All language subtitles for [apreder]Marie_et_les_naufrages(2016)DVB_track4_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,400 --> 00:00:59,360
MARIE AND THE CASTAWAYS
2
00:01:39,800 --> 00:01:40,640
Sorry.
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,360
Excuse me.
4
00:01:42,520 --> 00:01:43,640
Thanks.
5
00:01:46,640 --> 00:01:49,640
- What will it be?
- A beer, please.
6
00:02:01,480 --> 00:02:02,240
Thank you.
7
00:02:02,760 --> 00:02:03,520
It's my shout.
8
00:02:03,760 --> 00:02:04,720
Okay.
9
00:02:08,400 --> 00:02:10,800
Well... thank you.
10
00:02:11,040 --> 00:02:12,080
You're welcome.
11
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
My name's Wim.
12
00:02:14,360 --> 00:02:16,960
Simeon.
13
00:02:25,400 --> 00:02:26,680
Come here often?
14
00:02:27,200 --> 00:02:29,240
No, it's my first time.
15
00:02:29,480 --> 00:02:31,240
I'm not from Paris.
16
00:02:31,400 --> 00:02:34,400
I ended up here accidently.
17
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
You're from...?
18
00:02:39,080 --> 00:02:40,960
Anvers, in Belgium.
19
00:02:46,280 --> 00:02:48,800
I came here for a job interview.
20
00:02:49,960 --> 00:02:51,080
Did it go well?
21
00:02:51,360 --> 00:02:52,240
No.
22
00:02:53,520 --> 00:02:56,800
They thought I lacked motivation.
23
00:03:00,240 --> 00:03:01,360
I'm sorry.
24
00:03:01,640 --> 00:03:03,240
Don't be.
25
00:03:03,480 --> 00:03:04,960
I'm relieved actually.
26
00:03:05,680 --> 00:03:07,920
I'm celebrating my failure.
27
00:03:11,160 --> 00:03:12,120
Here's to you.
28
00:03:13,760 --> 00:03:15,400
To your failure.
29
00:03:18,400 --> 00:03:19,800
To our failures.
30
00:03:31,280 --> 00:03:33,880
Shall we do the next song together?
31
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
No, I...
32
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
- I can't sing.
- Me neither.
33
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
So? Pass me the song list.
34
00:03:54,120 --> 00:03:56,600
This one. This one's perfect.
35
00:04:40,640 --> 00:04:43,240
I'm off.
I've had way too much to drink.
36
00:04:48,200 --> 00:04:51,520
It was great to meet you, Wim.
37
00:04:51,760 --> 00:04:54,240
Likewise.
Likewise, my friend.
38
00:04:55,960 --> 00:04:57,680
Will we meet again...
39
00:04:57,840 --> 00:04:59,080
definitely not,
40
00:05:00,080 --> 00:05:03,240
but I'll never forget our duet.
Never.
41
00:05:04,240 --> 00:05:05,360
Me neither.
42
00:05:08,280 --> 00:05:10,080
Have a good trip to Anvers.
43
00:05:17,120 --> 00:05:18,240
In actual fact,
44
00:05:18,440 --> 00:05:20,680
I came here for medical tests.
45
00:05:21,560 --> 00:05:22,400
And...
46
00:05:23,520 --> 00:05:24,880
it's no picnic.
47
00:05:25,840 --> 00:05:27,520
If you know what I mean.
48
00:05:27,800 --> 00:05:28,960
No.
49
00:05:32,400 --> 00:05:35,600
Go on home.
50
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
Off you go.
51
00:05:41,720 --> 00:05:43,960
Go on, scram!
52
00:06:43,560 --> 00:06:45,320
I was born in Paris,
53
00:06:45,520 --> 00:06:47,480
in the early 80s.
54
00:06:49,320 --> 00:06:51,520
I'm the youngest of 2 children.
55
00:06:52,400 --> 00:06:54,680
After 12 years in
the army, my father
56
00:06:54,920 --> 00:06:57,400
decided to escape his father's grip
57
00:06:57,640 --> 00:07:00,600
and qualified as a gym teacher.
58
00:07:00,840 --> 00:07:03,760
He met Mathilde
at the school he taught at.
59
00:07:04,720 --> 00:07:06,560
It was love at first sight.
60
00:07:08,000 --> 00:07:10,840
My brother was interested
physical labour,
61
00:07:11,000 --> 00:07:14,320
whereas I, led by an
emotionally liberal mother,
62
00:07:15,000 --> 00:07:15,960
chose the mind.
63
00:07:16,960 --> 00:07:18,400
Mathilde and Jacques,
64
00:07:18,600 --> 00:07:20,240
without ever saying so,
65
00:07:20,440 --> 00:07:23,960
liked the divergent
directions our education took.
66
00:07:25,400 --> 00:07:26,680
I began high school,
67
00:07:26,840 --> 00:07:28,680
the time of first loves.
68
00:07:28,880 --> 00:07:30,960
Above all, I liked being in love.
69
00:07:31,680 --> 00:07:34,520
I dated with Laure
for almost two years.
70
00:07:34,800 --> 00:07:37,400
Then Clarisse, but that didn't last.
71
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
And finally, Patricia.
72
00:07:42,720 --> 00:07:46,240
I met my future best
friend at a concert,
73
00:07:46,440 --> 00:07:47,240
Oscar.
74
00:07:47,440 --> 00:07:50,840
I've seen them 3 times
and they keep getting worse.
75
00:07:52,160 --> 00:07:54,840
That's known as a loss of innocence.
76
00:07:54,960 --> 00:07:56,840
It's sad, but that's that.
77
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
What did he say?
78
00:08:00,880 --> 00:08:02,840
It's the 3rd time he's seen them
79
00:08:03,000 --> 00:08:05,120
and it's a loss of innocence.
80
00:08:05,320 --> 00:08:06,280
They get worse.
81
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Are you a couple?
82
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
Really? A shame.
83
00:08:15,080 --> 00:08:16,680
And are you a couple?
84
00:08:17,880 --> 00:08:19,240
That's a shame.
85
00:08:23,680 --> 00:08:27,120
After graduating high school,
I studied journalism.
86
00:08:27,240 --> 00:08:28,400
Patricia came too.
87
00:08:30,440 --> 00:08:31,680
You don't want to?
88
00:08:31,840 --> 00:08:33,480
Overnight, she wanted a baby.
89
00:08:34,160 --> 00:08:35,120
I don't know.
90
00:08:35,680 --> 00:08:37,760
Then you don't really love me.
91
00:08:37,960 --> 00:08:38,680
She left me.
92
00:08:40,400 --> 00:08:42,840
And I realised
I was in love with her.
93
00:08:45,240 --> 00:08:47,120
I fell into a depression that
94
00:08:47,960 --> 00:08:50,680
was brutally disrupted
by my Dad's death.
95
00:08:51,640 --> 00:08:54,480
That tragic event
was a kind of wake-up call.
96
00:08:54,680 --> 00:08:58,680
Suddenly, I had an urge to
shoulder my responsibilities.
97
00:08:58,920 --> 00:09:01,400
I decided to keep dodging exercise,
98
00:09:01,600 --> 00:09:05,120
to reduce my alcohol intake
and enter the workforce.
99
00:09:06,680 --> 00:09:08,840
After some anecdotal experiences,
100
00:09:09,040 --> 00:09:10,680
I was appointed editor
101
00:09:10,880 --> 00:09:12,840
of Modoi's cultural section,
102
00:09:13,040 --> 00:09:17,400
a publication boasting a daring
and discerning editorial policy.
103
00:09:17,680 --> 00:09:19,920
My colleagues were
young, ambitious,
104
00:09:20,160 --> 00:09:22,680
clean cut and moderately left-wing.
105
00:09:24,640 --> 00:09:27,560
I tried to emulate them,
no second guessing.
106
00:09:27,800 --> 00:09:28,680
I conformed.
107
00:09:32,800 --> 00:09:34,760
In my second year at Modoi,
108
00:09:34,960 --> 00:09:36,840
I met Beatrice.
109
00:09:38,240 --> 00:09:40,960
I frequently summon up
110
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
the exact moment I first saw her
111
00:09:43,640 --> 00:09:45,960
and what crossed my mind.
112
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
Hey!
113
00:09:52,840 --> 00:09:54,120
Don't be shy now.
114
00:10:01,920 --> 00:10:04,720
I'm curious to know
who you're texting.
115
00:10:04,960 --> 00:10:07,120
Super crap opening line.
116
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
It's private.
117
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Forget I asked.
118
00:10:12,880 --> 00:10:13,840
I'll tell you.
119
00:10:16,320 --> 00:10:17,560
He's called Sylvain.
120
00:10:19,160 --> 00:10:21,400
I'm breaking up with him by text.
121
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
There.
122
00:10:28,120 --> 00:10:30,480
As of now, I'm single...
123
00:10:31,840 --> 00:10:33,120
open to the unknown.
124
00:10:33,520 --> 00:10:34,680
That's how it began.
125
00:10:34,840 --> 00:10:35,640
Alright.
126
00:10:37,120 --> 00:10:39,200
My first two years with Beatrice
127
00:10:39,440 --> 00:10:41,560
were like a romantic
adventure novel.
128
00:10:42,520 --> 00:10:43,920
A fast-paced one.
129
00:10:45,400 --> 00:10:46,280
Keeping it?
130
00:10:47,240 --> 00:10:48,000
Yes.
131
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
At 26, I became a father.
132
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
Years went by,
133
00:10:57,120 --> 00:10:58,400
time slowed down.
134
00:10:59,240 --> 00:11:01,680
Sarah grew up.
135
00:11:07,880 --> 00:11:10,840
Without Beatrice or I
articulating it,
136
00:11:11,040 --> 00:11:14,720
the ties holding us together
gradually came undone.
137
00:11:15,760 --> 00:11:17,560
Happiness doesn't last.
138
00:11:19,120 --> 00:11:20,840
We decided to separate
139
00:11:21,040 --> 00:11:23,080
before our love died out.
140
00:11:28,240 --> 00:11:29,560
An astronaut
141
00:11:31,560 --> 00:11:35,120
manages to live in a little
space shuttle for a month.
142
00:11:37,440 --> 00:11:39,560
Seeing the Earth so small
143
00:11:39,760 --> 00:11:41,720
through a port-hole
is enough for him.
144
00:11:48,880 --> 00:11:51,680
I don't always get
what you say, Oscar,
145
00:11:51,840 --> 00:11:53,120
but it helps.
146
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
Cool.
147
00:11:56,720 --> 00:11:57,960
The crisis hit.
148
00:11:58,480 --> 00:11:59,400
The crisis and
149
00:11:59,640 --> 00:12:02,440
increasingly chaotic
financial management
150
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
saw Modoi fold.
151
00:12:03,840 --> 00:12:04,680
The final issue
152
00:12:04,960 --> 00:12:08,840
My only source of income
became the employment benefit.
153
00:12:09,040 --> 00:12:11,800
And Oscar happened
to leave his girlfriend.
154
00:12:12,000 --> 00:12:14,280
At the age of 30, we went flatting.
155
00:12:14,480 --> 00:12:16,960
Now that I'm here,
I've got a vision.
156
00:12:17,160 --> 00:12:20,280
I can see my turntables
right here, like this.
157
00:12:20,520 --> 00:12:23,080
Two days ago, when we did the plans,
158
00:12:23,280 --> 00:12:24,440
we said by the wall.
159
00:12:24,680 --> 00:12:26,720
Brace yourself for change.
160
00:12:26,880 --> 00:12:28,680
No, nothing's changing.
161
00:12:28,840 --> 00:12:29,960
I have a vision.
162
00:12:31,280 --> 00:12:32,840
It's great here. Like this...
163
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
Life resumed its course.
164
00:12:38,120 --> 00:12:39,840
I tried to fall in love.
165
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
You might find this odd...
166
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
I'd rather ask you outright.
167
00:12:47,720 --> 00:12:49,280
Here goes.
168
00:12:49,480 --> 00:12:53,120
How about we try to spend
the rest of our lives together?
169
00:12:59,320 --> 00:13:00,120
You're serious?
170
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
- Hi.
- Hi.
171
00:13:13,560 --> 00:13:15,000
Have a good evening?
