All language subtitles for When my love blooms E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:57,840
找到你了
2
00:01:00,650 --> 00:01:02,520
尹知秀
3
00:01:06,650 --> 00:01:09,320
找到你了
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,190
尹知秀
5
00:01:34,150 --> 00:01:39,220
应该早点找到你的
6
00:01:39,220 --> 00:01:43,620
我来得太晚了
7
00:01:43,620 --> 00:01:46,290
找... 找什么
8
00:01:46,290 --> 00:01:49,630
我们早就已经结束了
9
00:01:49,630 --> 00:01:55,500
怎么可能不去找你
10
00:01:55,500 --> 00:01:58,840
当时为什么要躲起来
11
00:01:58,840 --> 00:02:00,970
虽然能理解
12
00:02:00,970 --> 00:02:05,380
但我也怨过
13
00:02:05,380 --> 00:02:08,720
无法挽回
14
00:02:08,720 --> 00:02:12,720
束手无措地那么分开
15
00:02:13,650 --> 00:02:15,120
一直如鲠在喉
16
00:02:15,120 --> 00:02:19,790
是我心中永远的痛
17
00:02:19,790 --> 00:02:23,000
抱歉
18
00:02:23,000 --> 00:02:26,070
过去的事 我已经不记得了
19
00:02:26,070 --> 00:02:29,540
对学长的记忆
20
00:02:29,540 --> 00:02:33,540
也已经模糊不清了
21
00:02:33,540 --> 00:02:36,080
学校的事 谢谢你
22
00:02:36,080 --> 00:02:37,810
还有对不起
23
00:02:37,810 --> 00:02:40,080
让你儿子受了伤
24
00:02:40,080 --> 00:02:44,620
是叫荣敏 对吗
25
00:02:44,620 --> 00:02:47,950
他是个好孩子 看起来也很乖
26
00:02:47,950 --> 00:02:51,560
现在还不清楚两个孩子为什么会打架
27
00:02:51,560 --> 00:02:53,030
先不说对与错
28
00:02:53,030 --> 00:02:58,630
你不必为此道歉 也不用道谢
29
00:02:58,630 --> 00:03:01,300
总之...
30
00:03:01,300 --> 00:03:04,900
谢谢你 我走了
31
00:03:22,450 --> 00:03:27,360
花样年华
生如夏花
32
00:03:28,360 --> 00:03:30,300
第 2 集
33
00:03:46,550 --> 00:03:49,750
虽然你说记不清我这个学长了
34
00:03:49,750 --> 00:03:52,950
但把我当引路人 我还是有点用的
35
00:03:52,950 --> 00:03:54,950
以前参加了很多支农活动
36
00:03:54,950 --> 00:03:58,560
对这种乡村小路很熟悉
37
00:04:33,260 --> 00:04:33,930
谁在那儿
38
00:04:33,930 --> 00:04:35,800
天啊
39
00:04:48,880 --> 00:04:50,340
我不会要求你牵我的手
40
00:04:50,340 --> 00:04:53,680
所以跟紧点吧
41
00:04:53,680 --> 00:04:57,550
不用了
42
00:04:57,550 --> 00:05:00,620
好 不要跟丢
43
00:05:00,620 --> 00:05:03,690
跟着我的脚印走
44
00:05:17,300 --> 00:05:23,180
跟紧了 不要左顾右盼
45
00:05:23,180 --> 00:05:26,250
跟着我的脚印走
46
00:06:52,600 --> 00:06:57,670
C调-9 9 9
47
00:06:57,670 --> 00:07:04,740
B7+30 10 10
48
00:07:04,740 --> 00:07:05,950
什么
49
00:07:05,950 --> 00:07:09,420
这是数学 还是音乐
50
00:07:12,750 --> 00:07:15,150
今天像这样
51
00:07:15,150 --> 00:07:22,100
我们再次相聚
52
00:07:22,100 --> 00:07:30,370
一起祝福你的未来
53
00:07:33,310 --> 00:07:38,110
明天是民事法
54
00:07:38,110 --> 00:07:42,780
后天是刑事法
55
00:07:42,780 --> 00:07:51,860
一个接着一个的考试
56
00:07:54,260 --> 00:07:58,800
明天是劳动节
57
00:07:58,800 --> 00:08:03,340
后天是出征仪式
58
00:08:03,340 --> 00:08:10,810
每天都是街斗的延续
59
00:08:16,150 --> 00:08:21,090
爱情 恋爱
60
00:08:21,090 --> 00:08:25,630
我也想尝试
61
00:08:25,630 --> 00:08:29,630
能够拨BB机的人
62
00:08:29,630 --> 00:08:36,300
却只有李东进这个家伙
63
00:08:36,300 --> 00:08:40,570
你怎么不出来
64
00:08:40,570 --> 00:08:41,910
哟
65
00:08:41,910 --> 00:08:43,910
为什么闭着眼
66
00:08:43,910 --> 00:08:46,850
你装 继续秀啊
67
00:08:49,380 --> 00:08:52,450
那个好像是我的
68
00:09:06,470 --> 00:09:09,140
找到你了
69
00:09:09,140 --> 00:09:13,270
尹知秀
70
00:09:20,210 --> 00:09:24,480
你知道我的名字
71
00:09:24,480 --> 00:09:28,750
乐谱上写著名字 很大的字
72
00:09:28,750 --> 00:09:32,490
原来你记住了
73
00:09:32,490 --> 00:09:37,700
为了要回手绢 那个手绢很贵
74
00:09:37,700 --> 00:09:40,100
看起来并不贵重
75
00:09:40,100 --> 00:09:42,770
庆祝考上大学 妈妈送的礼物
76
00:09:42,770 --> 00:09:46,770
抱歉 我打算还给你的
77
00:09:46,770 --> 00:09:48,640
算了 送你了
78
00:09:48,640 --> 00:09:50,110
为什么
79
00:09:50,110 --> 00:09:52,110
蹭了你的鼻涕 头上的油
80
00:09:52,110 --> 00:09:53,050
太恶心了
81
00:09:53,050 --> 00:09:54,250
没有碰到头发
82
00:09:54,250 --> 00:09:56,520
我想绑头发 你正巧出现了
83
00:09:56,520 --> 00:09:59,590
而且是你妈妈送的礼物 我不能要
84
00:09:59,590 --> 00:10:02,120
还有五个 是一套
85
00:10:02,120 --> 00:10:03,720
所以
86
00:10:03,720 --> 00:10:05,060
不要再来我们专业教室瞎逛了
87
00:10:05,060 --> 00:10:07,060
回去专注学业吧
88
00:10:07,060 --> 00:10:08,530
根本没人学习
89
00:10:08,530 --> 00:10:09,460
什么
90
00:10:09,460 --> 00:10:10,800
学长学姐都去示威
91
00:10:10,800 --> 00:10:12,800
新生都忙着喝酒玩乐
92
00:10:12,800 --> 00:10:16,140
没有人学习
93
00:10:16,140 --> 00:10:18,940
好的不学学坏
94
00:10:18,940 --> 00:10:20,940
我们专业的学生都很用功的
95
00:10:20,940 --> 00:10:22,280
每天看书 上课讨论
96
00:10:22,280 --> 00:10:28,550
那我努力读书 你愿意和我来往吗
97
00:10:35,620 --> 00:10:39,230
不 不行
98
00:10:39,230 --> 00:10:41,360
录音带
99
00:10:43,630 --> 00:10:46,430
当时掉在草坪上了
100
00:10:47,500 --> 00:10:50,170
-但我没听过 -还给你
101
00:10:53,240 --> 00:10:56,710
话说如果和弦不好按 变个调就可以了吧
102
00:11:01,910 --> 00:11:03,250
忘掉它
103
00:11:03,250 --> 00:11:05,120
我已经背下来了
104
00:11:06,450 --> 00:11:07,790
那也要忘掉
105
00:11:07,790 --> 00:11:09,790
我不想忘掉
106
00:11:09,790 --> 00:11:14,590
我喜欢这首歌 更喜欢磁带里的学长
107
00:11:14,590 --> 00:11:17,130
而且让我觉得你更有人情味了
108
00:11:17,130 --> 00:11:19,270
不像示威的时候
109
00:11:19,270 --> 00:11:20,870
你其实还挺可爱的
110
00:11:20,870 --> 00:11:22,070
你...
