All language subtitles for Wie die Karnickel aka Like Rabbits 2002 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,528 --> 00:01:13,631 Horst!? 2 00:01:14,016 --> 00:01:14,684 *shit!* 3 00:01:15,617 --> 00:01:16,440 Yes?! 4 00:01:18,029 --> 00:01:19,736 We are going to continue! 5 00:01:20,570 --> 00:01:21,768 I was just going to ... 6 00:01:21,768 --> 00:01:23,700 ... come! 7 00:01:25,719 --> 00:01:27,159 LIKE RABBITS 8 00:01:40,972 --> 00:01:42,097 Good morning! 9 00:01:42,097 --> 00:01:43,140 Morning! 10 00:02:28,988 --> 00:02:31,408 Costume Adviser 11 00:02:36,654 --> 00:02:38,652 Make-up 12 00:03:14,913 --> 00:03:15,633 Script 13 00:03:20,629 --> 00:03:22,055 Oh! sorry! 14 00:03:32,279 --> 00:03:33,722 Director 15 00:03:34,467 --> 00:03:35,457 Bye...! 16 00:03:37,779 --> 00:03:39,338 This animal is completely subjected 17 00:03:39,338 --> 00:03:40,980 To the dictation of Nature... 18 00:03:40,980 --> 00:03:43,318 - Just eating and fucking! - And human beings no? 19 00:03:44,030 --> 00:03:46,197 We also like other things! 20 00:03:46,197 --> 00:03:47,407 Such as... ? 21 00:03:47,407 --> 00:03:48,713 Well, for instance ... 22 00:03:49,390 --> 00:03:50,700 Shakespeare! 23 00:03:50,700 --> 00:03:51,992 Football 24 00:03:51,992 --> 00:03:54,051 There's not much difference to the animal 25 00:03:54,051 --> 00:03:55,105 And even Shakespeare was a pig! 26 00:03:57,643 --> 00:03:58,883 This morning in the supermarket 27 00:03:58,883 --> 00:04:00,207 Standing a chick in front of me 28 00:04:00,207 --> 00:04:01,804 Long legs, wearing a mini-skirt... 29 00:04:01,804 --> 00:04:04,836 I'd loved to throw her over the cheese-counter! 30 00:04:05,126 --> 00:04:06,146 What did you do? 31 00:04:06,146 --> 00:04:07,121 Nothing! 32 00:04:07,121 --> 00:04:08,407 What should I have done? 33 00:04:08,628 --> 00:04:09,305 That's what I mean: 34 00:04:09,305 --> 00:04:11,718 Imagine not to have that social control 35 00:04:11,718 --> 00:04:14,005 And behave like animals - What would you have done? 36 00:05:01,169 --> 00:05:02,503 100g Emmenthal cheese, please! 37 00:05:02,704 --> 00:05:03,907 That... that... 38 00:05:03,907 --> 00:05:05,066 Impossible! 39 00:05:05,066 --> 00:05:06,065 That would be chaotic! 40 00:05:06,065 --> 00:05:07,330 Just fucking around in public! 41 00:05:07,568 --> 00:05:08,258 Exactly! 42 00:05:08,518 --> 00:05:09,114 Hi! 43 00:05:09,881 --> 00:05:10,905 Hi! 44 00:05:11,462 --> 00:05:12,954 [...the mighty errected penis...] 45 00:05:20,978 --> 00:05:21,842 What's up? 46 00:05:21,842 --> 00:05:23,497 Am I disturbing? Any secrets? 47 00:05:24,034 --> 00:05:26,630 - Hmm, what? - No secrets! 48 00:05:29,894 --> 00:05:31,897 Continue talking! I won't listen! 49 00:05:41,079 --> 00:05:41,998 Is that yours? 50 00:05:42,316 --> 00:05:44,066 What? 51 00:05:44,066 --> 00:05:44,185 Did You throw this to the papers garbage? 52 00:05:44,770 --> 00:05:46,700 No, we did not! We throw only paperbags into the paper's garbage can! 53 00:05:47,297 --> 00:05:48,127 And no plastic bags! 54 00:05:48,363 --> 00:05:49,303 Good bye now! 55 00:05:49,303 --> 00:05:50,642 I think this is yours! 56 00:05:51,285 --> 00:05:52,818 There are envelopes in it... 57 00:05:52,818 --> 00:05:54,785 ...with your name on! 58 00:05:55,192 --> 00:05:55,768 What!? 59 00:05:55,768 --> 00:05:57,482 You rummage through our garbage? 60 00:05:57,482 --> 00:05:59,242 Found something interesting? 61 00:05:59,242 --> 00:06:00,539 An old teabag maybe? 62 00:06:00,539 --> 00:06:02,532 No! Just video-cassettes... 63 00:06:03,058 --> 00:06:05,363 But... what kind! 64 00:06:06,885 --> 00:06:08,095 - What is that here? - What? 65 00:06:09,384 --> 00:06:10,839 How did that land in our garbage? 66 00:06:12,430 --> 00:06:13,896 "Juicy Sluts Spread Their Legs" 67 00:06:14,680 --> 00:06:15,192 Is that yours? 68 00:06:15,785 --> 00:06:17,375 Listen... it's not what you think! 69 00:06:17,375 --> 00:06:18,477 It is yours! 70 00:06:18,477 --> 00:06:21,994 Do you watch porn while I'm at work? 71 00:06:21,994 --> 00:06:24,399 That... I borrowed that! 72 00:06:24,399 --> 00:06:26,902 - You borrowed that and threw it to the paper-garbage, right! - Yes! 73 00:06:26,902 --> 00:06:29,220 Eeeh, No! Somebody gave it to me! 74 00:06:29,220 --> 00:06:30,263 And... and... I... 75 00:06:30,263 --> 00:06:31,814 I found that's trash and... 76 00:06:31,814 --> 00:06:32,988 You did buy it, right?! 77 00:06:32,988 --> 00:06:34,475 You buy porn! 78 00:06:35,453 --> 00:06:36,570 48,99 79 00:06:36,570 --> 00:06:38,620 You spend 48,99 DM for... 80 00:06:39,476 --> 00:06:41,668 //Hot Kelly Trumps with her big boobs..// 81 00:06:41,668 --> 00:06:43,797 //is wet in her cunt all day long ...// 82 00:06:44,648 --> 00:06:46,632 - I guess for me it's time to leave... - No, you may stay! 83 00:06:46,632 --> 00:06:48,886 Let's enjoy all together what Horst is watching... 84 00:06:48,886 --> 00:06:50,584 ... while I am working in the kindergarden 85 00:06:50,584 --> 00:06:52,988 Must be great, for DM 48,99 ! 86 00:06:52,988 --> 00:06:54,600 That's worth to be enjoyed, right?! 87 00:06:54,971 --> 00:06:56,432 - Bunny... - Don't call me "Bunny"!! 88 00:06:57,489 --> 00:07:03,525 [ring my bells! and you shake mine!] [let me be your bell-ringer...] 89 00:07:03,797 --> 00:07:04,851 Oh God! 90 00:07:04,851 --> 00:07:06,932 I will be going... I have to do... 91 00:07:07,422 --> 00:07:09,171 I have to meet... Gilla 92 00:07:11,618 --> 00:07:13,207 I'll bring you to the door. 93 00:07:16,891 --> 00:07:19,787 - Didn't you buy the film? - No! 94 00:07:20,205 --> 00:07:22,941 And then you threw it away? Never throw away porn! 95 00:07:22,941 --> 00:07:25,523 But this one was shit! 96 00:07:25,847 --> 00:07:28,406 There was Kelly Trump on the cover and she wasn't even in it! 97 00:07:28,406 --> 00:07:31,787 Kelly Trump? She is gorgeous! That's an animal! Her ass is still glowing! 98 00:07:32,562 --> 00:07:33,851 You are also into Kelly Trump? 99 00:07:33,851 --> 00:07:36,495 Which man on this damned planet is not? 100 00:07:36,495 --> 00:07:38,055 Even you are into Kelly Trump! 101 00:07:38,462 --> 00:07:39,644 Yah, God knows! 102 00:07:39,644 --> 00:07:41,476 See you tonight, don't give in! 103 00:07:41,917 --> 00:07:43,726 Instead of throwing away porn... 104 00:07:44,003 --> 00:07:45,809 ... give them to me! 105 00:07:46,957 --> 00:07:48,752 - Hello! - Hello! 106 00:07:56,107 --> 00:07:57,949 Ah, it's you! Come in! 107 00:08:01,258 --> 00:08:03,211 - What's up? What are you doing? - Moving out! 108 00:08:03,428 --> 00:08:05,178 What? 109 00:08:05,178 --> 00:08:06,474 You don't mean it! Are you crazy? 110 00:08:07,006 --> 00:08:08,966 You move out because of a stupid video? 111 00:08:09,562 --> 00:08:11,384 It will never happen again! 112 00:08:11,708 --> 00:08:13,853 I'll never again buy porn! Believe me! 113 00:08:14,487 --> 00:08:16,176 The film... it wasn't even good! 114 00:08:16,386 --> 00:08:17,645 - Ah! It wasn't even good? 115 00:08:17,645 --> 00:08:19,051 - No! - What was missing? 116 00:08:19,706 --> 00:08:22,983 Not enough hooker's make-up in the women's humiliated faces? 117 00:08:24,241 --> 00:08:27,295 Why "humiliated"? That's completely normal porn! 118 00:08:27,719 --> 00:08:29,006 "Completely normal porn"! 119 00:08:29,504 --> 00:08:30,886 That's also about me! 120 00:08:31,700 --> 00:08:33,857 Me... what am I for you? 121 00:08:33,857 --> 00:08:35,986 You also want to see me in straps? 122 00:08:35,986 --> 00:08:38,195 If you are into that women... 123 00:08:38,195 --> 00:08:39,656 ...what am I for you? 124 00:08:39,656 --> 00:08:41,057 Can you tell me? 125 00:08:41,337 --> 00:08:42,944 What you are? I love you! 126 00:08:43,562 --> 00:08:45,052 That women look like hookers! 127 00:08:45,052 --> 00:08:46,323 That is what you want? 128 00:08:46,323 --> 00:08:47,742 Me running around like a hooker? 129 00:08:47,742 --> 00:08:49,599 No! Bunny! 130 00:08:50,001 --> 00:08:51,229 That's just porn! 131 00:08:51,229 --> 00:08:53,096 It means nothing! 132 00:08:53,365 --> 00:08:55,542 It has nothing to do with us! 133 00:08:55,745 --> 00:08:58,115 Of course you are no hooker! 134 00:08:58,423 --> 00:09:00,651 I don't want you to look like one! 135 00:09:01,316 --> 00:09:03,504 You don't even have the body for ... 136 00:09:03,504 --> 00:09:04,763 Straps! That would be... 137 00:09:05,104 --> 00:09:08,305 That would be - what? 138 00:09:08,305 --> 00:09:09,632 It wouldn't fit you! 139 00:09:09,632 --> 00:09:10,929 It would be embarassing. 140 00:09:10,929 --> 00:09:12,015 Embarassing?! 141 00:09:12,366 --> 00:09:13,495 Not embarassing! 142 00:09:13,495 --> 00:09:15,770 Don't think it wouldn't suit you! 143 00:09:15,770 --> 00:09:17,659 But that's what you said! 144 00:09:17,659 --> 00:09:18,423 What did I say? 145 00:09:18,423 --> 00:09:20,624 Me being embarassing in straps! 146 00:09:20,624 --> 00:09:22,070 That's what you said, right now! 147 00:09:22,070 --> 00:09:24,003 That I won't have the body for straps! 148 00:09:24,003 --> 00:09:24,574 Literally! 