Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,666
Hey, this is new.
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,099
A dollar for water?
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,466
That is ridiculous.
Eddie, give me a dollar.
4
00:00:11,467 --> 00:00:12,733
What, you broke again?
5
00:00:12,734 --> 00:00:15,366
No, I just don't have
change for a million.
6
00:00:15,367 --> 00:00:19,033
Rae the fountain's for free.
7
00:00:20,967 --> 00:00:22,407
Okay, no wonder
there's never a line.
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
Where's that music coming from?
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,834
Raven, these are for you.
10
00:00:32,767 --> 00:00:34,999
Hey, I know that face...
You just had a vision.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,599
Chels
12
00:00:36,600 --> 00:00:41,599
a really cute guy came to my
house, and he gave me flowers.
13
00:00:41,600 --> 00:00:43,299
Who was he? And
does he have a friend?
14
00:00:43,300 --> 00:00:47,867
I don't know. I've
never seen him before.
15
00:00:54,600 --> 00:00:57,300
Till this second. Hey, cutie.
16
00:01:00,500 --> 00:01:03,399
Oh, yo, that's the new
kid, Jonathan quizowski.
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,100
They call him "quiz."
18
00:01:07,967 --> 00:01:09,866
Anyways, he's totally into jazz.
19
00:01:09,867 --> 00:01:11,733
Oh, and I am totally into him.
20
00:01:11,734 --> 00:01:13,766
Now, I just got
to meet him first.
21
00:01:13,767 --> 00:01:15,999
How do you think
it's going to happen?
22
00:01:16,000 --> 00:01:18,399
You know, that's the problem
with these visions, Chels...
23
00:01:18,400 --> 00:01:20,499
They show what you get
but not how you get there.
24
00:01:20,500 --> 00:01:21,966
Yeah.
25
00:01:21,967 --> 00:01:23,299
Oh, my gosh.
26
00:01:23,300 --> 00:01:25,466
The San Francisco
jazz festival's next week.
27
00:01:25,467 --> 00:01:26,999
You should buy
tickets and ask him out.
28
00:01:27,000 --> 00:01:27,967
Great plan
29
00:01:27,968 --> 00:01:29,599
except she can't afford water.
30
00:01:29,600 --> 00:01:31,866
You see, see that's
what friends are for.
31
00:01:31,867 --> 00:01:35,233
See, we just all dig
down deep and...
32
00:01:38,100 --> 00:01:39,366
Guys?
33
00:01:39,367 --> 00:01:41,899
I should have seen that coming.
34
00:01:41,900 --> 00:01:43,299
♪ Let's go ♪
35
00:01:43,300 --> 00:01:45,833
♪ if you could gaze
into the future ♪
36
00:01:45,834 --> 00:01:47,199
♪ future, future ♪
37
00:01:47,200 --> 00:01:49,466
♪ you might think life
would be a breeze ♪
38
00:01:49,467 --> 00:01:51,499
♪ life is a breeze ♪
39
00:01:51,500 --> 00:01:52,999
♪ seeing trouble
from a distance ♪
40
00:01:53,000 --> 00:01:54,899
♪ yeah ♪ go, Rae.
41
00:01:54,900 --> 00:01:57,299
♪ But it's not that easy ♪
42
00:01:57,300 --> 00:01:59,199
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
43
00:01:59,200 --> 00:02:01,399
♪ I try to save the situation ♪
44
00:02:01,400 --> 00:02:04,867
♪ then I end up misbehaving ♪
45
00:02:06,467 --> 00:02:08,299
♪ hey, now, say, now ♪
46
00:02:08,300 --> 00:02:09,499
♪ about to put it
down, yeah, come on ♪
47
00:02:09,500 --> 00:02:10,833
♪ and ride with the break, now ♪
48
00:02:10,834 --> 00:02:12,599
♪ in that the future
looks great now ♪
49
00:02:12,600 --> 00:02:14,599
♪ and everything's
gonna change now ♪
50
00:02:14,600 --> 00:02:16,499
♪ let's keep it going ♪
♪ that's so Raven ♪
51
00:02:16,500 --> 00:02:18,366
♪ it's the future I can see ♪
52
00:02:18,367 --> 00:02:19,799
♪ that's so Raven ♪
53
00:02:19,800 --> 00:02:22,467
♪ it's so mysterious to me... ♪
54
00:02:30,200 --> 00:02:31,967
Yep, that's me.
55
00:02:42,033 --> 00:02:44,099
Hmm, where to start?
56
00:02:44,100 --> 00:02:46,666
Uh, with a box of cereal.
57
00:02:46,667 --> 00:02:49,666
'Cause all this? Not for you.
58
00:02:49,667 --> 00:02:51,499
Well, who's it for?
59
00:02:51,500 --> 00:02:53,766
Mom and dad... they
get a gourmet breakfast
60
00:02:53,767 --> 00:02:54,600
and all they have to do
61
00:02:54,601 --> 00:02:56,499
is sit through a
short presentation
62
00:02:56,500 --> 00:02:57,933
about raising my allowance.
63
00:02:57,934 --> 00:02:59,099
Everyone wins.
64
00:02:59,100 --> 00:03:00,666
You could just come
to me for money.
