All language subtitles for When my love blooms E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:57,840 找到你了 2 00:01:00,650 --> 00:01:02,520 尹知秀 3 00:01:06,650 --> 00:01:09,320 找到你了 4 00:01:09,320 --> 00:01:11,190 尹知秀 5 00:01:34,150 --> 00:01:39,220 应该早点找到你的 6 00:01:39,220 --> 00:01:43,620 我来得太晚了 7 00:01:43,620 --> 00:01:46,290 找... 找什么 8 00:01:46,290 --> 00:01:49,630 我们早就已经结束了 9 00:01:49,630 --> 00:01:55,500 怎么可能不去找你 10 00:01:55,500 --> 00:01:58,840 当时为什么要躲起来 11 00:01:58,840 --> 00:02:00,970 虽然能理解 12 00:02:00,970 --> 00:02:05,380 但我也怨过 13 00:02:05,380 --> 00:02:08,720 无法挽回 14 00:02:08,720 --> 00:02:12,720 束手无措地那么分开 15 00:02:13,650 --> 00:02:15,120 一直如鲠在喉 16 00:02:15,120 --> 00:02:19,790 是我心中永远的痛 17 00:02:19,790 --> 00:02:23,000 抱歉 18 00:02:23,000 --> 00:02:26,070 过去的事 我已经不记得了 19 00:02:26,070 --> 00:02:29,540 对学长的记忆 20 00:02:29,540 --> 00:02:33,540 也已经模糊不清了 21 00:02:33,540 --> 00:02:36,080 学校的事 谢谢你 22 00:02:36,080 --> 00:02:37,810 还有对不起 23 00:02:37,810 --> 00:02:40,080 让你儿子受了伤 24 00:02:40,080 --> 00:02:44,620 是叫荣敏 对吗 25 00:02:44,620 --> 00:02:47,950 他是个好孩子 看起来也很乖 26 00:02:47,950 --> 00:02:51,560 现在还不清楚两个孩子为什么会打架 27 00:02:51,560 --> 00:02:53,030 先不说对与错 28 00:02:53,030 --> 00:02:58,630 你不必为此道歉 也不用道谢 29 00:02:58,630 --> 00:03:01,300 总之... 30 00:03:01,300 --> 00:03:04,900 谢谢你 我走了 31 00:03:22,450 --> 00:03:27,360 花样年华 生如夏花 32 00:03:28,360 --> 00:03:30,300 第 2 集 33 00:03:46,550 --> 00:03:49,750 虽然你说记不清我这个学长了 34 00:03:49,750 --> 00:03:52,950 但把我当引路人 我还是有点用的 35 00:03:52,950 --> 00:03:54,950 以前参加了很多支农活动 36 00:03:54,950 --> 00:03:58,560 对这种乡村小路很熟悉 37 00:04:33,260 --> 00:04:33,930 谁在那儿 38 00:04:33,930 --> 00:04:35,800 天啊 39 00:04:48,880 --> 00:04:50,340 我不会要求你牵我的手 40 00:04:50,340 --> 00:04:53,680 所以跟紧点吧 41 00:04:53,680 --> 00:04:57,550 不用了 42 00:04:57,550 --> 00:05:00,620 好 不要跟丢 43 00:05:00,620 --> 00:05:03,690 跟着我的脚印走 44 00:05:17,300 --> 00:05:23,180 跟紧了 不要左顾右盼 45 00:05:23,180 --> 00:05:26,250 跟着我的脚印走 46 00:06:52,600 --> 00:06:57,670 C调-9 9 9 47 00:06:57,670 --> 00:07:04,740 B7+30 10 10 48 00:07:04,740 --> 00:07:05,950 什么 49 00:07:05,950 --> 00:07:09,420 这是数学 还是音乐 50 00:07:12,750 --> 00:07:15,150 今天像这样 51 00:07:15,150 --> 00:07:22,100 我们再次相聚 52 00:07:22,100 --> 00:07:30,370 一起祝福你的未来 53 00:07:33,310 --> 00:07:38,110 明天是民事法 54 00:07:38,110 --> 00:07:42,780 后天是刑事法 55 00:07:42,780 --> 00:07:51,860 一个接着一个的考试 56 00:07:54,260 --> 00:07:58,800 明天是劳动节 57 00:07:58,800 --> 00:08:03,340 后天是出征仪式 58 00:08:03,340 --> 00:08:10,810 每天都是街斗的延续 59 00:08:16,150 --> 00:08:21,090 爱情 恋爱 60 00:08:21,090 --> 00:08:25,630 我也想尝试 61 00:08:25,630 --> 00:08:29,630 能够拨BB机的人 62 00:08:29,630 --> 00:08:36,300 却只有李东进这个家伙 63 00:08:36,300 --> 00:08:40,570 你怎么不出来 64 00:08:40,570 --> 00:08:41,910 哟 65 00:08:41,910 --> 00:08:43,910 为什么闭着眼 66 00:08:43,910 --> 00:08:46,850 你装 继续秀啊 67 00:08:49,380 --> 00:08:52,450 那个好像是我的 68 00:09:06,470 --> 00:09:09,140 找到你了 69 00:09:09,140 --> 00:09:13,270 尹知秀 70 00:09:20,210 --> 00:09:24,480 你知道我的名字 71 00:09:24,480 --> 00:09:28,750 乐谱上写著名字 很大的字 72 00:09:28,750 --> 00:09:32,490 原来你记住了 73 00:09:32,490 --> 00:09:37,700 为了要回手绢 那个手绢很贵 74 00:09:37,700 --> 00:09:40,100 看起来并不贵重 75 00:09:40,100 --> 00:09:42,770 庆祝考上大学 妈妈送的礼物 76 00:09:42,770 --> 00:09:46,770 抱歉 我打算还给你的 77 00:09:46,770 --> 00:09:48,640 算了 送你了 78 00:09:48,640 --> 00:09:50,110 为什么 79 00:09:50,110 --> 00:09:52,110 蹭了你的鼻涕 头上的油 80 00:09:52,110 --> 00:09:53,050 太恶心了 81 00:09:53,050 --> 00:09:54,250 没有碰到头发 82 00:09:54,250 --> 00:09:56,520 我想绑头发 你正巧出现了 83 00:09:56,520 --> 00:09:59,590 而且是你妈妈送的礼物 我不能要 84 00:09:59,590 --> 00:10:02,120 还有五个 是一套 85 00:10:02,120 --> 00:10:03,720 所以 86 00:10:03,720 --> 00:10:05,060 不要再来我们专业教室瞎逛了 87 00:10:05,060 --> 00:10:07,060 回去专注学业吧 88 00:10:07,060 --> 00:10:08,530 根本没人学习 89 00:10:08,530 --> 00:10:09,460 什么 90 00:10:09,460 --> 00:10:10,800 学长学姐都去示威 91 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 新生都忙着喝酒玩乐 92 00:10:12,800 --> 00:10:16,140 没有人学习 93 00:10:16,140 --> 00:10:18,940 好的不学学坏 94 00:10:18,940 --> 00:10:20,940 我们专业的学生都很用功的 95 00:10:20,940 --> 00:10:22,280 每天看书 上课讨论 96 00:10:22,280 --> 00:10:28,550 那我努力读书 你愿意和我来往吗 97 00:10:35,620 --> 00:10:39,230 不 不行 98 00:10:39,230 --> 00:10:41,360 录音带 99 00:10:43,630 --> 00:10:46,430 当时掉在草坪上了 100 00:10:47,500 --> 00:10:50,170 -但我没听过 -还给你 101 00:10:53,240 --> 00:10:56,710 话说如果和弦不好按 