Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,467 --> 00:00:07,666
Hey, girls, party on the 14th.
2
00:00:07,667 --> 00:00:09,999
Don't worry about rsvping
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,799
'cause I know
you all are coming.
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,366
Now, it is so cool
5
00:00:13,367 --> 00:00:15,199
that your parents are
letting you have this party.
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,000
I mean
7
00:00:16,001 --> 00:00:17,999
the last party my
parents let me throw
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,199
my dad was in a big,
purple dinosaur suit.
9
00:00:21,200 --> 00:00:23,199
Yeah, but the best part of this
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,833
is that it's not a
birthday party, girl.
11
00:00:24,834 --> 00:00:26,399
It's a party for no reason.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,567
I feel so grownup.
13
00:00:28,734 --> 00:00:30,132
I'm having a party.
14
00:00:30,133 --> 00:00:31,299
I'm having a party.
15
00:00:31,300 --> 00:00:33,299
I'm having a...
16
00:00:33,300 --> 00:00:35,233
Will you come to my soiree?
17
00:00:38,300 --> 00:00:41,966
Hey, girl, party on
the 14th at my house
18
00:00:41,967 --> 00:00:43,933
and I love them slingbacks.
19
00:00:43,934 --> 00:00:45,299
There you go.
20
00:00:45,300 --> 00:00:47,733
Oh and if you're
going in sandals
21
00:00:47,734 --> 00:00:49,566
you should probably
shave your toes.
22
00:00:49,567 --> 00:00:50,834
Yes, yes.
23
00:00:52,300 --> 00:00:54,132
So, are you making a
dress for the big night?
24
00:00:54,133 --> 00:00:55,899
I was until I found
the cutest outfit.
25
00:00:55,900 --> 00:00:57,232
Let me explain it. You ready?
26
00:00:57,233 --> 00:00:58,599
Mm. Bootleg pants
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,699
with graffiti print
and a matching top.
28
00:01:00,700 --> 00:01:03,199
Ooh, I am going to be tftir...
29
00:01:03,200 --> 00:01:07,032
The finest thing in the room.
30
00:01:07,033 --> 00:01:08,934
Raven.
31
00:01:10,300 --> 00:01:13,099
Nicki.
32
00:01:13,100 --> 00:01:14,299
Love the jacket, Rae.
33
00:01:14,300 --> 00:01:16,299
I used to have one just like it
34
00:01:16,300 --> 00:01:17,499
when it was in style.
35
00:01:17,500 --> 00:01:18,667
No offense.
36
00:01:24,000 --> 00:01:25,999
None taken.
37
00:01:26,000 --> 00:01:27,733
Oh, and Nicki
38
00:01:27,734 --> 00:01:30,199
I'm loving what you're
doing with your makeup, girl.
39
00:01:30,200 --> 00:01:31,833
It's covering most
of them scales.
40
00:01:31,834 --> 00:01:32,834
No offense.
41
00:01:38,233 --> 00:01:40,399
I heard you were having a party.
42
00:01:40,400 --> 00:01:41,866
Yeah.
43
00:01:41,867 --> 00:01:42,999
Everyone's invited.
44
00:01:43,000 --> 00:01:45,233
Yeah, it's a grownup party.
45
00:01:47,600 --> 00:01:49,733
You know
46
00:01:49,734 --> 00:01:53,099
I'm often amazed at how
little we have in common.
47
00:01:53,100 --> 00:01:55,833
I mean, my dad is
a pro baseball player
48
00:01:55,834 --> 00:01:57,833
and yours is a... cook.
49
00:01:57,834 --> 00:01:58,966
A chef.
50
00:01:58,967 --> 00:02:00,132
Potato, potahto.
51
00:02:00,133 --> 00:02:02,599
Either way you spin
it, your dad cooks 'em.
52
00:02:02,600 --> 00:02:03,767
Anyhoo...
53
00:02:04,767 --> 00:02:07,199
The point is, one minute
54
00:02:07,200 --> 00:02:09,666
we have nothing in common,
and the next, we're, like...
55
00:02:09,667 --> 00:02:11,099
Soul mates.
56
00:02:11,100 --> 00:02:12,399
What are you talking about?
57
00:02:12,400 --> 00:02:14,299
Well, if you check my web site
58
00:02:14,300 --> 00:02:17,099
you'll see that I myself
am having a party
59
00:02:17,100 --> 00:02:19,366
which you won't
be able to attend.
60
00:02:19,367 --> 00:02:20,733
And why is that?
61
00:02:20,734 --> 00:02:22,700
Because it's the
same night as yours.
62
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
Those aren't mine.