65
00:03:00,667 --> 00:03:03,366
I'm loaded.
66
00:03:03,367 --> 00:03:05,399
Yeah, but you
always turn me down.
67
00:03:05,400 --> 00:03:07,400
And it never gets old!
68
00:03:09,900 --> 00:03:12,299
Mmm, smells like
fresh blueberry muffins
69
00:03:12,300 --> 00:03:13,866
and hickory-smoked bacon.
70
00:03:13,867 --> 00:03:17,399
Mmm, smells to me like
we're getting hit up for cash.
71
00:03:17,400 --> 00:03:20,099
Just hear me out.
72
00:03:20,100 --> 00:03:23,599
Okay. Turn your
attention to page eight.
73
00:03:23,600 --> 00:03:27,032
Now, as you know, I do my
own clothing, I do my own nails
74
00:03:27,033 --> 00:03:29,599
but I still need money
for the essentials:
75
00:03:29,600 --> 00:03:32,599
We're talking hair,
shoes, jazz festival tickets.
76
00:03:32,600 --> 00:03:34,132
Since when are you into jazz?
77
00:03:34,133 --> 00:03:35,566
Like forever, daddy-o
78
00:03:35,567 --> 00:03:38,666
and all I need is the
green to make the scene.
79
00:03:38,667 --> 00:03:42,233
Well, I hear what you're
saying, but I'm not paying.
80
00:03:43,767 --> 00:03:46,127
Honey, why don't you just save
your money like your brother?
81
00:03:48,600 --> 00:03:50,499
'Cause he's cheap,
and I got a life.
82
00:03:50,500 --> 00:03:52,000
Which I can buy and sell.
83
00:03:54,500 --> 00:03:55,999
Baby, how are you
ever going to learn
84
00:03:56,000 --> 00:03:59,399
the value of money if we
just keep giving it to you?
85
00:03:59,400 --> 00:04:02,399
By shopping?
86
00:04:02,400 --> 00:04:05,099
No, by earning it.
87
00:04:05,100 --> 00:04:07,299
Do some extra chores.
Get a part-time job.
88
00:04:07,300 --> 00:04:10,199
I could use a foot massage.
89
00:04:10,200 --> 00:04:12,900
You better keep your little
piggies away from my bacon.
90
00:04:15,567 --> 00:04:17,733
Here's one, Rae:
"Lifeguards wanted."
91
00:04:17,734 --> 00:04:19,999
It's perfect for you.
92
00:04:20,000 --> 00:04:22,399
Hello, I cannot swim.
93
00:04:22,400 --> 00:04:26,199
Well, if you're going to
shoot down everything...
94
00:04:26,200 --> 00:04:27,499
Just keep looking, okay?
95
00:04:27,500 --> 00:04:29,599
Th-there's got to be
something out there
96
00:04:29,600 --> 00:04:32,099
'cause I am not letting
this vision get away.
97
00:04:32,100 --> 00:04:33,999
Yo, check this
one out. It's perfect.
98
00:04:34,000 --> 00:04:35,833
"Psychics wanted.
Earn big bucks."
99
00:04:35,834 --> 00:04:36,834
Are you serious?
100
00:04:36,834 --> 00:04:37,834
Right there.
101
00:04:37,834 --> 00:04:38,834
I-I don't know.
102
00:04:38,835 --> 00:04:40,232
Besides you guys and my family
103
00:04:40,233 --> 00:04:41,866
no one else knows I'm psychic.
104
00:04:41,867 --> 00:04:44,132
Yeah, Rae, and it's kind of
wrong to use your powers
105
00:04:44,133 --> 00:04:45,999
you know, to make
money. Aw, come on
106
00:04:46,000 --> 00:04:47,466
that's what gifts are for.
107
00:04:47,467 --> 00:04:50,599
You don't see Shaq just
shooting hoop in his driveway...
108
00:04:50,600 --> 00:04:54,499
And Michael Jackson just
don't moonwalk around his pool.
109
00:04:54,500 --> 00:04:57,666
And j-lo sure don't
hide "it" in baggy pants.
110
00:04:57,667 --> 00:05:00,500
There it is. Oh, lord.
111
00:05:01,900 --> 00:05:06,300
I'm just saying, if you
got it, you should use it.
112
00:05:08,967 --> 00:05:14,299
The cards tell me that
you are very lonely.
113
00:05:14,300 --> 00:05:17,866
Yes, my man'll be
gone for five to ten years.
114
00:05:17,867 --> 00:05:20,999
Mm, he's in jail,
isn't he, child?
115
00:05:21,000 --> 00:05:23,099
How did you know that?
116
00:05:23,100 --> 00:05:27,132
If madam Cassandra can't
see it, it's not happenin'.
117
00:05:27,133 --> 00:05:29,767
Call me now!
118
00:05:31,300 --> 00:05:32,399
She is amazing.
119
00:05:32,400 --> 00:05:34,599
She's the best in the business.
120
00:05:34,600 --> 00:05:37,466
So, uh, you ready
to be in the business?
121
00:05:37,467 --> 00:05:38,599
Really? I'm hired?
122
00:05:38,600 --> 00:05:39,999
Oh, thank you so
much, Mr. Banks.