变个调就可以了吧 102 00:11:01,910 --> 00:11:03,250 忘掉它 103 00:11:03,250 --> 00:11:05,120 我已经背下来了 104 00:11:06,450 --> 00:11:07,790 那也要忘掉 105 00:11:07,790 --> 00:11:09,790 我不想忘掉 106 00:11:09,790 --> 00:11:14,590 我喜欢这首歌 更喜欢磁带里的学长 107 00:11:14,590 --> 00:11:17,130 而且让我觉得你更有人情味了 108 00:11:17,130 --> 00:11:19,270 不像示威的时候 109 00:11:19,270 --> 00:11:20,870 你其实还挺可爱的 110 00:11:20,870 --> 00:11:22,070 你... 111 00:11:23,270 --> 00:11:25,270 以后 就装作不认识我吧 112 00:11:42,620 --> 00:11:44,220 还说不记得 113 00:11:44,760 --> 00:11:48,360 连二十多年前的手帕都随身携带 114 00:11:58,100 --> 00:12:00,110 怎么会不记得 115 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 连那首歌都一清二楚 116 00:12:10,520 --> 00:12:18,920 爱情 恋爱 我都想尝试 117 00:12:20,660 --> 00:12:30,000 但能用传呼机联络的 只有李东进那家伙 118 00:12:47,790 --> 00:12:51,260 民宿 119 00:13:33,270 --> 00:13:35,400 还像以前那样用脚扫雪呢 120 00:13:57,560 --> 00:13:59,960 姑娘 你把这个端过去吧 121 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 这是你们的早饭 122 00:14:01,560 --> 00:14:05,300 但我灶上正在煮锅巴汤 你端过去吧 123 00:14:17,440 --> 00:14:21,180 这锅吧汤的味道真是一绝啊 124 00:14:28,120 --> 00:14:31,190 你们俩还在暧昧期吗 125 00:14:31,190 --> 00:14:34,530 如果是夫妻 怎么会订两间房 126 00:14:34,530 --> 00:14:36,800 如果是出轨 就更不用说了 127 00:14:39,330 --> 00:14:41,600 哪个都不是 我们俩只是朋友而已 128 00:14:41,600 --> 00:14:43,070 瞎扯 129 00:14:43,070 --> 00:14:45,070 男女之间哪有什么朋友 130 00:14:45,070 --> 00:14:47,740 怎么没有啊 女性朋友嘛 131 00:14:48,810 --> 00:14:51,740 不过您老人家怎么懂这么多 还知道暧昧 132 00:14:51,740 --> 00:14:55,610 九点新闻之前呢 我每天都看电视剧 133 00:14:55,610 --> 00:14:57,220 全是讲这些的 134 00:14:57,220 --> 00:14:59,490 因为出轨行为 扇耳光的 135 00:14:59,490 --> 00:15:03,620 我看有时候还用辣白菜扇耳光呢 136 00:15:03,620 --> 00:15:05,890 可真是 137 00:15:20,710 --> 00:15:22,980 真希望雪能下得再大一点 138 00:15:24,180 --> 00:15:25,780 那我们就哪也不能去了 139 00:15:38,190 --> 00:15:40,590 方便让我看一下吗 140 00:15:45,400 --> 00:15:46,870 手给我 141 00:16:04,080 --> 00:16:05,280 照一下 142 00:16:20,100 --> 00:16:22,230 不好挑出来啊 143 00:16:25,440 --> 00:16:28,370 -已经没事了 -快好了 144 00:16:34,910 --> 00:16:36,520 好了 145 00:17:00,670 --> 00:17:03,080 家里人很担心你吧 146 00:17:03,740 --> 00:17:07,080 他们说没事 不用着急回去 147 00:17:07,880 --> 00:17:09,350 那就好 148 00:17:10,950 --> 00:17:14,290 见了你家孩子 感觉他爸爸一定是个好人 149 00:17:14,290 --> 00:17:16,420 可以问问他是做什么的吗 150 00:17:17,360 --> 00:17:18,820 他是律师 151 00:17:20,160 --> 00:17:22,030 这样啊 152 00:17:22,030 --> 00:17:24,430 那应该和我是一个专业的吧 153 00:17:24,430 --> 00:17:26,160 我们学校的吗 154 00:17:32,840 --> 00:17:34,040 学长 155 00:17:38,440 --> 00:17:40,580 我不想和你聊这些 156 00:17:42,310 --> 00:17:44,850 这两天谢谢你 157 00:17:44,850 --> 00:17:47,250 如果有必要 我会答谢你的 158 00:17:47,250 --> 00:17:49,120 就这样吧 159 00:17:49,790 --> 00:17:53,390 希望我们之间的关系只是同校家长而己 160 00:17:55,390 --> 00:17:58,730 我也不愿听你讲起记忆模糊的过往 161 00:17:59,800 --> 00:18:01,130 好 162 00:18:01,670 --> 00:18:03,000 情由可原 163 00:18:04,340 --> 00:18:08,070 既然天已经亮了 我们就各走各路吧 164 00:18:28,630 --> 00:18:38,100 春天 我们的心灵正在绽放 165 00:18:38,100 --> 00:18:44,910 等你的心情 激动不已 166 00:18:44,910 --> 00:18:49,980 我们的目光四处飘散 167 00:18:50,550 --> 00:18:53,220 首尔站 168 00:18:54,790 --> 00:19:04,400 夏天 诉说肉麻的悄悄话 169 00:18:56,260 --> 00:18:57,590 辛苦您了 170 00:18:58,660 --> 00:19:02,130 我先把您送回去 晚点再去把车开回来吧 171 00:19:04,400 --> 00:19:10,800 映在额头上的思念 172 00:19:10,800 --> 00:19:17,340 全都是你给的新鲜感 173 00:19:20,550 --> 00:19:30,290 秋天 我们的内心深深染色 174 00:19:30,290 --> 00:19:36,160 你的笑容 初次见到的表情 175 00:19:31,760 --> 00:19:35,230 -喂 在贤 -嗯 176 00:19:35,230 --> 00:19:37,230 现在做律师的能赚多少钱 177 00:19:36,160 --> 00:19:40,570 犹如凉风一般 178 00:19:37,230 --> 00:19:38,560 怎么 你想当律师了吗 179 00:19:38,560 --> 00:19:41,900 不是 那什么 180 00:19:41,900 --> 00:19:43,900 会难以养家糊口吗 181 00:19:43,900 --> 00:19:46,970 这个就要看具体情况了吧 182 00:19:46,970 --> 00:19:50,710 那如果做人权律师或者国选律师 183 00:19:50,710 --> 00:19:52,710 经济状况会比较困难吧 184 00:19:52,710 --> 00:19:54,580 喂喂喂 你该不会被炒了吧 185 00:19:54,580 --> 00:19:56,180 老头子赶你出去吗 186 00:19:56,180 --> 00:19:58,720 你小子 我不是给你提过体系化的建议吗 187 00:19:58,720 --> 00:20:00,190 让你提早做准备啊 188 00:20:00,190 --> 00:20:02,860 你这小子真是 我知道了 189 00:20:05,660 --> 00:20:15,130 冬天 担心会远离的心情 190 00:20:15,130 --> 00:20:21,270 因为思念 鼻尖发凉的夜晚 191 00:20:21,270 --> 00:20:27,680 我的叹息 悬挂在虚空中 192 00:20:27,680 --> 00:20:29,550 -姜秘书 -是 193 00:20:29,550 --> 00:20:32,080 落下这张手帕的那个人 194 00:20:32,080 --> 00:20:34,220 原来手帕在您手里啊 195 00:20:34,220 --> 00:20:36,090 我本打算扔掉 还到处找来着 196 00:20:36,760 --> 00:20:39,020 手帕的主人看上去像从事什么工作的 