111
00:11:23,270 --> 00:11:25,270
以后 就装作不认识我吧
112
00:11:42,620 --> 00:11:44,220
还说不记得
113
00:11:44,760 --> 00:11:48,360
连二十多年前的手帕都随身携带
114
00:11:58,100 --> 00:12:00,110
怎么会不记得
115
00:12:02,240 --> 00:12:04,640
连那首歌都一清二楚
116
00:12:10,520 --> 00:12:18,920
爱情 恋爱 我都想尝试
117
00:12:20,660 --> 00:12:30,000
但能用传呼机联络的 只有李东进那家伙
118
00:12:47,790 --> 00:12:51,260
民宿
119
00:13:33,270 --> 00:13:35,400
还像以前那样用脚扫雪呢
120
00:13:57,560 --> 00:13:59,960
姑娘 你把这个端过去吧
121
00:13:59,960 --> 00:14:01,560
这是你们的早饭
122
00:14:01,560 --> 00:14:05,300
但我灶上正在煮锅巴汤 你端过去吧
123
00:14:17,440 --> 00:14:21,180
这锅吧汤的味道真是一绝啊
124
00:14:28,120 --> 00:14:31,190
你们俩还在暧昧期吗
125
00:14:31,190 --> 00:14:34,530
如果是夫妻 怎么会订两间房
126
00:14:34,530 --> 00:14:36,800
如果是出轨 就更不用说了
127
00:14:39,330 --> 00:14:41,600
哪个都不是 我们俩只是朋友而已
128
00:14:41,600 --> 00:14:43,070
瞎扯
129
00:14:43,070 --> 00:14:45,070
男女之间哪有什么朋友
130
00:14:45,070 --> 00:14:47,740
怎么没有啊 女性朋友嘛
131
00:14:48,810 --> 00:14:51,740
不过您老人家怎么懂这么多 还知道暧昧
132
00:14:51,740 --> 00:14:55,610
九点新闻之前呢 我每天都看电视剧
133
00:14:55,610 --> 00:14:57,220
全是讲这些的
134
00:14:57,220 --> 00:14:59,490
因为出轨行为 扇耳光的
135
00:14:59,490 --> 00:15:03,620
我看有时候还用辣白菜扇耳光呢
136
00:15:03,620 --> 00:15:05,890
可真是
137
00:15:20,710 --> 00:15:22,980
真希望雪能下得再大一点
138
00:15:24,180 --> 00:15:25,780
那我们就哪也不能去了
139
00:15:38,190 --> 00:15:40,590
方便让我看一下吗
140
00:15:45,400 --> 00:15:46,870
手给我
141
00:16:04,080 --> 00:16:05,280
照一下
142
00:16:20,100 --> 00:16:22,230
不好挑出来啊
143
00:16:25,440 --> 00:16:28,370
-已经没事了 -快好了
144
00:16:34,910 --> 00:16:36,520
好了
145
00:17:00,670 --> 00:17:03,080
家里人很担心你吧
146
00:17:03,740 --> 00:17:07,080
他们说没事 不用着急回去
147
00:17:07,880 --> 00:17:09,350
那就好
148
00:17:10,950 --> 00:17:14,290
见了你家孩子 感觉他爸爸一定是个好人
149
00:17:14,290 --> 00:17:16,420
可以问问他是做什么的吗
150
00:17:17,360 --> 00:17:18,820
他是律师
151
00:17:20,160 --> 00:17:22,030
这样啊
152
00:17:22,030 --> 00:17:24,430
那应该和我是一个专业的吧
153
00:17:24,430 --> 00:17:26,160
我们学校的吗
154
00:17:32,840 --> 00:17:34,040
学长
155
00:17:38,440 --> 00:17:40,580
我不想和你聊这些
156
00:17:42,310 --> 00:17:44,850
这两天谢谢你
157
00:17:44,850 --> 00:17:47,250
如果有必要 我会答谢你的
158
00:17:47,250 --> 00:17:49,120
就这样吧
159
00:17:49,790 --> 00:17:53,390
希望我们之间的关系只是同校家长而己
160
00:17:55,390 --> 00:17:58,730
我也不愿听你讲起记忆模糊的过往
161
00:17:59,800 --> 00:18:01,130
好
162
00:18:01,670 --> 00:18:03,000
情由可原
163
00:18:04,340 --> 00:18:08,070
既然天已经亮了 我们就各走各路吧
164
00:18:28,630 --> 00:18:38,100
春天 我们的心灵正在绽放
165
00:18:38,100 --> 00:18:44,910
等你的心情 激动不已
166
00:18:44,910 --> 00:18:49,980
我们的目光四处飘散
167
00:18:50,550 --> 00:18:53,220
首尔站
168
00:18:54,790 --> 00:19:04,400
夏天 诉说肉麻的悄悄话
169
00:18:56,260 --> 00:18:57,590
辛苦您了
170
00:18:58,660 --> 00:19:02,130
我先把您送回去 晚点再去把车开回来吧
171
00:19:04,400 --> 00:19:10,800
映在额头上的思念
172
00:19:10,800 --> 00:19:17,340
全都是你给的新鲜感
173
00:19:20,550 --> 00:19:30,290
秋天 我们的内心深深染色
174
00:19:30,290 --> 00:19:36,160
你的笑容 初次见到的表情
175
00:19:31,760 --> 00:19:35,230
-喂 在贤 -嗯
176
00:19:35,230 --> 00:19:37,230
现在做律师的能赚多少钱
177
00:19:36,160 --> 00:19:40,570
犹如凉风一般
178
00:19:37,230 --> 00:19:38,560
怎么 你想当律师了吗
179
00:19:38,560 --> 00:19:41,900
不是 那什么
180
00:19:41,900 --> 00:19:43,900
会难以养家糊口吗
181
00:19:43,900 --> 00:19:46,970
这个就要看具体情况了吧
182
00:19:46,970 --> 00:19:50,710
那如果做人权律师或者国选律师
183
00:19:50,710 --> 00:19:52,710
经济状况会比较困难吧
184
00:19:52,710 --> 00:19:54,580
喂喂喂 你该不会被炒了吧
185
00:19:54,580 --> 00:19:56,180
老头子赶你出去吗
186
00:19:56,180 --> 00:19:58,720
你小子 我不是给你提过体系化的建议吗
187
00:19:58,720 --> 00:20:00,190
让你提早做准备啊
188
00:20:00,190 --> 00:20:02,860
你这小子真是 我知道了
189
00:20:05,660 --> 00:20:15,130
冬天 担心会远离的心情
190
00:20:15,130 --> 00:20:21,270
因为思念 鼻尖发凉的夜晚
191
00:20:21,270 --> 00:20:27,680
我的叹息 悬挂在虚空中
192
00:20:27,680 --> 00:20:29,550
-姜秘书 -是
193
00:20:29,550 --> 00:20:32,080
落下这张手帕的那个人
194
00:20:32,080 --> 00:20:34,220
原来手帕在您手里啊
195
00:20:34,220 --> 00:20:36,090
我本打算扔掉 还到处找来着
196
00:20:36,760 --> 00:20:39,020
手帕的主人看上去像从事什么工作的
197
00:20:39,020 --> 00:20:39,960
不清楚
198
00:20:40,090 --> 00:20:42,760
拿着一大堆500毫升的水瓶
199
00:20:42,760 --> 00:20:44,360
是做生意的吗
200
00:20:44,360 --> 00:20:46,770
总之就是那种典型的大妈
201
00:20:46,770 --> 00:20:48,900
顽强又厚脸皮
202
00:20:48,900 --> 00:20:50,640
不过倒是位美人
203
00:20:50,640 --> 00:20:53,040
年轻时肯定很受欢迎
204
00:20:53,040 --> 00:20:54,640
查一下那个大妈吧
205
00:20:54,640 --> 00:20:55,840
什么
206
00:20:57,310 --> 00:20:58,910
副社长您也真是的
207
00:20:58,910 --> 00:21:00,780
听到是美人 才这样啊
208
00:21:00,780 --> 00:21:03,050
差点撞了一个好端端的人
209
00:21:03,050 --> 00:21:04,650
就这样不管不顾吗
210
00:21:04,650 --> 00:21:06,520
这是做人的道理吗
