All language subtitles for Traces.S02E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG.ge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,320 - I can confirm 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,480 there has been an explosion today 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,920 at a business premises here 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,160 on O'Connell Street, a nail bar. 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,480 I'm very sorry to confirm that 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,640 two people have lost their lives. 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,320 Foreca rightly wanting to know 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,720 if there's a connection 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,680 with the explosion in Newport few days ago, 10 00:00:24,760 --> 00:00:25,680 and I understand, 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,000 but it's far too early to say, 12 00:00:28,080 --> 00:00:30,320 and it would serve no purpose for me to speculate. 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,160 Thank you. 14 00:00:47,480 --> 00:00:50,040 The next witness for the crime is Emma Hedges. 15 00:02:10,560 --> 00:02:12,480 Those two lying dead on the floor, 16 00:02:12,560 --> 00:02:14,520 and they're stuck all over with glasses 17 00:02:14,600 --> 00:02:16,840 horrendous, they're young, 18 00:02:16,920 --> 00:02:19,080 wearing worked Unix, there's a shrine in there. 19 00:02:23,160 --> 00:02:25,640 Tell me the exact words the witnesses used. 20 00:02:25,720 --> 00:02:29,040 Pink flash, purple flush, or purple flame, 21 00:02:29,120 --> 00:02:30,560 and the window blueing. 22 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 - That's great. - Why? 23 00:02:32,520 --> 00:02:35,000 Only potassium burns with allylic flame. 24 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 Does that tell us what kind of bomb? 25 00:02:36,600 --> 00:02:39,240 It tells us which materials may have been used, 26 00:02:39,320 --> 00:02:40,160 and that's a start. 27 00:02:42,000 --> 00:02:44,560 So Daniel introduced you to his father, Phil MacAfee 28 00:02:44,640 --> 00:02:46,480 when you all went for this Indian meal together? 29 00:02:46,560 --> 00:02:47,880 Yes. 30 00:02:47,960 --> 00:02:49,240 And you saw Mr. Phil MacAfee the next day 31 00:02:49,320 --> 00:02:51,160 when he came to Daniel's flat? 32 00:02:51,240 --> 00:02:52,560 Yes. 33 00:02:52,640 --> 00:02:53,440 When did you next see Phil MacAfee? 34 00:02:55,880 --> 00:02:57,080 I'm not sure. 35 00:02:57,160 --> 00:02:57,920 'Cause, 36 00:02:59,680 --> 00:03:02,600 you had a conversation with Mr. Phil MacAfee 37 00:03:02,680 --> 00:03:05,760 at the body of Coffee House, Parker Street, 38 00:03:05,840 --> 00:03:07,680 1:45, 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,440 25th of September. 40 00:03:09,520 --> 00:03:10,640 Is that right? 41 00:03:11,920 --> 00:03:12,960 I'm not sure if that's the exact date, 42 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 but yes, I did. 43 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 Mr. Phil MacAfee reports the date and time, 44 00:03:15,920 --> 00:03:17,720 and the ladies and gentlemen of the jury 45 00:03:17,800 --> 00:03:18,960 have heard from members of staff 46 00:03:19,040 --> 00:03:21,000 of the body of Coffee House, 47 00:03:21,080 --> 00:03:23,720 so they will be comfortable with the time. 48 00:03:23,800 --> 00:03:25,120 Okay. 49 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 So, did you arrange to meet Mr. MacAfee? 50 00:03:28,280 --> 00:03:29,720 No. 51 00:03:29,800 --> 00:03:31,160 How did you find him there? 52 00:03:33,360 --> 00:03:34,800 I saw him through the window. 