149 00:09:26,014 --> 00:09:26,860 I just said it because... 150 00:09:27,114 --> 00:09:29,379 Of course you won't be embarassing in straps. 151 00:09:29,599 --> 00:09:30,749 It would look perfect! 152 00:09:31,715 --> 00:09:33,666 Why don't you give it a try? 153 00:09:33,666 --> 00:09:35,511 That's no problem nowadays! 154 00:09:35,511 --> 00:09:37,396 That's not just for hookers! 155 00:09:40,541 --> 00:09:42,294 Cool Wallpapers! 156 00:09:42,923 --> 00:09:44,351 Yah, very nice! 157 00:09:45,047 --> 00:09:46,175 Come...! 158 00:09:48,150 --> 00:09:49,169 This is a shitty place! 159 00:09:49,737 --> 00:09:50,626 Too small, too noisy 160 00:09:50,958 --> 00:09:51,819 Too humid, too cold 161 00:09:51,819 --> 00:09:52,948 Did I forget something? 162 00:09:53,620 --> 00:09:54,388 Too expensive! 163 00:09:54,388 --> 00:09:56,111 You wanted to move out immediately! 164 00:09:56,591 --> 00:09:58,447 Listen, we two in one place did not go well. 165 00:09:58,676 --> 00:10:00,406 Now I am gone and you can relax. 166 00:10:00,406 --> 00:10:01,807 And I have my own keys and my own bed. 167 00:10:01,807 --> 00:10:03,308 Your own bed... that's important!? 168 00:10:04,160 --> 00:10:05,931 Damn important! 169 00:10:06,564 --> 00:10:09,878 It smells somehow ... burned! 170 00:10:10,195 --> 00:10:11,475 French Fries from downstairs... 171 00:10:11,805 --> 00:10:13,295 I dream sausages every night! 172 00:10:13,623 --> 00:10:15,772 But the guy working there is quite cute! 173 00:10:16,111 --> 00:10:17,743 Hot hairy arms! 174 00:10:18,858 --> 00:10:20,603 Okay. Time to go! 175 00:10:21,330 --> 00:10:23,633 May I just mention someone else - without a scene? 176 00:10:28,620 --> 00:10:30,529 Best to you. Ciao! 177 00:10:30,529 --> 00:10:31,423 Bye! 178 00:10:40,718 --> 00:10:42,405 You aren't up to stay overnight? 179 00:10:45,134 --> 00:10:46,266 Shall I? 180 00:10:47,206 --> 00:10:49,015 And you say she's really gone? 181 00:10:49,015 --> 00:10:50,160 Took her clothes, everything...? 182 00:10:50,563 --> 00:10:51,845 Yah, she's with her mother now! 183 00:10:52,154 --> 00:10:53,121 I already tried to call there, but... 184 00:10:53,414 --> 00:10:54,796 No, she's not here... 185 00:10:55,004 --> 00:10:57,595 Find another juicy hooker in straps! 186 00:10:58,229 --> 00:11:01,968 And she left you for a sex-film? 187 00:11:02,224 --> 00:11:04,082 Yah, imagine! That means nothing! 188 00:11:04,082 --> 00:11:06,287 We were happy together - for years! 189 00:11:06,627 --> 00:11:08,987 If you were happy, why do you need porn? 190 00:11:09,188 --> 00:11:10,382 I don't need porn! 191 00:11:10,382 --> 00:11:11,114 Explain her! 192 00:11:11,555 --> 00:11:15,201 Once in a lifetime I enter a sex-shop Is that a public affair? 193 00:11:16,223 --> 00:11:17,217 You also watch porn secretly? 194 00:11:18,046 --> 00:11:19,874 No... not my thing! 195 00:11:19,874 --> 00:11:21,097 And what will you do? 196 00:11:21,097 --> 00:11:23,247 I mean the flat. Will you keep it? 197 00:11:23,247 --> 00:11:25,874 Well... too expensive for me. 198 00:11:26,337 --> 00:11:28,782 But it has its good. 199 00:11:29,924 --> 00:11:30,478 I'm single! 200 00:11:31,325 --> 00:11:33,695 I can pass days without dish-washing! 201 00:11:33,695 --> 00:11:36,310 Watching TV ... football and beer! 202 00:11:36,310 --> 00:11:39,215 Eat Ravioli until I blast... 203 00:11:39,215 --> 00:11:40,418 And you know what's the best...? 204 00:11:41,352 --> 00:11:42,993 I can stand while pissing! 205 00:11:44,288 --> 00:11:45,957 You really want to sleep? 206 00:11:46,570 --> 00:11:48,166 Come cuddle! 207 00:11:48,765 --> 00:11:52,421 Great! You convince me to stay and then... 208 00:11:55,511 --> 00:11:56,832 Sweet Dreams! 209 00:12:10,419 --> 00:12:12,275 You can snore, if you like! 210 00:12:12,959 --> 00:12:14,709 What? 211 00:12:14,709 --> 00:12:16,431 That's so cute when you do! 212 00:12:18,109 --> 00:12:22,069 Weeks ago you'd suffocate me with a pillow! 213 00:12:23,624 --> 00:12:25,503 We were married then! 214 00:14:07,295 --> 00:14:08,106 Hello? 215 00:14:08,422 --> 00:14:10,547 Hi, Purzmann here! I'm your new neighbour! 216 00:14:14,090 --> 00:14:14,818 One moment! 217 00:14:15,195 --> 00:14:15,826 *shit* 218 00:14:17,278 --> 00:14:19,025 I can pass later! 219 00:14:19,604 --> 00:14:22,037 No, no! I'll come soon! 220 00:14:35,672 --> 00:14:37,304 Hold on! 221 00:14:45,385 --> 00:14:47,426 Hi, Purzmann! I'm the new neighbour! 222 00:14:48,062 --> 00:14:48,934 Bommelburg 223 00:14:51,264 --> 00:14:52,759 Eeh... please do come in! 224 00:14:56,594 --> 00:14:57,722 This way... 225 00:15:02,912 --> 00:15:04,528 Sorry... for the mess! 226 00:15:05,925 --> 00:15:07,603 I cooked something ... last week. 227 00:15:08,209 --> 00:15:10,228 Do you want ... coffee? 228 00:15:12,735 --> 00:15:15,980 Come on, Bommelburg? We do know, right? 229 00:15:15,980 --> 00:15:16,781 Are you Horst? 230 00:15:16,781 --> 00:15:18,473 Horst, yes! My name is Horst. 231 00:15:20,273 --> 00:15:21,809 We do know? I have no idea... 232 00:15:21,809 --> 00:15:23,485 Haven't you frequented the St. Helena School? 233 00:15:24,061 --> 00:15:25,429 Sure! But I don't know you! 234 00:15:25,804 --> 00:15:29,182 One moment! Of course! 235 00:15:30,568 --> 00:15:33,191 - Siegfried ... - Purzmann 236 00:15:33,463 --> 00:15:36,037 Siegfried Purzmann! I can't believe! 237 00:15:39,105 --> 00:15:40,614 What a small world! 238 00:15:41,450 --> 00:15:42,613 Let's celebrate! 239 00:15:45,734 --> 00:15:46,393 You'd like? 240 00:15:46,393 --> 00:15:47,588 What's that? 241 00:15:47,588 --> 00:15:49,085 Buttermilk! Good for the nerves. 242 00:15:49,085 --> 00:15:50,094 No, thanks a lot. 243 00:15:56,251 --> 00:15:58,372 Ah, this is my girl-friend's... 244 00:15:59,370 --> 00:16:00,668 ...moved out recently. 245 00:16:00,668 --> 00:16:02,655 Didn't go well. 246 00:16:03,150 --> 00:16:04,989 You know... women! 247 00:16:04,989 --> 00:16:06,570 No. I'm gay. 248 00:16:06,570 --> 00:16:07,905 Sorry for that! 249 00:16:07,905 --> 00:16:09,537 No problem, I deal with it! 250 00:16:09,537 --> 00:16:11,437 What I wanted to say... 251 00:16:11,437 --> 00:16:13,986 Sorry! You may marry now and... 252 00:16:13,986 --> 00:16:16,306 Take part in talk-show all the time. 253 00:16:19,140 --> 00:16:20,831 But you used to be every girl's dream! 254 00:16:21,363 --> 00:16:23,575 You went with Sabine Hellkotter! 255 00:16:24,209 --> 00:16:26,474 And even with Heike Wizniewsky! 256 00:16:26,804 --> 00:16:28,963 Merely platonical. In reality I was into our sport's teacher. 257 00:16:28,963 --> 00:16:30,327 What was his name...? 258 00:16:30,544 --> 00:16:30,967 Schroeder? 259 00:16:31,325 --> 00:16:32,811 Ah, Schroeder, right! 260 00:16:34,294 --> 00:16:35,668 You are joking, right? 261 00:16:36,081 --> 00:16:37,399 Come, let's drink something serious. 262 00:16:40,448 --> 00:16:41,597 Didn't you have sex any more? 263 00:16:41,597 --> 00:16:43,810 Sure! On his birthday, sometimes on mine. 264 00:16:45,514 --> 00:16:47,605 The last time was on the Day of German Unification. 265 00:16:47,605 --> 00:16:50,326 I remember because the President held a speech. 266 00:16:50,326 --> 00:16:53,433 You made love with the President on TV? 267 00:16:53,661 --> 00:16:55,549 Yes. I wanted to pay attention and Horst wanted to screw. 268 00:16:56,286 --> 00:17:00,412 You should re-animate your sex-life. 269 00:17:01,415 --> 00:17:03,320 You also have to try harder. 270 00:17:03,646 --> 00:17:05,302 What for? 271 00:17:05,527 --> 00:17:07,467 Now I know what kind of women he's into. 272 00:17:07,467 --> 00:17:09,675 Kelly Trump! What's left to say? 273 00:17:10,384 --> 00:17:11,716 That is how men are! 274 00:17:11,716 --> 00:17:16,108 Paint your lips red, put on high heels - and they start dribbling. 275 00:17:17,079 --> 00:17:19,465 Don't need that. Let him dribble elsewhere. 276 00:17:21,125 --> 00:17:23,511 I don't get it that you never did Sabine Hellkotter. 277 00:17:23,846 --> 00:17:26,273 She already had tits. 278 00:17:26,273 --> 00:17:29,526 I do recall boy's games. Wanking in groups... 279 00:17:30,064 --> 00:17:31,582 Ah? I wasn't there, I guess. 280 00:17:31,582 --> 00:17:33,748 Sure you were. Yours was the biggest! 281 00:17:33,748 --> 00:17:36,300 - What? - You do know exactly! 282 00:17:36,300 --> 00:17:37,929 You showed us at every chance! 283 00:17:37,929 --> 00:17:40,370 You had the damn biggest dick in the whole school. 284 00:17:41,141 --> 00:17:42,378 Don't believe that. 285 00:17:42,709 --> 00:17:43,965 And if... there is more important. 286 00:17:43,965 --> 00:17:45,050 Such as...? 287 00:17:47,817 --> 00:17:49,839 No worries, I'm not into you at all! 288 00:17:49,839 --> 00:17:51,755 You are a complete turn-off! 289 00:17:52,160 --> 00:17:53,830 Ah, cool then. 290 00:17:54,186 --> 00:17:56,735 I am really into women. No chance! 291 00:17:56,735 --> 00:17:58,640 Horst Bommelburg, you don't need to apologize. 292 00:18:05,149 --> 00:18:06,010 Total turn-off? 293 00:18:06,010 --> 00:18:07,822 Totally. 294 00:18:09,109 --> 00:18:11,985 With this, I drive Guenther crazy. 