172
00:13:16,400 --> 00:13:17,280
No.
173
00:13:21,120 --> 00:13:23,280
Martha and I called it quits.
174
00:13:23,480 --> 00:13:26,560
I made a desperate plea,
she's not interested.
175
00:13:26,760 --> 00:13:27,960
Neither am I.
176
00:13:29,960 --> 00:13:30,880
Who's this?
177
00:13:33,280 --> 00:13:34,680
Her name is Marie.
178
00:13:34,880 --> 00:13:37,520
I found her wallet
outside last night.
179
00:13:37,720 --> 00:13:40,080
She looks familiar.
Don't you think?
180
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
She looks like the girl
in that commercial...
181
00:13:48,000 --> 00:13:50,280
The commercial where they have...
182
00:13:50,440 --> 00:13:52,800
but short and... I don't know.
183
00:13:54,520 --> 00:13:55,560
Doesn't ring a bell.
184
00:13:55,800 --> 00:13:58,440
I found her number
in the white pages.
185
00:13:59,440 --> 00:14:01,720
You call a pretty girl like that.
186
00:14:02,560 --> 00:14:03,520
Leave you to it.
187
00:14:16,560 --> 00:14:17,280
Hello?
188
00:14:23,280 --> 00:14:24,400
Not picking up?
189
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Hello?
190
00:14:30,840 --> 00:14:32,440
You called, it cut off.
191
00:14:32,640 --> 00:14:36,400
Yes... yes. That's right.
I've got connection problems.
192
00:14:36,560 --> 00:14:38,080
Who are you with?
193
00:14:38,280 --> 00:14:39,320
Sorry?
194
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
Which company?
195
00:14:41,400 --> 00:14:43,440
Do you work in telecommunications?
196
00:14:44,400 --> 00:14:45,280
No.
197
00:14:46,440 --> 00:14:50,000
I was just wondering.
I've had similar problems.
198
00:14:50,160 --> 00:14:51,600
You tried to call me?
199
00:14:51,840 --> 00:14:55,240
Actually, I found Marie
Andrieu's wallet last night.
200
00:14:55,480 --> 00:14:58,600
I found her phone number
in the white pages...
201
00:14:58,840 --> 00:15:00,320
She moved out.
202
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
Have you got her mobile number?
203
00:15:02,720 --> 00:15:04,240
What for?
204
00:15:04,440 --> 00:15:06,720
Um... to return her wallet.
205
00:15:08,400 --> 00:15:11,080
Hello? Are you still there?
206
00:15:11,280 --> 00:15:16,280
06 03 53...
207
00:15:16,480 --> 00:15:19,600
...21 79.
208
00:15:20,360 --> 00:15:21,520
Thank you.
209
00:15:21,680 --> 00:15:23,120
Be wary of Marie.
210
00:15:24,000 --> 00:15:25,160
Sorry?
211
00:15:25,320 --> 00:15:26,680
She's dangerous.
212
00:15:34,560 --> 00:15:35,320
Thanks.
213
00:15:55,920 --> 00:15:57,400
Haven't we met before?
214
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
I don't think so.
215
00:15:59,600 --> 00:16:02,440
When I saw your photo,
it felt like...
216
00:16:03,000 --> 00:16:04,120
Now, it's the same.
217
00:16:04,360 --> 00:16:07,320
Maybe I look like someone you know.
218
00:16:07,480 --> 00:16:09,400
I've got quite a common face.
219
00:16:11,440 --> 00:16:13,800
It's funny looking
like many people.
220
00:16:14,040 --> 00:16:15,960
I don't think you do.
221
00:16:16,480 --> 00:16:17,400
Really?
222
00:16:17,600 --> 00:16:18,520
Truly.
223
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
I have to go.
224
00:16:21,560 --> 00:16:23,040
Already?
225
00:16:23,640 --> 00:16:26,120
I'm expecting a very important call.
226
00:16:26,320 --> 00:16:29,720
So, thanks for coming
all this way. It was very...
227
00:16:30,000 --> 00:16:31,440
Oh sorry! I'm so sorry.
228
00:16:32,160 --> 00:16:33,400
I'll get the bill.
229
00:16:33,560 --> 00:16:34,320
No, it's fine.
230
00:16:34,560 --> 00:16:35,400
I insist.
231
00:16:35,560 --> 00:16:37,160
There you go, too late.
232
00:16:37,400 --> 00:16:38,320
- And thanks.
- Thanks.
233
00:16:38,560 --> 00:16:45,840
Bye.
234
00:17:29,240 --> 00:17:32,160
- Have you been there long?
- I just got here.
235
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
That's really good.
236
00:17:34,000 --> 00:17:35,280
Not too esoteric?
237
00:17:35,480 --> 00:17:36,840
No.
238
00:17:37,000 --> 00:17:39,440
No, it's entrancing.
239
00:17:41,440 --> 00:17:43,680
Dark and entrancing.
240
00:17:44,360 --> 00:17:46,400
Would people dance to it?
241
00:17:50,080 --> 00:17:50,880
Oh yeah.
242
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
It rings every 10 minutes.
They hang up on me.
243
00:17:56,320 --> 00:17:57,560
I'll get it.
244
00:18:02,760 --> 00:18:03,560
Hello?
245
00:18:05,840 --> 00:18:07,560
By Simeon Forest
Modoi
246
00:18:07,760 --> 00:18:08,560
Hello?
247
00:18:09,800 --> 00:18:10,600
It's you.
248
00:18:12,840 --> 00:18:15,320
It's you.
I recognise your breathing.
249
00:18:16,440 --> 00:18:17,400
Sorry?
250
00:18:18,280 --> 00:18:19,600
We spoke earlier,
251
00:18:20,440 --> 00:18:21,480
about Marie.
252
00:18:22,840 --> 00:18:23,600
So?
253
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
So what?
254
00:18:27,240 --> 00:18:28,200
Did you see her?
255
00:18:30,560 --> 00:18:31,880
Yes.
256
00:18:32,040 --> 00:18:33,320
Seeing her again?
257
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
Why do you ask?
258
00:18:37,520 --> 00:18:40,040
I'm advising you
not to see her again.
259
00:18:41,160 --> 00:18:42,680
If you try to see her,
260
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
there'll be trouble.
261
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
I was born near Marseille.
262
00:19:02,560 --> 00:19:04,480
Let's skip the first years.
263
00:19:04,720 --> 00:19:06,120
I don't remember them.
264
00:19:07,320 --> 00:19:10,560
And go straight to two
major childhood events.
265
00:19:12,000 --> 00:19:15,480
When I was 6, my Dad took
me fishing for the 1st time.
266
00:19:15,720 --> 00:19:17,840
He was a fisherman.
267
00:19:18,040 --> 00:19:21,320
Hauling in a net,
he forgot about me momentarily.
268
00:19:21,480 --> 00:19:22,280
I fell in.
269
00:19:28,400 --> 00:19:30,840
The 2nd event
happened when I was 11.
270
00:19:31,600 --> 00:19:34,720
I fell hopelessly in love
with my French teacher.
271
00:19:35,600 --> 00:19:36,760
At the end of the year,
272
00:19:37,440 --> 00:19:39,440
I decided to declare my love.
273
00:19:41,040 --> 00:19:45,200
"What is there for me
in the world?"
274
00:19:45,400 --> 00:19:47,600
"Other men strive for riches,
275
00:19:47,760 --> 00:19:49,720
"celebrity and power!
276
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
"But I have no profession.
277
00:19:51,840 --> 00:19:54,320
"You are my exclusive occupation.
278
00:19:54,520 --> 00:19:57,200
"Do you not feel the aspiration
of my soul ascending toward yours,
279
00:19:57,400 --> 00:20:00,440
"that they must intermingle,
that I am dying on your account?"
280
00:20:00,600 --> 00:20:03,400
- That's...?
- Sentimental Education.
281
00:20:04,680 --> 00:20:07,760
Now that it's the holidays,
282
00:20:08,720 --> 00:20:11,400
I was wondering if...
283
00:20:12,160 --> 00:20:15,640
we could go somewhere
far away, just the two of us.
284
00:20:16,440 --> 00:20:18,280
She rejected my advances.
285
00:20:18,440 --> 00:20:20,640
That episode left me with
286
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
a fierce desire to become
a writer and prove
287
00:20:24,440 --> 00:20:27,040
to my teacher that indeed I could.
288
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
At the age of 30,
289
00:20:30,280 --> 00:20:34,160
after many years of study,
I decided to leave Marseille.
290
00:20:34,320 --> 00:20:36,920
I came to Paris and
began my 1st novel,
291
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
entitled The Seabed.
292
00:20:39,280 --> 00:20:43,560
A kind of unstructured,
epic, chronicle of a family.
293
00:20:47,760 --> 00:20:49,920
10 years on,
I abandoned The Seabed
294
00:20:50,120 --> 00:20:51,840
? I was drowning in it ?,
295
00:20:52,040 --> 00:20:55,760
to begin my new 1st novel,
At the Surface.
296
00:20:57,040 --> 00:20:59,280
In At the Surface,
I found a style,
297
00:20:59,440 --> 00:21:01,920
a way of telling a story
unique to me,
298
00:21:02,160 --> 00:21:03,920
using material from my life
299
00:21:04,080 --> 00:21:05,640
to generate emotion.
300
00:21:12,040 --> 00:21:14,280
I received much encouragement.
301
00:21:14,440 --> 00:21:16,000
The manuscript spoke.
302
00:21:16,160 --> 00:21:19,000
But publishers wouldn't
touch At the Surface.
303
00:21:19,160 --> 00:21:21,320
Its narrative was too experimental
304
00:21:21,520 --> 00:21:24,480
and it didn't address
readers' concerns.
305
00:21:27,800 --> 00:21:29,840
It was at this difficult time,
306
00:21:30,040 --> 00:21:33,480
confronting serious doubts,
that I met Marie.
307
00:21:38,560 --> 00:21:42,280
It was as if she came from
another planet: my planet.
308
00:21:43,880 --> 00:21:47,000
That's how it felt
the first time I saw her.
309
00:21:53,720 --> 00:21:54,760
A few weeks later,
310
00:21:55,640 --> 00:21:57,040
Marie moved in with me.
311
00:21:57,760 --> 00:22:00,120
I'd never shared
my life with anyone,
312
00:22:00,320 --> 00:22:03,560
least of all a girl
who was 20 years my junior.
313
00:22:03,760 --> 00:22:06,920
That's how it happened,
when I least expected it.
314
00:22:07,160 --> 00:22:11,160
It's what we call
electro-hypersensitivity.
315
00:22:11,320 --> 00:22:14,480
Electromagnetic fields
can deafen people.
316
00:22:14,720 --> 00:22:17,280
In France, several hundred people
317
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
have been identified
as victims of this.
318
00:22:20,280 --> 00:22:21,200
One day in April,
319
00:22:21,440 --> 00:22:24,640
I heard a report on
electro-hypersensitivity.
320
00:22:24,840 --> 00:22:27,880
...are hypersensitive to
electromagnetic fields,
321
00:22:28,040 --> 00:22:29,840
around 2 million people.
322
00:22:31,840 --> 00:22:34,760
I'd found the subject
of my next novel,
323
00:22:35,000 --> 00:22:37,160
my last shot at becoming a writer.
324
00:22:38,440 --> 00:22:40,480
I travelled to a white zone,
325
00:22:40,720 --> 00:22:44,600
where victims of electro-sensitivity
syndrome had assembled.
326
00:22:46,320 --> 00:22:48,360
Going there, I had no idea
327
00:22:48,600 --> 00:22:51,320
just how much
it would change my life.
328
00:22:51,520 --> 00:22:53,440
I expected to meet eccentrics.
329
00:22:53,680 --> 00:22:57,360
I discovered deep,
complex individuals.
330
00:22:57,600 --> 00:22:59,200
I went for few days.
331
00:22:59,400 --> 00:23:00,920
I stayed for 2 months,
332
00:23:01,800 --> 00:23:04,000
sharing their daily life,
333
00:23:04,240 --> 00:23:07,440
living in a cave
with no electricity.
334
00:23:10,400 --> 00:23:11,880
Returning wasn't easy.
335
00:23:12,840 --> 00:23:15,640
I'd completed a
manuscript in record time.