53 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 So, you didn't follow him? 54 00:03:42,520 --> 00:03:43,280 No. 55 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 You didn't know that it was the coffee 56 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 that Mr. MacAfee routinely goes to? 57 00:03:51,040 --> 00:03:52,280 No. 58 00:03:52,360 --> 00:03:54,040 No, you just happened to be passing by? 59 00:03:54,120 --> 00:03:54,880 Yes. 60 00:03:55,920 --> 00:03:59,400 So 150,000 people in Dundee, 61 00:03:59,480 --> 00:04:02,080 and you just spotted him? 62 00:04:03,320 --> 00:04:04,120 Yes. 63 00:04:07,480 --> 00:04:09,640 You didn't expect this, did you? 64 00:04:09,720 --> 00:04:11,200 You didn't think I'd be asking you about 65 00:04:11,280 --> 00:04:12,920 some innocuous meeting in a coffee shop 66 00:04:13,000 --> 00:04:14,560 and you're lying about the tangent. 67 00:04:14,640 --> 00:04:17,240 So, why should the jury believe you about anything 68 00:04:17,320 --> 00:04:18,280 if you're lying about this? 69 00:04:18,360 --> 00:04:20,200 - I'm not lying. - Daniel, 70 00:04:21,440 --> 00:04:23,120 No, Daniel might know 71 00:04:23,200 --> 00:04:25,360 which coffee was his father's favourite. 72 00:04:25,440 --> 00:04:27,680 Did you maybe hear about the coffee from Daniel? 73 00:04:28,800 --> 00:04:29,920 - Was he in on it? - No. 74 00:04:32,040 --> 00:04:35,920 So, how did this conversation 75 00:04:36,000 --> 00:04:37,880 go between you and Mr. Phil MacAfee? 76 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 I asked him if he'd killed my mom. 77 00:04:44,320 --> 00:04:45,600 Why did you ask him that? 78 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 Because I thought he had, 79 00:04:48,320 --> 00:04:49,640 and I wanted to see his reaction. 80 00:04:51,600 --> 00:04:52,680 What was his reaction? 81 00:04:53,800 --> 00:04:54,920 He said I wasn't well, 82 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 he tried to make me look unreliable 83 00:04:57,760 --> 00:04:59,840 in front of the other people there. 84 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 He did what you're trying to do actually. 85 00:05:03,760 --> 00:05:05,640 And did you tell Daniel afterwards 86 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 that you'd spotted his father in a coffee 87 00:05:08,600 --> 00:05:11,360 and gone in to ask him if he'd killed your mum? 88 00:05:11,440 --> 00:05:12,680 Yes, I did. 89 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 What did Daniel think of your behaviour? 90 00:05:14,840 --> 00:05:17,400 He was surprised by it, but I think he got it. 91 00:05:17,480 --> 00:05:18,840 When you explained it to him? 92 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 Yes. 93 00:05:20,240 --> 00:05:22,840 You seem to be a very persuasive person 94 00:05:22,920 --> 00:05:24,120 with Daniel's consent. 95 00:05:26,520 --> 00:05:29,680 So you're moved away from Dundee as a child 96 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 to be shielded from the news coverage 97 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 of your mother's murder. 98 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 A year ago, at the age of 23, 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,720 you applied for the job in Dundee and returned. 100 00:05:40,240 --> 00:05:41,000 Why? 101 00:05:42,720 --> 00:05:44,800 - It was a really good job. - Did you come back to Dundee 102 00:05:44,880 --> 00:05:46,680 determined to get the identity of your mother's murderer? 103 00:05:46,760 --> 00:05:48,080 No. 104 00:05:48,160 --> 00:05:51,160 Did you want to find out who killed your mother? 105 00:05:51,240 --> 00:05:53,000 Anybody in my position would do. 106 00:05:53,080 --> 00:05:55,640 - So you did really wanted to? - Oh yes, obviously. 107 00:05:55,720 --> 00:05:57,520 Thank you, message is... 108 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 An explosion is a chemical reaction 109 00:06:11,920 --> 00:06:14,160 producing a rapid expansion of gas. 110 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 If the explosive's unconfined, it can disagree, 111 00:06:16,480 --> 00:06:20,040 the expanding gas pushes out in all directions. 