All language subtitles for Witchfinder.General.1968.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,453 --> 00:00:42,688 "... things I heard, as it were, the voice of much people in heaven, saying, 2 00:00:42,792 --> 00:00:44,225 "Hallelujah. 3 00:00:44,327 --> 00:00:49,424 "Salvation and glory and power is to our God. 4 00:00:49,533 --> 00:00:53,025 "For true and just are his judgments, 5 00:00:53,136 --> 00:00:55,798 "who hath judged the great harlot which corrupted... 6 00:00:59,543 --> 00:01:01,443 "... with her fornication, 7 00:01:01,545 --> 00:01:06,244 "and hath revenged the blood of his servants, at her hands. 8 00:01:07,384 --> 00:01:12,083 "Come, gather yourselves together to the great supper of God. 9 00:01:12,189 --> 00:01:17,559 "That you may eat the flesh of kings, and the flesh of tribunes, 10 00:01:17,661 --> 00:01:22,325 "and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, 11 00:01:22,432 --> 00:01:28,996 "and of them that sit on them, and the flesh of all freemen and bondmen, 12 00:01:29,105 --> 00:01:32,370 "and of little and of great. 13 00:01:32,475 --> 00:01:36,809 "And I saw the beast, and the kings of the earth, 14 00:01:36,913 --> 00:01:41,543 "and their armies gathered together to make war with him 15 00:01:41,651 --> 00:01:43,949 "that sat upon the horse... " 16 00:01:44,054 --> 00:01:46,284 Bring on some water! 17 00:01:46,389 --> 00:01:51,452 "And the beast was taken, and with him the false prophet, 18 00:01:51,561 --> 00:01:53,859 "who wrought signs before him, 19 00:01:53,964 --> 00:01:58,628 "wherewith he seduced them who received the character of the beast, 20 00:01:58,735 --> 00:02:00,703 "and who adored his image. 21 00:02:00,804 --> 00:02:07,368 "These two were cast alive into the pool of fire, burning with brimstone. 22 00:02:07,477 --> 00:02:12,540 "And the rest were slain by the sword of him that sitteth upon the horse... 23 00:02:12,649 --> 00:02:16,244 "... and all the birds were filled with their flesh. " 24 00:04:39,863 --> 00:04:44,994 The year is 1645. England is in the grip of bloody civil war. 25 00:04:45,101 --> 00:04:47,865 On the one side stand the Royalist party of King Charles, 26 00:04:47,971 --> 00:04:51,600 on the other, Cromwell's Parliamentary party, the Roundheads. 27 00:04:51,708 --> 00:04:54,336 The structure of law and order has collapsed. 28 00:04:54,444 --> 00:04:57,641 Local magistrates indulge their individual whims, 29 00:04:57,747 --> 00:05:01,683 justice and injustice are dispensed in more or less equal quantities 30 00:05:01,785 --> 00:05:03,343 and without opposition, 31 00:05:03,453 --> 00:05:06,650 an atmosphere in which the unscrupulous revel 32 00:05:06,756 --> 00:05:10,852 and the likes of Matthew Hopkins take full advantage of the situation. 33 00:05:10,960 --> 00:05:14,726 In a time where the superstitions of country folk are still a powerful factor, 34 00:05:14,831 --> 00:05:16,662 Hopkins preys upon them, 35 00:05:16,766 --> 00:05:21,260 torturing and killing in a supposed drive to eliminate witchcraft from the country 36 00:05:21,371 --> 00:05:24,738 and doing so with the full blessing of what law there is. 37 00:05:24,841 --> 00:05:29,141 However, his influence is confined largely to the eastern sector of the country, 38 00:05:29,245 --> 00:05:33,375 East Anglia, which is held firmly in Cromwell's grasp, 39 00:05:33,483 --> 00:05:35,815 but not so firmly that the Roundhead cavalry patrols 40 00:05:35,919 --> 00:05:37,716 have everything their own way, 41 00:05:37,821 --> 00:05:40,085 for there still exists an ever-present threat 42 00:05:40,190 --> 00:05:42,420 from the remnants of the Royalist armies, 43 00:05:42,525 --> 00:05:45,790 desperately foraging for food, horses and supplies. 44 00:05:48,832 --> 00:05:51,630 - Stop that, Richard. - What? 45 00:05:51,734 --> 00:05:54,567 - What you're thinking. - What am I thinking? 46 00:05:54,671 --> 00:05:57,401 Ungodly thoughts of your Sara, that's my guess. 47 00:05:57,507 --> 00:06:02,206 Thoughts of Sara, yes. Ungodly? Depends on how you look at it. 48 00:06:02,312 --> 00:06:04,143 And you, a supporter of Cromwell... 49 00:06:04,247 --> 00:06:07,910 - Hold your talking, you two. - Yes, sir. Of course, sir. 50 00:06:09,686 --> 00:06:13,144 We'll be stopping in a few minutes to give the horses a rest. 51 00:06:13,256 --> 00:06:15,451 You can gabble all you want then. 52 00:06:29,706 --> 00:06:32,641 Fifteen minutes and we'll be on our way again. 53 00:06:41,384 --> 00:06:44,512 Get down. Royalist snipers. 54 00:06:44,621 --> 00:06:47,556 Probably only a few of them after food and horses. 55 00:06:47,657 --> 00:06:50,091 We'll flush the bastards out in no time. 56 00:06:50,193 --> 00:06:53,253 Marshall, you stop behind to keep an eye on the nags. 57 00:06:53,363 --> 00:06:56,355 The rest of you follow me and keep spread out. 58 00:07:52,722 --> 00:07:56,681 Captain, look! There's one! I see him! Follow! 59 00:08:01,431 --> 00:08:02,989 Harcourt, this way. 60 00:08:35,798 --> 00:08:37,095 Robert? 61 00:08:44,540 --> 00:08:45,837 Captain? 62 00:08:49,579 --> 00:08:51,740 Captain Gordon, is that you? 63 00:08:51,848 --> 00:08:54,009 We're here, trooper Marshall. 64 00:08:54,884 --> 00:08:56,647 It's quite all right. 65 00:08:57,887 --> 00:09:00,321 - Getting a bit nervous, were you, lad? - Aye, just a bit, sir. 66 00:09:00,423 --> 00:09:02,414 Well, no need to worry. We got them all, I reckon... 67 00:09:02,525 --> 00:09:06,484 Not quite all. One of them got away, sir, though I put my sword in him first. 68 00:09:06,596 --> 00:09:08,188 We'd better move on out of this wood, then. 69 00:09:08,297 --> 00:09:10,424 If he has got away, he could still be dangerous. 70 00:09:10,533 --> 00:09:12,728 Swallow, bury Brace's body as soon as you can. 71 00:09:12,835 --> 00:09:13,927 Look out, sir! 72 00:09:21,644 --> 00:09:24,841 - Thank you, trooper Marshall. - He was trying to kill you, sir. 73 00:09:24,947 --> 00:09:28,178 - I gather that, trooper. - It was a lucky shot, sir. 74 00:09:28,685 --> 00:09:30,175 Yes. 75 00:09:30,286 --> 00:09:32,686 Nevertheless, it could have ended my career for good. 76 00:09:32,789 --> 00:09:34,120 Right, we move out. 77 00:09:34,223 --> 00:09:37,124 Swallow, join us as soon as you've finished your business here. 78 00:09:37,226 --> 00:09:38,591 Harcourt, give him a hand to remove the bodies. 79 00:09:38,695 --> 00:09:39,923 Yes, sir. 80 00:09:51,207 --> 00:09:54,005 So, you granted young Richard here leave, did you, Captain? 81 00:09:54,110 --> 00:09:56,374 - I did. - Aye, two days. 82 00:09:56,479 --> 00:09:59,937 Then you'll be away to see your girl, I suppose. And how will she greet you? 83 00:10:00,049 --> 00:10:02,483 Just promoted cornet for killing King's men. 84 00:10:02,585 --> 00:10:05,418 She knows my reasons for fighting and it's only while the trouble lasts. 85 00:10:05,521 --> 00:10:06,954 What are you laughing at? 86 00:10:07,056 --> 00:10:09,422 Leave him be, Robert. Can't you see he's in love? 87 00:10:09,525 --> 00:10:11,425 Aye, I'm not ashamed of it, either. 88 00:10:11,527 --> 00:10:14,792 A toast, lads, to the lovely women of Suffolk. 89 00:10:14,897 --> 00:10:19,095 And may they keep their beds warm for General Cromwell's gallant men. 90 00:10:40,123 --> 00:10:42,148 Come on, boy. Nearly home. 91 00:11:32,909 --> 00:11:34,604 Well! 92 00:11:35,812 --> 00:11:37,973 Master Marshall, welcome. 