197 00:20:39,020 --> 00:20:39,960 不清楚 198 00:20:40,090 --> 00:20:42,760 拿着一大堆500毫升的水瓶 199 00:20:42,760 --> 00:20:44,360 是做生意的吗 200 00:20:44,360 --> 00:20:46,770 总之就是那种典型的大妈 201 00:20:46,770 --> 00:20:48,900 顽强又厚脸皮 202 00:20:48,900 --> 00:20:50,640 不过倒是位美人 203 00:20:50,640 --> 00:20:53,040 年轻时肯定很受欢迎 204 00:20:53,040 --> 00:20:54,640 查一下那个大妈吧 205 00:20:54,640 --> 00:20:55,840 什么 206 00:20:57,310 --> 00:20:58,910 副社长您也真是的 207 00:20:58,910 --> 00:21:00,780 听到是美人 才这样啊 208 00:21:00,780 --> 00:21:03,050 差点撞了一个好端端的人 209 00:21:03,050 --> 00:21:04,650 就这样不管不顾吗 210 00:21:04,650 --> 00:21:06,520 这是做人的道理吗 211 00:21:06,520 --> 00:21:07,720 我是这么教你的吗 212 00:21:07,720 --> 00:21:08,790 不是的 不是的 213 00:21:10,520 --> 00:21:12,260 但是没有任何信息 214 00:21:12,260 --> 00:21:13,990 有信息 215 00:21:13,990 --> 00:21:14,930 什么 216 00:21:14,930 --> 00:21:16,260 是俊书学校的家长 217 00:21:16,260 --> 00:21:17,730 啊 真的吗 218 00:21:22,170 --> 00:21:25,240 疗养病区 219 00:21:28,710 --> 00:21:32,040 班主任老师 220 00:21:28,710 --> 00:21:32,040 我和荣敏聊了很久...但他 就是不说自己为什么那么做 221 00:21:29,740 --> 00:21:31,610 我和荣敏聊了很久 222 00:21:31,610 --> 00:21:33,880 但他就是不说自己为什么那么做 223 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 荣敏他不说话 224 00:21:48,560 --> 00:21:50,700 像团绵花一样的乖孩子 225 00:21:52,560 --> 00:21:54,830 居然把椅子扔出去了 226 00:21:57,640 --> 00:22:00,440 我却把这事抛到脑后了 227 00:22:02,040 --> 00:22:04,180 从昨晚到现在 228 00:22:06,310 --> 00:22:08,450 我是不是一个坏妈妈 229 00:22:15,520 --> 00:22:17,120 偏偏昨天下雪 230 00:22:19,520 --> 00:22:22,060 而且还下得那么大 所以才会那样吧 231 00:22:25,260 --> 00:22:27,400 这该死的季节真害人 232 00:22:31,270 --> 00:22:33,810 要是只有一个季节该多好 233 00:22:35,010 --> 00:22:36,610 但是有四个 234 00:22:38,480 --> 00:22:41,810 这四个 个个都那么美丽 那么让我激动 235 00:22:44,220 --> 00:22:46,620 季节总会拉着那个人的手到来 236 00:22:49,150 --> 00:22:50,760 有些天是风 237 00:22:52,220 --> 00:22:53,830 有些天是花 238 00:22:55,690 --> 00:22:57,030 有些天是雨 239 00:23:03,440 --> 00:23:04,640 为了不去看 闭上了眼睛 240 00:23:04,640 --> 00:23:06,510 却更加清晰地浮现在眼前 241 00:23:08,110 --> 00:23:10,640 因为痛苦饮酒 242 00:23:10,640 --> 00:23:12,780 就突然出现在梦里 243 00:23:14,910 --> 00:23:18,380 每天只要呼吸也会浮现 244 00:23:18,380 --> 00:23:20,390 让我没法活下去 245 00:23:27,590 --> 00:23:28,930 不 246 00:23:31,200 --> 00:23:32,260 其实 247 00:23:36,670 --> 00:23:38,940 正因才能活下去 248 00:23:46,680 --> 00:23:49,880 我曾经想像过无数次重逢的时刻 249 00:23:52,950 --> 00:23:56,290 但昨天那种瞬间却未曾想过 250 00:23:59,890 --> 00:24:02,430 怎么就偏偏在那种寒酸 251 00:24:03,760 --> 00:24:06,160 又悲惨的瞬间重逢了呢 252 00:24:36,060 --> 00:24:39,530 这是我老婆和女儿 253 00:24:41,400 --> 00:24:43,140 是不是长得很漂亮 254 00:24:56,210 --> 00:24:58,750 不过见到前辈还是很开心 255 00:25:02,090 --> 00:25:05,690 所以我能理解 爸爸该有多痛 256 00:25:29,310 --> 00:25:30,520 副社长 257 00:25:30,520 --> 00:25:32,120 夫人来了 258 00:25:44,130 --> 00:25:45,060 哎 等一下 259 00:25:52,800 --> 00:25:55,070 老公 你是慈善家吗 260 00:25:55,070 --> 00:25:58,140 不是 捐款已经捐得够多了吧 261 00:25:58,140 --> 00:25:59,340 你说明白点 262 00:25:59,340 --> 00:26:01,880 谁让你随便放过那小子了 263 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 谁让你从宽处理了 264 00:26:04,680 --> 00:26:06,550 那我该把他送进监狱吗 265 00:26:06,550 --> 00:26:07,750 当然了 266 00:26:07,750 --> 00:26:09,350 敢动谁的儿子 267 00:26:09,350 --> 00:26:12,160 不至于那么错 而且孩子还小 268 00:26:13,230 --> 00:26:15,230 因为小才更成问题 269 00:26:15,230 --> 00:26:18,030 那么小就开始害别人 270 00:26:18,030 --> 00:26:20,700 要是被椅子打个正着 会有怎样的后果 271 00:26:20,700 --> 00:26:22,030 你难道没想过吗 272 00:26:22,030 --> 00:26:24,440 你先确认俊书吧 273 00:26:24,440 --> 00:26:25,640 是不是又做错什么 274 00:26:25,640 --> 00:26:27,640 做错了也无所谓 275 00:26:27,640 --> 00:26:29,110 那种东西跟我儿子上一个学校 276 00:26:29,110 --> 00:26:31,780 吃免费饭已经够烦人了 277 00:26:31,780 --> 00:26:34,050 和解 从宽处理 278 00:26:34,050 --> 00:26:36,180 绝对不可以 279 00:26:36,180 --> 00:26:39,250 这样下去只会毁了俊书 280 00:26:40,050 --> 00:26:41,520 我看到了也听说了一些事情 281 00:26:41,520 --> 00:26:42,850 别推翻决定了 282 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 贤钓妈妈 283 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 我们见一下吧 荣敏妈妈 284 00:27:03,810 --> 00:27:05,410 我们见一下吧 荣敏妈妈 285 00:27:10,350 --> 00:27:13,020 我不喜欢拐弯抹角 就直说了 286 00:27:13,020 --> 00:27:15,550 我希望你辞掉家长代表的职位 287 00:27:16,890 --> 00:27:18,620 我们出面不太好看 288 00:27:18,620 --> 00:27:20,890 还是你告诉学校吧 说你做不了 289 00:27:22,890 --> 00:27:26,230 我也不是自己愿意做的 倒也可以 290 00:27:27,030 --> 00:27:28,900 不过我可以问问原因吗 291 00:27:28,900 --> 00:27:30,900 我听说了荣敏的事情 292 00:27:30,900 --> 00:27:33,310 