112 00:06:20,120 --> 00:06:21,440 If it's confined, 113 00:06:21,520 --> 00:06:23,040 the explosion can become detonating, 114 00:06:23,120 --> 00:06:25,640 which has a much greater effect on the surroundings. 115 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 So, see this debris field, 116 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 the glass was projected 117 00:06:29,440 --> 00:06:31,160 much further that side than shop side 118 00:06:31,240 --> 00:06:32,800 because this side 119 00:06:32,880 --> 00:06:34,280 whatever exploded wasn't impeded by the shop wall. 120 00:06:34,360 --> 00:06:35,920 So I'm thinking the epicentre 121 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 was the side of the window maybe. 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,480 Would you be able to find whatever exploded? 123 00:06:40,560 --> 00:06:41,800 If exploded completely, 124 00:06:41,880 --> 00:06:43,120 that whole device may be consumed. 125 00:06:43,200 --> 00:06:46,240 It depends how efficient the device was. 126 00:06:46,320 --> 00:06:47,920 It looks pretty efficient to me. 127 00:06:50,120 --> 00:06:52,680 Sarah, I've got everybody on my back wanting to know 128 00:06:52,760 --> 00:06:54,920 if this is the work of the same bomber or bombers. 129 00:06:55,000 --> 00:06:56,520 All I can tell you is, 130 00:06:56,600 --> 00:06:58,080 the kind of device we're talking about here 131 00:06:58,160 --> 00:07:00,520 seems to have nothing in common with the first device. 132 00:07:03,720 --> 00:07:07,520 Bone in a living person is wet and bendy, 133 00:07:07,600 --> 00:07:11,000 bone in a dead person is dry and brittle. 134 00:07:11,080 --> 00:07:12,920 Imagine trying to break a green twig 135 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 as opposed to a dried stick. 136 00:07:15,520 --> 00:07:17,920 So you can tell whether a bone has been broken 137 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 - perimortem more post-mortem? - Yes 138 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 You told us that the break 139 00:07:21,760 --> 00:07:23,640 in Marie Monroe's hyoid bone 140 00:07:23,720 --> 00:07:25,640 is consistent with strangulation? 141 00:07:25,720 --> 00:07:27,000 Yes. 142 00:07:27,080 --> 00:07:28,720 Is it consistent with a break made 143 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 to the bone of a living person? 144 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 Yes. 145 00:07:31,960 --> 00:07:33,360 Thank you, Professor Torrance. 146 00:07:36,640 --> 00:07:38,520 What's the definition of perimortem again? 147 00:07:38,600 --> 00:07:40,240 At and around the time of death. 148 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Okay. 149 00:07:41,640 --> 00:07:44,040 Is the bone of a person who has just died 150 00:07:44,120 --> 00:07:46,880 very different from the bone of a person, 151 00:07:46,960 --> 00:07:49,360 that same bone just before they've died. 152 00:07:49,440 --> 00:07:50,360 No. 153 00:07:50,440 --> 00:07:51,920 Are they exactly the same? 154 00:07:52,000 --> 00:07:54,360 For a short period of time, yes. 155 00:07:54,440 --> 00:07:56,840 Could Marie Monroe's hyoid bone 156 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 have been broken by a fall? 157 00:07:58,960 --> 00:08:01,600 No, to fracture one of the horns of the hyoid bone 158 00:08:01,680 --> 00:08:03,240 needs a specific kind of pressure. 159 00:08:03,320 --> 00:08:04,560 And could have been broken 160 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 by soil pressure in the dump site. 161 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 No, that wouldn't break a bone. 162 00:08:07,800 --> 00:08:09,840 Could a in the soil break it? 163 00:08:09,920 --> 00:08:11,080 No. 164 00:08:11,160 --> 00:08:13,320 Could somebody treading on a hyoid bone 165 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 - through the soil break it. - No. 166 00:08:15,920 --> 00:08:17,280 But it could have been done with a rope? 167 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 - Yes. - Aha. 168 00:08:27,280 --> 00:08:28,920 There's no certainty 169 00:08:29,000 --> 00:08:33,520 about Maria Monroe's cause of death, its like. 170 00:08:34,920 --> 00:08:36,880 The hyoid bone looks fragile, 171 00:08:36,960 --> 00:08:38,880 but it's strong in the sense that 172 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 it's only possible to break it 173 00:08:40,360 --> 00:08:42,000 - using from inward squeezing. 