All language subtitles for Vanished.Left.Behind.Next.Generation.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,010 --> 00:00:45,990 "Sarikata oleh Mr. Ridwan" 2 00:00:52,260 --> 00:01:02,070 Follow FB untuk sarikata lain : @Mr.Ridwan05 3 00:01:02,500 --> 00:01:07,500 "Filem ini sekadar hiburan semata-mata". 4 00:02:31,870 --> 00:02:35,450 MAK : masih ditempat kerja akan pulang secepat mungkin sayang kamu! :) 5 00:02:54,750 --> 00:02:56,950 Bahan khusus ujikaji ini 6 00:02:56,960 --> 00:02:58,530 datang dari zaman Plethorillium. 7 00:02:58,860 --> 00:03:00,450 Zaman Plethorillium? 8 00:03:00,790 --> 00:03:04,860 Ya, ya, peninggalan besar Prethorillium Stegasaura... 9 00:03:04,960 --> 00:03:08,170 Tak kisahlah sebutannya. Saya rasa itu nama aplikasi baru kan? 10 00:03:08,200 --> 00:03:10,240 Mana awak dapat ini? 11 00:03:10,270 --> 00:03:13,370 Hutan Gibbard, perkhemahan bersama ayah saya 3 tahun lalu. 12 00:03:13,710 --> 00:03:16,210 Hebat. Apa khabar dia? 13 00:03:16,210 --> 00:03:18,240 Hidup dalam bandar terpencil. 14 00:03:18,240 --> 00:03:21,310 Apa benda ni? 15 00:03:21,310 --> 00:03:24,250 Saya ambilnya ketika awak ajak ke alumni. 16 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 Yakah? 17 00:03:26,250 --> 00:03:30,250 BFF di FHH. Firestone High Homecoming (Alumni Sekolah Tinggi Firestone). 18 00:03:30,260 --> 00:03:33,590 Dan dengan BFF saya menganggap awak maksudkan 19 00:03:33,790 --> 00:03:36,170 "Bijak, menawan, lelaki Finlandian"? 20 00:03:36,190 --> 00:03:38,000 Itulah maksud sebenar saya. 21 00:03:40,030 --> 00:03:41,230 Ada tengok lnstagram? 22 00:03:41,230 --> 00:03:44,300 Kali terakhir saya buka, kita meletop! 23 00:03:44,340 --> 00:03:49,080 214. Biar betul? 24 00:03:50,980 --> 00:03:53,310 Banyaknya yang menyukai. Josh ada ramai kawan. 25 00:03:53,310 --> 00:03:55,110 Bukan ke dah masa kita pergi? 26 00:03:55,110 --> 00:03:56,650 Mak Annie kata dia boleh makan di sini. 27 00:03:56,720 --> 00:03:58,700 Bagus. Kita ada masa sebentar. 28 00:03:58,720 --> 00:03:59,990 Mak nak tahu tentang alumni. 29 00:04:00,000 --> 00:04:01,020 Dia kena pergi. 30 00:04:01,050 --> 00:04:03,030 Ya, saya kena pergi. 31 00:04:03,350 --> 00:04:05,360 Mungkin lain kali Puan Harlow. 32 00:04:05,550 --> 00:04:07,730 Kirim salam keluarga kamu. 33 00:04:07,830 --> 00:04:09,800 Cakap pada mak awak makcik suka resepi ayam saladnya. 34 00:04:09,870 --> 00:04:11,100 Beres. 35 00:04:12,130 --> 00:04:14,170 Hati-hati jalan. 36 00:04:14,200 --> 00:04:16,370 Ya, berhati-hati dari jiran tetangga yang berbahaya. 37 00:04:19,200 --> 00:04:22,270 Jadi, awak dan Josh masih sekadar kawan? 38 00:04:22,270 --> 00:04:24,380 Ya, kami hanya berkawan. 39 00:04:24,910 --> 00:04:26,250 Awak pasti? 40 00:04:26,280 --> 00:04:28,220 Kamu berdua nampak serasi bersama, dan awak kelihatan-- 41 00:04:28,250 --> 00:04:30,350 Boleh tak hentikannya? 42 00:04:30,350 --> 00:04:33,180 Sayang, mak cuma nak ambil tahu tentang anak mak. 43 00:04:33,180 --> 00:04:35,320 Agak terlambat untuk itu. 44 00:04:46,930 --> 00:04:48,930 Hey, kamu tak apa-apa? 45 00:05:32,940 --> 00:05:35,220 Michael! 46 00:05:35,250 --> 00:05:37,090 Awak ada nampak dia? Siapa? 47 00:05:37,120 --> 00:05:38,980 Michael, anak saya. 48 00:05:38,980 --> 00:05:41,960 Tidak, saya tak tahu. - Michael! 49 00:05:41,990 --> 00:05:43,250 Michael! 50 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 Isteri saya! 51 00:05:53,970 --> 00:05:55,910 Tadi dia di sini. 52 00:06:01,970 --> 00:06:03,010 Mak! 53 00:06:07,310 --> 00:06:09,160 Mak! 54 00:06:44,220 --> 00:06:47,160 Kami mohon maaf. Semua talian sedang sibuk. 55 00:06:47,190 --> 00:06:49,290 Oh, tolonglah! 56 00:07:02,300 --> 00:07:04,180 Cepatlah. 57 00:07:24,190 --> 00:07:27,000 Claire? Annie? 58 00:07:29,030 --> 00:07:30,090 Gabby! 59 00:07:30,090 --> 00:07:31,970 Ini saya. 60 00:07:33,130 --> 00:07:35,270 Awak tak apa-apa? 61 00:07:35,270 --> 00:07:37,970 Saya risau.. Saya tak apa-apa. 62 00:07:37,970 --> 00:07:39,300 Mana Claire? 63 00:07:39,300 --> 00:07:40,980 Saya tak tahu. 64 00:07:41,010 --> 00:07:42,110 Saya tak nampak sisa pakaian. 65 00:07:42,140 --> 00:07:43,310 Awak tahu tentang itu? 66 00:07:43,310 --> 00:07:45,250 Ibubapa saya, tubuh mereka... 67 00:07:47,080 --> 00:07:48,220 ...telah hilang. 68 00:07:48,250 --> 00:07:49,350 Mak saya juga. 69 00:07:51,350 --> 00:07:53,350 Apa telah terjadi? Saya tak tahu. 70 00:07:53,890 --> 00:07:55,050 Jika pakaian Claire tiada di sini, 71 00:07:55,050 --> 00:07:56,250 bermakna dia masih ada di mana-mana. 72 00:07:56,250 --> 00:07:58,990 Mana agaknya dia pergi? 73 00:07:58,990 --> 00:08:00,300 Josh, tengok. 74 00:08:00,330 --> 00:08:02,170 Dia tiada di sini ketika perkara ini berlaku. 75 00:08:02,190 --> 00:08:03,930 Dia beli aiskrim. 76 00:08:10,000 --> 00:08:11,980 Claire! 77 00:08:12,000 --> 00:08:13,100 Dia bawa Claire! 78 00:08:13,100 --> 00:08:14,950 Hey! 79 00:08:26,250 --> 00:08:28,320 Hey! Hey! 80 00:08:30,290 --> 00:08:32,130 Gabby! Jauhkan diri dari dia. 81 00:08:32,160 --> 00:08:33,360 Hey, saya cuma Hey, jangan! 82 00:08:33,890 --> 00:08:36,030 Awak okay? Tak, dia dah tolong saya! 83 00:08:36,030 --> 00:08:37,290 Bila ada orang datang 84 00:08:37,300 --> 00:08:40,280 dan Annie...dia menghilang. 85 00:08:40,300 --> 00:08:43,250 Tak apa. Di sini selamat. 86 00:08:46,970 --> 00:08:49,140 Dia nampak pucat. 87 00:08:49,170 --> 00:08:50,910 Minum air. 88 00:08:50,910 --> 00:08:53,050 Saya Paderi Barnes. Ini gereja kami. 89 00:08:53,080 --> 00:08:54,320 Saya Josh. 90 00:08:54,350 --> 00:08:55,980 Saya Gabby. 91 00:08:56,010 --> 00:08:58,220 Ini adik saya Claire. 92 00:08:58,250 --> 00:09:00,130 Nama saya Flynn. 93 00:09:00,150 --> 00:09:02,130 Dan dia bukan bersama kami. 94 00:09:02,150 --> 00:09:04,130 Awak tahu apa telah terjadi? 95 00:09:04,160 --> 00:09:06,000 Penganut telah hilang. 96 00:09:06,020 --> 00:09:09,270 Ada yang percaya ini akan berlaku suatu masa nanti. 97 00:09:09,290 --> 00:09:12,070 Gereja kami sediakan ini untuk penjelasan. 98 00:09:12,100 --> 00:09:14,200 Saya tak duga yang kami akan gunakannya. 99 00:09:14,230 --> 00:09:17,330 Ada komputer di salah satu bilik. 100 00:09:17,340 --> 00:09:21,080 Tontonnya. Masuk ke hati. 101 00:09:21,110 --> 00:09:23,350 Harap saya dah jalankan tugas. 102 00:09:25,340 --> 00:09:28,020 Tak mudah untuk teruskan kehidupan. 103 00:09:31,710 --> 00:09:32,000 Ayah?! 104 00:09:32,100 --> 00:09:34,080 Ayah hubungi dan hubungi banyak kali. Tapi tak dapat. 105 00:09:34,090 --> 00:09:35,990 Awak tahu mak di mana? 106 00:09:36,890 --> 00:09:38,060 Mak dah tiada. 107 00:09:38,060 --> 00:09:41,490 Mak ada tadi, dan beberapa minit kemudian mak telah...hilang. 108 00:09:41,690 --> 00:09:43,200 Ia terjadi juga di sini. 109 00:09:43,230 --> 00:09:45,970 Dengar. 110 00:09:46,000 --> 00:09:48,310 Ayah? Ayah! 111 00:09:50,140 --> 00:09:52,170 Saya nak cakap dengan ayah! Tiada isyarat. 112 00:09:52,200 --> 00:09:54,150 Dia akan hubungi semula. Apa ayah cakap? 113 00:09:54,170 --> 00:09:57,150 Apa patut kita lakukan? Claire sabar! 114 00:09:57,380 --> 00:09:58,250 Nanti, bau apa ini? 115 00:09:58,680 --> 00:10:00,150 Kebocoran gas! 116 00:10:00,180 --> 00:10:03,160 Menuju ke pintu! Bergerak ke pintu! 117 00:10:20,530 --> 00:10:21,060 Masuk! 118 00:10:21,770 --> 00:10:22,910 Dan pergi ke mana? 119 00:10:25,070 --> 00:10:27,050 Cepat! 120 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Awak nak ke mana? 121 00:10:28,110 --> 00:10:30,210 Kita tak selamat di sini. 122 00:10:30,640 --> 00:10:33,150 Sini. Mana kita nak pergi? 123 00:10:57,770 --> 00:10:59,250 Ini tempat awak bawa kami? 124 00:10:59,770 --> 00:11:01,070 Awak ada rancangan lain? 125 00:11:01,670 --> 00:11:03,020 Baik. Tiada! 