但并不只是因为荣敏 293 00:27:34,370 --> 00:27:36,640 问题在你身上 294 00:27:38,110 --> 00:27:39,980 你说谎的事情可不是一两件 295 00:27:41,050 --> 00:27:42,380 离婚 296 00:27:42,380 --> 00:27:45,320 毕竟是隐私 你隐瞒可以理解 297 00:27:46,120 --> 00:27:49,320 但在超市 是不是有点过分了 298 00:27:50,390 --> 00:27:54,660 妍儿妈妈看到你在超市总公司前面示威 299 00:27:55,330 --> 00:27:56,530 是她看错了吗 300 00:27:56,530 --> 00:28:00,930 我有必要连我的私事都要告诉妈妈们吗 301 00:28:00,930 --> 00:28:03,870 至少不应该骗我们啊 302 00:28:03,870 --> 00:28:06,000 如果你觉得我骗了你 303 00:28:06,000 --> 00:28:07,340 那我很抱歉 304 00:28:08,140 --> 00:28:12,810 我怕荣敏也受困于偏见 所以没想说 305 00:28:12,810 --> 00:28:16,410 老实说 你也觉得丢人吧 306 00:28:16,410 --> 00:28:20,150 也知道你与我们不太搭调 307 00:28:23,490 --> 00:28:25,490 我也觉得确实不太搭调 308 00:28:25,490 --> 00:28:26,690 学校的事对我还说还很吃力 309 00:28:26,690 --> 00:28:28,430 酒店早午餐也很吃力 310 00:28:29,230 --> 00:28:31,500 那正好 我会跟学校说的 311 00:28:31,500 --> 00:28:34,030 不是 你凭什么这么理直气壮 312 00:28:34,030 --> 00:28:34,970 不道歉啊 313 00:28:34,970 --> 00:28:36,570 这么快就忘了吗 314 00:28:36,570 --> 00:28:38,570 30秒之前我就说了 315 00:28:51,990 --> 00:28:54,260 李世勋 316 00:29:01,530 --> 00:29:02,860 什么事 317 00:29:06,200 --> 00:29:08,070 不能用电话讲的事 赶紧说 318 00:29:09,130 --> 00:29:10,740 是不是有些不礼貌啊 319 00:29:10,740 --> 00:29:12,070 门都不敲 320 00:29:12,070 --> 00:29:14,610 礼貌是对人讲的 321 00:29:17,540 --> 00:29:19,940 荣敏是不是有什么事 322 00:29:21,010 --> 00:29:22,080 没有 323 00:29:23,420 --> 00:29:25,020 真的吗 324 00:29:25,020 --> 00:29:25,820 真的没有 325 00:29:25,820 --> 00:29:27,020 奇怪啊 326 00:29:27,820 --> 00:29:29,690 但是荣敏的电话为什么一直关机 327 00:29:29,690 --> 00:29:31,160 而且还是两天 328 00:29:33,560 --> 00:29:35,030 你没打过电话吗 329 00:29:36,900 --> 00:29:38,500 他用朋友的电话给我打了 330 00:29:38,500 --> 00:29:40,630 手机坏了 331 00:29:40,630 --> 00:29:42,770 啊 是吗 332 00:29:44,640 --> 00:29:47,170 以后这种事情就用电话说吧 333 00:29:48,510 --> 00:29:50,510 用电话看不到眼睛啊 334 00:29:52,240 --> 00:29:54,780 因为眼睛是不会骗人的 335 00:29:59,720 --> 00:30:02,250 我以后不会再来这里 336 00:30:02,250 --> 00:30:05,990 不行就找找用声音分辨谎言的方法吧 337 00:30:10,870 --> 00:30:11,410 律师 李世勋 338 00:30:21,740 --> 00:30:24,280 只要你和解 无罪释放也是可能的 339 00:30:26,540 --> 00:30:28,150 我不和解 340 00:30:29,960 --> 00:30:33,700 20014年. 夏天 341 00:30:30,420 --> 00:30:31,620 如果被认定有故意性 342 00:30:31,620 --> 00:30:33,750 可能还会判实刑 343 00:30:33,750 --> 00:30:35,890 这绝对不是那么严重的事情 344 00:30:35,890 --> 00:30:39,090 那不是意外 也不是失误 345 00:30:39,760 --> 00:30:41,630 他们伪装成了事故 346 00:30:41,760 --> 00:30:43,500 并且戏弄了我的遗属 347 00:30:43,630 --> 00:30:46,700 甚至毫无反省或歉疚的意思 348 00:30:47,900 --> 00:30:52,700 我是故意那么做的 349 00:30:54,970 --> 00:31:00,310 我要把他的所作所为公之于众 350 00:31:19,400 --> 00:31:22,200 您拨打的电话已关机 将转接到语音信箱 351 00:31:23,880 --> 00:31:25,350 班主任 352 00:31:28,340 --> 00:31:30,210 您拨打的电话无法接通 353 00:31:34,350 --> 00:31:37,680 解雇等于杀人行为 撤销解雇 354 00:31:37,820 --> 00:31:39,550 撤销 撤销 355 00:31:39,820 --> 00:31:41,290 撤销不合理的解雇 356 00:31:41,550 --> 00:31:43,290 撤销 撤销 357 00:31:43,420 --> 00:31:46,360 亨成超市管理层反省吧 358 00:31:46,490 --> 00:31:48,630 反省 反省 359 00:31:53,700 --> 00:31:55,430 昨天您叫我了解的那位 360 00:31:55,570 --> 00:31:57,700 嗯 有什么特别情况吗 361 00:31:57,970 --> 00:31:59,700 她离婚了 362 00:31:59,700 --> 00:32:00,770 离...离婚 363 00:32:00,910 --> 00:32:02,640 是的 三年前离的 364 00:32:02,770 --> 00:32:05,040 不可能啊 365 00:32:05,180 --> 00:32:07,310 现在户籍里只有她和她的孩子 366 00:32:07,450 --> 00:32:09,450 那她是独自抚养孩子 是吗 367 00:32:09,580 --> 00:32:11,050 是的 好像是 368 00:32:11,180 --> 00:32:14,650 那...她的前夫呢 369 00:32:14,790 --> 00:32:16,520 支付抚养费吗 370 00:32:16,650 --> 00:32:18,660 她的前夫是律师 371 00:32:18,790 --> 00:32:20,260 他们曾经为了离婚闹过官司 372 00:32:20,390 --> 00:32:21,990 但是那位女士以争取抚养权为代价 373 00:32:22,130 --> 00:32:24,130 放弃了补偿金和抚养费 374 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 生活情况呢 有工作吗 375 00:32:27,330 --> 00:32:29,330 不 好像没有固定工作 376 00:32:29,600 --> 00:32:31,870 好像做几份兼职而已 377 00:32:35,000 --> 00:32:38,340 请务求打开车前灯 378 00:33:10,840 --> 00:33:12,310 喂 老师 379 00:33:12,710 --> 00:33:14,850 荣敏妈妈 您给我打过电话 是吗 380 00:33:14,980 --> 00:33:15,910 是的 381 00:33:16,180 --> 00:33:18,320 因为荣敏的手机关机了 382 00:33:18,450 --> 00:33:20,450 我在想是不是出什么事了 383 00:33:20,850 --> 00:33:23,120 没什么事 正常上课呢 384 00:33:23,390 --> 00:33:24,860 是吗 385 00:33:25,660 --> 00:33:28,460 我让荣敏给您回个电话吧 386 00:33:28,730 --> 00:33:31,660 好的 那拜托您了 387 00:33:31,930 --> 00:33:33,530 另外 388 00:33:34,070 --> 00:33:36,200 我还想拜托您一件事 389 00:33:36,330 --> 00:33:37,940 是 您讲 390 