63
00:02:32,233 --> 00:02:33,666
♪ Let's go ♪
64
00:02:33,667 --> 00:02:36,199
♪ if you could gaze
into the future ♪
65
00:02:36,200 --> 00:02:37,599
♪ future, future ♪
66
00:02:37,600 --> 00:02:39,866
♪ you might think life
would be a breeze ♪
67
00:02:39,867 --> 00:02:41,933
♪ life is a breeze ♪
68
00:02:41,934 --> 00:02:43,399
♪ seeing trouble
from a distance ♪
69
00:02:43,400 --> 00:02:45,299
♪ yeah ♪ go, Rae.
70
00:02:45,300 --> 00:02:47,699
♪ But it's not that easy ♪
71
00:02:47,700 --> 00:02:49,599
♪ oh, no ♪
take it to the bridge now.
72
00:02:49,600 --> 00:02:51,866
♪ I try to save the situation ♪
73
00:02:51,867 --> 00:02:55,300
♪ then I end up misbehaving ♪
74
00:02:56,900 --> 00:02:58,733
♪ hey, now, say, now ♪
75
00:02:58,734 --> 00:02:59,933
♪ about to put it
down, yeah, come on ♪
76
00:02:59,934 --> 00:03:01,199
♪ and ride with the break, now ♪
77
00:03:01,200 --> 00:03:02,966
♪ in that the future
looks great now ♪
78
00:03:02,967 --> 00:03:04,966
♪ and everything's
gonna change now ♪
79
00:03:04,967 --> 00:03:06,866
♪ let's keep it going ♪
♪ that's so Raven ♪
80
00:03:06,867 --> 00:03:08,766
♪ it's the future I can see ♪
81
00:03:08,767 --> 00:03:10,199
♪ that's so Raven ♪
82
00:03:10,200 --> 00:03:12,867
♪ it's so mysterious to me... ♪
83
00:03:20,600 --> 00:03:22,400
Yep, that's me.
84
00:03:27,200 --> 00:03:28,933
Man, I really still
cannot believe it.
85
00:03:28,934 --> 00:03:30,299
What are the odds
86
00:03:30,300 --> 00:03:32,599
that you and Nicki would
have a party on the same day?
87
00:03:32,600 --> 00:03:33,766
Chelsea, wake up, okay.
88
00:03:33,767 --> 00:03:35,499
This wasn't an accident.
89
00:03:35,500 --> 00:03:37,466
Nicki Peterson has
been out to get me
90
00:03:37,467 --> 00:03:39,099
since she came to this school.
91
00:03:39,100 --> 00:03:41,099
It's because I
don't kiss up to her.
92
00:03:41,100 --> 00:03:42,599
Well, I don't kiss up to her.
93
00:03:42,600 --> 00:03:44,099
I'm just really nice to her
94
00:03:44,100 --> 00:03:46,660
'cause she has cute shoes
and a really great house.
95
00:03:48,133 --> 00:03:50,132
Oh, is-is that superficial?
96
00:03:50,133 --> 00:03:51,100
Yeah.
97
00:03:51,101 --> 00:03:52,666
You know what?
98
00:03:52,667 --> 00:03:54,032
Nicki's still mad
99
00:03:54,033 --> 00:03:56,299
because I didn't want to
be one of her hairspray girls.
100
00:03:56,300 --> 00:03:58,199
Those girls are fine.
101
00:03:58,200 --> 00:03:59,500
Shoot.
102
00:04:00,400 --> 00:04:02,567
But we hate them.
103
00:04:03,734 --> 00:04:05,232
You don't have to
hate them, Eddie.
104
00:04:05,233 --> 00:04:06,400
Good, 'cause I love them.
105
00:04:07,667 --> 00:04:09,699
Well, if you love
them, then you can go
106
00:04:09,700 --> 00:04:11,599
to Nicki's party, 'cause
I'm canceling mine.
107
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
What? Oh, Rae, come on.
108
00:04:12,601 --> 00:04:13,866
Just 'cause a couple people
109
00:04:13,867 --> 00:04:15,399
returned their
invitations really.
110
00:04:15,400 --> 00:04:17,232
What about all your
other loyal friends?
111
00:04:17,233 --> 00:04:18,300
Mm-hmm.
112
00:04:22,467 --> 00:04:26,999
Okay, how about a
small, intimate gathering?
113
00:04:27,000 --> 00:04:28,599
No. Girl, forget it.
114
00:04:28,600 --> 00:04:29,866
You know how long it took me
115
00:04:29,867 --> 00:04:30,999
to do these invitations?
116
00:04:31,000 --> 00:04:32,199
Three weeks.
117
00:04:32,200 --> 00:04:33,766
What are you
complaining about, Rae?
118
00:04:33,767 --> 00:04:35,099
I licked all of these.
119
00:04:35,100 --> 00:04:37,900
There's a bucket of
spit I'll never get back.
120
00:04:41,667 --> 00:04:43,967
Party! Whoo!
121
00:04:46,200 --> 00:04:48,966
You guys, I just had a vision
122
00:04:48,967 --> 00:04:50,966
that everybody came to my party.
123
00:04:50,967 --> 00:04:52,599
Ooh, are you serious, really?