126 00:11:03,040 --> 00:11:05,940 Kita tak selamat di sini. Boleh tak kamu hentikannya? 127 00:11:05,940 --> 00:11:08,120 Gabby, mana mak? Kita perlu cari mak. 128 00:11:08,150 --> 00:11:09,250 Saya tak tahu mak di mana. 129 00:11:09,250 --> 00:11:11,280 Awak bersamanya. Mana mak? 130 00:11:11,320 --> 00:11:13,090 Saya tak tahu. Kita perlu keluar dari bandar ini. 131 00:11:13,120 --> 00:11:15,890 Kita boleh pergi dengan ayah saya, tapi kita kena cari mak dulu. 132 00:11:15,920 --> 00:11:16,990 Mak mungkin sedang cari kita. 133 00:11:16,990 --> 00:11:18,930 Claire, bagi saya berfikir. 134 00:11:18,960 --> 00:11:21,130 Saya takkan pergi tanpa mak! Mana mak? 135 00:11:21,130 --> 00:11:23,290 Mak dah tiada, okay? 136 00:11:23,290 --> 00:11:26,300 Mak dah tiada. 137 00:11:26,330 --> 00:11:29,280 Claire! Jangan halang saya! 138 00:11:29,700 --> 00:11:31,140 Lepaskan! 139 00:11:33,000 --> 00:11:35,380 Pandang saya. 140 00:11:35,910 --> 00:11:38,050 Tak apa. Tak apa. 141 00:11:41,250 --> 00:11:44,020 Tak apa. Saya nak mak. 142 00:11:44,050 --> 00:11:45,050 Saya faham. 143 00:11:45,550 --> 00:11:48,950 Dah ya? Tak apa. 144 00:11:49,000 --> 00:11:50,190 Kita tak boleh tunggu di bandar. 145 00:11:52,020 --> 00:11:53,200 Jika kita ikut laluan keretapi, 146 00:11:53,220 --> 00:11:55,900 kita boleh sampai ke Elburn. 147 00:11:55,930 --> 00:11:58,100 Saya boleh cari jalan untuk jumpa ayah saya di sana. 148 00:11:59,730 --> 00:12:01,230 Tak, jangan harap. 149 00:12:01,430 --> 00:12:02,310 Awak tak boleh ikut. 150 00:12:03,970 --> 00:12:05,070 Takkanlah? 151 00:12:05,100 --> 00:12:06,270 Kita tak kenal pun dia! 152 00:12:06,270 --> 00:12:09,210 Saya tak rasa itu penting sekarang. 153 00:12:09,210 --> 00:12:11,120 Tak apa. Kita kena pergi. 154 00:12:15,950 --> 00:12:17,360 Pergi, lepaskan. 155 00:12:31,360 --> 00:12:33,060 Saya lapar. 156 00:12:33,060 --> 00:12:35,070 Berapa jauh lagi? Dah dekat. 157 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Mungkin kita perlu beritahu mereka apa terjadi di belakang sana. 158 00:12:49,000 --> 00:12:52,220 Mungkin mereka patut beritahu kita apa ada di depan. 159 00:13:02,630 --> 00:13:04,940 Mana semua orang? 160 00:13:04,960 --> 00:13:06,940 Mereka tak boleh lenyapkan semua. 161 00:13:06,970 --> 00:13:09,030 Boleh ke? 162 00:13:09,850 --> 00:13:12,140 Seseorang lakukan ini. 163 00:13:21,410 --> 00:13:22,480 Saya cuma mencari makanan. 164 00:13:24,310 --> 00:13:25,950 Kami juga. 165 00:13:26,780 --> 00:13:29,060 Kamu ada dengar apa-apa tentang apa terjadi? 166 00:13:29,090 --> 00:13:31,360 Tiada. kamu? 167 00:13:34,660 --> 00:13:37,060 Tiada apa lagi yang tinggal di sini. 168 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 Semoga berjaya. 169 00:13:39,300 --> 00:13:41,170 Kamu juga. 170 00:14:27,650 --> 00:14:29,190 Awak nak air? 171 00:14:29,610 --> 00:14:31,060 Tidak. 172 00:14:31,080 --> 00:14:33,150 Awak perlu minum atau tubuh awak akan dihidrasi. 173 00:14:34,350 --> 00:14:37,000 Saya bukan budak lagi, Gabby. Saya dah 11 tahun. 174 00:14:42,660 --> 00:14:45,110 Claire, maafkan saya. 175 00:14:46,170 --> 00:14:48,730 Saya tak bermaksud nak beritahu tentang mak dengan cara begitu. 176 00:14:50,750 --> 00:14:53,170 Saya faham. 177 00:15:42,650 --> 00:15:44,960 Mereka sepertinya menjadi hancur. 178 00:15:45,760 --> 00:15:46,630 Bagaimana itu terjadi? 179 00:15:46,850 --> 00:15:48,230 Saya tak tahu. 180 00:15:48,230 --> 00:15:52,000 Mungkin kaedah baru bahan peperangan. 181 00:15:52,000 --> 00:15:54,980 Yang buatkan semua orang hilang dalam masa yang sama? 182 00:16:29,730 --> 00:16:31,380 Saya letih dan lapar. 183 00:16:32,800 --> 00:16:33,280 Saya juga. 184 00:16:34,300 --> 00:16:35,680 Apa terjadi pada mereka semua? 185 00:16:35,840 --> 00:16:37,150 Saya tak tahu. 186 00:16:37,480 --> 00:16:40,350 Pakaian mereka di sini, tapi mereka lesap, 187 00:16:40,910 --> 00:16:44,420 sama seperti Annie. Mana mereka pergi? 188 00:16:47,690 --> 00:16:49,060 Kalaulah saya tahu. 189 00:17:08,340 --> 00:17:10,250 Maaf... 190 00:17:11,380 --> 00:17:12,760 atas kehilangan mak awak. 191 00:17:17,650 --> 00:17:19,090 Ibubapa awak hilang juga? 192 00:17:24,590 --> 00:17:26,070 Lama dahulu. 193 00:17:29,730 --> 00:17:32,200 Hey, kami jumpa sedikit roti dan mentega kacang. 194 00:17:33,300 --> 00:17:33,970 Bagus. 195 00:17:34,350 --> 00:17:36,000 Claire suka mentega kacang. 196 00:17:47,810 --> 00:17:50,000 Bagaimana kalau ini adalah penyebaran radiasi? 197 00:17:50,180 --> 00:17:52,880 Pengganas dengan mesin X-ray? Saya suka pendapat itu. 198 00:17:52,980 --> 00:17:55,360 Saya dapat isyarat. 199 00:17:55,890 --> 00:17:59,230 Maaf, semua talian masih sibuk. 200 00:18:03,660 --> 00:18:06,270 Saya pernah nampak dia sebelum ini. Nampak siapa? 201 00:18:07,350 --> 00:18:09,270 Flynn. Awak kenal dia? 202 00:18:10,300 --> 00:18:13,250 Saya tak kenal dia. Saya terserempak dengannya beberapa kali. 203 00:18:13,400 --> 00:18:15,220 Di mana orang tiada kediaman tinggal. 204 00:18:15,440 --> 00:18:17,920 Kawasan air pancut lama? Ya. 205 00:18:22,810 --> 00:18:24,120 Gabby! Jom! 206 00:18:34,990 --> 00:18:35,990 Hello? 207 00:18:35,990 --> 00:18:37,910 Diam. Apa? 208 00:19:32,350 --> 00:19:35,520 Bagaimana kalau ini pencerobohan makhluk asing? 209 00:19:36,250 --> 00:19:39,260 Boleh jadi berpandukan apa kamu katakan. 210 00:19:40,390 --> 00:19:41,200 Paderi di gereja itu, 211 00:19:41,250 --> 00:19:42,960 dia cakap penganut telah tiada. 212 00:19:43,790 --> 00:19:45,330 Penganut? Maksud awak orang 213 00:19:45,420 --> 00:19:48,140 yang meramal ini akan berlaku? 214 00:19:50,370 --> 00:19:53,340 Hey, saya ingat tempat ini. 215 00:19:54,370 --> 00:19:55,250 Kita hampir sampai. 216 00:19:59,310 --> 00:20:00,290 Itu truk ayah. 217 00:20:23,300 --> 00:20:25,140 Ayah! 218 00:20:25,670 --> 00:20:27,240 Ayah! Nanti. Claire! 219 00:20:30,770 --> 00:20:31,280 Mana ayah saya? 220 00:20:33,810 --> 00:20:34,210 Hello. 221 00:20:35,410 --> 00:20:38,350 Di mana dia? Siapa ayah kamu? 222 00:20:39,350 --> 00:20:41,920 Eric Harlow. Di mana dia? 223 00:20:42,750 --> 00:20:44,960 Sayang. Kami tak tahu. 224 00:20:45,760 --> 00:20:47,700 Rumah ini dah kosong ketika kami tiba. 225 00:20:49,460 --> 00:20:49,990 Gabby, jom. Mari pergi. 226 00:20:50,390 --> 00:20:53,000 Kita takkan ke mana. Tapi mereka. 227 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 Awak banyak mulut, bukan? 228 00:20:55,430 --> 00:20:57,980 Hey, semuanya baik. 229 00:21:07,610 --> 00:21:10,030 Gabby. Berambus! 230 00:21:18,820 --> 00:21:20,000 Pergi, pergi, pergi! 231 00:21:21,390 --> 00:21:23,300 Sini. 232 00:21:24,330 --> 00:21:25,630 Ketepi. Saya boleh, saya boleh. 233 00:21:30,150 --> 00:21:32,180 Tak boleh dibuka. 234 00:21:33,300 --> 00:21:34,310 Tepi, tepi, tepi! 235 00:21:38,840 --> 00:21:40,050 Gerak! Gerak, gerak, gerak! 236 00:22:08,610 --> 00:22:09,510 Mereka kejar! 237 00:22:10,310 --> 00:22:10,810 Sini. 238 00:22:50,280 --> 00:22:51,950 Biarkanlah. 239 00:22:52,750 --> 00:22:54,290 Mereka takkan datang balik. 240 00:23:03,590 --> 00:23:05,910 Gabby, kaki saya. 241 00:23:10,200 --> 00:23:11,370 Tak apa. Tak apa. 242 00:23:15,350 --> 00:23:16,250 Tahan sikit, Claire! Awak takkan apa-apa. 243 00:23:16,470 --> 00:23:17,070 Sakit! 244 00:23:17,380 --> 00:23:20,000 Saya tahu, Claire, saya tahu, tapi awak kena tahan, okay? 245 00:23:32,320 --> 00:23:34,000 Saya ada nampak ladang. Tak terlalu jauh. 246 00:23:34,290 --> 00:23:36,000 Saya nampak ada wanita di sana. 247 00:23:39,800 --> 00:23:40,030 Hello? 248 00:23:40,070 --> 00:23:42,000 Tolong, kami perlukan bantuan. 249 00:23:45,300 --> 00:23:47,910 Tolong buka! 250 00:23:48,610 --> 00:23:52,000 Adik saya luka di kaki. Dia kehilangan banyak darah. 