Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:02,374
Previously, on
"This Is Us"...
2
00:00:02,459 --> 00:00:03,523
Plumbers are expensive.
3
00:00:03,607 --> 00:00:05,500
We're not exactly swimming in it
at the moment.
4
00:00:05,585 --> 00:00:07,001
Okay, well,
it's gonna be more expensive
5
00:00:07,085 --> 00:00:08,922
- if there's water damage or...
- Kate,
6
00:00:09,007 --> 00:00:10,085
I'll fix it.
7
00:00:10,218 --> 00:00:11,219
Promise.
8
00:00:11,304 --> 00:00:12,586
Sometimes
I look at you, Toby,
9
00:00:12,670 --> 00:00:14,484
and I don't even know
who you are anymore.
10
00:00:14,569 --> 00:00:17,960
What is so terrible
about me right now?
11
00:00:18,045 --> 00:00:19,984
That I don't want to dress
like a clown?
12
00:00:20,069 --> 00:00:22,137
That I want to buy
a nice house for my family?
13
00:00:22,222 --> 00:00:24,554
- I don't know, Toby.
- Kate, what about you?
14
00:00:24,639 --> 00:00:26,750
You love the life
that you are living.
15
00:00:26,835 --> 00:00:29,375
This life that you are building
without me.
16
00:00:29,460 --> 00:00:32,789
Moving here is the only way
that we are gonna stay a family.
17
00:00:32,874 --> 00:00:34,203
It is the only option.
18
00:00:34,288 --> 00:00:37,023
Did you, uh,
fill Sheila's job yet?
19
00:00:37,130 --> 00:00:39,375
No, but we're looking
at applicants.
20
00:00:39,726 --> 00:00:41,664
I'd like to be considered.
21
00:00:42,448 --> 00:00:44,684
You know, you don't need
to keep using that thing.
22
00:00:44,769 --> 00:00:46,898
It's, like, the literal symbol
23
00:00:46,983 --> 00:00:49,008
of the day your mom and dad's
marriage blew up.
24
00:00:49,093 --> 00:00:50,819
That day
almost permanently deformed
25
00:00:50,904 --> 00:00:52,771
that near-perfect face of yours.
26
00:00:52,856 --> 00:00:53,959
It's bright in here.
27
00:00:54,140 --> 00:00:55,696
- How do you...?
- I can see some light.
28
00:00:55,780 --> 00:00:58,349
Just a little,
and really, really
29
00:00:58,482 --> 00:01:00,742
blurry shapes,
but nothing clearly.
30
00:01:02,253 --> 00:01:04,250
I didn't say "never."
I never said never.
31
00:01:04,335 --> 00:01:05,953
I just said not right now,
not when we're like this.
32
00:01:06,037 --> 00:01:07,906
Okay, okay, okay,
let me... let me see
33
00:01:07,991 --> 00:01:09,993
if I understand
your grand plan here.
34
00:01:10,078 --> 00:01:11,797
- Oh, my God, can we just...
- No, no, no, no, no.
35
00:01:11,881 --> 00:01:13,210
Just let me, let me map it out,
36
00:01:13,295 --> 00:01:15,171
let me map it out so I,
so I understand.
37
00:01:15,256 --> 00:01:18,312
You refuse
to move to San Francisco,
38
00:01:18,397 --> 00:01:20,993
but you will take a bigger
teaching job here in L.A.
39
00:01:21,078 --> 00:01:22,437
- How does that fix our family?!
- Two weeks ago, you were
40
00:01:22,521 --> 00:01:24,891
- okay with me exploring this.
- Two weeks ago, I was still
41
00:01:24,976 --> 00:01:26,648
in shock from your rather huge,
42
00:01:26,733 --> 00:01:29,896
- rather humiliating unilateral decision.
- "Decision"?
43
00:01:29,981 --> 00:01:31,431
You had, you gave me an
ultimatum. You said I had to...
44
00:01:31,515 --> 00:01:32,667
What was that?
45
00:01:32,751 --> 00:01:34,288
Jack?
46
00:01:34,850 --> 00:01:36,520
Buddy, you okay?
47
00:01:36,655 --> 00:01:38,289
Hey, hey, hey.
48
00:01:38,374 --> 00:01:40,276
Are you okay?
49
00:01:40,458 --> 00:01:42,914
Come here. What happened?
50
00:01:43,234 --> 00:01:44,250
What...?
51
00:01:44,335 --> 00:01:45,750
I knocked something over.
52
00:01:45,881 --> 00:01:47,714
That's okay. Are you okay?
53
00:01:47,799 --> 00:01:49,007
Yeah.
54
00:01:49,092 --> 00:01:51,450
Well, hey, do you,
do you know what today is?
55
00:01:51,535 --> 00:01:53,679
- Saturday.
- Yeah, that's right.
56
00:01:53,764 --> 00:01:56,836
- And what do we do on Saturdays?
- We go to the park.
57
00:01:56,921 --> 00:01:59,317
- We go to the park.
- Yeah.
58
00:01:59,443 --> 00:02:01,375
- Park day!
- Yay!
59
00:02:02,117 --> 00:02:04,887
♪ Saturday ♪
60
00:02:05,043 --> 00:02:06,905
♪ In the park ♪
61
00:02:07,006 --> 00:02:10,135
♪ Jack's excited
for the swing set ♪
62
00:02:10,287 --> 00:02:11,706
Move your cane
with your wrist, Jack.
63
00:02:11,790 --> 00:02:13,091
Good.
64
00:02:13,224 --> 00:02:15,326
Uh, should we be holding
both his hands?
65
00:02:15,459 --> 00:02:16,928
He's got to practice, though.
66
00:02:17,061 --> 00:02:20,231
♪ 12 steps to the sidewalk ♪
67
00:02:20,364 --> 00:02:23,534
♪ And then we make
a turn to the left ♪
68
00:02:23,668 --> 00:02:25,403
Jesus.
69
00:02:25,536 --> 00:02:27,071
♪ Stop at the curb ♪
70
00:02:27,205 --> 00:02:29,747
♪ Hop that dog turd ♪
71
00:02:29,832 --> 00:02:31,862
♪ That always seems
to be there ♪
72
00:02:32,140 --> 00:02:33,960
♪ Always seems to be there ♪
73
00:02:34,045 --> 00:02:36,958
♪ And listen for the cars ♪
74
00:02:37,043 --> 00:02:38,048
Yeah!
75
00:02:38,133 --> 00:02:40,165
Unless they're electric.
Silent killers.
76
00:02:40,250 --> 00:02:41,920
Okay, join in or stop.
77
00:02:42,053 --> 00:02:43,337
- Okay.
- ♪ Step down ♪
78
00:02:43,421 --> 00:02:47,726
♪ Step down,
go towards the sound ♪
79
00:02:47,859 --> 00:02:50,372
♪ Of buzzy buzz
telephone wires ♪
80
00:02:50,457 --> 00:02:53,780
♪ Feel the curb, step up and ♪
81
00:02:53,865 --> 00:02:55,767
- Grr!
- ♪ Grr ♪
82
00:02:55,852 --> 00:02:58,755
♪ 'Cause this one's
a little bit higher ♪
83
00:02:58,840 --> 00:03:01,643
♪ Jackie in his rubber boots ♪
84
00:03:01,873 --> 00:03:05,076
♪ For puddles, ba-ba-ba-ba ♪
85
00:03:05,209 --> 00:03:07,127
- We added a line. What was it again?
- Yeah...
86
00:03:07,211 --> 00:03:09,047
♪ Puddles full of wetness ♪
87
00:03:09,180 --> 00:03:10,782
♪ And-and sandboxes ♪
88
00:03:10,915 --> 00:03:13,651
♪ Full of tetanus ♪
89
00:03:13,785 --> 00:03:15,954
♪ Seven steps to the grass ♪
90
00:03:16,087 --> 00:03:18,589
♪ Now we know
that Jack has arrived. ♪
91
00:03:18,723 --> 00:03:20,040
All right, buddy,
I'll take that.
92
00:03:20,124 --> 00:03:21,748
Good job.
93
00:03:22,817 --> 00:03:24,515
Can I walk to the swing?
94
00:03:24,600 --> 00:03:26,169
- Yeah, go, go, go.
- Yes!
95
00:03:27,038 --> 00:03:28,273
Uh-oh.
96
00:03:28,399 --> 00:03:30,168
It's a bird.
97
00:03:30,301 --> 00:03:32,272
It's a plane!
98
00:03:32,436 --> 00:03:34,839
It's Pooper-man!
99
00:03:34,973 --> 00:03:37,175
- Higher!
- Up?
100
00:03:37,308 --> 00:03:39,178
What do you think, Alice?
101
00:03:39,263 --> 00:03:41,182
Should we zing zang
zoom this guy to the moon?
102
00:03:41,267 --> 00:03:42,319
I don't know, Ralph.
103
00:03:42,404 --> 00:03:44,348
Aah!
104
00:03:44,482 --> 00:03:47,138
This guy is a mental case.
105
00:03:52,490 --> 00:03:54,592
I missed that.
106
00:03:54,701 --> 00:03:56,524
Your laugh.
107
00:03:57,105 --> 00:03:59,047
I know. Me, too.
108
00:03:59,649 --> 00:04:00,884
I need more.
109
00:04:00,969 --> 00:04:02,916
- He needs more.
- Oh, you need some more?
110
00:04:05,134 --> 00:04:06,736
- Whoa!
- Up!
111
00:04:07,390 --> 00:04:08,335
Oh, my goodness.
112
00:04:08,420 --> 00:04:11,171
- Yeah!
- Oh!
113
00:04:12,749 --> 00:04:14,749
*THIS IS US*
Season 06 Episode 11
114
00:04:14,833 --> 00:04:17,236
Episode Title: "Saturday in the Park"
Aired on: April 05, 2022.