211
00:21:06,520 --> 00:21:07,720
我是这么教你的吗
212
00:21:07,720 --> 00:21:08,790
不是的 不是的
213
00:21:10,520 --> 00:21:12,260
但是没有任何信息
214
00:21:12,260 --> 00:21:13,990
有信息
215
00:21:13,990 --> 00:21:14,930
什么
216
00:21:14,930 --> 00:21:16,260
是俊书学校的家长
217
00:21:16,260 --> 00:21:17,730
啊 真的吗
218
00:21:22,170 --> 00:21:25,240
疗养病区
219
00:21:28,710 --> 00:21:32,040
班主任老师
220
00:21:28,710 --> 00:21:32,040
我和荣敏聊了很久...但他
就是不说自己为什么那么做
221
00:21:29,740 --> 00:21:31,610
我和荣敏聊了很久
222
00:21:31,610 --> 00:21:33,880
但他就是不说自己为什么那么做
223
00:21:44,560 --> 00:21:46,560
荣敏他不说话
224
00:21:48,560 --> 00:21:50,700
像团绵花一样的乖孩子
225
00:21:52,560 --> 00:21:54,830
居然把椅子扔出去了
226
00:21:57,640 --> 00:22:00,440
我却把这事抛到脑后了
227
00:22:02,040 --> 00:22:04,180
从昨晚到现在
228
00:22:06,310 --> 00:22:08,450
我是不是一个坏妈妈
229
00:22:15,520 --> 00:22:17,120
偏偏昨天下雪
230
00:22:19,520 --> 00:22:22,060
而且还下得那么大 所以才会那样吧
231
00:22:25,260 --> 00:22:27,400
这该死的季节真害人
232
00:22:31,270 --> 00:22:33,810
要是只有一个季节该多好
233
00:22:35,010 --> 00:22:36,610
但是有四个
234
00:22:38,480 --> 00:22:41,810
这四个 个个都那么美丽 那么让我激动
235
00:22:44,220 --> 00:22:46,620
季节总会拉着那个人的手到来
236
00:22:49,150 --> 00:22:50,760
有些天是风
237
00:22:52,220 --> 00:22:53,830
有些天是花
238
00:22:55,690 --> 00:22:57,030
有些天是雨
239
00:23:03,440 --> 00:23:04,640
为了不去看 闭上了眼睛
240
00:23:04,640 --> 00:23:06,510
却更加清晰地浮现在眼前
241
00:23:08,110 --> 00:23:10,640
因为痛苦饮酒
242
00:23:10,640 --> 00:23:12,780
就突然出现在梦里
243
00:23:14,910 --> 00:23:18,380
每天只要呼吸也会浮现
244
00:23:18,380 --> 00:23:20,390
让我没法活下去
245
00:23:27,590 --> 00:23:28,930
不
246
00:23:31,200 --> 00:23:32,260
其实
247
00:23:36,670 --> 00:23:38,940
正因才能活下去
248
00:23:46,680 --> 00:23:49,880
我曾经想像过无数次重逢的时刻
249
00:23:52,950 --> 00:23:56,290
但昨天那种瞬间却未曾想过
250
00:23:59,890 --> 00:24:02,430
怎么就偏偏在那种寒酸
251
00:24:03,760 --> 00:24:06,160
又悲惨的瞬间重逢了呢
252
00:24:36,060 --> 00:24:39,530
这是我老婆和女儿
253
00:24:41,400 --> 00:24:43,140
是不是长得很漂亮
254
00:24:56,210 --> 00:24:58,750
不过见到前辈还是很开心
255
00:25:02,090 --> 00:25:05,690
所以我能理解 爸爸该有多痛
256
00:25:29,310 --> 00:25:30,520
副社长
257
00:25:30,520 --> 00:25:32,120
夫人来了
258
00:25:44,130 --> 00:25:45,060
哎 等一下
259
00:25:52,800 --> 00:25:55,070
老公 你是慈善家吗
260
00:25:55,070 --> 00:25:58,140
不是 捐款已经捐得够多了吧
261
00:25:58,140 --> 00:25:59,340
你说明白点
262
00:25:59,340 --> 00:26:01,880
谁让你随便放过那小子了
263
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
谁让你从宽处理了
264
00:26:04,680 --> 00:26:06,550
那我该把他送进监狱吗
265
00:26:06,550 --> 00:26:07,750
当然了
266
00:26:07,750 --> 00:26:09,350
敢动谁的儿子
267
00:26:09,350 --> 00:26:12,160
不至于那么错 而且孩子还小
268
00:26:13,230 --> 00:26:15,230
因为小才更成问题
269
00:26:15,230 --> 00:26:18,030
那么小就开始害别人
270
00:26:18,030 --> 00:26:20,700
要是被椅子打个正着 会有怎样的后果
271
00:26:20,700 --> 00:26:22,030
你难道没想过吗
272
00:26:22,030 --> 00:26:24,440
你先确认俊书吧
273
00:26:24,440 --> 00:26:25,640
是不是又做错什么
274
00:26:25,640 --> 00:26:27,640
做错了也无所谓
275
00:26:27,640 --> 00:26:29,110
那种东西跟我儿子上一个学校
276
00:26:29,110 --> 00:26:31,780
吃免费饭已经够烦人了
277
00:26:31,780 --> 00:26:34,050
和解 从宽处理
278
00:26:34,050 --> 00:26:36,180
绝对不可以
279
00:26:36,180 --> 00:26:39,250
这样下去只会毁了俊书
280
00:26:40,050 --> 00:26:41,520
我看到了也听说了一些事情
281
00:26:41,520 --> 00:26:42,850
别推翻决定了
282
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
贤钓妈妈
283
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
我们见一下吧 荣敏妈妈
284
00:27:03,810 --> 00:27:05,410
我们见一下吧 荣敏妈妈
285
00:27:10,350 --> 00:27:13,020
我不喜欢拐弯抹角 就直说了
286
00:27:13,020 --> 00:27:15,550
我希望你辞掉家长代表的职位
287
00:27:16,890 --> 00:27:18,620
我们出面不太好看
288
00:27:18,620 --> 00:27:20,890
还是你告诉学校吧 说你做不了
289
00:27:22,890 --> 00:27:26,230
我也不是自己愿意做的 倒也可以
290
00:27:27,030 --> 00:27:28,900
不过我可以问问原因吗
291
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
我听说了荣敏的事情
292
00:27:30,900 --> 00:27:33,310
但并不只是因为荣敏
293
00:27:34,370 --> 00:27:36,640
问题在你身上
294
00:27:38,110 --> 00:27:39,980
你说谎的事情可不是一两件
295
00:27:41,050 --> 00:27:42,380
离婚
296
00:27:42,380 --> 00:27:45,320
毕竟是隐私 你隐瞒可以理解
297
00:27:46,120 --> 00:27:49,320
但在超市 是不是有点过分了
298
00:27:50,390 --> 00:27:54,660
妍儿妈妈看到你在超市总公司前面示威
299
00:27:55,330 --> 00:27:56,530
是她看错了吗
300
00:27:56,530 --> 00:28:00,930
我有必要连我的私事都要告诉妈妈们吗
301
00:28:00,930 --> 00:28:03,870
至少不应该骗我们啊
302
00:28:03,870 --> 00:28:06,000
如果你觉得我骗了你
303
00:28:06,000 --> 00:28:07,340
那我很抱歉
304
00:28:08,140 --> 00:28:12,810
我怕荣敏也受困于偏见 所以没想说
305
00:28:12,810 --> 00:28:16,410
老实说 你也觉得丢人吧
306
00:28:16,410 --> 00:28:20,150
也知道你与我们不太搭调
307
00:28:23,490 --> 00:28:25,490
我也觉得确实不太搭调
308
00:28:25,490 --> 00:28:26,690
学校的事对我还说还很吃力
309
