All language subtitles for Voltron Legendary Defender - Season 06 - Episode 03 [Monsters and Mana]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,686 --> 00:01:03,897 [panting] 2 00:01:08,985 --> 00:01:11,154 [panting] 3 00:01:14,491 --> 00:01:16,993 [thumping] 4 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 [roaring] 5 00:01:19,704 --> 00:01:20,872 Get behind me! 6 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 Seal of protection. 7 00:01:25,710 --> 00:01:27,295 [growling] 8 00:01:28,671 --> 00:01:30,131 Hit it with your lightning bolt! 9 00:01:31,132 --> 00:01:32,342 Lightning bolt! 10 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 [crackling] 11 00:01:48,274 --> 00:01:49,776 [nervous chuckling] 12 00:01:49,859 --> 00:01:51,986 [both] Aaah! 13 00:01:55,198 --> 00:01:57,242 You call that a lightning bolt? 14 00:01:57,325 --> 00:02:00,203 If you're the remaining hope for your village, they're doomed. 15 00:02:00,286 --> 00:02:02,247 I'm a healer, not a fighter. 16 00:02:02,330 --> 00:02:04,541 [gasping and panting] 17 00:02:04,624 --> 00:02:05,875 Soaring staff. 18 00:02:11,965 --> 00:02:14,467 [playing soft melody] 19 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Oh, no. That's the song of eternal slumber. 20 00:02:20,348 --> 00:02:22,392 Cast protection from sleep on yourself. 21 00:02:22,475 --> 00:02:24,936 Song of eternal slumber, Pidge? That's the... 22 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 [yawning] 23 00:02:27,188 --> 00:02:30,150 - How come you don't need it? - I'm a dwarf. Come on! 24 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 [sighs] So sleepy. 25 00:02:31,317 --> 00:02:32,944 [shouts] 26 00:02:33,987 --> 00:02:34,987 Wake up! 27 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 - You're going the wrong way! - [playing soft melody] 28 00:02:43,663 --> 00:02:44,663 [snoring] 29 00:02:46,833 --> 00:02:47,833 [growls] 30 00:02:47,876 --> 00:02:49,544 [shouting] 31 00:02:51,713 --> 00:02:53,756 [snorts and moans] 32 00:02:55,550 --> 00:02:56,593 [groans] 33 00:02:56,676 --> 00:02:58,177 [snarling] 34 00:02:58,261 --> 00:03:00,263 [shouts] 35 00:03:01,014 --> 00:03:02,014 Huh? 36 00:03:07,687 --> 00:03:09,355 [grunting] 37 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 - Now! - Got it. 38 00:03:26,331 --> 00:03:28,833 Oh, look, it's a crystal. 39 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 Weird, I've never seen an ogre drop a crystal like this. 40 00:03:34,047 --> 00:03:37,342 Let's take it back to the innkeeper, find out where this ogre got it. 41 00:03:37,926 --> 00:03:39,510 Oh, man. Come on. 42 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 That's way on the other side of the Wiebian Swamps. 43 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 You know how scary and gross those are? Very, very scary and gross. 44 00:03:46,434 --> 00:03:49,729 Come on, you big baby. Your village got turned into stone. 45 00:03:49,812 --> 00:03:51,314 Do you want to save them or not? 46 00:03:51,397 --> 00:03:54,025 [Hunk] I mean, they're not, like, going anywhere. 47 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 All right, fine. 48 00:03:56,110 --> 00:03:58,655 But I'm not fighting ghosts this time. I'm just running. 49 00:04:00,114 --> 00:04:02,408 [groans] Yuck! Yuck. 50 00:04:02,492 --> 00:04:05,703 Ohh, so scary and gross. What did I tell you? 51 00:04:05,787 --> 00:04:09,832 I cannot believe how sticky this Wiebian Swamp goo is. It's crazy. 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Hey, you hungry? 53 00:04:13,336 --> 00:04:15,004 [Pidge] We don't have any money. 