00:33:38,740 --> 00:33:42,470 如果荣敏爸爸打电话过来 391 00:33:43,140 --> 00:33:46,340 请不要说荣敏闯祸的事 好吗 392 00:33:49,010 --> 00:33:51,020 我怕他会担心 393 00:33:51,950 --> 00:33:54,750 好 谢谢 394 00:34:16,110 --> 00:34:18,380 怎么着 有意见吗 395 00:34:19,840 --> 00:34:21,980 我伤了头部 396 00:34:22,250 --> 00:34:24,120 搞得眼里容不下沙子 397 00:34:24,650 --> 00:34:27,720 这都怪你 理解一下哈 398 00:34:55,480 --> 00:34:58,820 黎明时分 红太阳慢慢升起 399 00:34:59,080 --> 00:35:02,550 满心积郁 化作愤怒 400 00:35:02,690 --> 00:35:06,290 化作成了狂涛怒浪 401 00:35:06,420 --> 00:35:09,760 即使化为白骨 402 00:35:10,030 --> 00:35:13,500 哪怕被覆盖 403 00:35:13,770 --> 00:35:15,630 而后消失 404 00:35:15,770 --> 00:35:16,570 另外 405 00:35:16,570 --> 00:35:19,370 示威了近一个月的非正式职工 406 00:35:19,640 --> 00:35:22,440 您打算怎么处理 您要尽快做决定 407 00:35:22,570 --> 00:35:25,380 朴专务 你觉得该怎么处理 408 00:35:25,510 --> 00:35:28,310 我们并没有违约 409 00:35:28,450 --> 00:35:32,320 但是她们认为合同本身不公平 410 00:35:32,450 --> 00:35:33,250 那就按法律... 411 00:35:33,380 --> 00:35:35,120 请你搞清状况 412 00:35:36,050 --> 00:35:39,790 她们大部分是四五十岁的家庭主妇 413 00:35:40,060 --> 00:35:42,590 如今世道 要是盲目地采取强硬措施 414 00:35:42,730 --> 00:35:45,000 肯定会闹出请愿等一大堆麻烦事 415 00:35:45,130 --> 00:35:47,270 那怎么办 416 00:35:47,400 --> 00:35:49,270 就由着她们吧 417 00:35:49,530 --> 00:35:52,870 氛围也是和和气气的 像是出来郊游的大婶们 418 00:35:53,000 --> 00:35:56,210 难不成她们会炸砸公司大门冲进来吗 419 00:35:56,740 --> 00:35:57,810 也是 420 00:35:58,080 --> 00:36:01,280 你跟法务组探讨后给我提交对策吧 421 00:36:01,410 --> 00:36:04,880 不要总是像出谜语似地问我 422 00:36:05,420 --> 00:36:06,480 是 423 00:36:06,620 --> 00:36:08,890 我会以假装协商的方式拖延时间 424 00:36:09,020 --> 00:36:11,020 然后对她们进行强制解散 425 00:36:11,290 --> 00:36:15,430 例如非法劳动争议 肆意占有设施 妨碍营业等等 426 00:36:15,690 --> 00:36:19,430 凡是能成为强制解散的凭据 全都收集吧 427 00:36:20,100 --> 00:36:21,570 是 428 00:36:41,050 --> 00:36:43,860 可是社长您为什么不结婚 429 00:36:44,520 --> 00:36:46,790 难道是离异男吗 430 00:36:47,860 --> 00:36:51,460 像您这种暖男不可能没有意中人吧 431 00:36:51,860 --> 00:36:54,130 肯定有过 432 00:36:54,670 --> 00:36:57,070 应该是太多了 所以眼花了 是吧 433 00:36:57,470 --> 00:36:59,470 曾经有一个 434 00:37:00,000 --> 00:37:02,140 可是她像个跑马场的马儿一样 只看前面 435 00:37:02,270 --> 00:37:05,210 竟然不懂我的心思 长达25年 436 00:37:07,350 --> 00:37:10,010 不过还好 437 00:37:10,410 --> 00:37:14,690 至少没提出分手 438 00:37:25,900 --> 00:37:27,100 走吧 439 00:37:30,700 --> 00:37:32,170 您坐这里吧 440 00:37:32,440 --> 00:37:33,100 什么 441 00:37:33,240 --> 00:37:34,710 我们喝好了 442 00:37:35,370 --> 00:37:37,380 -好像没喝好吧 -祝你生意兴隆 443 00:37:37,910 --> 00:37:39,510 走吧 加油 444 00:37:46,720 --> 00:37:48,450 为什么加油 445 00:37:48,720 --> 00:37:51,120 叫我加油 好好做生意呗 446 00:37:52,460 --> 00:37:55,130 我爱喝酒的样子很明显吗 447 00:37:55,260 --> 00:37:56,460 明显 448 00:37:57,130 --> 00:37:59,000 好像还有酒味 449 00:37:59,130 --> 00:38:00,330 真的吗 450 00:38:04,100 --> 00:38:05,870 法律系学会室 451 00:38:06,130 --> 00:38:09,470 1993年. 5月 452 00:38:12,610 --> 00:38:14,480 咦 你是那位 对吧 453 00:38:15,280 --> 00:38:17,950 对哦 就是来找在贤哥的校花 454 00:38:18,220 --> 00:38:19,950 你是又来找在贤哥的吗 455 00:38:20,080 --> 00:38:21,690 是 我想转交一个东西 456 00:38:21,820 --> 00:38:23,690 给我吧 我帮你转交 457 00:38:24,620 --> 00:38:26,220 不用 458 00:38:35,030 --> 00:38:38,100 倒是有一办法 你能每天见到在贤哥 459 00:38:39,700 --> 00:38:41,310 加入我们社团吧 460 00:38:41,570 --> 00:38:42,910 什么社团 461 00:38:43,040 --> 00:38:45,710 叫哲学延大的哲学社团 462 00:38:45,980 --> 00:38:47,180 社团名未免... 463 00:38:47,310 --> 00:38:50,250 社团名是有点宏伟 其实就是学习哲学 464 00:38:50,380 --> 00:38:51,850 我不太懂哲学 465 00:38:51,980 --> 00:38:53,320 我们也不太懂 466 00:38:53,450 --> 00:38:55,590 就是因为不懂 所以聚在一起学习 467 00:38:56,250 --> 00:38:59,060 并不是法律学社团 而是中央社团 468 00:38:59,190 --> 00:39:00,790 你也能加入 469 00:39:01,190 --> 00:39:04,130 在贤哥是主要干事 所以周周都会参加研讨会 470 00:39:04,260 --> 00:39:06,000 相比法律学教室 471 00:39:06,130 --> 00:39:08,270 在贤哥更多时候都会待在社团教室 472 00:39:08,400 --> 00:39:09,470 是吗 473 00:39:10,330 --> 00:39:12,460 今日书籍 474 00:39:12,670 --> 00:39:14,670 我们会在这里留言 475 00:39:14,810 --> 00:39:16,140 通知某人来某个地方 476 00:39:16,410 --> 00:39:17,880 这样啊 477 00:39:18,540 --> 00:39:20,140 咦 是在贤学长 478 00:39:20,470 --> 00:39:22,070 在贤,请来岛屿 479 00:39:21,480 --> 00:39:23,880 这是酒吧 在贤哥常去的酒吧 480 00:39:25,080 --> 00:39:27,350 要是看到这个 就能知道他在哪里 对吧 481 00:39:27,620 --> 00:39:30,420 有些人为了不想让别人知道 会设暗号 482 00:39:30,550 --> 00:39:33,090 不过基本上是全都欢迎 483 00:39:33,220 --> 00:39:34,960 就是凡是想喝酒的人全都聚吧 484 00:39:35,090 --> 00:39:36,690 一种尽情享乐的氛围 485 00:39:38,030 --> 00:39:40,830 对了 还有 在贤哥常来这家书店 486 00:39:41,560 --> 00:39:44,100 今日书籍 487 00:39:54,370 --> 00:39:56,910 今日书籍 488 00:40:06,650 --> 00:40:07,450 12点到基地 489 00:40:09,720 --> 00:40:13,060 今日书籍 490 00:40:14,470 --> 00:40:17,670 请问这里有没有一个高个 帅气的男生... 