123
00:05:40,000 --> 00:05:41,099
I mean
124
00:05:41,100 --> 00:05:42,999
don't you want to ask
me some questions?
125
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
Uh, are you a cop?
126
00:05:48,133 --> 00:05:49,833
Then no further questions.
127
00:05:49,834 --> 00:05:50,834
Let's give it a whirl.
128
00:05:51,967 --> 00:05:55,099
This is... Where
the magic happens.
129
00:05:55,100 --> 00:05:57,032
Um, yeah, listen, Mr. Banks
130
00:05:57,033 --> 00:05:59,199
you know, I've never really gone
public about me being psychic
131
00:05:59,200 --> 00:06:00,599
and everything, and
plus, I don't even know
132
00:06:00,600 --> 00:06:01,799
when I'm going
to have my visions.
133
00:06:01,800 --> 00:06:03,599
Like, the last one
I had was about
134
00:06:03,600 --> 00:06:06,299
he came to my place
with these flowers
135
00:06:06,300 --> 00:06:08,299
but he doesn't really know
I exist when I'm at school
136
00:06:08,300 --> 00:06:11,299
so I'm thinking of buying him
these jazz concert tickets...
137
00:06:11,300 --> 00:06:12,899
But you don't care, do you? No.
138
00:06:12,900 --> 00:06:15,099
Hey, you are psychic.
139
00:06:15,100 --> 00:06:17,799
Now, uh, listen.
140
00:06:17,800 --> 00:06:19,766
The name of the game is to
keep people on the line, right?
141
00:06:19,767 --> 00:06:22,099
Okay. The more they
talk, the more we make.
142
00:06:22,100 --> 00:06:25,199
So, if you think
somebody's about to hang up
143
00:06:25,200 --> 00:06:26,499
what do you do?
144
00:06:26,500 --> 00:06:28,032
"Thanks for calling."
145
00:06:28,033 --> 00:06:29,132
No, no, no, no.
146
00:06:29,133 --> 00:06:31,132
You say "wait, wait, wait.
147
00:06:31,133 --> 00:06:33,966
I... I think I'm
getting something."
148
00:06:33,967 --> 00:06:36,499
I don't know.
149
00:06:36,500 --> 00:06:39,199
I mean, something
doesn't feel right.
150
00:06:39,200 --> 00:06:41,766
Well, if you... Don't
want 15 bucks an hour...
151
00:06:41,767 --> 00:06:42,934
15 an hour? Wait.
152
00:06:44,300 --> 00:06:47,500
Yes, I think I'm
getting something.
153
00:06:59,400 --> 00:07:01,300
Hi, my name is...
154
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Yeah, how long...?
155
00:07:08,700 --> 00:07:10,700
Ooh, you know, I
got these tickets to...
156
00:07:17,667 --> 00:07:20,799
How am I ever going to
ask him to the jazz festival
157
00:07:20,800 --> 00:07:22,399
if he never stops playing?
158
00:07:22,400 --> 00:07:24,399
Well, if you're talking
about concert tickets
159
00:07:24,400 --> 00:07:25,699
I'm guessing you got the job.
160
00:07:25,700 --> 00:07:26,866
Yeah, I got it.
161
00:07:26,867 --> 00:07:28,566
Oh, my gosh, Rae,
congratulations.
162
00:07:28,567 --> 00:07:30,399
Now you can use
your psychic powers
163
00:07:30,400 --> 00:07:31,833
to make the world
a better place.
164
00:07:31,834 --> 00:07:33,933
Hee, hee, hee, hee.
165
00:07:33,934 --> 00:07:37,132
Rae, you're kind of
bringing down the hug.
166
00:07:37,133 --> 00:07:38,366
Chels, listen.
167
00:07:38,367 --> 00:07:41,032
The job is not exactly
what you think it is.
168
00:07:41,033 --> 00:07:42,766
Yeah, but how's the money?
169
00:07:42,767 --> 00:07:43,999
It's great, but...
170
00:07:44,000 --> 00:07:45,799
You don't even
have to be psychic.
171
00:07:45,800 --> 00:07:46,967
They will hire anyone.
172
00:07:50,367 --> 00:07:54,999
Yes, yes, I am getting
something, wait... it's a name.
173
00:07:55,000 --> 00:07:56,699
Mm-hmm.
174
00:07:56,700 --> 00:08:00,467
Yes, and it starts with an "a."
175
00:08:01,767 --> 00:08:04,299
Okay, a "b"?
176
00:08:04,300 --> 00:08:07,199
You know, maybe it was a "c"?
177
00:08:07,200 --> 00:08:09,733
D... e... f... g, h, I, j...
178
00:08:09,734 --> 00:08:11,566
J! J, j, j, yes, yes.
179
00:08:11,567 --> 00:08:15,299
Yes, I was actually
going to say that first
180
00:08:15,300 --> 00:08:18,099
but I didn't want
to freak you out.
181
00:08:18,100 --> 00:08:19,999
Wait, wait, I'm
getting something.
182
00:08:20,000 --> 00:08:21,232
Yes, uh-huh, mm-hmm.
183
00:08:21,233 --> 00:08:23,399
I see love in your
future, definitely.
184
00:08:23,400 --> 00:08:26,399
A nice younger man.