336
00:23:15,880 --> 00:23:17,920
Marie's interest was lukewarm.
337
00:23:19,040 --> 00:23:21,440
I sent White Zone
off to publishers.
338
00:23:22,440 --> 00:23:25,640
After a month of waiting,
I began to get migraines.
339
00:23:25,840 --> 00:23:28,120
After eliminating various theories,
340
00:23:28,320 --> 00:23:31,600
I faced facts:
I had electro-sensitivity syndrome.
341
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
I'd become electro-sensitive.
342
00:23:34,840 --> 00:23:38,080
I renounced my
mobile phone and stereo.
343
00:23:38,280 --> 00:23:41,280
I lined my apartment
with wave-shielding film.
344
00:23:42,160 --> 00:23:44,160
We spent long weeks like this.
345
00:23:45,160 --> 00:23:48,440
I didn't notice Marie
slipping away from me.
346
00:23:56,720 --> 00:23:58,360
Then, one morning...
347
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
Hello?
348
00:24:08,160 --> 00:24:11,760
Okay, I'll pass you over.
He's right...
349
00:24:11,920 --> 00:24:12,880
Yes.
350
00:24:13,840 --> 00:24:14,800
Just a moment.
351
00:24:16,360 --> 00:24:17,120
Antoine?
352
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
It's for you.
It's important.
353
00:24:26,200 --> 00:24:28,000
It was Marcel Messager,
354
00:24:28,160 --> 00:24:30,480
an editor at
Des Foudres publishers.
355
00:24:30,920 --> 00:24:35,000
He'd read White Zone
and was eager to meet me.
356
00:24:35,240 --> 00:24:38,520
The novel came out in
September, writers' month.
357
00:24:38,760 --> 00:24:40,840
It was a genuine success.
358
00:24:41,040 --> 00:24:43,320
Oddly,
my hypersensitivity dropped
359
00:24:43,520 --> 00:24:45,240
and then ceased to exist.
360
00:24:45,440 --> 00:24:47,240
I had a phase of drunkenness.
361
00:24:48,080 --> 00:24:49,960
At last, I was recognised.
362
00:24:50,160 --> 00:24:53,160
"As my health began to
decline, he went crazy.
363
00:24:53,320 --> 00:24:55,160
"He saw it as a bogus illness.
364
00:24:55,400 --> 00:24:58,440
"I'd investigated it, as had we all.
365
00:24:58,640 --> 00:25:00,440
"I knew I was electro-sensitive.
366
00:25:00,680 --> 00:25:02,560
"But it was nonsense to him.
367
00:25:02,760 --> 00:25:05,880
"He forced me to continue training.
So I fled,
368
00:25:06,280 --> 00:25:08,960
"like a criminal. See?
369
00:25:09,160 --> 00:25:11,880
"I took refuge in the forest.
Imagine it.
370
00:25:12,120 --> 00:25:13,960
"I was damn well homeless.
371
00:25:14,160 --> 00:25:16,040
"Living in Bois de Vincennes."
372
00:25:42,760 --> 00:25:44,760
I fell on tough times.
373
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
I realised that I'd ruined
374
00:25:47,960 --> 00:25:50,160
the one great love affair
of my life.
375
00:25:55,080 --> 00:25:57,320
The wave of success subsided,
376
00:25:57,520 --> 00:25:59,600
I sank back into oblivion,
377
00:25:59,760 --> 00:26:01,880
and writing my next novel
378
00:26:02,040 --> 00:26:04,040
felt completely out of my reach.
379
00:26:16,280 --> 00:26:17,600
A whiskey.
380
00:26:17,800 --> 00:26:19,120
Japanese.
381
00:26:26,880 --> 00:26:28,480
There you go. No ice.
382
00:27:44,800 --> 00:27:46,040
Can't sleep either?
383
00:27:48,640 --> 00:27:49,440
Oscar?
384
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
It's not my fault.
385
00:28:33,720 --> 00:28:35,040
Is that you puss-cat?
386
00:28:57,880 --> 00:28:59,720
- Morning.
- Morning.
387
00:29:04,320 --> 00:29:06,480
What's got into you?
388
00:29:10,880 --> 00:29:13,040
- Don't you remember?
- No.
389
00:29:14,000 --> 00:29:15,760
What should I remember?
390
00:29:39,080 --> 00:29:40,040
Daddy.
391
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
Hi. Sorry.
392
00:29:46,040 --> 00:29:47,760
- Cooee.
- Cooee.
393
00:29:50,880 --> 00:29:52,200
You look great.
394
00:29:52,440 --> 00:29:54,480
- And how are you?
- I'm alright.
395
00:29:58,160 --> 00:29:59,200
Got a job?
396
00:30:00,320 --> 00:30:02,840
Um... no.
Nothing special. Stringers.
397
00:30:06,760 --> 00:30:07,920
Oscar's a sleepwalker.
398
00:30:12,760 --> 00:30:14,200
See you later.
399
00:30:14,440 --> 00:30:15,880
- 3 pm, okay?
- On the dot.
400
00:30:18,600 --> 00:30:20,560
- Can we see a movie?
- You want to?
401
00:30:20,720 --> 00:30:21,920
What's a sleepwalker?
402
00:30:22,160 --> 00:30:24,200
Someone who rises in the night...
403
00:30:30,200 --> 00:30:31,480
- You've seen it before?
- No.
404
00:30:32,400 --> 00:30:33,920
What film shall we see?
405
00:30:34,600 --> 00:30:37,080
- I don't know.
- Oh! I know a cool one!
406
00:30:49,840 --> 00:30:52,200
What are you doing?
Let me see.
407
00:30:52,360 --> 00:30:53,760
Hold on a second.
408
00:31:09,320 --> 00:31:11,440
- Was she having sex?
- What?
409
00:31:12,440 --> 00:31:14,280
Was the girl having sex?
410
00:31:16,840 --> 00:31:17,640
Look.
411
00:31:18,680 --> 00:31:20,280
That's a famous artist.
412
00:31:20,920 --> 00:31:22,720
Wonderful self-portraits.
413
00:31:24,040 --> 00:31:26,360
- Do you know what they are?
- No.
414
00:31:27,120 --> 00:31:29,200
It's like drawing yourself,
415
00:31:29,920 --> 00:31:32,000
like drawing your own face.
416
00:31:38,280 --> 00:31:39,920
Hello, I can't talk much.
417
00:31:40,120 --> 00:31:41,440
Then I'll keep it, okay?
418
00:31:41,600 --> 00:31:42,760
I'm working.
419
00:31:42,960 --> 00:31:44,920
Right now I'm working.
420
00:31:45,160 --> 00:31:47,360
Oh, shit!
I completely forgot.
421
00:31:48,160 --> 00:31:49,200
I'm coming.
422
00:31:49,360 --> 00:31:51,360
Tell him I'll be there soon.
423
00:31:52,840 --> 00:31:54,720
I'm sorry.
I won't be long.
424
00:32:03,080 --> 00:32:05,200
She leaves him, unceremoniously.
425
00:32:05,400 --> 00:32:08,040
So he hits a rough patch
426
00:32:08,200 --> 00:32:10,080
and starts drinking again,
427
00:32:10,880 --> 00:32:12,760
not to the point of addiction.
428
00:32:12,920 --> 00:32:14,200
He drinks moderately,
429
00:32:14,360 --> 00:32:15,920
but frequently.
430
00:32:16,120 --> 00:32:17,280
He's bored.
431
00:32:18,600 --> 00:32:21,560
He thinks he's ruined
his one true love,
432
00:32:22,320 --> 00:32:24,600
that he should have fought for.
433
00:32:24,760 --> 00:32:28,040
That's when he decides
to reach out to her again
434
00:32:28,920 --> 00:32:31,200
via an intermediary character:
435
00:32:31,360 --> 00:32:33,280
Simeon,
436
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
who I'm fleshing out.
437
00:32:36,480 --> 00:32:40,200
This guy comes out of
nowhere and meets Marie.
438
00:32:40,400 --> 00:32:42,160
It's love at first sight.
439
00:32:43,320 --> 00:32:45,440
Fireworks,
440
00:32:45,600 --> 00:32:47,080
which saddens Victor.
441
00:32:47,840 --> 00:32:49,480
More sad than jealous.
442
00:32:50,360 --> 00:32:53,280
Sad and angry, to be precise.
443
00:32:53,480 --> 00:32:56,000
He stalks him.
It's an obsession.
444
00:32:57,560 --> 00:32:59,880
The guy has a little girl.
445
00:33:00,760 --> 00:33:05,360
A little mastermind who understands
everything about everything,
446
00:33:05,520 --> 00:33:07,800
without being nauseating.
447
00:33:08,760 --> 00:33:11,360
She has a heightened sensitivity.
448
00:33:14,280 --> 00:33:15,320
I'm not eloquent.
449
00:33:15,520 --> 00:33:16,920
On the contrary.
450
00:33:17,120 --> 00:33:19,280
I don't want you thinking
451
00:33:19,480 --> 00:33:22,560
it's going to be
cliché or provocative,
452
00:33:22,760 --> 00:33:26,360
a kind of sick love triangle.
453
00:33:26,560 --> 00:33:29,160
That's not the direction
I want to go in.
454
00:33:29,320 --> 00:33:30,440
I get it.
455
00:33:32,200 --> 00:33:34,360
You sound quite far advanced.
456
00:33:34,560 --> 00:33:35,920
Yes.
457
00:33:36,120 --> 00:33:37,640
Well, I think I am.
458
00:33:37,840 --> 00:33:40,560
I'm just untying quite a few knots.
459
00:33:40,760 --> 00:33:43,640
I mean, untangling lots of threads.
460
00:33:44,840 --> 00:33:47,080
I'm breaking out of a deadlock.
461
00:33:47,280 --> 00:33:49,520
That's great, that's great...
462
00:33:51,840 --> 00:33:53,280
I'm sorry, Antoine,
463
00:33:53,480 --> 00:33:56,080
but our time's up.
464
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
I have a meeting...
465
00:33:57,840 --> 00:33:59,200
Of course.
466
00:33:59,880 --> 00:34:01,640
Sorry for being so late.
467
00:34:03,000 --> 00:34:05,200
My head's in the clouds.
468
00:34:05,360 --> 00:34:07,080
I wanted to know whether...
469
00:34:07,280 --> 00:34:09,520
you think it'd be
possible to have...
470
00:34:10,760 --> 00:34:11,880
a small advance.
471
00:34:13,160 --> 00:34:14,280
I'll let you know.
472
00:34:46,600 --> 00:34:49,080
In the bedroom,
kitchen and lounge,
473
00:34:49,280 --> 00:34:50,920
like in Paranormal Activity.
474
00:34:52,040 --> 00:34:54,160
I'll start with the bedroom one.
475
00:34:54,320 --> 00:34:55,520
Fast forward.
476
00:34:57,000 --> 00:34:59,440
There won't be much on it.
477
00:35:00,760 --> 00:35:02,080
Handsome dude, no?
478
00:35:05,360 --> 00:35:06,880
I'll fast forward it.
479
00:35:15,920 --> 00:35:20,080
Oh fuck!
480
00:35:22,480 --> 00:35:23,960
Check another camera.
481
00:35:28,480 --> 00:35:30,600
- Did you see what you did there?
- No.
482
00:35:34,080 --> 00:35:35,280
No...
483
00:35:48,040 --> 00:35:49,440
I'm not going to jump?
484
00:35:49,600 --> 00:35:51,280
No, of course not.
485
00:35:52,640 --> 00:35:54,360
You wouldn't be here now.
486
00:35:54,560 --> 00:35:57,280
This is serious, man.
I'm going to jump.
487
00:35:57,560 --> 00:35:59,200
"Sleepwalking can be safe,
488
00:35:59,360 --> 00:36:02,200
"like sitting on a bed
or cleaning objects,
489
00:36:02,360 --> 00:36:06,400
"or dangerous, like cooking,
driving, raping or causing death.
490
00:36:06,640 --> 00:36:09,520
"In 2004, Australian
experts treated a woman
491
00:36:09,720 --> 00:36:12,600
"who had sex with
strangers while asleep."
492
00:36:12,760 --> 00:36:13,600
Oh fuck!