54 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 We're gonna meet the innkeeper and leave. 55 00:04:17,215 --> 00:04:18,299 [Hunk] Oh, man. 56 00:04:18,383 --> 00:04:21,511 I would not have run so hard if I didn't think there might be food. 57 00:04:21,594 --> 00:04:22,594 [Pidge] Fine. 58 00:04:32,105 --> 00:04:34,399 [blade slowly scraping] 59 00:04:34,983 --> 00:04:38,403 This is not the atmosphere I remember from last time. 60 00:04:38,486 --> 00:04:40,655 [video game music playing] 61 00:04:43,574 --> 00:04:46,953 - [Hunk] Whoa, what are you doing? - [Pidge] Looking for coins. 62 00:04:49,831 --> 00:04:51,332 [both] Ahh... 63 00:04:54,168 --> 00:04:56,504 A greasy meat pile for my friend, please. 64 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 One health plate coming up. 65 00:05:09,183 --> 00:05:12,145 Oh, it's you two again. Did you find any clues? 66 00:05:12,228 --> 00:05:14,689 We found a crystal, just like you thought we might. 67 00:05:19,819 --> 00:05:22,530 Just as I feared. Those ogres are mercenaries. 68 00:05:22,613 --> 00:05:24,991 They'll fight for anyone that has crystals. 69 00:05:25,074 --> 00:05:28,786 The only person that uses this type is the evil wizard Dakin. 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,205 Evil wizard? That doesn't sound good. 71 00:05:31,289 --> 00:05:35,335 It isn't, though I admit I should have suspected him. 72 00:05:35,418 --> 00:05:39,797 There aren't many wizards powerful enough to turn a whole village to stone. 73 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 So how do we save them? 74 00:05:41,382 --> 00:05:43,301 You'll have to defeat Dakin. 75 00:05:43,384 --> 00:05:45,762 He's inside Carthian's Lair... 76 00:05:45,845 --> 00:05:49,557 a tomb of horrors so filled with monsters, traps, and terrors... 77 00:05:49,640 --> 00:05:54,062 that most heroes would be driven insane at the mere thought of entering. 78 00:05:54,145 --> 00:05:57,356 Uh, maybe those villagers like being turned into stone? 79 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 Okay, all right. 80 00:06:00,193 --> 00:06:02,904 So where do we find this tomb of horrors? 81 00:06:03,571 --> 00:06:06,157 Just inside the Feldakor Mountains. 82 00:06:06,240 --> 00:06:08,284 [Shiro] The Feldakor Mountains, you say? 83 00:06:09,410 --> 00:06:11,913 You two think you have what it takes to smite evil? 84 00:06:18,753 --> 00:06:20,088 Who are you? 85 00:06:20,671 --> 00:06:21,756 Me? 86 00:06:21,839 --> 00:06:23,674 My name is Takashi Shirogane. 87 00:06:24,258 --> 00:06:26,761 I'm a paladin. And you? 88 00:06:27,762 --> 00:06:30,765 Me? I'm Block, the sorcerer. 89 00:06:31,307 --> 00:06:34,560 Name's Meklavar. Best axe-fighter in three lands. 90 00:06:34,644 --> 00:06:37,480 We're on our way to break the curse put on Block's town. 91 00:06:37,563 --> 00:06:40,483 The villagers were turned to stone by Dakin. 92 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 What's your story? 93 00:06:43,152 --> 00:06:44,821 I'm on my own adventure. 94 00:06:45,863 --> 00:06:47,198 From a young age, 95 00:06:47,281 --> 00:06:51,661 I was chosen to be a paladin because of my bright internal light. 96 00:06:52,328 --> 00:06:56,207 My master, D'Jahno, taught me the seven pillars of knighthood. 97 00:06:56,791 --> 00:07:00,378 He forged not only my mind, but also my body. 98 00:07:00,461 --> 00:07:04,173 I became a shield for good and a weapon against evil. 99 00:07:05,341 --> 00:07:09,637 Before I could complete my training, a leviathan demon attacked our monastery. 100 00:07:10,721 --> 00:07:14,308 It destroyed all we had, including my master. 101 00:07:15,059 --> 00:07:17,395 D'Jahno's last words to me were... 102 00:07:18,062 --> 00:07:21,441 "You no longer need my guidance to complete your training." 