Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:05,070
We begin the course, I do want to go over a quick disclaimer, most of the tools used in this course
2
00:00:05,070 --> 00:00:10,080
are going to be free and open source of information that we're gathering in an alliance is going to
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,940
be from publicly available sources.
4
00:00:12,630 --> 00:00:15,930
Well, Olson itself is used by malicious actors.
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,580
Olson itself is generally not illegal.
6
00:00:18,600 --> 00:00:22,470
We're not exploiting systems or people to obtain our information.
7
00:00:23,560 --> 00:00:28,240
I'm also not response for misuse of the information and techniques demonstrated in this course.
8
00:00:29,370 --> 00:00:32,970
In short, please do not do evil things were what you learn.
9
00:00:33,980 --> 00:00:40,070
Before performing searches, please verify with your state, country, workplace laws and rules.
10
00:00:42,070 --> 00:00:50,020
Again himself, as self-assertion is generally safer using open source intelligence and publicly available
11
00:00:50,020 --> 00:00:50,780
sources.
12
00:00:50,980 --> 00:00:54,190
Your workplace or your local state laws.
13
00:00:55,510 --> 00:01:00,340
May have certain restrictions, so you do want to verify with that before you actually start to perform
14
00:01:00,350 --> 00:01:02,380
your own investigations and searches.
15
00:01:03,250 --> 00:01:08,800
Also, I'm not response for laws corrupted or otherwise altered or damaged files, software or hardware.
16
00:01:09,830 --> 00:01:16,790
Now, I've done a lot of investigations, I've done a lot of searches, and I've never personally ran
17
00:01:16,790 --> 00:01:20,370
into an issue, I haven't ran an issue within the students.
18
00:01:20,390 --> 00:01:23,240
They've taken this course that I'm aware of.
19
00:01:23,480 --> 00:01:27,320
However, we are installing software and things could potentially happen.
20
00:01:28,380 --> 00:01:32,430
Also, this course is presented, as you know, on as is basis.
21
00:01:33,060 --> 00:01:38,070
And also, I have no affiliation within the companies, organization or people, et cetera, they're
22
00:01:38,070 --> 00:01:39,420
present in this course.
23
00:01:40,320 --> 00:01:45,030
Now with that said, I will try to help you as much as I can if you do have a problem or a question.
24
00:01:45,690 --> 00:01:50,280
But again, I I'm not affiliated with any these companies, software vendors.
25
00:01:50,580 --> 00:01:51,030
Not.
26
00:01:52,100 --> 00:01:57,590
So if you have a question that's related to that company, and so if you do want to reach out to that
27
00:01:57,590 --> 00:02:02,060
company as I don't work for them, I don't know anyone on the team and whatnot.
28
00:02:02,750 --> 00:02:05,870
Now with that said, thanks for watching and I'll see you next video.
2980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.