115
00:04:17,581 --> 00:04:20,494
All right, pace it up, Picassos.
As soon as Mom is ready,
116
00:04:20,579 --> 00:04:22,368
and if the sitter
ever gets here,
117
00:04:22,453 --> 00:04:24,655
Mom and Dad are gonna
take off for a special
118
00:04:24,789 --> 00:04:26,190
grown-ups dinner.
119
00:04:26,275 --> 00:04:27,955
How do you spell "anniversary"?
120
00:04:28,040 --> 00:04:29,617
A-N-N... you know what?
121
00:04:29,702 --> 00:04:32,274
Just look at whatever Randall wrote.
Kev, come on, man.
122
00:04:32,359 --> 00:04:34,234
You got to finish this stuff...
Open up.
123
00:04:34,337 --> 00:04:35,533
I'm full.
124
00:04:35,666 --> 00:04:37,335
You're full? Big guy like you?
125
00:04:37,476 --> 00:04:39,738
No, there's got to be room
in there... come on, dig deeper.
126
00:04:40,972 --> 00:04:42,789
Here I come!
127
00:04:45,961 --> 00:04:47,491
Oh, wowza.
128
00:04:47,576 --> 00:04:49,078
It's not too much?
129
00:04:49,163 --> 00:04:51,140
Oh, it is definitely,
definitely too much.
130
00:04:51,303 --> 00:04:52,823
- But happy tenth, babe.
- Happy tenth.
131
00:04:53,051 --> 00:04:54,352
Mm.
132
00:04:54,849 --> 00:04:56,284
- Hey, babe?
- Yeah?
133
00:04:56,369 --> 00:04:57,521
Are you warming up milk?
134
00:04:57,655 --> 00:04:58,895
Since when do you warm up milk?
135
00:04:59,040 --> 00:05:01,447
- Um...
- What did you
136
00:05:01,532 --> 00:05:03,779
- feed the kids for dinner?
- So much turkey.
137
00:05:03,864 --> 00:05:06,158
- Yeah.
- And mash potatoes.
138
00:05:06,259 --> 00:05:07,932
Oh, you're trying
to knock out our kids.
139
00:05:08,066 --> 00:05:10,072
The sooner we can get
the kids down,
140
00:05:10,157 --> 00:05:12,560
the sooner I can get
my foxy wife home and...
141
00:05:12,788 --> 00:05:14,454
And what?
142
00:05:15,295 --> 00:05:18,932
And... get a good night's rest.
143
00:05:19,017 --> 00:05:21,920
- Yes.
- Because it's been a long time...
144
00:05:22,005 --> 00:05:24,125
Since we've had
any kind of real...
145
00:05:24,219 --> 00:05:25,284
- Good...
- sleep.
146
00:05:25,369 --> 00:05:26,717
Sitter.
147
00:05:26,802 --> 00:05:28,486
Thank God!
148
00:05:29,891 --> 00:05:31,158
Hey, Mom?
149
00:05:31,243 --> 00:05:33,339
- Hmm?
- I got it. It's your anniversary.
150
00:05:33,424 --> 00:05:35,059
Today is your day.
151
00:05:35,144 --> 00:05:36,703
I'm just trying to help.
152
00:05:36,788 --> 00:05:39,625
Maybe you could help by,
uh, removing that creepy doll?
153
00:05:39,710 --> 00:05:41,406
It's staring at me.
154
00:05:42,414 --> 00:05:44,038
"Creepy"? This-this doll is
155
00:05:44,123 --> 00:05:46,025
- a Puerto Rican wedding tradition.
- Mm-hmm.
156
00:05:46,110 --> 00:05:47,954
It's the doll
that was on our lovers' table
157
00:05:48,039 --> 00:05:49,227
exactly ten years ago today.
158
00:05:49,312 --> 00:05:51,718
I think recreating some
of our wedding moments
159
00:05:51,803 --> 00:05:53,159
was a very sweet idea, honey.
160
00:05:53,244 --> 00:05:54,352
Oh, thank you.
161
00:05:57,944 --> 00:06:00,133
I don't know, do you think
Miguel looks at that doll
162
00:06:00,218 --> 00:06:02,009
when Mom leaves town
to sort of, uh,
163
00:06:02,094 --> 00:06:03,297
grease the wheels?
164
00:06:03,734 --> 00:06:05,472
- You're disgusting. Get away.
- I'm disgust...?
165
00:06:05,556 --> 00:06:06,508
Miguel just said
"lovers' table."
166
00:06:06,593 --> 00:06:09,149
How am I disgusting?
Where's Toby, by the way?
167
00:06:09,234 --> 00:06:11,395
Oh, uh, well,
he's out back pretending
168
00:06:11,480 --> 00:06:13,015
that he doesn't know
how to light
169
00:06:13,100 --> 00:06:15,641
the Big Green Egg
in an effort to avoid me.
170
00:06:16,422 --> 00:06:18,282
But he's got the "egg-niter."
171
00:06:18,367 --> 00:06:19,653
You know how I know
about the egg-niter?
172
00:06:19,737 --> 00:06:20,955
Because he talked
about the egg-niter
173
00:06:21,039 --> 00:06:22,806
last egg-night, all egg-night.
174
00:06:24,617 --> 00:06:25,927
Yeah.
175
00:06:28,789 --> 00:06:31,087
Did you and Toby get into
another fight last night?
176
00:06:31,172 --> 00:06:32,250
Why? What did you hear?
177
00:06:32,335 --> 00:06:34,649
I mean, I didn't hear anything
specific; It's just...
178
00:06:34,734 --> 00:06:36,519
I tried, you know,
but your walls are really thick.
179
00:06:36,603 --> 00:06:38,524
Well, Toby left one
of Jack's safety gates open,
180
00:06:38,609 --> 00:06:40,328
and I told him that he has
to listen for the click.
181
00:06:40,412 --> 00:06:41,923
Got to listen for the click.
If you don't hear the click...
182
00:06:42,007 --> 00:06:44,093
If you don't hear the click,
then it's not locked, right.
183
00:06:44,177 --> 00:06:45,446
So then he said
I was helicopter-parenting
184
00:06:45,530 --> 00:06:46,965
his parenting...
185
00:06:47,135 --> 00:06:49,844
I don't know, maybe I am,
but, like, he's never here.
186
00:06:50,149 --> 00:06:51,719
And so, you know,
that broken record
187
00:06:51,804 --> 00:06:54,306
skipped to our daily fight
about San Francisco.
188
00:06:54,401 --> 00:06:56,337
- Hmm.
- Hmm.
189
00:06:56,752 --> 00:06:57,969
Well...
190
00:06:58,942 --> 00:07:01,625
- now, Bug... if you need...
- Mm-mm.
191
00:07:01,763 --> 00:07:03,399
If you need
a little break, you're
192
00:07:03,484 --> 00:07:05,071
more than welcome
to come join me and Miguel
193
00:07:05,155 --> 00:07:07,070
at our... lovers' casa.
194
00:07:07,155 --> 00:07:09,368
- Give me a hug. Bring it in for a hug.
- Please!
195
00:07:09,452 --> 00:07:11,221
Put her away.
196
00:07:11,306 --> 00:07:14,039
- So weird!
- It is weird.
197
00:07:15,508 --> 00:07:17,081
What's so, uh...
198
00:07:17,166 --> 00:07:20,013
what's so funny
in here, huh, kids?
199
00:07:20,098 --> 00:07:21,899
Oh, nothing. I'm just trying
to cheer up Kate.
200
00:07:24,102 --> 00:07:25,236
Why did...?
201
00:07:25,369 --> 00:07:26,828
Why did Kate need cheering up?
202
00:07:27,357 --> 00:07:29,459
I don't. He's just an idiot.
203
00:07:29,623 --> 00:07:31,439
- You're an idiot.
- Yeah, I'm an idiot.
204
00:07:31,524 --> 00:07:33,135
I'm an idiot
with his bags packed, though.
205
00:07:33,219 --> 00:07:34,745
Did you see that,
I got my bags packed?
206
00:07:34,878 --> 00:07:37,381
Escrow closes tomorrow
on my new house.
207
00:07:37,466 --> 00:07:39,289
And I will be
out of your hair for good.
208
00:07:39,374 --> 00:07:42,492
- Mommy!
- Oh, I'll get Hailey.
209
00:07:42,577 --> 00:07:43,996
- Kev, can you actually get...?
- I'm on it. I hear.
210
00:07:44,080 --> 00:07:46,211
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
211
00:07:46,378 --> 00:07:49,181
Come on, hon, let's go see if
we can whip up some rum punch.
212
00:07:49,266 --> 00:07:51,777
- I'm just trying to help.
- I know.
213
00:07:56,831 --> 00:07:59,385
Hey, thank you so much
for doing this party.
214
00:07:59,470 --> 00:08:00,859
Yeah, of course, um...
215
00:08:00,944 --> 00:08:02,456
Uh, seriously, though,
what-what were you two
216
00:08:02,540 --> 00:08:04,208
laughing about
when I came in?
217
00:08:04,342 --> 00:08:06,703
I don't...
That doll.
218
00:08:06,788 --> 00:08:08,991
Did you tell him
about our fight?
219
00:08:09,820 --> 00:08:11,344
He could hear us.
220
00:08:11,849 --> 00:08:12,977
Okay.
221
00:08:13,062 --> 00:08:15,168
Wait, Toby, come on,
I-I thought that
222
00:08:15,253 --> 00:08:17,313
we were just gonna try
to have, like, one nice day.
223
00:08:17,398 --> 00:08:19,219
I'm just going to smoke
Miguel's meat.
224
00:08:20,171 --> 00:08:22,211
That came out weird, but yeah.
225
00:08:22,765 --> 00:08:24,867
Hey, Mama.
226
00:08:25,243 --> 00:08:26,844
Walk to the park.