103 00:07:21,524 --> 00:07:22,567 [moans] 104 00:07:24,360 --> 00:07:25,736 [sobs] 105 00:07:26,946 --> 00:07:27,946 [gasps] 106 00:07:31,242 --> 00:07:35,955 "Defeating the leviathan will teach you all there is to know." 107 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 [moans] 108 00:07:38,207 --> 00:07:39,375 [wheezes] 109 00:07:39,459 --> 00:07:42,503 No! 110 00:07:49,093 --> 00:07:50,303 Where are you guys going? 111 00:07:50,386 --> 00:07:53,139 [Hunk] Sounds like you're too busy to help with this wizard. 112 00:07:53,222 --> 00:07:54,682 Good luck with the leviathan. 113 00:07:55,349 --> 00:07:58,060 - [Hunk] Man, that guy was so boring. - [Shiro] Wait. 114 00:08:03,065 --> 00:08:05,067 [panting] 115 00:08:06,819 --> 00:08:08,779 Wait. [Groans] 116 00:08:09,489 --> 00:08:12,867 As a paladin, I swore an oath to vanquish evil. 117 00:08:12,950 --> 00:08:15,661 I cannot deny the righteousness of your quest. 118 00:08:15,745 --> 00:08:17,288 I will help you defeat the wizard, 119 00:08:17,371 --> 00:08:21,042 and then return to my hunt for the demon that destroyed my master. 120 00:08:21,125 --> 00:08:22,251 [thud] 121 00:08:22,335 --> 00:08:23,711 Ooh. What's that? 122 00:08:23,794 --> 00:08:25,004 - [thuds] - [gasps] 123 00:08:25,838 --> 00:08:27,131 [growls and sniffs] 124 00:08:29,675 --> 00:08:30,510 [Pidge] Oh, no! 125 00:08:30,593 --> 00:08:31,594 [Hunk groans] 126 00:08:31,677 --> 00:08:33,179 [both scream] 127 00:08:34,347 --> 00:08:36,432 [screaming] 128 00:08:37,642 --> 00:08:39,560 [Pidge] No! Shiro's dead. 129 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 [belching] 130 00:08:40,811 --> 00:08:42,897 [squeaking] 131 00:08:42,980 --> 00:08:44,982 [Coran] Shoo, shoo! 132 00:08:45,066 --> 00:08:47,818 - Did I really die in the game? - Yes. 133 00:08:47,902 --> 00:08:50,821 But that doesn't make sense. The mice aren't playing the game. 134 00:08:50,905 --> 00:08:53,032 Don't worry. You can just make a new character. 135 00:08:53,115 --> 00:08:55,993 - I'm going to be a paladin again. - Oh, come on now. 136 00:08:56,077 --> 00:08:57,787 Do you really want to play a paladin? 137 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 You could be something completely different: 138 00:08:59,997 --> 00:09:04,043 a maven, a mage, a cleric, a klazgool, a bard. 139 00:09:04,126 --> 00:09:06,462 Don't know what's more fulfilling than a paladin. 140 00:09:06,546 --> 00:09:08,798 You're already a paladin in real life! 141 00:09:10,132 --> 00:09:11,132 [groaning] 142 00:09:11,175 --> 00:09:13,761 Is everything all right? We heard yelling. 143 00:09:13,844 --> 00:09:14,887 We're all good. 144 00:09:14,971 --> 00:09:16,264 [Lance] What's going on? 145 00:09:16,347 --> 00:09:19,225 - We're playing Monsters and Mana. - Monsters and huh? 146 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 - It's a game. - It's fun. 147 00:09:22,603 --> 00:09:25,273 I don't know. How can a game that needs a book be fun? 148 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 - You ought to read it and find out. - Nah. 149 00:09:28,192 --> 00:09:30,695 I've been playing Monsters and Mana since I was a boy. 150 00:09:30,778 --> 00:09:34,532 My bandmates and I, the Pirate Polychoral, used to play it all the time. 151 00:09:34,615 --> 00:09:36,659 I was always the Lore Master. 152 00:09:36,742 --> 00:09:38,244 [Allura] How do you play? 153 00:09:38,327 --> 00:09:41,414 Okay, so each person creates a fantastical character. 154 00:09:41,497 --> 00:09:44,208 The character is represented by a figurine on this holo-map 155 00:09:44,292 --> 00:09:46,043 to help them track their action. 