124
00:04:52,600 --> 00:04:53,999
Okay, what was I wearing?
125
00:04:54,000 --> 00:04:55,699
'Cause I really can't decide.
126
00:04:55,700 --> 00:04:58,399
It doesn't matter, okay?
127
00:04:58,400 --> 00:05:00,065
But I do know that
this is one vision
128
00:05:00,066 --> 00:05:01,499
I'm going to make
sure comes true.
129
00:05:01,500 --> 00:05:03,667
Yes, that's the Raven
I know, right, Eddie?
130
00:05:06,667 --> 00:05:08,999
You know, I have an opening
131
00:05:09,000 --> 00:05:11,600
for a couple of
hairspray girls myself.
132
00:05:15,033 --> 00:05:17,467
Oh, that's janky.
133
00:05:23,233 --> 00:05:25,466
Whoa!
134
00:05:25,467 --> 00:05:27,899
Monster dodgeball.
135
00:05:27,900 --> 00:05:31,200
I can wipe out the
whole first grade.
136
00:05:32,233 --> 00:05:33,999
It's not a dodgeball.
137
00:05:34,000 --> 00:05:35,966
It's an exercise ball.
138
00:05:35,967 --> 00:05:38,299
How do you exercise with that?
139
00:05:38,300 --> 00:05:40,699
You blow it up.
140
00:05:40,700 --> 00:05:42,799
Your mother bought it for me.
141
00:05:42,800 --> 00:05:45,766
For some reason, she
thinks I'm out of shape.
142
00:05:45,767 --> 00:05:47,767
Ooh.
143
00:05:50,033 --> 00:05:52,232
Hey, you blew it up already.
144
00:05:52,233 --> 00:05:54,367
I guess you didn't
need the pump.
145
00:05:56,000 --> 00:05:58,032
There was a pump?
146
00:05:58,033 --> 00:06:00,100
Oh.
147
00:06:06,600 --> 00:06:09,599
So, Raven have you
148
00:06:09,600 --> 00:06:11,700
canceled your party yet?
149
00:06:13,500 --> 00:06:15,866
Actually, Nicki
150
00:06:15,867 --> 00:06:17,967
I have no intention
of canceling my party.
151
00:06:19,200 --> 00:06:21,399
Hey, here's your
invitation back, Andy.
152
00:06:21,400 --> 00:06:22,699
I think you might have
153
00:06:22,700 --> 00:06:24,833
accidentally stuffed
it in my locker.
154
00:06:24,834 --> 00:06:26,099
Oh, yeah, but you know what.
155
00:06:26,100 --> 00:06:27,199
Don't feel bad, okay?
156
00:06:27,200 --> 00:06:29,999
Because a lot of people did.
157
00:06:30,000 --> 00:06:31,232
What are you doing?
158
00:06:31,233 --> 00:06:32,566
There's no way
159
00:06:32,567 --> 00:06:34,733
that your party can
compete with my party.
160
00:06:34,734 --> 00:06:35,766
Nicki, come on, girl.
161
00:06:35,767 --> 00:06:36,866
It is crazy for us
162
00:06:36,867 --> 00:06:38,666
to have our parties
on the same night.
163
00:06:38,667 --> 00:06:39,799
You know what?
164
00:06:39,800 --> 00:06:40,999
I was thinking the same thing
165
00:06:41,000 --> 00:06:43,199
so, here's why you
should move yours.
166
00:06:43,200 --> 00:06:45,899
It's yours.
167
00:06:45,900 --> 00:06:49,766
Oh, well in the
spirit of negotiation
168
00:06:49,767 --> 00:06:50,833
I'm just going to
169
00:06:50,834 --> 00:06:52,199
you know, let that one just
170
00:06:52,200 --> 00:06:53,766
slide right off and say this.
171
00:06:53,767 --> 00:06:55,032
Move your party!
172
00:06:55,033 --> 00:06:55,900
I don't think so.
173
00:06:55,900 --> 00:06:56,667
Well, I know so.
174
00:06:56,668 --> 00:06:57,833
You so don't know so.
175
00:06:57,834 --> 00:07:01,599
I so do know so
know so so... no.
176
00:07:01,600 --> 00:07:03,767
Ricky Rodriguez!
177
00:07:05,400 --> 00:07:07,466
Hi, Ricky!
178
00:07:07,467 --> 00:07:08,599
Hello, girls.
179
00:07:08,600 --> 00:07:10,099
I don't know if
you've heard, but...
180
00:07:10,100 --> 00:07:11,499
I am having a
party next Saturday
181
00:07:11,500 --> 00:07:12,833
at my house, and I'd
182
00:07:12,834 --> 00:07:14,032
love for you to come.
183
00:07:14,033 --> 00:07:15,566
To my house which
is three doors down.
184
00:07:15,567 --> 00:07:17,199
From my house,
which is three doors up
185
00:07:17,200 --> 00:07:18,866
and it's also... A better house.