227
00:08:26,929 --> 00:08:29,009
You know what, Jackie, we can't.
228
00:08:29,094 --> 00:08:30,672
But it's Saturday.
229
00:08:30,757 --> 00:08:32,157
I know, I know.
230
00:08:32,277 --> 00:08:34,620
Open the door with you, Mama?
231
00:08:35,406 --> 00:08:36,407
Okay.
232
00:08:36,540 --> 00:08:38,442
- Okay, let's go.
- All right.
233
00:08:38,576 --> 00:08:42,380
Okay, unlock it.
234
00:08:42,513 --> 00:08:44,782
Your hand.
There we go. Go for it.
235
00:08:44,915 --> 00:08:46,466
- Opened that door.
- Good job.
236
00:08:46,550 --> 00:08:48,386
- Oh, there's my nephew!
- Hey!
237
00:08:48,519 --> 00:08:51,222
- Hi.
- Hi. Hi.
238
00:08:51,355 --> 00:08:53,540
I still can't believe you came
all this way for a barbecue.
239
00:08:53,624 --> 00:08:55,392
- Me, neither.
- For Mom and Miguel's
240
00:08:55,476 --> 00:08:57,212
tenth anniversary party,
come on!
241
00:08:57,297 --> 00:08:59,378
- We wouldn't miss it.
- Our hormonal girls,
242
00:08:59,463 --> 00:09:01,540
on the other hand, opted
to stay at home with my mom
243
00:09:01,625 --> 00:09:02,837
and get their knuckles slapped.
244
00:09:02,921 --> 00:09:04,723
Well, I'm really glad
that you're here.
245
00:09:05,277 --> 00:09:06,945
Aw, glad to be here.
246
00:09:08,461 --> 00:09:10,430
Okay, we're hugging again.
247
00:09:10,914 --> 00:09:12,164
That's cool. It's cool.
248
00:09:12,249 --> 00:09:14,284
We're doing a long one. Yeah.
249
00:09:14,631 --> 00:09:16,766
Oh, with a little bit
of rocking.
250
00:09:16,994 --> 00:09:19,163
- Yeah.
- Jack?
251
00:09:19,383 --> 00:09:21,859
Hey, let's go
to the kitchen, bud.
252
00:09:21,944 --> 00:09:24,813
- Let's, uh, let this happen.
- Okay.
253
00:09:25,022 --> 00:09:26,563
Hey, what's going on?
254
00:09:26,648 --> 00:09:28,182
I can't handle it, Randall.
255
00:09:28,267 --> 00:09:30,136
I can't.
256
00:09:30,454 --> 00:09:33,039
Every day, I wake up
and I think, "Okay,
257
00:09:33,129 --> 00:09:35,431
today's the day that
Toby and I aren't gonna fight."
258
00:09:35,516 --> 00:09:37,685
And then there's
trip wires everywhere.
259
00:09:38,236 --> 00:09:41,360
God, and Kevin,
he's driving him crazy.
260
00:09:41,445 --> 00:09:43,406
Honestly, I think that Toby
might kill him,
261
00:09:43,491 --> 00:09:44,820
and I don't want him
to kill him.
262
00:09:44,905 --> 00:09:47,548
- Tell me what to do.
- Take Kevin out of here.
263
00:09:47,633 --> 00:09:49,658
Go pick up the twins early
from Madison's or something.
264
00:09:49,742 --> 00:09:50,930
Just take a long time, please.
265
00:09:51,014 --> 00:09:52,616
I got you. Hey.
266
00:09:52,750 --> 00:09:54,268
You guys are gonna make it
through this.
267
00:09:54,352 --> 00:09:55,649
You hear me?
268
00:09:56,299 --> 00:09:58,102
You want me to get Beth
out of here, too?
269
00:09:58,258 --> 00:09:59,461
What? No.
270
00:09:59,546 --> 00:10:02,175
She's, like, the least stressful
person in this whole family. No.
271
00:10:02,260 --> 00:10:05,134
- Try not to create a lot of stress.
- Kate?
272
00:10:05,219 --> 00:10:07,234
- Yeah?
- Little issue in here.
273
00:10:08,199 --> 00:10:09,883
Oopsie.
274
00:10:10,494 --> 00:10:11,962
Great.
275
00:10:12,197 --> 00:10:13,864
This feels about right.
276
00:10:17,196 --> 00:10:20,126
Oh, my God, this place, Jack.
277
00:10:20,211 --> 00:10:23,134
When the girl hung up my coat
back there, I almost cried.
278
00:10:23,219 --> 00:10:25,610
I mean, I can't tell you
279
00:10:25,695 --> 00:10:28,447
the last time someone actually
hung up my coat for me.
280
00:10:28,532 --> 00:10:30,602
- Wow, cheap date.
- I mean, this is
281
00:10:30,687 --> 00:10:33,211
my first night out
in almost six years.
282
00:10:33,296 --> 00:10:35,712
You are the greatest husband.
This is the greatest restaurant.
283
00:10:35,796 --> 00:10:37,244
It's gonna be
the greatest night of my life.
284
00:10:37,328 --> 00:10:39,319
- Okay. No pressure.
- No pressure.
285
00:10:39,404 --> 00:10:40,704
Well, hello.
286
00:10:40,788 --> 00:10:42,797
- Hi.
- Can I start you guys with a drink?
287
00:10:42,882 --> 00:10:44,750
Uh, yes, please.
288
00:10:44,835 --> 00:10:47,734
Um, do you happen to serve
drinks with adorable names?
289
00:10:47,819 --> 00:10:50,883
I thought I heard you serve
drinks with adorable names.
290
00:10:50,968 --> 00:10:53,906
Yes. Well, our signature
drinks are: Between the Sheets,
291
00:10:54,071 --> 00:10:56,075
Blue Lagoon, Dirty Banana,
292
00:10:56,160 --> 00:10:57,641
Fluffy Duck, Fuzzy Navel,
293
00:10:57,726 --> 00:10:59,495
- Jungle Bird...
- Yes.
294
00:10:59,612 --> 00:11:00,641
Yes?
295
00:11:00,726 --> 00:11:03,429
Yes to all of them, one by one.
296
00:11:03,514 --> 00:11:05,945
- Thank you.
- I'll have a beer.
297
00:11:06,030 --> 00:11:07,279
- You got it.
- Thank you.
298
00:11:08,068 --> 00:11:09,094
Hi.
299
00:11:09,507 --> 00:11:11,274
I am carefree, childless
300
00:11:11,359 --> 00:11:13,559
- Rebecca Malone... do you remember me?
- Yeah, faintly.
301
00:11:13,677 --> 00:11:14,859
I...
302
00:11:15,647 --> 00:11:18,316
am gonna rock
your world tonight, babe.
303
00:11:19,662 --> 00:11:20,997
I'm gonna get the check now.
304
00:11:23,718 --> 00:11:26,053
Mommy and Daddy usually
put us to sleep at 8:00,
305
00:11:26,138 --> 00:11:28,790
but now it's 8:34
because we were too excited
306
00:11:28,875 --> 00:11:30,398
because tonight is
a special night
307
00:11:30,483 --> 00:11:32,103
because we all get to sleep
together.
308
00:11:32,188 --> 00:11:33,431
All right, Chatty Cathy.
309
00:11:33,564 --> 00:11:34,765
Time to find your off switch.
310
00:11:34,898 --> 00:11:36,656
I mean, geez.
311
00:11:36,741 --> 00:11:38,930
He-Man, G.I. Joe,
you ready for lights-out?
312
00:11:39,015 --> 00:11:41,789
No! I'm not tired!
I'm not going to sleep!
313
00:11:41,874 --> 00:11:43,476
Come on, Kevin, it's bedtime.
314
00:11:43,674 --> 00:11:45,578
No. I don't like you.
315
00:11:45,663 --> 00:11:47,391
Well, I don't care. Bedtime.
316
00:11:47,476 --> 00:11:49,016
I said no.
317
00:11:50,098 --> 00:11:52,047
I didn't know things
had gotten so bad
318
00:11:52,140 --> 00:11:53,608
- between Kate and Toby.
- Yeah, man.
319
00:11:53,749 --> 00:11:55,500
It's not very good.
320
00:11:59,643 --> 00:12:00,945
- What are we doing?
- Oh, yeah, no, I don't use
321
00:12:01,029 --> 00:12:02,328
my house key here anymore.
322
00:12:02,420 --> 00:12:03,988
Out of respect.
323
00:12:04,073 --> 00:12:05,274
For the mother of my children.
324
00:12:05,359 --> 00:12:06,861
- Got ya.
- Yeah.
325
00:12:07,179 --> 00:12:08,683
Well, Kate stuff aside,
326
00:12:08,768 --> 00:12:10,563
you seem to be doing
pretty well, Kev.
327
00:12:10,701 --> 00:12:11,594
Thanks, yeah.
328
00:12:11,679 --> 00:12:13,906
Putting down some roots,
you know, solid base.
329
00:12:13,991 --> 00:12:15,859
- I'm at peace with my life, you know?
- Yeah.
330
00:12:15,944 --> 00:12:17,727
Plus my new place
has those fancy toilets.
331
00:12:17,812 --> 00:12:19,712
You know, the ones that spray,
so you barely have to wipe?
332
00:12:19,796 --> 00:12:21,498
- Got one of 'em.
- I know you do.
333
00:12:21,604 --> 00:12:22,672
- Hey!
- Hi.
334
00:12:22,773 --> 00:12:23,633
- How are you?
- Come in.
335
00:12:23,756 --> 00:12:25,864
- Thank you.
- Madison!
336
00:12:25,949 --> 00:12:27,297
Randall!
337
00:12:29,002 --> 00:12:31,069
Oh, my goodness, look at these
338
00:12:31,154 --> 00:12:32,945
beautiful babies.