251 00:23:55,550 --> 00:23:57,190 Baringkan dia atas katil. 252 00:23:59,420 --> 00:24:00,220 Mari sini. 253 00:24:00,850 --> 00:24:02,330 Baiklah, tolong dia. 254 00:24:03,350 --> 00:24:04,230 Itu dia. 255 00:24:05,260 --> 00:24:07,730 Hey, apa nama kamu, sayang? 256 00:24:07,860 --> 00:24:08,960 Claire. Saya Sarah. 257 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 Kakinya terkena serpihan kaca. 258 00:24:10,380 --> 00:24:11,550 Jangan risau. Kakak saya jururawat. 259 00:24:11,600 --> 00:24:12,360 Dia akan baik sahaja? 260 00:24:13,100 --> 00:24:16,100 Saya akan bersihkan luka dahulu kemudian kita tengok apa boleh buat. 261 00:24:16,150 --> 00:24:17,970 Apa nama kamu? Gabby. 262 00:24:18,000 --> 00:24:20,040 Claire adik saya. Baiklah Gabby, 263 00:24:20,070 --> 00:24:22,170 Saya akan jaga adik kamu baik-baik, 264 00:24:22,350 --> 00:24:24,100 tapi sekarang saya nak awak keluar 265 00:24:24,140 --> 00:24:26,020 supaya senang kerja saya. Tak, saya takkan tinggal dia. 266 00:24:27,000 --> 00:24:28,180 Mari kawan. 267 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Kawan kecil awak dalam jagaan baik. 268 00:24:36,020 --> 00:24:38,150 Sarah doktor yang bagus malah lebih bagus. 269 00:24:38,250 --> 00:24:39,450 Dia tak perlukan pengesahan atas kertas 270 00:24:39,670 --> 00:24:41,600 oleh mana-mana kolej untuk buktikan kemampuan dia. 271 00:24:41,620 --> 00:24:43,150 Mari. Saya bagi kamu lawatan 272 00:24:43,250 --> 00:24:44,990 dan sesuatu untuk kamu makan. 273 00:24:45,960 --> 00:24:47,000 Sakitnya beransur hilang. 274 00:24:48,270 --> 00:24:49,210 Baiklah. 275 00:24:50,230 --> 00:24:51,270 Saya akan jahit ini, 276 00:24:52,270 --> 00:24:55,240 jadi mungkin awak tak mahu lihat. 277 00:24:55,610 --> 00:24:57,050 Saya okay. 278 00:25:01,250 --> 00:25:02,920 Awak ada banyak barang ubatan. 279 00:25:03,350 --> 00:25:04,580 Ya, adik saya dapatkannya, 280 00:25:04,700 --> 00:25:08,190 menyediakannya dengan lengkap... 281 00:25:09,520 --> 00:25:12,230 Walaupun saya rasa kami tak perlukannya. 282 00:25:13,820 --> 00:25:15,170 Semua buah dan sayuran, 283 00:25:15,270 --> 00:25:17,800 malah bijirin dan daging semua ada di sini. 284 00:25:18,230 --> 00:25:19,210 Terima kasih, Larry. 285 00:25:20,330 --> 00:25:21,750 Siapa mereka? 286 00:25:21,890 --> 00:25:23,870 Jiran, orang yang datang sini. 287 00:25:24,200 --> 00:25:26,870 Semua ketawa ketika saya cakap saya tak percayakan sistem itu. 288 00:25:27,300 --> 00:25:29,750 Sekarang mereka semua harapkan pemberian percuma. 289 00:25:30,370 --> 00:25:32,710 Maksudnya, saya berkongsi, tapi semua orang harus menyumbang. 290 00:25:36,680 --> 00:25:38,120 Berapa lama awak di sini? 291 00:25:39,420 --> 00:25:41,220 Saya di sini... 292 00:25:42,250 --> 00:25:45,660 tepat selepas semua orang menghilang sama seperti yang lain. 293 00:25:46,590 --> 00:25:49,730 Tapi Damon membina tempat ini lama dahulu,bertahun. 294 00:25:50,360 --> 00:25:53,670 Bukankah tempat ini terlalu besar untuk didiami seorang? 295 00:25:54,200 --> 00:25:57,470 Ya, adik saya sentiasa lain dari yang lain. 296 00:25:58,270 --> 00:25:59,870 Ketika saya masih main kejar-kejar 297 00:25:59,950 --> 00:26:02,750 dan menunggang kuda di sekolah rendah, 298 00:26:03,770 --> 00:26:06,240 dia mencipta kincir angin di belakang rumah. 299 00:26:06,850 --> 00:26:10,610 Wow. Ya, kami sangka dia akan berakhir di MIT 300 00:26:10,810 --> 00:26:13,350 atau Harvard, dan dia layak. 301 00:26:14,250 --> 00:26:14,850 Mereka mahukan dia. 302 00:26:14,950 --> 00:26:20,550 Tapi hidup pergi ke arah berbeza. 303 00:26:21,520 --> 00:26:23,730 Semua ini tak lama lagi akan hidroponik, 304 00:26:24,160 --> 00:26:26,630 pasir garam untuk sokongan akar sebagai gantian tanah. 305 00:26:27,350 --> 00:26:29,990 Tanaman akan dapat campuran seimbang daripada semua ramuan diperlukan 306 00:26:30,500 --> 00:26:32,780 dalam bentuk cecair. Usaha gigih. 307 00:26:32,900 --> 00:26:35,710 Ya, sesuatu kegigihan, tapi kaedah hasil tanaman saya 308 00:26:35,800 --> 00:26:38,710 10 kali lebih baik dari kaedah pertanian yang biasa. 309 00:26:38,750 --> 00:26:40,180 Nah. Bau. 310 00:26:42,370 --> 00:26:44,630 Saya tak berapa tahu tentang herba. 311 00:26:44,630 --> 00:26:46,280 Ini rosmeri. Kita masak bersama ayam malam ini. 312 00:26:46,350 --> 00:26:47,560 Ia buatkannya wangi. 313 00:26:48,600 --> 00:26:50,300 Oh, biar saya teka. Awak ternak ayam juga. 314 00:26:50,550 --> 00:26:52,800 Secara bebas. Kami berinya makan bahan buangan, 315 00:26:53,000 --> 00:26:55,350 ayam itu membaja tumbuhan, dan kita keduanya. 316 00:26:55,550 --> 00:26:58,300 telah ciptakan kitaran lengkap di tempat perlindungan ini. 317 00:26:58,700 --> 00:27:01,050 Tempat perlindungan? Pernah dengarnya? 318 00:27:01,760 --> 00:27:03,800 Ya, bermaksud tempat orang boleh lari dari sesuatu. 319 00:27:04,550 --> 00:27:06,300 Dan tempat orang boleh hidup tanpa gangguan, 320 00:27:07,060 --> 00:27:08,220 Atau takut dengan pembalasan. 321 00:27:08,220 --> 00:27:10,030 Pembalasan dari apa? 322 00:27:11,160 --> 00:27:14,030 Dari apa sahaja. 323 00:27:14,110 --> 00:27:17,220 Damon selalu berkata masa akan tiba ketika orang berhenti berharap 324 00:27:17,250 --> 00:27:20,180 kepada kerajaan atau kemudahan moden. 325 00:27:20,190 --> 00:27:23,190 Orang akhirnya kena terus hidup dengan usaha sendiri. 326 00:27:23,220 --> 00:27:25,160 Adakah dia tahu kenapa semua ini terjadi? 327 00:27:25,160 --> 00:27:28,790 Sudah tentu dia ada teori sendiri. 328 00:27:28,850 --> 00:27:29,500 Ia bukannya teori. 329 00:27:29,730 --> 00:27:31,900 Apa yang berlaku ialah kita menderita kesan daripada EMP. 330 00:27:33,970 --> 00:27:35,130 EMP? 331 00:27:35,130 --> 00:27:37,170 Denyutan elektromagnetik. 332 00:27:37,170 --> 00:27:39,070 Sukar dijelaskan, tapi secara singkat EMP 333 00:27:39,070 --> 00:27:41,110 ialah suatu ledakan daripada tenaga elekromagnetik 334 00:27:41,110 --> 00:27:43,110 yang menyebabkan ribut solar. 335 00:27:43,140 --> 00:27:46,180 Dunia kita bergantung secara ekslusif kepada pengkomputeran 336 00:27:46,180 --> 00:27:48,350 dan tenaga elektrik yang menyalur padanya. 337 00:27:48,350 --> 00:27:51,230 EMP ini, sama ada semulajadi atau buatan manusia, 338 00:27:51,250 --> 00:27:53,150 cuba melumpuhkan tamadun seperti yang kita nampak. 339 00:27:53,150 --> 00:27:54,990 Jika buatan manusia, siapa ciptakannya? 340 00:27:55,020 --> 00:27:56,090 Korea Utara telah mengkaji 341 00:27:56,100 --> 00:27:58,100 benda ini bertahun, 342 00:27:58,100 --> 00:28:01,090 atau mungkin malah buatkan kita tak tahu kewujudannya. 343 00:28:01,090 --> 00:28:04,370 Tujuan utamanya, agar semua orang tidak dalam bersedia... 344 00:28:04,900 --> 00:28:06,900 kecuali saya. 345 00:28:09,030 --> 00:28:11,340 Saya faham bagaimana EMP boleh bekerja dengan semua teknologi itu, 346 00:28:11,370 --> 00:28:14,320 tapi bagaimana nak jelaskan dengan semua orang yang hilang. 347 00:28:14,340 --> 00:28:16,310 Firasat saya, ada sesuatu untuk tujuan 348 00:28:16,310 --> 00:28:19,180 tertentu individu mencipta elektromagnetik ini. 349 00:28:19,180 --> 00:28:22,150 Jadi EMP buatkan orang jadi wap? 350 00:28:22,150 --> 00:28:23,250 Secara ringkasnya begitulah, tapi, 351 00:28:23,280 --> 00:28:26,190 ya, itu mungkin. 352 00:28:26,220 --> 00:28:28,160 Ada lelaki di bandar cakap sesuatu tentang 353 00:28:28,190 --> 00:28:31,000 mereka yang hilang seperti penganut. 354 00:28:31,020 --> 00:28:33,160 Baiklah, itu teori tambahan beragama. 355 00:28:33,190 --> 00:28:35,900 Penganut yang percaya tuhan yang betul, jalan yang betul 356 00:28:35,930 --> 00:28:39,300 akan menghukum tentang syurga tanpa sebab. 