00:28:26,690 --> 00:28:28,430
酒店早午餐也很吃力
310
00:28:29,230 --> 00:28:31,500
那正好 我会跟学校说的
311
00:28:31,500 --> 00:28:34,030
不是 你凭什么这么理直气壮
312
00:28:34,030 --> 00:28:34,970
不道歉啊
313
00:28:34,970 --> 00:28:36,570
这么快就忘了吗
314
00:28:36,570 --> 00:28:38,570
30秒之前我就说了
315
00:28:51,990 --> 00:28:54,260
李世勋
316
00:29:01,530 --> 00:29:02,860
什么事
317
00:29:06,200 --> 00:29:08,070
不能用电话讲的事 赶紧说
318
00:29:09,130 --> 00:29:10,740
是不是有些不礼貌啊
319
00:29:10,740 --> 00:29:12,070
门都不敲
320
00:29:12,070 --> 00:29:14,610
礼貌是对人讲的
321
00:29:17,540 --> 00:29:19,940
荣敏是不是有什么事
322
00:29:21,010 --> 00:29:22,080
没有
323
00:29:23,420 --> 00:29:25,020
真的吗
324
00:29:25,020 --> 00:29:25,820
真的没有
325
00:29:25,820 --> 00:29:27,020
奇怪啊
326
00:29:27,820 --> 00:29:29,690
但是荣敏的电话为什么一直关机
327
00:29:29,690 --> 00:29:31,160
而且还是两天
328
00:29:33,560 --> 00:29:35,030
你没打过电话吗
329
00:29:36,900 --> 00:29:38,500
他用朋友的电话给我打了
330
00:29:38,500 --> 00:29:40,630
手机坏了
331
00:29:40,630 --> 00:29:42,770
啊 是吗
332
00:29:44,640 --> 00:29:47,170
以后这种事情就用电话说吧
333
00:29:48,510 --> 00:29:50,510
用电话看不到眼睛啊
334
00:29:52,240 --> 00:29:54,780
因为眼睛是不会骗人的
335
00:29:59,720 --> 00:30:02,250
我以后不会再来这里
336
00:30:02,250 --> 00:30:05,990
不行就找找用声音分辨谎言的方法吧
337
00:30:10,870 --> 00:30:11,410
律师 李世勋
338
00:30:21,740 --> 00:30:24,280
只要你和解 无罪释放也是可能的
339
00:30:26,540 --> 00:30:28,150
我不和解
340
00:30:29,960 --> 00:30:33,700
20014年. 夏天
341
00:30:30,420 --> 00:30:31,620
如果被认定有故意性
342
00:30:31,620 --> 00:30:33,750
可能还会判实刑
343
00:30:33,750 --> 00:30:35,890
这绝对不是那么严重的事情
344
00:30:35,890 --> 00:30:39,090
那不是意外 也不是失误
345
00:30:39,760 --> 00:30:41,630
他们伪装成了事故
346
00:30:41,760 --> 00:30:43,500
并且戏弄了我的遗属
347
00:30:43,630 --> 00:30:46,700
甚至毫无反省或歉疚的意思
348
00:30:47,900 --> 00:30:52,700
我是故意那么做的
349
00:30:54,970 --> 00:31:00,310
我要把他的所作所为公之于众
350
00:31:19,400 --> 00:31:22,200
您拨打的电话已关机 将转接到语音信箱
351
00:31:23,880 --> 00:31:25,350
班主任
352
00:31:28,340 --> 00:31:30,210
您拨打的电话无法接通
353
00:31:34,350 --> 00:31:37,680
解雇等于杀人行为 撤销解雇
354
00:31:37,820 --> 00:31:39,550
撤销 撤销
355
00:31:39,820 --> 00:31:41,290
撤销不合理的解雇
356
00:31:41,550 --> 00:31:43,290
撤销 撤销
357
00:31:43,420 --> 00:31:46,360
亨成超市管理层反省吧
358
00:31:46,490 --> 00:31:48,630
反省 反省
359
00:31:53,700 --> 00:31:55,430
昨天您叫我了解的那位
360
00:31:55,570 --> 00:31:57,700
嗯 有什么特别情况吗
361
00:31:57,970 --> 00:31:59,700
她离婚了
362
00:31:59,700 --> 00:32:00,770
离...离婚
363
00:32:00,910 --> 00:32:02,640
是的 三年前离的
364
00:32:02,770 --> 00:32:05,040
不可能啊
365
00:32:05,180 --> 00:32:07,310
现在户籍里只有她和她的孩子
366
00:32:07,450 --> 00:32:09,450
那她是独自抚养孩子 是吗
367
00:32:09,580 --> 00:32:11,050
是的 好像是
368
00:32:11,180 --> 00:32:14,650
那...她的前夫呢
369
00:32:14,790 --> 00:32:16,520
支付抚养费吗
370
00:32:16,650 --> 00:32:18,660
她的前夫是律师
371
00:32:18,790 --> 00:32:20,260
他们曾经为了离婚闹过官司
372
00:32:20,390 --> 00:32:21,990
但是那位女士以争取抚养权为代价
373
00:32:22,130 --> 00:32:24,130
放弃了补偿金和抚养费
374
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
生活情况呢 有工作吗
375
00:32:27,330 --> 00:32:29,330
不 好像没有固定工作
376
00:32:29,600 --> 00:32:31,870
好像做几份兼职而已
377
00:32:35,000 --> 00:32:38,340
请务求打开车前灯
378
00:33:10,840 --> 00:33:12,310
喂 老师
379
00:33:12,710 --> 00:33:14,850
荣敏妈妈 您给我打过电话 是吗
380
00:33:14,980 --> 00:33:15,910
是的
381
00:33:16,180 --> 00:33:18,320
因为荣敏的手机关机了
382
00:33:18,450 --> 00:33:20,450
我在想是不是出什么事了
383
00:33:20,850 --> 00:33:23,120
没什么事 正常上课呢
384
00:33:23,390 --> 00:33:24,860
是吗
385
00:33:25,660 --> 00:33:28,460
我让荣敏给您回个电话吧
386
00:33:28,730 --> 00:33:31,660
好的 那拜托您了
387
00:33:31,930 --> 00:33:33,530
另外
388
00:33:34,070 --> 00:33:36,200
我还想拜托您一件事
389
00:33:36,330 --> 00:33:37,940
是 您讲
390
00:33:38,740 --> 00:33:42,470
如果荣敏爸爸打电话过来
391
00:33:43,140 --> 00:33:46,340
请不要说荣敏闯祸的事 好吗
392
00:33:49,010 --> 00:33:51,020
我怕他会担心
393
00:33:51,950 --> 00:33:54,750
好 谢谢
394
00:34:16,110 --> 00:34:18,380
怎么着 有意见吗
395
00:34:19,840 --> 00:34:21,980
我伤了头部
396
00:34:22,250 --> 00:34:24,120
搞得眼里容不下沙子
397
00:34:24,650 --> 00:34:27,720
这都怪你 理解一下哈
398
00:34:55,480 --> 00:34:58,820
黎明时分 红太阳慢慢升起
399
00:34:59,080 --> 00:35:02,550
满心积郁 化作愤怒
400
00:35:02,690 --> 00:35:06,290
化作成了狂涛怒浪
401
00:35:06,420 --> 00:35:09,760
即使化为白骨
402
00:35:10,030 --> 00:35:13,500
哪怕被覆盖
403
00:35:13,770 --> 00:35:15,630
而后消失
404
00:35:15,770 --> 00:35:16,570
另外
405
00:35:16,570 --> 00:35:19,370
示威了近一个月的非正式职工
406
00:35:19,640 --> 00:35:22,440
您打算怎么处理 您要尽快做决定
407
00:35:22,570 --> 00:35:25,380
朴专务 你觉得该怎么处理
408
00:35:25,510 --> 00:35:28,310
我们并没有违约
409
00:35:28,450 --> 00:35:32,320
但是她们认为合同本身不公平
410
00:35:32,450 --> 00:35:33,250
那就按法律...