185
00:08:26,400 --> 00:08:28,567
You're 94?
186
00:08:30,033 --> 00:08:34,399
Well, everyone's younger
than you, so, uh, I'm right.
187
00:08:34,400 --> 00:08:36,966
Mm-hmm... Yeah, uh-huh...
188
00:08:36,967 --> 00:08:38,999
Now, wait a second. Wait.
189
00:08:39,000 --> 00:08:41,999
All right, well, h-hold
on. I'm getting something.
190
00:08:42,000 --> 00:08:44,032
Right.
191
00:08:44,033 --> 00:08:49,899
Mmm, mmm...
Jim... Jason... James.
192
00:08:49,900 --> 00:08:51,900
"Jinxy"?
193
00:08:53,233 --> 00:08:56,599
That kind of sounds like
a cat's name or something.
194
00:08:56,600 --> 00:09:00,399
Oh, it is a cat? Oh, yes, yes.
195
00:09:00,400 --> 00:09:01,666
Ooh, Mr. Hank.
196
00:09:01,667 --> 00:09:05,132
Madame Cassandra
see an ill wind a-blowin'
197
00:09:05,133 --> 00:09:07,666
and the spirits are a-cryin'!
198
00:09:07,667 --> 00:09:09,399
Get to the point... Shirley.
199
00:09:09,400 --> 00:09:11,699
I need a raise.
200
00:09:11,700 --> 00:09:14,099
Oh. Oh, uh, forget it.
201
00:09:14,100 --> 00:09:15,866
Grab your bag of bones
202
00:09:15,867 --> 00:09:17,566
tighten your little turban...
203
00:09:17,567 --> 00:09:19,466
'Cause you're
on in five minutes.
204
00:09:19,467 --> 00:09:21,966
Either I get my
raise, you sleazebag
205
00:09:21,967 --> 00:09:23,299
or I'm out of here.
206
00:09:23,300 --> 00:09:25,566
And this show
would be nothing...
207
00:09:25,567 --> 00:09:28,566
Without madame Cassandra.
208
00:09:28,567 --> 00:09:30,032
Are you kidding?
209
00:09:30,033 --> 00:09:33,032
Any one of these
clowns could replace you.
210
00:09:33,033 --> 00:09:35,599
Hey, hey. Hey you.
211
00:09:35,600 --> 00:09:37,699
What?
212
00:09:37,700 --> 00:09:42,499
Hello, little jinx, hello.
Who's a little Kitty?
213
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
You. Yes, you.
214
00:09:43,501 --> 00:09:45,699
You're my new star.
215
00:09:45,700 --> 00:09:50,200
Yes, from now on, the
world will know you as...
216
00:09:55,400 --> 00:10:01,799
Miss tallulah on the line,
ready to tell your future.
217
00:10:01,800 --> 00:10:05,799
Next caller, who be you?
218
00:10:05,800 --> 00:10:07,733
My, uh, friends call me "quiz."
219
00:10:07,734 --> 00:10:08,834
"Quiz"?
220
00:10:12,033 --> 00:10:13,399
Well, I'm trying to
get a scholarship
221
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
to jazz camp this summer.
222
00:10:14,401 --> 00:10:17,933
Ooh. You play the sax.
223
00:10:17,934 --> 00:10:20,833
That's amazing! How'd you know?
224
00:10:20,834 --> 00:10:25,399
Oh, well, child, it's all
right here in me crystal ball.
225
00:10:25,400 --> 00:10:28,399
Ooh, and so is the
Lincoln memorial.
226
00:10:28,400 --> 00:10:30,933
Oh, wait, so-so, do you
think I'll get the scholarship?
227
00:10:30,934 --> 00:10:32,966
Ooh, let's see, child.
228
00:10:32,967 --> 00:10:34,199
What's your sign?
229
00:10:34,200 --> 00:10:35,299
Aries.
230
00:10:35,300 --> 00:10:36,699
Ah, the fish.
231
00:10:36,700 --> 00:10:40,299
Uh, uh, the ram.
232
00:10:40,300 --> 00:10:42,499
I knew that. I's
just ordering lunch.
233
00:10:42,500 --> 00:10:44,934
I'll take the fish.
234
00:10:47,233 --> 00:10:49,967
I got the scholarship!
235
00:10:52,767 --> 00:10:55,099
Miss, miss tallulah,
are you there?
236
00:10:55,100 --> 00:10:59,232
Yes, child, and
with good news, too.
237
00:10:59,233 --> 00:11:03,399
Pack your sax, quiz.
You're going to jazz camp.
238
00:11:03,400 --> 00:11:06,466
Wow! Thanks. Is
there anything else?
239
00:11:06,467 --> 00:11:07,600
Oh, yeah, I hope so. Oh...
240
00:11:09,300 --> 00:11:12,400
I mean...
241
00:11:14,000 --> 00:11:15,567
I tink I'm getting something.
242
00:11:16,600 --> 00:11:19,399
Yes, aw, yes, child.
243
00:11:19,400 --> 00:11:22,199
The mystic bones
are rattling, yes.
244
00:11:22,200 --> 00:11:25,099
They say that you
must meet a girl.
245
00:11:25,100 --> 00:11:26,499
Uh, who is she?