93 00:11:38,080 --> 00:11:39,604 I trust you're well, sir. 94 00:11:39,715 --> 00:11:42,149 My body is as strong as ever, 95 00:11:43,486 --> 00:11:44,953 but the war continues? 96 00:11:45,054 --> 00:11:47,045 - Aye, we still fight. - And why... 97 00:11:47,156 --> 00:11:49,954 Well, my company's recruiting. I have two days' leave. 98 00:11:50,059 --> 00:11:52,391 - Then you must eat with us this evening. - I thank you, sir. 99 00:11:52,495 --> 00:11:55,931 We still have good food for all you soldiers take it from us. 100 00:11:56,032 --> 00:11:58,762 And ale. Come, we shall drink together. 101 00:12:08,144 --> 00:12:09,611 After your experience, 102 00:12:09,712 --> 00:12:13,273 it is likely our village has grown a little smaller for you, eh, Richard? 103 00:12:13,382 --> 00:12:16,613 Not so much smaller as lacking in promise, perhaps. 104 00:12:18,454 --> 00:12:22,515 In Ipswich or Cambridge, a man might find better opportunities. 105 00:12:22,625 --> 00:12:25,560 Richard, if you took Sara to wife... 106 00:12:25,661 --> 00:12:27,686 You mean, you'd give us your blessing? 107 00:12:27,797 --> 00:12:29,389 You would take her away from here? 108 00:12:29,498 --> 00:12:30,522 You honor me, sir, 109 00:12:30,633 --> 00:12:32,760 but I only have a small farm that belonged to my father 110 00:12:32,869 --> 00:12:33,927 and my soldier's pay, which is... 111 00:12:34,036 --> 00:12:37,096 I am little concerned with your ill kept lands. 112 00:12:38,241 --> 00:12:41,768 And still less for the silver you get for killing good Christians. 113 00:12:44,347 --> 00:12:48,215 Well, forgive me. That was unjust. 114 00:12:48,317 --> 00:12:50,808 But there is trouble coming to this village 115 00:12:50,920 --> 00:12:53,718 and I want Sara far away before it arrives. 116 00:12:53,823 --> 00:12:57,623 Surely Suffolk should be free from the King's armies. 117 00:12:57,727 --> 00:13:01,390 It's not only the King's armies which bring death this year. 118 00:13:01,497 --> 00:13:04,989 A lack of order in the land encourages strange ideas. 119 00:13:05,101 --> 00:13:07,126 You mean more rebellion? 120 00:13:07,236 --> 00:13:09,534 I'm sorry, you have worries enough already. 121 00:13:09,639 --> 00:13:13,075 But give me your word that you will soon take Sara away from here 122 00:13:13,175 --> 00:13:15,473 and you shall ask her consent tonight. 123 00:13:15,578 --> 00:13:19,571 - You have my word on that, sir. - Good, Richard. Good. 124 00:13:24,487 --> 00:13:27,650 That's right, my dear. Master Richard Marshall. 125 00:13:27,757 --> 00:13:29,657 Farm boy into soldier. 126 00:13:29,759 --> 00:13:31,590 Welcome back, Master Marshall. 127 00:13:32,361 --> 00:13:34,886 I'm glad to be back, Mistress Sara. 128 00:13:34,997 --> 00:13:39,263 By the way, Sara, I expect the meal at the usual time. 129 00:13:39,368 --> 00:13:40,960 Yes, Uncle. 130 00:13:42,538 --> 00:13:45,166 Your uncle has agreed to our marriage. 131 00:13:47,910 --> 00:13:49,275 Richard. 132 00:13:56,953 --> 00:14:00,787 Oh, the army has taught you rough manners. 133 00:14:13,069 --> 00:14:15,094 Sara, why is he frightened? 134 00:14:17,306 --> 00:14:19,206 There have been threats to us since you were last here. 135 00:14:19,308 --> 00:14:21,936 - Threats? Why? - We've been called papists and idolaters, 136 00:14:22,044 --> 00:14:24,444 and filth chalked up on the walls. 137 00:14:24,547 --> 00:14:27,607 They say we're King's creatures and should be pilloried and worse. 138 00:14:27,717 --> 00:14:28,706 Who says these things? 139 00:14:28,818 --> 00:14:31,616 We've become outcasts in our own village. 140 00:14:35,391 --> 00:14:36,790 Rest easy. 141 00:14:38,494 --> 00:14:40,519 Now, no one shall harm you. 142 00:14:41,263 --> 00:14:43,128 I put my oath to that. 143 00:14:49,739 --> 00:14:51,639 Have you arranged a day for the wedding, Richard? 144 00:14:51,774 --> 00:14:55,141 No, sir. Much depends on how the armies move. 145 00:14:55,244 --> 00:14:57,109 Remember, it must be soon. 146 00:14:57,213 --> 00:15:00,205 But how certain are your fears of this danger? 147 00:15:01,350 --> 00:15:04,376 Perhaps just an old man's bad dream, 148 00:15:04,487 --> 00:15:07,388 and being an old man, I must early to my bed. 149 00:15:07,490 --> 00:15:10,084 - Good night, my dear. - Good night, Uncle. 150 00:15:10,192 --> 00:15:13,650 Oh, and Sara, remember to see the doors are well bolted. 151 00:15:13,763 --> 00:15:15,060 Yes, Uncle. 152 00:15:15,164 --> 00:15:18,861 And Richard, don't keep Mistress Sara up too late. 153 00:15:18,968 --> 00:15:21,334 Country women need full eight hours in their beds 154 00:15:21,437 --> 00:15:24,167 if they're to be proper wives and mothers. 155 00:15:25,174 --> 00:15:27,870 - Goodnight, Cornet. - Goodnight, sir. 156 00:15:36,018 --> 00:15:39,078 And will you make a proper wife and mother, Sara? 157 00:15:39,855 --> 00:15:42,187 I still have much to learn, Richard. 158 00:15:42,291 --> 00:15:44,088 I'll teach you. 159 00:15:44,193 --> 00:15:48,129 Now, didn't your uncle just say you must early to bed? 160 00:15:48,230 --> 00:15:50,960 - He did. - And isn't he a wise man? 161 00:15:51,067 --> 00:15:52,864 - He is. - Right. 162 00:16:58,434 --> 00:17:00,368 How much further, Matthew? 163 00:17:00,469 --> 00:17:02,494 You will not call me Matthew. 164 00:17:02,605 --> 00:17:06,871 I'm not one of your drinking cronies, carousing and wenching in the taverns. 165 00:17:06,976 --> 00:17:08,000 Aye, you're not that, sir. 166 00:17:08,110 --> 00:17:11,671 Remember, John Stearne, you ride with me only because you help me in my work. 167 00:17:11,780 --> 00:17:15,045 - Oh, you call it work? - It's the Lord's work, a noble thing... 168 00:17:15,151 --> 00:17:16,379 And a profitable one. 169 00:17:16,485 --> 00:17:18,976 The Good Lord paying in silver for every hanging. 170 00:17:19,088 --> 00:17:21,181 That is blasphemy, Stearne. Hold your tongue. 171 00:17:21,290 --> 00:17:24,088 I'm merely an honest man who helps you get your confessions. 172 00:17:24,193 --> 00:17:27,185 The law has prescribed due methods of interrogation. 173 00:17:27,296 --> 00:17:29,491 And I have been blessed with the skills to carry them out. 174 00:17:29,598 --> 00:17:32,533 Oh, stop your gabbling. We have work to do in Brandeston. 175 00:17:32,635 --> 00:17:33,795 Who is it this time? 176 00:17:33,903 --> 00:17:36,371 - The message tells of a priest. - A priest? 177 00:17:36,472 --> 00:17:39,407 One who gives worship to Satan and calls him Lord. 178 00:17:39,508 --> 00:17:44,810 Oh, with the priest himself a witch, there'll be others corrupted, too, I'm thinking. 179 00:17:44,914 --> 00:17:47,109 You enjoy torture, don't you, Stearne? 180 00:17:47,216 --> 00:17:50,413 And you, sir? 181 00:17:54,256 --> 00:17:57,384 - Goodbye, sir. God be with you, Richard. 182 00:17:59,328 --> 00:18:03,697 - Goodbye, Richard. - Goodbye, Sara. I'll see you again soon. 183 00:18:47,710 --> 00:18:50,178 Given up ale for star-gazing, Tom Salter? 184 00:18:50,279 --> 00:18:53,407 Not star-gazing, Master Marshall. Waiting. 185 00:18:53,515 --> 00:18:55,107 What for? 186 00:18:55,217 --> 00:18:57,481 Matthew Hopkins, a lawyer. 187 00:18:57,586 --> 00:19:00,453 Must be important, that you wait after dark. 188 00:19:00,923 --> 00:19:03,414 - It is, that. - Aye. 189 00:19:03,525 --> 00:19:07,120 Well, if I see a lawyer on the road, I'll tell him you're here. 190 00:19:39,228 --> 00:19:41,287 How far is it to Brandeston, friend? 