295 00:18:12,250 --> 00:18:14,683 No idea why they like it, but it works. 296 00:18:15,099 --> 00:18:18,560 Either they crawl whining on the floor or it makes them tigers. 297 00:18:19,282 --> 00:18:21,527 I don't like both, I guess. 298 00:18:22,046 --> 00:18:23,217 Vera, look at me! 299 00:18:24,064 --> 00:18:25,451 Be his hooker! 300 00:18:27,907 --> 00:18:30,595 I was so much in love with Sabine Hellkotter... 301 00:18:30,971 --> 00:18:33,811 She was the first using a bra. 302 00:18:33,811 --> 00:18:35,813 - Hi! - Hi! 303 00:18:39,512 --> 00:18:43,868 I did him once - but he doesn't remember. 304 00:18:44,714 --> 00:18:47,681 You had sex - and he doesn't remember? 305 00:18:47,681 --> 00:18:50,289 Leather meeting in Hamburg. A hot 3-minutes-quickie. 306 00:18:50,629 --> 00:18:52,563 In the Park. It was dark. 307 00:18:52,563 --> 00:18:55,678 Really? And he does not remember? 308 00:18:55,978 --> 00:18:58,505 Why? There were a lot of guys. 309 00:19:00,572 --> 00:19:04,949 So there are men in the park, having sex at night? 310 00:19:04,949 --> 00:19:07,462 He is in my gym. I am trying to hook up. 311 00:19:07,792 --> 00:19:09,944 Imagine, he's furniture-remover. 312 00:19:09,944 --> 00:19:11,860 Only that causes me a hard-on. 313 00:19:13,209 --> 00:19:16,769 So, they don't even know... and have sex. And don't remember afterwards. 314 00:19:17,467 --> 00:19:18,426 Going to moralize? 315 00:19:18,785 --> 00:19:20,823 No, just... I couldn't do that. 316 00:19:21,081 --> 00:19:24,050 I need to know my sexual encounters. 317 00:19:24,945 --> 00:19:25,539 Bullshit. 318 00:19:28,180 --> 00:19:30,742 Imagine our town's park. 319 00:19:31,619 --> 00:19:34,101 Full of hot women at night. 320 00:19:36,121 --> 00:19:38,563 Hot women, just into sex. 321 00:19:39,293 --> 00:19:40,922 No hookers. Not for money. 322 00:19:41,285 --> 00:19:42,991 Just for the fun of it. 323 00:19:43,613 --> 00:19:45,474 A quickie - and bye. 324 00:19:46,757 --> 00:19:49,921 And you can choose her - or she chooses you. 325 00:19:51,603 --> 00:19:52,798 Or you have a threesome. 326 00:19:53,595 --> 00:19:54,585 Foursome. 327 00:19:55,573 --> 00:19:56,993 You do it right there... 328 00:19:57,615 --> 00:19:58,854 ... or go to your place. 329 00:19:59,736 --> 00:20:02,951 But they are into quick, good sex - just as you. 330 00:20:03,341 --> 00:20:04,857 Just want a good fuck. 331 00:20:05,505 --> 00:20:08,204 One likes it soft, the other harder. 332 00:20:09,336 --> 00:20:13,288 But all of them want sex tonight. 333 00:20:15,213 --> 00:20:16,889 Don't tell me you don't like the idea. 334 00:20:17,275 --> 00:20:20,281 If there was such a park, they'd need three new highway exits. 335 00:20:21,002 --> 00:20:22,559 I guess. 336 00:20:24,025 --> 00:20:26,467 Don't tell me straight men are different from gays. 337 00:20:27,270 --> 00:20:28,962 In sex, all men are the same. 338 00:20:29,256 --> 00:20:31,905 With the difference, women hardly go to a park for sex. 339 00:20:32,488 --> 00:20:33,927 Rarely. 340 00:20:34,292 --> 00:20:36,075 You straight men have that war of sexes. 341 00:20:36,481 --> 00:20:38,874 No fuck for fun, but suppressing, emanzipating,... 342 00:20:38,874 --> 00:20:41,716 ...degrading. Before that, having dinner for weeks. 343 00:20:41,967 --> 00:20:43,923 Everything very, very complicated. 344 00:20:44,606 --> 00:20:47,494 I don't know. We also have sex. 345 00:20:47,494 --> 00:20:49,619 After all, we over-populated this planet! 346 00:20:50,006 --> 00:20:51,520 We'd done that faster! 347 00:20:54,863 --> 00:20:56,358 That all is porn? 348 00:20:56,574 --> 00:20:58,241 Masturbation is my nicest hobby. 349 00:20:58,566 --> 00:20:59,408 All men? 350 00:20:59,830 --> 00:21:00,787 What else? 351 00:21:01,403 --> 00:21:04,018 You just put your porn in the living - I'd never do that! 352 00:21:05,078 --> 00:21:06,310 Am I repressed? 353 00:21:06,310 --> 00:21:08,791 You are straight, that's the same. 354 00:21:09,404 --> 00:21:10,609 It's different among us. 355 00:21:11,549 --> 00:21:14,822 I mean. Women in porn-movies, in realty they don't exist. 356 00:21:15,041 --> 00:21:23,926 With their high hair-do, move their head while sucking change position by themselves... 357 00:21:24,208 --> 00:21:26,510 Use patent leather boots. 358 00:21:26,929 --> 00:21:28,039 That's the best. 359 00:21:28,458 --> 00:21:29,782 Patent leather boots... 360 00:21:31,290 --> 00:21:34,545 I stored my porn in the basement under an old carpet. 361 00:21:34,545 --> 00:21:37,229 In the basement under a carpet? 362 00:21:37,983 --> 00:21:39,668 I don't get that! 363 00:21:39,956 --> 00:21:42,106 Vera comes from the countryside ... 364 00:21:42,106 --> 00:21:43,899 Strict Catholic Education... 365 00:21:44,135 --> 00:21:46,314 But Vera is gone. It's a man's home now. 366 00:21:46,934 --> 00:21:48,234 Free porn from the basement! 367 00:22:23,596 --> 00:22:24,199 Excuse me... 368 00:22:24,450 --> 00:22:26,101 Can I help you? 369 00:22:26,425 --> 00:22:28,129 I'd like... I wanted... 370 00:22:29,422 --> 00:22:31,755 I'd like this one. 371 00:22:32,648 --> 00:22:33,974 ... for a friend! 372 00:22:33,974 --> 00:22:37,333 I see. What size does she use? 373 00:22:39,103 --> 00:22:41,329 Moreless the same as mine. 374 00:22:42,359 --> 00:22:44,840 Aha. Let me check. 375 00:23:03,617 --> 00:23:05,858 There is just a 40 left, but believe me... 376 00:23:06,267 --> 00:23:08,224 ... you'll need that. 377 00:23:59,642 --> 00:24:02,154 //Hot Sisters Living Lesbian Dreams// 378 00:24:05,252 --> 00:24:05,908 Sorry... 379 00:24:38,095 --> 00:24:38,836 *shit* 380 00:24:52,755 --> 00:24:55,889 [I'll give it to you] 381 00:24:57,418 --> 00:25:00,898 [Your mother never loved you!] 382 00:25:07,863 --> 00:25:14,791 [Sometimes I do have lesbian feelings - how about you?] [Me, too!] 383 00:25:20,798 --> 00:25:25,427 [My pussy is steamy like a glasshouse] 384 00:26:27,493 --> 00:26:28,684 Good bye! 385 00:26:48,273 --> 00:26:52,471 [Hah, young lady, what is your name?] [Irene] 386 00:26:54,347 --> 00:26:58,858 [Beautiful name. You seem young, open-minded and powerful to me] 387 00:27:00,409 --> 00:27:07,605 [Do you have secret erotic phantasies] [Sometimes. Everybody has!] 388 00:27:10,809 --> 00:27:13,723 [Do you masturbate frequently?] 389 00:27:16,129 --> 00:27:19,300 [Sometimes, silence says more than a thousand words] 390 00:27:23,277 --> 00:27:26,694 - Do you have a condom? - What? No! 391 00:27:27,001 --> 00:27:31,210 - Is there a pharmacy? - Closed at this time! 392 00:27:31,516 --> 00:27:34,093 - One open at night? - Do you really have no condoms? 393 00:27:34,093 --> 00:27:36,684 - You had a girl-friend! - She was using a diaphragm. 394 00:27:37,548 --> 00:27:40,448 - Wanna try with a diaphragm? - Why not? 395 00:27:41,987 --> 00:27:43,931 What is a diaphragm? 396 00:27:52,321 --> 00:27:53,438 Oh, hi! 397 00:27:54,207 --> 00:27:55,313 What are you doing here? 398 00:27:55,313 --> 00:27:56,645 Just passed for saying hi! 399 00:27:56,645 --> 00:27:58,182 Have been in your area. 400 00:27:59,002 --> 00:28:00,679 Why don't you come in? 401 00:28:05,125 --> 00:28:07,370 Can I ... do you want to drink something? 402 00:28:07,638 --> 00:28:09,109 No, don't bother. 403 00:28:09,466 --> 00:28:11,054 We just passed for a minute. 404 00:28:13,375 --> 00:28:14,644 Have a seat! 405 00:28:15,281 --> 00:28:17,245 - What? - Please! 406 00:28:27,486 --> 00:28:29,112 That is ... Kelly. 407 00:28:29,601 --> 00:28:31,317 Oh... hi! 408 00:28:37,078 --> 00:28:38,526 So? Excited about tomorrow? 409 00:28:39,279 --> 00:28:40,662 Excited? Why? 410 00:28:40,662 --> 00:28:43,093 Tomorrow night, your premiere with Kriemhild Nastrowa. 411 00:28:44,938 --> 00:28:46,608 Yes. I am delighted. 412 00:28:47,971 --> 00:28:50,922 She is marvellous. A marvellous voice. 413 00:28:51,424 --> 00:28:53,171 She is really good! 414 00:28:54,092 --> 00:28:56,899 But she is said to be a real Diva - and quite a Bitch! 415 00:28:57,584 --> 00:29:01,298 Well. She has been singing at the MET and the Scala... 416 00:29:01,838 --> 00:29:03,534 Probably slept with the Director... 417 00:29:04,288 --> 00:29:06,002 She was a hottie, when she was young. 418 00:29:06,002 --> 00:29:07,754 She still is! 419 00:29:07,754 --> 00:29:10,501 But that's not so interesting. It's her voice. 420 00:29:16,874 --> 00:29:21,096 Just imagine your energy-streams flowing together. 421 00:29:23,121 --> 00:29:24,950 Can you feel the cosmic love? 422 00:29:24,950 --> 00:29:31,108 Yes. I feel it. It's wonderful. A completely different sexual power. 423 00:29:32,228 --> 00:29:34,811 - I don't even know if I have an erection. - You don't. 424 00:29:40,224 --> 00:29:43,194 Excuse me for a moment. I'm back soon. 425 00:29:46,794 --> 00:29:49,883 What are you doing here? I'm in a consultation. 426 00:29:50,174 --> 00:29:51,860 Just to say �hi� ! 427 00:29:51,860 --> 00:29:54,057 Ok. You did that. 428 00:29:54,635 --> 00:29:55,968 Anything else? 429 00:30:00,807 --> 00:30:02,012 You had sex. 430 00:30:02,380 --> 00:30:03,505 - Excuse me? - Who is it? 431 00:30:04,296 --> 00:30:05,454 The furniture-remover? 