186
00:07:18,867 --> 00:07:21,299
Well... I am having a band
187
00:07:21,300 --> 00:07:23,299
and, um, henna tattoos.
188
00:07:23,300 --> 00:07:25,466
I'm having a fire
breather and, uh...
189
00:07:25,467 --> 00:07:27,199
Music videos on
my giant screen TV.
190
00:07:27,200 --> 00:07:28,499
Bring your appetite
191
00:07:28,500 --> 00:07:29,999
'cause my dad, a
professional chef
192
00:07:30,000 --> 00:07:31,399
will be doing all the cooking.
193
00:07:31,400 --> 00:07:32,499
Do you like crab puffs?
194
00:07:32,500 --> 00:07:34,199
My dad, a professional
baseball player
195
00:07:34,200 --> 00:07:35,999
is bringing the San
Francisco giants.
196
00:07:36,000 --> 00:07:38,132
Do you like
autographed baseballs?
197
00:07:38,133 --> 00:07:39,499
Well, my dad's bringing busboys.
198
00:07:39,500 --> 00:07:40,599
Do you like clean tables?
199
00:07:40,600 --> 00:07:42,099
Your dad plays for the giants?
200
00:07:42,100 --> 00:07:43,766
Yeah. Second base.
201
00:07:43,767 --> 00:07:45,366
I hate the giants.
202
00:07:45,367 --> 00:07:47,367
We'll be at
Ravens', right, guys?
203
00:07:49,767 --> 00:07:50,934
Oh!
204
00:07:54,000 --> 00:07:57,099
That was not a hairspray snap.
205
00:07:57,100 --> 00:08:00,065
That was a "we're leaving" snap.
206
00:08:00,066 --> 00:08:01,099
You're out.
207
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
You're in.
208
00:08:14,700 --> 00:08:16,833
One.
209
00:08:16,834 --> 00:08:18,799
Did you feel the burn?
210
00:08:18,800 --> 00:08:20,399
Oh, I felt the burn.
211
00:08:20,400 --> 00:08:22,866
Please don't make
me feel it again.
212
00:08:22,867 --> 00:08:24,599
It shouldn't be
hurting this much.
213
00:08:24,600 --> 00:08:26,299
I wonder what
you're doing wrong.
214
00:08:26,300 --> 00:08:28,899
What's wrong is I'm doing it.
215
00:08:28,900 --> 00:08:30,466
Okay, let's stretch you out.
216
00:08:30,467 --> 00:08:31,800
Come around.
217
00:08:33,600 --> 00:08:35,232
Oh.
218
00:08:35,233 --> 00:08:37,232
Oh, this sounds painful.
219
00:08:37,233 --> 00:08:38,499
Oh. Oh.
220
00:08:38,500 --> 00:08:39,733
Oh, I was right.
221
00:08:39,734 --> 00:08:40,967
Agh.
222
00:08:46,233 --> 00:08:48,999
Um, I want to watch TV.
223
00:08:49,000 --> 00:08:52,300
Could you guys go get your
groove on somewhere else?
224
00:08:54,200 --> 00:08:56,300
Oh.
225
00:08:59,300 --> 00:09:01,132
Oh, good!
226
00:09:01,133 --> 00:09:04,299
I see you finally took
that ugly Raven mask off.
227
00:09:04,300 --> 00:09:06,299
Oh, that's okay, Corey.
228
00:09:06,300 --> 00:09:08,299
Have your fun now
229
00:09:08,300 --> 00:09:10,299
'cause next Saturday
when I'm throwing my party
230
00:09:10,300 --> 00:09:13,032
you will be someone
else's problem.
231
00:09:13,033 --> 00:09:14,599
You're making a mistake
232
00:09:14,600 --> 00:09:15,999
not letting me come
233
00:09:16,000 --> 00:09:18,399
'cause I found that
people come for the party
234
00:09:18,400 --> 00:09:21,100
but they stay for the Corey.
235
00:09:23,100 --> 00:09:24,299
Answer that.
236
00:09:24,300 --> 00:09:25,999
You answer it. I'm busy.
237
00:09:26,000 --> 00:09:27,132
Doing what?
238
00:09:27,133 --> 00:09:29,900
Smelling my feet.
239
00:09:33,734 --> 00:09:35,733
Trust me.
240
00:09:35,734 --> 00:09:37,766
I can smell them
from over here, okay?
241
00:09:37,767 --> 00:09:39,100
Now, go answer the door.
242
00:09:41,000 --> 00:09:42,399
Coming.
243
00:09:42,400 --> 00:09:43,699
Party!
244
00:09:43,700 --> 00:09:45,700
Whoo!
245
00:09:50,700 --> 00:09:52,599
Hey, where's Raven?
246
00:09:52,600 --> 00:09:55,966
It's that green
thing over there.
247
00:09:55,967 --> 00:09:57,834
Raven?
248
00:09:58,867 --> 00:10:01,600
Hey, you all.