191 00:19:41,397 --> 00:19:43,058 - About three miles. - Thank you. 192 00:19:43,165 --> 00:19:44,962 - Are you the lawyer? - Aye. 193 00:19:45,067 --> 00:19:47,001 - Name of Hopkins? - Aye, Matthew Hopkins. 194 00:19:47,102 --> 00:19:50,663 - And this is my assistant, John Stearne. - Why do you want to know, soldier? 195 00:19:50,773 --> 00:19:52,673 There's some men from the village back there, waiting for you. 196 00:19:52,775 --> 00:19:54,367 Aye, they sent for us. 197 00:19:54,476 --> 00:19:57,036 What would a lawyer want in Brandeston? 198 00:19:57,146 --> 00:20:01,583 A man who may not be what he seems to be. Come Stearne. 199 00:20:18,734 --> 00:20:20,429 - John Lowes is his name. - An evil man. 200 00:20:20,536 --> 00:20:22,401 - A papist. - Yeah, burning candles and all. 201 00:20:22,504 --> 00:20:25,029 That is no proof of witchcraft in itself. 202 00:20:25,140 --> 00:20:27,040 Dressed himself in devil's garments, he did. 203 00:20:27,142 --> 00:20:29,337 - And made unholy signs. - Yeah, he did. I saw him. 204 00:20:29,445 --> 00:20:32,744 I will find out the truth for you. Have no fear, friends. 205 00:20:56,472 --> 00:20:57,598 Yes? 206 00:20:59,775 --> 00:21:00,935 John Lowes? 207 00:21:19,461 --> 00:21:20,985 So, it has come to this. 208 00:21:21,096 --> 00:21:23,894 You accuse me, a priest, of working with the Devil. 209 00:21:23,999 --> 00:21:25,694 We can only judge by the evidence. 210 00:21:25,801 --> 00:21:27,860 And there's a lot of that, old man. 211 00:21:27,970 --> 00:21:29,904 I reject your accusations totally. 212 00:21:30,005 --> 00:21:31,267 He's going to give us trouble. 213 00:21:31,373 --> 00:21:33,807 A simple confession, priest, that's all we ask. 214 00:21:33,909 --> 00:21:34,898 Help us. 215 00:21:35,010 --> 00:21:37,501 We've got a lot of work to do in Brandeston. 216 00:21:37,613 --> 00:21:39,581 Leave my house, the pair of you. 217 00:21:39,681 --> 00:21:41,239 I told you he was going to be difficult. 218 00:21:41,350 --> 00:21:44,183 I reject your foul suggestions! Leave here at once! 219 00:21:44,286 --> 00:21:48,188 All you reject is the true God! Take him, Stearne. 220 00:21:48,290 --> 00:21:50,155 Look for the Devil's marks upon him. 221 00:21:50,259 --> 00:21:52,227 Right. Help us, you two. 222 00:22:04,006 --> 00:22:07,533 - Look, he still prays to Satan. - Get on with your task. 223 00:22:07,643 --> 00:22:12,637 If the Devil made you a priest, he's going to have hidden his mark with a lot of care. 224 00:22:19,922 --> 00:22:21,219 To what purpose is this? 225 00:22:21,323 --> 00:22:26,090 When the Devil buys a soul, he marks the person's flesh, so we will know him. 226 00:22:26,195 --> 00:22:30,154 If such a mark is pricked, no blood will flow, nor pain be felt. 227 00:22:36,438 --> 00:22:39,703 Mistress Sara? Mistress Sara? They've come for him. 228 00:23:10,939 --> 00:23:13,100 Seems Satan has hidden his mark well, Matthew. 229 00:23:13,208 --> 00:23:14,232 Set him to running. 230 00:23:14,343 --> 00:23:18,006 Quick, then, you two, around the table. And keep him moving. 231 00:23:37,933 --> 00:23:39,764 You would be his niece. 232 00:23:40,903 --> 00:23:43,303 - Your name, child? - Sara. 233 00:23:43,438 --> 00:23:45,906 I am Matthew Hopkins, Witchfinder. 234 00:23:46,875 --> 00:23:50,811 Being his niece, you, too, may be corrupted by Satan. 235 00:23:51,780 --> 00:23:54,180 No, not his niece. 236 00:23:55,017 --> 00:23:56,382 A foundling, 237 00:23:56,485 --> 00:23:58,146 taken in by him and his housekeeper. 238 00:23:58,253 --> 00:24:00,380 - Are you telling me the truth, child? - Yes, yes, of course. 239 00:24:00,489 --> 00:24:02,582 When she died, I became his servant. 240 00:24:02,724 --> 00:24:04,919 And you've remained innocent all of these years? 241 00:24:05,027 --> 00:24:06,016 Yes, sir, entirely. 242 00:24:06,128 --> 00:24:08,995 - I trust you know the old man? - Better than anyone. 243 00:24:09,097 --> 00:24:12,931 In private talk, we may shed some light on his innocence. 244 00:24:13,702 --> 00:24:14,691 Private? 245 00:24:14,803 --> 00:24:17,601 Yes, away from the distraction of the crowd. 246 00:24:17,706 --> 00:24:19,503 Perhaps in the quiet of your room tonight, 247 00:24:19,608 --> 00:24:22,873 you might be able to help me prove him guiltless. 248 00:24:22,978 --> 00:24:25,242 Would you release him now? 249 00:24:26,281 --> 00:24:29,682 You might be convinced tonight that this is all needless. 250 00:24:35,223 --> 00:24:38,659 And you will make every effort to present the facts to me? 251 00:24:39,595 --> 00:24:42,962 - You may come to my room tonight, sir. - At what hour? 252 00:24:44,433 --> 00:24:49,166 At 8:00, if you'll release him now. 253 00:24:50,872 --> 00:24:56,003 All right. He can sleep in the jail, and we'll be rid of him. 254 00:25:10,826 --> 00:25:14,227 Come on! Get up, you papist bastard! 255 00:25:17,666 --> 00:25:20,567 - Has he confessed yet? - Not a word. 256 00:25:20,669 --> 00:25:23,399 - Well, then stop this. - But he hasn't confessed. 257 00:25:23,505 --> 00:25:27,669 Take him to the jail. We'll continue the interrogation tomorrow. 258 00:25:27,776 --> 00:25:31,177 Jail... - You heard what he said. 259 00:25:33,548 --> 00:25:35,140 Quiet down, you animal. 260 00:25:36,585 --> 00:25:39,452 You know what, Marston? There were these couple of right filthy girls, 261 00:25:39,554 --> 00:25:41,852 filthy they were! Horrible to behold, horrible! 262 00:25:41,957 --> 00:25:43,049 - Witches? - Yes, both of them. 263 00:25:43,158 --> 00:25:44,955 We hanged them, Matthew and me. 264 00:25:45,060 --> 00:25:47,119 Matthew. You know Matthew, he's my partner. 265 00:25:47,229 --> 00:25:49,322 Did it take you long to get a confession out of them, John? 266 00:25:49,431 --> 00:25:51,331 Well, a couple of days with one of them, the other one... 267 00:25:51,433 --> 00:25:53,128 Do you want more ale, sir? 268 00:25:56,071 --> 00:25:58,198 Go on, then? Come on. What about the other one? 269 00:25:58,306 --> 00:25:59,864 - Tell us about her. Oh, yeah, the other one. 270 00:25:59,975 --> 00:26:01,966 Now, she was a real strange one, she was. 271 00:26:02,077 --> 00:26:05,012 Loved us for it, like she wanted to get strung up. 272 00:26:05,113 --> 00:26:06,978 Reckon that was the only bit of excitement she ever had. 273 00:26:09,117 --> 00:26:11,347 Well, go on, then, Mr. Stearne. 274 00:26:12,354 --> 00:26:13,821 Go on. 275 00:26:34,109 --> 00:26:36,839 Sara, I've come to question you. 276 00:26:42,350 --> 00:26:44,375 You came here for a purpose, sir. 277 00:26:44,486 --> 00:26:47,922 I came here to get your evidence about the priest. 278 00:26:49,191 --> 00:26:50,954 He's been kind to me. 279 00:26:51,593 --> 00:26:53,527 Perhaps he had a motive. 280 00:26:54,396 --> 00:26:58,230 Men sometimes have strange motives for the things they do. 281 00:27:00,902 --> 00:27:02,369 I know. 282 00:27:02,471 --> 00:27:07,408 My motive in coming here was to find the truth. 283 00:27:20,088 --> 00:27:21,419 How about the priest, Master Hopkins? 284 00:27:21,523 --> 00:27:24,981 We'll have done with him in a day or two. Have no fear, child. 285 00:27:25,093 --> 00:27:27,891 - He's been good to me in his way. - He is an idolater. 