156 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 But the real fun happens in the mind. 157 00:09:48,170 --> 00:09:51,674 Each player gets a turn, and every turn they say what they want to do. 158 00:09:51,757 --> 00:09:54,885 The Lore Master, me, knows the difficulty of the task. 159 00:09:54,969 --> 00:09:59,015 The person must roll a 20-sided die to see if they can accomplish their action. 160 00:09:59,432 --> 00:10:03,185 [gasps] A 20-sided dice? How big is that thing? 161 00:10:03,769 --> 00:10:06,606 It's normal-sized, it just has 20 sides. 162 00:10:06,689 --> 00:10:09,066 No. No, no, no. It's got 20 sides? 163 00:10:09,150 --> 00:10:11,360 It's gotta be the size of a Yalexian pearl. 164 00:10:12,445 --> 00:10:13,613 Oh. 165 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 Do you want to play? 166 00:10:15,197 --> 00:10:17,617 Don't you guys have something better to do? 167 00:10:17,700 --> 00:10:20,411 Like, I don't know, universe-defending stuff? 168 00:10:20,953 --> 00:10:23,831 Hunk and I ran into a snag upgrading the Castle's shields. 169 00:10:23,914 --> 00:10:26,334 We're running a diagnostic, but all we can do is wait. 170 00:10:26,417 --> 00:10:29,837 I'm trying to take a mental break. We've been going really hard lately. 171 00:10:29,920 --> 00:10:31,297 I'll play. 172 00:10:31,380 --> 00:10:33,924 Lotor's busy handling his imperial responsibilities, 173 00:10:34,008 --> 00:10:37,053 and I'm at an impasse with the comet ship. 174 00:10:37,136 --> 00:10:38,471 Plus, it sounds fun. 175 00:10:38,888 --> 00:10:42,350 Yeah, I already worked out today, so I guess I don't have anything going on. 176 00:10:42,433 --> 00:10:44,143 Might as well play your nerd game. 177 00:10:44,226 --> 00:10:47,396 [Coran] Create your characters with the interface loaded onto these. 178 00:10:47,480 --> 00:10:49,190 It will keep track of your stats. 179 00:10:49,273 --> 00:10:52,151 Now it's time to begin the heroes' journey. 180 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 [bowstring creaking] 181 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 Watch out! 182 00:11:13,381 --> 00:11:14,548 [groans] 183 00:11:19,261 --> 00:11:21,097 [fanfare plays] 184 00:11:22,765 --> 00:11:24,100 [grunts] Ow. 185 00:11:25,267 --> 00:11:29,605 I'm the mystical archer Valayun, searching for the rune stone of Lapham. 186 00:11:29,688 --> 00:11:31,607 What quest are you on? 187 00:11:31,690 --> 00:11:34,527 Block's town was turned to stone by an evil wizard. 188 00:11:34,610 --> 00:11:37,113 We tracked him down through his special crystals. 189 00:11:38,948 --> 00:11:41,617 - [gasps] - Hey, hey-hey, hey! 190 00:11:41,700 --> 00:11:45,079 - Whoa! Where'd you come from? - [Lance] The name's Pike. 191 00:11:45,162 --> 00:11:47,456 I was going to rob you clodhoppers of your junk, 192 00:11:47,540 --> 00:11:49,208 but it sounds like the bigger score 193 00:11:49,291 --> 00:11:51,919 is helping you jack this wizard with the crystals. 194 00:11:52,837 --> 00:11:54,505 So you chose a thief, huh? 195 00:11:54,588 --> 00:11:56,173 I'm not a thief. 196 00:11:56,257 --> 00:11:59,552 I'm a ninja assassin, the silent killer. 197 00:12:00,219 --> 00:12:02,930 My victims never know I'm coming 'cause I don't say a word. 198 00:12:03,013 --> 00:12:05,933 They look around, don't see anything, so they drop their guard, 199 00:12:06,016 --> 00:12:07,685 but what they don't realize... 200 00:12:07,768 --> 00:12:10,479 is that I'm lurking in the shadows, silently watching. 201 00:12:10,563 --> 00:12:12,481 [laughing] 202 00:12:16,735 --> 00:12:19,405 - Yeah, you're very quiet. - But I do steal things. 