491 00:40:17,800 --> 00:40:19,270 来这里的男生 492 00:40:19,540 --> 00:40:21,670 大部分都是高个子 帅气 493 00:40:21,810 --> 00:40:24,480 他应该是其中最明显帅气的男生 494 00:40:24,610 --> 00:40:26,740 他是法律系91学番 韩在贤 495 00:40:26,880 --> 00:40:27,950 啊 在贤吗 496 00:40:28,080 --> 00:40:29,010 他什么时候会来 497 00:40:29,150 --> 00:40:30,880 说不好 498 00:40:32,220 --> 00:40:34,090 那他主要买哪些书籍 499 00:41:07,050 --> 00:41:09,850 哇 怎么会这么巧呢 500 00:41:09,850 --> 00:41:11,460 学长你也经常来这里吗 501 00:41:11,460 --> 00:41:12,390 让开 502 00:41:12,390 --> 00:41:13,460 什么 503 00:41:13,460 --> 00:41:15,860 你挡路了 504 00:41:15,860 --> 00:41:18,000 好的 505 00:41:38,340 --> 00:41:39,680 鸟儿也会离世 506 00:41:47,360 --> 00:41:50,030 嗯 谢谢 507 00:41:52,700 --> 00:41:54,170 慢走 508 00:41:58,840 --> 00:41:59,770 同学 509 00:41:59,770 --> 00:42:00,840 是 510 00:42:00,840 --> 00:42:03,910 在贤让我给你这本书 511 00:42:04,900 --> 00:42:06,110 那年夏天的终点 512 00:42:11,580 --> 00:42:14,780 靠近你 2 513 00:42:18,520 --> 00:42:22,520 总是踮起脚尖 514 00:42:19,390 --> 00:42:23,390 总是踮起脚尖 515 00:42:23,020 --> 00:42:25,990 我却仍然看不到你. 516 00:42:23,390 --> 00:42:26,060 我却仍然看不到你 517 00:42:28,490 --> 00:42:31,930 有时等待显得格外漫长 518 00:42:28,870 --> 00:42:32,600 有时等待显得格外漫长 519 00:42:32,230 --> 00:42:35,840 我会有种埋怨的心情. 520 00:42:32,600 --> 00:42:36,210 我会有种埋怨的心情 521 00:42:36,770 --> 00:42:40,840 漆黑的夜空 飘着卷云 522 00:42:37,140 --> 00:42:41,810 漆黑的夜空 飘着卷云 523 00:42:41,440 --> 00:42:45,650 唱着怎样的歌 才能传递到你耳畔. 524 00:42:41,810 --> 00:42:46,620 唱着怎样的歌 才能传递到你耳畔 525 00:42:46,250 --> 00:42:49,550 我们既没有相遇 则不会有分手 526 00:42:46,620 --> 00:42:50,220 我们既没有相遇 则不会有分手 527 00:42:49,850 --> 00:42:53,190 虽没有分手 却也无法牵手 528 00:42:50,220 --> 00:42:54,760 虽没有分手 却也无法牵手 529 00:42:53,800 --> 00:42:57,060 当等待变得深沉 530 00:42:54,760 --> 00:42:57,430 当等待变得深沉 531 00:42:57,060 --> 00:43:01,060 埋怨的想法随之增长 532 00:42:57,430 --> 00:43:01,430 埋怨的想法随之增长 533 00:44:09,630 --> 00:44:12,300 发生什么事了吗 534 00:44:13,240 --> 00:44:17,510 什么事啊 535 00:44:17,510 --> 00:44:21,780 我正在定顺序 536 00:44:21,780 --> 00:44:25,120 先从哪件事说起呢 537 00:44:28,590 --> 00:44:30,190 决定好了 538 00:44:30,190 --> 00:44:32,720 快点讲 539 00:44:34,860 --> 00:44:37,130 明后天荣敏就回家了 540 00:44:37,130 --> 00:44:40,060 但我还没去采购东西呢 541 00:44:40,060 --> 00:44:42,070 喂 你真是的 542 00:44:42,070 --> 00:44:46,070 在关门之前 我要快点去一趟 543 00:45:03,020 --> 00:45:06,360 还真是一如既往 一成不变啊 544 00:45:06,360 --> 00:45:10,760 为什么不戴手套啊 545 00:45:10,760 --> 00:45:13,830 衣服也穿那么薄 546 00:45:19,440 --> 00:45:21,710 这个 547 00:45:21,710 --> 00:45:23,570 是谁要喝啊 548 00:45:23,570 --> 00:45:25,180 我要喝啊 549 00:45:25,180 --> 00:45:26,910 哎呦 怎么了嘛 550 00:45:26,910 --> 00:45:30,910 你一个姑娘家 怎么喝酒还对瓶吹啊 551 00:45:30,910 --> 00:45:32,380 不然怎么办 552 00:45:32,380 --> 00:45:33,320 怎么了 553 00:45:33,320 --> 00:45:36,120 我本来就失眠 554 00:45:36,120 --> 00:45:38,390 现在更睡不着了 555 00:45:38,390 --> 00:45:39,990 怎么啦 556 00:45:39,990 --> 00:45:42,530 我现在可不该这样 557 00:45:42,530 --> 00:45:47,330 清醒都还来不及 但我总是会想起... 558 00:45:47,330 --> 00:45:50,800 奶奶 我真是没法活了 559 00:46:25,500 --> 00:46:27,100 喂 你在哪里啊 560 00:46:27,100 --> 00:46:29,110 你方买水 结果掉水里了吗 561 00:46:29,110 --> 00:46:31,910 你为什么不回来 为什么不回来啊 562 00:46:31,910 --> 00:46:34,850 你快点回来 快点 唉 563 00:46:41,650 --> 00:46:44,990 -呃 谢谢 -客气了 564 00:46:47,790 --> 00:46:49,790 哎呦呦 565 00:46:53,130 --> 00:46:54,600 我帮你拿到楼门口吧 566 00:46:54,600 --> 00:46:55,800 不 不用了 567 00:46:55,800 --> 00:46:57,670 这东西挺沉啊 568 00:47:00,600 --> 00:47:01,810 谢谢 569 00:47:01,810 --> 00:47:03,270 客气了 嗯 570 00:47:03,270 --> 00:47:04,740 请问 571 00:47:04,740 --> 00:47:06,340 咱们是不是在哪里见过 572 00:47:06,340 --> 00:47:09,010 我长了一张大众脸 经常听人这样讲 573 00:47:09,010 --> 00:47:11,010 你可不是大众脸啊 574 00:47:11,010 --> 00:47:14,490 呃 是吗 575 00:47:14,490 --> 00:47:21,020 那大家怎么都这么说呢 好奇怪哦 576 00:47:21,020 --> 00:47:23,830 那我先告辞了 您辛苦了 577 00:47:38,110 --> 00:47:39,180 辛苦了 578 00:47:39,180 --> 00:47:40,910 没有啦 579 00:47:40,910 --> 00:47:44,250 她进去了 咱们要出发吗 580 00:47:44,250 --> 00:47:46,650 -好 走吧 -好的 581 00:47:46,650 --> 00:47:50,250 不过我可以问问她和您什么关系吗 582 00:47:50,250 --> 00:47:51,990 不 不要问 583 00:47:51,990 --> 00:47:53,720 是 584 00:47:53,720 --> 00:47:54,930 喂 俊宇啊 585 00:47:54,930 --> 00:47:55,990 是 586 00:47:55,990 --> 00:47:59,860 