357 00:28:39,300 --> 00:28:41,370 Bagaimana jika awak jadi penganut kelak? 358 00:28:41,900 --> 00:28:43,240 Orang kekal dengan perkara itu? 359 00:28:43,270 --> 00:28:45,340 Oh, tak, mereka rasa satu saja kejadian. 360 00:28:47,040 --> 00:28:49,170 Ia tak bermaksud apa-apa. 361 00:28:49,170 --> 00:28:51,350 Orang bergantung pada agama tahayul 362 00:28:51,380 --> 00:28:54,010 kerana mereka tak faham sesuatu. 363 00:28:54,010 --> 00:28:58,120 Saya hidup dengan fakta, bukan fiksyen, 364 00:28:58,150 --> 00:29:01,060 dan tidak berfantasi. 365 00:29:06,290 --> 00:29:10,210 Selesai. Dia akan okay nanti. 366 00:29:10,230 --> 00:29:12,960 Cuma tunggu demamnya turun. 367 00:29:12,960 --> 00:29:14,270 Kami bertuah jumpa awak. 368 00:29:14,300 --> 00:29:17,250 Saya gembira dapat membantu. 369 00:29:17,270 --> 00:29:18,300 Awak tinggal sekitar sini? 370 00:29:18,340 --> 00:29:21,010 Tidak, kami dari bandar. 371 00:29:23,210 --> 00:29:26,920 Mak saya salah seorang yang hilang. 372 00:29:26,950 --> 00:29:28,930 Saya turut bersimpati. 373 00:29:28,950 --> 00:29:30,150 Tapi ayah saya masih hidup. 374 00:29:30,180 --> 00:29:32,220 Dia tinggal tak jauh dari sini. 375 00:29:32,250 --> 00:29:36,200 Mungkin awak kenal dia. Eric Harlow? 376 00:29:36,220 --> 00:29:38,360 Dia pernah ke sini? 377 00:29:38,890 --> 00:29:42,200 Tiada. Maaf. 378 00:29:44,100 --> 00:29:46,040 Tapi mungkin dia-- 379 00:29:46,060 --> 00:29:48,940 mungkin dia ke bandar mencari awak. 380 00:29:48,970 --> 00:29:52,940 Jika awak anak saya, itulah saya akan lakukan. 381 00:29:52,970 --> 00:29:56,040 Ketika saya bina tempat ini, orang sangka yang saya gila. 382 00:29:56,070 --> 00:29:57,380 Cuma mereka yang waras 383 00:29:57,910 --> 00:30:00,910 dengan kerjaya dan keluarga juga kepercayaan tuhan. 384 00:30:00,910 --> 00:30:03,050 Tetapi kini dunia itu telah berakhir. 385 00:30:03,050 --> 00:30:06,360 Tiba-tiba, saya jadi orang paling waras dalam dunia. 386 00:30:10,190 --> 00:30:12,900 Betul cakap awak. Ayam ini sedap. 387 00:30:18,930 --> 00:30:21,340 Okay, demamnya dah turun sedikit. 388 00:30:21,370 --> 00:30:23,970 Kamu berdua boleh tengokkan dia sekejap kan? 389 00:30:23,970 --> 00:30:26,180 Ya. Okay, terima kasih. 390 00:30:33,010 --> 00:30:35,180 Dia nampak okay. 391 00:30:35,210 --> 00:30:37,210 Tapi, saya kena jujur, 392 00:30:37,220 --> 00:30:39,350 adiknya pelik sedikit. 393 00:30:39,350 --> 00:30:43,990 Begitu juga tempat ini. Apa maksud awak? 394 00:30:44,020 --> 00:30:46,260 Saya tak tahu, cuma-- 395 00:30:46,290 --> 00:30:48,170 cuma naluri. 396 00:30:48,190 --> 00:30:49,330 Setelah keadaan Claire baik, 397 00:30:49,360 --> 00:30:52,340 Saya akan balik ke bandar semula. 398 00:30:52,360 --> 00:30:56,070 Ayah saya mungkin mencari kami. 399 00:30:56,070 --> 00:30:57,940 Ya. 400 00:30:57,970 --> 00:31:00,070 Dia mungkin ada di kawasan awak sekarang. 401 00:31:12,020 --> 00:31:14,900 Saya Paderi Vernon Billings. 402 00:31:14,920 --> 00:31:16,990 Memandangkan kamu tonton ini, 403 00:31:16,990 --> 00:31:21,370 perjanjian peristiwa di 1 Thessalonians 4:17 telah berlaku. 404 00:31:21,890 --> 00:31:24,030 Orang yang kamu kenal dan sayang dilenyapkan, 405 00:31:24,060 --> 00:31:26,340 dan kamu ditinggalkan. 406 00:31:26,360 --> 00:31:29,030 Saya tahu sekarang kamu rasa kehilangan dan takut 407 00:31:29,030 --> 00:31:30,940 dan kelihatan seperti dunia menggila, 408 00:31:30,970 --> 00:31:32,310 dan telah pun menghampirinya. 409 00:31:32,340 --> 00:31:35,980 Saya di sini untuk menjelaskan kamu apa telah terjadi 410 00:31:36,010 --> 00:31:38,990 dan masih ada harapan untuk kamu. 411 00:31:41,280 --> 00:31:44,190 Beberapa ketika saya berada di situ, 412 00:31:44,220 --> 00:31:50,100 bercakap dengan mak saya dan beberapa ketika pula... 413 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 semuanya telah... 414 00:31:57,000 --> 00:32:00,140 Sekurang-kurangnya masih ada adik saya. 415 00:32:00,170 --> 00:32:02,270 Ya. 416 00:32:02,300 --> 00:32:03,970 Dia budak baik. 417 00:32:05,940 --> 00:32:09,980 Dia cakap dia pernah nampak awak...sebelum ini. 418 00:32:13,040 --> 00:32:15,050 Pernahlah sekali yang saya ingat. 419 00:32:20,290 --> 00:32:23,100 Suatu hari dia bagi saya kentang goreng. 420 00:32:25,120 --> 00:32:30,040 Dia berbudi dengan saya. 421 00:32:34,230 --> 00:32:36,230 Berapa lama awak tiada kediaman? 422 00:32:41,070 --> 00:32:42,920 Hampir setahun. 423 00:32:44,940 --> 00:32:46,250 Bagaimana ibubapa awak? 424 00:32:52,920 --> 00:32:54,230 Mereka dalam pusat. 425 00:32:57,060 --> 00:32:58,360 Dadah. 426 00:33:02,260 --> 00:33:07,070 Saya, bertukar penjaga angkat beberapa kali, 427 00:33:07,100 --> 00:33:10,050 kemudian saya pergi. 428 00:33:14,310 --> 00:33:17,950 Kadang-kadang memang susah... 429 00:33:19,110 --> 00:33:22,920 Tapi... 430 00:33:22,950 --> 00:33:23,950 Kita akan biasa. 431 00:33:27,990 --> 00:33:30,900 Saya ingat hidup kami dah susah. 432 00:33:32,120 --> 00:33:34,000 Tidak dibanding awak. 433 00:33:39,230 --> 00:33:41,930 Mak saya minum arak... 434 00:33:41,930 --> 00:33:44,310 banyak. 435 00:33:46,040 --> 00:33:48,110 Ayah saya bekerja tiap masa. 436 00:33:50,380 --> 00:33:54,260 Cuma saya dan Claire yang ada. 437 00:33:56,950 --> 00:33:59,220 Beberapa bulan akhir, saya fikir mak mencuba. 438 00:33:59,220 --> 00:34:02,100 Berhenti minum, bercakap tentang tuhan, 439 00:34:02,120 --> 00:34:04,190 mula pergi ke gereja. 440 00:34:06,020 --> 00:34:08,130 Dia kelihatan seperti berubah, tapi... 441 00:34:10,930 --> 00:34:13,140 Tak tahulah. 442 00:34:15,300 --> 00:34:17,300 Rasanya tak penting sekarang. 443 00:34:21,170 --> 00:34:23,020 Awak faham, kan? 444 00:34:28,910 --> 00:34:29,400 Hey. 445 00:34:30,010 --> 00:34:30,960 Ada apa? 446 00:34:32,800 --> 00:34:35,320 Saya cuma nak tunjuk benda yang paderi berikan pada kita. 447 00:34:35,330 --> 00:34:38,330 Apa? Tengok. 448 00:34:38,400 --> 00:34:41,850 Peristiwa yang berlaku dipanggil Keseronokan. 449 00:34:41,900 --> 00:34:44,350 Penganut telah dibawa Jesus ke langit 450 00:34:44,400 --> 00:34:49,240 untuk melindungi mereka daripada kesengsaraan yang melanda bumi. 451 00:34:51,500 --> 00:34:52,350 Awak percayanya? 452 00:34:52,750 --> 00:34:54,980 Saya pun tak tahu. 453 00:34:55,000 --> 00:34:57,970 Kemungkinan ianya memang EMP 454 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 atau bahan perang. 455 00:35:05,100 --> 00:35:07,200 Baik kita tidur. 456 00:35:35,750 --> 00:35:36,200 Apa? 457 00:35:36,550 --> 00:35:40,050 Tak sopan sebenarnya untuk beritahu yang awak berdengkur ...kuat. 458 00:35:41,000 --> 00:35:46,000 Tersangat kuat. Jadi, saya taknak cakap. 459 00:35:46,850 --> 00:35:48,250 Mujurlah begitu. 460 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 Sesuatu untuk koleksi awak. 461 00:36:18,950 --> 00:36:21,260 Malam ini Alumni. 462 00:36:34,980 --> 00:36:37,950 Rasa seperti beratus tahun tamat sekolah tinggi. 463 00:36:56,450 --> 00:36:58,250 Sudi menari bersama? 464 00:36:59,970 --> 00:37:01,000 Sudah tentu. 465 00:37:40,850 --> 00:37:44,190 Kita dah lama berkawan. 466 00:37:45,800 --> 00:37:48,000 BFF di FHH. 467 00:37:57,900 --> 00:37:58,300 Gabby? 468 00:38:03,950 --> 00:38:06,000 Hey. Awak dah sedar. 469 00:38:06,100 --> 00:38:07,940 Tidur yang panjang. 470 00:38:08,350 --> 00:38:10,000 Bagaimana awak rasa? 471 00:38:10,100 --> 00:38:12,100 Kaki saya kebas. 472 00:38:13,800 --> 00:38:16,040 Awak penari yang teruk. 473 00:38:46,040 --> 00:38:47,410 Ini ada air. 474 00:38:48,000 --> 00:38:49,150 Terima kasih. 