All language subtitles for Wie die Karnickel aka Like Rabbits 2002 Fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,528 --> 00:01:13,631
Horst ?
2
00:01:14,016 --> 00:01:14,684
merde!
3
00:01:15,617 --> 00:01:16,440
Oui?
4
00:01:18,029 --> 00:01:19,736
nous allons continuer
5
00:01:20,570 --> 00:01:21,768
Je voulais juste...
6
00:01:21,768 --> 00:01:23,700
... j'y vais
7
00:01:25,719 --> 00:01:30,268
COMME DES LAPINS
8
00:01:40,972 --> 00:01:42,097
Bonjour
9
00:01:42,097 --> 00:01:43,140
Bonjour
10
00:03:20,629 --> 00:03:22,055
Oh! Je suis désolé!
11
00:03:34,467 --> 00:03:35,457
au revoir...!
12
00:03:35,458 --> 00:03:36,998
la sexualité du babouin....
13
00:03:37,779 --> 00:03:39,000
les animaux sont
complÚtement dominé
14
00:03:39,108 --> 00:03:40,000
par le diktat de la nature
15
00:03:40,580 --> 00:03:43,318
- juste manger et baiser
- et les humains aussi, vous ne pensez pas ?
16
00:03:44,030 --> 00:03:45,999
on les aime aussi
d'autres choses Ă part manger et baiser
17
00:03:46,097 --> 00:03:46,607
dis moi quelques
18
00:03:46,807 --> 00:03:48,313
ben par exemple...
19
00:03:49,390 --> 00:03:50,450
shakespeare
20
00:03:50,500 --> 00:03:51,302
Football
21
00:03:51,352 --> 00:03:53,051
il n'y a pas beaucoup de différence
avec les animaux
22
00:03:53,351 --> 00:03:54,605
Shakespeare était aussi un cochon
23
00:03:57,143 --> 00:03:58,083
ce matin au supermarché
24
00:03:58,183 --> 00:04:00,107
une fille devant moi
25
00:04:01,207 --> 00:04:02,204
mini jupe....
26
00:04:02,704 --> 00:04:04,836
j'aurais aimé le jeter
au comptoir des fromages
27
00:04:05,126 --> 00:04:06,146
Qu'avez-vous fait?
28
00:04:06,146 --> 00:04:07,521
rien, tu veux que je fasse quoi ?
29
00:04:07,628 --> 00:04:08,605
ce est ce que je veux dire
30
00:04:08,805 --> 00:04:10,518
Imaginez si nous n'avions aucun contrĂŽle social
31
00:04:10,818 --> 00:04:13,305
et que nous nous comportons comme des animaux
qu'aurais-tu fait?
32
00:05:01,169 --> 00:05:02,503
100g d'emmental s'il vous plait
33
00:05:02,704 --> 00:05:03,907
de sorte que...
34
00:05:03,907 --> 00:05:05,066
impossible
35
00:05:05,066 --> 00:05:06,065
ce serait chaotique
36
00:05:06,065 --> 00:05:07,330
aller baiser, en public
37
00:05:07,568 --> 00:05:08,258
exactement!
38
00:05:08,518 --> 00:05:09,114
Salut
39
00:05:09,881 --> 00:05:10,905
Salut
40
00:05:11,462 --> 00:05:12,954
le puissant pénis en érection
41
00:05:20,978 --> 00:05:21,842
quoi de neuf?
42
00:05:21,842 --> 00:05:23,497
Un secret ?
43
00:05:24,034 --> 00:05:26,630
- euh quoi?
- non, pas de secret
44
00:05:29,894 --> 00:05:31,897
continue de parler, je n'écoute pas
45
00:05:41,079 --> 00:05:41,998
est-ce-que cela est a toi?
46
00:05:42,316 --> 00:05:42,773
quelle?
47
00:05:43,044 --> 00:05:44,185
Avez-vous jeté cela dans la corbeille à papier?
48
00:05:44,770 --> 00:05:46,700
non, on jette juste
sacs en papier dans le seau en papier
49
00:05:47,297 --> 00:05:48,127
jamais de sacs en plastique
50
00:05:48,363 --> 00:05:49,303
au revoir
51
00:05:49,303 --> 00:05:50,642
cependant je pense que c'est le tien
52
00:05:51,285 --> 00:05:52,818
à l'intérieur il y a des enveloppes
53
00:05:52,818 --> 00:05:54,785
avec son nom
54
00:05:55,192 --> 00:05:55,768
quelle?
55
00:05:55,768 --> 00:05:57,482
fouiller dans les poubelles ?
56
00:05:57,482 --> 00:05:59,242
trouver quelque chose d'intéressant?
57
00:05:59,242 --> 00:06:00,539
peut-ĂȘtre un sachet de thĂ© usagĂ© ?
58
00:06:00,539 --> 00:06:02,532
non, uniquement des cassettes vidéo
59
00:06:03,058 --> 00:06:05,363
mais quelles vidéos !
60
00:06:06,885 --> 00:06:08,095
- Qu'est-ce que c'est?
- Quel?
61
00:06:09,384 --> 00:06:10,839
Comment cela s'est-il terminé ?
Ă nos poubelles ?
62
00:06:12,430 --> 00:06:13,896
"Ăcartez les salopes juteuses"
63
00:06:14,680 --> 00:06:15,192
est-ce-que cela est a toi?
64
00:06:15,785 --> 00:06:17,375
écoute, ce n'est pas ce que tu penses
65
00:06:17,375 --> 00:06:18,477
c'est le tien!
66
00:06:18,477 --> 00:06:21,994
Regardez-vous des films porno
pendant que je suis au travail ?
67
00:06:21,994 --> 00:06:24,399
non!, ça... ils me l'ont prĂȘtĂ©
68
00:06:24,399 --> 00:06:26,002
ils te l'ont prĂȘtĂ© et tu as
jeté, c'est ça ?
69
00:06:26,103 --> 00:06:26,803
Oui
70
00:06:26,902 --> 00:06:29,220
non ! quelqu'un me l'a donné
71
00:06:29,220 --> 00:06:30,263
Je... je
72
00:06:30,263 --> 00:06:31,814
Je pensais que c'était des ordures et...
73
00:06:31,814 --> 00:06:32,988
tu l'as acheté non ?
74
00:06:32,988 --> 00:06:34,475
achats porno
75
00:06:35,453 --> 00:06:36,570
48,99
76
00:06:36,570 --> 00:06:38,620
vous avez payé 48,99 marks pour...
77
00:06:39,476 --> 00:06:41,668
"Hot Kelly Trumps
avec ses grosses bottes...
78
00:06:41,668 --> 00:06:43,797
"Elle a une chatte mouillée toute la journée"
79
00:06:44,648 --> 00:06:46,632
- Je pense que je dois y aller
- Non, tu restes !
80
00:06:46,632 --> 00:06:48,886
profitons tous ensemble
ce que voit Horst...
81
00:06:48,886 --> 00:06:50,584
... pendant que je travaille Ă la crĂšche
82
00:06:50,584 --> 00:06:52,988
ça doit ĂȘtre quelque chose de gĂ©nial
pour 48,99 points !
83
00:06:52,988 --> 00:06:54,600
Ăa vaut le coup d'en profiter, n'est-ce pas ?
84
00:06:54,971 --> 00:06:56,432
- chéri...
- Ne m'appelle pas chérie !
85
00:06:57,489 --> 00:07:03,525
Sonneriez mes petites cloches ! et toi, secoue la mienne !
laisse-moi ĂȘtre ton sonneur...
86
00:07:03,797 --> 00:07:04,851
Oh mon Dieu!
87
00:07:04,851 --> 00:07:06,932
Je vais y aller... je dois faire...
88
00:07:07,422 --> 00:07:09,171
Je dois rencontrer... Gilla
89
00:07:11,618 --> 00:07:13,207
Je vais vous accompagner jusqu'Ă la porte
90
00:07:16,891 --> 00:07:19,787
- Avez-vous acheté ce film?
- Non
91
00:07:20,205 --> 00:07:22,941
et puis tu le jettes ?
ne jamais vider le porno
92
00:07:22,941 --> 00:07:25,523
mais c'était trÚs mauvais
93
00:07:25,847 --> 00:07:28,406
Kelly Trump était sur la couverture
et je n'Ă©tais mĂȘme pas Ă l'intĂ©rieur aprĂšs
94
00:07:28,406 --> 00:07:31,787
Kelly Trump ? C'est tellement chaud!
c'est un animal, son cul est délicieux
95
00:07:32,562 --> 00:07:33,851
Vous aimez aussi Kelly Trump ?
96
00:07:33,851 --> 00:07:36,495
il n'aime pas ce mec
sur cette maudite planĂšte ?
97
00:07:36,495 --> 00:07:38,055
mĂȘme vous aimez kelly trump
98
00:07:38,462 --> 00:07:39,644
oui, et tu le dis !
99
00:07:39,644 --> 00:07:41,476
Jusqu'Ă la nuit, n'abandonne pas
100
00:07:41,917 --> 00:07:43,726
au lieu de jeter le porno...
101
00:07:44,003 --> 00:07:45,809
tu ferais mieux de me le donner
102
00:07:46,957 --> 00:07:48,752
- Bonjour
- Bonjour
103
00:07:56,107 --> 00:07:57,949
Oh, c'est toi, allez
104
00:08:01,258 --> 00:08:03,211
- Quoi de neuf que faites-vous?
- Je pars!
105
00:08:03,428 --> 00:08:03,969
quelle?
106
00:08:04,619 --> 00:08:06,474
tu n'es pas sérieux
Ătes-vous fou?
107
00:08:07,006 --> 00:08:08,966
Vous partez pour une vidéo stupide ?
108
00:08:09,562 --> 00:08:11,384
Cela ne se reproduira plus
109
00:08:11,708 --> 00:08:13,853
Je n'achĂšterai plus de porno,
Crois moi!
110
00:08:14,487 --> 00:08:16,176
le film n'Ă©tait mĂȘme pas bon
111
00:08:16,386 --> 00:08:17,645
- Hein, c'Ă©tait mĂȘme pas bon ?
112
00:08:17,645 --> 00:08:19,051
- non!
- ce qui manquait?
113
00:08:19,706 --> 00:08:22,983
il n'y avait pas assez de maquillage de pute
face à la femme humiliée ?
114
00:08:24,241 --> 00:08:27,295
comment "humilié"?
c'était un porno tout à fait normal
115
00:08:27,719 --> 00:08:29,006
"un porno tout Ă fait normal"Â !
116
00:08:29,504 --> 00:08:30,886
ça a à voir avec moi
117
00:08:31,700 --> 00:08:33,857
Que suis-je pour vous?
118
00:08:33,857 --> 00:08:35,986
Voulez-vous aussi me voir?
habillé de cuir ?
119
00:08:35,986 --> 00:08:38,195
Si vous aimez ces femmes...
120
00:08:38,195 --> 00:08:39,656
...Que suis-je pour vous?
121
00:08:39,656 --> 00:08:41,057
peux tu me dire?
122
00:08:41,337 --> 00:08:42,944
Qu'es-tu? Je vous aime!
123
00:08:43,562 --> 00:08:45,052
Ces femmes ressemblent Ă des putains !
124
00:08:45,052 --> 00:08:46,323
Est-ce que c'est ce que tu veux?
125
00:08:46,323 --> 00:08:47,742
faire le tour comme une pute ?
126
00:08:47,742 --> 00:08:49,599
non !, pas de chéri
127
00:08:50,001 --> 00:08:51,229
ce n'est que du porno
128
00:08:51,229 --> 00:08:53,096
cela ne veut rien dire
129
00:08:53,365 --> 00:08:55,542
Cela n'a rien Ă voir avec nous
130
00:08:55,745 --> 00:08:58,115
bien sûr tu n'es pas une pute
131
00:08:58,423 --> 00:09:00,651
Je ne veux pas que tu ressembles Ă une pute
132
00:09:00,816 --> 00:09:03,004
Tu n'as mĂȘme pas de corps...
133
00:09:03,104 --> 00:09:04,763
porter du cuir, ce serait...
134
00:09:05,104 --> 00:09:08,305
quoi?, ce serait quoi?
135
00:09:08,305 --> 00:09:09,632
ça ne t'irait pas bien
136
00:09:09,632 --> 00:09:10,929
tu serais triste
137
00:09:10,929 --> 00:09:12,015
pitoyable?
138
00:09:12,366 --> 00:09:13,495
non, désolé non
139
00:09:13,495 --> 00:09:15,770
je ne pense pas que ça te convienne
140
00:09:15,770 --> 00:09:17,159
mais c'est ce que tu as dit
141
00:09:17,259 --> 00:09:18,423
Qu'est-ce que j'ai dis?
142
00:09:18,423 --> 00:09:20,024
ce serait triste
vĂȘtu de cuir
143
00:09:20,124 --> 00:09:21,870
c'est ce que tu viens de dire
144
00:09:21,970 --> 00:09:23,603
pour qui je n'ai pas de corps
robe en cuir
145
00:09:23,703 --> 00:09:24,774
tu le voulais dire littéralement
146
00:09:25,514 --> 00:09:26,860
Je l'ai seulement dit parce que...
147
00:09:27,114 --> 00:09:29,379
Bien sûr que non
vous seriez gĂȘnĂ© avec des laniĂšres de cuir
148
00:09:29,599 --> 00:09:30,749
elles te conviendraient Ă merveille
149
00:09:31,715 --> 00:09:33,666
Pourquoi n'essayez-vous pas ?