286 00:27:27,996 --> 00:27:30,430 He must confess and die. Stearne will see to that. 287 00:27:30,532 --> 00:27:32,659 Oh, no, please! Don't let him be harmed, please! 288 00:27:32,768 --> 00:27:37,364 You seek to protect a witch from rightful justice? 289 00:27:37,472 --> 00:27:39,702 Oh, no, not that, but couldn't he be kept in a cell? 290 00:27:39,808 --> 00:27:41,537 He could do no harm from a prison cell. Oh, please! 291 00:27:41,643 --> 00:27:44,077 But justice must be done, my dear. 292 00:27:44,579 --> 00:27:46,069 Grant me this. 293 00:27:48,550 --> 00:27:50,177 Please, Matthew. 294 00:27:58,593 --> 00:28:01,687 Past noon, you unkempt lout. Get up! 295 00:28:06,468 --> 00:28:08,129 Get away! 296 00:28:10,806 --> 00:28:12,364 I need air. 297 00:28:30,592 --> 00:28:34,084 - Where's the priest? - Where you put him, in the jail. 298 00:28:42,070 --> 00:28:45,164 We'll get him out and start questioning him, then, eh? 299 00:28:45,273 --> 00:28:46,934 - No. - What? 300 00:28:47,042 --> 00:28:49,203 - He stays where he is. - But we have no confession at all. 301 00:28:49,311 --> 00:28:51,871 I said we'll leave him in the cell. 302 00:28:52,647 --> 00:28:55,047 All right, then. All right. 303 00:28:57,619 --> 00:29:00,019 What about the women? When are we going to start interrogating them? 304 00:29:00,121 --> 00:29:02,715 I hear tell they've a good few witches around this place. 305 00:29:02,824 --> 00:29:06,385 - When you're in fit condition. - I'm fighting-fit as it is. 306 00:29:07,062 --> 00:29:09,758 Oh, and where were you last night, Matthew? 307 00:29:09,865 --> 00:29:14,097 - I hear tell you've been a-wandering. - You hear tell too much, man. 308 00:29:43,665 --> 00:29:45,792 You, there, old man. 309 00:29:45,901 --> 00:29:48,267 Master Hopkins, the Witchfinder, 310 00:29:48,403 --> 00:29:52,066 he says you're to be kept here, interrogated no further. 311 00:30:12,928 --> 00:30:16,193 - Where are you off to, John? - I'm going for a walk. 312 00:30:16,531 --> 00:30:17,725 By myself. 313 00:32:42,343 --> 00:32:45,676 Tell me! Tell me! Tell me! 314 00:32:48,216 --> 00:32:51,447 Tell me that! Come on! Tell me! 315 00:32:52,353 --> 00:32:53,911 Confess, witch! 316 00:32:54,022 --> 00:32:57,253 - Tell us your foul iniquities! - No! 317 00:32:57,358 --> 00:33:00,759 Your familiars, woman. Confess! 318 00:33:04,666 --> 00:33:08,659 Stop. For God's sake, stop. 319 00:33:09,504 --> 00:33:12,598 Quiet, old man, and be thankful you're not getting the same. 320 00:33:16,911 --> 00:33:21,871 How many of them? A dog? A ferret? Come on, tell them! 321 00:33:24,552 --> 00:33:27,578 John. The Witchfinder, he's coming. 322 00:33:37,165 --> 00:33:40,566 I trust you are using the prescribed methods, Stearne? 323 00:33:40,668 --> 00:33:42,135 Naturally. 324 00:33:43,271 --> 00:33:44,465 Has she confessed? 325 00:33:44,572 --> 00:33:47,336 Well, give me time. She's only been here an hour. 326 00:33:47,442 --> 00:33:51,208 Continue with the interrogation. I shall be gone for a while. 327 00:33:51,312 --> 00:33:55,874 You're always going off somewhere, sir, aren't you? 328 00:33:56,451 --> 00:33:59,147 - What do you mean? - Nothing. 329 00:34:00,321 --> 00:34:02,619 I've been called over the hill to the next village. 330 00:34:02,724 --> 00:34:04,783 I shall be back by tomorrow. 331 00:34:04,893 --> 00:34:07,487 You will remain in charge here. 332 00:34:07,595 --> 00:34:10,029 Carry on your work while you're away, aye, sir? 333 00:34:10,131 --> 00:34:11,359 Indeed. 334 00:34:12,901 --> 00:34:15,699 - And the priest? - I said to leave him be. 335 00:34:59,280 --> 00:35:00,838 What do you want? 336 00:35:03,117 --> 00:35:06,416 - You. - Where's Master Hopkins? 337 00:35:07,455 --> 00:35:09,616 - Gone. - Gone? 338 00:35:11,392 --> 00:35:13,656 - Where? - Just gone. 339 00:35:14,329 --> 00:35:16,092 He's left me in charge. 340 00:35:26,541 --> 00:35:28,805 No! No! 341 00:35:38,486 --> 00:35:39,475 No! 342 00:35:40,455 --> 00:35:44,118 And don't think I don't know why the old priest is being spared, eh? 343 00:37:01,269 --> 00:37:04,238 Stearne, the priest. I've changed my mind. 344 00:37:19,120 --> 00:37:20,553 Confess! 345 00:37:21,789 --> 00:37:23,120 Confess. 346 00:37:29,030 --> 00:37:30,657 He confessed. You heard him. 347 00:37:30,765 --> 00:37:33,359 I've heard nothing yet, Master Hopkins. 348 00:37:33,468 --> 00:37:36,596 Refresh Master Salter's memory, Stearne. 349 00:37:42,110 --> 00:37:43,668 You heard him. 350 00:37:46,180 --> 00:37:47,545 You did, too. 351 00:37:48,216 --> 00:37:49,979 Yes, Master Hopkins. 352 00:37:51,686 --> 00:37:52,983 Witnesses. 353 00:38:04,265 --> 00:38:07,166 Get up, you blasted witch! Get up! 354 00:38:08,636 --> 00:38:09,967 Come on! 355 00:39:08,062 --> 00:39:11,088 You are, all of you, confessed idolaters. 356 00:39:11,199 --> 00:39:16,933 However, these proceedings shall be carried out through due process of law. 357 00:39:17,038 --> 00:39:20,303 What law demands, we shall satisfy. 358 00:39:20,408 --> 00:39:25,675 You will each be tied in a prescribed fashion, and cast into the moat. 359 00:39:25,780 --> 00:39:30,547 Should you then sink, we will know that your confessions are false. 360 00:39:30,651 --> 00:39:35,816 If on the other hand you are seen to swim or float, 361 00:39:35,923 --> 00:39:40,485 then your confessions of witchcraft are proven beyond a doubt 362 00:39:40,595 --> 00:39:42,529 in the sight of God. 363 00:39:42,630 --> 00:39:46,361 And you will be withdrawn from the water 364 00:39:46,467 --> 00:39:48,662 and hanged by the neck until you are dead. 365 00:39:48,769 --> 00:39:53,536 You can't hang me. The law forbids it! I'm with child. 366 00:39:53,641 --> 00:39:56,610 And who would want to make you pregnant, witch? 367 00:39:59,146 --> 00:40:01,842 Quiet. Stearne, go on with your task. 368 00:40:18,466 --> 00:40:20,593 Oh, God, help me! 369 00:40:46,861 --> 00:40:49,659 No! - No! 370 00:40:55,303 --> 00:40:57,134 - No! Help me... 371 00:41:02,610 --> 00:41:05,374 Hey, look! One of them is gone already. 372 00:41:05,479 --> 00:41:06,810 They swim. 373 00:41:07,582 --> 00:41:11,712 - The mark of Satan is upon them. Give us a hand here! Come on! 374 00:41:12,219 --> 00:41:13,777 They must hang. 375 00:41:29,937 --> 00:41:31,495 She was innocent. 376 00:41:31,606 --> 00:41:35,667 God forgive you, Matthew Hopkins. 377 00:41:38,112 --> 00:41:39,340 Jailer, 378 00:41:41,315 --> 00:41:43,044 take them to the tree. 379 00:42:01,235 --> 00:42:03,863 The money from the magistrate, nine guineas in silver. 380 00:42:03,971 --> 00:42:06,303 Good. Now we can leave. 381 00:42:58,025 --> 00:43:00,186 - Good morning, soldier. - Good morning. 382 00:43:00,294 --> 00:43:02,125 What'll you be after in the way of horses, then, aye? 383 00:43:02,229 --> 00:43:04,356 A dozen or so for General Cromwell's armies up north. 384 00:43:04,465 --> 00:43:05,762 Well, lost a few, have you? 385 00:43:05,866 --> 00:43:07,766 Aye, at Cheriton Wood. 386 00:43:07,868 --> 00:43:10,803 That's a pretty sorry looking bunch of old nags you got in there, friend. 387 00:43:10,905 --> 00:43:13,499 - The best we could find. - Then they'll have to do. 388 00:43:13,607 --> 00:43:16,041 - A dozen you say, eh? - Aye. 389 00:43:16,143 --> 00:43:20,102 We'll be back in Suffolk soon where, thank God, they still breed strong horses. 390 00:43:20,214 --> 00:43:21,909 Oh, I doubt you'll find much better there. 