432 00:30:05,454 --> 00:30:07,050 What do you know about him? 433 00:30:07,441 --> 00:30:08,771 Gays do gossip! 434 00:30:09,092 --> 00:30:12,586 Listen carefully: I don't have time. I'm having a Tantra-session... 435 00:30:13,556 --> 00:30:15,088 Did I tell you about Horst? 436 00:30:15,543 --> 00:30:17,975 My new neighbour. We knew before. In school. 437 00:30:18,288 --> 00:30:20,382 How romantic! An old youth's love? 438 00:30:20,890 --> 00:30:23,882 - You do misunderstand, he's straight! - Disappear! 439 00:30:28,848 --> 00:30:31,009 I have an erection! 440 00:30:41,567 --> 00:30:42,839 - Hello - Listen... 441 00:30:43,061 --> 00:30:46,125 Have fun with all the furniture-removers of the world. 442 00:30:46,125 --> 00:30:47,720 No stress early in the morning. 443 00:30:47,978 --> 00:30:50,439 How about your youth's love? Who is that guy? 444 00:30:50,439 --> 00:30:51,991 He's straight, I told you! 445 00:30:52,194 --> 00:30:54,113 - Nonsense! 446 00:30:54,348 --> 00:30:55,464 Wait, he's at the door! 447 00:30:55,671 --> 00:30:58,146 - Come on, tell him that you are straight! - What? 448 00:30:58,146 --> 00:31:02,147 Confirm that you are straight. You aren't into me but into lesbians with big tits. 449 00:31:02,147 --> 00:31:04,452 - Tell him that! - He hung up! 450 00:31:07,527 --> 00:31:08,555 Did you think about the party? 451 00:31:09,578 --> 00:31:11,443 Well. I'm not so into that. 452 00:31:12,517 --> 00:31:15,870 Why not? Open both main doors, food, beer... 453 00:31:16,417 --> 00:31:20,689 What kind of party will that be? Mattresses on the floor? Will they bring there condoms? 454 00:31:21,129 --> 00:31:24,715 A normal party with dear friend. You invite your straight friends... 455 00:31:25,142 --> 00:31:26,786 I invite my gay friends and some lesbians? 456 00:31:26,786 --> 00:31:27,936 Lesbians? 457 00:31:28,559 --> 00:31:32,592 Yes, lesbians. That is your magic word! 458 00:31:41,066 --> 00:31:42,274 Hi Mom! 459 00:31:44,727 --> 00:31:46,590 Really, Auntie Ilse is back to hospital? 460 00:31:56,702 --> 00:31:58,331 You'd like to know her personally? 461 00:31:59,700 --> 00:32:01,471 What would you do if you could? 462 00:32:04,785 --> 00:32:08,505 - I'd like to visit her from the inside... - And then? 463 00:32:12,363 --> 00:32:14,536 - Tomorrow? 464 00:32:16,857 --> 00:32:22,010 No, no, it's okay... So... see you tomorrow! 465 00:32:22,610 --> 00:32:24,461 Bye then! 466 00:32:28,772 --> 00:32:30,552 My mother is going to come! 467 00:32:37,901 --> 00:32:39,642 Let's marry! 468 00:32:39,986 --> 00:32:41,736 What? 469 00:32:41,736 --> 00:32:43,867 Let's be a homophile couple with love, faith and electric egg-boiler. 470 00:32:43,867 --> 00:32:45,455 What's up? 471 00:32:45,852 --> 00:32:48,275 My mother is in town. She will visit me in the new flat. 472 00:32:48,275 --> 00:32:52,828 I finally want to come out to her. Without big stories. 473 00:32:53,040 --> 00:32:56,658 - Introducing her to my longterm-lover. - And that is me, huh? 474 00:32:57,291 --> 00:32:59,833 - Who else? - Take one of your one-night-stands! 475 00:33:00,268 --> 00:33:01,569 You have enough of them. 476 00:33:01,569 --> 00:33:03,019 But they are all pierced and tattooed! 477 00:33:03,511 --> 00:33:06,149 So ask your so-said straight neighbour! 478 00:33:06,442 --> 00:33:09,634 But I'm not married to him - and he is busy. 479 00:33:10,616 --> 00:33:11,797 Neither are we. 480 00:33:12,489 --> 00:33:16,023 Come on, Hubert. You always wanted to meet your mother-in-law. 481 00:33:16,023 --> 00:33:17,225 I'll make pizza! 482 00:33:17,756 --> 00:33:20,023 I can't and I don't want! 483 00:33:30,444 --> 00:33:31,753 Hello? Oh, hi! 484 00:33:31,753 --> 00:33:38,270 My mother comes to visit me... could you help me out being my boy-friend? I'll make pizza! 485 00:33:38,270 --> 00:33:39,679 Pizza? 486 00:35:16,351 --> 00:35:18,124 You will pay for that, I promise you! 487 00:35:19,006 --> 00:35:20,847 A mobile! In the orchestra! 488 00:35:21,481 --> 00:35:23,174 With Mahler's Kindertotenliedern! 489 00:35:23,533 --> 00:35:25,968 In the Concert-Hall with Kriemhild Nastrowa! 490 00:35:26,365 --> 00:35:27,950 That is a cultural scandal! 491 00:35:28,294 --> 00:35:29,613 Unbelieveable! 492 00:35:30,152 --> 00:35:32,034 Big shit, Horst! 493 00:35:32,269 --> 00:35:34,514 Somebody saw the driver of Kriemhild Nastrowa? 494 00:35:35,394 --> 00:35:37,130 Go and apologize! 495 00:35:45,839 --> 00:35:46,779 Yes, please? 496 00:35:49,454 --> 00:35:50,324 Hello! 497 00:35:50,778 --> 00:35:53,754 Ah, who's that? The Celular! 498 00:35:56,908 --> 00:35:59,869 I just wanted to tell you how sorry I am for all that! 499 00:36:00,159 --> 00:36:04,681 I can't express how ... how ... I love your voice and I am such a big admirer! 500 00:36:04,681 --> 00:36:06,469 And all that to me... 501 00:36:06,817 --> 00:36:08,732 Don't be so submissive! 502 00:36:08,732 --> 00:36:10,665 That is all human, my friend. 503 00:36:10,665 --> 00:36:14,201 Among us, I love men who are a little foolish. 504 00:36:14,201 --> 00:36:15,784 You know the motto of my life? 505 00:36:15,784 --> 00:36:19,874 A song from The Fledermaus (Bat): 506 00:36:20,543 --> 00:36:30,914 Gluecklich ist, wer vergisst, was nicht zu aendern ist! (Lucky who can forget what they can't change) 507 00:36:45,338 --> 00:36:50,442 Come on, forget it. Better drive me home. My driver must be in some bar... 508 00:36:50,995 --> 00:36:54,939 Could you take the flowers, please? Such beautiful flowers, the people are so nice! 509 00:36:55,546 --> 00:36:59,759 You know, we musicians, we are a very special crowd. We are all a little nuts. 510 00:36:59,993 --> 00:37:06,454 I have been singing at the MET, the Scala. No leading role, yet, but at least the housekeeper... 511 00:37:06,454 --> 00:37:09,060 ... of Violetta. Please pay attention to where we go. 512 00:37:09,285 --> 00:37:12,846 As I said, the very best addresses of the World and all nuts. 513 00:37:12,846 --> 00:37:18,631 So don't worry, because of the celular. I use to say: that must not happen, but it can happen. 514 00:37:18,631 --> 00:37:22,973 It's like the End of the World: It must not happen, but it can happen. 515 00:37:23,643 --> 00:37:29,349 Celular or Atomic bomb... it's all the same. Come on, this way. 516 00:37:29,863 --> 00:37:34,256 Give the flowers into the bath-tub and let water in. I will get nice vases later. 517 00:37:34,256 --> 00:37:36,912 So beautiful flowers, the people are so nice. 518 00:37:38,124 --> 00:37:40,922 You only play Classic music or do you have other passions? 519 00:37:41,281 --> 00:37:43,597 No, yes... I play Jazz... 520 00:37:43,854 --> 00:37:46,372 With some colleagues, I play Jazz! 521 00:37:46,372 --> 00:37:49,072 Jazz, oh I love Jazz! 522 00:37:49,659 --> 00:37:53,127 Most of all I love the Sax! Such an erotic instrument! 523 00:37:54,593 --> 00:37:55,470 I play the Bass. 524 00:37:55,740 --> 00:37:57,276 Ah, that's even more erotic! 525 00:37:57,673 --> 00:37:58,966 And also bigger! 526 00:37:59,236 --> 00:38:03,128 You know what I use to say? The bass is the sex of music. 527 00:38:03,736 --> 00:38:08,003 Classic, Jazz, Rock: the Bass is the sex of music. 528 00:38:08,217 --> 00:38:10,291 And without sex, nothing goes. Tell me... 529 00:38:10,850 --> 00:38:14,942 Don't you want to take a shower? Poor thing, you didn't even change clothes! 530 00:38:16,675 --> 00:38:18,732 - I will be going anyway! - Of course! 531 00:38:18,732 --> 00:38:21,954 Can I offer you a drink? A little Scotch with me, maybe? 532 00:38:22,869 --> 00:38:26,037 - I ... - Please, stay for one more moment! 533 00:38:26,037 --> 00:38:29,994 You know, we sopranists we are very lonesome after such a concert... 534 00:38:30,305 --> 00:38:34,793 So much feeling in the music - then the curtain falls and *boof* 535 00:38:34,793 --> 00:38:36,826 ... all over! 536 00:38:36,826 --> 00:38:39,012 Yah, these are lonely evenings, sometimes! 537 00:38:42,462 --> 00:38:44,121 I'd love to stay! 538 00:39:55,583 --> 00:39:57,156 It's so big... 539 00:39:57,156 --> 00:39:58,386 Yes, the bathing suit is... 540 00:39:58,386 --> 00:40:00,269 No, your Bommelmann down there. 541 00:40:00,803 --> 00:40:02,357 Yah, one does what they have. 542 00:40:02,357 --> 00:40:05,223 You smoke cigaretts? That's no good for your voice! 543 00:40:05,223 --> 00:40:07,391 No, no, no... these are no cigaretts. 544 00:40:07,764 --> 00:40:09,024 Come here, big boy. 545 00:40:09,812 --> 00:40:10,976 Come... 546 00:40:12,406 --> 00:40:15,750 You see... it wasn't all bad about the celular. 547 00:40:16,772 --> 00:40:19,324 I use to say: in life, nothing is in vain. 548 00:40:21,526 --> 00:40:23,920 You,... let me have one more look. 549 00:40:24,914 --> 00:40:27,972 Yoooh, that is really astonishing! 550 00:40:27,972 --> 00:40:29,412 Sensational! 551 00:40:51,050 --> 00:40:52,238 Good morning! 552 00:40:52,824 --> 00:40:53,892 What are you looking like? 553 00:40:53,892 --> 00:40:55,610 That is my working suit! 554 00:40:58,587 --> 00:41:00,629 You have been fucking! 