150
00:09:33,666 --> 00:09:35,511
ce n'est pas un problĂšme aujourd'hui
151
00:09:35,511 --> 00:09:37,396
Ce n'est pas qu'un truc de pute
152
00:09:40,541 --> 00:09:42,294
beau papier
153
00:09:42,923 --> 00:09:44,351
Oui trĂšs bien
154
00:09:45,047 --> 00:09:46,175
viens
155
00:09:48,150 --> 00:09:49,169
ce site est de la merde
156
00:09:49,737 --> 00:09:50,626
trop petit, trop bruyant...
157
00:09:50,958 --> 00:09:51,819
trop humide, trop froid
158
00:09:51,819 --> 00:09:52,948
Ai-je oublié quelque chose ?
159
00:09:53,620 --> 00:09:54,388
Trop cher
160
00:09:54,388 --> 00:09:56,111
tu voulais déménager tout de suite
161
00:09:56,591 --> 00:09:58,447
écoute, nous n'étions pas bons
les deux au mĂȘme endroit
162
00:09:58,676 --> 00:10:00,406
Maintenant je suis parti et tu peux te détendre
163
00:10:00,406 --> 00:10:01,807
et j'ai mes propres clés
et mon propre lit
164
00:10:01,807 --> 00:10:03,808
votre propre lit...
est-ce important?
165
00:10:04,160 --> 00:10:05,931
Exactement, c'est putain d'important.
166
00:10:06,564 --> 00:10:10,278
hé, ça sent le... brûlé
167
00:10:10,495 --> 00:10:11,470
aux frites d'en bas
168
00:10:11,805 --> 00:10:13,295
chaque nuit je rĂȘve de
Saucisses au curry
169
00:10:13,623 --> 00:10:15,772
mais le mec qui bosse ici est mignon
170
00:10:16,111 --> 00:10:18,743
poils cornés sous les bras
171
00:10:18,858 --> 00:10:20,603
BIEN. je dois y aller
172
00:10:21,330 --> 00:10:23,633
Puis-je mentionner quelqu'un sans
me faire une scĂšne?
173
00:10:28,620 --> 00:10:30,529
bonne chance Ă toi, au revoir
174
00:10:30,529 --> 00:10:31,423
au revoir
175
00:10:40,218 --> 00:10:42,705
Ătes-vous prĂȘt pour
rester ici ce soir?
176
00:10:45,134 --> 00:10:46,266
devrais-je ĂȘtre?
177
00:10:47,206 --> 00:10:49,015
et tu dis qu'il est vraiment parti?
178
00:10:49,115 --> 00:10:50,160
A-t-il pris leurs robes et tout...?
179
00:10:50,563 --> 00:10:51,845
oui, maintenant il est avec sa mĂšre
180
00:10:52,154 --> 00:10:53,121
J'ai essayé de l'appeler mais
181
00:10:53,414 --> 00:10:54,796
non, il n'est pas lĂ !
182
00:10:55,004 --> 00:10:57,595
trouvez-vous une autre salope juteuse avec des laniĂšres de cuir
183
00:10:59,229 --> 00:11:01,968
Et il t'a quitté pour un film porno ?
184
00:11:02,224 --> 00:11:04,082
oui, imaginez !
ce n'est rien
185
00:11:04,082 --> 00:11:06,287
nous sommes heureux ensemble depuis des années
186
00:11:06,627 --> 00:11:08,987
si tu étais vraiment heureux,
pourquoi avez-vous besoin de porno?
187
00:11:09,188 --> 00:11:10,382
Je n'ai pas besoin de porno !
188
00:11:10,382 --> 00:11:11,114
explique lui ok?
189
00:11:11,555 --> 00:11:15,201
Une fois dans ma vie je suis entré dans un sex-shop
Est-ce une question d'intĂ©rĂȘt public?
190
00:11:16,223 --> 00:11:17,217
Regardez-vous aussi du porno ?
191
00:11:18,046 --> 00:11:19,874
non, non, ce n'est pas mon truc
192
00:11:19,874 --> 00:11:21,097
et qu'est-ce que tu vas faire?
193
00:11:21,097 --> 00:11:23,247
je veux dire le sol
vas-tu rester avec lui ?
194
00:11:23,247 --> 00:11:25,874
bon... c'est trop cher pour moi seul
195
00:11:26,337 --> 00:11:28,782
mais ça a son cÎté positif
196
00:11:29,924 --> 00:11:30,478
Je suis célibataire
197
00:11:31,325 --> 00:11:33,695
Je peux passer des jours sans faire la vaisselle
198
00:11:33,695 --> 00:11:36,310
regarder la télé... football et biÚre
199
00:11:36,310 --> 00:11:39,215
mangez des raviolis aux Ćufs jusqu'Ă ce que vous Ă©clatiez
200
00:11:39,215 --> 00:11:40,418
et, connaissez-vous le meilleur?
201
00:11:41,352 --> 00:11:42,993
je peux faire pipi debout
202
00:11:44,288 --> 00:11:45,957
tu veux vraiment dormir ?
203
00:11:46,570 --> 00:11:48,166
viens me faire un cĂąlin
204
00:11:48,765 --> 00:11:52,921
super!, tu me convaincs de
que je reste ici... et qu'est-ce que tu fais ?
205
00:11:55,511 --> 00:11:56,832
rĂȘves heureux
206
00:12:10,419 --> 00:12:12,275
tu peux ronfler si tu veux
207
00:12:12,959 --> 00:12:13,392
quelle?
208
00:12:14,480 --> 00:12:16,431
ça me rend tellement excitée que tu ronfles
209
00:12:18,109 --> 00:12:22,069
il y a quelques semaines tu m'aurais
étouffé avec un oreiller
210
00:12:23,624 --> 00:12:25,503
puis nous nous sommes mariés
211
00:14:07,295 --> 00:14:08,106
Oui?
212
00:14:08,422 --> 00:14:10,547
Bonjour, je suis Purzmann, votre nouveau voisin.
213
00:14:14,090 --> 00:14:14,818
un moment
214
00:14:15,195 --> 00:14:15,826
merde
215
00:14:17,278 --> 00:14:19,025
je peux revenir plus tard
si ça ne te convient pas maintenant
216
00:14:19,604 --> 00:14:22,037
non, non, j'arrive tout de suite
217
00:14:35,672 --> 00:14:37,304
un instant, je reviens tout de suite
218
00:14:45,385 --> 00:14:47,426
Bonjour, Puzmann, le nouveau voisin
219
00:14:48,062 --> 00:14:48,934
Bommelbourg
220
00:14:51,264 --> 00:14:52,759
euh... s'il vous plait entrez
221
00:14:56,594 --> 00:14:57,722
S'il vous plait...
222
00:15:02,912 --> 00:15:04,528
Désolé pour le bazar
223
00:15:05,925 --> 00:15:07,603
J'ai cuisiné quelque chose... la semaine derniÚre
224
00:15:08,209 --> 00:15:10,228
Tu veux quelque chose ? J'ai fait... du café
225
00:15:12,735 --> 00:15:15,980
Allez, Bommelburg, on se connaĂźt, non ?
226
00:15:15,980 --> 00:15:16,781
ĂȘtes-vous Horst ?
227
00:15:16,781 --> 00:15:18,473
Horst, oui, je m'appelle Horst.
228
00:15:20,273 --> 00:15:21,809
Est-ce qu'on se connaĂźt? je ne savais pas...
229
00:15:21,809 --> 00:15:23,485
N'ĂȘtes-vous pas allĂ© au lycĂ©e Sainte-HĂ©lĂšne ?
230
00:15:24,061 --> 00:15:25,429
Oui bien sûr! mais ne pas...
231
00:15:25,804 --> 00:15:29,182
oui bien sûr, un moment
232
00:15:30,568 --> 00:15:33,191
- Siegfried...
-Purzmann
233
00:15:33,463 --> 00:15:36,037
Siegfried Purzmann, je n'arrive pas Ă y croire
234
00:15:39,105 --> 00:15:40,614
comme le monde est petit
235
00:15:41,450 --> 00:15:42,613
Nous devons fĂȘter ça
236
00:15:45,234 --> 00:15:46,393
Veux-tu?
237
00:15:46,493 --> 00:15:47,588
Qu'est-ce que c'est?
238
00:15:47,788 --> 00:15:49,085
lait aigre !, bon pour les nerfs
239
00:15:49,195 --> 00:15:50,294
Non merci beaucoup
240
00:15:56,251 --> 00:15:58,372
Oh ça vient de mon ami
241
00:15:59,370 --> 00:16:00,668
Récemment déménagé
242
00:16:01,668 --> 00:16:02,855
Désolé
243
00:16:03,150 --> 00:16:04,989
tu connais les femmes...
244
00:16:04,989 --> 00:16:06,570
je ne suis pas gay
245
00:16:06,570 --> 00:16:07,905
Oh pardon
246
00:16:07,905 --> 00:16:09,537
ne t'inquiĂšte pas, je vais bien
247
00:16:09,537 --> 00:16:11,437
ce que je voulais dire...
248
00:16:11,437 --> 00:16:13,986
désolé, maintenant tu peux te marier
249
00:16:13,986 --> 00:16:16,306
et participer Ă des talk-shows...
250
00:16:19,140 --> 00:16:21,551
Mais tu Ă©tais le rĂȘve de toutes les filles
251
00:16:23,263 --> 00:16:24,475
tu es parti avec Sabine Hellbore
252
00:16:25,409 --> 00:16:26,700
et mĂȘme avec Nikïżœ Wizniewsky
253
00:16:26,804 --> 00:16:28,863
juste platonique, en fait
j'étais avec le prof de sport
254
00:16:28,963 --> 00:16:30,327
quel était son nom...?
255
00:16:30,544 --> 00:16:30,967
Schröder ?
256
00:16:31,325 --> 00:16:32,811
oui, Schroeder, c'est ça !
257
00:16:34,294 --> 00:16:35,368
Vous plaisantez. droit?
258
00:16:35,681 --> 00:16:37,009
allez on va boire un verre
259
00:16:40,448 --> 00:16:41,597
tu n'as plus de sexe?
260
00:16:41,597 --> 00:16:44,210
Sûr! A son anniversaire,
parfois dans la mienne
261
00:16:45,514 --> 00:16:47,605
la derniÚre fois était le jour de la
réunification de l'Allemagne
262
00:16:47,605 --> 00:16:50,326
Je me souviens pourquoi le président a donné
un discours
263
00:16:50,356 --> 00:16:53,433
tu as fait l'amour pendant que le président
c'était à la télé ?
264
00:16:53,661 --> 00:16:55,549
oui je voulais l'entendre
et Horst voulait baiser
265
00:16:56,286 --> 00:17:00,412
vous devriez revitaliser votre vie sexuelle
266
00:17:01,415 --> 00:17:03,320
tu devrais faire un effort pour essayer
267
00:17:03,646 --> 00:17:05,302
pourquoi?
268
00:17:05,527 --> 00:17:07,467
maintenant je connais le type de femmes qu'il aime
269
00:17:07,467 --> 00:17:09,675
Kelly Trump !
faut-il en dire plus ?
270
00:17:10,384 --> 00:17:11,716
les hommes sont comme ça,
il n'y a rien Ă faire
271
00:17:11,716 --> 00:17:16,608
porter des lĂšvres rouges, porter des talons
et ils commencent Ă baver
272
00:17:17,079 --> 00:17:19,465
je n'ai pas besoin de ça
qu'il aille baver ailleurs
273
00:17:21,125 --> 00:17:23,511
je ne comprends pas comment
Vous ne l'avez pas fait avec Sabine Hellkotter.
274
00:17:23,846 --> 00:17:26,273
elle a encore une paire de seins
275
00:17:26,273 --> 00:17:29,526
J'étais attiré par les jeux de garçons,
branler en groupe
276
00:17:30,064 --> 00:17:31,582
Je n'étais pas là ..., je pense
277
00:17:31,582 --> 00:17:33,748
Bien sûr, tu étais
tu étais celui qui l'avait plus grand
278
00:17:33,748 --> 00:17:36,300
- Quel?
- Tu sais trĂšs bien
279
00:17:36,300 --> 00:17:37,929
tu nous l'as montré sous n'importe quel prétexte
280
00:17:37,929 --> 00:17:40,370
tu avais la putain de bite
le plus grand de tout l'institut
281
00:17:41,141 --> 00:17:42,378
je ne crois pas
282
00:17:42,509 --> 00:17:43,965
et mĂȘme s'il en Ă©tait ainsi,
il y a des choses plus importantes
283
00:17:43,965 --> 00:17:44,950
comme par exemple?
284
00:17:47,817 --> 00:17:49,839
HĂ©, ne t'inquiĂšte pas, je ne suis pas aprĂšs toi
285
00:17:49,839 --> 00:17:51,755
tu es peu attirante
286
00:17:52,160 --> 00:17:53,830
ah ben alors
287
00:17:54,186 --> 00:17:56,635
J'aime les tantes,
tu n'as rien a faire
288
00:17:56,735 --> 00:17:58,490
Horst Bommelberg,
tu n'as pas besoin de te justifier
289
00:17:58,591 --> 00:17:59,691
j'ai dit que je ne suis pas aprĂšs toi
290
00:18:05,149 --> 00:18:06,010
rien d'attirant ?
