --> 00:14:06,696 Well, a girl should get to know her grandmother. 240 00:14:06,720 --> 00:14:08,176 And she'll be looking for direction, 241 00:14:08,200 --> 00:14:10,536 and I could be very useful there. 242 00:14:10,560 --> 00:14:14,096 I could, uh, nudge her on the right path, hmm? 243 00:14:14,120 --> 00:14:15,856 No, Lola knows exactly what she's doing. 244 00:14:15,880 --> 00:14:17,696 We've... We've planned it all out. 245 00:14:17,720 --> 00:14:19,376 What, her entire life? 246 00:14:19,400 --> 00:14:21,776 - We're in here! 247 00:14:23,280 --> 00:14:25,416 Oh, hello, Charlie. 248 00:14:25,440 --> 00:14:27,656 Just five minutes of your time, then I'll be out of your hair. 249 00:14:27,680 --> 00:14:29,576 It's not a good time. Can it wait? 250 00:14:29,600 --> 00:14:32,176 Uh, two people are about to die, so no. 251 00:14:32,200 --> 00:14:33,656 Oh, not this again. I am begging you. 252 00:14:33,680 --> 00:14:35,576 Look, I am absolutely not getting involved this time. 253 00:14:35,600 --> 00:14:37,096 I am just going to tell you what I know, 254 00:14:37,120 --> 00:14:38,936 and then you can go ahead and do your job. 255 00:14:38,960 --> 00:14:40,496 Oh, the job I almost lost today. 256 00:14:40,520 --> 00:14:42,336 - What? - Remember my boss, Ray, 257 00:14:42,360 --> 00:14:44,176 and his wife, the assistant commissioner? 258 00:14:44,200 --> 00:14:45,616 She's not best pleased with me. 259 00:14:45,640 --> 00:14:47,376 She can't understand how you found Colin Fountain 260 00:14:47,400 --> 00:14:49,056 and thinks I helped. 261 00:14:49,080 --> 00:14:51,176 Well, I'm very happy to tell her you did sod-all. 262 00:14:51,200 --> 00:14:53,656 This happens again, I'm up in front of a disciplinary board. 263 00:14:53,680 --> 00:14:57,056 Well, I'm very sorry, Charlie, but this is not my fault. 264 00:14:57,080 --> 00:14:58,616 If you'd just listened to me the first time. 265 00:14:58,640 --> 00:14:59,936 Only time! This never happens again. 266 00:14:59,960 --> 00:15:01,896 Are you listening? 267 00:15:01,920 --> 00:15:03,120 Yes, fine. 268 00:15:04,880 --> 00:15:06,416 But there's one thing you... 269 00:15:06,440 --> 00:15:08,536 No! Why can't you understand! 270 00:15:08,560 --> 00:15:09,896 If you keep doing this, I'm gonna lose my job. 271 00:15:09,920 --> 00:15:12,096 Your job is to stop murderers. 272 00:15:12,120 --> 00:15:13,376 There are two murders are gonna happen. 273 00:15:13,400 --> 00:15:14,976 Stop talking! You don't know that! 274 00:15:15,000 --> 00:15:16,280 You couldn't possibly know that! 275 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 You look very stressed. 276 00:15:21,120 --> 00:15:23,616 You know, I think I'm gonna have another glass 277 00:15:23,640 --> 00:15:26,240 of this delicious wine, 278 00:15:27,800 --> 00:15:31,496 and then Orla can take you to the bedroom and sort you out. 279 00:15:31,520 --> 00:15:33,256 Oh! - What? 280 00:15:33,280 --> 00:15:34,456 Stress. 281 00:15:34,480 --> 00:15:35,816 It's the number-one killer 282 00:15:35,840 --> 00:15:37,376 of men in your age bracket. 283 00:15:37,400 --> 00:15:40,456 And then when you come back down all loosey-goosey, 284 00:15:40,480 --> 00:15:42,336 and then I can tell you what I know 285 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 and make you listen to me for once. 286 00:15:47,840 --> 00:15:49,696 You wouldn't listen when I tried to tell you 287 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 about the last killer! 288 00:16:09,480 --> 00:16:10,976 Ahh! 289 00:16:11,000 --> 00:16:12,736 Don't look smug. 290 00:16:12,760 --> 00:16:15,920 Smug? Moi? 291 00:16:17,400 --> 00:16:19,520 All right, come on. What are we doing here? 292 00:16:20,720 --> 00:16:23,616 I went to the newspaper office this morning. 293 00:16:23,640 --> 00:16:26,376 A very nice young man looked up the records for me 294 00:16:26,400 --> 00:16:29,136 to see who had placed all those adverts. 295 00:16:29,160 --> 00:16:30,216 Now, you wouldn't think they'd give out 296 00:16:30,240 --> 00:16:32,096 that kind of information. 297 00:16:32,120 --> 00:16:34,216 Well, I can be very persuasive. 298 00:16:34,240 --> 00:16:37,376 Plus the 40 euros I gave him didn't hurt. 299 00:16:37,400 --> 00:16:40,336 The adverts were placed by one Bradley Gillen, 300 00:16:40,360 --> 00:16:43,336 lives at number 60. 301 00:16:43,360 --> 00:16:45,240 Ah, okay. 302 00:16:46,440 --> 00:16:48,520 So, what are we thinking? What, like a serial killer? 