203 00:12:19,488 --> 00:12:22,491 - [jingling] - That's a lot of what my character does. 204 00:12:23,242 --> 00:12:25,077 - You're a dwarf, huh? - Oh, yeah. 205 00:12:25,161 --> 00:12:27,246 I'm Meklavar, a dwarven miner 206 00:12:27,329 --> 00:12:30,833 whose precious family heirloom, the Jewel of Jitan, was stolen. 207 00:12:30,916 --> 00:12:34,962 - I'm on a quest to retrieve it. - Precious family heirloom. 208 00:12:35,045 --> 00:12:36,755 Mmm... 209 00:12:36,839 --> 00:12:39,216 Well, it's very fortunate that I arrived here. 210 00:12:39,300 --> 00:12:42,595 I can aid you on your quest. I'll summon a mount. 211 00:12:56,525 --> 00:12:58,235 [gasping] 212 00:13:00,112 --> 00:13:02,031 [laughing] 213 00:13:16,879 --> 00:13:18,923 [Hunk] Did anyone remember to bring torches? 214 00:13:19,006 --> 00:13:21,842 I really think my character would have remembered a torch. 215 00:13:21,926 --> 00:13:24,845 Oh, yeah? Why don't you check your little inventory there? 216 00:13:25,554 --> 00:13:28,974 Oh, no torches, eh? Then I guess you forgot to bring them. 217 00:13:29,058 --> 00:13:30,184 [all groan] 218 00:13:30,267 --> 00:13:31,894 [Allura] Oh, I have something! 219 00:13:46,742 --> 00:13:48,077 [Hunk] It's just a wall. 220 00:13:48,160 --> 00:13:51,205 But this is where we're supposed to go, right? 221 00:13:51,789 --> 00:13:53,749 Maybe there's a secret here. 222 00:13:57,336 --> 00:13:58,671 Maybe you just have to knock. 223 00:13:59,380 --> 00:14:00,381 [hollow knock] 224 00:14:06,262 --> 00:14:09,557 [chuckles] What can I say? I'm good at puzzles and junk. 225 00:14:11,767 --> 00:14:12,768 [Pidge] Wait. 226 00:14:12,852 --> 00:14:15,104 There could be traps. You have to check for them. 227 00:14:15,771 --> 00:14:18,857 - Why do I have to check for 'em? - Because you're the thief. 228 00:14:18,941 --> 00:14:21,402 You're the only one in the group with that skill. 229 00:14:22,278 --> 00:14:23,779 How do I even check for traps? 230 00:14:24,363 --> 00:14:28,450 You roll the 20-sided die, adding your check for traps skill to the roll. 231 00:14:28,534 --> 00:14:30,661 If it's high enough, you'll remove the trap. 232 00:14:30,744 --> 00:14:32,621 And what if it's too low? 233 00:14:32,705 --> 00:14:34,164 [giggles] 234 00:14:34,248 --> 00:14:35,958 You activate the trap. 235 00:14:42,631 --> 00:14:43,799 Oh, man! 236 00:14:44,633 --> 00:14:46,218 [grunts] 237 00:14:50,055 --> 00:14:52,975 [all screaming] 238 00:14:59,398 --> 00:15:00,858 Levitation! 239 00:15:00,941 --> 00:15:02,276 [squawking] 240 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 Great work there, Block. Let's keep going. 241 00:15:19,835 --> 00:15:21,712 Okay. What's next? 242 00:15:22,338 --> 00:15:23,589 Oh, mamma mia. 243 00:15:24,298 --> 00:15:26,258 Look at all this treasure. 244 00:15:30,012 --> 00:15:33,265 [Pidge] It's our reward for getting past all those traps. 245 00:15:33,349 --> 00:15:35,017 This is more like it. 246 00:15:35,100 --> 00:15:38,437 We fall for traps all the time in real life and we never get treasure. 247 00:15:38,520 --> 00:15:39,855 Wow! 248 00:15:39,939 --> 00:15:43,317 A quick draw quiver with a magical creature-summoning arrow. 249 00:15:43,400 --> 00:15:46,779 Oh, sweet! Gloves of transmutation. 250 00:15:46,862 --> 00:15:49,573 These bad boys can transmogrify the elemental matter 251 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 of any inanimate object. 252 00:15:51,659 --> 00:15:54,828 Awesome! And I got an invisibility cloak. 253 00:15:54,912 --> 00:15:57,623 A bowl that is never empty of food. 254 00:15:57,706 --> 00:16:01,251 Our days of vandalizing innkeepers' vases are over. [Laughs] 255 00:16:08,133 --> 00:16:11,178 Wow, a blazing sword. 