291
00:18:06,010 --> 00:18:07,822
rien
292
00:18:09,109 --> 00:18:11,985
Avec ça, je rends GĂŒnther fou
293
00:18:12,250 --> 00:18:14,683
Je ne sais pas pourquoi il aime ça
mais ça marche
294
00:18:15,099 --> 00:18:18,560
ou se met à quatre pattes en gémissant
le tapis, ou devient comme un tigre
295
00:18:19,282 --> 00:18:21,527
je pense que je n'aime pas ça
non plus
296
00:18:22,046 --> 00:18:23,217
Véra, regarde-moi !
297
00:18:24,064 --> 00:18:25,451
baiser avec lui
298
00:18:27,907 --> 00:18:30,595
J'étais tellement amoureux de Sabine Hellkotter...
299
00:18:30,971 --> 00:18:33,811
elle a été la premiÚre à porter un soutien-gorge
300
00:18:33,811 --> 00:18:35,813
- Salut!
- Salut!
301
00:18:39,512 --> 00:18:43,568
je l'ai fait une fois avec lui
mais tu ne t'en souviens probablement pas
302
00:18:44,714 --> 00:18:47,681
Vous avez fait l'amour et vous ne vous en souvenez pas ?
303
00:18:47,781 --> 00:18:48,789
une réunion "leader" à Hambourg
304
00:18:48,990 --> 00:18:50,490
dans le parc, dans le noir
305
00:18:50,629 --> 00:18:52,063
un kiki chaud de trois minutes
306
00:18:52,563 --> 00:18:55,378
Vraiment?
Et vous ne vous souvenez pas ?
307
00:18:55,478 --> 00:18:58,505
il y avait beaucoup de gars, ces choses arrivent
308
00:19:00,572 --> 00:19:04,949
il y a des hommes dans le parc
faire l'amour la nuit ?
309
00:19:04,949 --> 00:19:07,462
c'est dans ma salle de sport,
j'essaie de flirter avec lui
310
00:19:07,792 --> 00:19:09,944
c'est lui qui transporte les meubles
311
00:19:09,944 --> 00:19:11,860
la seule chose c'est que ça me rend dur
312
00:19:13,209 --> 00:19:16,769
donc il ne sait mĂȘme pas... et il a des relations sexuelles,
Et puis tu ne te souviens pas ?
313
00:19:17,467 --> 00:19:18,426
Allez-vous moraliser ?
314
00:19:18,785 --> 00:19:20,823
non, juste ça... je ne pouvais pas
315
00:19:21,081 --> 00:19:24,050
Je dois rencontrer mes partenaires sexuels
316
00:19:24,545 --> 00:19:25,539
absurdité
317
00:19:28,180 --> 00:19:30,742
imaginez un parc urbain
318
00:19:31,619 --> 00:19:34,101
plein de femmes la nuit
319
00:19:36,121 --> 00:19:38,563
femmes chaudes juste Ă la recherche de sexe
320
00:19:39,293 --> 00:19:40,922
pas des putes, pas pour de l'argent
321
00:19:41,285 --> 00:19:42,991
juste pour le fun
322
00:19:43,613 --> 00:19:45,474
un petit kiki et au revoir
323
00:19:46,757 --> 00:19:49,921
et vous pouvez la choisir ou elle vous
324
00:19:51,603 --> 00:19:52,798
ou faire un trio
325
00:19:53,595 --> 00:19:54,585
ou un quatuor
326
00:19:55,573 --> 00:19:56,993
peut-ĂȘtre que tu le fais dans le parc
327
00:19:57,615 --> 00:19:58,854
... ou tu rentres chez toi
328
00:19:59,736 --> 00:20:02,951
mais ils recherchent du sexe rapide et bon,
comme toi
329
00:20:03,341 --> 00:20:04,857
ils veulent juste une bonne baise
330
00:20:05,505 --> 00:20:08,204
on le préfÚre plus doux...
un autre plus difficile
331
00:20:09,336 --> 00:20:13,288
mais ils veulent tous du sexe ce soir
332
00:20:15,213 --> 00:20:16,889
ne me dis pas que tu n'aimes pas l'idée
333
00:20:17,275 --> 00:20:20,281
Si ce parc existait, j'aurais besoin
sortie des trois autoroutes
334
00:20:21,002 --> 00:20:22,559
j'imagine
335
00:20:24,025 --> 00:20:26,867
ne me dis pas que les hétéros
ils sont différents des gays
336
00:20:27,270 --> 00:20:28,962
quand il s'agit de sexe
tous les hommes sont égaux
337
00:20:29,256 --> 00:20:31,905
à la différence que les femmes
ils ne vont généralement pas au parc pour chercher du sexe
338
00:20:32,488 --> 00:20:33,927
rarement
339
00:20:34,292 --> 00:20:36,075
vous les hétéros avez
celui de la guerre des sexes
340
00:20:36,481 --> 00:20:38,874
pas de baise pour le plaisir,
mais répression, émancipation...
341
00:20:38,874 --> 00:20:41,716
... dénigrement et pour y arriver,
dĂźner ensemble pendant des semaines
342
00:20:41,967 --> 00:20:43,923
tout trÚs compliqué
343
00:20:44,606 --> 00:20:47,294
Je ne sais pas, nous avons aussi des relations sexuelles
344
00:20:47,494 --> 00:20:49,619
aprĂšs tout
nous avons surpeuplé cette planÚte
345
00:20:50,006 --> 00:20:51,520
nous aurions
fait plus vite
346
00:20:54,863 --> 00:20:56,358
est-ce que tout est porno ?
347
00:20:56,574 --> 00:20:58,241
la masturbation est mon passe-temps favori
348
00:20:58,566 --> 00:20:59,408
sont-ils tous des hommes ?
349
00:20:59,830 --> 00:21:00,787
et sinon?
350
00:21:01,403 --> 00:21:04,018
Vous laissez le porno dans le salon comme ça ?
je ne le ferais pas
351
00:21:05,078 --> 00:21:06,310
suis-je refoulé ?
352
00:21:06,310 --> 00:21:08,791
t'es hĂ©tĂ©ro ça revient au mĂȘme
353
00:21:09,004 --> 00:21:10,599
oui, chez nous c'est différent
354
00:21:11,549 --> 00:21:14,822
les femmes sont dans les films porno,
en réalité rien du tout
355
00:21:15,041 --> 00:21:21,926
si chaud, avec ses cheveux,
bouger la tĂȘte en suçant,
356
00:21:22,027 --> 00:21:23,927
changer de position tout seul...
357
00:21:24,208 --> 00:21:26,510
et... avec des bottes en cuir
358
00:21:26,929 --> 00:21:28,039
c'est le meilleur
359
00:21:28,458 --> 00:21:29,782
bottes de cuir
360
00:21:31,290 --> 00:21:34,545
Je garde mon porno au sous-sol
sous un vieux tapis
361
00:21:34,545 --> 00:21:37,229
au sous-sol sous un tapis?
362
00:21:37,983 --> 00:21:39,668
Je ne comprends pas, tu es malade ?
363
00:21:39,956 --> 00:21:42,106
Vera vient de la campagne
364
00:21:42,106 --> 00:21:43,899
éducation catholique stricte...
365
00:21:44,135 --> 00:21:46,314
mais Vera est partie,
maintenant c'est la maison d'un homme
366
00:21:46,934 --> 00:21:48,434
Porno sous-sol gratuit !
367
00:22:23,526 --> 00:22:24,081
excuse moi...
368
00:22:25,550 --> 00:22:26,401
dis-moi
369
00:22:26,655 --> 00:22:28,129
Je souhaite... je souhaite...
370
00:22:29,230 --> 00:22:30,130
dis-moi
371
00:22:30,422 --> 00:22:32,055
je voudrais ceci
372
00:22:32,648 --> 00:22:33,974
... pour un ami!
373
00:22:33,974 --> 00:22:37,333
Ouais, quelle taille porte votre... ami ?
374
00:22:39,103 --> 00:22:41,329
plus ou moins le mien
375
00:22:42,359 --> 00:22:44,840
laisse moi vérifier
376
00:23:03,617 --> 00:23:05,858
il n'en reste qu'un 40, mais croyez-moi
377
00:23:06,267 --> 00:23:08,224
... ça t'appartient
378
00:23:59,642 --> 00:24:02,154
SĆurs chaudes vivent des rĂȘves lesbiens
379
00:24:05,252 --> 00:24:05,908
excuse moi
380
00:24:38,095 --> 00:24:38,836
merde
381
00:24:52,755 --> 00:24:55,889
Je vais vous le donner
382
00:24:57,418 --> 00:25:00,898
Votre mÚre ne vous a jamais aimé, n'est-ce pas ?
383
00:25:07,863 --> 00:25:12,791
- parfois j'ai des sentiments lesbiens, et vous ?
- oui... moi aussi
384
00:25:20,798 --> 00:25:25,427
mon lapin est si chaud
comme une serre
385
00:26:27,493 --> 00:26:28,684
au revoir
386
00:26:43,393 --> 00:26:47,031
RĂ©alisez vos rĂȘves
387
00:26:48,273 --> 00:26:52,471
- Ah, jeune homme, quel est ton nom ?
- IrĂšne
388
00:26:54,347 --> 00:26:58,858
joli nom. je pense que tu
jeune, moderne, ouvert trĂšs puissant
389
00:27:00,409 --> 00:27:07,605
- Avez-vous des fantasmes érotiques ?
- bien sûr, tout le monde a
390
00:27:10,809 --> 00:27:13,723
- Vous masturbez-vous souvent ?
391
00:27:16,129 --> 00:27:19,300
parfois le silence est plus éloquent
quel millier de mots
392
00:27:23,277 --> 00:27:26,694
- Avez-vous un préservatif?
- quoi non!
393
00:27:27,001 --> 00:27:31,210
- Y a-t-il une pharmacie par ici ?
- sera fermé pour le moment
394
00:27:31,516 --> 00:27:34,093
- Y en a-t-il qui sont ouverts la nuit ?
- Vous n'avez vraiment pas de préservatif ?
395
00:27:34,093 --> 00:27:36,684
- Tu avais une petite amie !
- utilisé un diaphragme
396
00:27:37,548 --> 00:27:40,448
- Voulez-vous essayer un diaphragme ?
- Pourquoi pas?
397
00:27:41,987 --> 00:27:43,931
qu'est-ce qu'un diaphragme?
398
00:27:52,321 --> 00:27:53,438
Oh salut
399
00:27:54,207 --> 00:27:55,113
Que fais-tu ici?
400
00:27:55,213 --> 00:27:56,445
nous nous sommes juste arrĂȘtĂ©s pour dire bonjour
401
00:27:56,555 --> 00:27:57,702
nous étions ici
402
00:27:59,002 --> 00:28:00,679
Entrez
403
00:28:05,125 --> 00:28:07,070
puis-je...? Voulez-vous boire quelque chose?
café ou...
404
00:28:07,238 --> 00:28:08,309
non ne t'embĂȘte pas
405
00:28:08,406 --> 00:28:09,754
nous ne serons qu'une minute
406
00:28:13,375 --> 00:28:14,344
s'asseoir
407
00:28:14,781 --> 00:28:16,245
- Quel?
- s'il te plaĂźt!
408
00:28:27,486 --> 00:28:29,112
c'est... Kelly.
409
00:28:29,601 --> 00:28:31,317
ah!... bonjour!
410
00:28:37,078 --> 00:28:38,526
Excité pour demain?
411
00:28:39,279 --> 00:28:40,662
Excité ? Pourquoi ?
412
00:28:40,662 --> 00:28:43,093
demain soir,
la premiĂšre de Kriemhild Nastrowa.
413
00:28:44,938 --> 00:28:46,608
oui je suis ravi
414
00:28:47,971 --> 00:28:50,922
elle est fantastique, elle a une voix magnifique
415
00:28:51,424 --> 00:28:53,171
C'est trĂšs bien!
416
00:28:54,092 --> 00:28:56,899
ils disent qu'elle est une vraie diva,
et une sorciĂšre
417
00:28:57,584 --> 00:29:01,298
Eh bien, il a chanté au MET, La Scala...
418
00:29:01,838 --> 00:29:03,534
elle a sûrement couché avec le réalisateur
419
00:29:04,288 --> 00:29:06,002
elle était excitée quand elle était jeune
420
00:29:06,002 --> 00:29:07,754
c'est encore
421
00:29:07,754 --> 00:29:10,501
mais ce n'est pas ce qui m'intéresse,
C'est sa voix, elle...
422
00:29:16,874 --> 00:29:21,096
imaginez que vos torrents d'énergie
couler ensemble cosmiquement unis
423
00:29:23,121 --> 00:29:24,950
Ressentez-vous l'amour cosmique?
424
00:29:24,950 --> 00:29:28,508
oui, je suis désolé, c'est merveilleux
425
00:29:28,999 --> 00:29:31,009
une force sexuelle complÚtement différente
426
00:29:32,228 --> 00:29:34,811
- Je ne sais mĂȘme pas si j'ai une Ă©rection
- tu ne l'as pas
427
00:29:40,224 --> 00:29:43,194
excusez-moi s'il vous plaĂźt, je reviens tout de suite
428
00:29:46,794 --> 00:29:49,883
Qu'est-ce que tu fais ici, je suis en consultation
429
00:29:50,174 --> 00:29:51,860
je voulais juste te dire bonjour
430
00:29:51,860 --> 00:29:54,057
ok tu l'as fait
431
00:29:54,635 --> 00:29:55,968
autre chose?
432
00:30:00,807 --> 00:30:02,012
avez-vous eu des relations sexuelles
433
00:30:02,380 --> 00:30:03,505
- comment?
- qui est-il?
434
00:30:04,296 --> 00:30:05,454
Celui qui bouge ?