303 00:16:49,840 --> 00:16:51,896 - No, I don't think so. - Oh. 304 00:16:51,920 --> 00:16:54,576 I... I saw him go in a little while ago. 305 00:16:54,600 --> 00:16:57,840 He strikes me more like an errand boy. 306 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 Question is, errand boy for whom? 307 00:17:15,760 --> 00:17:17,320 Bradley. 308 00:17:19,480 --> 00:17:24,536 I want to talk to you about the adverts. 309 00:17:24,560 --> 00:17:26,896 The ones you've been placing in the local paper 310 00:17:26,920 --> 00:17:28,336 these last three years. 311 00:17:28,360 --> 00:17:30,896 Care to comment? 312 00:17:30,920 --> 00:17:33,936 Look, piss off, okay? 313 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 I have nothing to say to you. 314 00:17:37,640 --> 00:17:39,976 Besides, I don't know what you're talking about. 315 00:17:40,000 --> 00:17:42,960 Confession is good for the soul! 316 00:17:54,800 --> 00:17:55,936 Who is this? 317 00:17:55,960 --> 00:17:57,176 Yeah, it's Bradley. 318 00:17:57,200 --> 00:17:58,896 Look, I just got doorstepped. 319 00:17:58,920 --> 00:18:01,376 Some woman there asking questions about the advertising. 320 00:18:01,400 --> 00:18:03,096 You what? 321 00:18:03,120 --> 00:18:04,936 - Who was she? - I don't know! 322 00:18:04,960 --> 00:18:06,496 She was asking me to make comments 323 00:18:06,520 --> 00:18:08,416 on you know, different... 324 00:18:08,440 --> 00:18:10,440 Oi! 325 00:18:11,680 --> 00:18:13,816 Bradley? 326 00:18:13,840 --> 00:18:15,680 Bradley, you eejit, are you there? 327 00:18:22,000 --> 00:18:23,856 Playing to your strengths, I see. 328 00:18:23,880 --> 00:18:25,736 He phoned someone called Gary Whelan. 329 00:18:25,760 --> 00:18:27,176 Told him about you. 330 00:18:27,200 --> 00:18:29,616 - Who's Gary Whelan? - I don't know. 331 00:18:29,640 --> 00:18:30,840 But I know someone who might. 332 00:18:42,680 --> 00:18:46,256 You know the Canary Islands? It's not named after the birds. 333 00:18:46,280 --> 00:18:48,016 Named after dogs. 334 00:18:48,040 --> 00:18:49,336 Canary dogs? 335 00:18:49,360 --> 00:18:50,616 No. 336 00:18:50,640 --> 00:18:52,696 Latin, innit? 337 00:18:52,720 --> 00:18:55,176 Canariae Insulae. 338 00:18:55,200 --> 00:18:57,440 "Islands of the Dogs." 339 00:18:58,640 --> 00:19:01,080 - It's where "canine" comes from. - What, Doctor Who's dog? 340 00:19:02,680 --> 00:19:05,216 Da. - Ferg. 341 00:19:05,240 --> 00:19:07,736 - What are you doing home? - Can I talk to you in the hall? 342 00:19:07,760 --> 00:19:10,896 How are you, Fergus? Do you want a drink? 343 00:19:10,920 --> 00:19:12,656 Nah, you're all right, thanks. 344 00:19:12,680 --> 00:19:14,616 I'm actually in a bit of a hurry, Da, please? 345 00:19:14,640 --> 00:19:16,896 Go on, Malky. 346 00:19:16,920 --> 00:19:18,696 The boy looks like he's gonna piss himself. 347 00:19:18,720 --> 00:19:21,896 We can redeal these when you come back. 348 00:19:21,920 --> 00:19:23,376 I was gonna win that one. 349 00:19:30,200 --> 00:19:31,736 Jesus, Da. 350 00:19:31,760 --> 00:19:34,376 What are you doing playing cards with bleedin' Happy for? 351 00:19:34,400 --> 00:19:35,856 What, you've forgotten what he was gonna do 352 00:19:35,880 --> 00:19:37,256 a couple of weeks ago? 353 00:19:37,280 --> 00:19:40,736 No. Now, he wouldn't have done nothing. 354 00:19:40,760 --> 00:19:42,376 I had that under control. 355 00:19:42,400 --> 00:19:45,496 Just forget it, all right? 356 00:19:45,520 --> 00:19:48,616 Look, do you know a guy called Gary Whelan? 357 00:19:48,640 --> 00:19:50,576 Course I do. 358 00:19:50,600 --> 00:19:52,856 Why do you wanna know about Gary Whelan for? 359 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 - Who is he? - Well... 360 00:19:56,720 --> 00:19:59,176 Bit of a mad yoke, isn't he? 361 00:19:59,200 --> 00:20:01,000 Makes all his money from gambling. 362 00:20:02,160 --> 00:20:04,976 But you don't want anything to do with Gary Whelan. 363 00:20:05,000 --> 00:20:08,696 He's a nasty one. Dangerous. 364 00:20:08,720 --> 00:20:12,256 It's all right. I just wanted to know who he is. 365 00:20:12,280 --> 00:20:13,656 How do you know him? 366 00:20:13,680 --> 00:20:16,736 I don't. I know his accountant. 367 00:20:18,680 --> 00:20:21,376 - You know an accountant? - Yeah. 368 00:20:21,400 --> 00:20:24,176 Eric. Eric Murray. 369 00:20:24,200 --> 00:20:27,456 Nice fella. Races pigeons. 