174 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 Fresh break to Marie Monroe's hyoid bone, 175 00:08:44,920 --> 00:08:46,840 conforms with pressure placed on the bone 176 00:08:46,920 --> 00:08:49,560 by something such as hands or similar, 177 00:08:49,640 --> 00:08:52,080 putting inward pressure on the bone. 178 00:08:57,520 --> 00:09:00,000 One male victim, Tuan Van Khan, 179 00:09:00,080 --> 00:09:02,520 female victim Chung T. Kim. 180 00:09:02,600 --> 00:09:05,760 They are Vietnamese both in the 20s, 181 00:09:05,840 --> 00:09:07,480 staff and nail technicians. 182 00:09:08,560 --> 00:09:09,920 - Got it boss. - All right. 183 00:09:10,000 --> 00:09:10,800 Thank you, Safi. 184 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 Neil, 185 00:09:13,480 --> 00:09:14,720 Yeah, go on. 186 00:09:14,800 --> 00:09:16,640 One formulation of this kind of devices, 187 00:09:16,720 --> 00:09:18,800 you take a glass jar or bottle 188 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 and you partly fill it 189 00:09:20,200 --> 00:09:22,000 with a mixture of acid and petrol. 190 00:09:22,080 --> 00:09:23,320 You take a condom, 191 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 you fill it with sugar and chlorine. 192 00:09:25,440 --> 00:09:27,320 You fix the condom to the underside of the screw top 193 00:09:27,400 --> 00:09:29,320 so it's hanging just above the liquid. 194 00:09:29,400 --> 00:09:30,880 When you leave the jar on its side, 195 00:09:30,960 --> 00:09:32,720 the acid comes into contact with the condom, 196 00:09:32,800 --> 00:09:35,160 it breaks it down, you get chemical reaction, 197 00:09:35,240 --> 00:09:38,440 potassium, chloride, and sugar ignites allylic flame, 198 00:09:38,520 --> 00:09:41,360 which ignites the petrol creating hot gases. 199 00:09:41,440 --> 00:09:43,600 The gases expand, the jar explodes. 200 00:09:44,640 --> 00:09:45,840 The window glass is flat, 201 00:09:45,920 --> 00:09:48,520 this piece, thinner and curved. 202 00:09:48,600 --> 00:09:51,240 - From a jar or a bottle. - Possibly. 203 00:09:51,320 --> 00:09:52,520 How long does it take for the acid 204 00:09:52,600 --> 00:09:54,960 to break down the condom? 205 00:09:55,040 --> 00:09:58,200 I dunno, it depends, a few minutes. 206 00:09:58,280 --> 00:09:59,400 I'd have to do a mock-up 207 00:09:59,480 --> 00:10:01,160 for the same performance to know. 208 00:10:02,840 --> 00:10:04,680 I mean, you could lay a device on a sideway there 209 00:10:04,760 --> 00:10:05,880 as you walk past. 210 00:10:05,960 --> 00:10:07,240 Good. 211 00:10:07,320 --> 00:10:08,200 And you wouldn't wanna be carrying 212 00:10:08,280 --> 00:10:09,480 that device around for long 213 00:10:09,560 --> 00:10:10,600 after you've fixed in the condom, 214 00:10:10,680 --> 00:10:12,400 even if it kept operating. 215 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 So you're saying, 216 00:10:13,880 --> 00:10:15,440 our bomber was maybe not just planting the bomb, 217 00:10:15,520 --> 00:10:17,280 but rigging it up minutes before 218 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 somewhere close to where we are now? 219 00:10:25,160 --> 00:10:26,080 What's going on? 220 00:10:26,160 --> 00:10:27,960 Our shop in town was blown up. 221 00:10:28,040 --> 00:10:29,240 Oh, my God. 222 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 Yeah, Sarah is there now, how'd go? 223 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 Quite nice. 224 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 - Did you feel in control? - more or less? 225 00:10:33,840 --> 00:10:35,360 Oh, there you go. 226 00:10:35,440 --> 00:10:36,960 I felt in really safe hands when you were up there. 