435
00:30:05,454 --> 00:30:07,050
que sais-tu de lui?
436
00:30:07,441 --> 00:30:08,771
potins gays
437
00:30:09,092 --> 00:30:12,586
écoute: je n'ai pas le temps
je suis en séance de tantra
438
00:30:13,556 --> 00:30:15,088
Je t'ai parlé d'Horst ?
439
00:30:15,543 --> 00:30:17,975
mon nouveau voisin
nous nous sommes rencontrés avant, du lycée
440
00:30:18,288 --> 00:30:20,382
comme c'est romantique!
un vieil amour de jeunesse ?
441
00:30:20,890 --> 00:30:23,882
- tu t'es trompé, il est hétéro
- DisparaĂźtre !
442
00:30:28,848 --> 00:30:31,009
j'ai une érection
443
00:30:41,567 --> 00:30:42,839
- dis-moi
- Ecoutez...
444
00:30:43,061 --> 00:30:46,125
amusez-vous avec tout le monde
les déménageurs du monde
445
00:30:46,125 --> 00:30:47,720
je ne veux pas de stress
dĂšs le petit matin
446
00:30:47,978 --> 00:30:50,339
qu'en est-il de votre jeune amour?
qui ce mec?
447
00:30:50,439 --> 00:30:51,991
Il est hétéro, je te l'ai déjà dit
448
00:30:52,194 --> 00:30:53,213
non-sens
449
00:30:53,748 --> 00:30:55,064
attends, il est Ă la porte
450
00:30:55,671 --> 00:30:58,146
- Allez, dis-lui que tu es hétéro
- Quel?
451
00:30:58,146 --> 00:30:59,247
confirmez que vous ĂȘtes hĂ©tĂ©ro
452
00:30:59,348 --> 00:31:01,548
tu n'es pas derriĂšre moi
mais de lesbiennes aux gros seins
453
00:31:01,547 --> 00:31:02,552
donne le lui!
454
00:31:02,753 --> 00:31:03,753
il a pendu
455
00:31:07,527 --> 00:31:08,555
As-tu pensĂ© Ă ma fĂȘte ?
456
00:31:09,578 --> 00:31:11,443
oui... ce genre de choses ne me dérange pas
457
00:31:12,517 --> 00:31:15,870
Pourquoi pas?
les deux portes ouvertes, de la nourriture, de la biĂšre...
458
00:31:16,017 --> 00:31:17,089
quel genre de fĂȘte serait-ce?
459
00:31:17,190 --> 00:31:20,798
matelas au sol ?
Les invités apporteront-ils leurs préservatifs ?
460
00:31:21,129 --> 00:31:24,715
une fĂȘte normale, cher ami
tu invites des amis hétéros
461
00:31:24,842 --> 00:31:26,786
j'invite mes amis gays
et quelques lesbiennes
462
00:31:26,786 --> 00:31:27,786
lesbiennes?
463
00:31:28,559 --> 00:31:32,592
oui, les lesbiennes,
c'est ton monde imaginaire
464
00:31:41,066 --> 00:31:42,274
Bonjour maman
465
00:31:44,727 --> 00:31:47,590
Oui? Tante Ilse est
Ă nouveau Ă l'hĂŽpital?
466
00:31:47,591 --> 00:31:48,591
comment c'est?
467
00:31:56,202 --> 00:31:57,531
Aimeriez-vous la rencontrer en personne?
468
00:31:57,832 --> 00:31:58,832
quelle?
469
00:31:59,700 --> 00:32:01,471
que feriez-vous si vous la rencontriez?
470
00:32:01,972 --> 00:32:02,972
Qu'est ce que je ferais?
471
00:32:03,473 --> 00:32:04,473
sûrement...
472
00:32:04,785 --> 00:32:07,505
je voudrais en faire un
visite... à l'intérieur...
473
00:32:07,506 --> 00:32:08,506
Et alors?
474
00:32:11,507 --> 00:32:12,507
quelle?
475
00:32:13,563 --> 00:32:14,536
demain?, oui, je...
476
00:32:16,857 --> 00:32:22,010
non non vraiment
alors Ă demain
477
00:32:22,610 --> 00:32:24,461
oui moi aussi au revoir
478
00:32:28,772 --> 00:32:30,552
ma mĂšre arrive
479
00:32:37,901 --> 00:32:39,642
Marrions nous!
480
00:32:39,986 --> 00:32:40,616
quelle?
481
00:32:40,616 --> 00:32:44,497
soyons un couple homophile avec amour,
fidélité et cuiseur à oeufs électrique
482
00:32:44,167 --> 00:32:45,455
quoi de neuf?
483
00:32:45,852 --> 00:32:48,275
ma mĂšre est en ville
demain il viendra me voir dans mon nouvel appartement
484
00:32:48,275 --> 00:32:52,828
Je veux sortir du placard avec elle
pas d'histoires bizarres
485
00:32:53,040 --> 00:32:56,658
- présenter mon partenaire d'écurie
- et c'est moi, hein ?
486
00:32:57,291 --> 00:32:59,833
- qui d'autre?
- prenez l'une de vos aventures d'un soir
487
00:33:00,268 --> 00:33:01,569
tu as le choix
488
00:33:01,569 --> 00:33:03,419
mais ils ont tous des piercings et des tatouages
489
00:33:03,511 --> 00:33:06,149
puis donne-le à ton voisin hétéro
490
00:33:06,442 --> 00:33:09,634
Mais je ne suis pas mariée avec lui...
et est occupé
491
00:33:10,616 --> 00:33:11,797
nous ne sommes pas mariés non plus
492
00:33:12,489 --> 00:33:15,723
Allez, Hubert.
tu as toujours voulu rencontrer ta belle-mĂšre
493
00:33:15,923 --> 00:33:17,225
je vais faire une pizza
494
00:33:17,756 --> 00:33:20,023
Je ne peux pas et je ne veux pas !
495
00:33:30,444 --> 00:33:31,753
Oh salut
496
00:33:31,753 --> 00:33:35,270
ma mĂšre vient me voir,
Pourriez-vous m'aider Ă sortir de mes ennuis...
497
00:33:35,271 --> 00:33:37,991
jouer mon petit ami ?,
je vais faire des pizzas
498
00:33:38,270 --> 00:33:39,499
- des pizzas ?
- des pizzas
499
00:35:16,351 --> 00:35:18,124
tu vas me payer,
je te le promets
500
00:35:19,006 --> 00:35:20,847
un mobile dans l'orchestre
501
00:35:21,481 --> 00:35:23,174
pendant "Chanson pour un enfant mort",
de Mahler
502
00:35:23,533 --> 00:35:25,968
dans la salle de concert avec Kriemhild Nastrowa !
503
00:35:26,365 --> 00:35:27,950
c'est un scandale culturel
504
00:35:28,294 --> 00:35:29,613
Ceci est incroyable
505
00:35:30,852 --> 00:35:32,034
Tu as merdé, Horst !
506
00:35:32,269 --> 00:35:35,114
Quelqu'un a-t-il vu le chauffeur ?
Kriemhild Nastrowa ?
507
00:35:35,394 --> 00:35:37,130
allez excusez-moi !
508
00:35:45,839 --> 00:35:46,779
oui passe
509
00:35:49,454 --> 00:35:50,324
Bonjour!
510
00:35:50,778 --> 00:35:53,754
oh, regarde qui est lĂ
il du mobile
511
00:35:56,408 --> 00:35:59,069
Je voulais juste vous dire
je suis tellement désolée
512
00:35:59,270 --> 00:36:04,681
Je voulais te dire comment... comment...
j'aime sa voix et combien je l'admire
513
00:36:04,681 --> 00:36:06,369
et tout ça pour moi...
514
00:36:06,467 --> 00:36:08,732
ne t'humilie pas autant,
515
00:36:08,732 --> 00:36:10,665
c'est humain mon ami
516
00:36:10,665 --> 00:36:14,201
entre nous... j'aime les hommes
un peu étourdi
517
00:36:14,201 --> 00:36:15,784
Savez-vous quel est le "leitmotiv" de ma vie ?
518
00:36:15,784 --> 00:36:19,874
le "leitmotiv" de ma vie est
un air de "El Murcilago" qui dit :
519
00:36:20,543 --> 00:36:25,142
Gluecklich ist, wer vergisst,
(chanceux celui qui oublie)
520
00:36:25,377 --> 00:36:28,915
nicht zu aendern ist !
(ce qui ne peut pas ĂȘtre changĂ©)
521
00:36:45,338 --> 00:36:47,442
allez, oublie ça
tu ferais mieux de me ramener Ă la maison
522
00:36:47,443 --> 00:36:50,443
mon chauffeur doit passer par un bar
523
00:36:50,995 --> 00:36:52,439
pouvez-vous cueillir les fleurs s'il vous plaĂźt
524
00:36:52,540 --> 00:36:55,040
quelles belles fleurs,
le public est adorable
525
00:36:55,546 --> 00:36:57,759
vous savez, les musiciens
nous sommes des gens trÚs spéciaux
526
00:36:57,860 --> 00:36:59,760
nous sommes un peu excentriques
527
00:36:59,993 --> 00:37:02,054
J'ai chanté au MET et à La Scala
528
00:37:02,155 --> 00:37:06,055
bien sûr, toujours pas de rÎle principal
mais j'ai été femme de chambre...
529
00:37:06,454 --> 00:37:09,060
... de Violetta (La Traviata)
s'il vous plaĂźt regardez la rue
530
00:37:09,285 --> 00:37:12,846
comme je vous l'ai dit, tous hors des charts
et tout excentrique
531
00:37:12,846 --> 00:37:16,631
alors ne vous inquiétez pas pour le mobile
532
00:37:16,632 --> 00:37:18,632
J'ai l'habitude de dire : je ne boirais pas pour réussir,
mais ça peut arriver
533
00:37:18,631 --> 00:37:22,973
C'est comme la fin du monde
Cela ne devrait pas arriver, mais cela peut arriver
534
00:37:23,643 --> 00:37:29,349
téléphone portable ou bombe atomique, peu importe finalement.
entre, entre
535
00:37:29,863 --> 00:37:32,256
mettre les fleurs dans la baignoire
et réglons-les
536
00:37:32,257 --> 00:37:34,257
plus tard je les mettrai dans un joli vase
537
00:37:34,256 --> 00:37:36,912
quelles jolies fleurs !
le public est adorable
538
00:37:38,124 --> 00:37:40,922
il ne joue que de la musique classique
ou avez-vous d'autres loisirs?
539
00:37:41,281 --> 00:37:43,597
non, oui... je joue du jazz...
540
00:37:43,854 --> 00:37:46,372
avec des amis, je joue du Jazz
541
00:37:46,372 --> 00:37:49,072
Jazz, oh, j'aime le Jazz !
542
00:37:49,659 --> 00:37:53,127
ce que j'aime le plus c'est le saxo
quel instrument érotique !
543
00:37:54,593 --> 00:37:55,470
je joue de la contrebasse
544
00:37:55,740 --> 00:37:57,276
ah, c'est encore plus érotique
545
00:37:57,673 --> 00:37:58,966
et aussi plus grand
546
00:37:59,236 --> 00:38:03,128
Savez-vous ce que je dis habituellement ?
la contrebasse est le sexe de la musique
547
00:38:03,736 --> 00:38:08,003
classique, jazz, rock :
la contrebasse est le sexe de la musique
548
00:38:08,217 --> 00:38:10,291
Et sans sexe, rien ne va bien
dis-moi...
549
00:38:10,850 --> 00:38:14,942
tu veux prendre une douche ?
le pauvre, il n'a mĂȘme pas changĂ© de vĂȘtements
550
00:38:16,675 --> 00:38:18,732
- Je vais y aller quand mĂȘme
- Sûr!
551
00:38:18,732 --> 00:38:21,954
Puis-je vous offrir un verre ?
Un "whisquito" avec moi, peut-ĂȘtre ?
552
00:38:22,869 --> 00:38:25,037
- je ...
- s'il vous plaĂźt, restez un peu plus longtemps!
553
00:38:25,137 --> 00:38:29,994
Tu sais, nous les sopranos sommes si seules
aprĂšs un tel concert...
554
00:38:30,305 --> 00:38:34,793
tellement de sensations avec la musique
et soudain le rideau tombe et "buff"
555
00:38:34,793 --> 00:38:36,826
... tout est fini!
556
00:38:36,826 --> 00:38:39,012
Ouais, ce sont des nuits trĂšs, trĂšs solitaires
557
00:38:42,462 --> 00:38:44,121
J'aimerais rester
558
00:39:55,583 --> 00:39:57,156
c'est tellement gros....!
559
00:39:57,156 --> 00:39:58,086
Oui, la salle de bain est...
560
00:39:58,186 --> 00:40:00,269
non, votre Bommelmann lĂ -bas
561
00:40:00,803 --> 00:40:02,357
oui tu fais ce que tu peux
562
00:40:02,357 --> 00:40:05,223
fumer des cigarettes?
ce n'est pas bon pour ta voix
563
00:40:05,223 --> 00:40:07,391
Non, non... ce ne sont pas des cigarettes
564
00:40:07,764 --> 00:40:09,024
allez mon grand !
565
00:40:09,812 --> 00:40:10,976
Viens...!
566
00:40:12,406 --> 00:40:15,750
Vous voyez, tout n'a pas été mauvais avec le mobile
567
00:40:16,772 --> 00:40:19,324
J'ai l'habitude de dire : dans la vie, rien n'est vain
568
00:40:21,526 --> 00:40:23,920
me laisseras-tu encore regarder ?