370 00:20:27,480 --> 00:20:31,176 Has a lovely French Cumulet called Lisa. 371 00:20:31,200 --> 00:20:32,416 Works out of an old furniture shop 372 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 up the road from the snooker hall. 373 00:20:35,640 --> 00:20:37,736 All right. 374 00:20:37,760 --> 00:20:39,320 Thanks. 375 00:20:49,360 --> 00:20:52,176 How did you find out about Gary Whelan? 376 00:20:52,200 --> 00:20:54,136 Did you call your fence? 377 00:20:54,160 --> 00:20:56,656 I did, yeah. Yeah, he's an old fella. 378 00:20:56,680 --> 00:20:58,576 Looks after us street urchins, you know, 379 00:20:58,600 --> 00:21:00,376 teaches us how to pick a pocket or two. 380 00:21:00,400 --> 00:21:03,136 It's not normal, kids your age knowing how to find gangsters. 381 00:21:03,160 --> 00:21:07,560 Yeah, and this is normal behavior for a woman your age? 382 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Normal's overrated. 383 00:21:16,880 --> 00:21:18,576 Excuse me. 384 00:21:18,600 --> 00:21:20,376 Sorry, we're closed. 385 00:21:20,400 --> 00:21:22,496 Just caught you in time, then. 386 00:21:22,520 --> 00:21:25,416 What do you have in the way of ottomans? 387 00:21:25,440 --> 00:21:27,976 - I don't do ottomans, sorry. - I'll tell you why I need one. 388 00:21:28,000 --> 00:21:29,176 Yeah, please don't. 389 00:21:40,600 --> 00:21:42,576 Oh, Gina Lollobrigida. 390 00:21:42,600 --> 00:21:44,096 Never heard of her. 391 00:21:44,120 --> 00:21:46,520 You've never heard of Gina Lollobrigida? 392 00:21:47,640 --> 00:21:49,656 Italian actress. 393 00:21:49,680 --> 00:21:52,496 Huge big knockers. 394 00:21:55,960 --> 00:21:57,456 Excuse me. 395 00:21:57,480 --> 00:22:00,376 Did they never teach you any manners as a child! 396 00:22:00,400 --> 00:22:02,576 I am talking to you! 397 00:22:02,600 --> 00:22:04,560 - Piss off! - Oh! 398 00:22:17,240 --> 00:22:19,216 No ottomans. 399 00:22:19,240 --> 00:22:20,696 I'll try elsewhere. 400 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 Yes? 401 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 Oh, yes, Gary. 402 00:22:26,240 --> 00:22:27,696 I have the number here for you. 403 00:22:27,720 --> 00:22:30,176 - It's... 404 00:22:30,200 --> 00:22:31,696 That's odd. My laptop is closed. 405 00:22:31,720 --> 00:22:34,376 I was just working on that. 406 00:22:34,400 --> 00:22:36,256 Uh, no, I have... No, I have the number here. 407 00:22:36,280 --> 00:22:42,320 0864022222. 408 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 Okay. 409 00:22:59,360 --> 00:23:00,536 There was a box of those, 410 00:23:00,560 --> 00:23:02,456 same make as the one Ross Duffy had on 411 00:23:02,480 --> 00:23:04,496 when he took a nosedive off the car park. 412 00:23:04,520 --> 00:23:07,736 And I got the laptop, but there's a problem. 413 00:23:07,760 --> 00:23:10,376 It is password protected. 414 00:23:10,400 --> 00:23:13,216 Three wrong goes and the hard drive erases itself. 415 00:23:13,240 --> 00:23:14,976 And the password is not Linda. 416 00:23:15,000 --> 00:23:16,416 Well, how do you know it's only three goes, 417 00:23:16,440 --> 00:23:17,896 and why would it be Linda? 418 00:23:17,920 --> 00:23:20,216 I had a go in the office after he left, 419 00:23:20,240 --> 00:23:23,096 and Linda because he had a pigeon called... 420 00:23:23,120 --> 00:23:26,696 Ohh. It's not called Linda. It's called Lisa. 421 00:23:26,720 --> 00:23:29,696 Okay, so the password isn't Lisa either. 422 00:23:29,720 --> 00:23:32,200 So we have one last try? 423 00:23:33,440 --> 00:23:35,096 I have a good idea. 424 00:23:35,120 --> 00:23:37,176 Why don't you go home and look after your sister? 425 00:23:37,200 --> 00:23:39,096 What? I'm not leaving you. 426 00:23:39,120 --> 00:23:40,576 Well, let's face it, he's already seen me. 427 00:23:40,600 --> 00:23:41,936 It's better if he doesn't see you. 428 00:23:41,960 --> 00:23:43,920 All right. 429 00:23:47,960 --> 00:23:49,456 Lose something? 430 00:23:49,480 --> 00:23:51,576 Oh, God, not now. We're closed. 431 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Laptop, maybe? 432 00:23:55,440 --> 00:23:58,376 I am going to be your best friend today, Eric. 433 00:23:58,400 --> 00:24:01,696 What happened to your voice? How do you know my name? 434 00:24:01,720 --> 00:24:06,176 Your employer has upset some people in very high places. 435 00:24:06,200 --> 00:24:07,896 I think you know who I am. 436 00:24:07,920 --> 00:24:09,040 No. 437 00:24:11,720 --> 00:24:13,496 Wait, you're not saying that you're, uh... 438 00:24:13,520 --> 00:24:15,256 Mm-hmm. 439 00:24:15,280 --> 00:24:17,376 I am going to be your best friend 440 00:24:17,400 --> 00:24:19,376 because I'm going to give you a head start. 