493
00:36:13,760 --> 00:36:15,240
"In 2008, reports say
494
00:36:15,440 --> 00:36:18,160
"a woman sent ridiculous
emails in her sleep."
495
00:36:18,360 --> 00:36:19,280
See you later.
496
00:36:19,480 --> 00:36:20,520
Oh fuck!
497
00:36:32,760 --> 00:36:34,800
Sarah loved walking home
498
00:36:35,000 --> 00:36:37,680
via Pere-Lachaise cemetery
with her father.
499
00:36:38,880 --> 00:36:40,360
He enjoyed it too.
500
00:36:41,720 --> 00:36:45,080
He found it a playful
and intelligent way
501
00:36:45,280 --> 00:36:47,520
of introducing great men and women.
502
00:36:47,760 --> 00:36:49,480
He thought of them there,
503
00:36:50,160 --> 00:36:51,520
six feet under,
504
00:36:51,760 --> 00:36:54,720
the community they made,
despite themselves.
505
00:36:54,920 --> 00:36:57,440
The girl's mother
strongly opposed it.
506
00:36:57,640 --> 00:37:01,720
"You don't take a
6 year old into a cemetery",
507
00:37:01,880 --> 00:37:03,520
she'd scolded one day
508
00:37:03,760 --> 00:37:06,960
after he'd had a
foolish urge to confess.
509
00:37:08,040 --> 00:37:09,280
Lying
510
00:37:09,480 --> 00:37:11,440
was Simeon's main flaw.
511
00:37:12,560 --> 00:37:14,280
His second greatest flaw,
512
00:37:14,480 --> 00:37:17,240
which some of his friends
saw as a strength,
513
00:37:17,400 --> 00:37:19,440
was his determination.
514
00:37:19,640 --> 00:37:23,400
Simeon was a profoundly
determined being.
515
00:37:23,560 --> 00:37:24,520
"Stubborn"
516
00:37:24,760 --> 00:37:26,720
was how his mother put it.
517
00:37:52,040 --> 00:37:53,360
Are you a detective?
518
00:37:56,840 --> 00:37:57,640
Yeah.
519
00:37:57,840 --> 00:37:58,920
I thought so.
520
00:37:59,960 --> 00:38:01,400
You're tailing someone?
521
00:38:02,480 --> 00:38:03,280
Yes.
522
00:38:04,200 --> 00:38:05,160
Cool.
523
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
What kind of case is it?
524
00:38:14,680 --> 00:38:16,520
A missing person.
525
00:38:18,160 --> 00:38:19,280
A murder?
526
00:38:21,640 --> 00:38:22,720
Cool.
527
00:38:25,200 --> 00:38:26,720
- Shit!
- What?
528
00:38:26,880 --> 00:38:27,840
She's leaving.
529
00:38:28,720 --> 00:38:31,440
- Are you parked nearby?
- Just over there.
530
00:38:31,640 --> 00:38:33,520
I need to seize your vehicle.
531
00:38:33,760 --> 00:38:35,640
- Quick.
- I'll drive, extra helmet.
532
00:38:53,400 --> 00:38:54,440
Is she escaping?
533
00:38:55,720 --> 00:38:56,520
Here.
534
00:38:57,240 --> 00:38:59,880
- Thanks for cooperating.
- No problem.
535
00:39:00,040 --> 00:39:02,000
Good luck.
Be careful.
536
00:39:44,560 --> 00:39:46,880
TGV 621 is now departing.
537
00:39:47,160 --> 00:39:50,680
Please climb aboard
and do not block the doors...
538
00:40:04,120 --> 00:40:05,440
What do you want?
539
00:40:06,960 --> 00:40:08,400
Hasn't she gone?
540
00:40:08,600 --> 00:40:09,680
Who?
541
00:40:10,680 --> 00:40:11,880
The girl.
542
00:40:13,520 --> 00:40:14,520
What girl?
543
00:40:18,400 --> 00:40:21,520
I took your colleague
to the station by scooter.
544
00:40:22,840 --> 00:40:24,600
What colleague?
545
00:40:25,960 --> 00:40:27,160
You're not a detective?
546
00:40:29,680 --> 00:40:30,600
I am.
547
00:40:32,320 --> 00:40:33,240
How'd you know?
548
00:40:36,360 --> 00:40:38,160
What's this colleague stuff?
549
00:40:38,400 --> 00:40:41,880
You mean he wasn't a cop?
550
00:40:43,520 --> 00:40:44,440
Right...
551
00:40:45,640 --> 00:40:48,320
Tell me everything
from the beginning.
552
00:40:49,200 --> 00:40:52,320
I came in before and saw
a guy sitting like you...
553
00:41:06,200 --> 00:41:08,320
At Lorient, Marie took a taxi.
554
00:41:08,520 --> 00:41:11,680
She got out at the wharf
for Groix Island.
555
00:41:11,880 --> 00:41:14,400
"Whoever sees Groix, sees their joy."
556
00:41:14,600 --> 00:41:19,440
I'd travelled a long way
and I deserved a little joy.
557
00:41:19,600 --> 00:41:21,240
So I boarded too,
558
00:41:21,920 --> 00:41:24,720
not knowing where it would take me.
559
00:41:52,360 --> 00:42:04,600
Hello.
560
00:42:04,800 --> 00:42:06,040
Is there a room free?
561
00:42:06,280 --> 00:42:07,680
You want to sleep here?
562
00:42:07,960 --> 00:42:09,320
It is a hotel.
563
00:42:10,160 --> 00:42:11,120
Yes, of course.
564
00:42:15,240 --> 00:42:16,400
Room 8.
565
00:42:17,600 --> 00:42:18,400
Upstairs.
566
00:42:18,640 --> 00:42:20,520
- Thanks.
- The stairs are there.
567
00:42:38,320 --> 00:42:40,720
- Oscar?
- What are you doing? I'm waiting.
568
00:42:41,720 --> 00:42:42,960
You won't believe me.
569
00:42:44,080 --> 00:42:46,000
You found a job?
570
00:42:46,160 --> 00:42:47,320
No, no.
571
00:42:47,520 --> 00:42:50,400
I'm not in Paris.
I'm on Groix Island.
572
00:42:53,840 --> 00:42:55,440
What island?
573
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
I followed the wallet girl.
574
00:42:58,440 --> 00:42:59,400
What?
575
00:42:59,640 --> 00:43:01,040
I followed Marie.
576
00:43:22,400 --> 00:43:23,760
I'll take it.
577
00:43:23,960 --> 00:43:25,320
This is your lovely house.
578
00:43:33,200 --> 00:43:36,560
There's some local produce
to welcome you here.
579
00:43:38,640 --> 00:43:41,040
You should have
everything you need.
580
00:43:45,520 --> 00:43:48,560
Tonight's dinner
and tomorrow's breakfast.
581
00:43:49,520 --> 00:43:51,240
I'm not seeing Cosmo?
582
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
No one told you?
583
00:43:53,840 --> 00:43:55,120
Told me what?
584
00:43:56,480 --> 00:43:59,400
Cosmo would rather see
you tomorrow morning.
585
00:44:01,520 --> 00:44:04,280
He wants to save the
magic for tomorrow.
586
00:44:07,720 --> 00:44:09,240
So, I'll leave you to it.
587
00:44:09,960 --> 00:44:11,840
You've got my mobile number?
588
00:44:12,080 --> 00:44:14,840
If you need anything, just call me.
589
00:44:15,040 --> 00:44:17,400
We're just down a bit,
in the manor.
590
00:44:17,640 --> 00:44:19,720
I'll pick you up at 5.30 am.
591
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
"5.30 in the morning"?
592
00:44:21,360 --> 00:44:24,120
Early, to capture
the magic moment.
593
00:44:25,240 --> 00:44:26,760
Have a great evening.
594
00:44:28,600 --> 00:44:29,840
Good evening.
595
00:45:00,880 --> 00:45:02,760
I was an early-winter baby.
596
00:45:05,080 --> 00:45:08,880
My parents live in a village
in Bearn, in the Pyrenees.
597
00:45:09,080 --> 00:45:11,320
They cultivate
our ancestors' land.
598
00:45:11,440 --> 00:45:12,760
At least, my father
599
00:45:12,960 --> 00:45:15,920
cultivates my mother's
ancestors' land.
600
00:45:17,440 --> 00:45:18,760
Days after my birth,
601
00:45:18,960 --> 00:45:22,560
the priest begged my parents
to let me be baby Jesus
602
00:45:22,800 --> 00:45:25,200
in the nativity scene
he was making.
603
00:45:25,600 --> 00:45:26,680
It would be great.
604
00:45:27,960 --> 00:45:29,600
You couldn't find a boy?
605
00:45:29,760 --> 00:45:31,840
That's how I changed sex
606
00:45:32,000 --> 00:45:35,280
and got my first big role
before an emotive crowd.
607
00:45:37,280 --> 00:45:40,400
At 7, I was devastated
by the death of Gedeon,
608
00:45:40,560 --> 00:45:43,920
a white duck I'd won at
a fair in a nearby village.
609
00:45:44,840 --> 00:45:47,000
I declared that all my life
610
00:45:47,200 --> 00:45:50,400
I'd be strongly opposed
to the concept of death.
611
00:45:51,920 --> 00:45:52,640
At 10,
612
00:45:52,800 --> 00:45:56,600
I began to wonder if I was
really related to my family.
613
00:45:58,120 --> 00:46:00,880
At 17, I decided to
leave the family nest
614
00:46:01,080 --> 00:46:05,000
to avoid, despite my
expressed opposition to death,
615
00:46:05,280 --> 00:46:07,040
strangling my father.
616
00:46:08,440 --> 00:46:10,040
I went to Bordeaux with
617
00:46:10,200 --> 00:46:12,200
Leonard, my current boyfriend.
618
00:46:17,600 --> 00:46:19,120
Still as cute as ever.
619
00:46:19,280 --> 00:46:21,840
And you're a spaniel?
620
00:46:22,960 --> 00:46:24,480
A smiley spaniel.
621
00:46:25,440 --> 00:46:28,040
Little mouse, cooee.
622
00:46:28,160 --> 00:46:30,200
Mouse, the mouse.
623
00:46:32,520 --> 00:46:36,040
In Bordeaux, I discovered
the joys of urban life.
624
00:46:36,160 --> 00:46:37,840
I loved dancing, drinking,
625
00:46:38,080 --> 00:46:40,400
physical love and chemical drugs.
626
00:46:45,200 --> 00:46:46,920
- Okay?
- Yeah, I'm okay.
627
00:46:47,120 --> 00:46:48,480
Yeah, okay, okay.
628
00:46:56,040 --> 00:46:56,920
Sorry.
629
00:47:02,240 --> 00:47:03,600
Great evening.
630
00:47:03,720 --> 00:47:06,280
Yeah, it's brilliant, so good.
631
00:47:06,520 --> 00:47:08,200
Happy birthday, Marie.
632
00:47:12,560 --> 00:47:14,400
How do you know my name?
633
00:47:14,880 --> 00:47:16,560
Have we met before?
634
00:47:18,840 --> 00:47:19,880
Here.
635
00:47:22,320 --> 00:47:23,640
Open it.
636
00:47:26,400 --> 00:47:28,120
This is my present to you.
637
00:47:34,600 --> 00:47:37,160
A little pill.
638
00:47:44,840 --> 00:47:46,000
You're leaving?
639
00:48:36,360 --> 00:48:37,760
From that moment on,
640
00:48:37,920 --> 00:48:41,280
I became the odd ball
that I am today.
641
00:48:42,160 --> 00:48:43,760
After that night,
642
00:48:43,920 --> 00:48:47,000
it started to sometimes feel like
643
00:48:47,240 --> 00:48:50,560
life stopped abruptly
for a few seconds,
644
00:48:50,720 --> 00:48:53,280
or that at least I was gone.
645
00:48:57,360 --> 00:49:00,040
I decided to change
my life and town,
646
00:49:00,160 --> 00:49:02,120
abandon my law studies,
647
00:49:02,360 --> 00:49:05,160
leave Bordeaux, Leonard,
and move to Paris.
648
00:49:06,480 --> 00:49:09,440
The rents were sky high
so I replied to an ad.