249
00:10:03,233 --> 00:10:05,399
I mean, it's not like
I don't, you know
250
00:10:05,400 --> 00:10:08,899
love you all, but what
you all doing here?
251
00:10:08,900 --> 00:10:10,366
Is that the way you come
252
00:10:10,367 --> 00:10:11,566
to your own party?
253
00:10:11,567 --> 00:10:12,599
Yeah.
254
00:10:12,600 --> 00:10:14,100
What kind of party is this?
255
00:10:15,500 --> 00:10:18,299
Um, it's not any kind of party
'cause my party's next week.
256
00:10:18,300 --> 00:10:19,733
Well, we all got e-mails
257
00:10:19,734 --> 00:10:22,132
saying that you changed
your party to this week.
258
00:10:22,133 --> 00:10:24,199
Yeah.
259
00:10:24,200 --> 00:10:25,700
Who would do that?
260
00:10:26,600 --> 00:10:28,399
No need to thank me.
261
00:10:28,400 --> 00:10:29,766
Oh.
262
00:10:29,767 --> 00:10:31,099
Raven.
263
00:10:31,100 --> 00:10:34,099
You know you were right.
264
00:10:34,100 --> 00:10:36,966
We shouldn't both have our
party on the same night, so
265
00:10:36,967 --> 00:10:38,566
as we decided
266
00:10:38,567 --> 00:10:40,833
I'm going to let you go first.
267
00:10:40,834 --> 00:10:42,099
What?
268
00:10:42,100 --> 00:10:47,233
We never... You
are such... Smile.
269
00:10:56,734 --> 00:10:58,466
Nicki, how could
you do this to me?
270
00:10:58,467 --> 00:11:00,065
You know my party is next week.
271
00:11:00,066 --> 00:11:04,899
Raven, all of these
people can't be wrong.
272
00:11:04,900 --> 00:11:08,300
Well, if this party's
happenin', I got to change.
273
00:11:09,667 --> 00:11:12,366
One of us got to look good.
274
00:11:12,367 --> 00:11:14,232
So, where are those crab puffs?
275
00:11:14,233 --> 00:11:15,600
I'm starving.
276
00:11:16,800 --> 00:11:18,099
Hey, and what about the band?
277
00:11:18,100 --> 00:11:19,399
And henna tattoos?
278
00:11:19,400 --> 00:11:21,232
Hey, I was thinking
of putting one right...
279
00:11:21,233 --> 00:11:23,232
Girl, you better
pull that back up!
280
00:11:23,233 --> 00:11:27,099
There is no...
Party today, okay?
281
00:11:27,100 --> 00:11:28,299
It's next week.
282
00:11:28,300 --> 00:11:30,499
This has been a dirty trick.
283
00:11:30,500 --> 00:11:32,132
Raven, you know, I could see how
284
00:11:32,133 --> 00:11:33,599
you're so confused.
285
00:11:33,600 --> 00:11:36,599
Throwing a party
can be very stressful.
286
00:11:36,600 --> 00:11:37,999
I guess
287
00:11:38,000 --> 00:11:42,599
some people are more
partygoers than party-givers.
288
00:11:42,600 --> 00:11:44,666
And I guess you are neither.
289
00:11:44,667 --> 00:11:45,933
No offense.
290
00:11:45,934 --> 00:11:49,133
Hey, guys she
forgot her own party.
291
00:11:50,133 --> 00:11:52,833
I did not forget
my party, okay?!
292
00:11:52,834 --> 00:11:55,199
Then why are you in
pajamas and a mud mask?
293
00:11:55,200 --> 00:11:56,300
Well, because...
294
00:11:57,500 --> 00:11:58,833
Nicki, because...
295
00:11:58,834 --> 00:12:01,499
Because it's a
pajamas and mud party.
296
00:12:01,500 --> 00:12:03,766
Pajamas and mud for everybody!
297
00:12:03,767 --> 00:12:05,666
Mom, what are you doing?
298
00:12:05,667 --> 00:12:06,966
It's called stalling.
299
00:12:06,967 --> 00:12:08,499
Your father and I will
keep everybody busy
300
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
and you go change.
301
00:12:10,567 --> 00:12:12,232
I have to change?
302
00:12:12,233 --> 00:12:16,000
Mom... Dad's wearing spandex.
303
00:12:20,700 --> 00:12:22,400
Let's get funky!
304
00:12:49,000 --> 00:12:52,132
Everybody ready to party
305
00:12:52,133 --> 00:12:53,666
say, "hey! Ho!"
306
00:12:53,667 --> 00:12:55,132
Everybody... come back.
307
00:12:55,133 --> 00:12:56,367
Where y'all going?
308
00:12:57,567 --> 00:12:59,199
I don't know.
309
00:12:59,200 --> 00:13:02,400
I was too busy watching
your parents do the bump.
310
00:13:06,700 --> 00:13:12,400
Mom... dad... Not the bump.