339
00:12:33,030 --> 00:12:34,228
Beautiful, right?
Hey, you taking them out?
340
00:12:34,312 --> 00:12:35,930
Yeah, we are off to music class.
341
00:12:36,015 --> 00:12:37,398
You are two hours early, dude.
342
00:12:37,483 --> 00:12:38,797
I... Yeah, I know, I know.
343
00:12:38,889 --> 00:12:41,129
Kate kicked me out. She thought
Toby was gonna murder me.
344
00:12:41,246 --> 00:12:43,180
How'd you know
she was worried about that?
345
00:12:43,539 --> 00:12:45,636
We're twins.
It's that ESP thing.
346
00:12:45,965 --> 00:12:47,520
Plus I-I heard her tell you.
347
00:12:47,605 --> 00:12:48,829
- That sounds right, yeah.
- Yep.
348
00:12:48,913 --> 00:12:50,565
Well, I can drop them off
at the party later.
349
00:12:50,649 --> 00:12:52,416
Yeah? That sounds good. Okay.
350
00:12:52,501 --> 00:12:53,758
Hey, I saw Elijah's car.
351
00:12:53,843 --> 00:12:56,430
You want to meet Elijah?
It's Madison's new beau.
352
00:12:57,074 --> 00:13:00,566
Our dynamic is super weird,
and it's wildly uncomfortable.
353
00:13:00,651 --> 00:13:02,172
- It's true.
- Can't wait.
354
00:13:02,357 --> 00:13:04,274
Well, I'm sorry
I have to miss that.
355
00:13:04,359 --> 00:13:05,194
Well, let me help you
356
00:13:05,279 --> 00:13:07,207
- with this monster stroller.
- Thank you.
357
00:13:07,292 --> 00:13:09,162
- And Elijah's where?
- Uh, in my bedroom.
358
00:13:09,247 --> 00:13:10,421
Okay, all right.
Be good to your mom.
359
00:13:10,505 --> 00:13:12,307
- Say, "Bye-bye, Daddy."
- Okay, bye!
360
00:13:12,855 --> 00:13:13,960
My goodness,
these kids are growing!
361
00:13:14,044 --> 00:13:15,044
I know.
362
00:13:20,746 --> 00:13:22,147
Hey, man, what are you doing?
363
00:13:24,184 --> 00:13:25,720
Hi there.
364
00:13:26,134 --> 00:13:28,084
- Yeah, so I know what this looks like.
- Well...
365
00:13:28,168 --> 00:13:30,124
...it looks like you're
stealing Madison's jewelry.
366
00:13:30,208 --> 00:13:32,811
Yeah, yeah, I know, but it's
not that at all, I swear.
367
00:13:34,337 --> 00:13:36,339
- So how are you?
- Me?
368
00:13:36,424 --> 00:13:37,825
I'm good, I'm good.
What-what...?
369
00:13:38,459 --> 00:13:40,991
What's under your shirt?
370
00:13:41,389 --> 00:13:43,158
Uh...
371
00:13:45,563 --> 00:13:46,983
Okay, look, it's...
372
00:13:47,068 --> 00:13:50,959
Wow, I look like a real pervy
thief, don't I? But I'm not.
373
00:13:51,272 --> 00:13:52,910
It's a, um...
374
00:13:53,316 --> 00:13:54,752
ring sizer.
375
00:13:56,974 --> 00:13:58,366
Oh.
376
00:13:58,451 --> 00:14:01,021
Oh, oh, yeah, you're, you're,
you're gonna, uh...
377
00:14:01,604 --> 00:14:03,670
Yeah, yeah.
378
00:14:03,811 --> 00:14:05,257
- This isn't happening right now.
- Okay.
379
00:14:05,341 --> 00:14:07,233
Can you just move that towel
so I can get up there?
380
00:14:07,317 --> 00:14:09,592
- Here's some towels.
- No, not the good towels.
381
00:14:09,677 --> 00:14:11,593
Well, yeah,
I can wash them afterwards.
382
00:14:11,678 --> 00:14:13,432
Hey, Kate, I'm gonna
turn off this stove,
383
00:14:13,517 --> 00:14:14,351
- okay? - Hey, uh,
- Okay. Thank you.
384
00:14:14,436 --> 00:14:15,873
Toby, I don't think
it's a good idea
385
00:14:15,958 --> 00:14:17,905
to open that up right now.
386
00:14:17,990 --> 00:14:19,555
- Stay right here.
- Yeah, we need to turn the
387
00:14:19,639 --> 00:14:20,718
water off to the house first.
388
00:14:20,802 --> 00:14:22,531
- Yeah.
- Wait, so we're not gonna have water?
389
00:14:22,615 --> 00:14:24,609
Toby, I begged you to call
the plumber about this.
390
00:14:24,694 --> 00:14:26,561
We couldn't afford it
then, okay?
391
00:14:26,694 --> 00:14:28,787
Okay, so now we have
a more expensive problem.
392
00:14:28,872 --> 00:14:30,156
It's good thing I have
such a high-paying
393
00:14:30,240 --> 00:14:31,257
job that you resent so much.
394
00:14:31,341 --> 00:14:32,248
You know what, Miguel?
395
00:14:32,333 --> 00:14:33,843
Can you please help my wife
with this since she thinks
396
00:14:33,927 --> 00:14:35,820
I can't take care of it?
I'm gonna go check on the grill.
397
00:14:35,904 --> 00:14:36,959
Yeah, sure.
398
00:14:37,149 --> 00:14:39,374
Hey, sweetheart, it's just,
it's a leak, it's okay.
399
00:14:39,458 --> 00:14:41,193
Toby, can you please
take Jack with you?
400
00:14:41,371 --> 00:14:43,028
It's a little slippery in here.
401
00:14:43,113 --> 00:14:44,431
And make sure that you close
the gate to the...
402
00:14:44,515 --> 00:14:46,451
I know, until it clicks!
I got it.
403
00:14:46,536 --> 00:14:48,881
Can I put shoes on him first,
please?
404
00:14:49,310 --> 00:14:51,012
At least let me do that.
405
00:14:54,678 --> 00:14:55,795
Come on, sweetheart.
406
00:14:55,880 --> 00:14:58,334
Let's go put your shoes on.
Come on.
407
00:15:08,211 --> 00:15:09,491
Here.
408
00:15:09,998 --> 00:15:11,319
Miguel made 'em.
409
00:15:11,982 --> 00:15:13,405
I don't know what's in this,
410
00:15:13,490 --> 00:15:15,960
- but it's getting the job done.
- Okay.
411
00:15:18,847 --> 00:15:21,108
So, this is the famous
412
00:15:21,193 --> 00:15:23,053
Big Green Egg, huh?
413
00:15:23,138 --> 00:15:25,100
Did it come
with a big green ham?
414
00:15:25,249 --> 00:15:27,670
You know, like...
Because Green Eggs and... No?
415
00:15:27,755 --> 00:15:28,960
You're not in the mood?
I feel you.
416
00:15:29,044 --> 00:15:30,545
I liked... I liked it. Sorry.
417
00:15:30,872 --> 00:15:33,420
Sor... And sorry for the scene
in there.
418
00:15:33,558 --> 00:15:35,287
You know,
every time I walk into a room
419
00:15:35,372 --> 00:15:37,941
with Kate in it, I tell myself,
"Toby, be light.
420
00:15:38,118 --> 00:15:39,336
Be playful." And then I just...
421
00:15:39,420 --> 00:15:40,787
- I lose myself.
- Oh, please.
422
00:15:40,872 --> 00:15:42,319
I blame Kevin, okay?
423
00:15:42,508 --> 00:15:43,976
He came to live with us
for a year,
424
00:15:44,061 --> 00:15:45,467
and I nearly killed Randall.
425
00:15:45,583 --> 00:15:47,600
Kev can drive a person crazy.
426
00:15:48,597 --> 00:15:50,532
Hey, Toblerone.
427
00:15:50,961 --> 00:15:53,084
I know it's none of my business,
but, you know,
428
00:15:53,182 --> 00:15:55,968
uh, Randall and I did the
long-distance thing for a while,
429
00:15:56,053 --> 00:15:57,756
when he was campaigning
in Philly,
430
00:15:57,841 --> 00:15:58,724
and...
431
00:15:58,809 --> 00:16:00,757
it's a bitch.
Yeah, I'm not gonna lie to you.
432
00:16:00,842 --> 00:16:03,521
But, uh, we made it through.
433
00:16:04,225 --> 00:16:06,154
Yeah, I think the difference
is...
434
00:16:06,470 --> 00:16:08,037
You moved for him, Beth.
435
00:16:08,122 --> 00:16:09,701
Well, I moved for myself.
436
00:16:09,786 --> 00:16:11,396
And for work.
437
00:16:11,481 --> 00:16:13,521
- And for...
- For your marriage.
438
00:16:20,513 --> 00:16:23,592
Hey, Jack. Your shoes
are lined up so neatly.
439
00:16:23,818 --> 00:16:25,232
Oh, yeah.
440
00:16:25,317 --> 00:16:27,419
- They are.
- Did your mommy do it?
441
00:16:27,504 --> 00:16:29,303
Yes. These ones,
442
00:16:29,388 --> 00:16:32,295
high-tops. Low-tops.
443
00:16:32,686 --> 00:16:35,055
Rubber boots.
444
00:16:35,172 --> 00:16:37,310
Dressy shoes.
445
00:16:37,395 --> 00:16:39,530
I hate dressy shoes.
446
00:16:39,669 --> 00:16:42,146
Yeah. I hate dressy shoes, too.
447
00:16:42,303 --> 00:16:44,279
They're very uncomfy.
448
00:16:44,451 --> 00:16:47,850
So which ones should we wear
to the barbecue, you think?
449
00:16:47,935 --> 00:16:50,412
Should we wear the rubber boots?