411
00:35:33,380 --> 00:35:35,120
请你搞清状况
412
00:35:36,050 --> 00:35:39,790
她们大部分是四五十岁的家庭主妇
413
00:35:40,060 --> 00:35:42,590
如今世道 要是盲目地采取强硬措施
414
00:35:42,730 --> 00:35:45,000
肯定会闹出请愿等一大堆麻烦事
415
00:35:45,130 --> 00:35:47,270
那怎么办
416
00:35:47,400 --> 00:35:49,270
就由着她们吧
417
00:35:49,530 --> 00:35:52,870
氛围也是和和气气的 像是出来郊游的大婶们
418
00:35:53,000 --> 00:35:56,210
难不成她们会炸砸公司大门冲进来吗
419
00:35:56,740 --> 00:35:57,810
也是
420
00:35:58,080 --> 00:36:01,280
你跟法务组探讨后给我提交对策吧
421
00:36:01,410 --> 00:36:04,880
不要总是像出谜语似地问我
422
00:36:05,420 --> 00:36:06,480
是
423
00:36:06,620 --> 00:36:08,890
我会以假装协商的方式拖延时间
424
00:36:09,020 --> 00:36:11,020
然后对她们进行强制解散
425
00:36:11,290 --> 00:36:15,430
例如非法劳动争议 肆意占有设施 妨碍营业等等
426
00:36:15,690 --> 00:36:19,430
凡是能成为强制解散的凭据 全都收集吧
427
00:36:20,100 --> 00:36:21,570
是
428
00:36:41,050 --> 00:36:43,860
可是社长您为什么不结婚
429
00:36:44,520 --> 00:36:46,790
难道是离异男吗
430
00:36:47,860 --> 00:36:51,460
像您这种暖男不可能没有意中人吧
431
00:36:51,860 --> 00:36:54,130
肯定有过
432
00:36:54,670 --> 00:36:57,070
应该是太多了 所以眼花了 是吧
433
00:36:57,470 --> 00:36:59,470
曾经有一个
434
00:37:00,000 --> 00:37:02,140
可是她像个跑马场的马儿一样 只看前面
435
00:37:02,270 --> 00:37:05,210
竟然不懂我的心思 长达25年
436
00:37:07,350 --> 00:37:10,010
不过还好
437
00:37:10,410 --> 00:37:14,690
至少没提出分手
438
00:37:25,900 --> 00:37:27,100
走吧
439
00:37:30,700 --> 00:37:32,170
您坐这里吧
440
00:37:32,440 --> 00:37:33,100
什么
441
00:37:33,240 --> 00:37:34,710
我们喝好了
442
00:37:35,370 --> 00:37:37,380
-好像没喝好吧 -祝你生意兴隆
443
00:37:37,910 --> 00:37:39,510
走吧 加油
444
00:37:46,720 --> 00:37:48,450
为什么加油
445
00:37:48,720 --> 00:37:51,120
叫我加油 好好做生意呗
446
00:37:52,460 --> 00:37:55,130
我爱喝酒的样子很明显吗
447
00:37:55,260 --> 00:37:56,460
明显
448
00:37:57,130 --> 00:37:59,000
好像还有酒味
449
00:37:59,130 --> 00:38:00,330
真的吗
450
00:38:04,100 --> 00:38:05,870
法律系学会室
451
00:38:06,130 --> 00:38:09,470
1993年. 5月
452
00:38:12,610 --> 00:38:14,480
咦 你是那位 对吧
453
00:38:15,280 --> 00:38:17,950
对哦 就是来找在贤哥的校花
454
00:38:18,220 --> 00:38:19,950
你是又来找在贤哥的吗
455
00:38:20,080 --> 00:38:21,690
是 我想转交一个东西
456
00:38:21,820 --> 00:38:23,690
给我吧 我帮你转交
457
00:38:24,620 --> 00:38:26,220
不用
458
00:38:35,030 --> 00:38:38,100
倒是有一办法 你能每天见到在贤哥
459
00:38:39,700 --> 00:38:41,310
加入我们社团吧
460
00:38:41,570 --> 00:38:42,910
什么社团
461
00:38:43,040 --> 00:38:45,710
叫哲学延大的哲学社团
462
00:38:45,980 --> 00:38:47,180
社团名未免...
463
00:38:47,310 --> 00:38:50,250
社团名是有点宏伟 其实就是学习哲学
464
00:38:50,380 --> 00:38:51,850
我不太懂哲学
465
00:38:51,980 --> 00:38:53,320
我们也不太懂
466
00:38:53,450 --> 00:38:55,590
就是因为不懂 所以聚在一起学习
467
00:38:56,250 --> 00:38:59,060
并不是法律学社团 而是中央社团
468
00:38:59,190 --> 00:39:00,790
你也能加入
469
00:39:01,190 --> 00:39:04,130
在贤哥是主要干事 所以周周都会参加研讨会
470
00:39:04,260 --> 00:39:06,000
相比法律学教室
471
00:39:06,130 --> 00:39:08,270
在贤哥更多时候都会待在社团教室
472
00:39:08,400 --> 00:39:09,470
是吗
473
00:39:10,330 --> 00:39:12,460
今日书籍
474
00:39:12,670 --> 00:39:14,670
我们会在这里留言
475
00:39:14,810 --> 00:39:16,140
通知某人来某个地方
476
00:39:16,410 --> 00:39:17,880
这样啊
477
00:39:18,540 --> 00:39:20,140
咦 是在贤学长
478
00:39:20,470 --> 00:39:22,070
在贤,请来岛屿
479
00:39:21,480 --> 00:39:23,880
这是酒吧 在贤哥常去的酒吧
480
00:39:25,080 --> 00:39:27,350
要是看到这个 就能知道他在哪里 对吧
481
00:39:27,620 --> 00:39:30,420
有些人为了不想让别人知道 会设暗号
482
00:39:30,550 --> 00:39:33,090
不过基本上是全都欢迎
483
00:39:33,220 --> 00:39:34,960
就是凡是想喝酒的人全都聚吧
484
00:39:35,090 --> 00:39:36,690
一种尽情享乐的氛围
485
00:39:38,030 --> 00:39:40,830
对了 还有 在贤哥常来这家书店
486
00:39:41,560 --> 00:39:44,100
今日书籍
487
00:39:54,370 --> 00:39:56,910
今日书籍
488
00:40:06,650 --> 00:40:07,450
12点到基地
489
00:40:09,720 --> 00:40:13,060
今日书籍
490
00:40:14,470 --> 00:40:17,670
请问这里有没有一个高个 帅气的男生...