555 00:41:01,779 --> 00:41:04,771 She is fantastic! She is... you won't believe! 556 00:41:05,564 --> 00:41:08,754 She likes me! Kriemhild Nastrowa likes me! 557 00:41:37,452 --> 00:41:38,562 Hello? 558 00:41:38,562 --> 00:41:41,632 - Hi! - Hi! 559 00:41:41,858 --> 00:41:43,620 Horst, I have to talk to you! 560 00:41:43,620 --> 00:41:45,945 Will you come to my place this evening? 561 00:41:45,945 --> 00:41:48,013 Eeeh, I don't know if that a good idea... 562 00:41:48,013 --> 00:41:48,787 Please! 563 00:41:48,787 --> 00:41:51,237 My mother won't be there, she's leaving for a week. 564 00:41:51,873 --> 00:41:53,211 You'll come? 565 00:41:53,211 --> 00:41:57,457 Let's talk about everything. Just for one hour. 566 00:42:48,736 --> 00:42:49,751 - Hi! - Hi! 567 00:42:53,735 --> 00:42:54,845 Come in! 568 00:42:58,285 --> 00:43:02,785 Oh,... that's... romantic! 569 00:43:03,992 --> 00:43:04,935 I've been cooking! 570 00:43:06,043 --> 00:43:08,646 Your favorite dish: Koenigsberg meat balls. 571 00:43:08,995 --> 00:43:10,315 Really? Wow! 572 00:43:13,612 --> 00:43:15,159 No reason to be nervous! 573 00:43:15,507 --> 00:43:17,434 My mother is okay. 574 00:43:18,066 --> 00:43:20,689 She's just a little strange sometimes. 575 00:43:20,689 --> 00:43:22,550 Well, she's getting old. 576 00:43:23,325 --> 00:43:25,874 I find it super-top-great that you are doing that for me. 577 00:43:25,874 --> 00:43:27,676 Though we hardly know. 578 00:43:27,676 --> 00:43:29,471 Wanna drink something? 579 00:43:34,239 --> 00:43:36,928 The bath is straight ahead, on the left ... right. 580 00:43:42,226 --> 00:43:44,098 My dear, there she is! Let's go. 581 00:43:44,098 --> 00:43:48,007 Don't panic. Just dress, I prepared you a shirt. 582 00:43:48,007 --> 00:43:50,169 Everything will be fine. 583 00:43:51,160 --> 00:43:52,941 Knock on wood! 584 00:44:00,694 --> 00:44:01,718 What are you doing here? 585 00:44:01,925 --> 00:44:03,657 Well... I changed my mind! 586 00:44:04,257 --> 00:44:05,814 I'll be the son-in-law. 587 00:44:07,449 --> 00:44:08,560 Did she arrive? 588 00:44:10,378 --> 00:44:11,445 No, she would almost... 589 00:44:14,285 --> 00:44:16,604 Why did you come after all? You said you won't! 590 00:44:16,805 --> 00:44:18,501 Do you want me to go? 591 00:44:19,545 --> 00:44:23,371 I put a tie on purpose. Don't I look like a real son-in-law? 592 00:44:24,128 --> 00:44:26,112 Yah, but I already found another one. 593 00:44:26,112 --> 00:44:28,531 Ah! whom? 594 00:44:28,531 --> 00:44:36,616 My neighbour. The musician. He's an old, straight friend of mine. 595 00:44:37,506 --> 00:44:39,299 Ok. So I can leave. 596 00:44:39,696 --> 00:44:42,120 No. I'll check that! You'll stay of course. 597 00:44:42,363 --> 00:44:45,461 In the end you are the only legitimate one. 598 00:44:48,769 --> 00:44:51,057 A vase you'll find in the kitchen. 599 00:44:55,636 --> 00:44:59,889 Listen! Change of plans. You are not my friend, you are straight. 600 00:44:59,889 --> 00:45:01,337 - Okay? - Heeh? 601 00:45:02,042 --> 00:45:05,448 My lover arrived. Now you aren't my lover any more. 602 00:45:05,448 --> 00:45:08,584 You are now my straight neighbour. You are musician. Just say you have to leave. 603 00:45:09,253 --> 00:45:10,645 ... going to a concert. 604 00:45:12,743 --> 00:45:13,774 Heeeh? 605 00:45:14,491 --> 00:45:19,152 Once again: my boyfriend arrived. He is the son-in-law, you are musician. 606 00:45:19,395 --> 00:45:22,903 Your name is Horst, you are heterosexual. Hetero! 607 00:45:35,940 --> 00:45:37,622 - Hallo! - No elevator! 608 00:45:38,295 --> 00:45:40,980 Boy-oh-boy, my old bones. 609 00:45:41,425 --> 00:45:44,542 - Hello, my son. - Hallo. 610 00:45:45,109 --> 00:45:47,381 You always have to shave your hair like this? 611 00:45:47,619 --> 00:45:49,208 You look like a Nazi. 612 00:45:50,344 --> 00:45:52,756 Mom, is has nothing to do with Nazi. 613 00:45:52,756 --> 00:45:54,324 Nowadays, normal people are like that. 614 00:45:55,191 --> 00:45:58,148 The Nazi also considered themselves as normal people. 615 00:46:03,336 --> 00:46:07,433 Hi, I am Hubert, Siggi's boyfriend. You must be his neighbour. 616 00:46:08,161 --> 00:46:11,868 Yah. I am musician and ... heterosexual. 617 00:46:31,569 --> 00:46:33,070 More potatoes? 618 00:46:33,913 --> 00:46:36,560 No, thanks, but it's delicious. 619 00:46:41,959 --> 00:46:46,183 Here are your sweets from Christmas. You never come to pick them... 620 00:46:46,822 --> 00:46:48,866 Mom, you know I won't eat that stuff. 621 00:46:48,866 --> 00:46:49,886 Good evening! 622 00:46:51,470 --> 00:46:55,381 Yah. This is Hubert, my boyfriend - My mother. 623 00:46:57,809 --> 00:46:59,673 - Good evening! - Good evening! 624 00:47:03,614 --> 00:47:06,045 Hubert and me, we ... 625 00:47:06,659 --> 00:47:10,606 - Hi! - Hallo. 626 00:47:11,240 --> 00:47:15,227 - And that is ... Horst. - I am heterosexual. 627 00:47:20,912 --> 00:47:26,411 Yah. Horst is ... my neighbour. But Hubert and me, we ... 628 00:47:27,716 --> 00:47:29,832 ... live together. 629 00:47:29,832 --> 00:47:31,427 I mean, we are... 630 00:47:31,427 --> 00:47:34,864 Yah, that ... The mocca-pudding needs to be cooled. 631 00:47:34,864 --> 00:47:37,588 I'll take care of it. Go sit down next door. 632 00:47:48,690 --> 00:47:51,924 So, you are homosexual? I always had a presentiment... 633 00:47:51,924 --> 00:47:53,958 As a mother one feels that. 634 00:47:53,958 --> 00:47:56,556 Yah, I had a presentiment... ... that you had one. 635 00:47:56,556 --> 00:48:00,559 As a boy you always cut up my Otto catalogues. The men in briefs were always missing. 636 00:48:52,667 --> 00:48:54,063 *outch* 637 00:48:58,115 --> 00:49:01,274 What are you starring at me? I sprained my foot. 638 00:49:05,655 --> 00:49:10,548 I feel so stupid. I look so stupid. 639 00:49:11,674 --> 00:49:13,435 You don't look that stupid. 640 00:49:13,681 --> 00:49:16,233 I mean, it's not that bad! 641 00:49:16,858 --> 00:49:18,883 Not really stupid... 642 00:49:19,775 --> 00:49:21,592 You know what? 643 00:49:21,592 --> 00:49:23,128 I'll tell you something. 644 00:49:23,855 --> 00:49:28,176 But don't be mad at me. Promise! 645 00:49:32,469 --> 00:49:36,174 Sex with you was like shit. 646 00:49:38,489 --> 00:49:42,183 Your ... your penis ... is much too big. 647 00:49:42,183 --> 00:49:44,209 No need to be proud of that. 648 00:49:45,000 --> 00:49:48,055 You have the shittiest penis I ever saw. 649 00:49:52,177 --> 00:49:56,542 You have the shittiest penis of all Germany. 650 00:50:01,153 --> 00:50:04,624 So you play in the Philharmonic Orchestra? What I've heard... 651 00:50:04,861 --> 00:50:06,437 Yeah... 652 00:50:07,124 --> 00:50:09,166 And what you use to play? 653 00:50:10,934 --> 00:50:12,348 Operas and such stuff... 654 00:50:17,609 --> 00:50:21,681 How long you guys have to rehearse for an overture? 655 00:50:21,681 --> 00:50:22,901 Every day? 656 00:50:22,901 --> 00:50:28,520 That takes a while. I'd rather assemble a truck's motor than playing such an overture. 657 00:50:34,227 --> 00:50:37,094 I heard, Kriemhild Nastrowa is guest at the Opera house. 658 00:50:37,400 --> 00:50:39,269 - Who? - Kriemhild Nastrowa. 659 00:50:40,603 --> 00:50:42,205 Ah, right. There's a chick singing. 660 00:50:43,336 --> 00:50:45,671 Listen, Kriemhild Nastrowa is a world-famous star! 661 00:50:45,927 --> 00:50:47,197 Metropolitan, Scala... 662 00:50:47,197 --> 00:50:49,854 Ah, right! That's her! She sings with us. 663 00:50:54,784 --> 00:50:55,771 Sings well... 664 00:50:59,339 --> 00:51:02,700 - Okay. Spit it out, who is that guy? - What? 665 00:51:02,700 --> 00:51:08,084 The guy in the living is no Philharmonic. He thinks, Herbert von Karajan was pilot in WW II 666 00:51:08,084 --> 00:51:09,985 How about opening the wine? 667 00:51:10,370 --> 00:51:13,425 And further he is most probably not heterosexual. 668 00:51:14,556 --> 00:51:16,127 Hubert, let's discuss that later. 669 00:51:16,840 --> 00:51:19,256 Somebody set the table? No! All up to me! 670 00:51:19,532 --> 00:51:21,729 Are we through with that nonsense? 671 00:51:21,984 --> 00:51:22,782 Can I go? 672 00:51:23,058 --> 00:51:24,522 That's that furniture-remover, right? 673 00:51:25,131 --> 00:51:27,489 Yes, it's him. Please no worries. 674 00:51:27,489 --> 00:51:29,575 Let's eat our pizza and everything will be fine. 675 00:51:29,973 --> 00:51:31,034 Something against furniture-removers? 676 00:51:31,561 --> 00:51:36,163 I have enough. I'll leave. Mrs. Purzmann, it was all my pleasure. 677 00:51:37,422 --> 00:51:39,895 What's the problem with furniture-remover? Is that not okay? 678 00:51:40,213 --> 00:51:44,984 Mrs. Purzmann, I want you to know that for 4 years I had a very intense relationship with Siegfried. 679 00:51:44,984 --> 00:51:49,432 But now he prefers to destroy our relationship with flying sexual adventures. 680 00:51:49,432 --> 00:51:51,963 You should have known his father. It's in his genes. 