256 00:16:11,762 --> 00:16:14,264 Hey, guys, check it... [screaming] 257 00:16:14,348 --> 00:16:16,100 [whimpers] 258 00:16:17,059 --> 00:16:18,811 Ooh, he dropped a rare item. 259 00:16:18,894 --> 00:16:20,854 [laughing] 260 00:16:21,563 --> 00:16:22,856 Fools! 261 00:16:24,692 --> 00:16:27,069 Hey, Innkeeper. What are you doing here? 262 00:16:27,736 --> 00:16:28,904 [cackles] 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,364 You dumb-dumbs. 264 00:16:30,447 --> 00:16:31,657 I only run the inn 265 00:16:31,740 --> 00:16:35,786 to trick foolish adventurers into gathering valuable crystals for me. 266 00:16:35,869 --> 00:16:38,914 Thank you for bringing them directly to my lair. 267 00:16:38,998 --> 00:16:40,332 Who is this guy? 268 00:16:40,416 --> 00:16:43,919 - So you're Dakin? - You were behind this all along! 269 00:16:44,003 --> 00:16:45,838 [laughing] 270 00:16:45,921 --> 00:16:48,132 This is where your adventure ends. 271 00:16:54,763 --> 00:17:00,144 I'm Shiro's twin brother, Gyro, here to complete Shiro's quest. 272 00:17:01,020 --> 00:17:03,105 A paladin again? 273 00:17:03,188 --> 00:17:05,899 Only fools would enter my tomb of horrors. 274 00:17:05,983 --> 00:17:08,652 I am the most powerful wizard in all of Aurita. 275 00:17:08,736 --> 00:17:10,529 Oh, yeah? We don't care. 276 00:17:10,612 --> 00:17:13,323 We're here to turn my village back from stone, man. 277 00:17:13,407 --> 00:17:15,075 [Coran] Your quest is in vain. 278 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 I've already siphoned off their life force. 279 00:17:17,536 --> 00:17:20,414 You would have to permanently defeat me in order to restore it. 280 00:17:20,497 --> 00:17:23,584 But instead, I will become the most powerful being 281 00:17:23,667 --> 00:17:25,836 in all of the planes. 282 00:17:26,420 --> 00:17:28,172 [grunting] 283 00:17:29,840 --> 00:17:34,720 I'm going to evaporate you, just like I did with your twin brother! 284 00:17:36,096 --> 00:17:37,014 [groans] 285 00:17:37,097 --> 00:17:38,182 Let's get him! 286 00:17:42,436 --> 00:17:45,814 - [clicking] - Yah! Yah! 287 00:17:46,398 --> 00:17:47,398 Yah! 288 00:17:50,319 --> 00:17:51,945 [grunts] 289 00:17:52,029 --> 00:17:54,031 [groaning] 290 00:17:56,825 --> 00:17:58,452 [groans] 291 00:17:58,535 --> 00:18:00,287 Healing Arrow. 292 00:18:03,916 --> 00:18:05,417 [grunts] 293 00:18:06,335 --> 00:18:08,837 I will avenge my twin. 294 00:18:15,511 --> 00:18:16,929 Water Spout! 295 00:18:26,772 --> 00:18:27,773 Embiggen! 296 00:18:37,324 --> 00:18:39,409 [cracking and crumbling] 297 00:18:40,786 --> 00:18:42,079 [in deep voice] We did it! 298 00:18:42,162 --> 00:18:44,414 - Hooray! - Hunk-a-lunk! 299 00:18:44,498 --> 00:18:46,625 - We defeated the bad guy! - Yeah! 300 00:18:46,708 --> 00:18:49,920 I hope those stone villagers have a little cold hard cash for us. 301 00:18:50,003 --> 00:18:52,631 Wow. This game is so amazing. 302 00:18:52,714 --> 00:18:55,717 It requires problem solving, team work, creativity. 303 00:18:55,801 --> 00:18:59,179 All the skills you'd want to imbue when doing team-building exercises. 304 00:18:59,263 --> 00:19:01,181 Stop trying to ruin our fun with learning. 305 00:19:01,265 --> 00:19:03,475 [Coran laughing] 306 00:19:04,560 --> 00:19:05,894 [Hunk] Uh-oh. 307 00:19:05,978 --> 00:19:09,231 [in deep voice] Fools. You did exactly as I planned. 308 00:19:09,314 --> 00:19:13,694 Only by being slain by five pure of heart on this evil altar 309 00:19:13,777 --> 00:19:18,740 could I become the all-powerful Coranic Dragon! 