246
00:11:26,500 --> 00:11:29,466
Oh, child, she's at your school.
247
00:11:29,467 --> 00:11:33,199
I see she's very,
very beautiful, really.
248
00:11:33,200 --> 00:11:36,099
Yeah, with a name like a bird.
249
00:11:36,100 --> 00:11:37,199
Uh, Robin.
250
00:11:37,200 --> 00:11:38,566
Uh, no.
251
00:11:38,567 --> 00:11:39,100
Lark?
252
00:11:39,100 --> 00:11:39,967
No.
253
00:11:39,968 --> 00:11:41,733
Uh, Nancy hawksten.
254
00:11:41,734 --> 00:11:42,966
Forget it.
255
00:11:42,967 --> 00:11:46,099
Her name is Raven.
You got to go meet her.
256
00:11:46,100 --> 00:11:48,766
She lives at 519 Miranda place.
257
00:11:48,767 --> 00:11:51,199
Ring her doorbell
Friday night around...
258
00:11:51,200 --> 00:11:54,099
Yes, the mystic clock says 8:00!
259
00:11:54,100 --> 00:11:55,399
Okay, yeah,
yeah, I don't get it.
260
00:11:55,400 --> 00:11:56,899
Why do I have to
go to her place...?
261
00:11:56,900 --> 00:11:58,999
No backin'-talkin', child!
262
00:11:59,000 --> 00:12:01,833
Okay? This is what
the mystics say.
263
00:12:01,834 --> 00:12:05,232
It's the only way to
get your scholarship.
264
00:12:05,233 --> 00:12:07,567
She's your good luck charm.
265
00:12:08,767 --> 00:12:11,099
All right? Thanks
for calling, quiz.
266
00:12:11,100 --> 00:12:12,599
Call me now.
267
00:12:12,600 --> 00:12:17,100
Call me sidekicks, because
your future's on the line.
268
00:12:18,400 --> 00:12:21,899
Wow, that-that was great, kid.
269
00:12:21,900 --> 00:12:23,899
The phones are
ringing off the hook.
270
00:12:23,900 --> 00:12:27,200
Oh, and that weird look that
you get in your eyes, that...
271
00:12:28,567 --> 00:12:31,000
Keep it. It's gold.
272
00:12:33,300 --> 00:12:36,599
So, what do you
think of miss tallulah?
273
00:12:36,600 --> 00:12:37,933
Uh, I think she's
using her powers
274
00:12:37,934 --> 00:12:39,366
to manipulate a
guy into liking her.
275
00:12:39,367 --> 00:12:42,199
Chels okay, I just
want to meet him.
276
00:12:42,200 --> 00:12:43,399
And then what?
277
00:12:43,400 --> 00:12:44,766
Well, you know, once
we're alone together
278
00:12:44,767 --> 00:12:46,599
he'll realize that we
were meant for each other.
279
00:12:46,600 --> 00:12:48,099
I'm just trying to do
what you were saying:
280
00:12:48,100 --> 00:12:49,799
Making the world a better place.
281
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
You know, just...
282
00:12:50,801 --> 00:12:53,600
One guy at a time, child.
283
00:13:00,100 --> 00:13:01,700
So, the kids are out.
284
00:13:02,934 --> 00:13:05,299
We have the house to ourselves.
285
00:13:05,300 --> 00:13:07,199
You know what that means?
286
00:13:07,200 --> 00:13:08,733
Oh, yeah.
287
00:13:08,734 --> 00:13:10,800
Pizza.
288
00:13:11,834 --> 00:13:13,032
That'll be $22.50.
289
00:13:13,033 --> 00:13:14,399
Cool.
290
00:13:14,400 --> 00:13:16,666
Oh, honey, I didn't get a
chance to go to the atm.
291
00:13:16,667 --> 00:13:18,099
Do you have any money on you?
292
00:13:18,100 --> 00:13:19,899
I picked up the
cleaning. I'm broke.
293
00:13:19,900 --> 00:13:21,566
Do you take credit cards?
294
00:13:21,567 --> 00:13:23,400
Gee, let me check my shirt.
295
00:13:25,200 --> 00:13:28,767
There's got to be some
cash around here some place.
296
00:13:30,200 --> 00:13:32,099
It's got to be here some place.
297
00:13:32,100 --> 00:13:33,466
Yeah, Corey's loaded.
298
00:13:33,467 --> 00:13:35,366
You know he hasn't spent a dime
299
00:13:35,367 --> 00:13:37,466
of his birthday or
Christmas money
300
00:13:37,467 --> 00:13:38,834
since he's been born.
301
00:13:39,867 --> 00:13:42,599
Uh-oh. I found a magazine.
302
00:13:42,600 --> 00:13:43,766
Whew!
303
00:13:43,767 --> 00:13:45,767
I blame you, Victor.
304
00:13:46,767 --> 00:13:48,099
Retire at 12?
305
00:13:48,100 --> 00:13:49,600
Gotcha.
306
00:13:53,200 --> 00:13:54,599
Jackpot! Jackpot!
307
00:13:54,600 --> 00:13:57,232
What do you think
the combination is?
308
00:13:57,233 --> 00:13:57,867
Try his birthday.
309
00:13:57,867 --> 00:13:58,867
Ooh, good one.