311
00:13:13,600 --> 00:13:17,300
Well, it was either that
or the funky chicken.
312
00:13:19,967 --> 00:13:22,766
Well, then, I will, uh
313
00:13:22,767 --> 00:13:25,233
I'll leave you to
have a good cry.
314
00:13:28,867 --> 00:13:30,499
Corey's in the house!
315
00:13:30,500 --> 00:13:31,766
Corey's in the house!
316
00:13:31,767 --> 00:13:33,766
Hold back!
317
00:13:33,767 --> 00:13:39,734
Whoo! This party
got bad in a hurry.
318
00:13:41,000 --> 00:13:43,232
Yeah, well, mom and
dad started dancing
319
00:13:43,233 --> 00:13:44,866
and everybody went home.
320
00:13:44,867 --> 00:13:48,300
Oh, man, another good
party ruined by the bump.
321
00:13:58,000 --> 00:14:00,232
Hey, let's get in line.
322
00:14:00,233 --> 00:14:01,399
You know
323
00:14:01,400 --> 00:14:04,199
this party thing
is so humiliating.
324
00:14:04,200 --> 00:14:07,032
I don't know why I just
don't switch schools.
325
00:14:07,033 --> 00:14:08,499
Rae, the worst is over.
326
00:14:08,500 --> 00:14:09,799
Come on. He's right, Rae.
327
00:14:09,800 --> 00:14:11,399
What more could she possibly do?
328
00:14:11,400 --> 00:14:12,666
Yeah, I guess.
329
00:14:12,667 --> 00:14:15,566
God, this line
is taking forever.
330
00:14:15,567 --> 00:14:16,567
I know.
331
00:14:16,568 --> 00:14:18,999
What are we waiting for anyway?
332
00:14:19,000 --> 00:14:21,900
Must be something
good. Everybody's here.
333
00:14:22,934 --> 00:14:24,199
Next!
334
00:14:24,200 --> 00:14:25,399
Thanks.
335
00:14:25,400 --> 00:14:26,933
Get your souvenir
336
00:14:26,934 --> 00:14:29,799
from the worst
party of the year!
337
00:14:29,800 --> 00:14:32,767
Relive the horror
again and again!
338
00:14:35,867 --> 00:14:38,933
Wow, Rae, you thought
your party was bad.
339
00:14:38,934 --> 00:14:41,100
Look at that girl.
340
00:14:43,100 --> 00:14:46,300
That is a girl, isn't it?
341
00:14:47,367 --> 00:14:50,100
That's me! It's me!
342
00:14:51,500 --> 00:14:53,934
She took that picture of
me when I was at my party.
343
00:14:58,000 --> 00:14:59,666
I can't beat her.
344
00:14:59,667 --> 00:15:01,232
She is pure evil.
345
00:15:01,233 --> 00:15:02,499
Come on.
346
00:15:02,500 --> 00:15:04,499
Good always beats evil.
347
00:15:04,500 --> 00:15:06,499
Aah! Wait, I totally forgot.
348
00:15:06,500 --> 00:15:09,300
This is real life.
349
00:15:12,800 --> 00:15:13,833
Rae, you did it.
350
00:15:13,834 --> 00:15:14,866
You totally won.
351
00:15:14,867 --> 00:15:16,367
You finally beat Nicki.
352
00:15:19,500 --> 00:15:21,099
What? What did you see?
353
00:15:21,100 --> 00:15:22,666
Shh!
354
00:15:22,667 --> 00:15:29,667
Let's just say it's not over
until the bleached blonde cries.
355
00:15:32,033 --> 00:15:36,399
Okay, so, tell me again
what happened to the ball.
356
00:15:36,400 --> 00:15:39,232
I was sharpening
the steak knives
357
00:15:39,233 --> 00:15:41,299
and one of the slipped.
358
00:15:41,300 --> 00:15:44,032
Mm-hmm. So, okay, why were there
359
00:15:44,033 --> 00:15:45,699
22 holes in it?
360
00:15:45,700 --> 00:15:49,399
Because it wouldn't die.
361
00:15:49,400 --> 00:15:50,799
Okay, see, that's why
362
00:15:50,800 --> 00:15:52,599
we're buying three this time.
363
00:15:52,600 --> 00:15:54,299
Fine, we're taking my car.
364
00:15:54,300 --> 00:15:55,967
Forget it. We're jogging.
365
00:15:57,967 --> 00:16:00,199
Honey, is that music
from Nicki's party
366
00:16:00,200 --> 00:16:01,366
going to bother you?
367
00:16:01,367 --> 00:16:02,833
Oh, no, mom, we'll be okay.
368
00:16:02,834 --> 00:16:04,866
I'm just going to chill out
and watch some movies.
369
00:16:04,867 --> 00:16:06,733
Oh! Is that Barry bonds?
370
00:16:06,734 --> 00:16:08,867
Barry bonds, you the man!