491
00:40:17,800 --> 00:40:19,270
来这里的男生
492
00:40:19,540 --> 00:40:21,670
大部分都是高个子 帅气
493
00:40:21,810 --> 00:40:24,480
他应该是其中最明显帅气的男生
494
00:40:24,610 --> 00:40:26,740
他是法律系91学番 韩在贤
495
00:40:26,880 --> 00:40:27,950
啊 在贤吗
496
00:40:28,080 --> 00:40:29,010
他什么时候会来
497
00:40:29,150 --> 00:40:30,880
说不好
498
00:40:32,220 --> 00:40:34,090
那他主要买哪些书籍
499
00:41:07,050 --> 00:41:09,850
哇 怎么会这么巧呢
500
00:41:09,850 --> 00:41:11,460
学长你也经常来这里吗
501
00:41:11,460 --> 00:41:12,390
让开
502
00:41:12,390 --> 00:41:13,460
什么
503
00:41:13,460 --> 00:41:15,860
你挡路了
504
00:41:15,860 --> 00:41:18,000
好的
505
00:41:38,340 --> 00:41:39,680
鸟儿也会离世
506
00:41:47,360 --> 00:41:50,030
嗯 谢谢
507
00:41:52,700 --> 00:41:54,170
慢走
508
00:41:58,840 --> 00:41:59,770
同学
509
00:41:59,770 --> 00:42:00,840
是
510
00:42:00,840 --> 00:42:03,910
在贤让我给你这本书
511
00:42:04,900 --> 00:42:06,110
那年夏天的终点
512
00:42:11,580 --> 00:42:14,780
靠近你 2
513
00:42:18,520 --> 00:42:22,520
总是踮起脚尖
514
00:42:19,390 --> 00:42:23,390
总是踮起脚尖
515
00:42:23,020 --> 00:42:25,990
我却仍然看不到你.
516
00:42:23,390 --> 00:42:26,060
我却仍然看不到你
517
00:42:28,490 --> 00:42:31,930
有时等待显得格外漫长
518
00:42:28,870 --> 00:42:32,600
有时等待显得格外漫长
519
00:42:32,230 --> 00:42:35,840
我会有种埋怨的心情.
520
00:42:32,600 --> 00:42:36,210
我会有种埋怨的心情
521
00:42:36,770 --> 00:42:40,840
漆黑的夜空 飘着卷云
522
00:42:37,140 --> 00:42:41,810
漆黑的夜空 飘着卷云
523
00:42:41,440 --> 00:42:45,650
唱着怎样的歌
才能传递到你耳畔.
524
00:42:41,810 --> 00:42:46,620
唱着怎样的歌 才能传递到你耳畔
525
00:42:46,250 --> 00:42:49,550
我们既没有相遇 则不会有分手
526
00:42:46,620 --> 00:42:50,220
我们既没有相遇 则不会有分手
527
00:42:49,850 --> 00:42:53,190
虽没有分手 却也无法牵手
528
00:42:50,220 --> 00:42:54,760
虽没有分手 却也无法牵手
529
00:42:53,800 --> 00:42:57,060
当等待变得深沉
530
00:42:54,760 --> 00:42:57,430
当等待变得深沉
531
00:42:57,060 --> 00:43:01,060
埋怨的想法随之增长
532
00:42:57,430 --> 00:43:01,430
埋怨的想法随之增长
533
00:44:09,630 --> 00:44:12,300
发生什么事了吗
534
00:44:13,240 --> 00:44:17,510
什么事啊
535
00:44:17,510 --> 00:44:21,780
我正在定顺序
536
00:44:21,780 --> 00:44:25,120
先从哪件事说起呢
537
00:44:28,590 --> 00:44:30,190
决定好了
538
00:44:30,190 --> 00:44:32,720
快点讲
539
00:44:34,860 --> 00:44:37,130
明后天荣敏就回家了
540
00:44:37,130 --> 00:44:40,060
但我还没去采购东西呢
541
00:44:40,060 --> 00:44:42,070
喂 你真是的
542
00:44:42,070 --> 00:44:46,070
在关门之前 我要快点去一趟
543
00:45:03,020 --> 00:45:06,360
还真是一如既往 一成不变啊
544
00:45:06,360 --> 00:45:10,760
为什么不戴手套啊
545
00:45:10,760 --> 00:45:13,830
衣服也穿那么薄
546
00:45:19,440 --> 00:45:21,710
这个
547
00:45:21,710 --> 00:45:23,570
是谁要喝啊
548
00:45:23,570 --> 00:45:25,180
我要喝啊
549
00:45:25,180 --> 00:45:26,910
哎呦 怎么了嘛
550
00:45:26,910 --> 00:45:30,910
你一个姑娘家 怎么喝酒还对瓶吹啊
551
00:45:30,910 --> 00:45:32,380
不然怎么办
552
00:45:32,380 --> 00:45:33,320
怎么了
553
00:45:33,320 --> 00:45:36,120
我本来就失眠
554
00:45:36,120 --> 00:45:38,390
现在更睡不着了
555
00:45:38,390 --> 00:45:39,990
怎么啦
556
00:45:39,990 --> 00:45:42,530
我现在可不该这样
557
00:45:42,530 --> 00:45:47,330
清醒都还来不及 但我总是会想起...
558
00:45:47,330 --> 00:45:50,800
奶奶 我真是没法活了
559
00:46:25,500 --> 00:46:27,100
喂 你在哪里啊
560
00:46:27,100 --> 00:46:29,110
你方买水 结果掉水里了吗
561
00:46:29,110 --> 00:46:31,910
你为什么不回来 为什么不回来啊
562
00:46:31,910 --> 00:46:34,850
你快点回来 快点 唉
563
00:46:41,650 --> 00:46:44,990
-呃 谢谢 -客气了
564
00:46:47,790 --> 00:46:49,790
哎呦呦
565
00:46:53,130 --> 00:46:54,600
我帮你拿到楼门口吧
566
00:46:54,600 --> 00:46:55,800
不 不用了
567
00:46:55,800 --> 00:46:57,670
这东西挺沉啊
568
00:47:00,600 --> 00:47:01,810
谢谢
569
00:47:01,810 --> 00:47:03,270
客气了 嗯
570
00:47:03,270 --> 00:47:04,740
请问
571
00:47:04,740 --> 00:47:06,340
咱们是不是在哪里见过
572
00:47:06,340 --> 00:47:09,010
我长了一张大众脸 经常听人这样讲
573
00:47:09,010 --> 00:47:11,010
你可不是大众脸啊
574
00:47:11,010 --> 00:47:14,490
呃 是吗
575
00:47:14,490 --> 00:47:21,020
那大家怎么都这么说呢 好奇怪哦
576
00:47:21,020 --> 00:47:23,830
那我先告辞了 您辛苦了
577
00:47:38,110 --> 00:47:39,180
辛苦了
578
00:47:39,180 --> 00:47:40,910
没有啦
579
00:47:40,910 --> 00:47:44,250
她进去了 咱们要出发吗
580
00:47:44,250 --> 00:47:46,650
-好 走吧 -好的
581
00:47:46,650 --> 00:47:50,250
不过我可以问问她和您什么关系吗
582
00:47:50,250 --> 00:47:51,990
不 不要问
583
00:47:51,990 --> 00:47:53,720
是
584
00:47:53,720 --> 00:47:54,930
喂 俊宇啊
585
00:47:54,930 --> 00:47:55,990
是
586
00:47:55,990 --> 00:47:59,860
从明天起 你到这边上几天班
587
00:47:59,860 --> 00:48:00,800
什么
588
00:48:00,800 --> 00:48:04,540
观察那个女人每天去哪里 在做什么
589
00:48:04,540 --> 00:48:06,940
是
590
00:48:06,940 --> 00:48:08,940
这不是跟踪 不是犯罪
591
00:48:08,940 --> 00:48:11,740
你就当做是善意 一种善意
592
00:48:11,740 --> 00:48:16,550
是 我明白了
593
00:48:16,550 --> 00:48:18,680
她是我的大学学妹
594
00:48:18,680 --> 00:48:22,690
她是个善良聪明的孩子
595
00:48:37,530 --> 00:48:40,330
致在贤前辈
596
00:49:24,510 --> 00:49:28,910
因有花一样美丽的那些瞬间
让我得以坚持 学长 对不起 也谢谢你
597
00:50:23,870 --> 00:50:26,280
这些是您要的手套
598
00:50:26,280 --> 00:50:28,280
这是近期上市的新款
599
00:50:28,280 --> 00:50:29,750
好
600
00:50:29,750 --> 00:50:31,750
这是要送给夫人的礼物吧
601
00:50:31,750 --> 00:50:33,080
不 不是
602
00:50:33,080 --> 00:50:35,620
呃 我明白了
603
00:50:35,620 --> 00:50:38,160
没必要特意转告她
604
00:50:38,160 --> 00:50:40,160
是 这是自然
605
00:50:40,160 --> 00:50:42,430
给我这个吧
606
00:50:42,430 --> 00:50:44,960
好的
607
00:50:54,170 --> 00:50:55,510
嗯
608
00:50:55,510 --> 00:50:56,710
喂 副社长
609
00:50:56,710 --> 00:50:58,180
嗯 你有在好好观察她吗
610
00:50:58,180 --> 00:51:00,580
我有好好观察 但是尹知秀她现在...