450
00:16:50,497 --> 00:16:52,665
Oh, but they're for
muddy puddles.
451
00:16:52,750 --> 00:16:53,959
- Okay?
- Oh,
452
00:16:54,044 --> 00:16:55,912
rubber boots
are for muddy puddles.
453
00:16:56,031 --> 00:16:58,500
- Okay.
- Yeah. For the park.
454
00:16:59,371 --> 00:17:01,060
Grandma, are you sad?
455
00:17:01,905 --> 00:17:03,271
Honey.
456
00:17:03,388 --> 00:17:05,696
You know what? I...
457
00:17:05,829 --> 00:17:07,990
I just... I want to feel useful.
458
00:17:08,075 --> 00:17:10,411
And Grandma does not feel
very useful today.
459
00:17:12,315 --> 00:17:13,383
Oh, yeah.
460
00:17:13,468 --> 00:17:14,974
Is Jackie sad?
461
00:17:15,059 --> 00:17:16,373
Jackie's sad.
462
00:17:16,458 --> 00:17:18,726
Mommy and Daddy are mad a lot.
463
00:17:18,811 --> 00:17:20,513
Mommy and Daddy
are mad a lot?
464
00:17:20,598 --> 00:17:21,866
Yeah.
465
00:17:23,584 --> 00:17:26,762
Well, mommies and daddies
fight sometimes.
466
00:17:27,042 --> 00:17:29,212
But it's gonna be okay.
467
00:17:31,763 --> 00:17:33,576
Okay.
468
00:17:34,031 --> 00:17:35,732
These ones.
469
00:17:35,961 --> 00:17:38,329
- Low-tops.
- Low-tops.
470
00:17:38,414 --> 00:17:40,060
You got it.
471
00:17:41,049 --> 00:17:43,818
Let's put these on then.
Come on.
472
00:17:44,787 --> 00:17:47,991
- Mmm!
- There you are.
473
00:17:48,076 --> 00:17:49,656
- Must be a good one.
- Hmm.
474
00:17:51,362 --> 00:17:52,663
Mmm.
475
00:17:52,748 --> 00:17:54,061
Good to the last drop.
476
00:17:55,117 --> 00:17:57,376
- Thank you!
- No problem.
477
00:17:57,461 --> 00:17:59,227
- Wow. Beautiful.
- Hey.
478
00:17:59,428 --> 00:18:02,173
Bec, may-maybe you should
slow down a little bit?
479
00:18:02,258 --> 00:18:04,093
I think maybe you should
slow down a little.
480
00:18:04,249 --> 00:18:06,930
I think maybe
that doesn't, uh, make any sense
481
00:18:07,015 --> 00:18:08,775
- because I'm still on my first drink.
- Mmm.
482
00:18:09,032 --> 00:18:10,299
Mmm.
483
00:18:10,432 --> 00:18:13,002
To ten amazing years.
484
00:18:13,135 --> 00:18:14,290
Yes.
485
00:18:14,375 --> 00:18:16,244
- Mmm.
- Ten amazing years.
486
00:18:16,513 --> 00:18:19,216
Where do you think we're gonna
be ten years from now, babe?
487
00:18:19,412 --> 00:18:21,969
Probably still at this table,
waiting for our food.
488
00:18:29,412 --> 00:18:31,013
Mmm.
489
00:18:32,336 --> 00:18:33,514
I know what I should do.
490
00:18:33,655 --> 00:18:34,790
Huh?
491
00:18:34,931 --> 00:18:37,301
I should cut my hair short,
492
00:18:37,418 --> 00:18:39,142
like Princess Diana.
493
00:18:40,329 --> 00:18:43,232
Uh, yeah, I'm gonna go get you
some bread.
494
00:18:43,365 --> 00:18:44,733
I don't want bread.
495
00:18:44,866 --> 00:18:46,197
- Mr. Pearson?
- Yeah.
496
00:18:46,282 --> 00:18:47,861
- Your babysitter.
- Oh.
497
00:18:49,005 --> 00:18:50,469
Joanie?
498
00:18:51,046 --> 00:18:53,415
It's crazy. It's just...
The whole thing is crazy.
499
00:18:53,603 --> 00:18:55,146
You know?
They've been dating six months.
500
00:18:55,844 --> 00:18:57,892
I think a good thing to focus on
501
00:18:57,977 --> 00:18:59,215
is that, 20 minutes ago,
502
00:18:59,348 --> 00:19:01,266
you were feeling at peace
with your life.
503
00:19:01,351 --> 00:19:03,704
Yeah, well, my life
just changed pretty radically.
504
00:19:03,797 --> 00:19:04,801
Did it?
505
00:19:04,886 --> 00:19:07,223
Just picture yourself at
your wedding, all right?
506
00:19:07,356 --> 00:19:10,542
When she asked you
if you were in love with her,
507
00:19:10,627 --> 00:19:13,472
would your answer be any different now?
508
00:19:16,688 --> 00:19:18,753
I don't know.
509
00:19:19,074 --> 00:19:20,559
I don't kn... I know I'm not
510
00:19:20,643 --> 00:19:21,716
the same person I was back then.
511
00:19:21,800 --> 00:19:23,199
I'm a father now.
That changes you.
512
00:19:23,284 --> 00:19:24,540
- You know that.
- Sure.
513
00:19:24,673 --> 00:19:27,343
And-and, you know...
514
00:19:27,476 --> 00:19:29,111
You saw us together.
We're-we're relaxed,
515
00:19:29,245 --> 00:19:31,074
we're good, we're...
We laugh together.
516
00:19:31,159 --> 00:19:33,106
We-we genuinely enjoy
each other's company.
517
00:19:33,191 --> 00:19:34,599
- You're very cute.
- You know? And the idea
518
00:19:34,683 --> 00:19:36,612
of her marrying somebody else
519
00:19:36,697 --> 00:19:38,432
just makes me feel...
520
00:19:40,743 --> 00:19:42,678
...not good.
521
00:19:44,067 --> 00:19:45,222
So, you know,
522
00:19:45,307 --> 00:19:47,409
- maybe that means...
- Maybe we should
523
00:19:47,512 --> 00:19:48,488
just keep driving
524
00:19:48,573 --> 00:19:51,136
until that thought
leaves your mind.
525
00:19:55,188 --> 00:19:57,301
'Kay. Maybe I should
just text her right now,
526
00:19:57,386 --> 00:19:58,807
- just real quick...
- Stop.
527
00:19:58,940 --> 00:20:00,309
Kevin, you're a 41-year-old man
528
00:20:00,442 --> 00:20:02,082
who makes
rash romantic decisions
529
00:20:02,167 --> 00:20:03,920
that reverberate for decades.
530
00:20:04,046 --> 00:20:07,783
Okay? Now, we're gonna go
on a nice scenic drive,
531
00:20:07,868 --> 00:20:10,566
maybe stop for some boba tea
and not send
532
00:20:10,651 --> 00:20:13,737
a self-destructive text message
to your baby mama.
533
00:20:15,276 --> 00:20:17,036
I'm starting to realize
why your kids didn't want to go
534
00:20:17,120 --> 00:20:18,176
on this trip with you, Randall.
535
00:20:18,260 --> 00:20:19,558
I love you, too.
536
00:20:24,102 --> 00:20:25,965
Whoa, whoa, whoa, buddy.
Don't get too close.
537
00:20:26,050 --> 00:20:27,769
Huh? It's very hot.
538
00:20:27,903 --> 00:20:29,015
You want to do some cooking
with me?
539
00:20:29,099 --> 00:20:30,668
- Yeah.
- Okay.
540
00:20:31,489 --> 00:20:33,320
Oh. You smell that?
541
00:20:33,405 --> 00:20:34,440
- Oh, yeah!
- Take a...
542
00:20:34,574 --> 00:20:35,708
- I...
- Yeah. Take a whiff.
543
00:20:35,793 --> 00:20:37,579
What does that smell like?
544
00:20:37,664 --> 00:20:40,691
It smells like apples and pants.
545
00:20:40,805 --> 00:20:43,102
It does smell like apples
and pants.
546
00:20:43,292 --> 00:20:45,161
That's very good.
547
00:20:46,688 --> 00:20:48,579
No, you're actually on
West Ladera.
548
00:20:48,664 --> 00:20:50,134
You're supposed
to be on East Ladera.
549
00:20:50,226 --> 00:20:51,743
Yes. Just please...
Please just hurry.
550
00:20:51,828 --> 00:20:54,337
- Yes, pl... Thank you.
- Plumber's lost.
551
00:20:54,422 --> 00:20:57,091
Hey, Kate,
we can just cancel this party.
552
00:20:57,187 --> 00:20:59,909
It's only some of my bridge
friends and his golf buddies,
553
00:20:59,994 --> 00:21:01,236
- who I don't even like very much.
- What?
554
00:21:01,320 --> 00:21:03,058
Absolutely not, Mom.
I want to do this for you.
555
00:21:06,649 --> 00:21:08,143
Hey, hey, hey. Who's in here
banging pots and pans
556
00:21:08,227 --> 00:21:10,529
- while I'm trying to put Hailey down?
- Ooh.
557
00:21:11,176 --> 00:21:13,189
There's some bad spirits
up in here.
558
00:21:15,658 --> 00:21:17,126
Dear Lord.
559
00:21:17,784 --> 00:21:19,353
- Oh, shoot.
- Oh, wow. Well,
560
00:21:19,438 --> 00:21:21,095
Toby's always wanted
a frickin' waterbed.
561
00:21:21,180 --> 00:21:22,917
- Well, I'm gonna go get him.
- Okay. - You've got to get
562
00:21:23,001 --> 00:21:25,391
- this mattress off of here quick.
- Yeah, I guess.
563
00:21:25,524 --> 00:21:26,517
Hey, Toby.