227 00:10:37,040 --> 00:10:39,280 Well, if I can get the science across, I'm happy. 228 00:10:39,360 --> 00:10:40,760 I gotta go, good luck with... 229 00:10:57,600 --> 00:10:58,520 We're looking into the bomb 230 00:10:58,600 --> 00:10:59,680 that went off in the church hall 231 00:10:59,760 --> 00:11:01,800 in Newport three days ago, 232 00:11:01,880 --> 00:11:03,120 Gaynor Rogers told us 233 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 that when the two of you were living together, 234 00:11:05,000 --> 00:11:08,200 you'd drop her off for a lot his class at the church hall, 235 00:11:08,280 --> 00:11:09,840 you knew the time and the place. 236 00:11:09,920 --> 00:11:11,520 Right. 237 00:11:11,600 --> 00:11:13,960 You told Gaynor Rogers you'd kill her if she left you. 238 00:11:14,040 --> 00:11:14,920 I never would've said that. 239 00:11:15,000 --> 00:11:16,480 She recorded you on her phone 240 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 and we found the recording. 241 00:11:17,920 --> 00:11:19,960 Okay, maybe I said it, but I never meant it, 242 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 it's just words. 243 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 I say all sorts in the moment to mark my point, 244 00:11:23,480 --> 00:11:26,320 it's normal, it's just words . 245 00:11:26,400 --> 00:11:28,200 Gaynor's family support Gaynor's account 246 00:11:28,280 --> 00:11:29,840 that you were physically violent towards her. 247 00:11:29,920 --> 00:11:31,280 And again, that game is good as you go- 248 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 I've met Gaynor, 249 00:11:33,920 --> 00:11:35,640 I'd describe her as petite. 250 00:11:35,720 --> 00:11:36,560 Sure about that? 251 00:11:37,720 --> 00:11:39,200 I'd also describe her as alive, 252 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 alive and well, walking in a boot, 253 00:11:42,200 --> 00:11:43,960 and I'll say, it's three feet just fine, 254 00:11:44,040 --> 00:11:46,440 where she'd find difficult to do if I had killed her. 255 00:11:50,080 --> 00:11:51,560 And she did leave me by the way. 256 00:11:53,520 --> 00:11:54,840 Where were you last Sunday? 257 00:11:57,680 --> 00:11:59,960 Ryan Fairlie was in his house till 11:00, 258 00:12:00,040 --> 00:12:01,680 he went to the news agents to get some rules, 259 00:12:01,760 --> 00:12:03,360 had his breakfast, 260 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 to the half 12:00 train to see his mom and Stonehaven 261 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 got there at Tuesday, stayed there til 8:00. 262 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 Well, the doors to the church hall 263 00:12:08,240 --> 00:12:09,520 don't open til 12:00 264 00:12:09,600 --> 00:12:11,160 so he'd have heard they've been going, 265 00:12:11,240 --> 00:12:11,960 so he may have put a bomb there and get the train. 266 00:12:12,040 --> 00:12:12,960 If he got the train, 267 00:12:13,040 --> 00:12:14,160 He showed me his ticket. 268 00:12:14,240 --> 00:12:15,280 I could show you a ticket. 269 00:12:15,360 --> 00:12:17,600 Safi, come on, check it all, 270 00:12:17,680 --> 00:12:20,680 shop, station, CCTV on both trains. 271 00:12:20,760 --> 00:12:23,520 I don't like Ryan Fairlie boss. And he may be in the frame 272 00:12:23,600 --> 00:12:24,880 for the church hall bomb, 273 00:12:24,960 --> 00:12:26,520 he has alibied for the nail bar bomb. 274 00:12:26,600 --> 00:12:27,880 He was sitting in reception. 275 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 God knows what this is all about. 