475 00:38:50,650 --> 00:38:53,020 Berkebun nampak mudah di dalam TV. 476 00:38:54,300 --> 00:38:55,750 Mungkin saya memang tak guna. 477 00:38:55,900 --> 00:38:57,250 Percayalah, sebelum saya ke sini, 478 00:38:57,300 --> 00:38:58,550 perkara yang saya tahu 479 00:38:58,600 --> 00:39:00,800 hanyalah mewarna dan mengilat kuku saya. 480 00:39:00,980 --> 00:39:02,900 Nampaknya Damon dah bagi awak kerja. 481 00:39:02,920 --> 00:39:05,190 Ya, mujurlah. 482 00:39:06,450 --> 00:39:07,850 Nama saya Gaby. 483 00:39:07,970 --> 00:39:09,030 Rachel. 484 00:39:11,000 --> 00:39:12,260 Apa tujuan bersenjata? 485 00:39:12,450 --> 00:39:14,930 Untuk suatu perlindungan, 486 00:39:15,230 --> 00:39:17,530 tapi lebih baik jika tidak terlalu banyak bertanya. 487 00:39:20,000 --> 00:39:20,450 Rachel. 488 00:39:21,310 --> 00:39:25,280 Awak ada jumpa sesiapa bernama Eric Harlow? 489 00:39:26,210 --> 00:39:28,140 Dia ayah saya. 490 00:39:28,550 --> 00:39:29,800 Tidak. 491 00:39:30,350 --> 00:39:33,000 Maaf, saya kena pergi. 492 00:39:45,000 --> 00:39:46,100 Saya akan kembali. 493 00:39:52,740 --> 00:39:53,980 Awak okay? 494 00:40:00,910 --> 00:40:03,260 Hey. Jom. 495 00:40:21,800 --> 00:40:24,200 Mungkin saya patut balik rumah sekarang. 496 00:40:24,730 --> 00:40:27,300 Lagipun, ayah saya ternyata tiada di sini. 497 00:40:28,170 --> 00:40:29,950 Dia pergi ke bandar mencari kami. 498 00:40:31,150 --> 00:40:34,080 Saya kena cari dia...demi Claire. 499 00:40:35,800 --> 00:40:37,920 Saya patut ikut awak. 500 00:40:39,500 --> 00:40:41,890 Tapi Claire tak mampu jalan sejauh itu. 501 00:40:42,190 --> 00:40:43,900 Saya takkan tinggalkan dia. 502 00:40:45,290 --> 00:40:47,960 Dan bagaimana jika saya balik rumah dan ayah saya tiada? 503 00:40:48,490 --> 00:40:52,930 Hey. Hey, tak ada apa-apa. 504 00:40:53,070 --> 00:40:55,030 Tapi bagaimana jika ada apa-apa? 505 00:40:56,570 --> 00:40:58,910 Sampai sekarang tiada petunjuknya. 506 00:41:05,070 --> 00:41:07,200 Dia tak boleh mati. 507 00:41:11,150 --> 00:41:13,950 Ada masalah menimpa kami, dan sekarang dia dah mati. 508 00:41:14,050 --> 00:41:15,900 Hey, semua okay. Tak okay. 509 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Hey, saya ada. 510 00:41:23,490 --> 00:41:24,490 Tak apa. 511 00:41:29,000 --> 00:41:29,980 Tak apa. 512 00:42:27,890 --> 00:42:28,990 Awak dah nak pergi semula? 513 00:42:33,700 --> 00:42:34,970 Belum lagi. 514 00:42:38,640 --> 00:42:40,700 Awak penat? 515 00:42:41,310 --> 00:42:44,010 Tak, saya cuma terfikir... 516 00:42:44,180 --> 00:42:47,150 tentang mak saya. 517 00:42:47,850 --> 00:42:49,250 Awak rindu dia sangat, kan? 518 00:42:50,050 --> 00:42:51,250 Ya. 519 00:42:51,250 --> 00:42:53,160 Saya masih tak faham. 520 00:42:53,180 --> 00:42:56,260 Kenapa mak menghilang? 521 00:42:57,690 --> 00:42:59,960 Kerana dia seorang penganut. 522 00:42:59,990 --> 00:43:02,160 Itulah apa lelaki haritu katakan. 523 00:43:02,690 --> 00:43:05,640 Apa yang dimaksudkan dengan penganut? 524 00:43:07,830 --> 00:43:09,370 Ada tak mak awak cakap pada awak tentang tuhan? 525 00:43:09,990 --> 00:43:12,180 Ya, tapi saya tak dengar. 526 00:43:12,200 --> 00:43:15,310 Tak nampak seperti kepentingan pada saya. 527 00:43:16,340 --> 00:43:19,920 Saya juga tak mendengar, tapi ia telah diramalkan. 528 00:43:20,080 --> 00:43:22,960 Penganut telah dibawa ke syurga. 529 00:43:22,980 --> 00:43:24,010 Awak percayanya? 530 00:43:24,020 --> 00:43:25,950 Saya percaya sekarang. 531 00:43:25,950 --> 00:43:27,290 Tapi kami jumpa seorang paderi. 532 00:43:28,320 --> 00:43:30,100 Bukankah paderi lakukan banyak kebaikan? 533 00:43:30,220 --> 00:43:31,800 Mengapa dia tak dibawa ke syurga? 534 00:43:32,000 --> 00:43:33,370 Sebenarnya tak semestinya begitu. 535 00:43:34,290 --> 00:43:36,870 Pekerjaan awak takkan buatkan awak jadi seorang penganut, 536 00:43:38,100 --> 00:43:40,800 dan bukan juga disebabkan kebaikan yang kita buat. 537 00:43:41,150 --> 00:43:41,990 Ia lebih kepada anugerah, 538 00:43:43,330 --> 00:43:44,070 sesuatu yang awak beri, 539 00:43:44,370 --> 00:43:46,940 bukan sesuatu awak terima. 540 00:43:47,540 --> 00:43:50,580 Awak rasa saya boleh jadi seorang penganut? 541 00:43:50,890 --> 00:43:53,000 Jika itu yang awak mahukan, ya. 542 00:43:54,380 --> 00:43:55,990 Adakah saya perlu berdoa atau buat sesuatu? 543 00:43:56,850 --> 00:43:58,280 Saya tak pasti saya tahu lakukan dengan betul. 544 00:43:58,850 --> 00:44:01,130 Jangan risau. Cuma bercakap dengan tuhan. 545 00:44:01,950 --> 00:44:03,850 Saya kena tutup mata ke? 546 00:44:03,870 --> 00:44:05,190 Awak boleh buat dengan cara awak. 547 00:44:05,590 --> 00:44:08,230 Tuhan akan mendengarnya apa saja cara. 548 00:44:10,830 --> 00:44:14,450 Jesus, ini Claire. 549 00:44:16,500 --> 00:44:20,150 Lihat, itu jalan. Cubalah kejar. 550 00:44:40,590 --> 00:44:41,600 Baiklah, cepat. 551 00:44:43,300 --> 00:44:44,500 Khemah itu. 552 00:44:49,470 --> 00:44:50,470 Apa, apa, apa? 553 00:44:50,600 --> 00:44:51,800 Itu ayah saya. 554 00:44:57,800 --> 00:45:02,250 Masuk. Saya cakap, masuk. 555 00:45:24,900 --> 00:45:26,910 Hey, awak rasa ini idea bagus? 556 00:45:26,950 --> 00:45:29,110 Awak nak dia dengar cakap awak, kan? 557 00:45:29,110 --> 00:45:31,650 Bagaimana kita nak siapkannya? 558 00:45:32,780 --> 00:45:33,880 Ini bukan gurauan. 559 00:45:33,980 --> 00:45:37,950 Antara mereka atau kita. Faham tak? 560 00:45:39,750 --> 00:45:41,960 Diam! 561 00:45:41,990 --> 00:45:44,930 Buat lagi awak duduk lagi di dalam hari seterusnya. 562 00:45:44,960 --> 00:45:46,300 Lekas! Tidak! 563 00:45:46,320 --> 00:45:49,200 Gabby. Tidak. 564 00:46:40,480 --> 00:46:41,590 Itu awak cakap akan kembali? 565 00:46:42,110 --> 00:46:44,320 Apa terjadi? Mana kamu pergi? 566 00:46:46,420 --> 00:46:48,190 Jawablah. Mana kamu pergi? 567 00:46:48,420 --> 00:46:50,000 Kami cuma jalan-jalan. 568 00:46:50,390 --> 00:46:51,160 Tak boleh ke? 569 00:46:51,190 --> 00:46:54,170 Mari berjumpa dengan Damon, tunggu apa jawapan dia. 570 00:46:54,190 --> 00:46:56,330 Kamu juga. 571 00:47:01,900 --> 00:47:06,010 Awak suka di sini, Gabby? Saya okay saja rasanya. 572 00:47:06,040 --> 00:47:07,340 Bagaimana dengan awak, Flynn? 573 00:47:07,940 --> 00:47:10,050 Macam yang Josh cakap, 574 00:47:10,380 --> 00:47:11,980 ayam di sini sedap. 575 00:47:12,480 --> 00:47:15,250 Baiklah saya setuju itu. 576 00:47:15,990 --> 00:47:17,690 Saya perlu mohon maaf pada kamu. 577 00:47:18,000 --> 00:47:18,790 Untuk apa? 578 00:47:19,420 --> 00:47:21,000 Sepatutnya saya kena beritahu. 579 00:47:21,450 --> 00:47:22,260 Saya perlu beritahu kamu yang 580 00:47:22,360 --> 00:47:23,930 hutan itu tak boleh dimasuki. 581 00:47:24,660 --> 00:47:26,400 Jadi apa kamu buat di sana? 582 00:47:28,390 --> 00:47:29,090 Ini lakonan. Ayuh. 583 00:47:29,130 --> 00:47:30,300 Duduk! 584 00:47:34,900 --> 00:47:36,240 Ada masalah. 585 00:47:38,990 --> 00:47:43,970 Orang faham yang saya tawarkan suatu kehidupan. 586 00:47:44,780 --> 00:47:46,350 Mereka percaya saya dengan kehidupan mereka. 587 00:47:46,680 --> 00:47:50,230 Dengan kepercayaan itu timbulnya penghormatan 588 00:47:50,250 --> 00:47:54,220 hormat pada saya, hormat pada peraturan, 589 00:47:54,550 --> 00:47:57,650 dan hormat pada konsep yang saya ketuai 590 00:47:57,960 --> 00:47:59,330 dan mereka ikut. 591 00:48:01,090 --> 00:48:03,930 Jadi, saya akan beri kamu peluang sekali lagi. 592 00:48:03,930 --> 00:48:06,030 Apa yang awak nampak dalam hutan itu? 593 00:48:09,870 --> 00:48:11,010 Pokok. 594 00:48:18,340 --> 00:48:20,120 Saya okay. 595 00:48:24,420 --> 00:48:26,290 Duduk. 596 00:48:27,320 --> 00:48:29,890 Damon. Mereka tak mematuhi peraturan. 597 00:48:31,620 --> 00:48:33,290 Biar saya tangani mereka. 598 00:48:33,720 --> 00:48:35,990 Mereka percaya saya. 599 00:48:36,790 --> 00:48:37,840 Cuma beritahu apa awak mahu. 600 00:48:40,250 --> 00:48:41,270 Tolong. 