569
00:40:24,914 --> 00:40:27,972
waouh, c'est vraiment incroyable !
570
00:40:27,972 --> 00:40:29,412
sensationnel!
571
00:40:51,050 --> 00:40:52,238
Bonjour
572
00:40:52,824 --> 00:40:53,892
En quoi ĂȘtes-vous habillĂ© ?
573
00:40:53,892 --> 00:40:55,610
c'est ma robe de soirée
574
00:40:58,587 --> 00:41:00,629
tu as baisé
575
00:41:01,779 --> 00:41:04,771
c'est fantastique, c'est....
tu ne le croirais pas
576
00:41:05,564 --> 00:41:08,754
Il m'a aimé !
Kriemhild Nastrowa a aimé !
577
00:41:37,452 --> 00:41:38,562
dis-moi
578
00:41:38,562 --> 00:41:41,632
- Bonjour!
- Bonjour!
579
00:41:41,858 --> 00:41:43,620
Horst, je dois te parler
580
00:41:43,620 --> 00:41:45,945
viens-tu chez moi ce soir ?
581
00:41:45,945 --> 00:41:48,013
Je ne sais pas si c'est une bonne idée...
582
00:41:48,013 --> 00:41:48,787
S'il vous plaßt !
583
00:41:48,787 --> 00:41:51,237
ma mĂšre ne le sera pas, elle va au spa
584
00:41:51,873 --> 00:41:54,211
- viens-tu?
- Oui bien sur...
585
00:41:54,711 --> 00:41:57,857
parlons de tout
juste une heure
586
00:42:48,736 --> 00:42:49,751
- Bonjour!
- Bonjour!
587
00:42:53,735 --> 00:42:54,845
allez!
588
00:42:58,285 --> 00:43:02,785
oh !... comme c'est romantique !
589
00:43:03,992 --> 00:43:04,935
j'ai préparé
590
00:43:06,043 --> 00:43:08,546
ton plat préféré : les boulettes de Koenigsberg
591
00:43:08,695 --> 00:43:09,715
pour moi?
592
00:43:13,612 --> 00:43:15,159
pas besoin d'ĂȘtre nerveux
593
00:43:15,507 --> 00:43:17,434
il n'y a pas de problĂšme avec ma mĂšre
594
00:43:18,066 --> 00:43:20,689
c'est juste un peu bizarre parfois
595
00:43:20,689 --> 00:43:22,550
ben elle vieillit
596
00:43:23,325 --> 00:43:25,774
Je pense que tout n'est qu'un détail
fais ça pour moi
597
00:43:25,874 --> 00:43:26,900
mĂȘme si on se connait Ă peine
598
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Voulez-vous boire quelque chose?
599
00:43:34,239 --> 00:43:36,928
la salle de bain est Ă gauche... Ă droite
600
00:43:42,226 --> 00:43:44,098
chérie, c'est là , allez
601
00:43:44,098 --> 00:43:48,007
n'ayez pas peur
viens t'habiller, je t'ai préparé une chemise
602
00:43:48,007 --> 00:43:50,169
tout ira bien
603
00:43:51,160 --> 00:43:52,941
touchons du bois
604
00:44:00,694 --> 00:44:01,718
Que fais-tu ici?
605
00:44:01,925 --> 00:44:03,657
bon j'ai changé d'avis
606
00:44:04,257 --> 00:44:05,414
je vais jouer au gendre
607
00:44:07,449 --> 00:44:08,560
est-il déjà arrivé ?
608
00:44:10,378 --> 00:44:11,445
non, il s'agit de
609
00:44:14,285 --> 00:44:16,704
comment se fait-il que tu sois venu aprĂšs tout?
tu as dit que tu ne viendrais pas
610
00:44:16,805 --> 00:44:18,501
Tu veux que je parte?
611
00:44:19,545 --> 00:44:23,371
j'ai mis une cravate pour l'occasion
Je ne ressemble pas Ă un vrai gendre ?
612
00:44:24,128 --> 00:44:26,112
oui mais j'en ai trouvé un autre
613
00:44:26,112 --> 00:44:28,531
Oh! OMS?
614
00:44:28,531 --> 00:44:36,616
mon... le voisin, le musicien
c'est un vieil ami hétéro
615
00:44:37,506 --> 00:44:39,299
ok alors je peux y aller
616
00:44:39,696 --> 00:44:42,120
je ne verrai pas...
bien sûr tu restes
617
00:44:42,363 --> 00:44:45,461
Ă la fin de la journĂ©e, vous ĂȘtes le lĂ©gitime
618
00:44:48,769 --> 00:44:51,057
le vase est dans la cuisine
619
00:44:55,636 --> 00:44:59,889
hé, tout est différent,
tu n'es pas mon petit ami tu es hétéro, d'accord ?
620
00:44:59,889 --> 00:45:00,837
il h?
621
00:45:01,502 --> 00:45:04,000
mon amant est arrivé
tu n'es plus mon amant
622
00:45:04,108 --> 00:45:07,584
Maintenant tu es mon voisin hétéro, d'accord ?
tu es musicien
623
00:45:07,585 --> 00:45:09,185
dis juste que tu dois y aller
624
00:45:09,253 --> 00:45:11,399
.. tu vas Ă un concert,
trĂšs facile, non ?
625
00:45:12,743 --> 00:45:13,774
Heeeh ?
626
00:45:14,491 --> 00:45:19,152
ok, encore : mon copain est arrivé
c'est le gendre, tu es musicien
627
00:45:19,395 --> 00:45:22,903
tu t'appelles Horst, tu es hétéro
droit!
628
00:45:35,940 --> 00:45:37,622
- Salut
- il n'y a pas d'ascenseur
629
00:45:38,295 --> 00:45:40,980
garçon, mes vieux os!
630
00:45:41,425 --> 00:45:44,542
- Bonjour fils
- Salut
631
00:45:45,109 --> 00:45:47,381
il faut toujours se raser
tĂȘte comme ça ?
632
00:45:47,619 --> 00:45:49,208
tu ressembles Ă un nazi
633
00:45:50,344 --> 00:45:52,756
Maman, ça n'a rien à voir avec les nazis
634
00:45:52,756 --> 00:45:54,324
de nos jours les gens normaux font comme ça
635
00:45:55,191 --> 00:45:58,148
les nazis se considéraient aussi
"personnes normales"
636
00:46:03,336 --> 00:46:07,433
Salut, je suis Hubert, le petit ami de Siggi
tu dois ĂȘtre son voisin
637
00:46:08,161 --> 00:46:11,868
oui, je suis musicien et hétéro
638
00:46:31,569 --> 00:46:33,070
voulez-vous plus de pommes de terre?
639
00:46:33,913 --> 00:46:36,560
non merci, mais ils sont délicieux
640
00:46:41,959 --> 00:46:46,183
voici vos bonbons de noel
tu ne viens jamais pour eux
641
00:46:46,822 --> 00:46:48,866
Maman, tu sais que je ne mange pas ça
642
00:46:48,866 --> 00:46:49,886
bonne nuit
643
00:46:51,470 --> 00:46:55,381
c'est mon ami Hubert,
ma mĂšre
644
00:46:57,809 --> 00:46:59,673
- bonne nuit
- bonne nuit
645
00:47:03,614 --> 00:47:06,045
Hubert et moi, nous sommes...
646
00:47:06,659 --> 00:47:10,606
- Salut
- Salut
647
00:47:11,240 --> 00:47:15,227
- et c'est... Horst.
- je suis hétéro
648
00:47:20,912 --> 00:47:26,411
oui, Horst est... mon voisin
mais Hubert et moi sommes...
649
00:47:27,716 --> 00:47:29,832
...nous vivons ensemble
650
00:47:29,832 --> 00:47:31,427
Je veux dire que nous sommes...
651
00:47:31,427 --> 00:47:34,864
oui, ça...
il faut réfrigérer le moka pudding
652
00:47:34,864 --> 00:47:37,588
je vais m'en occuper
va t'asseoir dans la piÚce à cÎté
653
00:47:48,690 --> 00:47:51,524
alors t'es gay ?
Je ai toujours savais
654
00:47:51,624 --> 00:47:53,458
une mĂšre remarque que
655
00:47:53,558 --> 00:47:56,156
oui, j'ai présenté...
... que vous l'avez présenté
656
00:47:56,256 --> 00:47:58,559
En tant qu'enfant, vous avez toujours coupé
mes catalogues otto
657
00:47:58,660 --> 00:48:00,560
les hommes manquaient toujours
en sous-vĂȘtements
658
00:48:58,015 --> 00:49:01,074
Qu'est-ce que tu regardes, je me suis foulé le pied
659
00:49:05,355 --> 00:49:10,548
je me sens si bĂȘte
j'ai l'air si bĂȘte
660
00:49:11,674 --> 00:49:13,435
ce n'est pas le cas
661
00:49:13,681 --> 00:49:16,233
Je veux dire, ce n'est pas si mal
662
00:49:16,858 --> 00:49:18,883
Je ne dirais pas stupide...
663
00:49:19,775 --> 00:49:21,002
vous savez quelque chose?
664
00:49:21,092 --> 00:49:22,528
Je vais te dire quelque chose
665
00:49:23,005 --> 00:49:26,376
mais ne sois pas en colĂšre contre moi, d'accord ?
666
00:49:26,777 --> 00:49:29,277
promets-moi que tu ne te fĂącheras pas
667
00:49:32,469 --> 00:49:36,004
le sexe avec toi a toujours été de la merde
668
00:49:37,439 --> 00:49:41,503
ton... ton pénis, il est trop gros
669
00:49:42,000 --> 00:49:44,209
tu n'as pas Ă ĂȘtre fier de lui
670
00:49:44,400 --> 00:49:48,128
tu as le pénis le plus merdique que j'ai jamais vu
671
00:49:52,177 --> 00:49:56,542
tu as le pénis le plus merdique
de toute l'allemagne
672
00:50:01,153 --> 00:50:04,624
alors tu joues dans la Philharmonie,
On m'a dit...
673
00:50:04,861 --> 00:50:06,437
Oui
674
00:50:07,124 --> 00:50:09,666
Et tu joues Ă quoi d'habitude ?, je veux dire...
675
00:50:10,434 --> 00:50:12,000
poires et des trucs comme ça
676
00:50:17,609 --> 00:50:21,681
combien de temps dure un orchestre
dans la maĂźtrise d'une ouverture?
677
00:50:21,681 --> 00:50:22,501
Est-ce qu'il le fait en une journée, ou...?
678
00:50:23,201 --> 00:50:27,020
non, plus de temps... je préférerais
régler un moteur de camion
679
00:50:27,121 --> 00:50:28,821
plutĂŽt que de jouer une ouverture
680
00:50:34,000 --> 00:50:36,594
J'ai entendu dire que Kriemhild Nastrowa est
à l'Opéra
681
00:50:36,700 --> 00:50:39,269
- OMS?
-Kriemhild Nastrowa.
682
00:50:40,603 --> 00:50:42,205
Oh, oui, c'est une tante qui chante
683
00:50:43,336 --> 00:50:45,671
écoutez, Kriemhild Nastrowa est une
hors série
684
00:50:45,927 --> 00:50:47,197
MĂ©tropolitaine, Ăchelle...
685
00:50:47,197 --> 00:50:49,854
ah ouais, celui-lĂ
chante avec nous
686
00:50:54,784 --> 00:50:55,771
il chante pas mal...
687
00:50:59,339 --> 00:51:02,700
- OK, laisse-le partir, c'est qui ce mec ?
- Quel?
688
00:51:02,700 --> 00:51:05,584
le gars du salon bien sûr
n'est dans aucun Philharmonique
689
00:51:05,685 --> 00:51:07,885
pense que karajan est un pilote
de la seconde guerre mondiale
690
00:51:08,084 --> 00:51:09,785
Et si on ouvrait le vin ?
691
00:51:09,970 --> 00:51:13,825
et en plus il n'est probablement pas hétéro
692
00:51:14,556 --> 00:51:16,127
Hubert, parlons-en plus tard, d'accord ?
693
00:51:16,840 --> 00:51:18,256
quelqu'un doit mettre la table
je peux le faire moi-mĂȘme
694
00:51:18,257 --> 00:51:19,257
non
695
00:51:19,532 --> 00:51:21,729
Avons-nous fini avec ce non-sens?
696
00:51:21,984 --> 00:51:22,782
Puis-je aller?
697
00:51:22,908 --> 00:51:24,522
C'est le gars des déménagements, non ?
698
00:51:25,131 --> 00:51:27,489
oui, c'est celui des déménagements,
s'il te plait ne t'inquiĂšte pas
699
00:51:27,489 --> 00:51:29,475
mangeons la pizza
et tout ira bien
700
00:51:29,573 --> 00:51:31,234
Avez-vous quelque chose contre les déménageurs ?
701
00:51:31,561 --> 00:51:36,163
j'en ai assez, je m'en vais
Mme Purzmann, ce fut un plaisir
702
00:51:37,422 --> 00:51:39,895
Quel est le problÚme avec les déménageurs ?
Cela ne vous semble-t-il pas bon ?
703
00:51:40,003 --> 00:51:43,184
Mme Purzmann, je veux que vous sachiez
que depuis 4 ans
704
00:51:43,285 --> 00:51:44,785
J'ai eu des relations trĂšs intenses
avec Siegfried.
705
00:51:44,984 --> 00:51:47,432
mais maintenant il préfÚre
détruire notre relation
706
00:51:47,433 --> 00:51:49,000
avec des aventures sexuelles temporaires
707
00:51:49,102 --> 00:51:51,363
tu aurais dĂ» rencontrer son pĂšre
c'était pareil
708
00:51:51,423 --> 00:51:52,225
Maman!