310
00:14:00,834 --> 00:14:02,567
He's not so smart.
311
00:14:04,100 --> 00:14:07,199
Security alert!
312
00:14:07,200 --> 00:14:08,566
Security alert!
313
00:14:08,567 --> 00:14:09,899
Security alert!
314
00:14:09,900 --> 00:14:11,132
Yuh-yuh-yuh.
315
00:14:11,133 --> 00:14:13,299
Bring security in my
room-room-room-room!
316
00:14:13,300 --> 00:14:15,000
Attention, security!
317
00:14:20,600 --> 00:14:22,999
Bring security in
my room-room-room!
318
00:14:23,000 --> 00:14:24,799
Why that little...!
319
00:14:24,800 --> 00:14:26,233
Got you, Raven!
320
00:14:28,867 --> 00:14:31,133
Mom? Dad?
321
00:14:32,767 --> 00:14:35,600
I am so disappointed.
322
00:14:46,100 --> 00:14:48,499
Yeah, uh, Raven, like, the bird?
323
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Yes.
324
00:14:49,501 --> 00:14:51,199
And, um, who are you?
325
00:14:51,200 --> 00:14:53,499
Oh, it's, uh, quiz from school.
326
00:14:53,500 --> 00:14:54,766
Quiz!
327
00:14:54,767 --> 00:14:56,799
What are you doing here?
328
00:14:56,800 --> 00:14:59,466
Okay, I know this is going
to sound kind of weird
329
00:14:59,467 --> 00:15:01,734
but, uh, Raven, you
are my good luck charm.
330
00:15:03,100 --> 00:15:07,199
Oh, that is the
sweetest thing to say.
331
00:15:07,200 --> 00:15:09,599
You know what, I really
wasn't expecting company
332
00:15:09,600 --> 00:15:11,032
but... what the heck.
333
00:15:11,033 --> 00:15:12,099
Come on in.
334
00:15:12,100 --> 00:15:15,899
Uh, Raven, these are for you.
335
00:15:15,900 --> 00:15:17,734
Oh, thank you.
336
00:15:22,100 --> 00:15:24,199
That's a nice
dress you got there.
337
00:15:24,200 --> 00:15:25,799
Oh, this old thing?
338
00:15:25,800 --> 00:15:28,499
Darlin', I made it this morning.
339
00:15:28,500 --> 00:15:29,766
Really?
340
00:15:29,767 --> 00:15:31,933
Wow, Lisa, check this out.
341
00:15:31,934 --> 00:15:33,099
Lisa?
342
00:15:33,100 --> 00:15:34,966
Yeah, Lisa, Raven
made this dress
343
00:15:34,967 --> 00:15:36,366
all by herself.
344
00:15:36,367 --> 00:15:39,999
Yes, girl, and we are
so excited about it.
345
00:15:40,000 --> 00:15:41,466
But who are you?
346
00:15:41,467 --> 00:15:44,032
Oh, yeah, sorry, this
is, uh, my girlfriend.
347
00:15:44,033 --> 00:15:46,033
Lisa.
348
00:15:47,100 --> 00:15:49,199
I had to meet quiz's
good luck charm.
349
00:15:49,200 --> 00:15:51,299
You have a girlfriend?
350
00:15:51,300 --> 00:15:52,499
Yeah, yeah, I do.
351
00:15:52,500 --> 00:15:54,499
Okay, so, I came to your house
352
00:15:54,500 --> 00:15:56,899
I met you, I gave
you the flowers.
353
00:15:56,900 --> 00:15:58,199
It was Lisa's idea.
354
00:15:58,200 --> 00:16:00,599
Lisa!
355
00:16:00,600 --> 00:16:02,299
Well, it was nice meeting you.
356
00:16:02,300 --> 00:16:03,833
Yeah.
357
00:16:03,834 --> 00:16:05,699
Guess it was.
358
00:16:05,700 --> 00:16:08,366
It's funny how things work out.
359
00:16:08,367 --> 00:16:11,966
Or don't.
360
00:16:11,967 --> 00:16:13,800
Here. You guys might like these.
361
00:16:14,834 --> 00:16:16,999
Tickets to the jazz festival!
362
00:16:17,000 --> 00:16:20,300
You know, you really
are my good luck charm.
363
00:16:37,000 --> 00:16:38,733
Oh, man, Rae.
364
00:16:38,734 --> 00:16:40,032
He had a girlfriend?
365
00:16:40,033 --> 00:16:41,199
Lisa!
366
00:16:41,200 --> 00:16:42,399
You were right, Chels.
367
00:16:42,400 --> 00:16:44,032
I shouldn't have used
my gift to get a guy.
368
00:16:44,033 --> 00:16:45,366
Yeah.
369
00:16:45,367 --> 00:16:47,132
And I shouldn't have
filled up on doughnuts
370
00:16:47,133 --> 00:16:49,132
when they're bringing
in a whole deli platter.
371
00:16:49,133 --> 00:16:50,766
Anyway, Rae, I don't know.
372
00:16:50,767 --> 00:16:52,499
Maybe you should
look at the bright side.
373
00:16:52,500 --> 00:16:54,032
You know, at least
no one got hurt.
374
00:16:54,033 --> 00:16:55,000
But me.
