All language subtitles for 7. OSINT Business

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,610 We'll look at an ocean investigation for businesses. 2 00:00:03,210 --> 00:00:09,810 Now you may have a business as a target, whether you're doing investigation on a background check before 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,930 you work with this company. 4 00:00:10,950 --> 00:00:15,960 Maybe there's something suspicious or shady about this company or whatnot. 5 00:00:16,320 --> 00:00:20,970 This is some general steps for this investigation in terms of a business. 6 00:00:21,990 --> 00:00:26,580 So the initial thing I'm going to do is going to do initial initiated a Google search for the company. 7 00:00:27,720 --> 00:00:32,730 I'm going to run through a basic Google search and sort of use some of the advanced search operators. 8 00:00:33,180 --> 00:00:35,130 See what comes back on that company. 9 00:00:36,810 --> 00:00:38,700 I'm going to search the company's website. 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,340 Once I'm on the site, I'm going to take a look at their form. 11 00:00:41,340 --> 00:00:48,930 Server forms what phone numbers employees take a look at their directories, email addresses and whatnot. 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,080 Start collecting as much information from that website. 13 00:00:53,700 --> 00:00:59,610 I might, depending on the the scope of the investigation, I may even do a political donation checks 14 00:00:59,610 --> 00:01:04,350 or checking the political sites on some of the links that were provided in this course and see if that 15 00:01:04,350 --> 00:01:08,400 company did any donations for those particular organizations. 16 00:01:10,640 --> 00:01:16,490 Another thing I might do is I might do a Google map view of the company that's going to be a street 17 00:01:16,490 --> 00:01:22,340 view or a satellite view, and when I'm looking here, it's I'm taking a look at the physical company. 18 00:01:22,760 --> 00:01:23,990 Take a look at their address. 19 00:01:24,890 --> 00:01:28,460 See, is it their own building as a part of a larger building? 20 00:01:28,850 --> 00:01:34,910 What type of security is there and what not, you know, particular cars they're going to? 21 00:01:34,940 --> 00:01:36,350 Is there anything interesting I could? 22 00:01:36,560 --> 00:01:39,560 They could find that's going to be useful for my investigation. 23 00:01:41,710 --> 00:01:46,330 I'm going to spider the Web site, so I'm going to use some like spider for the spider, the web site, 24 00:01:47,350 --> 00:01:54,520 see what it collects that wasn't able to collect just from a cursory search on the site documents email 25 00:01:54,520 --> 00:01:58,420 addresses again runner who is on the site. 26 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 Find out who the site was registered under. 27 00:02:00,700 --> 00:02:02,650 See if I could find more information there. 28 00:02:04,240 --> 00:02:05,980 And do a further analysis on it. 29 00:02:06,430 --> 00:02:13,000 I might even track the Web site, make a copy of it for offline use, and so I can start searching more. 30 00:02:14,560 --> 00:02:17,080 Another thing I might do is a glass door search. 31 00:02:17,200 --> 00:02:19,160 So put the company in class to work. 32 00:02:19,180 --> 00:02:21,010 Take a look at what the employees are saying. 33 00:02:21,400 --> 00:02:26,410 Generally, employees will give you a better insight into the company that you won't get on your own. 34 00:02:28,720 --> 00:02:29,170 Next. 35 00:02:30,400 --> 00:02:36,640 So any emails I come across names, phone numbers, whatnot on the company's site or from a spider, 36 00:02:36,820 --> 00:02:44,950 spider foot or glass door search, run those employees through Daesh and see what comes up just once 37 00:02:44,950 --> 00:02:48,280 we have those sites and whatnot that they're going to. 38 00:02:48,310 --> 00:02:51,700 You can start following those employees and potentially get more information. 39 00:02:52,150 --> 00:02:56,830 Because generally might either be in the company, you're doing this advanced investigation or insert 40 00:02:56,830 --> 00:02:57,910 employees or both. 41 00:02:58,360 --> 00:03:01,760 So it just helps create a larger picture for. 42 00:03:03,360 --> 00:03:08,250 Next, Better Business Bureau, I'm going to run a better business bureau search on the companies, 43 00:03:08,250 --> 00:03:10,260 see if they're registered with the Better Business Bureau. 44 00:03:10,290 --> 00:03:11,390 Are there any complaints? 45 00:03:11,400 --> 00:03:12,660 What are those complaints? 46 00:03:13,620 --> 00:03:15,180 Run them through the scam tracker. 47 00:03:15,420 --> 00:03:18,630 Maybe there's more information about scams would relate to. 48 00:03:18,630 --> 00:03:24,750 That company went to a state business search and pull up the state site. 49 00:03:25,320 --> 00:03:27,420 It put the company name in there. 50 00:03:27,990 --> 00:03:31,180 Generally, you're going to get information on the company from the state point of view. 51 00:03:32,250 --> 00:03:35,400 Who, who the president is, who? 52 00:03:35,400 --> 00:03:40,500 The vice president, what not their business license number. 53 00:03:40,810 --> 00:03:42,570 When did it get signed? 54 00:03:42,960 --> 00:03:44,970 How long is a valid for and what not? 55 00:03:45,390 --> 00:03:47,670 There's potentially a lot of great information there. 56 00:03:48,360 --> 00:03:50,880 Some of the investigations I did run on companies. 57 00:03:51,300 --> 00:03:58,890 I did find information about employees that weren't even listed on the website that were major parts 58 00:03:58,890 --> 00:03:59,670 of that company. 59 00:04:01,570 --> 00:04:08,290 And finally, once once I collect all the information from those avenues, I'm going to start analyzing 60 00:04:08,290 --> 00:04:08,920 the data. 61 00:04:09,310 --> 00:04:14,950 If I have photos stored analyzing in the media media, take a look at the metadata, phone numbers and 62 00:04:14,950 --> 00:04:17,980 start collecting all the information for a report. 63 00:04:19,030 --> 00:04:22,660 And this was a basic investigation for businesses. 64 00:04:22,990 --> 00:04:23,890 Thank you for watching. 6437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.