从明天起 你到这边上几天班 587 00:47:59,860 --> 00:48:00,800 什么 588 00:48:00,800 --> 00:48:04,540 观察那个女人每天去哪里 在做什么 589 00:48:04,540 --> 00:48:06,940 是 590 00:48:06,940 --> 00:48:08,940 这不是跟踪 不是犯罪 591 00:48:08,940 --> 00:48:11,740 你就当做是善意 一种善意 592 00:48:11,740 --> 00:48:16,550 是 我明白了 593 00:48:16,550 --> 00:48:18,680 她是我的大学学妹 594 00:48:18,680 --> 00:48:22,690 她是个善良聪明的孩子 595 00:48:37,530 --> 00:48:40,330 致在贤前辈 596 00:49:24,510 --> 00:49:28,910 因有花一样美丽的那些瞬间 让我得以坚持 学长 对不起 也谢谢你 597 00:50:23,870 --> 00:50:26,280 这些是您要的手套 598 00:50:26,280 --> 00:50:28,280 这是近期上市的新款 599 00:50:28,280 --> 00:50:29,750 好 600 00:50:29,750 --> 00:50:31,750 这是要送给夫人的礼物吧 601 00:50:31,750 --> 00:50:33,080 不 不是 602 00:50:33,080 --> 00:50:35,620 呃 我明白了 603 00:50:35,620 --> 00:50:38,160 没必要特意转告她 604 00:50:38,160 --> 00:50:40,160 是 这是自然 605 00:50:40,160 --> 00:50:42,430 给我这个吧 606 00:50:42,430 --> 00:50:44,960 好的 607 00:50:54,170 --> 00:50:55,510 嗯 608 00:50:55,510 --> 00:50:56,710 喂 副社长 609 00:50:56,710 --> 00:50:58,180 嗯 你有在好好观察她吗 610 00:50:58,180 --> 00:51:00,580 我有好好观察 但是尹知秀她现在... 611 00:51:00,580 --> 00:51:02,180 现在怎么了 612 00:51:02,180 --> 00:51:04,180 她到我们公司门口了 613 00:51:04,180 --> 00:51:05,780 你说什么 614 00:51:05,410 --> 00:51:08,350 解雇就是杀人! 撤回解雇! 615 00:51:11,120 --> 00:51:14,860 荣敏啊 你要一直已读不回吗 616 00:51:13,820 --> 00:51:17,420 荣敏啊. 你要一直已读不 回吗? 你这样就真的是犯规哦~ 617 00:51:14,860 --> 00:51:17,790 你这样就真的是犯规哦 618 00:51:29,670 --> 00:51:31,940 还要一直观察吗 619 00:51:31,940 --> 00:51:33,540 到此为止吧 620 00:51:33,540 --> 00:51:34,750 我知道了 621 00:51:34,750 --> 00:51:39,020 善意个屁啊 这就是跟踪 622 00:51:39,020 --> 00:51:40,880 俊宇啊 很抱歉吩咐你做这种事 623 00:51:40,880 --> 00:51:45,160 哎呦 没有啦 624 00:51:45,160 --> 00:51:47,820 那今天原定的约定 要不要取消 625 00:51:47,820 --> 00:51:48,760 什么约定 626 00:51:48,760 --> 00:51:52,230 首尔银行行长 627 00:51:52,230 --> 00:51:53,700 工作还是要去做的 628 00:51:53,700 --> 00:51:55,700 是 629 00:52:05,840 --> 00:52:07,980 -真漂亮啊 -嗯 630 00:52:07,980 --> 00:52:09,580 哇 631 00:52:09,580 --> 00:52:10,780 想让他成为我的男人 632 00:52:10,780 --> 00:52:13,050 花样中年财阀女婿三人帮 633 00:52:13,050 --> 00:52:14,790 -真是胡闹 -哎呦 634 00:52:14,790 --> 00:52:16,650 中间这人长得真帅啊 都可以去当演员了 635 00:52:16,650 --> 00:52:19,190 -年纪轻轻竟然就是副社长了 -就是啊 636 00:52:19,190 --> 00:52:20,660 哎呦 你不知道吗 637 00:52:20,660 --> 00:52:22,130 什么啊 638 00:52:22,130 --> 00:52:24,530 他是张书景代表的丈夫啊 639 00:52:23,090 --> 00:52:26,290 注: Kakaotalk对话框里的"1" 消失就代表对方已读 640 00:52:24,530 --> 00:52:25,600 张书景 张书景 641 00:52:25,600 --> 00:52:27,860 哎呦 真的是啊 642 00:52:27,860 --> 00:52:30,400 会长可反对他们两人的婚事了 643 00:52:30,400 --> 00:52:33,870 然后张书景要死要活在那儿闹 644 00:52:33,870 --> 00:52:35,740 后来两人好不容易才结了婚 645 00:52:35,740 --> 00:52:38,680 他替会长蹲监狱去了 前不久才出狱 646 00:52:38,680 --> 00:52:40,010 哪里 哪里 在哪里 647 00:52:40,140 --> 00:52:41,480 那上面不是写了嘛 648 00:52:41,480 --> 00:52:42,950 -放开 -我看看 649 00:52:43,640 --> 00:52:45,640 “希望是自己老公 的中年财阀女婿3人组” 650 00:52:43,880 --> 00:52:44,950 你这是怎么了 651 00:52:44,950 --> 00:52:45,880 我看不见啊 652 00:52:54,590 --> 00:52:58,720 老板的独生女和普通职员的恋情 653 00:53:30,860 --> 00:53:33,130 绝对不会和解 654 00:53:33,660 --> 00:53:35,930 请招开校园暴力委员会 655 00:53:36,470 --> 00:53:40,070 但是您父亲说子绝对不可以 656 00:53:40,070 --> 00:53:43,270 所以校长您应该劝他啊 657 00:53:43,270 --> 00:53:45,540 不是俊书爸 即使是外公过来 658 00:53:45,540 --> 00:53:47,280 您也该阻止他啊 659 00:53:47,280 --> 00:53:51,820 很抱歉 我也说过不可以 660 00:53:51,820 --> 00:53:53,680 但是他说孩子还小... 661 00:53:53,680 --> 00:53:55,950 我怕您误会才说 662 00:53:55,950 --> 00:54:00,620 即使我儿子不是受害人 我也会按照原则办事 663 00:54:00,620 --> 00:54:04,630 放任这种事情的话 只会让学校出笑话 664 00:54:05,560 --> 00:54:08,370 这里得和普通学校不一样啊 665 00:54:08,370 --> 00:54:11,300 父母辛苦地把孩子送进这所学校 666 00:54:11,300 --> 00:54:12,900 就是因为这个原因吧 667 00:54:15,040 --> 00:54:18,910 我投巨资的理由也是如此 668 00:54:50,410 --> 00:54:51,470 您好 老师 669 00:54:51,740 --> 00:54:53,740 孩子母亲 怎么办 670 00:54:54,410 --> 00:54:56,150 发生什么事了吗 671 00:54:56,150 --> 00:54:59,350 估计要召开关于荣敏的校暴委员会了 672 00:55:00,680 --> 00:55:01,750 为什么 673 00:55:02,550 --> 00:55:05,090 俊书母亲来过了 674 00:55:08,560 --> 00:55:14,700 俊书母亲拜托我 不要公开她的联系方式 675 00:55:14,700 --> 00:55:17,630 看样子她不想和解 676 00:55:17,630 --> 00:55:18,440 好 677 00:55:20,170 --> 00:55:24,310 那么请问 孩子爸的联系方式呢 678 00:55:24,310 --> 00:55:25,640 他说会给我打电话的 679 00:55:25,640 --> 00:55:29,380 很抱歉 孩子爸的联系方式也不能告诉您 680 00:55:29,380 --> 00:55:30,980 真的很抱歉 681 00:55:31,380 --> 00:55:34,990 那么什么时候召开校暴委 682 