681 00:51:51,963 --> 00:51:53,705 - Mom! - His hand under a different skirt all the time. 682 00:51:53,705 --> 00:51:55,753 - I say good-bye. - Good evening. 683 00:51:55,753 --> 00:51:56,458 And the pizza? 684 00:51:57,978 --> 00:52:00,564 Herbert von Karajan was a fiddler or what? How should I know...? 685 00:52:02,034 --> 00:52:04,516 Will all that excitement, I can feel my gall-bladder. 686 00:52:04,801 --> 00:52:06,690 The gall-blader is on the other side. 687 00:52:09,180 --> 00:52:10,770 Listen, I don't have anything against you. 688 00:52:11,560 --> 00:52:13,776 Neither against your profession. 689 00:52:13,776 --> 00:52:15,747 It's just the situation. 690 00:52:16,642 --> 00:52:18,423 Siggi took me for a ride. 691 00:52:18,831 --> 00:52:20,990 And his mother,... and you, too. 692 00:52:22,038 --> 00:52:23,079 I just was up for pizza. 693 00:52:24,481 --> 00:52:28,134 Ok. So let's go - I offer. 694 00:52:29,931 --> 00:52:31,390 Over there is a restaurant. 695 00:52:33,117 --> 00:52:35,592 Come on... Pizza? 696 00:52:41,044 --> 00:52:43,149 Okay. Cool! 697 00:52:52,980 --> 00:52:53,887 How was the evening with your mother? 698 00:52:53,887 --> 00:52:56,637 Was cool. Ah, before I forget... 699 00:52:56,637 --> 00:52:59,371 ... Friday night I have two free tickets for a TV-show. You'll come with me? 700 00:53:00,123 --> 00:53:01,556 What kind of TV-show? 701 00:53:02,502 --> 00:53:04,210 One of these shows. Quite funny. With surprise-guests... 702 00:53:05,248 --> 00:53:07,339 Nooo... I am not into TV-show. That's all nonsense. 703 00:53:07,339 --> 00:53:09,951 Come on, I can't ask Hubert again. He's pissed. 704 00:53:10,441 --> 00:53:13,159 - Why? - Because of the furniture-remover. 705 00:53:14,533 --> 00:53:16,672 - So he has a good reason. - That's no reason at all. That's normal! 706 00:53:16,915 --> 00:53:19,944 These things happen. No reason for an crisis. It's just sex. 707 00:53:20,955 --> 00:53:23,325 I see. And sex with Hubert is not enough for you?! 708 00:53:23,325 --> 00:53:26,405 You are straight. You don't understand these things. 709 00:53:30,220 --> 00:53:32,169 Hey, it's spring. Hormons vibrate. 710 00:53:32,169 --> 00:53:36,783 Sex lies in the air. That's a law of Nature. See this! 711 00:53:36,783 --> 00:53:39,914 Who is faithful now, is crazy. 712 00:53:43,994 --> 00:53:45,586 And then everything came at once, I mean... 713 00:53:46,463 --> 00:53:50,135 I found out that Horst... ...he secretly bought porn. 714 00:53:50,715 --> 00:53:54,555 I mean, real porn. With women who... ... well, you know what I mean. 715 00:53:55,257 --> 00:53:56,568 What kind of women? 716 00:53:56,568 --> 00:53:58,319 Women in sexy underwear and ... 717 00:53:59,290 --> 00:54:02,340 The film was called "Juicy Sluts Spread Their Legs" 718 00:54:03,555 --> 00:54:06,342 And I understood that he... ... he wanted me to look that way. 719 00:54:06,744 --> 00:54:10,863 With that ... make-up. These fingernails, and... 720 00:54:10,863 --> 00:54:12,802 He wanted you to look like a whore!? 721 00:54:12,802 --> 00:54:16,169 Yes. And I refused at first. But then... 722 00:54:16,557 --> 00:54:18,401 I wanted to give our relationship a chance. 723 00:54:18,401 --> 00:54:20,258 - I mean... - So you have ... 724 00:54:20,258 --> 00:54:27,066 Yes, I bought sexy underwear. Straps and ... all these stuff... 725 00:54:27,066 --> 00:54:29,153 Oh God, I ... ... find myself so ridiculous! 726 00:54:29,153 --> 00:54:32,224 And I advised you to do so! 727 00:54:32,650 --> 00:54:34,705 It's okay. It's over now. 728 00:54:35,325 --> 00:54:36,552 I left him. 729 00:54:37,268 --> 00:54:38,615 Did he threaten you? 730 00:54:39,400 --> 00:54:40,739 Threaten? No. 731 00:54:41,743 --> 00:54:43,162 Vera, pay me attention. 732 00:54:43,501 --> 00:54:48,222 You are not the only one in such a situation. Thousands of women in this country share your destiny. 733 00:54:48,668 --> 00:54:51,650 You are not alone with that. Did he beat you? 734 00:54:52,015 --> 00:54:53,704 What? He beat you? I can't believe that! 735 00:54:53,704 --> 00:54:54,823 No, he did not! 736 00:54:54,823 --> 00:54:57,308 Okay, so he did not threaten you neither did he beat you. 737 00:54:57,617 --> 00:54:59,896 But he still is an aggressor! You have to see that! 738 00:54:59,896 --> 00:55:00,634 Aggressor? 739 00:55:01,083 --> 00:55:02,731 Horst wanted you to be his whore. 740 00:55:03,012 --> 00:55:04,793 That's degrading and discriminating. 741 00:55:05,133 --> 00:55:08,042 And he bought porn where women are degraded and discriminated. 742 00:55:08,287 --> 00:55:10,563 He is an aggressor. End of discussion. 743 00:55:10,942 --> 00:55:13,825 - That guy raped you. - No, he actually did not. 744 00:55:14,286 --> 00:55:16,478 You wanted to listen to the President's speach, right? 745 00:55:16,478 --> 00:55:18,029 - Yes, right, but - What "but"...? 746 00:55:18,029 --> 00:55:21,966 During the speach he forced you to practise sexual intercourse, right? 747 00:55:22,169 --> 00:55:24,121 Though he knew exactly that you weren't up for it. 748 00:55:24,121 --> 00:55:26,457 Though he knew that you are not interested. 749 00:55:26,457 --> 00:55:30,262 - Though he has an enormous penis. - Though he knew that you hate his enormous penis. 750 00:55:30,682 --> 00:55:34,546 Vera, with your story you could help a lot of women who are in a similar situation. 751 00:55:34,546 --> 00:55:37,440 You had the courage to leave him. That courage, other women need, too. 752 00:55:37,440 --> 00:55:39,768 - Publish your story! - What? 753 00:55:39,768 --> 00:55:42,063 I am writing a big article for our magazine. 754 00:55:42,934 --> 00:55:46,656 Vera, understand one thing: it's not your, but his fault! 755 00:56:58,035 --> 00:56:59,410 Horst? 756 00:57:02,886 --> 00:57:04,211 Horst! 757 00:57:19,917 --> 00:57:20,766 Hi, what's going on? 758 00:57:20,766 --> 00:57:23,267 - She'll come. - Who comes? 759 00:57:23,267 --> 00:57:25,540 Kriemhild Nastrowa! 760 00:57:26,010 --> 00:57:28,660 - I see. - You see. Kriemhild Nastrowa! 761 00:57:29,448 --> 00:57:32,463 I thought you gays have an idea about culture?! What kind of music are you listening? 762 00:57:32,463 --> 00:57:33,846 Just ABBA and Pet Shop Boys? 763 00:57:40,256 --> 00:57:41,834 That it the Valkure you are screwing? 764 00:57:42,159 --> 00:57:46,076 She is... you won't believe! 765 00:57:46,076 --> 00:57:48,576 Here, look at this... here! 766 00:57:50,725 --> 00:57:52,751 And here...! 767 00:57:54,324 --> 00:57:55,552 Today we were doing it in her dressing-room. 768 00:57:55,997 --> 00:57:58,413 During the break. All the orchestra noticed. 769 00:57:58,413 --> 00:57:59,407 Congratulation! 770 00:58:01,287 --> 00:58:02,680 Now she'll come to my place! 771 00:58:07,454 --> 00:58:11,601 That's her. That's Kriemhild Nastrowa. 772 00:58:12,606 --> 00:58:15,185 You want me to open? Yes... please! 773 00:58:28,684 --> 00:58:30,128 This must be a dream. 774 00:58:30,876 --> 00:58:35,071 It's crazy. I just can't believe. 775 00:59:13,846 --> 00:59:15,642 - [Hello, this is Hubert...] - Hi Hubi, I ... 776 00:59:15,642 --> 00:59:18,861 [please leave a message after the beep] 777 00:59:21,093 --> 00:59:27,561 Hi Hubert, this is Siggi speaking. Tomorrow I'm having a party and would like you to come. 778 00:59:28,118 --> 00:59:31,088 I would be great if you could make it... 779 00:59:31,530 --> 00:59:35,485 I garant, my mother won't be here nor a furniture-remover... 780 00:59:36,590 --> 00:59:44,800 Yah, I would be glad if you called me back until tomorrow, I hope. Ciao. 781 00:59:54,702 --> 00:59:56,223 Have some coffee? Mine is out. 782 00:59:57,284 --> 00:59:59,786 - She's taking a shower. - Everybody can hear her howling. 783 01:00:00,684 --> 01:00:02,706 What's that after all? Isolde dying from love? 784 01:00:03,524 --> 01:00:06,344 Howling! That's Kriemhild Nastrowa singing! in my shower! 785 01:00:06,344 --> 01:00:08,648 I'm just jealous. My furniture-remover doesn't call any more. 786 01:00:09,163 --> 01:00:12,385 - Why not? - No idea! Maybe he dislikes my sixpack!? 787 01:00:14,064 --> 01:00:16,255 That is how men are: all sluts except Daddy. 788 01:00:18,325 --> 01:00:19,852 That's a quite bad mood of yours. 789 01:00:20,161 --> 01:00:23,817 Ah, hello! You are the neighbour, am I right? 790 01:00:24,225 --> 01:00:27,978 Kriemhild, this is Siegfried Siegfried, this is Kriemhild. 791 01:00:28,790 --> 01:00:31,543 What an attractive young man. 792 01:00:33,326 --> 01:00:34,449 But you are gay, right? 793 01:00:34,655 --> 01:00:36,320 - Sorry? - Gay!? 794 01:00:38,673 --> 01:00:39,706 Yes, that's right. 795 01:00:39,706 --> 01:00:44,163 You see. I feel that. Nobody can deceive me, I have a nose for that. 796 01:00:44,163 --> 01:00:46,583 When a man is unreachable for the female sex. 797 01:00:46,983 --> 01:00:52,315 I say to myself: no, no Kriemhild. That's not worth it. That's like carrying Owls to Athens. 798 01:00:53,994 --> 01:00:57,181 Though gays are worshipping me. Merely platonically, of course. 