564
00:21:26,602 --> 00:21:27,903
We need you inside.
565
00:21:27,988 --> 00:21:31,408
All right,
come on, buddy. Let's go.
566
00:21:33,385 --> 00:21:35,187
Hey, where are you guys?
567
00:21:35,383 --> 00:21:37,652
Where are you guys?
568
00:21:37,737 --> 00:21:38,916
Oh, my...
569
00:21:39,001 --> 00:21:42,041
What is this? I thought you said
you turned the water off.
570
00:21:42,126 --> 00:21:44,588
I did, Toby, but obviously
enough water was already pumped
571
00:21:44,673 --> 00:21:46,410
into the pipes that it
just blew the ceiling in.
572
00:21:46,494 --> 00:21:47,565
Can you just help us instead of,
573
00:21:47,649 --> 00:21:49,798
like, you know, running
your colorful commentary, Toby?
574
00:21:49,882 --> 00:21:51,818
Yeah, let me just,
let me put Jack down.
575
00:21:51,951 --> 00:21:53,931
I got to find Beth. Hey, Beth?
576
00:21:54,016 --> 00:21:55,385
- Beth?
- Beth...
577
00:21:55,566 --> 00:21:57,509
Okay.
578
00:21:59,659 --> 00:22:01,626
- Beth?
- I got Hailey.
579
00:22:01,711 --> 00:22:03,879
Yeah, sorry. Okay.
580
00:22:03,964 --> 00:22:06,500
All right, buddy, you, um, you
got to go to your room, okay?
581
00:22:06,840 --> 00:22:09,343
- Here you go.
- Toby, where the hell are you?
582
00:22:09,736 --> 00:22:10,986
- Stay put, okay?
- My 70-year-old mother
583
00:22:11,070 --> 00:22:12,555
- is picking up this mattress!
- Stay right here.
584
00:22:12,639 --> 00:22:14,774
- I'm coming! Relax.
- It's heavy. Be careful.
585
00:22:14,907 --> 00:22:17,192
Okay, all right, just slide it,
slide it towards the...
586
00:22:17,276 --> 00:22:17,751
Toward-towards the window.
587
00:22:17,835 --> 00:22:18,827
- Get it straight.
- Hey, hey, hey.
588
00:22:18,911 --> 00:22:20,195
- It's, uh...
- All right, we have to
589
00:22:20,279 --> 00:22:21,697
- move the bed frame.
- Yeah, I-I got that.
590
00:22:21,781 --> 00:22:23,065
Here, just get it out
from under...
591
00:22:23,149 --> 00:22:24,166
Move it forward
592
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
so you can open the door.
593
00:22:25,351 --> 00:22:26,953
Would you get the door?
594
00:22:27,086 --> 00:22:28,228
Coming!
595
00:22:28,368 --> 00:22:30,436
Slide it towards the...
596
00:22:33,985 --> 00:22:35,845
Oh, thank God. I could hug you.
597
00:22:36,122 --> 00:22:37,666
You want to show me
where the leak is?
598
00:22:37,751 --> 00:22:38,752
Oh, yeah, come in.
599
00:22:39,197 --> 00:22:42,626
All right, so,
it started in the kitchen.
600
00:22:42,711 --> 00:22:44,054
- Uh-huh.
- Um...
601
00:22:45,489 --> 00:22:46,824
...right here.
602
00:23:11,732 --> 00:23:15,361
♪ Saturday in the park ♪
603
00:23:15,446 --> 00:23:19,205
♪ Jack's excited
for the swing set. ♪
604
00:23:29,452 --> 00:23:31,314
Jack?
605
00:23:33,376 --> 00:23:36,379
Jack? Jack?
606
00:23:36,824 --> 00:23:38,359
See, the back, just, is ruined.
607
00:23:38,444 --> 00:23:40,344
Jack... Hey, is, uh,
is Jack in here with you?
608
00:23:40,428 --> 00:23:41,783
- What? Wh...
- Jack?
609
00:23:41,868 --> 00:23:43,403
- What are you talking about?
- Buddy?
610
00:23:43,731 --> 00:23:45,733
- Toby.
- Jack?
611
00:23:45,818 --> 00:23:48,236
- Huh? Answer me, Jack.
- Toby, what the hell is happening?
612
00:23:48,365 --> 00:23:49,949
- Jack? Where are you?
- Toby, where did you leave him?
613
00:23:50,033 --> 00:23:53,220
I-I thought that I closed
the gate all the way.
614
00:23:56,427 --> 00:23:58,162
Jack?
615
00:24:00,548 --> 00:24:01,885
What's wrong?
616
00:24:01,969 --> 00:24:03,466
- We can't find Jack.
- Buddy?
617
00:24:03,551 --> 00:24:04,652
What?
618
00:24:04,785 --> 00:24:06,487
No, no, no, no.
That-that can't be true.
619
00:24:06,572 --> 00:24:08,940
- He's got to be here somewhere.
- I'll look in the backyard.
620
00:24:09,024 --> 00:24:11,345
- Jack?
- Hey, hey, bud?
621
00:24:21,530 --> 00:24:24,566
♪ Feel the curb,
listen for cars to pass by. ♪
622
00:24:39,320 --> 00:24:40,886
- Hey, Jack!
- Jack!
623
00:24:41,660 --> 00:24:43,862
- Jack?
- Jack!
624
00:24:44,292 --> 00:24:45,961
- Jack!
- Jack?
625
00:24:46,094 --> 00:24:47,544
Hey, can you check
with that neighbor?
626
00:24:47,628 --> 00:24:48,846
I'm gonna see
if he's at Gregory's.
627
00:24:48,930 --> 00:24:49,931
Jack!
628
00:24:50,947 --> 00:24:53,416
He's not here.
He's not anywhere.
629
00:24:53,501 --> 00:24:55,170
Okay, okay, stop and think.
630
00:24:55,255 --> 00:24:56,723
Do you guys play hide-and-seek?
631
00:24:56,808 --> 00:24:58,577
- Uh...
- Does he have any-any hiding spots?
632
00:24:59,966 --> 00:25:01,868
I'm gonna, I'm gonna
check outside.
633
00:25:01,953 --> 00:25:03,187
Okay.
634
00:25:14,896 --> 00:25:18,132
♪ Down, down, walk sound ♪
635
00:25:18,493 --> 00:25:21,196
♪ Buzzy buzz telephone wires. ♪
636
00:25:24,733 --> 00:25:27,425
Jack? Where are you, babe?
637
00:25:27,510 --> 00:25:29,663
- Jack?
- He's not at Gregory's.
638
00:25:29,748 --> 00:25:31,083
Toby, the front door
was unlocked.
639
00:25:31,168 --> 00:25:32,902
I let the plumber in,
and I-I don't think...
640
00:25:32,987 --> 00:25:34,542
I didn't... I didn't lock it.
641
00:25:34,627 --> 00:25:36,127
We're gonna find him.
I'm gonna go look around
642
00:25:36,211 --> 00:25:38,091
- the neighborhood.
- I'm gonna call the police.
643
00:25:40,681 --> 00:25:42,542
Hey, Jack?
644
00:25:42,670 --> 00:25:46,074
Honey? Hey, bud,
you're not in trouble.
645
00:25:46,159 --> 00:25:47,694
You can come out now, okay?
646
00:25:47,798 --> 00:25:49,767
Jack?
647
00:25:58,384 --> 00:26:00,319
The boots. The boots.
648
00:26:00,404 --> 00:26:02,239
Okay. Mm-hmm.
649
00:26:02,500 --> 00:26:04,252
- He went to the park!
- What?
650
00:26:04,337 --> 00:26:06,506
He's at the park.
651
00:26:07,050 --> 00:26:08,618
He went to the park.
652
00:26:47,792 --> 00:26:49,194
Jack!
653
00:26:50,961 --> 00:26:53,496
Jack?
654
00:26:55,585 --> 00:26:57,353
Jack?
655
00:27:02,397 --> 00:27:05,233
Oh, Jack. That's my grandson.
656
00:27:05,382 --> 00:27:06,817
Jack.
657
00:27:06,934 --> 00:27:08,903
Hey, hey, buddy.
Hey, buddy, Grandma's here.
658
00:27:09,036 --> 00:27:10,938
It's okay, it's okay, it's okay.
659
00:27:11,023 --> 00:27:13,109
Grandma's got you now.
It's okay.
660
00:27:13,351 --> 00:27:15,148
It's okay, Jack,
you-you're all right.
661
00:27:15,233 --> 00:27:16,928
- Let me see. Let me see,
- What was... What was that?
662
00:27:17,012 --> 00:27:18,055
Can I look at your head?
663
00:27:18,140 --> 00:27:19,204
Can I look at your head?
664
00:27:19,288 --> 00:27:21,312
You're okay. Come here.
665
00:27:21,397 --> 00:27:23,499
Grandma's here.
It's okay, honey.
666
00:27:23,599 --> 00:27:26,679
It's okay, honey.
667
00:27:28,289 --> 00:27:29,924
- Kids!
- Kids!
668
00:27:30,058 --> 00:27:33,532
Oh, Daddy is so mad.
669
00:27:33,617 --> 00:27:36,620
You guys are in so much trouble.
670
00:27:38,213 --> 00:27:39,580
Oh, God.
671
00:27:41,235 --> 00:27:43,271
I am sorry. I am so sorry.
672
00:27:43,405 --> 00:27:45,540
Look, I'm sure the kids
were just playing around.
673
00:27:45,674 --> 00:27:47,041
Hey, h-how about an extra ten?
674
00:27:47,175 --> 00:27:48,659
Yeah, I was locked in there
for over an hour.
675
00:27:48,743 --> 00:27:50,011
Oh, no, you're-you're right.
676
00:27:50,144 --> 00:27:52,080
H-H-How about 20? 20?