00:55:42,590 --> 00:55:45,530 这件事对首尔银行也会是很大的机会 683 00:55:45,930 --> 00:55:48,600 我知道 你进行吧 684 00:55:48,600 --> 00:55:49,400 谢谢 685 00:55:53,940 --> 00:55:55,940 没关系 你接吧 686 00:55:55,940 --> 00:55:57,010 那我暂时失礼一下 687 00:56:01,280 --> 00:56:03,010 嗯 有事吗 688 00:56:03,010 --> 00:56:05,550 爸 你和妈妈在一起吗 689 00:56:05,550 --> 00:56:07,020 没有啊 怎么了 690 00:56:07,020 --> 00:56:08,750 我想问妈妈说了什么 691 00:56:08,750 --> 00:56:11,290 什么意思 692 00:56:12,220 --> 00:56:17,030 听说要召开校暴委了 就因为妈妈 693 00:56:19,700 --> 00:56:24,100 嗯 首尔银行行长吗 694 00:56:24,900 --> 00:56:26,370 知道了 695 00:56:27,700 --> 00:56:29,970 他这是打着什么算盘 696 00:56:35,180 --> 00:56:38,110 请问 我可以见贵司代表吗 697 00:56:38,110 --> 00:56:40,120 您有预约吗 698 00:56:40,120 --> 00:56:41,450 没有 699 00:56:41,450 --> 00:56:43,450 那见不了 需要事先预约才可以见面 700 00:56:43,850 --> 00:56:45,590 她在上面吗 701 00:56:45,590 --> 00:56:47,460 我不能说 702 00:56:48,660 --> 00:56:51,730 那么 韩在贤副社长呢 703 00:56:51,730 --> 00:56:55,070 也一样 没有预约就见不了 704 00:56:56,400 --> 00:56:57,600 荣敏妈妈 705 00:56:58,670 --> 00:57:01,470 怎么了 你怎么来这里了 706 00:57:01,870 --> 00:57:03,470 你们不能在这里这样 707 00:57:04,140 --> 00:57:08,010 我不是为了示威才来 就让我联系她一下吧 708 00:57:08,280 --> 00:57:09,750 不能在这里这样 请出去 709 00:57:09,750 --> 00:57:12,820 -不是 -出去 710 00:57:12,820 --> 00:57:13,750 -等等 -快出去 711 00:57:13,750 --> 00:57:15,620 你这是做什么 712 00:57:15,620 --> 00:57:18,290 我跟你说过 你要说话算数 713 00:57:18,960 --> 00:57:20,420 我为什么要那么做 714 00:57:20,420 --> 00:57:22,830 这件事不至于要毁掉一个人的人生 715 00:57:22,830 --> 00:57:27,500 裁员 因业务妨碍罪起诉他人 你做这些犹如家常便饭 716 00:57:28,030 --> 00:57:29,770 怎么担心起了别人的人生 717 00:57:30,170 --> 00:57:33,240 他还是小孩子 他才14岁 718 00:57:33,640 --> 00:57:38,310 你少说也解雇了一卡车 年幼儿童的家长们 719 00:57:39,780 --> 00:57:41,240 我是要按照原则办事 720 00:57:41,640 --> 00:57:45,120 并非是想教训动了我家孩子的人 721 00:57:46,720 --> 00:57:49,120 当然了 不敢说是100% 722 00:58:01,260 --> 00:58:02,730 所以啊 荣敏 723 00:58:02,730 --> 00:58:05,800 一定要跟妈妈说 你为什么那么做 724 00:58:05,800 --> 00:58:08,070 召开校暴委也没关系 725 00:58:08,070 --> 00:58:10,340 怎么没关系啊 726 00:58:10,340 --> 00:58:11,940 你不是喜欢学校嘛 727 00:58:11,940 --> 00:58:14,480 你不是说喜欢老师 上课很有意思嘛 728 00:58:15,150 --> 00:58:19,150 荣敏 妈真的不认为是你的错 729 00:58:20,220 --> 00:58:23,290 就是太烦了而已 什么都烦 730 00:58:24,220 --> 00:58:25,690 仅仅如此而已吗 731 00:58:26,360 --> 00:58:28,360 这可以成为理由吗 732 00:58:28,760 --> 00:58:30,360 我现在是中学一年级啊 733 00:58:31,690 --> 00:58:33,830 马上就是中学二年级了 734 00:58:34,500 --> 00:58:37,170 听说中二病本来就这样 735 00:58:37,700 --> 00:58:40,240 哪有本来就那样的 即使是中二病 736 00:58:40,240 --> 00:58:43,970 不过明天是爸爸来学校的日子 怎么办 737 00:59:15,900 --> 00:59:20,000 妈妈 738 01:00:05,120 --> 01:00:06,190 书景呢 739 01:00:06,860 --> 01:00:09,390 刚刚出门了 她说要去学校 740 01:00:43,960 --> 01:00:45,160 请您不要担心 741 01:00:45,160 --> 01:00:47,830 不会让消息传出去的 742 01:00:49,570 --> 01:00:50,630 当然了 743 01:00:51,030 --> 01:00:53,840 其实传出去我儿子是受害人也很可笑 744 01:00:58,640 --> 01:00:59,980 荣敏母亲 745 01:01:21,730 --> 01:01:22,800 拜托您了 746 01:01:23,330 --> 01:01:26,940 请重新考虑一下 这关系到孩子的将来... 747 01:01:26,940 --> 01:01:29,340 正是为孩子的将来着想才这样啊 孩子母亲 748 01:01:30,410 --> 01:01:34,010 当孩子做错事的时候 予以改正是父母的义务啊 749 01:01:34,940 --> 01:01:39,220 如果犯罪后不接受惩罚就稀里糊涂过去了 750 01:01:39,220 --> 01:01:41,220 这对孩子的教育也不好吧 751 01:01:42,420 --> 01:01:44,290 其他学校的学生会怎么看 752 01:01:46,160 --> 01:01:47,360 如果 753 01:01:49,230 --> 01:01:54,700 您召开校暴委的理由 是因为惹到您儿子的话 754 01:01:55,100 --> 01:01:56,170 你说什么 755 01:01:57,500 --> 01:01:59,770 请向我发泄吧 756 01:02:00,970 --> 01:02:04,310 怪我没有教育好孩子 757 01:02:05,240 --> 01:02:06,710 发泄也好 侮辱也罢 758 01:02:07,380 --> 01:02:09,110 我什么都可以接受 759 01:02:14,050 --> 01:02:17,390 无论是什么都接受吗 760 01:02:18,990 --> 01:02:21,660 是的 都可以 761 01:02:25,930 --> 01:02:29,800 那你试试吧 无论做什么事都好 762 01:02:30,200 --> 01:02:31,930 做到让我解气为止 763 01:03:10,510 --> 01:03:16,650 求您了 请您原谅我们一次 764 01:03:32,130 --> 01:03:33,330 请你站起来 765 01:03:34,260 --> 01:03:36,530 你在做什么 766 01:03:37,070 --> 01:03:39,340 站起来 尹知秀 767 01:04:24,500 --> 01:04:26,530 下 集 预 告 768 01:04:28,200 --> 01:04:29,670 因为会想起以前的事 769 01:04:31,440 --> 01:04:32,800 知秀 770 01:04:33,910 --> 01:04:35,780 好久不见啊 771 01:04:40,980 --> 01:04:42,310 听好了 知秀 772 01:04:43,380 --> 01:04:46,320 你记住了 我会一直盯着那个女人 773 01:04:46,850 --> 01:04:48,190 让我一个人抽身吗 774 01:04:48,190 --> 01:04:51,260 我不想看到你受委屈 775 01:04:51,260 --> 01:04:52,060 不要 776 01:04:54,590 --> 01:04:55,660 我想守护你 50587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.