709
00:51:52,320 --> 00:51:53,706
la main sous une jupe
différent à chaque fois
710
00:51:53,805 --> 00:51:54,953
- Je pars
- au revoir
711
00:51:55,053 --> 00:51:57,058
- mais la pizza est prĂȘte
- arrĂȘter
712
00:51:57,978 --> 00:52:00,764
Herbert von Karajan était-il violoniste ou quoi ?
comment pouvais-je savoir ?
713
00:52:01,534 --> 00:52:04,016
avec tant d'enthousiasme
ma vésicule biliaire me fait mal
714
00:52:04,501 --> 00:52:06,226
la vĂ©sicule biliaire est lĂ
715
00:52:09,180 --> 00:52:10,770
écoute, je n'ai rien contre toi
716
00:52:11,560 --> 00:52:13,776
ni contre ta profession
717
00:52:13,776 --> 00:52:15,747
c'est juste Ă cause de la situation
718
00:52:16,642 --> 00:52:18,423
Siggi m'a pris pour un imbécile
719
00:52:18,831 --> 00:52:20,990
et sa mĂšre,... et toi aussi
720
00:52:22,038 --> 00:52:23,079
Je suis seulement allé manger une pizza
721
00:52:24,481 --> 00:52:28,134
OK, alors viens, je t'invite
722
00:52:29,931 --> 00:52:31,390
il y a un restaurant lĂ -bas
723
00:52:33,117 --> 00:52:35,592
allez... des pizzas ?
724
00:52:41,044 --> 00:52:43,149
d'accord cool
725
00:52:52,980 --> 00:52:54,687
- Qu'en est-il de ta mĂšre?
- c'était bien
726
00:52:55,087 --> 00:52:56,637
Oh, avant que j'oublie
727
00:52:56,637 --> 00:52:59,371
... le vendredi, j'ai deux billets gratuits
pour une émission télévisée, tu viendras avec moi ?
728
00:53:00,123 --> 00:53:01,056
quel genre de programme?
729
00:53:01,502 --> 00:53:04,210
l'un d'eux, assez marrant
avec des invités surprises
730
00:53:04,748 --> 00:53:06,939
Nooon... je ne vois pas la télé
c'est un non-sens
731
00:53:07,339 --> 00:53:09,951
Allez, je ne peux plus te demander
Ă Hubert, il m'en veut
732
00:53:10,441 --> 00:53:13,159
- Pourquoi?
- par le garçon émouvant
733
00:53:14,533 --> 00:53:16,672
- alors tu as des raisons
- il n'y a aucune raison, c'est normal
734
00:53:16,915 --> 00:53:19,944
ces choses arrivent
il n'y a aucune raison pour une crise, c'est juste du sexe
735
00:53:20,955 --> 00:53:23,325
Je vois, et le sexe avec Hubert,
ça ne vous suffit pas ?
736
00:53:23,325 --> 00:53:26,405
tu es hétéro,
tu ne comprends pas ces choses
737
00:53:30,220 --> 00:53:32,169
HĂ©, c'est le printemps
les hormones font rage
738
00:53:32,169 --> 00:53:35,783
le sexe est dans l'air,
c'est la loi de la nature
739
00:53:35,784 --> 00:53:36,784
regarde ça
740
00:53:36,783 --> 00:53:39,914
qui est fidĂšle maintenant, est fou
741
00:53:43,994 --> 00:53:45,586
et puis tout est arrivé d'un coup
je veux dire...
742
00:53:46,463 --> 00:53:50,135
J'ai découvert que Horst...
... acheter du porno en secret
743
00:53:50,715 --> 00:53:53,055
Je veux dire du vrai porno,
avec des femmes qui...
744
00:53:53,056 --> 00:53:54,556
... eh bien, vous voyez ce que je veux dire
745
00:53:55,257 --> 00:53:56,568
quel genre de femmes?
746
00:53:56,568 --> 00:53:58,319
femmes avec de la lingerie sexy et...
747
00:53:59,290 --> 00:54:02,340
le film s'appelait
"Les salopes juteuses écartent les jambes""
748
00:54:03,055 --> 00:54:06,342
et je comprends qu'il...
... qu'il aimerait me voir comme ça aussi
749
00:54:06,744 --> 00:54:10,863
avec ce... maquillage
ces longs ongles et...
750
00:54:10,863 --> 00:54:12,802
Je voulais que tu ressembles Ă une pute ?
751
00:54:12,802 --> 00:54:16,169
oui, et au début j'ai refusé,
mais aprĂšs...
752
00:54:16,557 --> 00:54:18,401
Je voulais donner une chance
Ă notre relation
753
00:54:18,401 --> 00:54:20,258
- je veux dire...
- donc tu as...
754
00:54:20,258 --> 00:54:27,066
oui, j'ai acheté de la lingerie sexy
sangles et tout ça
755
00:54:27,066 --> 00:54:29,153
oh mon Dieu, je...
... Je me sentais tellement ridicule!
756
00:54:29,153 --> 00:54:32,224
Et je vous ai recommandé de le faire !
757
00:54:32,650 --> 00:54:34,705
c'est bon, c'est fini
758
00:54:35,325 --> 00:54:36,552
je l'ai quitté
759
00:54:37,268 --> 00:54:38,615
vous a menacé ?
760
00:54:39,400 --> 00:54:40,739
me menacer?, non
761
00:54:41,743 --> 00:54:43,162
Véra, fais attention
762
00:54:43,501 --> 00:54:45,722
Tu n'es pas le seul
à qui c'est arrivé
763
00:54:45,823 --> 00:54:48,223
Ă des milliers de femmes dans ce pays
il leur arrive la mĂȘme chose
764
00:54:48,668 --> 00:54:51,650
tu n'es pas seul dans ce cas
t'a-t-il frappé ?
765
00:54:51,815 --> 00:54:53,004
t'a-t-il frappé ?
je ne peux pas le croire
766
00:54:53,104 --> 00:54:54,823
non, il n'a pas
767
00:54:54,823 --> 00:54:57,308
OK, donc il ne t'a pas menacé
il ne t'a mĂȘme pas frappĂ©
768
00:54:57,617 --> 00:54:59,896
mais il est toujours un agresseur,
il faut le voir comme ça
769
00:54:59,896 --> 00:55:00,634
agresseur?
770
00:55:01,083 --> 00:55:02,731
Horst voulait que tu sois sa pute
771
00:55:03,012 --> 00:55:04,793
c'est la dégradation et la discrimination
772
00:55:05,133 --> 00:55:08,042
et achetĂ© du porno oĂč les femmes
ils ont été dégradés et discriminés
773
00:55:08,287 --> 00:55:10,563
est un agresseur
ne parle plus
774
00:55:10,942 --> 00:55:13,825
- ce type t'a kidnappé
- non, en fait il n'a pas
775
00:55:14,286 --> 00:55:16,078
tu voulais entendre
le discours du président, non ?
776
00:55:16,178 --> 00:55:18,029
- Oui, c'est vrai, mais...
- pas de mais"
777
00:55:18,029 --> 00:55:21,966
pendant le discours il t'a forcé
avoir des relations sexuelles, non?
778
00:55:22,169 --> 00:55:24,121
mĂȘme si je savais parfaitement
que tu n'étais pas pour le travail
779
00:55:24,121 --> 00:55:26,457
mĂȘme si je savais que tu ne voulais pas
780
00:55:26,457 --> 00:55:28,062
malgré un énorme pénis
781
00:55:28,163 --> 00:55:30,363
mĂȘme si je le savais
tu détestais son énorme pénis
782
00:55:30,682 --> 00:55:33,346
Vera, avec votre histoire, vous pourriez aider
Ă beaucoup de femmes
783
00:55:33,447 --> 00:55:34,547
qui sont dans une situation similaire
784
00:55:34,546 --> 00:55:37,440
tu as eu le courage de le quitter, le courage
dont d'autres femmes ont aussi besoin
785
00:55:37,440 --> 00:55:39,768
- publiez votre histoire
- Quel?
786
00:55:39,768 --> 00:55:42,063
j'écris un super article
pour notre revue
787
00:55:42,934 --> 00:55:46,656
Vera, comprenez une chose :
pas toi, mais c'est lui le fautif
788
00:56:57,935 --> 00:56:58,930
Horst ?
789
00:57:02,786 --> 00:57:03,811
Horst !
790
00:57:19,917 --> 00:57:20,766
salut quoi de neuf?
791
00:57:20,766 --> 00:57:23,267
- vient
- Qui vient?
792
00:57:23,267 --> 00:57:25,040
Kriemhild Nastrowa !
793
00:57:25,610 --> 00:57:28,660
- Oh oui!
- Ah, oui, Kriemhild Nastrowa !
794
00:57:29,448 --> 00:57:32,463
Je pensais que les gays avaient une idée de la culture
Quel genre de musique écoutes-tu?
795
00:57:32,463 --> 00:57:34,006
juste ABBA et Pet Shop Boys ?
796
00:57:40,256 --> 00:57:41,834
C'est la Valkyrie que tu baises ?
797
00:57:42,159 --> 00:57:46,076
c'est... tu ne le croirais pas
798
00:57:46,076 --> 00:57:48,576
ici, regarde ça... ici
799
00:57:50,725 --> 00:57:52,751
et ici
800
00:57:54,324 --> 00:57:55,552
aujourd'hui on l'a fait dans sa loge
801
00:57:55,997 --> 00:57:58,413
pendant la pause,
tout l'orchestre a remarqué
802
00:57:58,413 --> 00:57:59,407
Toutes nos félicitations!
803
00:58:01,287 --> 00:58:02,680
maintenant il vient chez moi
804
00:58:07,454 --> 00:58:11,601
c'est elle
C'est Kriemhild Nastrowa.
805
00:58:12,606 --> 00:58:15,185
veux-tu que j'ouvre ?
Oui s'il vous plaĂźt
806
00:58:28,684 --> 00:58:30,128
ce doit ĂȘtre un rĂȘve
807
00:58:30,876 --> 00:58:35,071
C'est fou, je ne peux pas y croire
808
00:59:13,846 --> 00:59:14,842
Bonjour, je suis Hubert
809
00:59:14,943 --> 00:59:15,943
- bonjour Hubi
810
00:59:16,042 --> 00:59:18,861
veuillez laisser un message
aprĂšs bip
811
00:59:21,093 --> 00:59:27,561
bonjour Hubert, je suis Siggi, je ferai demain
une fĂȘte et tu es invitĂ©
812
00:59:28,118 --> 00:59:31,088
ce serait super si vous pouviez
813
00:59:31,530 --> 00:59:35,485
Je vous assure que ma mĂšre ne sera pas lĂ
ni le garçon émouvant...
814
00:59:36,590 --> 00:59:44,800
Je voudrais que vous me rappeliez
Ă demain... j'espĂšre. Au revoir!
815
00:59:54,702 --> 00:59:56,223
Avez-vous du café ? Je n'en ai pas
816
00:59:57,284 --> 00:59:59,786
- il prend une douche
- vous pouvez entendre leurs hurlements
817
01:00:00,084 --> 01:00:02,706
Qu'est-ce que c'est?
Iseult mourant d'amour ?
818
01:00:03,524 --> 01:00:06,344
Hurlement ! C'est Kriemhild Nastrowa
chanter sous ma douche
819
01:00:06,344 --> 01:00:08,648
Je suis jaloux
mon déménageur ne m'appelle pas
820
01:00:09,163 --> 01:00:12,385
- Pourquoi pas?
- aucune idĂ©e, le mĂȘme n'aime pas ma biĂšre
821
01:00:14,064 --> 01:00:16,255
ainsi sont les hommes :
toutes des putes sauf papa
822
01:00:18,325 --> 01:00:19,852
vous ĂȘtes de mauvaise humeur
823
01:00:20,161 --> 01:00:23,817
Oh, bonjour, vous ĂȘtes le voisin,
correct?
824
01:00:24,225 --> 01:00:27,978
Kriemhild, voici Siegfried.
Siegfried, voici Kriemhild.
825
01:00:28,790 --> 01:00:31,543
quel beau jeune homme !
826
01:00:33,326 --> 01:00:34,449
mais tu es gay, non ?
827
01:00:34,655 --> 01:00:36,320
- Excuse-moi?
- gay
828
01:00:38,673 --> 01:00:39,706
Oui c'est vrai
829
01:00:39,706 --> 01:00:44,163
vous connaissez? Je le remarque, personne ne me confond,
j'ai du nez pour ça
830
01:00:44,163 --> 01:00:46,583
quand un homme est inaccessible
pour le sexe féminin
831
01:00:46,983 --> 01:00:52,315
Je me dis : non, pas de Kriemhild, ça n'a pas de sens
C'est comme emmener des hiboux Ă AthĂšnes
832
01:00:53,994 --> 01:00:57,181
bien que vous les gays m'adorez
seulement platoniquement bien sûr
833
01:00:57,824 --> 01:01:01,283
c'est dommage car c'est un jeune homme
vraiment trÚs appétissant
834
01:01:02,318 --> 01:01:04,006
et ça sent si bon
835
01:01:04,006 --> 01:01:05,771
Au fait, y a-t-il du café ?
836
01:01:06,194 --> 01:01:07,215
Oh oui
837
01:01:13,716 --> 01:01:15,261
je retourne me coucher
838
01:01:17,548 --> 01:01:18,954
Lait?