611
00:51:00,580 --> 00:51:02,180
现在怎么了
612
00:51:02,180 --> 00:51:04,180
她到我们公司门口了
613
00:51:04,180 --> 00:51:05,780
你说什么
614
00:51:05,410 --> 00:51:08,350
解雇就是杀人! 撤回解雇!
615
00:51:11,120 --> 00:51:14,860
荣敏啊 你要一直已读不回吗
616
00:51:13,820 --> 00:51:17,420
荣敏啊. 你要一直已读不
回吗? 你这样就真的是犯规哦~
617
00:51:14,860 --> 00:51:17,790
你这样就真的是犯规哦
618
00:51:29,670 --> 00:51:31,940
还要一直观察吗
619
00:51:31,940 --> 00:51:33,540
到此为止吧
620
00:51:33,540 --> 00:51:34,750
我知道了
621
00:51:34,750 --> 00:51:39,020
善意个屁啊 这就是跟踪
622
00:51:39,020 --> 00:51:40,880
俊宇啊 很抱歉吩咐你做这种事
623
00:51:40,880 --> 00:51:45,160
哎呦 没有啦
624
00:51:45,160 --> 00:51:47,820
那今天原定的约定 要不要取消
625
00:51:47,820 --> 00:51:48,760
什么约定
626
00:51:48,760 --> 00:51:52,230
首尔银行行长
627
00:51:52,230 --> 00:51:53,700
工作还是要去做的
628
00:51:53,700 --> 00:51:55,700
是
629
00:52:05,840 --> 00:52:07,980
-真漂亮啊 -嗯
630
00:52:07,980 --> 00:52:09,580
哇
631
00:52:09,580 --> 00:52:10,780
想让他成为我的男人
632
00:52:10,780 --> 00:52:13,050
花样中年财阀女婿三人帮
633
00:52:13,050 --> 00:52:14,790
-真是胡闹 -哎呦
634
00:52:14,790 --> 00:52:16,650
中间这人长得真帅啊 都可以去当演员了
635
00:52:16,650 --> 00:52:19,190
-年纪轻轻竟然就是副社长了 -就是啊
636
00:52:19,190 --> 00:52:20,660
哎呦 你不知道吗
637
00:52:20,660 --> 00:52:22,130
什么啊
638
00:52:22,130 --> 00:52:24,530
他是张书景代表的丈夫啊
639
00:52:23,090 --> 00:52:26,290
注: Kakaotalk对话框里的"1" 消失就代表对方已读
640
00:52:24,530 --> 00:52:25,600
张书景 张书景
641
00:52:25,600 --> 00:52:27,860
哎呦 真的是啊
642
00:52:27,860 --> 00:52:30,400
会长可反对他们两人的婚事了
643
00:52:30,400 --> 00:52:33,870
然后张书景要死要活在那儿闹
644
00:52:33,870 --> 00:52:35,740
后来两人好不容易才结了婚
645
00:52:35,740 --> 00:52:38,680
他替会长蹲监狱去了 前不久才出狱
646
00:52:38,680 --> 00:52:40,010
哪里 哪里 在哪里
647
00:52:40,140 --> 00:52:41,480
那上面不是写了嘛
648
00:52:41,480 --> 00:52:42,950
-放开 -我看看
649
00:52:43,640 --> 00:52:45,640
“希望是自己老公
的中年财阀女婿3人组”
650
00:52:43,880 --> 00:52:44,950
你这是怎么了
651
00:52:44,950 --> 00:52:45,880
我看不见啊
652
00:52:54,590 --> 00:52:58,720
老板的独生女和普通职员的恋情
653
00:53:30,860 --> 00:53:33,130
绝对不会和解
654
00:53:33,660 --> 00:53:35,930
请招开校园暴力委员会
655
00:53:36,470 --> 00:53:40,070
但是您父亲说子绝对不可以
656
00:53:40,070 --> 00:53:43,270
所以校长您应该劝他啊
657
00:53:43,270 --> 00:53:45,540
不是俊书爸 即使是外公过来
658
00:53:45,540 --> 00:53:47,280
您也该阻止他啊
659
00:53:47,280 --> 00:53:51,820
很抱歉 我也说过不可以
660
00:53:51,820 --> 00:53:53,680
但是他说孩子还小...