310 00:19:20,617 --> 00:19:22,786 We aren't powerful enough to defeat a dragon, 311 00:19:22,870 --> 00:19:24,955 much less a Coranic one. 312 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 [grunting] 313 00:19:28,292 --> 00:19:30,127 [groans] 314 00:19:35,424 --> 00:19:37,384 Fire Healing Arrow! 315 00:19:49,688 --> 00:19:53,233 [groans] I'm low on mana. I can't cast any of my big spells. 316 00:19:53,317 --> 00:19:55,569 I only have one summoning arrow left. 317 00:19:55,652 --> 00:19:58,238 Get back. I'll draw its attacks. 318 00:19:58,322 --> 00:19:59,740 [panting] 319 00:20:00,908 --> 00:20:01,950 Be gone! 320 00:20:02,993 --> 00:20:06,580 - Darg! - We'll never defeat it without a plan. 321 00:20:07,831 --> 00:20:08,831 Secret! 322 00:20:09,541 --> 00:20:11,710 [whispering] 323 00:20:15,005 --> 00:20:17,090 Hey, I cast "secret." You can't listen to us. 324 00:20:17,883 --> 00:20:18,884 Got it? 325 00:20:24,389 --> 00:20:25,891 [all] Secret received. 326 00:20:25,974 --> 00:20:27,392 Let's do this. 327 00:20:27,476 --> 00:20:30,229 Nanny-nanny boo-boo! Nanny-nanny boo-boo! 328 00:20:30,312 --> 00:20:31,939 Come on, come and get me! 329 00:20:33,232 --> 00:20:34,358 [roars] 330 00:20:45,827 --> 00:20:46,827 Hey! 331 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 Over here! 332 00:21:06,431 --> 00:21:09,893 [groaning and roaring] 333 00:21:16,024 --> 00:21:17,776 [all cheering] 334 00:21:17,859 --> 00:21:20,279 [laughs] So much fun! 335 00:21:20,362 --> 00:21:21,947 Like, too much fun. 336 00:21:22,030 --> 00:21:24,157 Great idea to transmute that food into oil. 337 00:21:24,241 --> 00:21:27,703 Yeah, if only we could transmute the particle barrier's polarity. 338 00:21:27,786 --> 00:21:31,540 [chuckles] Yeah. To do that you'd need some kind of quantum shift network 339 00:21:31,623 --> 00:21:35,043 to simulate a collapse of the wave pocket into a darkening perplexity. 340 00:21:35,127 --> 00:21:37,713 Yeah, and that would be impossible without... 341 00:21:38,922 --> 00:21:41,466 [both, gasping] Changing the Planck Constant. 342 00:21:41,550 --> 00:21:42,550 [Hunk laughs] 343 00:21:43,552 --> 00:21:46,638 Somehow I understand the fantasy words better than the science ones. 344 00:21:46,722 --> 00:21:49,182 I can't get over how great that game was. 345 00:21:49,266 --> 00:21:52,894 And my head feels so much better. Thank you, Coran. 346 00:21:52,978 --> 00:21:57,232 The game isn't over yet. Wait until you find out who Dakin was working for. 347 00:21:57,316 --> 00:22:00,152 Maybe you'll finally be able to avenge your master. 348 00:22:00,235 --> 00:22:03,071 How can you have an adventure ready to avenge my master? 349 00:22:03,155 --> 00:22:04,614 I just made that story up. 350 00:22:04,698 --> 00:22:07,075 I also made it all up, Shiro. 351 00:22:07,159 --> 00:22:10,037 That's the real magic of Monsters and Mana. 352 00:22:10,954 --> 00:22:14,416 That was incredible! It's crazy how long we've been playing. 353 00:22:14,499 --> 00:22:16,084 It seemed like no time at all. 354 00:22:16,168 --> 00:22:18,587 Yeah, we have a pretty good time together, don't we? 355 00:22:18,670 --> 00:22:20,380 [chuckles] We sure do. 356 00:22:21,173 --> 00:22:23,050 [beeping] 357 00:22:23,133 --> 00:22:26,803 Allura, I have grand news. The ship is ready to begin testing. 358 00:22:26,887 --> 00:22:28,930 Fabulous. Let's try it. 359 00:22:32,100 --> 00:22:36,605 - So, who wants to play another round? - Sure, count me in. 360 00:22:37,397 --> 00:22:38,899 I wanna be a paladin again. 361 00:22:39,524 --> 00:22:41,777 [both groaning] 362 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 What? 363 00:22:51,370 --> 00:22:55,123 [video game music playing] 26752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.