441 00:24:19,400 --> 00:24:21,576 South America's lovely this time of year. 442 00:24:21,600 --> 00:24:24,736 One of those nonextradition countries. 443 00:24:24,760 --> 00:24:26,936 I'm not sure what's going on, 444 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 but I am not a man to be messed with. 445 00:24:31,400 --> 00:24:33,456 Thirty seconds, and the offer will be rescinded. 446 00:24:33,480 --> 00:24:35,576 You will go to prison for the rest of your life. 447 00:24:35,600 --> 00:24:38,976 Maybe you'll share a cell with Whelan. 448 00:24:39,000 --> 00:24:41,176 - I don't believe you. - Well, that's your prerogative. 449 00:24:41,200 --> 00:24:43,176 20 seconds. 450 00:24:43,200 --> 00:24:44,856 Who... Who has he upset? 451 00:24:44,880 --> 00:24:46,616 Did you really think there wouldn't be any consequences 452 00:24:46,640 --> 00:24:47,896 for your actions, Eric? 453 00:24:47,920 --> 00:24:50,200 People died. 10 seconds. 454 00:24:54,200 --> 00:24:57,376 Three, two, one. 455 00:24:57,400 --> 00:24:59,616 All right, all right. What do you want to know? 456 00:24:59,640 --> 00:25:02,656 Let's start with the password for your laptop, 457 00:25:02,680 --> 00:25:07,000 tell me how the game works, and then start running. 458 00:25:15,720 --> 00:25:17,696 You really shouldn't be here. You're gonna get me sacked. 459 00:25:17,720 --> 00:25:20,016 Don't worry. I won't hang about. 460 00:25:20,040 --> 00:25:21,576 Harry, you can't just... 461 00:25:21,600 --> 00:25:23,520 I'm out of it, I promise. 462 00:25:24,680 --> 00:25:26,576 Gary Whelan. 463 00:25:26,600 --> 00:25:29,656 He's been running a snuff game for the last three years. 464 00:25:29,680 --> 00:25:33,576 People volunteer to be hunted to death, if you can believe it. 465 00:25:33,600 --> 00:25:37,256 Three start, two die, 100k to the last man standing. 466 00:25:37,280 --> 00:25:39,616 People gamble their lives for 100 grand? 467 00:25:39,640 --> 00:25:42,856 The person I spoke to said they'd do it for a lot less. 468 00:25:42,880 --> 00:25:44,336 It takes a certain type, apparently. 469 00:25:44,360 --> 00:25:46,376 They think they're indestructible. 470 00:25:46,400 --> 00:25:48,136 Well, most do. 471 00:25:48,160 --> 00:25:51,736 Occasionally they're just desperate. 472 00:25:51,760 --> 00:25:54,496 People follow it on the dark web. 473 00:25:54,520 --> 00:25:56,936 I suppose you've heard of that. I hadn't. 474 00:25:56,960 --> 00:25:59,976 It is live-streamed rather than recorded. 475 00:26:00,000 --> 00:26:01,616 People bet on the outcome, 476 00:26:01,640 --> 00:26:04,576 and that is how Gary Whelan makes his money. 477 00:26:04,600 --> 00:26:08,336 Iovelylisa74, all lowercase. 478 00:26:08,360 --> 00:26:10,696 Everything you need is in here, 479 00:26:10,720 --> 00:26:13,896 including how you can catch them all at noon tomorrow. 480 00:26:13,920 --> 00:26:15,576 Bloody hell, Harry. 481 00:26:15,600 --> 00:26:17,816 The only thing I haven't been able to discover yet 482 00:26:17,840 --> 00:26:19,336 is who does the killing. 483 00:26:19,360 --> 00:26:21,176 Only Whelan knows that. 484 00:26:21,200 --> 00:26:24,456 But I do know the killer wears a plague doctor mask. 485 00:26:24,480 --> 00:26:27,176 - A what? - A horrible hooked-beak thing. 486 00:26:27,200 --> 00:26:30,976 You'd recognize it if you saw it. 487 00:26:31,000 --> 00:26:33,416 I'm done, I promise. 488 00:26:33,440 --> 00:26:34,936 I wanted to make it up to you 489 00:26:34,960 --> 00:26:38,376 for getting you into trouble with your boss. 490 00:26:38,400 --> 00:26:40,976 This is all for you to do with as you please. 491 00:26:41,000 --> 00:26:46,216 Use it or chuck it in the bin, as you see fit. 492 00:26:46,240 --> 00:26:47,840 Only don't do the second thing. 493 00:26:49,200 --> 00:26:52,560 Nobody has to know that I was ever involved. 494 00:27:03,680 --> 00:27:05,896 No need to look worried. I'm not here interfering. 495 00:27:05,920 --> 00:27:09,856 I came here to apologize to Charlie. 496 00:27:09,880 --> 00:27:13,176 I heard you had to reprimand him because of me. 497 00:27:13,200 --> 00:27:17,656 I know you and Charlie are close. 498 00:27:17,680 --> 00:27:19,336 He speaks very highly of you. 499 00:27:19,360 --> 00:27:20,856 Not to my face he doesn't. 500 00:27:20,880 --> 00:27:22,696 Well, no one likes a suck-up. 501 00:27:22,720 --> 00:27:25,456 Ha, quite right. 