391 00:43:22,016 --> 00:43:25,110 I'm just back from those parts. The mounts up there are much like these. 392 00:43:25,219 --> 00:43:27,050 Have you been through Brandeston at all, man? 393 00:43:27,154 --> 00:43:28,246 Brandeston? Aye. 394 00:43:28,355 --> 00:43:30,380 And a fine commotion they're stirring up there. 395 00:43:30,491 --> 00:43:31,890 What, over you taking their horses? 396 00:43:31,992 --> 00:43:34,426 No, nothing like that. A mass hanging. 397 00:43:34,528 --> 00:43:35,756 - Who? - Witches, I heard. 398 00:43:35,863 --> 00:43:36,921 Two women and a priest. 399 00:43:37,031 --> 00:43:39,727 - Where was the priest from, man? - Brandeston, I suppose. 400 00:43:39,834 --> 00:43:43,634 A brave old boy for all his white hairs. Was he a friend of yours? 401 00:43:43,738 --> 00:43:46,070 Two troopers, Gifford and Harcourt, will be here directly. 402 00:43:46,173 --> 00:43:47,640 Have them take these horses here back to the regiment 403 00:43:47,742 --> 00:43:48,766 and report that I'm delayed. 404 00:43:48,876 --> 00:43:50,707 I'll join them further north. Do you understand? 405 00:43:50,811 --> 00:43:53,974 Yes, but where will you be going to? Anything else? 406 00:44:31,519 --> 00:44:32,577 Sara! 407 00:44:38,559 --> 00:44:39,617 Sara? 408 00:44:42,129 --> 00:44:43,221 Sara! 409 00:44:54,341 --> 00:44:55,433 Sara. 410 00:44:56,877 --> 00:44:57,935 Sara! 411 00:44:58,879 --> 00:44:59,937 Sara! 412 00:45:03,117 --> 00:45:04,379 Sara! 413 00:45:50,297 --> 00:45:53,892 They took him and killed him. They said he was an idolater. 414 00:45:54,034 --> 00:45:55,592 I know, I heard. 415 00:45:56,971 --> 00:46:00,964 - Sara... - One of them, the Witchfinder, 416 00:46:02,743 --> 00:46:04,005 he... 417 00:46:05,980 --> 00:46:07,140 He... 418 00:46:10,451 --> 00:46:12,180 I didn't want to... 419 00:46:14,555 --> 00:46:16,648 I thought I could save him. 420 00:46:19,460 --> 00:46:21,519 I thought they'd have pity. 421 00:46:58,599 --> 00:47:02,660 We kneel before thee, oh, Lord, in humility 422 00:47:03,671 --> 00:47:06,299 to ask for a blessing on our union. 423 00:47:07,608 --> 00:47:11,510 We ask for forgiveness of our sins 424 00:47:11,612 --> 00:47:17,676 and strength to lead righteous lives as man and wife. 425 00:47:20,821 --> 00:47:26,054 We pray also for the soul of thy servant, John Lowes. 426 00:47:27,728 --> 00:47:29,821 May he know eternal peace. 427 00:47:36,971 --> 00:47:42,034 And it is in thy sight, oh, Lord, that I hereby swear 428 00:47:42,776 --> 00:47:46,234 I shall not rest from the pursuit of his murderers 429 00:47:46,981 --> 00:47:52,442 till they stand before thee, ready to answer to thee for their sins. 430 00:48:08,969 --> 00:48:11,335 Take this money and whatever you need from the rectory and go to Lavenham. 431 00:48:11,438 --> 00:48:13,269 - You'll be safer there. - I will, Richard. 432 00:48:13,374 --> 00:48:16,605 Find lodgings and stay there. I'll come to you. 433 00:48:31,925 --> 00:48:33,722 I love you very much. 434 00:48:35,629 --> 00:48:37,119 Oh, Richard! 435 00:50:24,738 --> 00:50:26,831 Shepherd, I seek two men. Witchfinders, they call themselves. 436 00:50:26,940 --> 00:50:27,998 They were said to be headed this way. 437 00:50:28,108 --> 00:50:30,508 - Matthew Hopkins and his assistant? - Aye. 438 00:50:30,611 --> 00:50:36,049 I've heard they're in Hoxne, about four miles yonder, but I can't be sure. 439 00:50:36,150 --> 00:50:37,674 Thank you, Shepherd. 440 00:50:37,784 --> 00:50:38,978 Get out! 441 00:51:15,055 --> 00:51:17,455 Oh, come on, Johnny, give us a kiss. 442 00:51:17,558 --> 00:51:22,086 - Oh, get away from me. - Stop it, you dirty rascal! 443 00:51:22,196 --> 00:51:23,561 Stop it! 444 00:51:24,198 --> 00:51:26,029 Here, I'll bet you two pennies. 445 00:51:28,435 --> 00:51:31,893 - Ale, soldier? - Aye, to wash the dust from my throat. 446 00:51:35,742 --> 00:51:37,835 - Another one for you? - Aye, get a move on with it. 447 00:51:37,945 --> 00:51:39,378 She's got a powerful thirst still. 448 00:51:39,479 --> 00:51:41,777 Landlord, I'm looking for a man called Hopkins. 449 00:51:41,882 --> 00:51:44,373 - I heard he was coming this way. - Matthew Hopkins? 450 00:51:44,484 --> 00:51:48,079 - Would you know where he is, friend? - Aye, he's gone to Cambridge today. 451 00:51:48,188 --> 00:51:51,089 But you got an accusation to make, I'll get your confession for you. 452 00:51:51,191 --> 00:51:53,819 I do the pricking, you know, not Matthew. 453 00:51:53,927 --> 00:51:56,987 I'm your man, friend. John Stearne, they call me. 454 00:51:59,399 --> 00:52:01,390 I'm husband to Sara Lowes. 455 00:52:42,342 --> 00:52:44,071 - You all right, friend? - Yeah. 456 00:52:44,177 --> 00:52:47,908 - You better get out of here. - Yeah, I'm going, don't worry. 457 00:52:58,558 --> 00:53:01,356 As for you, soldier, you are coming down to see the magistrate. 458 00:53:01,461 --> 00:53:04,123 Am I? Not with you. 459 00:54:55,909 --> 00:54:57,399 Quick, Matthew! 460 00:55:13,059 --> 00:55:15,152 For God's sake, Stearne, what have you done? Who was that? 461 00:55:15,262 --> 00:55:16,923 - Richard Marshall. - Who? 462 00:55:17,030 --> 00:55:19,294 He's married to the girl, Sara. 463 00:55:19,399 --> 00:55:22,095 - How did he find you? - He was looking for you. 464 00:55:22,202 --> 00:55:24,602 He found out about Brandeston. We're going to have to separate. 465 00:55:24,704 --> 00:55:25,762 I won't run from him. 466 00:55:25,872 --> 00:55:27,999 We have work to do down south in Lavenham. 467 00:55:28,108 --> 00:55:29,973 Not me. He's after our blood. 468 00:55:30,076 --> 00:55:32,636 Seems to me he's already had some of yours. 469 00:55:32,746 --> 00:55:34,611 Well, he's not going to have any more, you understand? 470 00:55:34,714 --> 00:55:37,239 You're forgetting our powers. He could be a witch. 471 00:55:37,350 --> 00:55:39,614 He's a man who's out to kill both of us. 472 00:55:39,719 --> 00:55:44,486 Then it appears to me that we should take steps to see to his death first. 473 00:55:44,591 --> 00:55:46,684 Come. We travel to Lavenham. 474 00:56:15,622 --> 00:56:18,420 I full well understand your feelings, Cornet, 475 00:56:18,525 --> 00:56:20,959 but you're an officer of the army, a soldier, 476 00:56:21,061 --> 00:56:23,325 and desertion is punishable by death. 477 00:56:23,430 --> 00:56:25,591 However, in this case, there are two factors 478 00:56:25,699 --> 00:56:29,567 which will stay me from subjecting you to a full court-martial. 479 00:56:30,003 --> 00:56:32,836 One, we are grouped here at Naseby 480 00:56:32,939 --> 00:56:35,840 in preparation for a major assault on the Royalist armies. 481 00:56:35,942 --> 00:56:38,240 We need every man we can get. 482 00:56:38,345 --> 00:56:41,337 And you're a pretty good soldier, most of the time. 483 00:56:41,448 --> 00:56:42,938 Thank you, sir. 484 00:56:43,550 --> 00:56:47,350 Secondly, I would sleep ill if I had to send to the gallows 485 00:56:47,454 --> 00:56:49,354 a man who had saved my life. 486 00:56:49,456 --> 00:56:51,481 But, Cornet, remember this. 487 00:56:52,359 --> 00:56:55,021 If you should leave your command again, 488 00:56:56,062 --> 00:56:58,087 I will have no alternative but to throw 489 00:56:58,198 --> 00:57:00,666 the whole weight of military law against you. 490 00:57:00,767 --> 00:57:02,997 - Understand? - Yes, sir. 491 00:57:03,770 --> 00:57:05,362 Dismissed, Cornet. 