601 00:48:47,370 --> 00:48:50,920 Buat mereka faham bagaimana kita buat sesuatu di sini. 602 00:48:56,650 --> 00:48:57,320 Awak tak apa-apa? 603 00:48:57,750 --> 00:48:58,350 Saya okay. 604 00:48:58,920 --> 00:49:00,290 Lekas, kamu kena pergi dari sini. 605 00:49:02,450 --> 00:49:05,000 Claire, bangun. 606 00:49:05,000 --> 00:49:06,970 Gabby. 607 00:49:07,030 --> 00:49:08,470 Cepat. Kita kena pergi. 608 00:49:09,490 --> 00:49:10,930 Kenapa awak tak cakap ayah saya di sini? 609 00:49:11,330 --> 00:49:12,500 Dia tiada. Ayah di sini? 610 00:49:12,750 --> 00:49:14,600 Saya nampak dia. Damon tahan ayah dan beberapa lagi. 611 00:49:14,870 --> 00:49:16,270 Mereka jadi tahanan. Nanti, apa? 612 00:49:16,870 --> 00:49:18,870 Ya, saya nampak mereka, di suatu tempat dalam hutan. 613 00:49:18,970 --> 00:49:20,270 Saya pasti awak tak tahu apa-apa tentangnya. 614 00:49:21,270 --> 00:49:22,250 Ia pasti berlaku selepas pergaduhan itu. 615 00:49:22,770 --> 00:49:24,300 Damon naik angin malam tu 616 00:49:24,320 --> 00:49:26,020 ketika saya bercanggah dengannya di depan mereka, 617 00:49:26,540 --> 00:49:27,320 dia mengejar saya. 618 00:49:28,350 --> 00:49:29,850 Ayah awak datang ke sini bersama beberapa orang, 619 00:49:30,580 --> 00:49:31,990 tapi hari seterusnya mereka menghilang. 620 00:49:32,820 --> 00:49:34,790 Damon beritahu saya dia suruh mereka pergi dan mereka telah pergi. 621 00:49:35,620 --> 00:49:40,370 Jadi, saya fikir ayah awak pergi mencari awak seperti sebelum ini. 622 00:49:40,790 --> 00:49:41,640 "Sebelum ini?" 623 00:49:41,890 --> 00:49:44,000 Ya, dia pergi untuk dapatkan kamu selepas dia mengalami kemalangan. 624 00:49:45,360 --> 00:49:46,510 Maksud awak truk itu. 625 00:49:46,930 --> 00:49:48,370 Apa yang dia cakap cuma ingin cari kamu 626 00:49:48,670 --> 00:49:50,140 sebaik keadaan dia pulih. 627 00:49:50,170 --> 00:49:54,210 Selepas pergaduhan itu, saya sangka itulah tempat dia akan tuju. 628 00:49:54,240 --> 00:49:58,210 Mungkin saya patut ingat sesuatu. 629 00:49:58,350 --> 00:50:01,210 Damon takkan benarkan sesiapa pergi. 630 00:50:03,310 --> 00:50:05,050 Maafkan saya. 631 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Sekarang, tolong, kamu kena pergi. 632 00:50:09,790 --> 00:50:10,960 Ikut saya. 633 00:50:16,450 --> 00:50:17,350 Baiklah, lekas. 634 00:50:17,530 --> 00:50:19,140 Okay. Cepat. 635 00:50:19,560 --> 00:50:21,930 Sini, pegang. Cepat. 636 00:50:22,530 --> 00:50:23,030 Okay, boleh? 637 00:50:23,230 --> 00:50:24,040 Awak okay? 638 00:50:24,570 --> 00:50:25,950 Okay. 639 00:50:25,970 --> 00:50:28,110 Dan awak pasti boleh cari jalan dalam gelap? 640 00:50:28,550 --> 00:50:29,810 Awak taknak ikut kami? 641 00:50:30,450 --> 00:50:31,990 Tidak, saya masih diperlukan di sini, 642 00:50:32,180 --> 00:50:33,920 tapi saya akan berdoa untuk awak, okay? 643 00:50:36,710 --> 00:50:38,350 Dan saya betul-betul minta maaf 644 00:50:38,750 --> 00:50:40,920 kerana saya tak beritahu ayah awak pernah ke sini. 645 00:50:41,520 --> 00:50:43,320 Saya buat begitu untuk perlindungan awak. 646 00:50:43,750 --> 00:50:45,030 Saya faham. Okay. 647 00:50:45,560 --> 00:50:47,290 Baiklah, kamu kena pergi. 648 00:50:47,890 --> 00:50:49,140 Hati-hati. 649 00:51:11,720 --> 00:51:12,320 Ayah? 650 00:51:16,490 --> 00:51:16,970 Gabby? 651 00:51:17,290 --> 00:51:18,390 Ayah? Ayah tak apa-apa? 652 00:51:22,690 --> 00:51:24,530 Ayah tak apa-apa, sayang. 653 00:51:24,990 --> 00:51:26,510 Gabby, tak selamat di sini. 654 00:51:26,700 --> 00:51:27,800 Kami akan keluarkan ayah dari sini. 655 00:51:28,330 --> 00:51:29,480 Kita kena cepat. 656 00:51:30,200 --> 00:51:31,170 Hati-hati. 657 00:51:42,700 --> 00:51:43,150 Perlahan. 658 00:52:02,670 --> 00:52:05,000 Ayah! Jom. Jom. 659 00:52:34,700 --> 00:52:36,050 Syukurlah. 660 00:52:51,380 --> 00:52:52,180 Apa maksud awak dia hilang? 661 00:52:53,220 --> 00:52:53,820 Bagaimana dia pergi? 662 00:52:54,250 --> 00:52:55,090 Saya tak tahu. 663 00:52:55,920 --> 00:52:57,060 Mesti ada orang tolong dia. 664 00:52:57,950 --> 00:53:00,050 Jika sesiapa tahu apa yang kita buat, 665 00:53:00,130 --> 00:53:01,330 keadaan jadi buruk. 666 00:53:01,600 --> 00:53:02,930 Tiada siapa akan tahu apa-apa, 667 00:53:02,960 --> 00:53:04,090 sebab kita akan cari dia, 668 00:53:04,090 --> 00:53:06,200 dan dia takkan kembali untuk cerita pada sesiapa. 669 00:53:07,330 --> 00:53:08,670 Apa? 670 00:53:08,780 --> 00:53:10,240 Awak faham maksud saya. 671 00:53:11,270 --> 00:53:13,250 Saya dah buat macam-macam sepanjang hidup, 672 00:53:14,140 --> 00:53:16,020 Tapi membunuh seseorang? 673 00:53:16,110 --> 00:53:18,380 Saya membuka cadangan. 674 00:53:18,740 --> 00:53:21,010 Yang saya nampak mereka paksa kita lakukannya. 675 00:53:23,650 --> 00:53:26,160 Kita kena pergi dari sini, dan cari tempat selamat. 676 00:53:26,920 --> 00:53:28,830 Tapi bagaimana dengan yang lain? Kita kena bantu mereka. 677 00:53:28,950 --> 00:53:32,190 Ayah akan bantu mereka, tapi sehingga kamu selamat. 678 00:53:37,950 --> 00:53:41,000 Kita tengok keadaan kaki Claire selepas dia berehat. 679 00:53:41,100 --> 00:53:43,300 Ayah nak teruskan perjalanan kalau dia larat. 680 00:53:49,350 --> 00:53:50,900 Maafkan ayah, Gab. 681 00:53:53,630 --> 00:53:54,990 Untuk apa? 682 00:53:55,010 --> 00:53:58,190 Kerana tidak melindungi awak. 683 00:53:58,250 --> 00:54:01,030 Kerana tinggalkan awak dan Claire sedangkan ayah... 684 00:54:01,090 --> 00:54:03,590 tiada di sana bersama membantu kamu. 685 00:54:04,600 --> 00:54:06,330 Tak apa. Kami boleh uruskannya. 686 00:54:06,720 --> 00:54:08,330 Tak, kamu uruskannya, 687 00:54:09,460 --> 00:54:12,030 tapi disebabkan ayah, kamu terpaksa lakukannya. 688 00:54:12,780 --> 00:54:14,670 Tak kisahlah. Tak. 689 00:54:15,800 --> 00:54:18,240 Tak, itu silap. 690 00:54:19,300 --> 00:54:20,450 Ayah dah buat banyak silap, 691 00:54:21,470 --> 00:54:23,460 dan kamu menderita disebabkan silap itu. 692 00:54:26,250 --> 00:54:27,150 Sebelum... 693 00:54:30,550 --> 00:54:31,330 Ayah tak tahulah. 694 00:54:32,350 --> 00:54:34,960 Kebanyakan daripada kita hidup hanya 695 00:54:35,590 --> 00:54:37,160 untuk dapatkan sesuatu. 696 00:54:40,360 --> 00:54:42,030 Untuk bayar bil, buat apa kita perlu, 697 00:54:43,930 --> 00:54:45,170 mengejar apa sahaja 698 00:54:46,200 --> 00:54:49,330 untuk keselesaan hidup. 699 00:54:50,830 --> 00:54:54,900 Ayah tak pernah fikir dari mana kita datang atau bagaimana kita dicipta 700 00:54:57,700 --> 00:55:00,000 dan mana kita pergi selepas kiamat. 701 00:55:02,250 --> 00:55:03,870 Tapi semuanya berubah sekarang, 702 00:55:06,720 --> 00:55:08,660 dan kita tak boleh biarkannya. 703 00:55:12,320 --> 00:55:14,790 Ayah kena beritahu awak tentang apa terjadi, 704 00:55:15,590 --> 00:55:16,930 apa maksud sebaliknya. 705 00:55:17,800 --> 00:55:19,810 Dan ayah rasa apa maksudnya? 706 00:55:20,650 --> 00:55:23,940 Ayah percaya-- 707 00:55:25,000 --> 00:55:26,370 tak, ayah pasti-- 708 00:55:28,270 --> 00:55:30,880 kenapa kita tak dibawa dan yang lain dibawa, 709 00:55:32,710 --> 00:55:33,910 kenapa mak dibawa. 710 00:55:36,880 --> 00:55:38,790 Para penganut telah tiada. 711 00:55:40,220 --> 00:55:41,950 Ayah sedang nasihat tentang agama pada saya? 712 00:55:43,350 --> 00:55:45,930 Tidak, bukan agama. 713 00:55:46,260 --> 00:55:47,900 Ini bukan soal agama. 714 00:55:48,890 --> 00:55:52,400 Ini tentang...apa yang ayah lalui. 715 00:55:53,500 --> 00:55:55,680 Hanya dengan itu ayah dapat jelaskan apa berlaku. 716 00:55:58,440 --> 00:55:59,940 Dan ayah juga percaya sekarang. 717 00:56:00,140 --> 00:56:01,050 Ayah pun? 718 00:56:01,270 --> 00:56:04,000 Ya, ayah. 719 00:56:09,900 --> 00:56:12,900 Tiba-tiba semua ini kelihatan berbeza, 720 00:56:13,870 --> 00:56:15,400 bukan kerana perkara yang berlaku. 