371
00:16:09,900 --> 00:16:12,567
Now he runs.
372
00:16:13,867 --> 00:16:15,999
Okay, uh, Eddie, how's
the video hookup coming?
373
00:16:16,000 --> 00:16:17,466
All right.
374
00:16:17,467 --> 00:16:20,199
Just got to connect this
one cable and we're set.
375
00:16:20,200 --> 00:16:21,499
Cool. Chelsea, got the bait?
376
00:16:21,500 --> 00:16:22,966
Yes, I do. It's right here.
377
00:16:22,967 --> 00:16:24,934
Great. Now, just
to reel in this fish.
378
00:16:27,200 --> 00:16:28,566
Nicki, hi, girl.
379
00:16:28,567 --> 00:16:30,566
It's ravey. Yeah,
what's crackin'?
380
00:16:30,567 --> 00:16:34,299
Listen, I got the most beautiful
arrangement of flowers today.
381
00:16:34,300 --> 00:16:36,999
Yes, I think they sent
it to the wrong house.
382
00:16:37,000 --> 00:16:39,099
And I think it was
a secret admirer
383
00:16:39,100 --> 00:16:41,766
so I'll just open the card.
384
00:16:41,767 --> 00:16:43,766
Oh, oh, you're coming over?
385
00:16:43,767 --> 00:16:46,999
Okay. Okay, great.
386
00:16:47,000 --> 00:16:48,799
All right.
387
00:16:48,800 --> 00:16:51,600
Four, three, two...
388
00:16:53,600 --> 00:16:56,000
Let the games begin.
389
00:17:00,567 --> 00:17:02,966
Sorry it took me
so long. Traffic.
390
00:17:02,967 --> 00:17:05,199
Must be all of my party guests.
391
00:17:05,200 --> 00:17:08,199
Oh, yeah, so, Nicki, yeah,
you're wearing my outfit.
392
00:17:08,200 --> 00:17:11,699
Oh, you mean the one that
you returned and I got for 30% off
393
00:17:11,700 --> 00:17:13,666
because it reeked
of failed party.
394
00:17:13,667 --> 00:17:14,999
Yeah.
395
00:17:15,000 --> 00:17:17,867
And it looks great on you.
396
00:17:18,867 --> 00:17:20,199
So would a piano.
397
00:17:20,200 --> 00:17:21,299
Excuse me?
398
00:17:21,300 --> 00:17:22,499
I said, um, yeah
399
00:17:22,500 --> 00:17:24,599
so you're having a
piano at your party?
400
00:17:24,600 --> 00:17:26,366
Yes. It'll be
filled with shrimp.
401
00:17:26,367 --> 00:17:29,566
Now, uh, my flowers, please,
because my guests are waiting.
402
00:17:29,567 --> 00:17:30,567
Hey, guys.
403
00:17:31,400 --> 00:17:33,033
Check out my new leaf blower.
404
00:17:34,000 --> 00:17:35,499
What are you doing?
405
00:17:35,500 --> 00:17:38,299
They say not to
use this thing indoors
406
00:17:38,300 --> 00:17:39,966
but I don't know why!
407
00:17:39,967 --> 00:17:41,399
Turn it off!
408
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
Turn it up?! Okay!
409
00:17:45,100 --> 00:17:46,400
Turn it off!
410
00:17:48,467 --> 00:17:51,099
Look at what you did to my hair!
411
00:17:51,100 --> 00:17:54,900
Well, on the plus side,
it's totally leaf-free.
412
00:17:55,734 --> 00:17:58,699
Aah! That darn Eddie.
413
00:17:58,700 --> 00:17:59,899
You know what, we'll get that
414
00:17:59,900 --> 00:18:00,999
fixed for you, Nicki.
415
00:18:01,000 --> 00:18:02,567
Chelsea! Hairspray.
416
00:18:05,600 --> 00:18:06,999
Wait. Wait a second.
417
00:18:07,000 --> 00:18:08,099
No, wait, wait.
418
00:18:08,100 --> 00:18:09,499
What are you doing?
419
00:18:09,500 --> 00:18:10,999
You're getting me all sticky!
420
00:18:11,000 --> 00:18:14,666
That darn Chelsea.
421
00:18:14,667 --> 00:18:17,200
Golly gee, I'm hopeless.
422
00:18:18,500 --> 00:18:21,000
Pillow... Fight...!
423
00:18:33,700 --> 00:18:35,900
What are you doing?
424
00:18:36,867 --> 00:18:39,499
That darn Corey.
425
00:18:39,500 --> 00:18:42,199
Me? She broke my pillow.
426
00:18:42,200 --> 00:18:43,399
Look at me.
427
00:18:43,400 --> 00:18:45,599
I cannot walk out
of here like this!
428
00:18:45,600 --> 00:18:47,033
Maybe you can fly.
429
00:18:48,300 --> 00:18:49,499
Come on.