661
00:53:53,680 --> 00:53:55,950
我怕您误会才说
662
00:53:55,950 --> 00:54:00,620
即使我儿子不是受害人 我也会按照原则办事
663
00:54:00,620 --> 00:54:04,630
放任这种事情的话 只会让学校出笑话
664
00:54:05,560 --> 00:54:08,370
这里得和普通学校不一样啊
665
00:54:08,370 --> 00:54:11,300
父母辛苦地把孩子送进这所学校
666
00:54:11,300 --> 00:54:12,900
就是因为这个原因吧
667
00:54:15,040 --> 00:54:18,910
我投巨资的理由也是如此
668
00:54:50,410 --> 00:54:51,470
您好 老师
669
00:54:51,740 --> 00:54:53,740
孩子母亲 怎么办
670
00:54:54,410 --> 00:54:56,150
发生什么事了吗
671
00:54:56,150 --> 00:54:59,350
估计要召开关于荣敏的校暴委员会了
672
00:55:00,680 --> 00:55:01,750
为什么
673
00:55:02,550 --> 00:55:05,090
俊书母亲来过了
674
00:55:08,560 --> 00:55:14,700
俊书母亲拜托我 不要公开她的联系方式
675
00:55:14,700 --> 00:55:17,630
看样子她不想和解
676
00:55:17,630 --> 00:55:18,440
好
677
00:55:20,170 --> 00:55:24,310
那么请问 孩子爸的联系方式呢
678
00:55:24,310 --> 00:55:25,640
他说会给我打电话的
679
00:55:25,640 --> 00:55:29,380
很抱歉 孩子爸的联系方式也不能告诉您
680
00:55:29,380 --> 00:55:30,980
真的很抱歉
681
00:55:31,380 --> 00:55:34,990
那么什么时候召开校暴委
682
00:55:42,590 --> 00:55:45,530
这件事对首尔银行也会是很大的机会
683
00:55:45,930 --> 00:55:48,600
我知道 你进行吧
684
00:55:48,600 --> 00:55:49,400
谢谢
685
00:55:53,940 --> 00:55:55,940
没关系 你接吧
686
00:55:55,940 --> 00:55:57,010
那我暂时失礼一下
687
00:56:01,280 --> 00:56:03,010
嗯 有事吗
688
00:56:03,010 --> 00:56:05,550
爸 你和妈妈在一起吗
689
00:56:05,550 --> 00:56:07,020
没有啊 怎么了
690
00:56:07,020 --> 00:56:08,750
我想问妈妈说了什么
691
00:56:08,750 --> 00:56:11,290
什么意思
692
00:56:12,220 --> 00:56:17,030
听说要召开校暴委了 就因为妈妈
693
00:56:19,700 --> 00:56:24,100
嗯 首尔银行行长吗
694
00:56:24,900 --> 00:56:26,370
知道了
695
00:56:27,700 --> 00:56:29,970
他这是打着什么算盘
696
00:56:35,180 --> 00:56:38,110
请问 我可以见贵司代表吗
697
00:56:38,110 --> 00:56:40,120
您有预约吗
698
00:56:40,120 --> 00:56:41,450
没有
699
00:56:41,450 --> 00:56:43,450
那见不了 需要事先预约才可以见面
700
00:56:43,850 --> 00:56:45,590
她在上面吗
701
00:56:45,590 --> 00:56:47,460
我不能说
702
00:56:48,660 --> 00:56:51,730
那么 韩在贤副社长呢
703
00:56:51,730 --> 00:56:55,070
也一样 没有预约就见不了
704
00:56:56,400 --> 00:56:57,600
荣敏妈妈
705
00:56:58,670 --> 00:57:01,470
怎么了 你怎么来这里了
706
00:57:01,870 --> 00:57:03,470
你们不能在这里这样
707
00:57:04,140 --> 00:57:08,010
我不是为了示威才来 就让我联系她一下吧
708
00:57:08,280 --> 00:57:09,750
不能在这里这样 请出去
709
00:57:09,750 --> 00:57:12,820
-不是 -出去
710
00:57:12,820 --> 00:57:13,750
-等等 -快出去
711
00:57:13,750 --> 00:57:15,620
你这是做什么
712
00:57:15,620 --> 00:57:18,290
我跟你说过 你要说话算数
713
00:57:18,960 --> 00:57:20,420
我为什么要那么做
714
00:57:20,420 --> 00:57:22,830
这件事不至于要毁掉一个人的人生
715
00:57:22,830 --> 00:57:27,500
裁员 因业务妨碍罪起诉他人 你做这些犹如家常便饭
716
00:57:28,030 --> 00:57:29,770
怎么担心起了别人的人生
717
00:57:30,170 --> 00:57:33,240
他还是小孩子 他才14岁
718
00:57:33,640 --> 00:57:38,310
你少说也解雇了一卡车 年幼儿童的家长们
719
00:57:39,780 --> 00:57:41,240
我是要按照原则办事
720
00:57:41,640 --> 00:57:45,120
并非是想教训动了我家孩子的人
721
00:57:46,720 --> 00:57:49,120
当然了 不敢说是100%
722
00:58:01,260 --> 00:58:02,730
所以啊 荣敏
723
00:58:02,730 --> 00:58:05,800
一定要跟妈妈说 你为什么那么做
724
00:58:05,800 --> 00:58:08,070
召开校暴委也没关系
725
00:58:08,070 --> 00:58:10,340
怎么没关系啊
726
00:58:10,340 --> 00:58:11,940
你不是喜欢学校嘛
727
00:58:11,940 --> 00:58:14,480
你不是说喜欢老师 上课很有意思嘛
728
00:58:15,150 --> 00:58:19,150
荣敏 妈真的不认为是你的错
729
00:58:20,220 --> 00:58:23,290
就是太烦了而已 什么都烦
730
00:58:24,220 --> 00:58:25,690
仅仅如此而已吗
731
00:58:26,360 --> 00:58:28,360
这可以成为理由吗
732
00:58:28,760 --> 00:58:30,360
我现在是中学一年级啊
733
00:58:31,690 --> 00:58:33,830
马上就是中学二年级了
734
00:58:34,500 --> 00:58:37,170
听说中二病本来就这样
735
00:58:37,700 --> 00:58:40,240
哪有本来就那样的 即使是中二病
736
00:58:40,240 --> 00:58:43,970
不过明天是爸爸来学校的日子 怎么办
737
00:59:15,900 --> 00:59:20,000
妈妈
738
01:00:05,120 --> 01:00:06,190
书景呢
739
01:00:06,860 --> 01:00:09,390
刚刚出门了 她说要去学校
740
01:00:43,960 --> 01:00:45,160
请您不要担心
741
01:00:45,160 --> 01:00:47,830
不会让消息传出去的
742
01:00:49,570 --> 01:00:50,630
当然了
743
01:00:51,030 --> 01:00:53,840
其实传出去我儿子是受害人也很可笑
744
01:00:58,640 --> 01:00:59,980
荣敏母亲
745
01:01:21,730 --> 01:01:22,800
拜托您了
746
01:01:23,330 --> 01:01:26,940
请重新考虑一下 这关系到孩子的将来...
747
01:01:26,940 --> 01:01:29,340
正是为孩子的将来着想才这样啊 孩子母亲
748
01:01:30,410 --> 01:01:34,010
当孩子做错事的时候 予以改正是父母的义务啊
749
01:01:34,940 --> 01:01:39,220
如果犯罪后不接受惩罚就稀里糊涂过去了
750
01:01:39,220 --> 01:01:41,220
这对孩子的教育也不好吧
751
01:01:42,420 --> 01:01:44,290
其他学校的学生会怎么看
752
01:01:46,160 --> 01:01:47,360
如果
753
01:01:49,230 --> 01:01:54,700
您召开校暴委的理由 是因为惹到您儿子的话
754
01:01:55,100 --> 01:01:56,170
你说什么
755
01:01:57,500 --> 01:01:59,770
请向我发泄吧
756
01:02:00,970 --> 01:02:04,310
怪我没有教育好孩子
757
01:02:05,240 --> 01:02:06,710
发泄也好 侮辱也罢
758
01:02:07,380 --> 01:02:09,110
我什么都可以接受
759
01:02:14,050 --> 01:02:17,390
无论是什么都接受吗
760
01:02:18,990 --> 01:02:21,660
是的 都可以
761
01:02:25,930 --> 01:02:29,800
那你试试吧 无论做什么事都好
762
01:02:30,200 --> 01:02:31,930
做到让我解气为止
763
01:03:10,510 --> 01:03:16,650
求您了 请您原谅我们一次
764
01:03:32,130 --> 01:03:33,330
请你站起来
765
01:03:34,260 --> 01:03:36,530
你在做什么
766
01:03:37,070 --> 01:03:39,340
站起来 尹知秀
767
01:04:24,500 --> 01:04:26,530
下 集 预 告
768
01:04:28,200 --> 01:04:29,670
因为会想起以前的事
769
01:04:31,440 --> 01:04:32,800
知秀
770
01:04:33,910 --> 01:04:35,780
好久不见啊
771
01:04:40,980 --> 01:04:42,310
听好了 知秀
772
01:04:43,380 --> 01:04:46,320
你记住了 我会一直盯着那个女人
773
01:04:46,850 --> 01:04:48,190
让我一个人抽身吗
774
01:04:48,190 --> 01:04:51,260
我不想看到你受委屈
775
01:04:51,260 --> 01:04:52,060
不要
776
01:04:54,590 --> 01:04:55,660
我想守护你
50587