492 00:57:10,577 --> 00:57:13,910 And may God help you in your search, Cornet Marshall. 493 00:57:32,132 --> 00:57:33,394 Robert, hello. 494 00:57:33,500 --> 00:57:35,195 - Richard, you're back. - Aye. 495 00:57:35,302 --> 00:57:38,100 - What happened with the Captain? - Nothing. 496 00:57:39,272 --> 00:57:43,572 I heard about Brandeston, Richard. Hopkins and Stearne. 497 00:57:43,677 --> 00:57:46,874 - I'll find them somewhere. - But what can you do? 498 00:57:46,980 --> 00:57:49,107 What proof have you that they committed any crime? 499 00:57:49,215 --> 00:57:52,548 - I've got Sara's word on it. - Is that enough for the magistrates? 500 00:57:52,652 --> 00:57:55,883 - There'll be no magistrates involved. - What do you mean? 501 00:58:01,428 --> 00:58:04,329 We'll talk more later, Richard. We must be on our way. 502 00:58:04,431 --> 00:58:06,899 We're after horses for this skirmish that's coming up. 503 00:58:07,000 --> 00:58:09,628 - All right. - Come on. 504 00:58:24,017 --> 00:58:27,282 Parliament men, comrades of friend Marshall. 505 00:58:28,054 --> 00:58:30,682 There's some good ones coming now, look. 506 00:58:30,790 --> 00:58:32,382 - Hey! - Let's make a run for it, shall we, 507 00:58:32,492 --> 00:58:34,323 - while we can. - Be calm. 508 00:58:34,427 --> 00:58:35,724 Yeah, but if they find out who we are, they'II... 509 00:58:35,829 --> 00:58:37,626 They won't. Come on. 510 00:58:51,678 --> 00:58:55,637 That's a fine horse you've got there, friend. The army needs mounts of such caliber. 511 00:58:55,749 --> 00:58:56,909 I am not selling. 512 00:58:57,017 --> 00:58:58,678 But you will get your money when the war's over. 513 00:58:58,785 --> 00:59:01,754 You don't appear to understand. I am not selling. 514 00:59:01,855 --> 00:59:05,689 Oh, but you are selling, friend. And we'll take that one, there, too. 515 00:59:05,792 --> 00:59:08,590 So you filthy soldiers can butcher my mare? 516 00:59:08,695 --> 00:59:11,687 Sergeant, he thinks we're filthy soldiers. Do you hear? 517 00:59:11,798 --> 00:59:12,787 Aye, I heard. 518 00:59:12,899 --> 00:59:14,730 You can't go saying things like that, friend. 519 00:59:14,834 --> 00:59:17,632 What he needs is a little army discipline. 520 00:59:17,737 --> 00:59:20,501 I hear you need more pikemen in your platoon, Sergeant. 521 00:59:20,607 --> 00:59:22,040 You'll pay for this! 522 00:59:53,039 --> 00:59:55,234 Good horse you had, there. Cost a pretty penny, I reckon. 523 00:59:55,341 --> 00:59:56,603 We robbed the canteen mint. 524 00:59:56,710 --> 00:59:58,075 A right jester, he is. 525 00:59:58,178 --> 01:00:01,045 Yeah, well, a day's fighting in Cromwell's army will soon cure your wit, my lad. 526 01:00:01,147 --> 01:00:02,580 I am not doing any fighting, 527 01:00:02,682 --> 01:00:05,378 neither for the King or your precious Cromwell, either. 528 01:00:05,485 --> 01:00:08,147 - You mark that well, soldier. - Yeah, you coward. 529 01:00:08,254 --> 01:00:09,482 Just like your friend. 530 01:00:09,589 --> 01:00:11,921 - Matthew Hopkins is no friend of mine. - Hopkins? 531 01:00:12,025 --> 01:00:14,516 The fancy boy who just made a fool of your cavalry, comrade. 532 01:00:14,627 --> 01:00:16,390 - You rode with him. - I had reasons. 533 01:00:16,496 --> 01:00:18,157 - He pays you? - We were partners. 534 01:00:18,264 --> 01:00:20,164 - In what business? - Extermination. 535 01:00:20,266 --> 01:00:22,029 - Eh? - And what does that mean? 536 01:03:05,498 --> 01:03:06,590 Now, 537 01:03:08,034 --> 01:03:11,936 Matthew Hopkins, sir. 538 01:03:21,677 --> 01:03:25,078 - Adequate, very adequate. - We did our best, sir. 539 01:03:25,181 --> 01:03:27,672 Lavenham has served me well, Master Webb. 540 01:03:27,783 --> 01:03:29,978 Now I must find out how I can serve you. 541 01:03:30,086 --> 01:03:32,077 They're all women, sir. 542 01:03:32,188 --> 01:03:36,147 Strange, isn't it, how much iniquity the Lord vested in the female? 543 01:03:36,259 --> 01:03:38,159 Pardon, sir? 544 01:03:38,261 --> 01:03:42,357 - Who makes the accusations? - Myself, sir. I'm representing the town. 545 01:03:42,465 --> 01:03:44,228 - How many? - Three, sir. 546 01:03:44,333 --> 01:03:45,357 And what age? 547 01:03:45,468 --> 01:03:48,164 Well, two are young, sir, Elizabeth Clark and Mary Reynolds. 548 01:03:48,271 --> 01:03:50,102 The other's worn and old. 549 01:03:50,206 --> 01:03:52,367 Fetch the young pair here to me. 550 01:03:52,475 --> 01:03:53,533 What of the other hag? 551 01:03:53,643 --> 01:03:56,043 Well, the old ones are more sensible. 552 01:03:56,145 --> 01:03:59,512 It's the young ones who are stubborn. They require time. 553 01:03:59,615 --> 01:04:00,946 Oh, I see. 554 01:04:03,419 --> 01:04:04,681 - Sir? - Yes, man? 555 01:04:04,787 --> 01:04:08,746 Your assistant, sir. We were told he, too, would be coming to Lavenham. 556 01:04:08,858 --> 01:04:12,521 He's engaged elsewhere. He's fighting for the Parliamentary cause. 557 01:04:12,628 --> 01:04:15,654 Oh. He will be joining you here, sir? 558 01:04:15,765 --> 01:04:16,959 I really can't say. 559 01:04:17,066 --> 01:04:19,557 - You can manage without him? - Of course. 560 01:04:19,669 --> 01:04:22,001 - I apologize... - No. 561 01:04:22,104 --> 01:04:23,594 Not only can I manage without him, 562 01:04:23,706 --> 01:04:26,607 but I intend to instigate a new method of execution, 563 01:04:26,709 --> 01:04:31,772 and you, Master Webb, you shall aid me in carrying it out. 564 01:04:32,315 --> 01:04:34,783 - What's that, sir? - You'll see. 565 01:04:35,885 --> 01:04:40,185 It's a fitting end for the foul ungodliness in womankind. 566 01:04:40,289 --> 01:04:41,779 Yes, sir. 567 01:04:42,325 --> 01:04:44,020 Now, fetch that young pair here. 568 01:04:44,126 --> 01:04:45,218 Sir. 569 01:05:00,209 --> 01:05:02,370 An excellent meal, gentlemen. 570 01:05:05,014 --> 01:05:09,508 There is little I find so satisfying as good food after a well-earned victory. 571 01:05:09,618 --> 01:05:11,449 - Wouldn't you agree? - Entirely, General. 572 01:05:11,554 --> 01:05:14,546 The conflict at Naseby, sir, will go down as a triumph of your strategy. 573 01:05:14,657 --> 01:05:16,056 Perhaps. 574 01:05:16,158 --> 01:05:19,924 I would rather that it went down as a triumph for the forces of true godliness. 575 01:05:20,029 --> 01:05:23,055 Nevertheless, your name will symbolize the victory, sir. 576 01:05:23,165 --> 01:05:25,133 Whether I like it or not, eh, Captain? 577 01:05:35,144 --> 01:05:38,739 That cornet you so highly recommended to me, is he to join us? 578 01:05:38,848 --> 01:05:40,145 He's coming now, General Cromwell. 579 01:05:40,249 --> 01:05:41,216 Good. 580 01:05:41,317 --> 01:05:45,344 Amongst the most pleasurable aspects of victory, gentlemen, 581 01:05:45,454 --> 01:05:48,514 is the opportunity it affords to reward valor. 582 01:05:48,624 --> 01:05:50,854 It ranks almost with good food. 583 01:05:52,261 --> 01:05:56,061 - Cornet Marshall, sir. - All right. Rest, Cornet. 584 01:06:00,970 --> 01:06:03,438 Your captain has told me about you. 585 01:06:04,073 --> 01:06:07,167 - He says you're a good soldier. - Thank you, sir. 586 01:06:07,943 --> 01:06:10,343 He recommends that I promote you to captain. 587 01:06:10,446 --> 01:06:11,879 I thank you, sir. 588 01:06:11,981 --> 01:06:14,779 I have a special mission for you, Captain. 