430
00:18:49,500 --> 00:18:51,199
Listen, go out
through the Kitchen
431
00:18:51,200 --> 00:18:52,733
and cut through the backyard.
432
00:18:52,734 --> 00:18:54,032
No one will see. Come on.
433
00:18:54,033 --> 00:18:56,100
Girl, I hope you're not upset.
434
00:19:01,233 --> 00:19:02,299
Sprinkler?
435
00:19:02,300 --> 00:19:03,600
I don't mind if I do.
436
00:19:10,400 --> 00:19:13,700
Man... That's cool.
437
00:19:14,967 --> 00:19:16,667
Shh, shh...
438
00:19:22,600 --> 00:19:25,500
I am soaking wet.
439
00:19:26,867 --> 00:19:28,399
Those darn sprinklers.
440
00:19:28,400 --> 00:19:30,199
Towel, anyone?
441
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
Give me that!
442
00:19:38,100 --> 00:19:42,567
Ooh... What is all over my face?
443
00:19:44,100 --> 00:19:46,999
Girl, it's pistachio pudding.
444
00:19:47,000 --> 00:19:48,399
Eddie?
445
00:19:48,400 --> 00:19:49,566
Wait!
446
00:19:49,567 --> 00:19:50,966
What are you doing?
447
00:19:50,967 --> 00:19:52,933
Making some kind
of freaky home video?
448
00:19:52,934 --> 00:19:55,299
I rigged the camera to the
big screen TV at your party.
449
00:19:55,300 --> 00:19:57,299
No, then everyone's
going to see me like this.
450
00:19:57,300 --> 00:19:58,599
That's right.
451
00:19:58,600 --> 00:20:00,367
Smile for your guests, honey.
452
00:20:01,500 --> 00:20:02,766
Come on, you guys.
453
00:20:02,767 --> 00:20:04,399
Please, no.
454
00:20:04,400 --> 00:20:08,232
Everyone's going
to see me like this.
455
00:20:08,233 --> 00:20:10,300
Please.
456
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Go on, Rae.
457
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Put the camera on.
458
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
Rae, you did it.
459
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
You totally won.
460
00:20:16,401 --> 00:20:17,867
You finally beat Nicki.
461
00:20:19,400 --> 00:20:23,566
You know... I knew you
were going to say that
462
00:20:23,567 --> 00:20:25,100
but I didn't know
I'd feel this bad.
463
00:20:25,867 --> 00:20:26,999
What?
464
00:20:27,000 --> 00:20:28,466
Rae, what are you talking about?
465
00:20:28,467 --> 00:20:29,599
Yeah, come on, Rae.
466
00:20:29,600 --> 00:20:30,999
Revenge is sweet.
467
00:20:31,000 --> 00:20:33,799
I mean, she embarrassed
you, you embarrass her.
468
00:20:33,800 --> 00:20:34,933
She had it coming.
469
00:20:34,934 --> 00:20:36,399
Yeah, but guys,
if I win this way
470
00:20:36,400 --> 00:20:38,500
then I'm just like her and
that's worse than losing.
471
00:20:43,400 --> 00:20:46,367
Nicki, come on, let's
go get you cleaned up.
472
00:21:01,767 --> 00:21:03,099
Hello, ladies.
473
00:21:03,100 --> 00:21:05,766
This is Corey Baxter speaking.
474
00:21:05,767 --> 00:21:08,499
The real party is
three doors down.
475
00:21:08,500 --> 00:21:09,934
I'll be waiting.
476
00:21:17,567 --> 00:21:19,399
Thanks, Raven
477
00:21:19,400 --> 00:21:20,966
for letting me
borrow your dress.
478
00:21:20,967 --> 00:21:23,232
You know, Raven actually
made that dress herself.
479
00:21:23,233 --> 00:21:24,733
You know, you can bring it back
480
00:21:24,734 --> 00:21:26,099
after the party. It's cool.
481
00:21:26,100 --> 00:21:27,999
I'm not going to
wear this to my party.
482
00:21:28,000 --> 00:21:31,199
It's just going to get me across
the street until I can change.
483
00:21:31,200 --> 00:21:32,734
Bye-bye.
484
00:21:34,834 --> 00:21:37,399
Hate her. Hate her.
485
00:21:37,400 --> 00:21:39,132
Rae, you so should
have got her back
486
00:21:39,133 --> 00:21:41,032
when you had the chance.
487
00:21:41,033 --> 00:21:43,400
I believe these are mine.
488
00:21:47,100 --> 00:21:48,766
Mmm.
489
00:21:48,767 --> 00:21:50,399
Ciao.
490
00:21:50,400 --> 00:21:51,466
Rae, Rae, Rae.
491
00:21:51,467 --> 00:21:53,032
You forgot to tell her
492
00:21:53,033 --> 00:21:55,799
that we loaded those
flowers with poison Ivy.
493
00:21:55,800 --> 00:21:58,400
That darn Raven.
32698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.