375
00:16:55,001 --> 00:16:57,500
There you go... bright side.
376
00:16:58,800 --> 00:16:59,866
Hey, you two, hey.
377
00:16:59,867 --> 00:17:01,567
Back on the phones, let's go.
378
00:17:02,600 --> 00:17:05,734
Okay, you. You're on.
379
00:17:09,300 --> 00:17:11,999
Hi, Doris. Hi,
yeah, it's Chelsea
380
00:17:12,000 --> 00:17:13,866
your psychic sidekick.
381
00:17:13,867 --> 00:17:15,999
How's little jinxy doing?
382
00:17:16,000 --> 00:17:19,799
Oh, still hacking
out that hair ball, yuk.
383
00:17:19,800 --> 00:17:20,933
Hold it.
384
00:17:20,934 --> 00:17:23,866
Uh, first of all we
don't make money
385
00:17:23,867 --> 00:17:26,099
when the psychics
call the customers. Uh...
386
00:17:26,100 --> 00:17:28,933
And, uh, yeah, second
of all, you're fired, okay?
387
00:17:28,934 --> 00:17:32,233
And, oh, why don't
you take jaws with you?
388
00:17:34,600 --> 00:17:37,099
Okay, caller, who be you?
389
00:17:37,100 --> 00:17:38,899
Uh, yeah, this is quiz again.
390
00:17:38,900 --> 00:17:41,232
What's wrong, quiz?
391
00:17:41,233 --> 00:17:43,299
Okay, yeah, yeah, I
didn't get into jazz camp.
392
00:17:43,300 --> 00:17:44,766
I was supposed to hear by now.
393
00:17:44,767 --> 00:17:46,199
The mail is slow, child.
394
00:17:46,200 --> 00:17:48,499
No reason to get
your horn out of tune.
395
00:17:48,500 --> 00:17:51,132
No, no, I-I must've messed
things up with Raven.
396
00:17:51,133 --> 00:17:53,966
Maybe I shouldn't have
brought my girlfriend, or...
397
00:17:53,967 --> 00:17:57,299
Ooh, well, I can't argue
with you there, child.
398
00:17:57,300 --> 00:17:59,499
Okay, wait, wait.
What are you saying?
399
00:17:59,500 --> 00:18:01,499
Should I break
up with her, or...?
400
00:18:01,500 --> 00:18:05,299
Uh, uh, no. No, quiz, no.
401
00:18:05,300 --> 00:18:06,499
That be bad, all right.
402
00:18:06,500 --> 00:18:08,099
We don't want nobody to get hurt
403
00:18:08,100 --> 00:18:09,866
because of what
miss tallulah say.
404
00:18:09,867 --> 00:18:12,299
Miss tallulah, okay,
I am freaking out.
405
00:18:12,300 --> 00:18:14,866
How come I didn't
get that scholarship?
406
00:18:14,867 --> 00:18:16,566
You know, wait, am I-I jinxed?
407
00:18:16,567 --> 00:18:17,799
Did I lose my talent?
408
00:18:17,800 --> 00:18:18,999
Should I quite music?
409
00:18:19,000 --> 00:18:22,399
Oh, slow your row, child!
410
00:18:22,400 --> 00:18:23,799
Take the island breath.
411
00:18:23,800 --> 00:18:25,999
There's no one
plays the horn like you
412
00:18:26,000 --> 00:18:29,500
and you don't need to call
miss tallulah to tell you that.
413
00:18:30,967 --> 00:18:32,866
Yes, he does.
414
00:18:32,867 --> 00:18:35,499
So, any clown can
do this, huh, Hank?
415
00:18:35,500 --> 00:18:36,599
Quiz!
416
00:18:36,600 --> 00:18:38,466
Listen to miss tallulah, okay?
417
00:18:38,467 --> 00:18:40,999
You're just wasting
your money calling me.
418
00:18:41,000 --> 00:18:42,032
No, he, no, he isn't.
419
00:18:42,033 --> 00:18:43,399
What-what is she saying?
420
00:18:43,400 --> 00:18:44,766
So, how about that raise?
421
00:18:44,767 --> 00:18:46,599
Yeah, fine, fine,
okay, anything.
422
00:18:46,600 --> 00:18:47,999
Just get out there, okay?
423
00:18:48,000 --> 00:18:49,966
And you keep
that kid on the line.
424
00:18:49,967 --> 00:18:51,899
Please, miss tallulah,
check the mystic bones.
425
00:18:51,900 --> 00:18:53,099
What do they say?
426
00:18:53,100 --> 00:18:54,232
Quiz, quiz, quiz.
427
00:18:54,233 --> 00:18:55,599
- Listen.
-
428
00:18:55,600 --> 00:18:57,933
this is not mystic bones.
429
00:18:57,934 --> 00:19:00,300
Child, this was my lunch!
430
00:19:01,600 --> 00:19:03,599
Okay, yes it was a secret
recipe and very good
431
00:19:03,600 --> 00:19:06,999
but nothing's mystical about it!
432
00:19:07,000 --> 00:19:09,199
Are you saying that
you're not a real psychic?
433
00:19:09,200 --> 00:19:12,899
Ooh... now, that's a very
complicated question.