502 00:27:25,480 --> 00:27:28,936 He says that you're the reason he's as good a copper as he is. 503 00:27:28,960 --> 00:27:30,656 Funny, we've never met before. 504 00:27:30,680 --> 00:27:32,176 Well, we still haven't really met. 505 00:27:32,200 --> 00:27:34,336 Briefly that time at Charlie's, 506 00:27:34,360 --> 00:27:36,616 and you said you'd never heard of me. 507 00:27:36,640 --> 00:27:39,616 Well, I had a lot on my mind that night. 508 00:27:39,640 --> 00:27:43,176 Yeah, don't we both know it. 509 00:27:43,200 --> 00:27:45,656 Well, let's hope our paths cross again 510 00:27:45,680 --> 00:27:48,256 sometime soon, Chief Superintendent. 511 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 Call me Ray. 512 00:27:51,640 --> 00:27:53,416 Harry. 513 00:27:58,440 --> 00:27:59,816 I'm so sorry. 514 00:27:59,840 --> 00:28:00,856 Did you have any idea... 515 00:28:06,680 --> 00:28:07,976 You know what, if there's anything, 516 00:28:08,000 --> 00:28:10,600 anything at all that we can do... 517 00:28:52,160 --> 00:28:54,560 These are to be worn at all times. 518 00:28:56,400 --> 00:29:01,760 The rules are simple... You can run but you can't hide. 519 00:29:04,600 --> 00:29:08,336 For the next 24 hours, you'll keep out in the open 520 00:29:08,360 --> 00:29:10,456 and you'll keep moving. 521 00:29:10,480 --> 00:29:15,816 Because remember... You are being hunted. 522 00:29:15,840 --> 00:29:18,376 And you see this guy? 523 00:29:18,400 --> 00:29:22,760 My condolences because you're already dead. 524 00:29:23,960 --> 00:29:26,856 Two of you I won't see again. 525 00:29:26,880 --> 00:29:31,376 But whichever one of you survives, 526 00:29:31,400 --> 00:29:33,976 I've got 100,000 euro with your name on it. 527 00:29:36,080 --> 00:29:40,416 So, let's get this show on the road, shall we? 528 00:29:40,440 --> 00:29:42,856 You have an hour's head start, which begins... 529 00:29:47,040 --> 00:29:49,416 - Stand still! - Freeze! 530 00:29:49,440 --> 00:29:50,696 Everyone stay right where they are! 531 00:29:50,720 --> 00:29:51,696 On your knees! 532 00:29:51,720 --> 00:29:52,697 Hands behind your head! 533 00:29:52,721 --> 00:29:54,016 Stand still! 534 00:30:09,880 --> 00:30:12,536 Well done, dear. I saw it on the news. 535 00:30:12,560 --> 00:30:14,456 Good bust. 536 00:30:14,480 --> 00:30:16,416 Is that the right lingo, or have you changed that? 537 00:30:16,440 --> 00:30:19,016 Tell me exactly where you are, right now. 538 00:30:19,040 --> 00:30:20,416 What are you... what's going on? 539 00:30:20,440 --> 00:30:23,416 - There's a new advert. - What? 540 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 Hold a sec. 541 00:30:32,920 --> 00:30:34,656 Bollocks. 542 00:30:34,680 --> 00:30:36,416 Whelan lawyered up almost immediately. 543 00:30:36,440 --> 00:30:38,416 He's refusing to cooperate. 544 00:30:38,440 --> 00:30:40,376 I want you at the station. You'll be safe here. 545 00:30:40,400 --> 00:30:42,416 I don't think that's true. 546 00:30:42,440 --> 00:30:44,360 Now, there's something I missed. 547 00:30:45,480 --> 00:30:47,376 Look at the first advert. 548 00:30:47,400 --> 00:30:51,376 A guard was listed and two men died. 549 00:30:51,400 --> 00:30:54,216 The contestants are complicit, Charlie. 550 00:30:54,240 --> 00:30:56,976 It means that there's a bent copper out there somewhere. 551 00:30:57,000 --> 00:30:59,496 Could still be working today, could even be at your station. 552 00:30:59,520 --> 00:31:01,016 No. No way. 553 00:31:01,040 --> 00:31:02,576 How did they know that I'm involved? 554 00:31:02,600 --> 00:31:04,096 Who did you tell? 555 00:31:04,120 --> 00:31:05,936 No one. I kept you out of it like we agreed. 556 00:31:05,960 --> 00:31:09,536 Maybe someone overhead us when I was there yesterday. 557 00:31:09,560 --> 00:31:11,896 Not a chance. I vouch for every man and woman in my station. 558 00:31:11,920 --> 00:31:13,896 I know you do. 559 00:31:13,920 --> 00:31:15,496 And that's why I can't come in. 560 00:31:15,520 --> 00:31:17,040 I'm sorry, Charlie. 561 00:31:30,200 --> 00:31:32,056 Hello, and good morning. 562 00:31:32,080 --> 00:31:34,256 I'm looking for a Professor Wild. 563 00:31:34,280 --> 00:31:36,456 My name is Cian O'Mara. 564 00:31:36,480 --> 00:31:37,896 Hello? 565 00:31:37,920 --> 00:31:40,456 Yes, yes. I'm here. Who's this? 566 00:31:40,480 --> 00:31:42,256 Ah, good, excellent. 