721 00:56:18,820 --> 00:56:20,690 Ayah nak kamu faham maksud "percaya". 722 00:56:20,890 --> 00:56:22,290 Cukuplah ayah, okay? 723 00:56:23,330 --> 00:56:25,100 Baiklah. Saya dah dengar. 724 00:56:26,430 --> 00:56:29,240 Mak ada ceritakan saya bagaimana Jesus lahir 725 00:56:29,370 --> 00:56:31,070 dan bagaimana kematian Jesus. 726 00:56:31,270 --> 00:56:32,670 Tak kisahlah kalau ianya betul, tapi... 727 00:56:35,450 --> 00:56:37,910 Tapi awak dah nampaknya dengan mata awak sendiri. 728 00:56:40,300 --> 00:56:42,750 Keajaipan ada di mana-mana, Gabby. 729 00:56:44,880 --> 00:56:47,220 Jika awak percayakannya, awak akan nampaknya. 730 00:56:57,600 --> 00:56:59,810 Bangun. Awak yang bantu mereka, kan? 731 00:57:00,500 --> 00:57:01,280 Ya, memang. 732 00:57:02,330 --> 00:57:04,380 Awak tak sedar ke itu membahayakan semua aktiviti kita? 733 00:57:04,580 --> 00:57:06,370 Damon, saya sayang awak, tapi awak kena berhenti. 734 00:57:09,240 --> 00:57:10,130 Jangan cuba ajar saya. 735 00:57:51,350 --> 00:57:51,950 Ayah! 736 00:58:00,360 --> 00:58:00,960 Ayah? 737 00:58:05,330 --> 00:58:05,930 Ayah, jangan! 738 00:58:16,240 --> 00:58:17,140 Tidak! 739 00:58:24,280 --> 00:58:25,590 Ayah akan baik-baik saja. 740 00:58:27,390 --> 00:58:29,000 Betul cakap kamu. 741 00:58:31,990 --> 00:58:33,830 Ayah tahu mana akan pergi, Gabs. 742 00:58:37,390 --> 00:58:40,000 Tapi ayah taknak kamu mati lagi. 743 00:58:42,450 --> 00:58:44,880 Ayah akan tunggu kamu dan adik di sana. 744 00:58:49,540 --> 00:58:50,340 Percaya. 745 00:58:58,500 --> 00:58:59,100 Ayah? 746 00:59:02,320 --> 00:59:03,320 Ayah? 747 00:59:15,300 --> 00:59:15,900 Ayah! 748 00:59:34,690 --> 00:59:36,190 Awak tahu kenapa saya kena pergi semula? 749 00:59:36,650 --> 00:59:37,660 Sebab ayah? 750 00:59:38,830 --> 00:59:40,100 Ayah takkan biarkan mereka di sana. 751 00:59:41,260 --> 00:59:42,450 Kita pun sama. 752 00:59:43,460 --> 00:59:46,900 Kami tandakan tempat ini supaya kami jumpa kamu apabila ke sini semula. 753 00:59:47,200 --> 00:59:48,130 Nampak jalan tu? 754 00:59:48,430 --> 00:59:50,970 Jika kami tak kembali sebelum hari cerah, 755 00:59:52,270 --> 00:59:53,780 Ikut jalan itu. 756 00:59:54,750 --> 00:59:56,250 Ia akan menuju ke ladang atau bandar. 757 00:59:56,880 --> 01:00:00,000 Awak akan kembali. Ya, Claire, tapi awak kena janji dengan saya. 758 01:00:00,000 --> 01:00:01,960 Awak akan kembali. 759 01:00:02,000 --> 01:00:03,790 Saya akan minta tuhan supaya jaga awak. 760 01:00:16,500 --> 01:00:18,070 Tahu apa perlu kita buat, kan? 761 01:00:18,200 --> 01:00:19,750 Saya okay. Ya. 762 01:00:19,900 --> 01:00:21,900 Jika ada antara kita tak berjaya, yang lain perlu teruskan. 763 01:00:22,600 --> 01:00:24,140 Kita perlu balik pada Claire tak kira apapun. 764 01:00:26,340 --> 01:00:28,080 Jadi, mari mulakan. 765 01:01:10,250 --> 01:01:12,220 Hello? 766 01:01:12,220 --> 01:01:14,330 Siapa tu? 767 01:01:19,220 --> 01:01:21,260 Saya kawan Eric. 768 01:01:21,260 --> 01:01:23,000 Saya akan keluarkan awak. 769 01:02:18,650 --> 01:02:20,090 Mereka akan datang bila-bila! 770 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Sikit lagi. 771 01:02:53,750 --> 01:02:54,560 Api dah dinyalakan. 772 01:02:54,870 --> 01:02:56,260 Tempat laluan berkunci. 773 01:03:30,360 --> 01:03:31,000 Eugene... 774 01:03:31,290 --> 01:03:35,000 Kami tidak bersenjata. Letakkannya. 775 01:03:37,630 --> 01:03:40,010 Kami sepatutnya bersama anak-anak di rumah tasik. 776 01:03:41,730 --> 01:03:42,840 Anak-anak suka rumah tasik. 777 01:03:44,440 --> 01:03:47,080 Awak tak berniat cederakan kami, kan? 778 01:03:47,810 --> 01:03:50,000 Saya cuma pastikan mereka selamat. 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Saya sumpah, saya tak salah. 780 01:03:54,000 --> 01:03:56,390 Saya tahu. Saya tahu. 781 01:03:57,880 --> 01:04:01,000 Izinkan kami pergi. Okay? 782 01:04:13,930 --> 01:04:16,310 Saya sumpah. 783 01:04:16,330 --> 01:04:18,040 Saya cuma seorang bapa. 784 01:04:18,040 --> 01:04:20,240 Saya tahu. 785 01:04:27,580 --> 01:04:29,120 Saya tahu. 786 01:04:41,330 --> 01:04:42,540 Rachel. 787 01:04:42,870 --> 01:04:45,130 Jangan cakap apa-apa. Kita akan pergi dari sini. Jom. 788 01:05:13,530 --> 01:05:15,130 Sarah? 789 01:05:15,330 --> 01:05:17,230 Gabby? Saya akan bawa awak keluar Sarah. 790 01:05:17,230 --> 01:05:18,340 Awak tahu di mana kunci? 791 01:05:18,800 --> 01:05:20,470 Ada pada Damon, awak tak boleh di sini. Tak selamat. 792 01:05:20,780 --> 01:05:22,380 Saya akan kembali. 793 01:05:47,230 --> 01:05:49,200 Kita tiada masa. 794 01:05:49,280 --> 01:05:50,000 Okay, jom. 795 01:05:50,560 --> 01:05:52,000 Kebakaran! Nicky, lekas! 796 01:05:52,400 --> 01:05:53,340 Cepat! 797 01:05:54,400 --> 01:05:57,110 Geng, cepat, cepat! Ambil selimut! Ambil timba! 798 01:05:57,850 --> 01:06:00,000 Cepat, cepat! 799 01:06:06,900 --> 01:06:08,920 Cepat, cepat! 800 01:06:12,250 --> 01:06:14,090 Mana semua orang? 801 01:06:29,300 --> 01:06:29,800 Saya dah agak. 802 01:06:30,640 --> 01:06:32,040 Saya dah agak awak akan okay. 803 01:06:36,740 --> 01:06:38,110 Awak nampak Gabby dan Josh? 804 01:06:38,710 --> 01:06:39,310 Tidak. 805 01:06:40,650 --> 01:06:42,750 Mereka akan ke sini. Jangan bimbang. 806 01:06:46,380 --> 01:06:47,350 Semua dah ada? Ya. 807 01:06:47,750 --> 01:06:48,830 Mana kunci? 808 01:06:48,830 --> 01:06:49,250 Ada, ada. 809 01:06:51,250 --> 01:06:52,350 Saya tak tahu mana satu. 810 01:06:52,690 --> 01:06:53,160 Biar saya cuba. 811 01:07:01,630 --> 01:07:02,630 Awak boleh memandu? Harapnya. 812 01:07:02,900 --> 01:07:04,040 Dia datang! 813 01:07:09,810 --> 01:07:11,380 Cepatlah, cepatlah, cepatlah. 814 01:07:17,650 --> 01:07:18,750 Ada jalan tanah selepas selekoh. 815 01:07:18,900 --> 01:07:21,160 Kita boleh lari darinya. Jaga-jaga! 816 01:07:28,730 --> 01:07:30,000 Berhenti, berhenti! Saya kena jemput Claire. 817 01:07:30,990 --> 01:07:32,000 Saya ikut awak. 818 01:07:32,660 --> 01:07:34,100 Ada ladang terbiar di hujung jalan. 819 01:07:34,700 --> 01:07:35,910 Pergi! Jumpa di sana. 820 01:08:00,790 --> 01:08:02,930 Gabby! 821 01:08:05,830 --> 01:08:06,890 Kita kena pergi. Okay. 822 01:08:23,410 --> 01:08:24,870 Dimana dia cakap ladang tu? 823 01:08:25,320 --> 01:08:27,130 Betul ke arah kita pergi ni? 824 01:08:29,650 --> 01:08:30,960 Gerak. Gerak. Gerak. 825 01:08:36,330 --> 01:08:39,110 Tak mudah sembunyi ketika terang, kan? 826 01:09:53,510 --> 01:09:54,130 Jom cepat! 827 01:10:17,600 --> 01:10:18,340 Hey, kawan. 828 01:10:23,330 --> 01:10:24,580 Ini sangat menyeronokkan! 829 01:10:26,500 --> 01:10:27,800 Tapi awak dah buat saya penat! 830 01:10:28,410 --> 01:10:30,000 Kita kena kembali ke hutan. 831 01:10:32,780 --> 01:10:36,000 Hello? Dengar tak? 832 01:10:36,550 --> 01:10:39,530 Saya bercakap dengan kamu! 833 01:12:19,930 --> 01:12:20,530 Flynn! 834 01:12:23,590 --> 01:12:24,290 Tunggu. 835 01:12:25,420 --> 01:12:27,260 Pergi, pergi! Dia datang! 836 01:12:28,690 --> 01:12:30,170 Pegang. Pergi, tinggalkan saya. 837 01:12:30,340 --> 01:12:32,430 Tak, saya takkan pergi tanpa awak. Capai tangan saya. 838 01:12:32,660 --> 01:12:34,200 Capai tangan saya. 839 01:12:42,240 --> 01:12:43,980 Berhenti! 840 01:12:45,910 --> 01:12:48,220 Berhenti, okay? 841 01:12:50,150 --> 01:12:53,130 Ada saya suruh bergerak? 842 01:12:53,150 --> 01:12:55,260 Lepaskan kami. Diam! 843 01:13:00,090 --> 01:13:03,230 Pilih. Apa? 844 01:13:03,930 --> 01:13:06,040 Pilih antara dua teman lelaki kamu. 845 01:13:07,670 --> 01:13:12,070 Saya tak mahu dua. Pilih seorang. 846 01:13:12,070 --> 01:13:13,950 Saya beri awak buat pilihan. 847 01:13:13,970 --> 01:13:16,250 Saya takkan apa-apakan awak. Saya perlukan awak di tempat perlindungan. 