All language subtitles for 3. Disclaimer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:05,070 We begin the course, I do want to go over a quick disclaimer, most of the tools used in this course 2 00:00:05,070 --> 00:00:10,080 are going to be free and open source of information that we're gathering in an alliance is going to 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,940 be from publicly available sources. 4 00:00:12,630 --> 00:00:15,930 Well, Olson itself is used by malicious actors. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,580 Olson itself is generally not illegal. 6 00:00:18,600 --> 00:00:22,470 We're not exploiting systems or people to obtain our information. 7 00:00:23,560 --> 00:00:28,240 I'm also not response for misuse of the information and techniques demonstrated in this course. 8 00:00:29,370 --> 00:00:32,970 In short, please do not do evil things were what you learn. 9 00:00:33,980 --> 00:00:40,070 Before performing searches, please verify with your state, country, workplace laws and rules. 10 00:00:42,070 --> 00:00:50,020 Again himself, as self-assertion is generally safer using open source intelligence and publicly available 11 00:00:50,020 --> 00:00:50,780 sources. 12 00:00:50,980 --> 00:00:54,190 Your workplace or your local state laws. 13 00:00:55,510 --> 00:01:00,340 May have certain restrictions, so you do want to verify with that before you actually start to perform 14 00:01:00,350 --> 00:01:02,380 your own investigations and searches. 15 00:01:03,250 --> 00:01:08,800 Also, I'm not response for laws corrupted or otherwise altered or damaged files, software or hardware. 16 00:01:09,830 --> 00:01:16,790 Now, I've done a lot of investigations, I've done a lot of searches, and I've never personally ran 17 00:01:16,790 --> 00:01:20,370 into an issue, I haven't ran an issue within the students. 18 00:01:20,390 --> 00:01:23,240 They've taken this course that I'm aware of. 19 00:01:23,480 --> 00:01:27,320 However, we are installing software and things could potentially happen. 20 00:01:28,380 --> 00:01:32,430 Also, this course is presented, as you know, on as is basis. 21 00:01:33,060 --> 00:01:38,070 And also, I have no affiliation within the companies, organization or people, et cetera, they're 22 00:01:38,070 --> 00:01:39,420 present in this course. 23 00:01:40,320 --> 00:01:45,030 Now with that said, I will try to help you as much as I can if you do have a problem or a question. 24 00:01:45,690 --> 00:01:50,280 But again, I I'm not affiliated with any these companies, software vendors. 25 00:01:50,580 --> 00:01:51,030 Not. 26 00:01:52,100 --> 00:01:57,590 So if you have a question that's related to that company, and so if you do want to reach out to that 27 00:01:57,590 --> 00:02:02,060 company as I don't work for them, I don't know anyone on the team and whatnot. 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,870 Now with that said, thanks for watching and I'll see you next video. 2980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.