567 00:31:42,280 --> 00:31:44,376 Look, I won't beat around the bush. 568 00:31:44,400 --> 00:31:46,416 I'm a journalist over at The Times, 569 00:31:46,440 --> 00:31:48,736 and I've been tracking these people too. 570 00:31:48,760 --> 00:31:50,456 What? 571 00:31:50,480 --> 00:31:52,856 Yes, the snuff game, Gary Whelan, all of it. 572 00:31:52,880 --> 00:31:55,416 But you've got a lot closer than me, and, well, 573 00:31:55,440 --> 00:31:57,416 I've been at it for over a year. 574 00:31:57,440 --> 00:31:59,976 Listen, maybe we can help each other. 575 00:32:01,400 --> 00:32:02,400 Hello? 576 00:32:04,640 --> 00:32:06,416 Is anyone there? 577 00:32:06,440 --> 00:32:08,576 It would be great if we could meet up. 578 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 Maybe over at the café. 579 00:32:33,400 --> 00:32:34,976 What's up, Harry? 580 00:32:35,000 --> 00:32:37,616 Listen, no time for questions. I'm being tracked! 581 00:32:37,640 --> 00:32:39,936 What? Who's tracking you? 582 00:32:39,960 --> 00:32:41,736 "Who" isn't important right now. 583 00:32:41,760 --> 00:32:43,936 How does someone track me, and how do I stop it? 584 00:32:43,960 --> 00:32:46,176 Your phone probably. 585 00:32:46,200 --> 00:32:48,696 I mean, loads of apps can track phones. 586 00:32:48,720 --> 00:32:51,456 Nothing's so precise he can pinpoint your exact location, 587 00:32:51,480 --> 00:32:53,456 but if he calls, don't answer. 588 00:32:53,480 --> 00:32:54,816 It'll be to flush you out. 589 00:32:54,840 --> 00:32:57,976 Oh, shit! Well, how can I turn it off? 590 00:32:58,000 --> 00:32:59,376 Switch off your phone. 591 00:32:59,400 --> 00:33:01,376 Or put it in airplane mode, right? 592 00:33:01,400 --> 00:33:03,496 If it's not transmitting, he can't track it. 593 00:33:03,520 --> 00:33:05,176 Okay, yeah. I can do that. 594 00:33:05,200 --> 00:33:07,800 All right. You got anywhere to go? 595 00:33:10,640 --> 00:33:13,560 I parked a good distance away in case they're tracking my car. 596 00:33:14,760 --> 00:33:16,840 They do this in films all the time. 597 00:33:25,760 --> 00:33:28,976 Ah, don't worry about it. Just me da. 598 00:33:29,000 --> 00:33:31,376 Be careful what you say around him though. 599 00:33:31,400 --> 00:33:33,696 I mean, he wouldn't say anything to anyone on purpose, 600 00:33:33,720 --> 00:33:37,176 but he does know some dodgy types, 601 00:33:37,200 --> 00:33:40,040 which is how I knew where to find Gary Whelan. 602 00:33:42,200 --> 00:33:43,976 Da. 603 00:33:44,000 --> 00:33:47,696 You remember Miss Cassidy from social services. 604 00:33:47,720 --> 00:33:50,496 She's here to observe us for a few days. 605 00:33:50,520 --> 00:33:53,600 We got the letter, remember? 606 00:33:54,560 --> 00:33:57,000 Ohh, yeah. 607 00:33:58,200 --> 00:33:59,656 Right. 608 00:33:59,680 --> 00:34:01,856 That's today, is it? 609 00:34:01,880 --> 00:34:03,176 Nothing to worry about. 610 00:34:03,200 --> 00:34:04,976 As long as you haven't broken any rules. 611 00:34:05,000 --> 00:34:09,680 Well, rules are rules. 612 00:34:11,480 --> 00:34:15,616 It's just that I got to see a man about a... 613 00:34:15,640 --> 00:34:17,936 Yeah. Don't worry about it, Da. 614 00:34:17,960 --> 00:34:19,456 I'm sure I can deal with everything. 615 00:34:19,480 --> 00:34:22,216 Great. 616 00:34:22,240 --> 00:34:24,176 That okay, Missus... uh...? 617 00:34:24,200 --> 00:34:25,177 Mm-hmm. 618 00:34:25,201 --> 00:34:31,176 Just, you know, bad timing. 619 00:34:31,200 --> 00:34:32,720 No problem, Mr. Reid. 620 00:34:34,200 --> 00:34:36,760 Okay. There we go. 621 00:34:38,200 --> 00:34:39,736 Some nice people here, you know? 622 00:34:39,760 --> 00:34:41,896 It's like a community. 623 00:34:41,920 --> 00:34:44,656 Always someone to look after Liberty if I need. 624 00:34:44,680 --> 00:34:47,800 I don't need looking after. I'm almost eight. 625 00:34:49,080 --> 00:34:51,040 - Are you Harry? - I am! 626 00:34:52,200 --> 00:34:53,336 How did you know? 627 00:34:53,360 --> 00:34:55,736 He's always going on about you... 628 00:34:55,760 --> 00:34:58,496 "Harry says this, Harry says that." 629 00:34:58,520 --> 00:35:01,056 - Shut up, Libs! 630 00:35:01,080 --> 00:35:02,856 Pleased to make your acquaintance. 631 00:35:02,880 --> 00:35:05,856 Oh, you are very polite. 632 00:35:05,880 --> 00:35:10,376 My teacher Mrs. Webb says that manners are important. 633 00:35:10,400 --> 00:35:12,616 She sounds like a really great teacher. 634 00:35:12,640 --> 00:35:15,416 She's not. She's a right old bitch most of the time. 635 00:35:15,440 --> 00:35:16,936 Oh! Excuse me?! 636 00:35:16,960 --> 00:35:18,816 Go and get ready please, stinker. 