839
01:01:19,319 --> 01:01:23,902
Will Dir die Welt zu Fuessen legen
(tu auras le monde Ă tes pieds)
840
01:01:24,011 --> 01:01:26,961
Du, du, du...
(vous, vous, vous...)
841
01:02:16,425 --> 01:02:17,467
Bonjour!
842
01:02:30,747 --> 01:02:32,208
Ah donc c'est ça...
843
01:02:32,968 --> 01:02:36,835
HĂ©! rien de mauvais
aprĂšs tout ce n'est que du sexe
844
01:02:37,048 --> 01:02:38,044
exactement
845
01:02:39,387 --> 01:02:41,939
alors Salut!
846
01:02:42,391 --> 01:02:43,849
Oui, au revoir
847
01:02:46,646 --> 01:02:48,661
- Ah!, Sigi
- Oui?
848
01:03:05,882 --> 01:03:07,003
une fĂȘte trĂšs intĂ©ressante
849
01:03:08,126 --> 01:03:09,346
oui un peu hors du commun
850
01:03:09,613 --> 01:03:13,166
mais intéressant "quand vous pouvez avoir
les mecs du salon avec le cul en l'air ?
851
01:03:13,166 --> 01:03:15,156
Gilla est déjà paralysée
852
01:03:17,971 --> 01:03:18,886
puis-je te demander quelque chose?
853
01:03:20,045 --> 01:03:21,072
question
854
01:03:21,191 --> 01:03:24,670
Comment avez-vous réussi à vous connecter avec
Kriemhild Nastrowa ? Je ne peux pas y croire
855
01:03:25,138 --> 01:03:28,511
tout l'opéra en parle
Horst Bommelburg et la Nastrowa.
856
01:03:28,511 --> 01:03:29,808
comment avez-vous fait?
857
01:03:30,749 --> 01:03:31,935
je ne sais pas
858
01:03:32,930 --> 01:03:36,149
- elle moi...
- elle... je te vois
859
01:03:38,468 --> 01:03:40,443
vous savez quelque chose?
860
01:03:41,940 --> 01:03:43,420
je ne le supporte pas
861
01:03:43,759 --> 01:03:45,846
veut du sexe matin, midi et soir
862
01:03:46,184 --> 01:03:48,000
veut s'amuser jusqu'Ă
pendant la pause concert
863
01:03:48,293 --> 01:03:52,235
OK, la premiÚre fois était excitante
mais je ne peux pas m'exciter pendant...
864
01:03:52,482 --> 01:03:54,199
... "Chanson pour un enfant mort" de Mahler
865
01:03:54,428 --> 01:03:58,236
je dois en finir
demain matin je lui dirai...
866
01:03:58,236 --> 01:04:00,360
Voulez-vous terminer une aventure avec
Kriemhild Nastrowa ?
867
01:04:00,460 --> 01:04:02,113
mec, c'est le rĂȘve
de tous les hommes
868
01:04:02,583 --> 01:04:04,717
avez-vous entendu ce que j'ai dit?
je ne peux plus
869
01:04:05,427 --> 01:04:12,075
et... chante Ă toute heure, pendant les rapports sexuels,
dĂźner, pendant que nous faisons l'amour...
870
01:04:12,453 --> 01:04:14,497
Est-ce que tu le vois?
chante dĂ©jĂ
871
01:04:17,218 --> 01:04:20,471
Mais qu'a-t-il vu en toi ?
est le Nastrowa.
872
01:04:20,471 --> 01:04:21,920
je pourrais avoir celui que je voulais
873
01:04:23,606 --> 01:04:25,450
Bon c'est que...
874
01:04:26,669 --> 01:04:32,014
J'ai un gros pénis...
apparemment énorme
875
01:04:52,587 --> 01:04:54,654
- HĂ©!
- Salut
876
01:04:54,867 --> 01:04:58,290
regarde, c'est ici
J'ai essayé de t'appeler
877
01:04:58,290 --> 01:04:59,701
- oĂč Ă©tais-tu?
- Véra !
878
01:04:59,701 --> 01:05:01,326
tu sembles ĂȘtre en forme
879
01:05:01,326 --> 01:05:02,756
mais je ne vais vraiment pas bien
880
01:05:02,959 --> 01:05:04,916
Dis-moi, qu'est-ce que tu fais ici ?
Etes-vous... Est-ce que vous et Horst...?
881
01:05:04,916 --> 01:05:08,439
en aucun cas
Je suis venu récupérer des choses que j'avais laissées
882
01:05:08,439 --> 01:05:09,958
Véra ! Salut
883
01:05:10,636 --> 01:05:14,335
- vous ici! je n'aurais pas imaginé
- j'y vais tout de suite
884
01:05:14,700 --> 01:05:16,412
je voulais juste ramasser quelques choses de plus
885
01:05:16,412 --> 01:05:19,727
tu es radieuse
Pourquoi ne restes-tu pas un peu ?
886
01:05:20,550 --> 01:05:22,562
- une apparence fabuleuse?
- Oui
887
01:05:22,562 --> 01:05:25,880
Je ne peux pas avoir l'air fabuleux
je me sens comme de la merde !
888
01:05:28,043 --> 01:05:28,916
viens avec moi
889
01:05:35,410 --> 01:05:36,524
Ferme la porte.
890
01:05:38,619 --> 01:05:40,368
- Avez-vous dit Ă quelqu'un?
- Quel?
891
01:05:41,109 --> 01:05:44,080
que je me mets devant toi
comme une pute,
892
01:05:44,867 --> 01:05:47,209
- Avez-vous dit Ă quelqu'un?
- non, comment pourrais-je dire Ă quelqu'un
893
01:05:48,174 --> 01:05:50,961
qu'est-ce que tu veux dire "chienne"?
tu étais superbe
894
01:05:50,962 --> 01:05:51,962
vous avez juste besoin de pratique
895
01:05:52,228 --> 01:05:55,705
- entraine toi?
- eh bien, si vous le faites plus souvent...
896
01:05:55,705 --> 01:05:57,664
...un peu de routine...
vous finirez par le contrĂŽler
897
01:05:59,771 --> 01:06:04,929
écoute, si jamais tu oses dire
Ă vos... confrĂšres pornographiques
898
01:06:05,029 --> 01:06:08,312
... à quel point tu m'as humilié...
899
01:06:08,475 --> 01:06:10,894
alors... tu es un homme mort !
900
01:06:10,894 --> 01:06:12,530
as-tu compris?
901
01:06:13,901 --> 01:06:16,091
et, derniĂšrement, ils m'ont ouvert les yeux,
C'est ta faute
902
01:06:16,792 --> 01:06:17,892
Vous aurez plus de nouvelles!
903
01:06:34,247 --> 01:06:36,045
ton dos me met en appétit
904
01:06:38,668 --> 01:06:40,934
les hétéros ne tournent pas comme ça
905
01:06:41,422 --> 01:06:42,480
Pourquoi pas?
906
01:06:42,980 --> 01:06:46,275
Oui pourquoi pas?
je n'en ai aucune idée
907
01:06:46,617 --> 01:06:48,657
Tu dois surveiller ton cul...
908
01:06:48,657 --> 01:06:52,239
allez découvrir...
mais donne-le Ă mon mari
909
01:06:53,952 --> 01:06:55,386
je vois dĂ©jĂ
910
01:06:58,501 --> 01:07:03,169
Ah, Horst, quelle merveilleuse soirée.
911
01:07:03,770 --> 01:07:04,970
prenons un peu d'air frais
912
01:07:06,044 --> 01:07:08,508
Kriemhild, je ne peux pas avoir
sexe en ce moment !
913
01:07:13,242 --> 01:07:16,526
- J'ai froid
- Horst, tu es un homme bon
914
01:07:17,166 --> 01:07:20,234
tu as peur de ce que je vais te dire,
mais tu restes quand mĂȘme
915
01:07:20,234 --> 01:07:22,344
Je vais te laisser tomber maintenant
916
01:07:22,344 --> 01:07:26,624
Horst, je suis désolé, mais tu dois comprendre,
l'amour va et vient
917
01:07:26,624 --> 01:07:29,853
rien ne dure...
ni chaĂźnes ni liens
918
01:07:30,222 --> 01:07:33,703
- Quel?
- J'ai eu une liaison avec le réalisateur
919
01:07:35,359 --> 01:07:39,062
c'est une légende de la musique
Il était avec Sutherland, il était avec Tebaldi
920
01:07:40,253 --> 01:07:42,534
Je dirigerai bientĂŽt La Traviata Ă La Scala
et je pars avec lui
921
01:07:42,831 --> 01:07:48,770
Je serai sa Violetta ! enfin, Violette,
un premier rĂŽle... vous comprenez ?
922
01:07:49,054 --> 01:07:52,171
et nous allons nous marier
oh mon dieu, Horst, je sais...
923
01:07:52,171 --> 01:07:53,884
... qui te brise le coeur
924
01:07:55,004 --> 01:07:56,745
je dois aller Ă la salle de bain
925
01:08:12,077 --> 01:08:13,847
je ne sais pas si c'est le mien
926
01:08:14,280 --> 01:08:17,144
ne sois pas tendu, allons-y
un peu de plaisir c'est tout
927
01:08:17,565 --> 01:08:19,120
Ăcoute, ces talk-shows...
928
01:08:19,121 --> 01:08:21,121
Je souffre littéralement devant la télé,
c'est trĂšs embarrassant...
929
01:08:21,120 --> 01:08:23,396
alors imagine toi en direct
mais ce n'est pas un talk-show
930
01:08:23,396 --> 01:08:25,284
- Alors...?
- Ăa s'appelle "RĂ©alise tes rĂȘves"...
931
01:08:25,284 --> 01:08:26,204
-... et c'est un programme
d'expériences sexuelles
932
01:08:26,255 --> 01:08:27,105
comment?
933
01:08:27,204 --> 01:08:29,013
Ăa ?, je le connais, il est horrible
934
01:08:30,974 --> 01:08:32,360
Il faut ĂȘtre un peu masochiste, bĂ©bĂ© !
935
01:08:34,530 --> 01:08:37,428
Mesdames et Messieurs.
nous avons tous un rĂȘve
936
01:08:38,202 --> 01:08:43,895
voyons si le public
nous pouvons dĂ©couvrir un rĂȘveur
937
01:08:44,453 --> 01:08:45,557
comme par exemple toi
938
01:08:45,919 --> 01:08:49,707
- quel est ton nom ?
- Horst, il s'appelle Horst.
939
01:08:50,580 --> 01:08:53,675
joli nom, Horst,
Avez-vous déjà acheté du porno ?
940
01:08:55,559 --> 01:08:56,410
non
941
01:08:56,410 --> 01:08:58,291
J'ai d'autres informations
942
01:08:58,770 --> 01:09:02,006
venez à notre canapé d'invité,
Parlons de votre addiction au porno
943
01:09:03,007 --> 01:09:03,907
descendons
944
01:09:04,078 --> 01:09:05,520
Horst Bommelburg
945
01:09:06,121 --> 01:09:07,121
allez, tu vois
946
01:09:08,054 --> 01:09:09,550
Je vais te tuer!
947
01:09:10,297 --> 01:09:12,305
tu me baiseras les pieds !
948
01:09:16,306 --> 01:09:17,706
s'asseoir, horst
949
01:09:19,236 --> 01:09:24,008
quand tu regardes du porno Ă la maison,
quel genre de films regardes-tu ?
950
01:09:27,061 --> 01:09:29,394
films sexuels
951
01:09:29,395 --> 01:09:30,995
films de sexe, c'est clair
952
01:09:35,500 --> 01:09:38,117
Horst, j'ai récemment eu une petite amie
953
01:09:39,099 --> 01:09:40,954
Comment ai-je réagi ?
consommation de pornographie ?
954
01:09:41,158 --> 01:09:42,899
Vous n'avez pas beaucoup aimé, n'est-ce pas ?
955
01:09:44,752 --> 01:09:47,345
Connaissez-vous cette revue ?
956
01:09:47,345 --> 01:09:51,720
et bien tu devrais
votre ex a écrit un article intéressant
957
01:09:55,733 --> 01:09:58,911
"Une humiliation fréquente. L'histoire de Vera M."
958
01:09:59,946 --> 01:10:03,477
"Il voulait que je m'habille comme une pute"
959
01:10:05,707 --> 01:10:06,515
- Quel?
960
01:10:06,515 --> 01:10:09,520
« Sa domination n'était pas violente, mais subtile »
961
01:10:10,711 --> 01:10:13,744
Quelques semaines plus tard, il avait ce qu'il voulait :
moi avec de la lingerie sexy
962
01:10:14,311 --> 01:10:16,083
j'ai pleuré
963
01:10:16,083 --> 01:10:19,889
« Il a dit : tu vas bien, mais tu manques de pratique »
964
01:10:20,359 --> 01:10:21,519
Je ne peux pas le croire !
965
01:10:23,740 --> 01:10:26,058
Horst, tu veux en parler ?
966
01:10:26,467 --> 01:10:30,386
Voulez-vous toutes les femmes
ressembler Ă Kelly Trump ?
967
01:10:31,390 --> 01:10:33,279
Bien sûr que je le pense, je pense que oui
968
01:10:34,048 --> 01:10:37,569
nous avons parlé avec votre voisin
et vous nous avez dit que vous voudriez...