677
00:27:52,213 --> 00:27:55,350
I... Please just don't
tell your friends.
678
00:27:55,663 --> 00:27:58,426
- So, what happened?
- Mmm.
679
00:27:58,511 --> 00:28:01,606
These potatoes are lumpy,
and I like them.
680
00:28:01,691 --> 00:28:03,918
What's wrong with Mommy?
681
00:28:04,003 --> 00:28:06,137
Two Fluffy Ducks
and a Dirty Banana.
682
00:28:06,222 --> 00:28:08,224
Now answer Daddy.
683
00:28:08,309 --> 00:28:10,144
Joanie was mean.
684
00:28:10,285 --> 00:28:11,909
What do you mean, mean?
685
00:28:12,699 --> 00:28:14,878
"Mean mean."
686
00:28:15,400 --> 00:28:17,436
Kate, look at me.
687
00:28:17,619 --> 00:28:19,972
Who locked Joanie
in the bathroom?
688
00:28:20,057 --> 00:28:23,050
She yelled at Kevin
for not sleeping.
689
00:28:23,135 --> 00:28:25,589
So Kevin locked her
in the bathroom?
690
00:28:25,757 --> 00:28:27,259
No.
691
00:28:27,675 --> 00:28:30,730
You locked her
in the bathroom, Randall?
692
00:28:31,143 --> 00:28:32,472
Randall,
693
00:28:32,676 --> 00:28:33,831
you can tell me.
694
00:28:33,916 --> 00:28:35,472
- Rebecca, please.
- What?
695
00:28:35,557 --> 00:28:38,260
Randall and I talk.
We have a thing.
696
00:28:38,345 --> 00:28:41,097
I did it, okay?
Joanie's not nice.
697
00:28:41,182 --> 00:28:43,253
She calls Kate "Chatty Cathy."
698
00:28:43,338 --> 00:28:44,339
Yeah.
699
00:28:44,424 --> 00:28:45,972
Every time I talk.
700
00:28:46,057 --> 00:28:47,792
It hurts her feelings.
701
00:28:48,570 --> 00:28:51,659
The chair under the doorknob
was my idea.
702
00:28:52,879 --> 00:28:54,956
Well, guys, you can't...
703
00:28:55,041 --> 00:28:57,683
you can't lock someone
in a bathroom
704
00:28:57,768 --> 00:28:59,316
just because they hurt
Kate's feelings.
705
00:28:59,401 --> 00:29:01,027
- You understand?
- Why not?
706
00:29:01,237 --> 00:29:03,199
She's our sister.
707
00:29:06,783 --> 00:29:08,988
- Hey, how is he?
- Is he all right?
708
00:29:09,073 --> 00:29:12,855
Um, he has a nasty gash
on his forehead.
709
00:29:12,940 --> 00:29:14,308
He's in getting stitches
right now,
710
00:29:14,393 --> 00:29:15,728
but he's gonna be all right.
711
00:29:17,243 --> 00:29:18,644
Here.
712
00:29:21,120 --> 00:29:22,746
Now can you help me
fill out this paperwork,
713
00:29:22,830 --> 00:29:25,499
because I can't seem to remember
any of his information.
714
00:29:25,676 --> 00:29:27,344
Yeah, okay, yeah.
715
00:29:27,978 --> 00:29:30,277
- We got it.
- Thank you.
716
00:29:33,675 --> 00:29:36,177
Wait, Jack, we have to put
your hands down, bud.
717
00:29:36,262 --> 00:29:39,417
I know. I know.
718
00:29:39,608 --> 00:29:41,074
It's okay.
719
00:29:41,174 --> 00:29:42,933
Almost done.
720
00:29:43,983 --> 00:29:45,252
It's okay.
721
00:29:48,480 --> 00:29:49,605
Oh, wait.
722
00:29:49,690 --> 00:29:51,488
Be very careful with scissors...
723
00:29:52,632 --> 00:29:55,771
- You're very brave.
- It's okay, buddy, you're okay.
724
00:29:55,856 --> 00:29:59,136
Almost done, almost done.
725
00:30:35,386 --> 00:30:37,155
He's okay.
726
00:31:11,965 --> 00:31:14,370
I thought that the gate
was locked.
727
00:31:17,384 --> 00:31:18,855
Not here.
728
00:31:30,339 --> 00:31:33,275
I told you. I told you
to listen for the click.
729
00:31:33,360 --> 00:31:36,029
Yes, I know, I know.
730
00:31:36,806 --> 00:31:38,708
Maybe I would've heard the click
731
00:31:38,793 --> 00:31:40,628
if you weren't yelling
at me all the time.
732
00:31:40,732 --> 00:31:42,567
Oh, God... Toby, come on.
733
00:31:42,794 --> 00:31:45,230
Look, I thought he was safe.
734
00:31:45,465 --> 00:31:47,601
He was there one minute,
and he was gone the next.
735
00:31:47,742 --> 00:31:49,659
But it wasn't just
one minute, Toby.
736
00:31:49,744 --> 00:31:51,854
It-it wasn't. It was,
it was many, many minutes
737
00:31:51,939 --> 00:31:54,041
between Jack leaving his room
and you even bothering
738
00:31:54,174 --> 00:31:55,636
to notice that he was gone.
739
00:31:55,721 --> 00:31:57,889
Gone out the door
you left unlocked, by the way.
740
00:31:57,974 --> 00:32:00,543
The door you taught him
how to open.
741
00:32:00,628 --> 00:32:02,816
Who does that with a,
with a sighted toddler,
742
00:32:02,950 --> 00:32:04,284
let alone a blind child?
743
00:32:04,417 --> 00:32:06,319
And then this park song
that you do with him?
744
00:32:06,453 --> 00:32:08,042
- Okay... Dignity...
- Oh...
745
00:32:08,127 --> 00:32:09,996
...independence, confidence,
self-respect.
746
00:32:10,081 --> 00:32:13,051
That's what we need to be
instilling in him now, Toby.
747
00:32:13,136 --> 00:32:15,676
Now. Not when he's 12
or 18 or 32.
748
00:32:15,761 --> 00:32:17,195
So he can get it in his soul,
749
00:32:17,280 --> 00:32:20,308
in his cells, so he knows
that he's not broken.
750
00:32:20,393 --> 00:32:23,295
All you've ever seen
were his limitations.
751
00:32:23,387 --> 00:32:26,628
Okay, okay. You-you need sleep.
752
00:32:26,745 --> 00:32:28,760
From the moment
that we brought him home,
753
00:32:28,852 --> 00:32:32,012
all you did was Google
eye surgeries that didn't work
754
00:32:32,097 --> 00:32:34,081
instead of holding him.
755
00:32:34,214 --> 00:32:36,583
So you want to blame it on me
not moving to San Francisco?
756
00:32:36,717 --> 00:32:38,418
Fine, but you know what?
757
00:32:38,551 --> 00:32:41,699
The truth is, you pulled away
from us way back then.
758
00:32:41,784 --> 00:32:43,486
You are losing your mind
right now.
759
00:32:43,633 --> 00:32:47,158
Oh, are you gonna go... Oh, oh,
you're pulling away, Toby! Bye!
760
00:32:47,243 --> 00:32:49,270
- You all right, Kate?
- All I see are his limitations?
761
00:32:49,354 --> 00:32:50,823
You don't see any.
762
00:32:50,908 --> 00:32:52,878
All right? And that's
just irresponsible.
763
00:32:53,019 --> 00:32:54,534
You know what burns me up?
764
00:32:54,668 --> 00:32:56,575
The fact that you think
because you sing with a bunch
765
00:32:56,659 --> 00:32:58,772
of blind kids that that
makes you the only parent
766
00:32:58,857 --> 00:33:00,589
in this family
that can raise one.
767
00:33:00,674 --> 00:33:03,911
I am the only parent
in this family, Toby, period.
768
00:33:04,044 --> 00:33:06,831
That's the way you want it!
That's the way you've made it!
769
00:33:06,916 --> 00:33:08,084
Guys, take it easy, yeah?
770
00:33:09,440 --> 00:33:12,901
Do you even want me
to move back to L.A.?
771
00:33:12,986 --> 00:33:14,087
What?
772
00:33:14,339 --> 00:33:16,589
- Do you?
- Um... Oh, I'm sorry,
773
00:33:16,674 --> 00:33:18,475
do you not feel wanted
right now, Toby?
774
00:33:18,560 --> 00:33:21,864
I feel judged and blamed
every day.
775
00:33:21,949 --> 00:33:23,818
That's how I feel.
Judged and blamed.
776
00:33:23,903 --> 00:33:25,121
Let's get your finger
out of her face
777
00:33:25,205 --> 00:33:26,724
and watch how you talk to her.
How about that?
778
00:33:26,808 --> 00:33:29,210
What-what-what are you talk...
What are you doing here?
779
00:33:29,359 --> 00:33:31,338
- What are you doing everywhere here?
- You're in my house.
780
00:33:31,422 --> 00:33:32,012
I'm here because...
781
00:33:32,105 --> 00:33:33,448
- You're in my marriage.
- Well, you're not here!
782
00:33:33,532 --> 00:33:34,357
You're not here, are you? Huh?
783
00:33:34,441 --> 00:33:35,659
- You guys, let's just stop.
- That's why I'm here.
784
00:33:35,743 --> 00:33:37,204
- 'Cause you're not.
- Okay? Just...
785
00:33:37,288 --> 00:33:38,857
Stop.
786
00:33:45,793 --> 00:33:47,462
Well, there it is.
787
00:33:49,742 --> 00:33:51,816
This is per... it's perfect.
788
00:33:51,958 --> 00:33:53,760
Way it's always been.
789
00:34:14,230 --> 00:34:16,132
Thank you.
790
00:34:16,266 --> 00:34:17,284
I had to see them.