649
00:49:09,640 --> 00:49:11,840
Suzanne entered my life.
650
00:49:13,320 --> 00:49:14,560
You're very pretty.
651
00:49:17,160 --> 00:49:18,880
You must get that a lot.
652
00:49:20,120 --> 00:49:21,440
Not so much.
653
00:49:21,600 --> 00:49:23,600
The world is cruel,
654
00:49:23,760 --> 00:49:25,000
people are blind.
655
00:49:28,040 --> 00:49:29,040
You know,
656
00:49:30,720 --> 00:49:34,800
I hardly ever go out.
I have everything I need, here.
657
00:49:35,000 --> 00:49:36,320
I have my memories,
658
00:49:36,440 --> 00:49:37,840
my books, my paintings.
659
00:49:38,120 --> 00:49:39,720
What would I do outside?
660
00:49:44,960 --> 00:49:47,440
You can move in when you want.
661
00:49:48,480 --> 00:49:50,600
That is, if you like the room.
662
00:49:51,040 --> 00:49:51,840
Really?
663
00:49:52,040 --> 00:49:53,800
Live how you choose,
664
00:49:54,040 --> 00:49:55,800
do what you have to do.
665
00:49:56,000 --> 00:49:59,680
I just need to know
that you're not far from me.
666
00:50:00,760 --> 00:50:03,840
She was a former actress,
shepherdess, teacher,
667
00:50:04,000 --> 00:50:05,680
photographer, hotel maid,
668
00:50:05,840 --> 00:50:07,600
American artist's model.
669
00:50:07,800 --> 00:50:10,240
Married 3 times,
didn't want children.
670
00:50:10,440 --> 00:50:12,960
He was still young...
671
00:50:13,240 --> 00:50:16,040
She talked about the
departed she'd loved,
672
00:50:16,240 --> 00:50:17,720
about weariness
673
00:50:17,880 --> 00:50:20,120
and a sense of having lived enough.
674
00:50:20,280 --> 00:50:21,680
After a while,
675
00:50:22,440 --> 00:50:26,400
it's like an injustice,
still being in the world.
676
00:50:26,560 --> 00:50:28,000
Don't you think?
677
00:50:29,400 --> 00:50:30,960
Yes, maybe.
678
00:50:31,120 --> 00:50:31,960
I lied.
679
00:50:32,880 --> 00:50:36,320
I don't know how you can
think about your own death.
680
00:50:37,680 --> 00:50:39,240
You know, Suzanne?
681
00:50:39,440 --> 00:50:41,120
You're my 1st female friend.
682
00:50:42,960 --> 00:50:44,560
My 1st real girlfriend.
683
00:50:47,560 --> 00:50:49,760
Suzanne introduced me to Balthazar,
684
00:50:49,960 --> 00:50:51,840
a top fashion photographer.
685
00:50:52,040 --> 00:50:55,520
I compiled a portfolio and
joined a modelling agency.
686
00:50:55,720 --> 00:50:57,840
Offers kept coming in,
687
00:50:59,160 --> 00:51:03,040
until the day I agreed to appear
in a perfume commercial.
688
00:51:03,240 --> 00:51:04,960
I found myself half naked,
689
00:51:05,120 --> 00:51:08,000
kissing some guy
who looked like a cyborg.
690
00:51:10,720 --> 00:51:11,960
Cut.
691
00:51:15,120 --> 00:51:18,200
I decided to stop
making a living that way.
692
00:51:20,720 --> 00:51:22,400
I started babysitting.
693
00:51:24,280 --> 00:51:26,960
Babies are strange creatures to me.
694
00:51:27,760 --> 00:51:29,960
They seem to suffer constantly.
695
00:51:30,120 --> 00:51:32,000
You didn't ask to be born.
696
00:51:36,000 --> 00:51:37,120
Feel resentful?
697
00:51:39,280 --> 00:51:41,120
Then one night...
698
00:51:47,320 --> 00:51:48,560
Okay Suzanne?
699
00:52:00,080 --> 00:52:00,960
Suzanne?
700
00:52:06,800 --> 00:52:09,680
Suzanne was cremated
at Pere-Lachaise cemetery.
701
00:52:12,560 --> 00:52:13,560
Why's she sad?
702
00:52:13,720 --> 00:52:16,840
I left the funeral alone.
I didn't know anyone.
703
00:52:18,120 --> 00:52:19,960
It felt like...
704
00:52:20,200 --> 00:52:21,840
Suzanne had been a mystery.
705
00:52:22,000 --> 00:52:24,120
She'd passed like a shadow.
706
00:52:25,440 --> 00:52:26,680
I think...
707
00:52:28,840 --> 00:52:31,560
my purpose was
to be there when she died
708
00:52:31,720 --> 00:52:33,840
and she planned it that way.
709
00:52:34,720 --> 00:52:36,000
I was angry at her.
710
00:52:37,440 --> 00:52:39,000
Then I forgave her.
711
00:52:44,560 --> 00:52:47,120
I lived in a hotel,
waiting for a break.
712
00:52:47,320 --> 00:52:48,680
I needed money,
713
00:52:48,920 --> 00:52:52,400
so I decided to return to modelling.
714
00:52:52,560 --> 00:52:54,120
While I waited for offers,
715
00:52:54,320 --> 00:52:55,280
I slept all day
716
00:52:55,480 --> 00:52:59,280
and walked all night,
brainstorming about my future.
717
00:52:59,840 --> 00:53:02,200
This was when I met Antoine,
718
00:53:02,400 --> 00:53:04,280
a beautiful person.
719
00:53:05,280 --> 00:53:06,400
Beautiful and sad.
720
00:53:07,440 --> 00:53:10,120
It's written on his face.
721
00:53:30,800 --> 00:53:33,280
- Good evening.
- Good evening.
722
00:53:33,440 --> 00:53:35,360
It's late, you don't know me,
723
00:53:35,560 --> 00:53:37,000
but can I come in?
724
00:53:37,240 --> 00:53:39,000
You need to tell me more.
725
00:53:41,000 --> 00:53:43,560
I don't let strangers
in after midnight.
726
00:53:43,720 --> 00:53:45,120
It's 11.45 pm.
727
00:53:47,160 --> 00:53:49,920
It doesn't matter.
I'll tell you more.
728
00:53:50,120 --> 00:53:53,200
It's about your friend.
It's important.
729
00:54:03,880 --> 00:54:05,920
Do you have any liquor?
Whiskey?
730
00:54:06,120 --> 00:54:08,000
- Japanese.
- "Japanese"?
731
00:54:08,120 --> 00:54:09,120
Japanese.
732
00:54:09,320 --> 00:54:12,640
- I've got Irish whiskey.
- That'll do just fine.
733
00:54:16,640 --> 00:54:18,840
Have a seat.
Make yourself at home.
734
00:54:20,840 --> 00:54:22,280
What's the camera for?
735
00:54:24,160 --> 00:54:26,000
For filming me at night.
736
00:54:28,000 --> 00:54:29,720
I sleepwalk.
737
00:54:29,880 --> 00:54:31,640
It's quite new. I tape it.
738
00:54:31,880 --> 00:54:33,560
- Can I see?
- What?
739
00:54:33,760 --> 00:54:34,920
The footage.
740
00:54:35,560 --> 00:54:37,120
No, it's personal.
741
00:54:39,320 --> 00:54:40,120
That's a pity.
742
00:54:41,680 --> 00:54:43,280
Sorry, there's no ice.
743
00:54:44,120 --> 00:54:45,440
I don't mind.
744
00:54:46,200 --> 00:54:49,120
Are you the one who's been calling?
745
00:54:52,120 --> 00:54:53,280
I thought so.
746
00:54:55,280 --> 00:54:57,080
What was that about Simeon?
747
00:54:57,320 --> 00:54:59,000
- Tell me where he is.
- Why?
748
00:54:59,200 --> 00:55:00,720
- We need to talk.
- About what?
749
00:55:00,880 --> 00:55:01,840
It's personal.
750
00:55:02,720 --> 00:55:05,360
- Why would I tell you?
- You know where he is?
751
00:55:08,040 --> 00:55:08,840
Maybe.
752
00:55:09,480 --> 00:55:10,560
Where is he?
753
00:55:18,720 --> 00:55:20,560
Help yourself.
754
00:55:22,960 --> 00:55:24,440
Wow, those are big.
755
00:55:24,680 --> 00:55:26,000
Right...
756
00:55:27,000 --> 00:55:28,440
I'll level with you.
757
00:55:29,400 --> 00:55:30,920
Marie was my girlfriend,
758
00:55:31,880 --> 00:55:35,000
the girl whose wallet Simeon found.
759
00:55:36,200 --> 00:55:38,280
We split up recently.
760
00:55:38,920 --> 00:55:41,280
I'm pretty sure he's following her.
761
00:55:42,400 --> 00:55:46,280
I know she took a train,
but I don't know where to.
762
00:55:46,440 --> 00:55:48,280
So, I want to know:
763
00:55:48,480 --> 00:55:51,280
1) where they've gone,
764
00:55:51,480 --> 00:55:53,440
2) Simeon's intentions,
765
00:55:53,680 --> 00:55:57,800
and 3) if I can see your
sleepwalking footage.
766
00:56:02,720 --> 00:56:04,080
You're a guy...
767
00:56:04,560 --> 00:56:05,720
who's very...
768
00:56:07,120 --> 00:56:08,560
You're really weird.
769
00:56:09,320 --> 00:56:12,160
You don't seem very nice at first,
770
00:56:12,440 --> 00:56:15,840
but you have a kind of
perseverance that makes you...
771
00:56:16,000 --> 00:56:16,800
likable.
772
00:56:20,320 --> 00:56:23,280
There's something
else I have to tell you.
773
00:56:25,400 --> 00:56:28,840
The reason I'm here
is because your friend...
774
00:56:29,000 --> 00:56:30,280
is in danger.
775
00:56:30,840 --> 00:56:31,800
In what way?
776
00:56:32,560 --> 00:56:33,720
Marie is dangerous.
777
00:56:34,000 --> 00:56:35,280
"Dangerous"? But...
778
00:56:36,160 --> 00:56:38,080
How is she dangerous?
779
00:56:38,280 --> 00:56:39,440
Just dangerous.
780
00:56:44,160 --> 00:56:45,720
What are you doing?
781
00:56:48,080 --> 00:56:50,280
I've decided to
show you the footage.
782
00:57:04,200 --> 00:57:05,440
That was last night.
783
00:57:05,560 --> 00:57:07,520
Now I'm scared to fall asleep.
784
00:57:08,360 --> 00:57:11,280
I've been drinking
coffee to stay awake.
785
00:57:12,720 --> 00:57:13,880
It's fascinating.
786
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
You think so?
787
00:57:17,120 --> 00:57:18,600
When I was a teenager,
788
00:57:19,920 --> 00:57:22,880
I wrote a short story called
Sleepwalker Love.
789
00:57:24,000 --> 00:57:25,160
What was it about?
790
00:57:26,280 --> 00:57:28,600
The story of a guy and a girl,
791
00:57:28,840 --> 00:57:30,520
both sleepwalkers.
792
00:57:31,760 --> 00:57:34,160
They only love
each other at night.
793
00:57:35,040 --> 00:57:37,080
- And how does it end?
- Badly.
794
00:57:38,040 --> 00:57:39,280
Very badly.
795
00:57:41,000 --> 00:57:44,240
One night,
they leave town
796
00:57:45,760 --> 00:57:47,440
to live their love far away.
797
00:57:48,320 --> 00:57:50,320
They walk along the train track,
798
00:57:50,560 --> 00:57:53,000
a symbol of their freedom.
799
00:57:53,200 --> 00:57:56,720
They walk together, hand in hand.
800
00:57:56,920 --> 00:57:58,720
A train approaches,
801
00:57:59,480 --> 00:58:01,520
but they don't hear it coming.
802
00:58:01,720 --> 00:58:03,000
They keep walking.
803
00:58:04,040 --> 00:58:05,800
The train gets closer,
804
00:58:06,000 --> 00:58:06,880
closer...
805
00:58:08,600 --> 00:58:09,600
and bam!
806
00:58:09,800 --> 00:58:13,160
The train hits them
and they die in their sleep.
807
00:58:17,920 --> 00:58:18,880
Right...