799 01:00:57,824 --> 01:01:01,283 Pity. Because they are really tasty young men. 800 01:01:02,318 --> 01:01:04,006 And they smell so fine. 801 01:01:04,006 --> 01:01:05,771 A propos: do we have coffee ready? 802 01:01:06,194 --> 01:01:07,215 Oh yes. 803 01:01:13,716 --> 01:01:15,261 I return to bed... 804 01:01:17,548 --> 01:01:18,954 Milk? 805 01:01:19,319 --> 01:01:23,902 Will Dir die Welt zu Fuessen legen (Want to lay the world to your feet) 806 01:01:50,011 --> 01:01:51,561 Du, Du, Du... (you, you, you...) 807 01:02:17,225 --> 01:02:18,469 Hi! 808 01:02:30,847 --> 01:02:32,508 Ah, that's how it is... 809 01:02:32,968 --> 01:02:36,835 Hey. No hard feelings. After all it's just sex. 810 01:02:37,048 --> 01:02:38,544 Exactly. 811 01:02:39,387 --> 01:02:41,939 In that case... bye. 812 01:02:42,391 --> 01:02:43,849 Yah, bye. 813 01:02:46,646 --> 01:02:48,661 - Ah, Siggi - Yes? 814 01:03:05,882 --> 01:03:06,903 Interesting party. 815 01:03:08,126 --> 01:03:09,346 Yah, kind of unusual. 816 01:03:09,613 --> 01:03:13,166 But interesting. When can you have naked men's butts in your living?! 817 01:03:13,166 --> 01:03:15,156 Gilla already got paralized. 818 01:03:17,971 --> 01:03:18,886 Can I ask you something? 819 01:03:20,045 --> 01:03:21,072 Ask me something. 820 01:03:21,591 --> 01:03:23,970 How did you manage to conquer Kriemhild Nastrowa? I don't believe that! 821 01:03:25,138 --> 01:03:28,511 All Opera-house just talking about that. Horst Bommelburg and the Nastrowa. 822 01:03:28,511 --> 01:03:29,808 How did you do that? 823 01:03:30,749 --> 01:03:31,935 I don't know. 824 01:03:32,930 --> 01:03:36,149 - She has me... - She has you. I see. 825 01:03:38,468 --> 01:03:40,443 Tell you what?! 826 01:03:41,940 --> 01:03:43,420 I can't stand it. 827 01:03:43,759 --> 01:03:45,846 She wants sex all the time 828 01:03:46,984 --> 01:03:48,693 You think I'm into it during the Concert break? 829 01:03:48,693 --> 01:03:52,235 Okay. The first time was exiting. But I can't have sex... 830 01:03:52,482 --> 01:03:54,199 ... during Mahler's Kindertotenlieder (Songs of the Death of Children). 831 01:03:54,428 --> 01:03:58,236 I have to put an end. Tomorrow I'll tell her... 832 01:03:58,236 --> 01:04:00,860 You want to finish an affair with Kriemhild Nastrowa? 833 01:04:00,860 --> 01:04:02,783 Man, she is the woman of everybody's dream! 834 01:04:02,783 --> 01:04:04,717 Didn't you listen to me? I can't any more! 835 01:04:05,427 --> 01:04:12,075 And ... she sings all the time. During sex, dinner, during TV,... 836 01:04:12,453 --> 01:04:14,497 See? Here she goes again. 837 01:04:17,218 --> 01:04:20,471 But what does she see in you? She is the Nastrowa. 838 01:04:20,471 --> 01:04:21,920 She could have anyone! 839 01:04:23,606 --> 01:04:25,450 Well, it's... 840 01:04:26,669 --> 01:04:32,014 I have a big penis. As it seems, very big. 841 01:04:52,587 --> 01:04:54,654 - Hey! - Hi. 842 01:04:54,867 --> 01:04:58,290 Look, she's here! For days we try to call you. 843 01:04:58,290 --> 01:04:59,701 - Where have you been? - Vera! 844 01:04:59,701 --> 01:05:01,326 You look great 845 01:05:01,326 --> 01:05:02,756 But I'm not great at all, really! 846 01:05:02,959 --> 01:05:04,916 Tell me, what are you doing here? Are you... You and Horst...? 847 01:05:04,916 --> 01:05:08,439 No, not at all! I came to get things I left. 848 01:05:08,439 --> 01:05:09,958 Vera! Hi! 849 01:05:10,636 --> 01:05:14,335 - You are here? I didn't calculate. - I'll be gone soon. 850 01:05:14,700 --> 01:05:16,412 Just wanted to get those dear things of mine... 851 01:05:16,412 --> 01:05:19,727 You look fabulous. Why don't you stay a little? 852 01:05:20,550 --> 01:05:22,562 - I look fabulous? - Yes. 853 01:05:22,562 --> 01:05:25,880 I can't look fabulous! I feel like shit! 854 01:05:28,043 --> 01:05:28,916 Come with me! 855 01:05:35,410 --> 01:05:36,524 Close the door. 856 01:05:38,619 --> 01:05:40,368 - Did you tell anybody? - What? 857 01:05:41,109 --> 01:05:44,080 That I was standing in front of you like a whore - crying. 858 01:05:44,867 --> 01:05:47,209 - Did you tell anybody? - No, why do you think? 859 01:05:48,174 --> 01:05:51,961 What do you mean by "whore"? You looked great, just need some practise. 860 01:05:52,228 --> 01:05:55,705 - Practise? - Well, if you do it more often... 861 01:05:55,705 --> 01:05:57,664 ... some routine... We'll manage that! 862 01:05:59,771 --> 01:06:05,929 Listen. If you ever dare to tell one of your pornographic interested pals... 863 01:06:05,929 --> 01:06:08,512 ... how deep you humiliated me... 864 01:06:09,175 --> 01:06:10,894 Then ... you'll be dead! 865 01:06:10,894 --> 01:06:12,530 Did you understand? 866 01:06:13,901 --> 01:06:18,391 And I know now: it's your fault. You'll hear from me! 867 01:06:34,247 --> 01:06:36,045 Your backside is kind of an appetizer. 868 01:06:38,668 --> 01:06:40,934 Heterosexual man won't run around like that. 869 01:06:41,422 --> 01:06:42,980 But why not? 870 01:06:42,980 --> 01:06:46,275 Why not? I have no idea... 871 01:06:46,617 --> 01:06:48,657 You have to take care of your butt... 872 01:06:48,657 --> 01:06:52,239 God knows. But tell my husband! 873 01:06:53,952 --> 01:06:55,386 I see... 874 01:06:58,501 --> 01:07:03,169 Ah, Horst, what a marvellous night. Let's get some fresh air. 875 01:07:06,044 --> 01:07:08,508 Kriemhild, I can't have sex right now! 876 01:07:13,242 --> 01:07:16,526 - I'm freezing. - Oh, Horst, you're such a fine man. 877 01:07:17,166 --> 01:07:20,234 You foresee what I have to tell you, but you keep still. 878 01:07:20,234 --> 01:07:22,344 I will have to disappoint you now. 879 01:07:22,344 --> 01:07:26,624 Horst, I am so sorry, but you have to understand: Love comes and love goes! 880 01:07:26,624 --> 01:07:29,853 Nothing can hold it, no chain, no cord. 881 01:07:30,222 --> 01:07:33,703 - What?! - I have a tete-a-tete with our conductor Zacharias Brettschneider. 882 01:07:35,359 --> 01:07:39,062 He is a legend in music. He did with Sutherland,... 883 01:07:40,253 --> 01:07:42,534 Soon he will conduct La Traviata at the Scala and I'll go with him. 884 01:07:42,831 --> 01:07:48,770 I'll be his Violetta! Finally, Violetta, a leading part... you understand? 885 01:07:49,054 --> 01:07:52,171 And we will marry. My God, Horst, I know... 886 01:07:52,171 --> 01:07:53,884 ...it breaks your heart! 887 01:07:55,504 --> 01:07:56,745 I'll go to the toilet. 888 01:08:12,077 --> 01:08:13,847 I don't know if that will be my style. 889 01:08:14,280 --> 01:08:17,144 Don't be so tense. We'll have a fun-night, and that's it. 890 01:08:17,565 --> 01:08:21,120 Look at these talk-shows. I literally squirm in front of the TV-set because it's so embarassing. 891 01:08:21,120 --> 01:08:23,396 Now imagine it life! But it's not a talk-show! 892 01:08:23,396 --> 01:08:25,284 - What? - It's called "Catch Your Dreams"... 893 01:08:25,284 --> 01:08:27,104 - ... and it's an Sex-experience-Show. - What? 894 01:08:27,104 --> 01:08:29,013 That one? I know it! It's horrible! 895 01:08:30,974 --> 01:08:32,360 Be a tough masochist, Baby! 896 01:08:35,030 --> 01:08:37,428 Ladies and Gentlemen. We all love to dream. 897 01:08:39,902 --> 01:08:43,395 Let me see in my audience if I can find a dreamer ... 898 01:08:43,853 --> 01:08:45,657 ... like you. 899 01:08:45,919 --> 01:08:49,707 - What's your name? - Horst, his name is Horst. 900 01:08:50,580 --> 01:08:53,675 Beautiful name! Horst, did you ever buy a porn-movie? 901 01:08:55,559 --> 01:08:56,410 No. 902 01:08:56,410 --> 01:08:58,291 I know a different story. 903 01:08:59,270 --> 01:09:02,006 Come to our guest's couch, let's talk about your porn-addiction. 904 01:09:04,778 --> 01:09:07,520 Horst Bommelburg 905 01:09:09,454 --> 01:09:10,750 You are a dead man! 906 01:09:11,197 --> 01:09:13,305 You will kiss my feet! 907 01:09:19,236 --> 01:09:24,588 When you are watching porn at home what kind of films are they? 908 01:09:27,061 --> 01:09:29,894 Kind of sex-films. 909 01:09:35,500 --> 01:09:38,117 Horst, you had a girl-friend recently. 910 01:09:39,099 --> 01:09:40,954 How did she react to your porn-consumption? 911 01:09:41,158 --> 01:09:42,899 Didn't like it a bit, right? 912 01:09:44,752 --> 01:09:47,345 Do you know this magazine? 913 01:09:47,345 --> 01:09:51,720 But you should. Your Ex-girlfriend wrote an interesting article. 914 01:09:55,733 --> 01:09:58,911 "A common humiliation - The story of Vera M." 915 01:09:59,946 --> 01:10:03,477 �He wanted me to dress up like a prostitute� 916 01:10:05,707 --> 01:10:06,515 - What? 917 01:10:06,515 --> 01:10:09,520 �His domination wasn't violent, but subtle� 918 01:10:10,711 --> 01:10:13,744 �Weeks later he got what he wanted: me in sexy underwear� 919 01:10:14,311 --> 01:10:16,083 �I cried� 920 01:10:16,083 --> 01:10:19,889 �He said, I look great, but I'm lacking in routine� 921 01:10:20,359 --> 01:10:21,519 I can't believe that! 922 01:10:24,140 --> 01:10:26,058 Horst, do you want to talk about it? 923 01:10:26,467 --> 01:10:31,186 Do you want all the women to look like Kelly Trump? 924 01:10:31,690 --> 01:10:33,679 Oh, yes. I do think so. 925 01:10:34,948 --> 01:10:40,169 We talked to your neighbour, he told us you'd like to ... 