969
01:10:37,668 --> 01:10:39,050
la rencontrer en personne
970
01:10:44,316 --> 01:10:48,532
Il nous a également dit que vous alliez
deux femmes ensemble
971
01:10:49,261 --> 01:10:50,542
... le truc lesbien
972
01:10:50,543 --> 01:10:53,543
Horst, ton rĂȘve est sur le point de se rĂ©aliser
973
01:10:53,799 --> 01:10:56,369
Pour vous, pour le public
et pour ceux qui sont Ă la maison :
974
01:10:56,469 --> 01:10:58,469
la bombe porno, Kelly Trump...
975
01:10:58,469 --> 01:11:03,047
...et sa partenaire sexy Simone Booster.
976
01:11:49,593 --> 01:11:50,773
Que faites vous ici?
977
01:11:52,036 --> 01:11:54,289
la question est autre,
Que fais-tu ici?
978
01:11:54,289 --> 01:11:56,326
Je veux corriger une question
979
01:11:56,690 --> 01:12:00,557
faisons tous la connaĂźtre,
Cher public, Vera M.!
980
01:12:00,835 --> 01:12:03,009
l'ex de notre Horst,
applaudissements!
981
01:12:08,042 --> 01:12:10,067
Horst, je ne voulais pas...
982
01:12:10,603 --> 01:12:12,944
Je n'ai rien à voir avec ça
je n'ai pas écrit l'article
983
01:12:13,760 --> 01:12:15,269
tout ce que vous mettez est déformé !
984
01:12:15,369 --> 01:12:17,300
- Y a-t-il des témoins ?
- quel genre de témoins?
985
01:12:17,701 --> 01:12:18,901
je vais leur montrer tout de suite
986
01:12:19,052 --> 01:12:20,056
asseyez-vous ici
987
01:12:20,526 --> 01:12:25,583
... et nous saluons cordialement
rédacteurs du merveilleux magazine Xanthippe,
988
01:12:25,583 --> 01:12:28,302
Gudrun et Britta
989
01:12:32,397 --> 01:12:33,501
Britta, ravi de vous avoir avec nous.
990
01:12:36,327 --> 01:12:38,187
Britta et Gudrun, comment ça se fait...
991
01:12:39,038 --> 01:12:42,329
... avec Vera, avez-vous écrit cet article ?
992
01:12:42,913 --> 01:12:45,538
notre Horts semble ĂȘtre un gars sympa
993
01:12:45,890 --> 01:12:48,993
arrive généralement avec des gars sympas
il y a une hostilité latente envers les femmes
994
01:12:49,133 --> 01:12:50,208
qui passe souvent inaperçu
995
01:12:50,708 --> 01:12:54,061
la maniĂšre sexiste dont Horst Bommelburg
traiter Vera M.
996
01:12:54,062 --> 01:12:55,062
n'est qu'un exemple typique
997
01:12:55,162 --> 01:12:57,562
de l'hostilité latente mais sans équivoque...
998
01:12:57,886 --> 01:12:59,094
Déjà assez!
999
01:12:59,094 --> 01:13:00,794
Allez, Horst, allons-y
1000
01:13:02,066 --> 01:13:05,009
je vais vous présenter
Siggi, le voisin de Horst
1001
01:13:05,009 --> 01:13:07,890
asseyez-vous et discutez avec nous
1002
01:13:08,205 --> 01:13:11,246
regarde juste le look de ces filles
1003
01:13:11,347 --> 01:13:13,047
c'est exactement
ce que veulent les hommes
1004
01:13:13,132 --> 01:13:15,400
chatons stupides, toujours prĂȘts
1005
01:13:15,100 --> 01:13:17,413
...et jouer les lesbiennes pour son plus grand plaisir
1006
01:13:18,190 --> 01:13:20,501
- qui est le stupide ?
- Vous ĂȘtes lesbiennes ?
1007
01:13:20,605 --> 01:13:21,872
ça vous importe ?
1008
01:13:21,973 --> 01:13:23,173
tu le sembles
1009
01:13:23,272 --> 01:13:24,998
tu en as l'air
1010
01:13:25,203 --> 01:13:28,257
Avez-vous quelque chose contre notre apparence?
1011
01:13:28,588 --> 01:13:30,778
Je peux trouver des femmes érotiques
1012
01:13:30,778 --> 01:13:33,262
-Ce n'est pas à propos de ça
1013
01:13:33,263 --> 01:13:34,263
-mais...
1014
01:13:34,277 --> 01:13:37,528
ĂȘtre lesbienne est une philosophie de vie
étant gay tu devrais savoir
1015
01:13:37,528 --> 01:13:40,482
- Ah, t'es gay ?
- Aucun problĂšme?
1016
01:13:40,869 --> 01:13:43,861
non perso je préfÚre les femmes
1017
01:13:44,522 --> 01:13:48,616
ce n'est pas des femmes
ce sont des fantasmes masculins
1018
01:13:50,721 --> 01:13:52,276
- Véra
- Quel?
1019
01:13:52,276 --> 01:13:54,730
tu penses sans doute que
Kelly Clochard est horrible
1020
01:13:55,092 --> 01:13:56,080
Est-ce vrai?
1021
01:13:56,080 --> 01:13:58,018
non, je te trouve trĂšs gentil
1022
01:13:58,897 --> 01:14:01,988
- rencontrons-nous pour boire un verre un jour
- avec plaisir
1023
01:14:02,378 --> 01:14:06,440
Est-ce une façon de
nous remercier pour nos efforts ?
1024
01:14:06,441 --> 01:14:07,441
je suis content d'ĂȘtre gay
1025
01:14:07,863 --> 01:14:10,627
porno convertit
les hommes en agresseurs
1026
01:14:24,257 --> 01:14:25,627
Que se passe t-il ici?
1027
01:14:35,017 --> 01:14:37,414
qu'est-ce que... qu'est-ce que vous voulez tous de moi ?
1028
01:14:39,378 --> 01:14:40,600
je suis un homme tout Ă fait normal
1029
01:14:42,141 --> 01:14:44,054
un homme avec un coeur et deux balles
1030
01:14:45,297 --> 01:14:47,852
Bien sûr, j'aime les femmes avec...
1031
01:14:47,953 --> 01:14:49,853
...ce qui précÚde...
1032
01:14:50,203 --> 01:14:52,853
... eh bien, elle a de gros seins
1033
01:14:52,943 --> 01:14:54,014
et bottes en cuir
1034
01:14:54,237 --> 01:14:56,321
oui j'aime ce genre de films
1035
01:14:56,421 --> 01:14:58,021
ne les aimons-nous pas tous?
1036
01:15:00,002 --> 01:15:03,534
tous ceux qui aiment ce genre de films,
devrait se lever
1037
01:15:03,534 --> 01:15:05,296
moi le premier
1038
01:16:01,214 --> 01:16:03,374
GĂŒnther, descends immĂ©diatement
1039
01:16:15,963 --> 01:16:17,712
Allez Siggi, allons-y
1040
01:16:21,877 --> 01:16:26,336
Horst, crois-moi, je n'avais aucune idée
de l'article et lesbiennes militantes
1041
01:16:27,673 --> 01:16:30,966
tu voulais ĂȘtre surpris
tu voulais rencontrer kelly trump
1042
01:16:31,369 --> 01:16:32,605
Savez-vous ce que je pense?
1043
01:16:34,241 --> 01:16:35,664
il a un peu aimé
1044
01:16:35,664 --> 01:16:37,653
Bien sûr, j'étais à genoux devant toi
1045
01:16:37,653 --> 01:16:39,644
Horst, n'était-ce pas horrible ?
1046
01:16:41,308 --> 01:16:44,481
Je ne peux pas croire que nous nous sommes disputés
notre relation en public
1047
01:16:44,984 --> 01:16:46,394
ça a été tellement...
1048
01:16:47,174 --> 01:16:48,492
- gĂȘnant?
- désolé, oui
1049
01:16:48,492 --> 01:16:50,213
- non, c'était super
- Quel?
1050
01:16:50,704 --> 01:16:53,751
Je pensais que le chemin était courageux
quand tu t'es introduit dans le programme
1051
01:16:53,886 --> 01:16:55,401
- Vraiment?
- Oui!
1052
01:16:55,860 --> 01:16:57,970
- et tu étais fantastique aussi
- nous étions trois
1053
01:16:58,462 --> 01:17:01,903
tu sais, je pense que nous devrions
ont parlé plus
1054
01:17:01,903 --> 01:17:03,814
peut-ĂȘtre que tu devais
avoir baisé plus
1055
01:17:04,538 --> 01:17:06,338
nous avons eu un bon temps
1056
01:17:07,317 --> 01:17:08,948
- tout n'a pas été mauvais
- non
1057
01:17:09,048 --> 01:17:11,267
- certaines choses étaient parfaites
- oui, je pense que oui
1058
01:17:11,267 --> 01:17:12,777
- la vie quotidienne...
- ...ensemble
1059
01:17:12,777 --> 01:17:14,763
les petites choses...
1060
01:17:15,908 --> 01:17:16,840
par exemple...
1061
01:17:32,485 --> 01:17:34,245
qu'en est-il de cette tasse?
1062
01:17:34,346 --> 01:17:36,846
Oui je...
1063
01:17:37,106 --> 01:17:42,401
- Oui, et la semaine prochaine ?
- et maintenant ?
1064
01:17:49,532 --> 01:17:54,814
- alors... Ă bientĂŽt
- Oui a bientot
1065
01:18:09,541 --> 01:18:11,492
Tu ferais mieux d'oublier Kelly
1066
01:18:12,322 --> 01:18:16,509
mieux comme ça, qui aimerait ça
tous les fantasmes deviennent réalité?
1067
01:18:16,509 --> 01:18:17,143
tome!
1068
01:18:19,243 --> 01:18:20,863
et maintenant?
1069
01:18:20,994 --> 01:18:22,564
Je pense que je vais devenir gay
1070
01:18:22,563 --> 01:18:23,883
quelle?
1071
01:18:24,284 --> 01:18:25,584
Je blague
1072
01:18:26,085 --> 01:18:26,772
Quel dommage!
1073
01:18:27,631 --> 01:18:29,930
pour toi... avec ce truc dans ton pantalon...
1074
01:18:29,930 --> 01:18:31,136
... immédiatement vous seriez le roi de l'environnement
1075
01:18:31,598 --> 01:18:34,451
tu vois, l'hétérosexualité mÚne au chaos
1076
01:18:35,204 --> 01:18:36,137
oublie
1077
01:18:36,364 --> 01:18:38,603
vraiment,
que se passe-t-il entre les hommes et les femmes ?
1078
01:18:38,703 --> 01:18:39,781
Ce que veulent les femmes
les hommes n'aiment pas ça
1079
01:18:39,882 --> 01:18:41,782
et ce que les hommes aiment,
les femmes n'ont aucune idée
1080
01:18:41,881 --> 01:18:44,348
Ătre gay ne mĂšne pas non plus au bonheur.
1081
01:18:44,348 --> 01:18:46,324
OK, toi et moi n'allons pas ĂȘtre d'accord
1082
01:18:46,324 --> 01:18:48,404
mais c'est peut-ĂȘtre la raison
pourquoi le monde continue de tourner
1083
01:18:48,404 --> 01:18:51,414
oui, d'accord, mais c'est le printemps,
quelque chose doit arriver
1084
01:18:51,414 --> 01:18:52,670
les balles sont plus dures chaque jour
1085
01:18:52,670 --> 01:18:55,552
ce n'est pas une raison pour se comporter
comme des lapins
1086
01:18:55,552 --> 01:18:56,998
- Ătes-vous sĂ©rieux?
- non
1087
01:18:57,419 --> 01:19:00,098
Ăa ne me dĂ©rangerait pas d'ĂȘtre un lapin
de temps en temps
1088
01:19:00,613 --> 01:19:01,712
moi non plus
1089
01:19:25,020 --> 01:19:25,990
Qu'est-ce que c'est?
1090
01:19:25,990 --> 01:19:28,958
qu'est-ce que c'est ?, qu'en pensez-vous ?
papier toilette
1091
01:19:29,223 --> 01:19:32,712
super doux, ultra confortable,
8 couches, avec de la vitamine A
1092
01:19:33,152 --> 01:19:34,826
Le papier recyclé normal ne suffirait-il pas ?
1093
01:19:35,336 --> 01:19:37,430
Pourquoi n'utilises-tu pas du papier de verre ?
DIY?
1094
01:19:40,537 --> 01:19:42,172
- avez-vous vu cela?
- Quel?
1095
01:19:42,725 --> 01:19:45,078
- "ça" c'est acheter des saucisses
- Ah d'accord
1096
01:19:46,440 --> 01:19:50,786
je reviens tout de suite
J'ai besoin d'une saucisse dure, longue et grasse
1097
01:19:57,652 --> 01:19:59,204
200g d'Emmental s'il vous plait
1098
01:20:07,014 --> 01:20:09,804
- Salut
- Salut
1099
01:20:10,264 --> 01:20:12,272
je t'ai vu à la télé
1100
01:20:12,272 --> 01:20:13,218
Oui?
1101
01:20:13,915 --> 01:20:15,355
oui tu étais super
1102
01:20:15,858 --> 01:20:18,255
merci, je suis content
1103
01:20:18,804 --> 01:20:22,074
Quelle coïncidence! j'étais en train de penser:
J'aimerais lui parler !
1104
01:20:22,276 --> 01:20:23,415
avant
1105
01:20:24,458 --> 01:20:27,984
oui, mais pas au comptoir des fromages
1106
01:20:30,525 --> 01:20:33,761
- Mieux ce soir ?
- mieux...
1107
01:20:34,504 --> 01:20:35,832
... maintenant mĂȘme?
85537