637 00:35:18,840 --> 00:35:20,200 See you later, Harry. 638 00:35:27,880 --> 00:35:29,536 What happened to your mum? 639 00:35:29,560 --> 00:35:31,096 Left. 640 00:35:31,120 --> 00:35:33,240 And you never heard from her again? 641 00:35:34,400 --> 00:35:35,936 It's okay. 642 00:35:35,960 --> 00:35:38,696 Me Granny Jeannie came to live here. 643 00:35:38,720 --> 00:35:41,576 Yeah, that was great. 644 00:35:41,600 --> 00:35:45,216 But, um, she died a couple of years ago. 645 00:35:45,240 --> 00:35:47,656 Then it was just the three of us again. 646 00:35:47,680 --> 00:35:49,760 I need to ask you something. 647 00:35:51,480 --> 00:35:52,720 You're not a mugger. 648 00:35:54,720 --> 00:35:57,080 Why did you do what you did that day? 649 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 Look, don't judge him, all right? 650 00:36:06,040 --> 00:36:09,096 One day I got home 651 00:36:09,120 --> 00:36:12,920 and there was a fella called Happy sitting where you are. 652 00:36:13,880 --> 00:36:15,576 Happy lends people money. 653 00:36:15,600 --> 00:36:17,480 A loan shark. 654 00:36:19,200 --> 00:36:21,976 Da owes him a lot, 655 00:36:22,000 --> 00:36:26,856 and Happy was there to collect that week's repayment. 656 00:36:26,880 --> 00:36:32,200 But Da was short by 13 euro and 26 cent. 657 00:36:35,200 --> 00:36:38,056 Happy was drinking a cup of tea. 658 00:36:38,080 --> 00:36:42,416 He said to Malky he had until he finished his tea 659 00:36:42,440 --> 00:36:44,696 to find the money, 660 00:36:44,720 --> 00:36:49,856 or else Happy was gonna go upstairs into Liberty's room 661 00:36:49,880 --> 00:36:51,216 and break her arm. 662 00:36:51,240 --> 00:36:52,760 Jesus! 663 00:36:54,480 --> 00:36:58,216 I yelled at Malky to do something, 664 00:36:58,240 --> 00:37:00,536 but he just kept waffling on like... 665 00:37:00,560 --> 00:37:04,040 Like he could talk him out of it somehow. 666 00:37:05,400 --> 00:37:06,936 Turns out alcoholics aren't really good 667 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 in pressurized situations, you know? 668 00:37:11,520 --> 00:37:12,960 Anyway... 669 00:37:14,640 --> 00:37:17,176 I had a few minutes to find a solution, 670 00:37:17,200 --> 00:37:23,616 and you were the first person I saw. 671 00:37:23,640 --> 00:37:26,960 Look, Harry, I'm sorry. 672 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 I know. 673 00:37:31,720 --> 00:37:34,440 And you never have to say that to me again. 674 00:37:36,200 --> 00:37:37,576 But your dad's a moron. 675 00:37:37,600 --> 00:37:40,456 Here, you're in his house. 676 00:37:40,480 --> 00:37:42,616 Don't go slagging off me da. 677 00:37:42,640 --> 00:37:45,336 - All right, he does his best. - It's not very good. 678 00:37:45,360 --> 00:37:47,440 Yeah, but it's his best. 679 00:37:48,920 --> 00:37:50,480 He's still here. 680 00:37:51,440 --> 00:37:53,040 Yeah. 681 00:37:59,000 --> 00:38:00,976 Just need to help Libby with her homework, 682 00:38:01,000 --> 00:38:04,376 then maybe we should think about what to do next, you know? 683 00:38:04,400 --> 00:38:06,376 We need to find him before he finds you. 684 00:38:06,400 --> 00:38:09,336 - Agreed. - What about your son? 685 00:38:09,360 --> 00:38:12,216 He'd just call in his squad. 686 00:38:12,240 --> 00:38:15,216 He trusts them, and any one of them could be on the inside. 687 00:38:15,240 --> 00:38:17,616 And if he didn't, it would scrap his career. 688 00:38:17,640 --> 00:38:20,696 No, I have to sort this out without Charlie, 689 00:38:20,720 --> 00:38:22,416 somewhere that I control things, 690 00:38:22,440 --> 00:38:24,976 somewhere I know 691 00:38:25,000 --> 00:38:28,936 that Mr. Plague Doctor Psycho Nutcase doesn't. 692 00:38:28,960 --> 00:38:31,680 Yeah, we'll work it out. Back in a tic. 693 00:39:10,400 --> 00:39:11,400 Harry? 694 00:39:25,400 --> 00:39:27,496 Worked it out, but you can't be part of it. 695 00:39:27,520 --> 00:39:29,376 Too dangerous. 696 00:39:29,400 --> 00:39:31,936 What would happen to Liberty if you weren't here? 697 00:39:31,960 --> 00:39:34,736 I know what I'm doing. 698 00:39:34,760 --> 00:39:36,560 You're a good man, Fergus. 699 00:40:06,520 --> 00:40:07,520 Shit. 700 00:40:13,160 --> 00:40:18,376 These blades are 600 years old. 701 00:40:18,400 --> 00:40:23,136 We were up to a descendant of a real-life samurai master. 702 00:40:23,160 --> 00:40:28,176 This steel has been folded a thousand times. 703 00:40:28,200 --> 00:40:31,096 It costs a fortune. 