848 01:13:16,270 --> 01:13:17,310 Tapi saya tak boleh simpan keduanya. 849 01:13:17,310 --> 01:13:18,380 Kalau berdua bermasalah. 850 01:13:18,780 --> 01:13:21,660 Saya hanya perlukan seorang dari mereka untuk buat kerja berat. 851 01:13:22,080 --> 01:13:24,650 Tak, awak tak boleh... Saya cakap pilih! 852 01:13:25,550 --> 01:13:28,350 Tak, tak. Awak tak boleh cakap tak! 853 01:13:29,750 --> 01:13:31,000 Awak tak dengar! 854 01:13:31,400 --> 01:13:32,470 Bagaimana saya nak jelaskan 855 01:13:32,550 --> 01:13:34,970 supaya awak faham! faham! faham! 856 01:13:35,700 --> 01:13:38,030 Hidup banyak pilihan, 857 01:13:38,060 --> 01:13:39,910 pilihan sukar. 858 01:13:39,930 --> 01:13:41,200 Saya terpaksa memilih 859 01:13:41,200 --> 01:13:43,270 antara menjadi ketua 860 01:13:43,270 --> 01:13:45,270 atau pengikut, 861 01:13:45,300 --> 01:13:47,210 dan itu tidak mudah. 862 01:13:49,170 --> 01:13:52,160 Sekarang ini dunia saya. 863 01:13:52,180 --> 01:13:55,220 Awak boleh berdoa pada saya. 864 01:13:59,850 --> 01:14:01,230 Pilih, atau saya bunuh keduanya. 865 01:14:01,850 --> 01:14:04,200 Saya..jangan, saya.. 866 01:14:07,500 --> 01:14:08,970 Saya cakap pilih! 867 01:15:10,820 --> 01:15:13,130 Awak tak apa-apa? 868 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 Ya. 869 01:15:16,290 --> 01:15:18,370 Saya asyik terfikir apa terjadi harini. 870 01:15:24,540 --> 01:15:29,020 Semua berlaku secara kebetulan, awak nampak 871 01:15:29,040 --> 01:15:31,210 yang semuanya berakhir tak semena-mena? 872 01:15:34,010 --> 01:15:36,000 Saya tak tahu. 873 01:15:36,600 --> 01:15:38,030 Mungkin tuah kita. 874 01:15:43,800 --> 01:15:46,170 Mungkin bukan sekadar tuah. 875 01:15:48,800 --> 01:15:50,900 Mungkin sesuatu lebih dari itu. 876 01:16:16,520 --> 01:16:18,930 Ini malam yang indah, ayah. 877 01:16:22,450 --> 01:16:24,040 Mungkin ayah betul. 878 01:16:27,550 --> 01:16:30,010 Sukar dipercayai ini semua kemalangan. 879 01:16:37,650 --> 01:16:41,320 Tuhan, Jesus... 880 01:16:43,920 --> 01:16:46,990 Saya tak pasti apa perlu diucapkan, tapi... 881 01:16:48,950 --> 01:16:51,160 Saya sedia terimanya jika diizinkan. 882 01:16:53,890 --> 01:16:55,170 Saya percaya. 883 01:17:22,390 --> 01:17:23,250 Mana awak nak pergi? 884 01:17:23,450 --> 01:17:26,000 Kami akan cuba cari apa-apa makanan. 885 01:17:26,020 --> 01:17:28,090 Saya nak ikut juga. 886 01:17:28,090 --> 01:17:31,370 Tidak. Kita tak tahu apa ada diluar sana. 887 01:17:31,900 --> 01:17:34,070 Awak patut duduk disini bersama yang lain. 888 01:17:36,970 --> 01:17:39,170 Dah, siap. 889 01:17:39,450 --> 01:17:42,210 Saya tak sangka awak pandai buat ekor kuda. 890 01:17:42,550 --> 01:17:44,080 Mak ajar saya. 891 01:17:45,940 --> 01:17:47,920 Dia ajar saya juga. 892 01:17:47,950 --> 01:17:50,320 Saya rindu ketika dia menyikat rambut saya. 893 01:17:52,570 --> 01:17:53,320 Saya juga. 894 01:17:58,090 --> 01:18:01,330 Saya rasa bagaimana kalau awak ikut kami? 895 01:18:33,260 --> 01:18:34,550 Bila tenaga ada semula? 896 01:18:34,750 --> 01:18:36,100 Kelmarin. 897 01:18:40,130 --> 01:18:43,270 75% dari Chicago kembali dalam talian. 898 01:18:43,600 --> 01:18:47,110 Laporan daripada seluruh negeri dan malah di seluruh dunia 899 01:18:47,470 --> 01:18:50,310 Hong Kong, England, Rusia juga kembali pulih. 900 01:18:50,740 --> 01:18:54,980 Tempat perlindungan telah disediakan di setiap bandar. 901 01:18:55,200 --> 01:18:56,650 Orang dah mula kembali bekerja. 902 01:18:57,150 --> 01:18:59,920 Pihak tentera mengarahkan perintah berkurung dan melakukan penyekatan 903 01:18:59,950 --> 01:19:02,960 untuk menjaga keselamatan. 904 01:19:02,990 --> 01:19:05,130 Masa untuk pulang. 905 01:19:32,720 --> 01:19:34,960 Terima kasih, Sarah. 906 01:19:35,620 --> 01:19:37,000 Awak pasti nak pergi dari sini? 907 01:19:37,670 --> 01:19:39,160 Kami tak boleh tinggalkan kediaman kami. 908 01:19:39,660 --> 01:19:41,000 Kawan saya di sana. 909 01:19:41,800 --> 01:19:43,500 Mereka perlu tahu apa sebenarnya terjadi. 910 01:19:45,500 --> 01:19:46,000 Okay. 911 01:19:49,430 --> 01:19:50,000 Meh sini. 912 01:19:52,750 --> 01:19:54,120 Saya akan rindukan awak. 913 01:19:54,940 --> 01:19:56,350 Awak akan melawat kan? 914 01:19:56,980 --> 01:19:59,250 Hanya jika awak janji untuk melawat saya. 915 01:20:02,210 --> 01:20:03,990 Bye. Bye. 916 01:20:53,850 --> 01:20:55,750 Selepas semua penganut dibawa ke syurga, 917 01:20:55,800 --> 01:20:57,400 akan ada kebangkitan kejahatan 918 01:20:58,570 --> 01:21:01,970 kegelapan baru yang mengaburi kita dan merebak dalam dunia. 919 01:21:02,470 --> 01:21:04,370 Kitab ada mengatakan dalam Halaman 13 920 01:21:04,700 --> 01:21:09,100 Bahawa seluruh dunia akan diracuni dan mengikut telunjuk seekor makhluk. 921 01:21:09,420 --> 01:21:11,420 Makhluk ini hebat memperdaya, 922 01:21:11,550 --> 01:21:12,850 membawa kesesatan. 923 01:21:13,450 --> 01:21:14,850 Orang akan tunduk padanya 924 01:21:15,100 --> 01:21:18,000 kerana dia menyamar sebagai penyelamat dan membentuk satu kerajaan baru 925 01:21:18,020 --> 01:21:21,300 untuk menjadi pemimpin dunia. 926 01:21:22,460 --> 01:21:24,800 Dan seperti dikatakan Daniel 8:24, 927 01:21:25,000 --> 01:21:26,350 "Kuasanya akan bertambah kuat, 928 01:21:26,730 --> 01:21:29,230 dan dia akan musnahkan orang yang kuat dan... 929 01:21:29,600 --> 01:21:31,480 orang yang suci". 930 01:21:31,750 --> 01:21:33,250 Apa maksudnya? 931 01:21:35,000 --> 01:21:36,250 Saya tak pasti. 932 01:21:37,770 --> 01:21:39,410 Hey, apa itu? 933 01:21:43,650 --> 01:21:45,090 Drone. 934 01:22:18,680 --> 01:22:20,120 Nampak semua dah okay. 935 01:22:21,700 --> 01:22:24,160 Ya, semua nampak baik. 936 01:22:32,460 --> 01:22:35,000 Kita berkumpul bersama di persimpangan 937 01:22:36,400 --> 01:22:39,000 antara ketakutan dan harapan, 938 01:22:39,870 --> 01:22:42,870 antara kecelaruan dan perpaduan, 939 01:22:43,570 --> 01:22:45,650 antara pihak awam 940 01:22:45,880 --> 01:22:47,900 dan masyarakat sedunia. 941 01:22:48,780 --> 01:22:52,000 Kita telah kembalikan ketenteraman di dunia. 942 01:22:52,820 --> 01:22:56,100 Jadi mari kita bangkitkan saat ini 943 01:22:56,420 --> 01:22:58,160 dan ketepikan perbezaan kita 944 01:22:58,350 --> 01:23:01,200 Dan teruskan hidup dengan sebulat suara 945 01:23:01,230 --> 01:23:04,030 dalam satu dunia yang baru. 946 01:23:04,030 --> 01:23:06,130 Dunia di mana semua orang 947 01:23:06,130 --> 01:23:09,110 bebas daripada penindasan, 948 01:23:09,630 --> 01:23:14,000 zaman kezaliman terhadap manusia daripada kuasa besar. 949 01:23:14,250 --> 01:23:16,450 Dunia ini hanya wujud dalam dunia imaginasi kita. 950 01:23:16,870 --> 01:23:19,250 Siapa dia? Kamu tak kenal? 951 01:23:20,380 --> 01:23:22,350 Itu Nicolae Carpathia. 952 01:23:22,850 --> 01:23:23,890 Siapa itu? 953 01:23:24,120 --> 01:23:26,220 Dia orang yang akan selamatkan kita semua. 954 01:23:26,250 --> 01:23:28,930 Sertai saya dan kita jauhkan dari semua yang memisahkan kita 955 01:23:29,790 --> 01:23:31,870 daripada persepaduan kita 956 01:23:32,820 --> 01:23:34,820 dibawah satu kerajaan, 957 01:23:35,000 --> 01:23:38,870 dibawah satu penggunaan, dibawah satu kepercayaan. 958 01:23:39,400 --> 01:23:41,100 Tiada lagi keraguan. 959 01:23:41,280 --> 01:23:42,370 Dia menakutkan saya. 960 01:23:42,970 --> 01:23:44,310 Dia buat saya takut juga. 961 01:23:45,040 --> 01:23:47,140 Tak perlu lagi takut. 962 01:23:49,370 --> 01:23:51,000 Kamu semua selamat. 963 01:23:52,450 --> 01:23:54,190 Percayalah saya. 964 01:24:03,780 --> 01:24:11,500 "Sarikata oleh Mr. Ridwan" "Follow FB @Mr.Ridwan05 untuk sarikata lain". = Terima Kasih 65846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.