791
00:34:17,369 --> 00:34:19,112
- Of course.
- After what happened with Jack.
792
00:34:19,196 --> 00:34:20,480
I know.
793
00:34:20,565 --> 00:34:24,066
Just... the thought of it...
794
00:34:24,606 --> 00:34:26,208
Yeah.
795
00:34:34,863 --> 00:34:37,765
Well, I-I should
get back to Kate's, so...
796
00:34:37,850 --> 00:34:39,261
Yeah.
797
00:34:40,461 --> 00:34:42,497
Um, have a good night.
798
00:34:49,912 --> 00:34:51,181
Hey.
799
00:34:53,344 --> 00:34:54,784
You okay?
800
00:34:55,472 --> 00:34:58,620
Yeah.
801
00:34:59,658 --> 00:35:01,425
It's-it's just, uh...
802
00:35:03,109 --> 00:35:04,677
I was, I was
at the hospital earlier,
803
00:35:04,820 --> 00:35:06,688
I was filling out all
of those forms, you know,
804
00:35:06,773 --> 00:35:09,108
the, uh, intake forms,
805
00:35:09,193 --> 00:35:11,862
and it dawned on me that...
806
00:35:11,947 --> 00:35:14,238
you're still
my emergency contact.
807
00:35:16,732 --> 00:35:19,136
I was thinking maybe I should
change it to Randall.
808
00:35:20,823 --> 00:35:24,784
Randall
lives across the country.
809
00:35:24,869 --> 00:35:27,136
How would he help you
in an emergency?
810
00:35:27,297 --> 00:35:30,221
Yeah, but Randall is out here
an obnoxious amount of times.
811
00:35:30,306 --> 00:35:32,408
And... Or maybe
I'll make it Kate, but...
812
00:35:33,187 --> 00:35:35,622
What I'm saying is you are...
813
00:35:38,510 --> 00:35:43,105
...officially released from
your emergency contact duties.
814
00:35:51,903 --> 00:35:53,771
Hey, Kev.
815
00:35:54,484 --> 00:35:56,085
Um...
816
00:35:57,225 --> 00:36:01,847
I think Elijah's
gonna propose to me.
817
00:36:02,405 --> 00:36:04,113
Oh.
818
00:36:04,661 --> 00:36:07,297
Oh. Well, that's, uh...
819
00:36:08,327 --> 00:36:10,963
Oof. How does it make you feel?
820
00:36:12,321 --> 00:36:15,792
Can you handle the truth
if I tell you?
821
00:36:18,314 --> 00:36:21,049
Yeah. Yeah.
822
00:36:23,321 --> 00:36:25,839
Very excited.
823
00:36:26,355 --> 00:36:29,519
I... I really love him, Kevin.
824
00:36:34,642 --> 00:36:37,402
Well, then that makes me
very, very happy.
825
00:36:43,841 --> 00:36:46,643
- Hey, Kev.
- Hmm?
826
00:36:47,349 --> 00:36:50,605
I am the mother
of your children.
827
00:36:50,690 --> 00:36:52,325
I will be your emergency contact
828
00:36:52,410 --> 00:36:54,679
for as long
as you need me to be.
829
00:37:00,717 --> 00:37:02,586
Okay.
830
00:37:03,312 --> 00:37:05,339
- Night.
- Good night.
831
00:37:10,775 --> 00:37:16,580
♪ I met two angels,
but they were in disguise ♪
832
00:37:17,087 --> 00:37:21,941
♪ Took one look to realize ♪
833
00:37:22,257 --> 00:37:27,417
♪ Tell them anything
and they will sympathize ♪
834
00:37:28,902 --> 00:37:33,511
♪ These arms hold me tight ♪
835
00:37:33,847 --> 00:37:38,784
♪ Old fears, helped to ease
them in my mind ♪
836
00:37:38,982 --> 00:37:43,086
♪ New tears say
that they will dry in time ♪
837
00:37:43,171 --> 00:37:45,207
♪ Why me? ♪
838
00:37:45,292 --> 00:37:49,949
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
839
00:37:51,505 --> 00:37:56,009
♪ Hallelujah... ♪
840
00:37:57,049 --> 00:37:59,519
- So...
- So...
841
00:38:01,956 --> 00:38:03,800
Well, this party blew.
842
00:38:03,885 --> 00:38:06,078
It did.
843
00:38:06,163 --> 00:38:07,938
- Glad you came out for it?
- Oh, yeah.
844
00:38:08,023 --> 00:38:10,025
Yeah?
845
00:38:10,110 --> 00:38:11,711
How'd it go with Madison?
846
00:38:11,845 --> 00:38:13,713
Uh, you know, it's...
Uh, we eloped.
847
00:38:13,847 --> 00:38:16,283
- Good for you.
- Yeah, yeah, it was a...
848
00:38:16,416 --> 00:38:18,185
small little, uh, wedding...
Drive-through,
849
00:38:18,318 --> 00:38:20,053
off of Sepulveda there,
it was nice, yeah.
850
00:38:20,187 --> 00:38:22,356
We had Carl's Jr.
Afterwards, so...
851
00:38:22,489 --> 00:38:23,882
- Answer me this.
- Yeah?
852
00:38:23,967 --> 00:38:26,002
Why isn't it "Carl Jr.'s"?
853
00:38:27,433 --> 00:38:30,816
- L.A.'s stupid.
- Yes, it's so stupid.
854
00:38:31,421 --> 00:38:33,390
Hey, Katie girl.
855
00:38:33,633 --> 00:38:35,284
How we doing?
856
00:38:37,046 --> 00:38:38,355
Never better.
857
00:38:41,453 --> 00:38:42,909
Come on.
858
00:38:55,213 --> 00:38:57,715
After they got done
stitching Jack up,
859
00:38:57,972 --> 00:39:01,843
the doctor asked him why he went
to the park, and he said,
860
00:39:01,961 --> 00:39:04,498
"Because that's where Mommy
and Daddy are happy."
861
00:39:06,197 --> 00:39:11,969
♪ I met two angels,
but they were in disguise ♪
862
00:39:12,415 --> 00:39:16,347
♪ Took one look to realize ♪
863
00:39:17,427 --> 00:39:22,745
♪ Tell them anything
and they will sympathize ♪
864
00:39:24,087 --> 00:39:28,722
♪ These arms hold me tight ♪
865
00:39:29,167 --> 00:39:33,761
♪ Old fears, helped
to ease them in my mind ♪
866
00:39:34,209 --> 00:39:36,111
♪ New tears say ♪
867
00:39:36,196 --> 00:39:38,932
♪ That they will dry in time ♪
868
00:39:39,065 --> 00:39:40,400
♪ Why me? ♪
869
00:39:40,534 --> 00:39:45,171
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
870
00:39:46,706 --> 00:39:49,909
♪ Hallelujah ♪
871
00:39:52,440 --> 00:39:58,011
♪ Laughing together like
our thoughts are harmonized ♪
872
00:39:58,861 --> 00:40:03,933
♪ Been that way since '95 ♪
873
00:40:04,075 --> 00:40:09,245
♪ Give me direction
when it is hard to fight ♪
874
00:40:10,730 --> 00:40:15,502
♪ Three roads, one light ♪
875
00:40:15,814 --> 00:40:20,386
♪ Now and then I can
lean my back to yours ♪
876
00:40:20,894 --> 00:40:25,231
♪ Traveling like our feet
don't touch the floor ♪
877
00:40:25,669 --> 00:40:27,171
♪ Why me? ♪
878
00:40:27,256 --> 00:40:31,824
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
879
00:40:33,294 --> 00:40:37,120
♪ Hallelujah ♪
880
00:40:38,287 --> 00:40:40,636
♪ Hallelujah... ♪
881
00:40:40,839 --> 00:40:42,696
I loved this anniversary.
882
00:40:42,829 --> 00:40:45,457
What? I mean it.
883
00:40:45,542 --> 00:40:48,635
- You're obviously still drunk.
- Mm-mm.
884
00:40:48,817 --> 00:40:50,784
Think about it, babe.
885
00:40:50,869 --> 00:40:53,793
Our first time leaving them
home for a whole night...
886
00:40:53,878 --> 00:40:56,730
- Half a night.
- And what did they do?
887
00:40:56,878 --> 00:40:59,779
- They ruined it.
- No. They banded together.
888
00:40:59,864 --> 00:41:03,066
They looked out for one another.
889
00:41:03,417 --> 00:41:05,652
This is a seminal moment, Jack.
890
00:41:05,737 --> 00:41:09,541
I know you may not see it
right now, but trust me.
891
00:41:11,291 --> 00:41:15,028
Kevin protecting Kate
and Randall then jumping in
892
00:41:15,161 --> 00:41:18,917
to protect Kevin protecting Kate
and Kate defending both of them.
893
00:41:20,099 --> 00:41:23,761
I-I couldn't ask
for a better gift.
894
00:41:24,158 --> 00:41:25,459
I could.
895
00:41:25,544 --> 00:41:28,020
I could definitely ask
for a better gift.
896
00:41:31,066 --> 00:41:33,879
- How about, next anniversary...
- Mm. Mm-hmm?
897
00:41:33,964 --> 00:41:35,582
...I get you...
898
00:41:37,451 --> 00:41:40,320
Oh, that... Can I get that
for Christmas?
899
00:41:40,454 --> 00:41:43,192
- Mm.
- You know, Christmas is a lot sooner.
900
00:41:43,277 --> 00:41:45,191
- Yeah, we'll see.
- Okay.
901
00:41:46,893 --> 00:41:50,659
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
902
00:41:53,232 --> 00:41:55,101
♪ Hallelujah. ♪
903
00:41:55,234 --> 00:41:57,949
I don't know if Toby and I
are gonna make it.
904
00:42:09,984 --> 00:42:12,522
Subtitles
Synchronized by srjanapala
65065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.