808
00:58:21,120 --> 00:58:23,000
I'll tell you where Simeon is.
809
00:58:25,200 --> 00:58:26,800
On one condition.
810
00:58:27,480 --> 00:58:28,600
I'm listening.
811
00:58:29,560 --> 00:58:30,720
I come with you.
812
00:58:37,440 --> 00:58:38,440
It's a deal.
813
00:58:40,840 --> 00:58:43,160
Don't tell Simeon we're coming.
814
00:58:43,280 --> 00:58:44,800
Why not?
815
00:58:45,000 --> 00:58:46,320
It'd be dangerous.
816
00:58:53,440 --> 00:58:54,440
Promise?
817
00:58:56,000 --> 00:58:57,600
Promise.
818
00:58:57,800 --> 00:58:58,600
Until tomorrow.
819
00:58:58,840 --> 00:59:00,560
8 am, Montparnasse Station.
820
00:59:19,960 --> 00:59:21,320
Going to Sandy Bay?
821
00:59:21,560 --> 00:59:23,000
Do you recommend it?
822
00:59:23,240 --> 00:59:25,320
If you come here, you have to.
823
00:59:26,000 --> 00:59:26,960
It's convex.
824
00:59:27,560 --> 00:59:28,320
"Convex"?
825
00:59:29,160 --> 00:59:31,280
Europe's only convex beach.
826
00:59:31,480 --> 00:59:34,880
Instead of being like this,
it's like this.
827
00:59:35,080 --> 00:59:36,680
And it's moving.
828
00:59:38,560 --> 00:59:40,760
10 years ago, it was by the village.
829
00:59:41,000 --> 00:59:43,760
Now it's on the other
side of the lighthouse.
830
00:59:44,000 --> 00:59:48,720
So the holiday village has
rocks instead of a beach.
831
00:59:50,120 --> 00:59:52,000
- That's funny.
- Is it true?
832
00:59:52,200 --> 00:59:53,600
There's the Hell Hole.
833
00:59:53,880 --> 00:59:55,400
- "Hell Hole"?
- Yeah.
834
00:59:55,560 --> 00:59:56,680
Okay.
835
00:59:58,720 --> 00:59:59,880
I'll go tomorrow.
836
01:00:00,120 --> 01:00:02,440
My great grandfather was a member
837
01:00:02,640 --> 01:00:05,720
of the first lifesaving service.
838
01:00:05,960 --> 01:00:08,040
- Have you heard about it?
- No.
839
01:00:08,280 --> 01:00:09,720
Back then, in Groix,
840
01:00:09,920 --> 01:00:13,280
there were lots of rescue boats.
841
01:00:13,520 --> 01:00:16,880
- It was Rescue Island.
- "Rescue Island"?
842
01:00:17,320 --> 01:00:18,680
Why did you come?
843
01:00:19,560 --> 01:00:22,160
- I followed a girl.
- You followed a girl?
844
01:00:22,440 --> 01:00:23,760
Hoping what?
845
01:01:40,960 --> 01:01:43,280
What's she doing in Lorient?
846
01:01:45,640 --> 01:01:46,720
It's not Lorient.
847
01:01:48,880 --> 01:01:50,040
Where is it then?
848
01:01:51,640 --> 01:01:52,680
It's Groix.
849
01:01:53,880 --> 01:01:55,480
Fuck, that's an island.
850
01:01:58,360 --> 01:01:59,960
We have to take a boat.
851
01:02:00,200 --> 01:02:02,760
Yes, that happens
a lot with islands.
852
01:02:03,360 --> 01:02:05,280
Last time, I was 6.
853
01:02:06,840 --> 01:02:10,040
Just the idea of getting
on a boat terrifies me.
854
01:02:14,160 --> 01:02:16,200
I'm going to have a nap.
855
01:02:16,440 --> 01:02:18,120
I didn't sleep a wink.
856
01:02:37,280 --> 01:02:40,320
When my wife left,
I almost got into trouble.
857
01:02:41,160 --> 01:02:42,400
Sorry?
858
01:02:42,560 --> 01:02:44,880
I looked at my son.
He smiled.
859
01:02:45,120 --> 01:02:48,320
I wondered: "What will
he think if you leave him?"
860
01:02:49,320 --> 01:02:51,160
Do you have kids?
861
01:02:51,320 --> 01:02:52,600
No.
862
01:02:52,760 --> 01:02:54,040
Never wanted any.
863
01:02:54,960 --> 01:02:57,880
What would they do
with a father like me ?
864
01:02:58,080 --> 01:03:00,000
They're not missing much.
865
01:03:08,600 --> 01:03:10,760
The next boat leaves in 15 minutes.
866
01:03:14,440 --> 01:03:16,480
Do you think about death much?
867
01:03:16,680 --> 01:03:17,720
No.
868
01:03:18,600 --> 01:03:20,440
I mean...
869
01:03:20,600 --> 01:03:22,200
not your own death,
870
01:03:23,080 --> 01:03:24,760
the idea of causing it,
871
01:03:24,920 --> 01:03:26,000
killing someone.
872
01:03:31,000 --> 01:03:33,400
How many did you take?
873
01:05:31,240 --> 01:05:33,200
Cut. Great.
We got what we want.
874
01:05:35,760 --> 01:05:36,880
Have a seat there.
875
01:05:44,960 --> 01:05:45,880
You know,
876
01:05:46,840 --> 01:05:50,000
this video clip portrays
my primordial scene,
877
01:05:50,160 --> 01:05:52,080
my founding moment.
878
01:05:52,840 --> 01:05:55,080
It happened here on this beach,
879
01:05:55,240 --> 01:05:57,160
Europe's only convex beach.
880
01:05:58,480 --> 01:06:01,280
It's like this. You see?
881
01:06:01,440 --> 01:06:02,880
It's strange, isn't it?
882
01:06:03,720 --> 01:06:04,760
Yes.
883
01:06:06,360 --> 01:06:08,200
What happened to you?
884
01:06:09,120 --> 01:06:10,640
Wait, I'm going there.
885
01:06:10,840 --> 01:06:13,000
It was the summer of 2013.
886
01:06:13,160 --> 01:06:14,920
I'd just finished filming.
887
01:06:15,080 --> 01:06:17,360
I'd decided to take a break.
888
01:06:17,560 --> 01:06:19,560
I never take holidays.
889
01:06:19,760 --> 01:06:22,360
To me, holidays are like dying.
890
01:06:22,600 --> 01:06:25,440
But my body was telling me to.
891
01:06:25,600 --> 01:06:26,880
I have a rule:
892
01:06:27,040 --> 01:06:29,640
when your body speaks,
you must listen.
893
01:06:29,840 --> 01:06:31,640
So I came to this island.
894
01:06:31,880 --> 01:06:34,920
Nowell, my partner,
have a family home here.
895
01:06:35,160 --> 01:06:38,560
I'd never been.
I didn't even know it existed.
896
01:06:38,760 --> 01:06:42,200
We'd arrived the previous
day, eaten and drunk.
897
01:06:42,400 --> 01:06:43,800
It was a lovely day.
898
01:06:44,760 --> 01:06:47,800
Nowell brought me to
the beach and immediately
899
01:06:48,040 --> 01:06:50,080
I felt odd vibrations.
900
01:06:50,920 --> 01:06:53,480
I felt good.
There weren't many people.
901
01:06:53,680 --> 01:06:55,640
We got out our towels
902
01:06:55,840 --> 01:06:57,720
and lay down on the sand...
903
01:06:58,800 --> 01:07:01,360
I'd never done that before.
904
01:07:04,160 --> 01:07:07,000
My body started to go numb.
It was strange.
905
01:07:07,200 --> 01:07:10,280
Strange, but not unpleasant.
Quite the opposite.
906
01:07:10,480 --> 01:07:12,600
That was the moment I left it.
907
01:07:13,520 --> 01:07:15,320
Left what?
908
01:07:15,480 --> 01:07:18,320
Left my body.
There were two of us.
909
01:07:18,560 --> 01:07:22,080
I saw it lying there on
the beach, next to Nowell.
910
01:07:22,280 --> 01:07:24,480
I had left that bodily form.
911
01:07:25,120 --> 01:07:27,480
I looked at myself like a stranger.
912
01:07:30,920 --> 01:07:34,480
That's when I turned
towards the sea and saw you.
913
01:07:39,720 --> 01:07:41,200
How did you see me?
914
01:07:42,320 --> 01:07:45,640
I saw the sea maiden
in a dreamlike light.
915
01:07:47,360 --> 01:07:49,520
When I started to make the video,
916
01:07:49,760 --> 01:07:53,480
I searched actresses' faces
for one that looked like her.
917
01:07:53,680 --> 01:07:56,240
And when I discovered
your perfume ad,
918
01:07:56,440 --> 01:07:58,080
I couldn't believe my eyes.
919
01:07:58,320 --> 01:08:02,040
- You know, the one that...
- Yeah, yeah, I know the one.
920
01:08:02,200 --> 01:08:05,320
Even now, I feel troubled
when I look at you.
921
01:08:07,200 --> 01:08:09,440
You have to lose the girlfriend.
922
01:08:10,320 --> 01:08:12,240
She doesn't love you.
923
01:08:12,440 --> 01:08:14,480
She loves your fame.
924
01:08:14,640 --> 01:08:16,360
You don't love her either.
925
01:08:16,560 --> 01:08:18,240
Not truly.
926
01:08:18,480 --> 01:08:21,080
You just like sleeping with her.
927
01:08:24,120 --> 01:08:27,440
- What are you doing?
- Shut up, I'm concentrating.
928
01:08:37,040 --> 01:08:38,240
Where did she go?
929
01:08:39,240 --> 01:08:41,200
Now, I'm going to dress you,
930
01:08:41,400 --> 01:08:44,480
to make you look
a little less hillbilly.
931
01:08:44,960 --> 01:08:45,920
"Hillbilly"?
932
01:08:47,520 --> 01:08:49,440
What's this madness?
933
01:08:49,640 --> 01:08:50,800
That's better!
934
01:08:53,440 --> 01:08:55,360
Right... come on, do like me.
935
01:08:59,960 --> 01:09:01,360
Come on, do like me.
936
01:09:05,200 --> 01:09:09,200
So I did what the sea maiden asked.
937
01:09:09,360 --> 01:09:10,800
I raised my arms
938
01:09:12,160 --> 01:09:14,320
and it was like being reborn.
939
01:09:14,480 --> 01:09:17,920
Like becoming someone else.
That was the reality.
940
01:09:19,080 --> 01:09:20,800
I became someone else.
941
01:09:23,920 --> 01:09:25,480
From now on,
942
01:09:26,600 --> 01:09:27,920
your name is Cosmo.
943
01:09:28,120 --> 01:09:29,360
"Cosmo"?
944
01:09:29,560 --> 01:09:30,960
Yes, Cosmo.
945
01:09:31,680 --> 01:09:34,920
Like the cosmos,
without the second 's'.
946
01:09:35,080 --> 01:09:36,200
Next,
947
01:09:37,200 --> 01:09:40,080
you'll stop making
such cynical music,
948
01:09:41,080 --> 01:09:43,160
which doesn't suit you at all.
949
01:09:43,360 --> 01:09:45,600
You'll move into electronic music.
950
01:09:46,320 --> 01:09:48,520
But I know nothing about it.
951
01:09:48,760 --> 01:09:51,640
You'll learn.
You're no dumber than anyone.
952
01:09:51,800 --> 01:09:54,040
And you're a true musician.
953
01:09:54,720 --> 01:09:57,040
You need to be braver.
954
01:09:57,240 --> 01:09:58,320
Get keyboards.
955
01:09:58,560 --> 01:10:00,320
- "Keyboards"?
- Yes.
956
01:10:00,480 --> 01:10:03,600
Keyboards, drum
machines and a good beat.
957
01:10:04,360 --> 01:10:06,760
And start writing abstract lyrics
958
01:10:06,920 --> 01:10:08,760
that only you understand.
959
01:10:08,920 --> 01:10:11,640
They'll evoke images
960
01:10:12,520 --> 01:10:14,720
that belong to you alone
961
01:10:14,880 --> 01:10:16,240
and are deeply moving.