589 01:06:15,718 --> 01:06:18,778 Take three men and ride back into East Anglia. 590 01:06:18,888 --> 01:06:23,325 The King has escaped us and is rumored to be making for the Norfolk coast. 591 01:06:23,426 --> 01:06:27,886 If that is the case, find and apprehend him before he can escape to the continent. 592 01:06:27,997 --> 01:06:31,626 - It's an honor, sir. - Pick your men. Start at once. 593 01:06:31,734 --> 01:06:35,966 If you find the King, you will escort him then to Norwich. 594 01:06:36,072 --> 01:06:40,406 If not, join us in the west. Good luck, Captain. 595 01:06:50,419 --> 01:06:53,149 Shall we rest up for the night, Richard? 596 01:06:53,255 --> 01:06:55,951 We've got a job to do. We'll go on till we've done it. 597 01:06:56,058 --> 01:07:00,620 Do you mean looking for the King? Or finding Hopkins and Stearne? 598 01:07:00,729 --> 01:07:02,458 Both. 599 01:07:02,565 --> 01:07:04,829 Richard, you can't go off and desert again. 600 01:07:04,934 --> 01:07:06,629 I don't plan to desert! 601 01:07:06,735 --> 01:07:09,465 But supposing you do find out where they are? 602 01:07:09,572 --> 01:07:11,130 Then I shall take temporary leave again. 603 01:07:11,240 --> 01:07:13,731 For God's sake, Richard, I know how you feel, 604 01:07:13,843 --> 01:07:17,779 but to risk court-martial to kill Parliament's own appointees, 605 01:07:17,880 --> 01:07:19,279 you'll be hanged yourself. 606 01:07:19,381 --> 01:07:23,579 Robert! I've taken an oath. I won't break it! 607 01:07:23,686 --> 01:07:25,916 - It's madness! - It's justice! 608 01:07:27,456 --> 01:07:29,083 It's my justice. 609 01:07:33,395 --> 01:07:35,056 And what about one of them, sir? 610 01:07:35,164 --> 01:07:37,359 You won't find better horseflesh in the whole of Suffolk. 611 01:07:37,466 --> 01:07:41,300 So, how much you going to try to drag out of me if I take that one? 612 01:07:41,403 --> 01:07:44,167 - He's yours for a couple of guineas, sir. - A guinea. 613 01:07:44,273 --> 01:07:46,901 A guinea and a half for getting me out of bed at this hour of the morning. 614 01:07:47,009 --> 01:07:49,204 - One guinea. - And a quarter? 615 01:07:49,311 --> 01:07:50,676 I'll quarter you. 616 01:07:50,779 --> 01:07:53,509 - You drive a hard bargain, sir. - Yeah. 617 01:07:53,616 --> 01:07:56,483 And where would you be heading that you need a horse in such a hurry? 618 01:07:56,585 --> 01:07:59,053 - To find my partner. - Your partner, eh? 619 01:07:59,155 --> 01:08:01,385 And what line of business might you be in? 620 01:08:01,490 --> 01:08:03,458 God's business, witch-finding. 621 01:08:03,559 --> 01:08:07,086 Witch-finding. Oh, that's nice. That's very nice. 622 01:08:07,196 --> 01:08:10,063 You wouldn't make it a guinea and a quarter, would you? 623 01:08:10,933 --> 01:08:13,663 Do you know a man called Matthew Hopkins? 624 01:08:14,637 --> 01:08:18,232 - You know where he is? - I heard tell of such a man down south. 625 01:08:18,340 --> 01:08:19,534 Lavenham, I believe. 626 01:08:19,642 --> 01:08:21,473 What's he doing in Lavenham? 627 01:08:21,577 --> 01:08:23,943 Extracting confessions, I don't doubt. 628 01:08:24,046 --> 01:08:26,981 You let me have that four-legged cripple now! 629 01:08:44,099 --> 01:08:45,430 This happened three days ago. 630 01:08:45,534 --> 01:08:47,024 Why didn't you report it to the militia then? 631 01:08:47,136 --> 01:08:49,104 How should we know it was the King himself? 632 01:08:49,205 --> 01:08:52,834 A stranger, obviously a townsman, tries to hire a boat to cross to France 633 01:08:52,942 --> 01:08:55,843 - and you suspect nothing? - When the country's torn by civil war? 634 01:08:55,945 --> 01:08:58,607 I didn't know there was a war on till you gentlemen told me so. 635 01:08:58,714 --> 01:09:00,511 Oh, come on, Richard. We'd better go back. 636 01:09:00,616 --> 01:09:03,551 Aye, I suppose so. I want to pass through Lavenham and see how Sara is. 637 01:09:03,652 --> 01:09:05,847 - Lavenham? - Aye, how far is it from here? 638 01:09:05,955 --> 01:09:07,650 About two days ride, I reckon. 639 01:09:07,756 --> 01:09:10,987 They got more excitement over there than any of your city folk's wars. 640 01:09:11,093 --> 01:09:13,926 - What do you mean? - They're burning witches there, I hear. 641 01:09:14,029 --> 01:09:16,429 - Some such rigmarole. - They're in Lavenham! 642 01:09:18,167 --> 01:09:19,862 Richard! 643 01:10:00,042 --> 01:10:03,409 Elizabeth! Elizabeth! 644 01:10:04,179 --> 01:10:05,874 Oh, God! 645 01:10:08,017 --> 01:10:10,451 - All is ready, Master Hopkins? - Aye. 646 01:10:11,287 --> 01:10:13,653 Proceed with the executions, then. 647 01:10:17,426 --> 01:10:18,825 Bring forth Elizabeth Clark. 648 01:10:20,029 --> 01:10:22,395 Right. Siegel, fetch the rope. 649 01:10:29,571 --> 01:10:32,267 Get the rope. Oh, come on, you little bitch! 650 01:10:44,520 --> 01:10:45,509 No! Help! 651 01:10:46,822 --> 01:10:47,846 No! 652 01:11:32,434 --> 01:11:33,423 No! 653 01:12:05,134 --> 01:12:08,001 - Lower away. - Slowly, now. Keep her slow. 654 01:12:33,629 --> 01:12:35,256 Elizabeth! 655 01:12:51,013 --> 01:12:53,072 Master Hopkins, there are two more to be burned. 656 01:12:53,182 --> 01:12:56,982 Yes, Magistrate. Master Webb, the others! 657 01:13:27,082 --> 01:13:29,141 Here you are, 12 guineas in silver. 658 01:13:29,251 --> 01:13:31,776 To be spent in the service of our Lord, Magistrate. 659 01:13:31,887 --> 01:13:34,253 We must thank you for your good work, Master Witchfinder. 660 01:13:34,356 --> 01:13:36,847 Thank you, Magistrate, for your aid. 661 01:13:45,868 --> 01:13:48,496 - Witchfinder! - Greetings, Stearne. 662 01:13:48,604 --> 01:13:51,072 Is that all you've got to say after leaving me there with Cromwell's men? 663 01:13:51,173 --> 01:13:53,801 Well, I provided us both with the opportunity to escape. 664 01:13:53,909 --> 01:13:55,638 Only you did and I was captured. 665 01:13:55,744 --> 01:13:57,803 Fortunes of war, Stearne. 666 01:13:58,881 --> 01:14:03,079 You know me well enough to know that I wouldn't hesitate to fire and kill you. 667 01:14:03,185 --> 01:14:04,846 Aye, you would that. 668 01:14:04,953 --> 01:14:09,413 I hold all human life dearly, Stearne, especially my own. 669 01:14:09,525 --> 01:14:10,822 Oh, come now. 670 01:14:10,926 --> 01:14:14,521 - You've escaped and all is well. - Maybe. 671 01:14:14,630 --> 01:14:18,999 I even saved your share of the pay even though I did all of the work myself. 672 01:14:19,101 --> 01:14:22,229 Now, are you going to be sensible or do I kill you? 673 01:14:24,806 --> 01:14:26,467 By the way, do you know what they call me now? 674 01:14:26,575 --> 01:14:27,837 What? 675 01:14:27,943 --> 01:14:29,843 Witchfinder General. 676 01:14:29,945 --> 01:14:33,676 There are those who think that I should be appointed such for all of England, 677 01:14:33,782 --> 01:14:35,716 appointed by Parliament. 678 01:14:36,885 --> 01:14:38,182 Here! Look. 679 01:14:40,389 --> 01:14:42,857 - Sara. She's here. - Very nice, eh, Matthew? 680 01:14:42,958 --> 01:14:43,925 No, you fool. 681 01:14:44,026 --> 01:14:47,985 Don't you realize that if she's here, that trooper must be around, too? 682 01:14:48,096 --> 01:14:52,089 - But he's away fighting. - Suppose he got leave after Naseby. 683 01:14:52,200 --> 01:14:54,225 Where do you think he'd go? To see her, of course. 