704 00:40:31,120 --> 00:40:35,800 And we've been saving it for a special occasion. 705 00:40:37,400 --> 00:40:44,176 Tell me, why are you running around hunting people? 706 00:40:44,200 --> 00:40:46,040 Teach you that at St. Edmund's, did they? 707 00:40:49,440 --> 00:40:53,096 "Up to a descendent of a real-life samurai." 708 00:40:53,120 --> 00:40:56,216 Anyone else would've said "taught by." 709 00:40:56,240 --> 00:40:58,896 "Up to's" so drearily St. Ed's. 710 00:40:58,920 --> 00:41:00,856 Lucky guess. 711 00:41:00,880 --> 00:41:05,176 Not here afterwards, uh, over the water. 712 00:41:05,200 --> 00:41:07,776 Oxford. 713 00:41:07,800 --> 00:41:09,760 Balliol College. 714 00:41:12,000 --> 00:41:14,616 Now, that... that was a guess. 715 00:41:14,640 --> 00:41:17,096 It's your voice. 716 00:41:17,120 --> 00:41:19,840 I can hear that overprivileged sneer. 717 00:41:21,640 --> 00:41:23,456 Although it is somewhat muffled 718 00:41:23,480 --> 00:41:26,080 with these ridiculous masks you're wearing. 719 00:41:28,200 --> 00:41:29,680 Do take them off. 720 00:41:30,760 --> 00:41:33,096 Enough of this foreplay. 721 00:41:33,120 --> 00:41:36,960 Let's get to the stabbing and the cutting. 722 00:41:39,800 --> 00:41:42,696 Move! Go! 723 00:41:42,720 --> 00:41:44,576 Go back around! Go! 724 00:41:52,440 --> 00:41:53,560 That way! 725 00:42:20,600 --> 00:42:22,040 Oi, oi! 726 00:42:51,800 --> 00:42:53,456 Ah! 727 00:42:53,480 --> 00:42:55,480 Oh! Oh! My leg! 728 00:43:20,880 --> 00:43:23,656 Where are you, you interfering bitch? 729 00:43:23,680 --> 00:43:25,080 Oh, rude. 730 00:43:33,080 --> 00:43:36,120 Has somebody been watching too much "Scooby-Doo"? 731 00:43:47,520 --> 00:43:48,497 Aah! 732 00:43:48,521 --> 00:43:49,976 Uh! 733 00:43:54,600 --> 00:43:57,536 Why couldn't you just mind your own business? 734 00:43:57,560 --> 00:43:59,040 What? 735 00:44:01,040 --> 00:44:04,056 I can't understand anything you say. You're mumbling. 736 00:44:04,080 --> 00:44:05,736 Look, if you're going to kill me, 737 00:44:05,760 --> 00:44:09,680 just... just take off that bloody ridiculous mask. 738 00:44:14,200 --> 00:44:18,176 How would you ever know someone like Gary Whelan? 739 00:44:18,200 --> 00:44:19,696 You know the saying... 740 00:44:19,720 --> 00:44:21,176 The only way to get rid of temptation 741 00:44:21,200 --> 00:44:23,136 is to yield to it. 742 00:44:23,160 --> 00:44:26,016 Whelan is a man who helps one yield. 743 00:44:29,360 --> 00:44:32,496 Don't get excited. They're not for us. 744 00:44:32,520 --> 00:44:34,416 But they are. 745 00:44:34,440 --> 00:44:37,376 Didn't I mention? 746 00:44:37,400 --> 00:44:41,000 It's been live-streaming ever since the lecture hall. 747 00:44:42,760 --> 00:44:45,600 You have about a minute's head start if you're lucky. 748 00:45:09,720 --> 00:45:12,056 - Aah! - Oh! 749 00:45:12,080 --> 00:45:14,256 Jesus! This thing's really sharp! 750 00:45:14,280 --> 00:45:17,856 What are you doing here? How did you find me? 751 00:45:17,880 --> 00:45:20,856 I told you! Loads of apps track phones. 752 00:45:23,040 --> 00:45:24,416 Keep the cuffs on him. 753 00:45:24,440 --> 00:45:26,856 Hang on till we get this lad loaded up. 754 00:45:26,880 --> 00:45:28,800 Then we'll bring him in for processing. 755 00:45:31,400 --> 00:45:32,936 Déjà vu, anyone? 756 00:45:32,960 --> 00:45:34,176 Nah, you're all right, thanks. 757 00:45:34,200 --> 00:45:36,216 Don't really like foreign food. 758 00:45:36,240 --> 00:45:37,856 Look, I'm sorry if this causes any trouble. 759 00:45:37,880 --> 00:45:39,656 I really didn't mean it to happen. 760 00:45:39,680 --> 00:45:41,656 Yeah, I know, but this is what happens when you interfere 761 00:45:41,680 --> 00:45:42,696 in things that don't concern you. 762 00:45:42,720 --> 00:45:44,456 People were dying. 763 00:45:44,480 --> 00:45:46,816 I couldn't just pretend that it wasn't happening. 764 00:45:46,840 --> 00:45:48,976 No, of course you couldn't. 765 00:45:49,000 --> 00:45:51,856 So is the commissioner gonna come down on you? 766 00:45:51,880 --> 00:45:53,656 We'll see. 767 00:45:53,680 --> 00:45:56,176 I don't know what you said to Ray, but he's all gung ho, 768 00:45:56,200 --> 00:45:57,856 ready to stand up to anyone for me. 769 00:45:57,880 --> 00:45:59,600 Maybe even his wife. 770 00:46:04,440 --> 00:46:05,480 Hmm. 770 00:46:06,305 --> 00:47:06,489 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9w2h5 Help other users to choose the best subtitles 55899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.