962
01:10:18,000 --> 01:10:21,480
You'll come here to film
the video to your first single,
963
01:10:21,640 --> 01:10:23,520
from your first album,
964
01:10:23,680 --> 01:10:25,240
from your new career.
965
01:10:27,200 --> 01:10:29,360
It will be about today.
966
01:10:30,480 --> 01:10:31,680
Then you disappeared
967
01:10:32,680 --> 01:10:34,200
and I found myself alone,
968
01:10:34,360 --> 01:10:36,160
planted there like an idiot.
969
01:10:37,120 --> 01:10:39,040
So that's what happened.
970
01:10:44,480 --> 01:10:45,760
What are you...?
971
01:10:45,920 --> 01:10:49,160
But... I don't understand.
How...?
972
01:10:49,320 --> 01:10:50,640
You followed me.
973
01:10:51,480 --> 01:10:53,480
- You know each other?
- No.
974
01:10:55,440 --> 01:10:57,520
- You are...
- Cosmo.
975
01:10:57,720 --> 01:10:59,080
Didn't recognise you.
976
01:11:00,040 --> 01:11:01,360
Simeon.
977
01:11:01,600 --> 01:11:02,520
- Cosmo?
- Yeah?
978
01:11:02,760 --> 01:11:05,160
Let's find shelter.
The rain's coming.
979
01:11:05,320 --> 01:11:06,480
Come on.
980
01:11:16,120 --> 01:11:17,480
This is good.
981
01:11:17,640 --> 01:11:19,920
Go on, have a seat.
982
01:11:25,520 --> 01:11:26,800
Tequila, rum...
983
01:11:27,640 --> 01:11:29,240
vodka...
984
01:11:29,440 --> 01:11:31,520
Serve yourselves.
985
01:11:48,440 --> 01:11:50,240
Never forget your roots,
986
01:11:50,440 --> 01:11:52,080
who you were before.
987
01:11:52,280 --> 01:11:53,840
I look at that every day.
988
01:11:55,120 --> 01:11:57,400
Now, a little vodka for me.
989
01:11:59,200 --> 01:12:01,120
- One for you too?
- Yes, thanks.
990
01:12:03,040 --> 01:12:04,120
That's good.
991
01:12:06,320 --> 01:12:07,600
Go on, speak.
992
01:12:07,840 --> 01:12:11,200
You must have so much to say.
Pretend we're not here.
993
01:12:18,080 --> 01:12:20,600
I'll try to explain.
994
01:12:22,840 --> 01:12:26,560
I went back to the
bar where we met.
995
01:12:27,680 --> 01:12:29,280
I waited for you.
996
01:12:30,360 --> 01:12:32,040
I wanted to talk to you.
997
01:12:32,960 --> 01:12:35,280
What are you doing?
Where are you?
998
01:12:36,360 --> 01:12:37,640
Oh, that...
999
01:12:39,080 --> 01:12:41,760
The taxi arrived
and stole my thunder.
1000
01:12:42,000 --> 01:12:43,440
I know what you mean.
1001
01:12:44,040 --> 01:12:45,880
Go on, I'm listening.
1002
01:12:46,960 --> 01:12:49,760
Then, I followed you to the station,
1003
01:12:49,920 --> 01:12:51,880
I hopped on the train,
1004
01:12:52,040 --> 01:12:53,200
then on the boat.
1005
01:12:53,640 --> 01:12:55,160
It's all very factual.
1006
01:12:56,480 --> 01:13:00,320
Tell her how you're
feeling right now, deep down.
1007
01:13:00,480 --> 01:13:01,560
You only live once.
1008
01:13:01,760 --> 01:13:03,760
Mustn't miss these moments.
1009
01:13:03,960 --> 01:13:05,040
For example,
1010
01:13:05,240 --> 01:13:08,440
if I hadn't taken a chance
on the beach that day,
1011
01:13:08,600 --> 01:13:09,720
with Marie,
1012
01:13:09,880 --> 01:13:12,040
I mean the sea maiden,
1013
01:13:12,240 --> 01:13:14,560
I would have ended up miserable
1014
01:13:14,760 --> 01:13:17,320
and phony, a soulless musician
1015
01:13:17,560 --> 01:13:19,640
obsessed with his own image.
1016
01:13:20,760 --> 01:13:22,640
There's a Chinese proverb:
1017
01:13:22,880 --> 01:13:26,200
"You can't look at the stars
while you are walking
1018
01:13:26,440 --> 01:13:28,000
"with a stone in your shoe."
1019
01:13:28,160 --> 01:13:29,760
Well, I had a big stone
1020
01:13:30,000 --> 01:13:32,480
in my shoe before I met
1021
01:13:32,720 --> 01:13:34,360
the sea maiden.
1022
01:13:36,360 --> 01:13:39,040
Cosmo, I think you had heat stroke,
1023
01:13:39,200 --> 01:13:43,360
intense heat stroke
that made you hallucinate.
1024
01:13:44,320 --> 01:13:46,000
You don't mean that.
1025
01:13:49,960 --> 01:13:52,640
The rain's stopped.
I'll go get changed.
1026
01:13:53,200 --> 01:13:55,600
Want us to remove your makeup?
1027
01:13:55,760 --> 01:13:56,800
No, I can do it.
1028
01:13:57,600 --> 01:13:59,080
- Coming with me?
- Yes.
1029
01:14:00,400 --> 01:14:03,160
Hang on.
The big wrap party's tonight.
1030
01:14:03,360 --> 01:14:05,600
Did you distribute the flyers?
1031
01:14:05,760 --> 01:14:07,640
I did it during the break.
1032
01:14:07,840 --> 01:14:09,720
Coming? I'm counting on you.
1033
01:14:11,680 --> 01:14:12,480
Yeah.
1034
01:14:14,880 --> 01:14:15,640
See you later.
1035
01:14:33,080 --> 01:14:34,080
It's me.
1036
01:14:35,040 --> 01:14:38,360
I've got something weird
to tell you. A bit late now.
1037
01:14:39,080 --> 01:14:42,480
It all happened so fast.
Please don't be mad at me.
1038
01:14:44,840 --> 01:14:45,720
So.
1039
01:14:47,560 --> 01:14:49,040
I'm on a boat
1040
01:14:49,200 --> 01:14:52,480
heading for the island with
that girl's ex-boyfriend.
1041
01:14:53,320 --> 01:14:55,000
I'll explain later.
1042
01:14:56,880 --> 01:14:59,280
According to him, she's dangerous,
1043
01:14:59,440 --> 01:15:00,800
and he...
1044
01:15:02,600 --> 01:15:04,200
I've got to go.
1045
01:15:07,120 --> 01:15:08,440
- Oh, shit!
- Are you okay?
1046
01:15:08,640 --> 01:15:10,920
- It's all moving.
- Come get some air.
1047
01:15:22,280 --> 01:15:23,440
I feel so bad.
1048
01:15:24,360 --> 01:15:25,800
Don't resist the sea.
1049
01:15:26,040 --> 01:15:29,360
Go with the wave,
like a floating bottle.
1050
01:15:35,760 --> 01:15:36,800
Look.
1051
01:15:37,880 --> 01:15:39,440
There's the island.
1052
01:15:55,320 --> 01:15:56,360
We've made it.
1053
01:16:05,080 --> 01:16:07,600
What Cosmo said wasn't so dumb.
1054
01:16:07,800 --> 01:16:08,920
What did he say?
1055
01:16:09,640 --> 01:16:11,720
He said...
1056
01:16:11,880 --> 01:16:13,520
you only live once.
1057
01:16:13,720 --> 01:16:17,320
He talked about stars and
having a stone in your shoe.
1058
01:16:18,760 --> 01:16:22,800
The metaphor didn't inspire me.
1059
01:16:23,000 --> 01:16:23,800
Marie?
1060
01:16:24,000 --> 01:16:25,080
Yes?
1061
01:16:38,640 --> 01:16:40,080
I remember now.
1062
01:16:41,320 --> 01:16:43,440
- What?
- The first time I saw you.
1063
01:16:44,920 --> 01:16:47,440
I was with my daughter
at Pere-Lachaise.
1064
01:16:48,280 --> 01:16:50,480
She asked me why you were sad.
1065
01:17:32,080 --> 01:17:34,520
Thanks for returning my wallet.
1066
01:17:35,440 --> 01:17:36,640
No problem.
1067
01:17:44,240 --> 01:17:45,920
Can you help me with...?
1068
01:17:51,040 --> 01:17:52,640
Look.
1069
01:17:52,800 --> 01:17:54,680
Look how beautiful it is.
1070
01:17:54,840 --> 01:17:56,080
It's beautiful.
1071
01:18:13,280 --> 01:18:14,360
I got anxious.
1072
01:18:14,560 --> 01:18:16,600
I was ridiculous. Sorry.
1073
01:18:21,160 --> 01:18:22,520
Look.
1074
01:18:22,720 --> 01:18:24,080
This hotel's not bad.
1075
01:18:25,720 --> 01:18:28,960
We have to sleep here.
The next ferry's tomorrow.
1076
01:18:29,160 --> 01:18:30,240
Let's go then.
1077
01:18:31,000 --> 01:18:33,480
The Jetty Hotel
1078
01:18:37,440 --> 01:18:38,960
- Hello.
- Hello.
1079
01:18:39,160 --> 01:18:40,160
Hello.
1080
01:18:51,160 --> 01:18:52,360
Two rooms please.
1081
01:18:53,000 --> 01:18:54,760
- What?
- Two rooms.
1082
01:18:57,440 --> 01:18:58,520
Thank you.
1083
01:19:04,280 --> 01:19:06,680
It's upstairs.
The stairs are there.
1084
01:19:06,840 --> 01:19:08,160
Right, thanks.
1085
01:19:09,360 --> 01:19:12,200
We'll meet here once
I've collected myself.
1086
01:19:12,360 --> 01:19:14,200
Don't do anything without me.
1087
01:19:14,360 --> 01:19:16,240
Can I trust you?
1088
01:19:16,480 --> 01:19:17,800
- Promise?
- Promise.
1089
01:19:25,800 --> 01:19:27,520
- A party ?
- Yes.
1090
01:19:42,720 --> 01:19:45,520
The crossing was gruelling.
1091
01:19:45,760 --> 01:19:49,760
Victor had to fight his demons
in order to reach the island.
1092
01:19:49,920 --> 01:19:52,480
Simeon and Marie
arrived the day before,
1093
01:19:53,520 --> 01:19:54,960
separately.
1094
01:19:55,920 --> 01:19:58,800
Victor didn't know
whether they'd met up.
1095
01:19:59,000 --> 01:20:01,680
Neither did he know
Simeon's intentions.
1096
01:20:01,920 --> 01:20:04,960
He wasn't even sure of his own.
1097
01:20:19,480 --> 01:20:21,960
Why had he come to this island?
1098
01:20:22,120 --> 01:20:24,680
How would it all end?
1099
01:20:24,840 --> 01:20:26,960
He felt capable of anything.
1100
01:20:27,160 --> 01:20:30,960
Unsettling urges
were rising from within.
1101
01:20:32,600 --> 01:20:35,440
He rested in his room
at the Jetty Hotel,
1102
01:20:35,640 --> 01:20:38,440
fighting off the images
infecting his mind.
1103
01:20:42,040 --> 01:20:45,160
He thought about The Jetty, a film
1104
01:20:45,320 --> 01:20:47,240
that he'd seen with Marie.
1105
01:20:47,480 --> 01:20:50,240
Victor remembered
the voice-over:
1106
01:20:51,240 --> 01:20:56,240
"This is the story of a man, marked
by an image from his childhood."
1107
01:20:57,800 --> 01:21:01,160
But soon the parasitic images
returned to haunt him.
1108
01:21:23,800 --> 01:21:25,600
Today, at 3.53 pm.
1109
01:21:25,760 --> 01:21:26,960
Yes, it's me.
1110
01:21:27,920 --> 01:21:31,880
I've got something weird to tell you.
A bit late now.
1111
01:21:32,080 --> 01:21:35,240
It all happened so fast.
Please don't be mad at me.
1112
01:21:36,880 --> 01:21:38,760
Today, at 5.04 pm.
1113
01:21:40,200 --> 01:21:42,080
Why don't you pick up?