926 01:10:40,528 --> 01:10:42,850 ... meet her in person. 927 01:10:45,016 --> 01:10:48,032 He also told us, that you are into... 928 01:10:49,261 --> 01:10:52,042 ... lesbian action. 929 01:10:54,299 --> 01:10:56,469 For you in the audience - and for you at home: 930 01:10:56,469 --> 01:10:58,469 Porn-rocket Kelly Trump... 931 01:10:58,469 --> 01:11:03,747 ... and her sexy playmate Simone Booster. 932 01:11:47,243 --> 01:11:48,625 HAH ! 933 01:11:48,893 --> 01:11:50,773 What are you going to do? 934 01:11:52,036 --> 01:11:54,289 Much more interesting question: what are you doing here? 935 01:11:54,289 --> 01:11:56,326 I wanted to correct an issue. 936 01:11:57,690 --> 01:12:00,557 Dear audience, Vera M. 937 01:12:00,835 --> 01:12:03,009 Ex-girlfriend of our Horst. 938 01:12:08,042 --> 01:12:10,067 Horst, I had no intention! 939 01:12:10,603 --> 01:12:12,944 I have nothing to do with that! I didn't write the article! 940 01:12:13,760 --> 01:12:15,769 What's written there is all distorted! 941 01:12:15,769 --> 01:12:17,600 - There are witnesses! - Whom? 942 01:12:19,352 --> 01:12:21,856 Have a seat... 943 01:12:23,026 --> 01:12:25,583 ... let's welcome the editors of Xanthippe: 944 01:12:25,583 --> 01:12:28,302 Gudrun and Britta 945 01:12:32,397 --> 01:12:34,201 Britta, nice to have you with us 946 01:12:34,527 --> 01:12:38,187 Britta and Gudrun, for what purpose 947 01:12:39,238 --> 01:12:42,329 ... did you write this article? 948 01:12:42,913 --> 01:12:45,538 Seems to be a nice fellow, our Horst. 949 01:12:45,890 --> 01:12:49,923 Usually it's the nice fellows! There is a latent hostility against women... 950 01:12:50,733 --> 01:12:52,208 ... usually not even noticed. 951 01:12:52,208 --> 01:12:56,761 Horst Bommelburg's sexistic way to treat Vera M. is just another example. 952 01:12:57,886 --> 01:12:59,094 That's enough now! 953 01:12:59,094 --> 01:13:00,794 Come on, Horst, let's go. 954 01:13:02,866 --> 01:13:05,009 May I introduce: Siggi, Horst's neighbour 955 01:13:05,009 --> 01:13:07,790 Sit down and discuss with us. 956 01:13:08,705 --> 01:13:11,246 Just look at these dolled up chicks. That's exactly what men want. 957 01:13:11,562 --> 01:13:14,730 Stupid hot pussies, ready at any time 958 01:13:15,599 --> 01:13:17,813 ... and playing lesbians for their pleasure. 959 01:13:18,690 --> 01:13:21,061 - Who is stupid? - Are you lesbian women? 960 01:13:21,445 --> 01:13:22,372 Not your business! 961 01:13:22,372 --> 01:13:23,458 We certainly are! 962 01:13:23,458 --> 01:13:24,611 That's what you look like. 963 01:13:25,803 --> 01:13:28,257 Anything against our look? 964 01:13:29,688 --> 01:13:30,778 I can find women attractive. 965 01:13:30,778 --> 01:13:33,962 - That's not the point? - But...? 966 01:13:34,277 --> 01:13:37,528 Being a lesbian is a life's philosophy. You as a gay should know! 967 01:13:37,528 --> 01:13:40,482 - Ah, you are gay? - Do you have a problem? 968 01:13:40,869 --> 01:13:43,861 Personally, I prefer ... women. 969 01:13:44,522 --> 01:13:48,616 These are no women. These are incarnated men's phantasies. 970 01:13:50,721 --> 01:13:52,276 - Vera? - What? 971 01:13:52,276 --> 01:13:54,730 You surely find that Kelly "Tramp" horrible. 972 01:13:55,092 --> 01:13:56,080 Is that true? 973 01:13:56,080 --> 01:13:58,018 - No! - I do find you very nice! 974 01:13:58,897 --> 01:14:01,988 - Let's go for a drink one day. - With pleasure. 975 01:14:03,678 --> 01:14:07,440 - Is that a "thank you" for all our effort? - Am I glad to be gay! 976 01:14:07,863 --> 01:14:10,627 Porn turns men into aggressors. 977 01:14:24,757 --> 01:14:25,948 What's going on? 978 01:14:35,017 --> 01:14:37,914 What... What do you want from me? 979 01:14:39,878 --> 01:14:41,175 I'm a completly normal man. 980 01:14:42,141 --> 01:14:44,054 A man with a heart and two balls. 981 01:14:45,297 --> 01:14:48,852 I do like women whose nature is... 982 01:14:50,203 --> 01:14:52,943 ... well, who have big tits. 983 01:14:52,943 --> 01:14:55,014 And patent leather boots. 984 01:14:55,337 --> 01:14:56,821 I also enjoy such kind of movie. 985 01:14:56,821 --> 01:14:58,521 Didn't we all? 986 01:15:00,562 --> 01:15:03,534 Everybody who likes that kind of movie might stand up. 987 01:15:03,534 --> 01:15:05,296 I'm first. 988 01:15:58,222 --> 01:16:00,262 Captain, my Captain. 989 01:16:01,214 --> 01:16:03,374 Guenther, you come down immediately! 990 01:16:15,963 --> 01:16:17,712 Come on Siggi. Let's go. 991 01:16:21,877 --> 01:16:26,836 Horst, believe me. I didn't know about the article and the warrior lesbians. 992 01:16:27,673 --> 01:16:30,966 I wanted to surprise you. You wanted to meet Kelly Trump. 993 01:16:31,369 --> 01:16:32,605 You know what I think? 994 01:16:34,241 --> 01:16:35,664 She liked me a little bit! 995 01:16:35,664 --> 01:16:37,653 Hello... she was really keen about you. 996 01:16:37,653 --> 01:16:39,644 Horst, wasn't that ... horrible? 997 01:16:41,308 --> 01:16:44,481 I can't believe that we discussed our relationship in public! 998 01:16:44,984 --> 01:16:46,394 That was so ... 999 01:16:47,174 --> 01:16:48,492 - Embarassing? - Embarrasing, yes! 1000 01:16:48,492 --> 01:16:50,213 - No, you were great! - What? 1001 01:16:50,704 --> 01:16:53,051 I found it very cool of you how you blasted into the show! 1002 01:16:53,886 --> 01:16:55,401 - Really? - Yes! 1003 01:16:55,860 --> 01:16:57,970 - You also were great. - The three of us were. 1004 01:16:58,462 --> 01:17:01,903 I think, we should have discussed more. 1005 01:17:01,903 --> 01:17:03,814 Maybe you should have screwed more?! 1006 01:17:04,538 --> 01:17:06,938 It was a wonderful time, though. 1007 01:17:07,917 --> 01:17:09,348 - Not everything was bad. - No! 1008 01:17:09,348 --> 01:17:11,267 - Certain things fit perfectly. - I agree! 1009 01:17:11,267 --> 01:17:12,777 - Everyday's life... - ...together. 1010 01:17:12,777 --> 01:17:14,763 The small little things..... 1011 01:17:15,908 --> 01:17:16,840 ...as for instance... 1012 01:17:32,885 --> 01:17:34,745 How about the drink? 1013 01:17:38,906 --> 01:17:42,901 - Sure, how about next week? - How about right now? 1014 01:17:50,132 --> 01:17:54,814 - So... see you soon! - See you soon! 1015 01:18:09,541 --> 01:18:11,492 Better forget Kelly! 1016 01:18:12,322 --> 01:18:16,509 Better that way! Who wants all his fantasies come true? 1017 01:18:16,509 --> 01:18:17,143 Me! 1018 01:18:19,243 --> 01:18:22,563 - And now? - Now I'll turn gay! 1019 01:18:22,563 --> 01:18:25,483 - What? - Joking! 1020 01:18:26,085 --> 01:18:27,835 Pity! 1021 01:18:27,835 --> 01:18:29,930 Pity for you... with that thing in your pants... 1022 01:18:29,930 --> 01:18:31,136 ... you'd be immediately the King. 1023 01:18:31,598 --> 01:18:34,451 You see where heterosexuality leads to ... to chaos. 1024 01:18:35,204 --> 01:18:36,137 Forget it! 1025 01:18:36,364 --> 01:18:38,603 Seriously. What's that between man and women? 1026 01:18:38,603 --> 01:18:41,781 What women want, men don't like and of what men want, women have no clue! 1027 01:18:41,781 --> 01:18:44,348 Neither being gay leads to blissfulness. 1028 01:18:44,348 --> 01:18:46,324 Okay. You and me won't match. 1029 01:18:46,324 --> 01:18:48,404 But maybe that's the reason why the world spins around?! 1030 01:18:48,404 --> 01:18:51,414 Okay, but it's spring. Something has to happen! 1031 01:18:51,414 --> 01:18:52,670 Balls are thick every day! 1032 01:18:52,670 --> 01:18:55,552 That's no reason to behave like rabbits. 1033 01:18:55,552 --> 01:18:56,998 - Talking seriously? - No. 1034 01:18:57,419 --> 01:19:00,098 I don't mind being a rabbit now and then. 1035 01:19:00,613 --> 01:19:01,712 Me, too...! 1036 01:19:24,500 --> 01:19:24,501 Subtitles: Roman Felk - fun4felk@hotmail.com 1037 01:19:25,020 --> 01:19:25,990 What is that? 1038 01:19:25,990 --> 01:19:28,958 What does it seem to you? Toilet paper! 1039 01:19:29,223 --> 01:19:32,712 Super-soft ultra cosy, 8x with Vitamine A 1040 01:19:33,152 --> 01:19:34,826 Normal recycling paper wouldn't do? 1041 01:19:35,336 --> 01:19:37,130 Why not use sand paper from the DIY superstore? 1042 01:19:40,537 --> 01:19:42,172 - Did you see that? - What? 1043 01:19:42,725 --> 01:19:44,578 - "It" buys sausages! - Ah, sure. 1044 01:19:46,940 --> 01:19:50,886 Be back soon. I need a hard, thick, long Salami. 1045 01:19:57,652 --> 01:19:59,204 200g Emmenthal cheese, please. 1046 01:20:07,014 --> 01:20:09,804 - Hi! - Hi! 1047 01:20:10,264 --> 01:20:12,272 I saw you in television! 1048 01:20:12,272 --> 01:20:13,518 Really? 1049 01:20:13,915 --> 01:20:15,355 Yes, you've been great! 1050 01:20:15,858 --> 01:20:18,355 Thank you. 1051 01:20:18,704 --> 01:20:22,074 What a coincidence! I was thinking: with him, I'd love to talk! 1052 01:20:22,276 --> 01:20:23,415 Go on! 1053 01:20:24,458 --> 01:20:27,984 Yah, but not at the cheese counter! 1054 01:20:30,525 --> 01:20:33,761 - How about this evening? - How about ... 1055 01:20:34,504 --> 01:20:35,832 ... right now? 78096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.