684 01:14:54,336 --> 01:14:55,769 - We better move along then, eh? - No. 685 01:14:55,871 --> 01:14:58,362 That man, Marshall, is not going to give up. 686 01:14:58,473 --> 01:15:00,304 He's proved that to us already. 687 01:15:00,409 --> 01:15:02,070 Then we have to get him before he gets us, right? 688 01:15:02,177 --> 01:15:04,702 We have the power to do it, legally. 689 01:15:04,813 --> 01:15:07,281 - Prove him a witch, huh? - Exactly. 690 01:15:07,382 --> 01:15:11,148 - He'd never confess, not that one. - On his own, no. 691 01:15:11,253 --> 01:15:13,687 But if we had him and the girl? 692 01:15:13,789 --> 01:15:16,314 Yeah, she's the niece of a man we executed for witchcraft. 693 01:15:16,425 --> 01:15:18,256 And Marshall is her husband. 694 01:15:18,360 --> 01:15:20,260 I owe that jumped-up plowboy a seeing-to. 695 01:15:20,362 --> 01:15:24,162 Go out and ask around. Find out if he's been seen. 696 01:15:24,266 --> 01:15:28,362 If not, we'll tarry here a while until he does arrive. 697 01:15:43,885 --> 01:15:46,877 - Who is it? Sara, open the door. It's me. 698 01:15:48,724 --> 01:15:50,021 Richard? 699 01:16:04,840 --> 01:16:05,864 They were here, Hopkins and Stearne. 700 01:16:05,974 --> 01:16:07,305 I didn't know what to do. I saw them in the street. 701 01:16:07,409 --> 01:16:08,603 - I didn't know if they saw me or not. - I know. 702 01:16:08,710 --> 01:16:10,041 I know. 703 01:16:15,317 --> 01:16:18,753 Well, I'll be in the tavern with the others, then. 704 01:16:36,605 --> 01:16:38,197 He's here, Matthew! Just arrived. 705 01:16:38,306 --> 01:16:39,773 - Where's he gone? - To see the girl. 706 01:16:39,875 --> 01:16:41,968 - Alone? - Yeah. The three others are in the tavern. 707 01:16:42,077 --> 01:16:43,942 Go and get us an extra man to help. 708 01:16:44,046 --> 01:16:45,035 Where are we going to take them, Matthew? 709 01:16:45,147 --> 01:16:46,910 Up to the castle. 710 01:16:47,015 --> 01:16:49,347 The magistrate here is very helpful. 711 01:16:49,451 --> 01:16:50,918 That's where you interrogated the others, is it? 712 01:16:51,019 --> 01:16:52,111 Yes. 713 01:16:52,688 --> 01:16:54,781 Now, hurry to it, man. 714 01:17:17,579 --> 01:17:19,547 What are you going to do? 715 01:17:20,115 --> 01:17:22,845 You say Hopkins arrived two days ago. 716 01:17:22,951 --> 01:17:26,409 Yes, and then he was with the other one in the street today. 717 01:17:27,322 --> 01:17:28,619 And they haven't left yet? 718 01:17:28,724 --> 01:17:31,386 I'm not sure. I've been too scared to leave. 719 01:17:31,493 --> 01:17:33,586 Come on! Open up in there! 720 01:17:47,476 --> 01:17:49,444 Drop that sword, soldier. 721 01:17:56,485 --> 01:18:00,148 This man accuses you, Sara Lowes, and you, Richard Marshall, 722 01:18:00,255 --> 01:18:01,552 of consorting with the Devil. 723 01:18:01,656 --> 01:18:03,521 - Is that not so, Master Webb? - It is that, sir. 724 01:18:03,625 --> 01:18:05,616 Will you describe your evidence to us? 725 01:18:05,727 --> 01:18:08,161 I observed the accused talking with their familiars 726 01:18:08,263 --> 01:18:09,890 and making the signs of Satan, sir. 727 01:18:09,998 --> 01:18:12,660 And what were these familiars to which you refer? 728 01:18:12,768 --> 01:18:14,463 Black cat and a stoat, sir. 729 01:18:14,569 --> 01:18:17,436 You're a very observing citizen, Master Webb. 730 01:18:18,373 --> 01:18:21,240 Well, Sara, do you confess? 731 01:18:24,513 --> 01:18:27,073 And what do you have to say, soldier? 732 01:18:29,985 --> 01:18:32,112 I'm going to kill you, Hopkins. 733 01:18:32,854 --> 01:18:37,188 I don't think you'll find that easy. The law is with me, remember? 734 01:18:37,292 --> 01:18:40,784 And what are you? An accused witch. 735 01:18:40,896 --> 01:18:43,524 They must be submitted to the test. Take them, Stearne. 736 01:18:52,874 --> 01:18:54,307 Hopkins! 737 01:18:59,347 --> 01:19:01,315 A Royalist sympathizer, evidently. 738 01:19:01,416 --> 01:19:02,815 But what are we going to do with him? 739 01:19:02,918 --> 01:19:05,546 Leave him. I'll inform the magistrate later. 740 01:19:05,654 --> 01:19:08,282 We have more important work to do. 741 01:19:08,390 --> 01:19:09,823 Come on. 742 01:19:11,827 --> 01:19:13,351 Get moving. 743 01:19:35,717 --> 01:19:37,981 Orders from the magistrate. Suspected witches. 744 01:19:38,086 --> 01:19:39,815 Yes, sir. Sorry, sir. 745 01:20:21,930 --> 01:20:25,195 - I heard them. Where are they taking them? 746 01:20:26,468 --> 01:20:28,936 To the castle to test them. 747 01:20:29,037 --> 01:20:30,334 Test them? 748 01:20:31,373 --> 01:20:35,901 They're accused of witchcraft. 749 01:20:36,011 --> 01:20:37,444 - Harcourt, you come with me. - Yes, sir. 750 01:20:37,545 --> 01:20:40,412 - Shall I look after him, sir? - Yes, try and find him a physician. 751 01:20:40,515 --> 01:20:43,507 I've heard much of how Hopkins conducts his interrogations. 752 01:20:43,618 --> 01:20:45,279 Come on, Harcourt. 753 01:21:02,737 --> 01:21:04,432 All right, Stearne. 754 01:21:26,461 --> 01:21:28,224 No! 755 01:21:34,502 --> 01:21:37,665 Well, Captain Marshall, do you now confess? 756 01:21:40,775 --> 01:21:43,710 Keep at it, Stearne. You're doing God's work. 757 01:21:57,325 --> 01:22:00,624 Put her over here. And you, Master Webb, help him. 758 01:22:21,049 --> 01:22:23,142 Master Hopkins and his assistants, are they here, man? 759 01:22:23,251 --> 01:22:24,980 - That they are, sir. - Well, let us pass, then. 760 01:22:25,086 --> 01:22:26,644 You're here to help the Witchfinder? 761 01:22:26,755 --> 01:22:29,053 - We're here to find him, yes. - Have you a signed pass? 762 01:22:35,397 --> 01:22:40,699 Sara, I'm going to place this iron on your back. 763 01:22:41,336 --> 01:22:42,928 Should you faint or cry out, 764 01:22:43,038 --> 01:22:48,169 we can only take it that Satan has intervened to spare you your agony. 765 01:22:48,977 --> 01:22:51,502 However, I could show mercy if... 766 01:22:53,348 --> 01:22:57,580 If Captain Marshall were to confess to witchcraft first. 767 01:22:57,685 --> 01:22:59,653 But will you do it, sir? 768 01:23:00,355 --> 01:23:02,220 I shall kill you. 769 01:23:02,323 --> 01:23:03,950 So, you have no proper authorization, then. 770 01:23:04,059 --> 01:23:05,151 What do you mean? 771 01:23:05,260 --> 01:23:08,354 - From the magistrate. Authorization. - Not here with us, no. 772 01:23:08,463 --> 01:23:10,055 Well, we'll go back and get one then. 773 01:23:10,165 --> 01:23:12,292 All right. Then I'll let you pass. 774 01:23:17,839 --> 01:23:19,898 Master Webb, go and see what is the matter. 775 01:23:20,008 --> 01:23:21,771 Yes, Master Hopkins. 776 01:23:23,144 --> 01:23:24,133 What do we do, Matthew? 777 01:23:24,245 --> 01:23:27,043 We shall carry on with God's work as before, man. 778 01:23:27,148 --> 01:23:28,740 And fetch Captain Marshall over here. 779 01:23:28,850 --> 01:23:31,444 He shall kneel before his wife and watch her suffer. 780 01:23:31,553 --> 01:23:32,952 - But Matthew... - Go do it, man! 781 01:24:21,069 --> 01:24:22,434 Oh, God! 782 01:24:42,790 --> 01:24:46,817 You took him away from me. You took him from me. 783 01:24:46,928 --> 01:24:50,830 You took him from me. You took him from me! 784 01:24:50,932 --> 01:24:53,264 You took him from me! 785 01:25:05,780 --> 01:25:07,748 May God have mercy on us all. 63352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.