434
00:19:12,900 --> 00:19:15,232
Oh, the spirits are very angry!
435
00:19:15,233 --> 00:19:17,733
Madame Cassandra?
436
00:19:17,734 --> 00:19:20,299
They're saying she lies, quiz.
437
00:19:20,300 --> 00:19:23,099
Like a Jamaican
dog full of sand fleas.
438
00:19:23,100 --> 00:19:24,599
Now, get out!
439
00:19:24,600 --> 00:19:26,299
Quiz, stay on the line.
440
00:19:26,300 --> 00:19:28,099
Ah! No! Listen to me, quiz.
441
00:19:28,100 --> 00:19:30,300
No real psychic would be
on a cheesy show like this!
442
00:19:32,033 --> 00:19:33,933
Ooh, you hear that?
443
00:19:33,934 --> 00:19:35,599
She's a bad coconut.
444
00:19:35,600 --> 00:19:39,300
Excuse me while I
shake the evil out of her.
445
00:19:44,133 --> 00:19:45,733
Missed me.
446
00:19:45,734 --> 00:19:46,867
Gotcha.
447
00:19:49,400 --> 00:19:50,799
Oh, getting dizzy.
448
00:19:50,800 --> 00:19:52,032
Oh, no, that's enough.
449
00:19:52,033 --> 00:19:53,766
Oh, here comes lunch.
450
00:19:53,767 --> 00:19:56,600
Say toodle-oo, tallulah.
451
00:19:59,500 --> 00:20:01,967
Bring it on, Shirley.
452
00:20:03,233 --> 00:20:06,766
Oh, snap, no, you
didn't just break my hand.
453
00:20:06,767 --> 00:20:08,200
What are you
going to do about it?
454
00:20:11,934 --> 00:20:14,834
Guess she could do that.
455
00:20:18,600 --> 00:20:21,467
Man, Rae sure swings a
pretty mean finger, doesn't she?
456
00:20:25,600 --> 00:20:27,032
Hang up, quiz!
457
00:20:27,033 --> 00:20:28,199
Don't hang up!
458
00:20:28,200 --> 00:20:29,666
Wait, wait, wait.
459
00:20:29,667 --> 00:20:30,999
Everybody, wait!
460
00:20:31,000 --> 00:20:32,766
I think I'm getting something.
461
00:20:32,767 --> 00:20:34,200
Oh, yeah, this. Come on!
462
00:20:35,233 --> 00:20:37,199
Okay, you know what? Hold up.
463
00:20:37,200 --> 00:20:38,966
I don't need this, huh-uh.
464
00:20:38,967 --> 00:20:41,000
I made more money waitressing.
465
00:20:42,100 --> 00:20:43,966
Okay, am I getting
charged for this
466
00:20:43,967 --> 00:20:46,032
'cause, you know,
nobody's helping me.
467
00:20:46,033 --> 00:20:47,499
Quiz, don't you see?
468
00:20:47,500 --> 00:20:49,199
It is all a fake! Look!
469
00:20:49,200 --> 00:20:50,833
Hello! It's me, Raven!
470
00:20:50,834 --> 00:20:54,300
Yeah, yeah, wait,
wait, the mail just came.
471
00:20:55,367 --> 00:20:57,566
I got the scholarship.
472
00:20:57,567 --> 00:21:00,065
Wow, I better call Lisa.
473
00:21:00,066 --> 00:21:01,399
Mmm.
474
00:21:01,400 --> 00:21:02,733
Do you see that?
475
00:21:02,734 --> 00:21:04,032
He still didn't notice me.
476
00:21:04,033 --> 00:21:06,899
Just like a man.
477
00:21:06,900 --> 00:21:08,799
You right.
478
00:21:08,800 --> 00:21:11,966
Hank, I think you're
out of business.
479
00:21:11,967 --> 00:21:13,399
Are you kidding?
480
00:21:13,400 --> 00:21:15,099
You gave me a great idea.
481
00:21:15,100 --> 00:21:16,899
Female psychic gladiators.
482
00:21:16,900 --> 00:21:18,399
It's going to be huge.
483
00:21:18,400 --> 00:21:20,699
Ooh, really? Does it pay a lot?
484
00:21:20,700 --> 00:21:22,400
'Cause I'm going to
need a summer job.
485
00:21:31,734 --> 00:21:33,032
Yo, Rae. You got a buck?
486
00:21:33,033 --> 00:21:34,599
I'm busted.
487
00:21:34,600 --> 00:21:37,232
Again? I was counting on you
treating for the movies tonight.
488
00:21:37,233 --> 00:21:39,099
Well, I was counting on you.
489
00:21:39,100 --> 00:21:41,032
I guess everybody's broke then.
490
00:21:41,033 --> 00:21:42,400
See ya.
491
00:21:45,567 --> 00:21:48,199
Not everybody.
492
00:21:48,200 --> 00:21:49,367
Gotcha! Gotcha!
493
00:21:50,834 --> 00:21:52,566
Corey!
494
00:21:52,567 --> 00:21:54,199
Get...! Get me out of here!
495
00:21:54,200 --> 00:21:55,566
Corey!
496
00:21:55,567 --> 00:21:58,099
They'll never learn.
497
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
Come here. Come here.
34357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.