1114
01:21:42,240 --> 01:21:43,920
We just got to the island.
1115
01:21:44,080 --> 01:21:45,680
We're staying at the hotel...
1116
01:21:45,920 --> 01:21:48,400
- What's the name again?
- The Jetty Hotel.
1117
01:21:48,640 --> 01:21:51,800
The Jetty Hotel.
It's really nice.
1118
01:21:51,960 --> 01:21:55,560
Call me back when you get this.
I don't know what to do.
1119
01:21:55,760 --> 01:21:57,960
The guy I came with
1120
01:21:58,160 --> 01:22:00,840
is a bit unstable.
1121
01:22:02,760 --> 01:22:04,560
So, call me back. Oscar.
1122
01:22:05,240 --> 01:22:08,120
End of new messages.
To listen to your...
1123
01:22:27,480 --> 01:22:29,840
- You're not going to answer?
- No.
1124
01:22:30,920 --> 01:22:32,280
- Are you writing?
- Yes.
1125
01:22:32,440 --> 01:22:33,880
Right...
1126
01:22:34,080 --> 01:22:35,480
What do we do now?
1127
01:22:36,480 --> 01:22:38,160
I have to find Marie.
1128
01:22:38,440 --> 01:22:42,600
They told me Simeon got here
last night and has a room here.
1129
01:22:44,600 --> 01:22:46,240
There's a party tonight.
1130
01:22:46,440 --> 01:22:48,960
The wrap party for a music video.
1131
01:22:50,960 --> 01:22:52,400
I feel like a walk.
1132
01:22:54,120 --> 01:22:55,240
You're a genius.
1133
01:23:04,800 --> 01:23:05,680
Wait for me.
1134
01:23:06,520 --> 01:23:09,040
- Is it that way?
- Yes, straight ahead.
1135
01:23:13,960 --> 01:23:16,160
Why are we going to the manor?
1136
01:23:16,320 --> 01:23:17,840
Marie must be there.
1137
01:23:18,000 --> 01:23:19,560
What makes you say that?
1138
01:23:19,760 --> 01:23:22,280
She shot adverts
when we were together.
1139
01:23:22,480 --> 01:23:24,680
I thought I'd seen her before.
1140
01:23:36,000 --> 01:23:36,800
That's Simeon!
1141
01:24:09,320 --> 01:24:10,240
- Shit!
- Oscar?
1142
01:24:11,520 --> 01:24:13,400
- What are you doing?
- What are you doing?
1143
01:24:13,640 --> 01:24:16,520
- You're not going to shoot me?
- Put your hands up.
1144
01:24:20,040 --> 01:24:21,600
Don't you want to talk?
1145
01:24:21,800 --> 01:24:23,600
I wanted to talk to you.
1146
01:24:23,800 --> 01:24:25,760
About what?
1147
01:24:25,920 --> 01:24:29,520
Quite frankly, I don't
think we have much to say.
1148
01:24:31,640 --> 01:24:35,320
The location and
scenery are interesting.
1149
01:24:36,480 --> 01:24:39,240
The light, the wind...
1150
01:24:39,400 --> 01:24:40,880
The 3 of us are here.
1151
01:24:41,080 --> 01:24:43,040
Marie's around somewhere...
1152
01:24:44,760 --> 01:24:46,520
Why did you follow her?
1153
01:24:47,400 --> 01:24:48,960
You said she's dangerous.
1154
01:24:49,160 --> 01:24:50,760
So?
1155
01:24:50,920 --> 01:24:55,120
You court danger,
head down, no questions asked.
1156
01:24:55,360 --> 01:24:58,280
Yes. I thought:
"What is a dangerous girl?"
1157
01:24:59,080 --> 01:25:01,320
It made me curious to see her.
1158
01:25:05,320 --> 01:25:06,520
A sound argument.
1159
01:25:14,600 --> 01:25:15,480
Oscar.
1160
01:25:21,920 --> 01:25:23,680
- What's all this?
- I'll explain.
1161
01:25:23,840 --> 01:25:25,320
The bathroom's upstairs.
1162
01:25:25,520 --> 01:25:26,880
Antoine?
1163
01:25:27,040 --> 01:25:28,400
I can't believe it.
1164
01:25:33,080 --> 01:25:35,240
- Who's that?
- That's Oscar.
1165
01:25:36,560 --> 01:25:37,320
My flatmate.
1166
01:25:52,640 --> 01:25:56,280
A pepper spray gun.
How stupid is that?
1167
01:25:56,920 --> 01:25:58,960
What a dumb idea to tackle me.
1168
01:25:59,120 --> 01:26:01,120
As if I'd kill your best friend.
1169
01:26:01,360 --> 01:26:04,960
Antoine?
You're such a weirdo.
1170
01:26:29,240 --> 01:26:30,200
You never said.
1171
01:26:31,080 --> 01:26:33,480
- Are you in love with Marie?
- Oh please...
1172
01:26:33,680 --> 01:26:37,240
I fell for you the moment
I saw you at the bus stop.
1173
01:26:38,640 --> 01:26:39,960
Have you slept together?
1174
01:26:45,160 --> 01:26:47,120
Maybe...
1175
01:26:47,280 --> 01:26:49,320
you two should talk one-to-one.
1176
01:26:50,720 --> 01:26:52,480
Let's go have a smoke, Oscar.
1177
01:26:52,680 --> 01:26:54,840
But I quit smoking, Simeon.
1178
01:26:56,880 --> 01:26:57,760
Come.
1179
01:27:00,880 --> 01:27:02,120
Oscar.
1180
01:27:15,560 --> 01:27:18,280
I was a jerk:
my electro-hypersensitivity
1181
01:27:19,680 --> 01:27:21,480
and my book launch.
1182
01:27:22,520 --> 01:27:25,120
There's something
I wanted to say to you.
1183
01:27:25,320 --> 01:27:27,160
I understand why you left me.
1184
01:27:28,040 --> 01:27:30,320
I would have done the same.
1185
01:27:30,480 --> 01:27:32,000
I'd leave me.
1186
01:27:32,160 --> 01:27:33,840
I'd have left me sooner.
1187
01:27:35,680 --> 01:27:37,760
Don't you think the main thing
1188
01:27:37,960 --> 01:27:39,720
is that we knew each other?
1189
01:27:40,920 --> 01:27:44,960
We could have passed each
other by without ever meeting.
1190
01:27:45,200 --> 01:27:47,680
Like if I hadn't been
at the bus stop.
1191
01:27:55,280 --> 01:27:56,760
Are you okay?
1192
01:27:56,960 --> 01:27:58,560
Are you crying?
1193
01:28:01,200 --> 01:28:03,320
I think it's the pepper spray.
1194
01:28:06,400 --> 01:28:07,760
You've changed, Marie.
1195
01:28:09,480 --> 01:28:10,760
You're calmer.
1196
01:28:13,800 --> 01:28:15,560
Is it because of this guy?
1197
01:28:17,280 --> 01:28:18,280
Maybe.
1198
01:28:18,520 --> 01:28:22,320
Do you know he takes his daughter,
who's very young,
1199
01:28:22,480 --> 01:28:24,400
to cemeteries?
1200
01:28:25,440 --> 01:28:27,040
Yes, I know.
1201
01:28:27,240 --> 01:28:28,840
And to erotic films.
1202
01:28:30,600 --> 01:28:32,560
I mean Korean films.
1203
01:28:36,280 --> 01:28:38,000
Are you writing again?
1204
01:28:38,840 --> 01:28:39,760
Yes.
1205
01:28:41,000 --> 01:28:42,920
And? What's it about?
1206
01:28:44,360 --> 01:28:46,840
I'd rather keep it secret for now.
1207
01:28:47,080 --> 01:28:49,120
There's a moving convex beach.
1208
01:28:49,280 --> 01:28:50,840
What's that nonsense?
1209
01:28:51,000 --> 01:28:52,600
It's not nonsense.
1210
01:28:52,760 --> 01:28:55,160
Speaking of strange movements,
1211
01:28:55,320 --> 01:28:57,040
are you still sleepwalking?
1212
01:28:58,120 --> 01:29:01,400
I haven't slept since yesterday.
So, I don't know.
1213
01:29:01,560 --> 01:29:04,440
But I did have a
conversation with myself.
1214
01:29:04,600 --> 01:29:05,480
Really?
1215
01:29:05,640 --> 01:29:08,920
When I was talking
to myself, I said:
1216
01:29:09,040 --> 01:29:11,480
"Oscar, it's funny how
1217
01:29:11,680 --> 01:29:14,000
"this sleepwalking business happens
1218
01:29:14,200 --> 01:29:16,320
"right after you finish a piece."
1219
01:29:18,960 --> 01:29:22,480
That gave me a boost to finish
and it gave me an idea.
1220
01:29:26,320 --> 01:29:27,440
Look.
1221
01:29:30,000 --> 01:29:31,560
I put it on YouTube.
1222
01:29:33,600 --> 01:29:36,760
5 000 views already.
1223
01:30:05,840 --> 01:30:07,280
That's awesome!
1224
01:30:10,400 --> 01:30:11,720
Bravo, Oscar.
1225
01:30:12,640 --> 01:30:16,360
You managed to make a hit
that's both sad and a dance tune.
1226
01:30:29,040 --> 01:30:30,280
What's this?
1227
01:30:30,800 --> 01:30:34,000
He's a cross between
that strange singer and Rael.
1228
01:30:36,720 --> 01:30:39,440
- Good evening, Cosmo.
- So, my friend Simeon?
1229
01:30:39,720 --> 01:30:41,200
Do I have to fetch you?
1230
01:30:41,440 --> 01:30:44,040
This is my best friend, Oscar,
1231
01:30:44,200 --> 01:30:45,720
who's also a musician.
1232
01:30:45,920 --> 01:30:47,440
Nice to meet you, Oscar.
1233
01:30:47,600 --> 01:30:49,720
Likewise, Cosmo.
1234
01:31:03,480 --> 01:31:04,640
Amazing.
1235
01:31:04,840 --> 01:31:06,600
Brilliantly mad.
1236
01:31:08,480 --> 01:31:09,560
Go on.
1237
01:31:09,720 --> 01:31:11,200
Play it for them.
1238
01:31:12,000 --> 01:31:13,280
- Go on.
- Really?
1239
01:31:13,520 --> 01:31:15,080
No.
I can't play my music.
1240
01:31:15,280 --> 01:31:16,720
Be daring!
1241
01:31:18,880 --> 01:31:19,920
Alright then!
1242
01:31:20,120 --> 01:31:21,280
Over to you.
1243
01:31:36,280 --> 01:31:38,640
Marie? Simeon?
1244
01:31:43,840 --> 01:31:45,320
Join us.
1245
01:31:49,040 --> 01:31:50,000
Come on.
1246
01:32:03,840 --> 01:32:04,560
Marie.
1247
01:32:09,320 --> 01:32:10,080
Simeon.
1248
01:32:12,720 --> 01:32:13,720
Antoine.
1249
01:33:07,760 --> 01:33:09,080
Marie.
1250
01:33:09,280 --> 01:33:10,320
What?
1251
01:33:10,520 --> 01:33:13,000
I'm going to stay here
to finish my book.
1252
01:33:13,200 --> 01:33:14,600
Are you sure?
1253
01:33:15,200 --> 01:33:16,320
Yes.
1254
01:33:16,480 --> 01:33:17,480
I have the title.
1255
01:33:17,680 --> 01:33:18,800
What is it called?
1256
01:33:19,080 --> 01:33:22,760
It's called Marie and the Castaways.
1257
01:35:26,360 --> 01:35:27,880
The next morning,
1258
01:35:28,040 --> 01:35:30,920
they walked along
Sandy Bay beach together,
1259
01:35:31,800 --> 01:35:33,920
towards the Hell Hole.
1260
01:35:35,760 --> 01:35:38,600
An evil thought
crossed Victor's mind.
1261
01:35:41,240 --> 01:35:43,320
Marie and Simeon left the island
1262
01:35:43,560 --> 01:35:47,240
without Victor,
alone, with his story.
1263
01:36:12,440 --> 01:36:14,320
What happens next?
1264
01:39:51,200 --> 01:39:54,480
Subtitles: Eclair Media
83678