276 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 Essays, please forgive me 277 00:12:37,680 --> 00:12:39,600 if I've been slow to mark, 278 00:12:39,680 --> 00:12:40,960 but we're all caught up now. 279 00:12:42,760 --> 00:12:45,560 Oh, something I've been meaning to say, 280 00:12:45,640 --> 00:12:46,760 all of you are looking 281 00:12:46,840 --> 00:12:49,120 to work in the forensic arena, 282 00:12:50,640 --> 00:12:52,720 you'll be under scrutiny. 283 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 Lawyers will be trawling through your social media. 284 00:12:57,360 --> 00:12:59,160 You need to conduct yourselves professionally online, 285 00:12:59,240 --> 00:13:00,440 and you need to start now. 286 00:13:01,760 --> 00:13:03,600 Hey, if any of you wanna find out 287 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 about the fascinating study, 288 00:13:05,080 --> 00:13:06,440 me and Erica are working on, 289 00:13:06,520 --> 00:13:09,480 on decomposition in water using dead pigs 290 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 acquired according to the university's ethical code, 291 00:13:11,920 --> 00:13:13,800 we're doing a presentation tomorrow. 292 00:13:13,880 --> 00:13:14,680 Oh, welcome. 293 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 No one seems to have a clue 294 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 what these bombs are about. 295 00:13:23,160 --> 00:13:25,960 Yeah, there was a tonne of security at the court house. 296 00:13:26,040 --> 00:13:26,800 How did it go? 297 00:13:28,520 --> 00:13:30,080 Phil MacAfee's being represented 298 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 by Keith Farr and he's horribly good. 299 00:13:33,040 --> 00:13:36,160 Emma said she did okay, but she looks shaky. 300 00:13:36,240 --> 00:13:38,560 Well, the enormity of it for her. 301 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 Hi Mrs. , sorry to interrupt. 302 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 I just wanted to say, oh my God, 303 00:13:42,360 --> 00:13:46,240 you handled that so well, the face is perfect. 304 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 Have you seen what they're saying about us? 305 00:14:02,000 --> 00:14:03,040 They hate us. 306 00:14:04,280 --> 00:14:06,000 'Cause I don't look. 307 00:14:08,600 --> 00:14:09,800 Why didn't you eat with us? 308 00:14:10,880 --> 00:14:11,720 I wasn't hungry. 309 00:14:12,880 --> 00:14:15,520 You're pregnant, you need to eat. 310 00:14:15,600 --> 00:14:16,520 I had a cereal bar. 311 00:14:20,200 --> 00:14:21,120 You lied in court. 312 00:14:24,080 --> 00:14:24,840 I had to. 313 00:14:28,600 --> 00:14:30,760 You lost it there saying things I didn't want you to say, 314 00:14:30,840 --> 00:14:33,680 but I knew I had to say 'cause they were true. 315 00:14:33,760 --> 00:14:36,120 How come you think one rule applies to you not to me? 316 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 You know, if I'd have said, 317 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 I did go to his office 318 00:14:40,440 --> 00:14:41,680 and I did wait around 319 00:14:41,760 --> 00:14:43,440 and I did follow him to that cafe, 320 00:14:43,520 --> 00:14:45,480 I'd have sounded like a mad woman. 321 00:14:45,560 --> 00:14:47,520 It's just a distraction, it's all a dirty game, 322 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 and I wasn't gonna play it. 323 00:14:48,920 --> 00:14:51,560 Emma, you lied in court, 324 00:14:51,640 --> 00:14:53,080 you're totally on the wrong. 325 00:14:53,160 --> 00:14:54,320 I stand by what I did. 326 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 Well, no one believed you anyway. 327 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 You looked like a liar 328 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 and you made me look like a liar, 329 00:14:59,240 --> 00:15:01,160 like, encourage you to stalk him to a coffee. 330 00:15:01,240 --> 00:15:02,520 But I didn't intend to. 331 00:15:02,600 --> 00:15:04,920 well you did, that is what you did. 332 00:15:06,640 --> 00:15:08,440 And I don't know what you are trying to achieve, 333 00:15:08,520 --> 00:15:11,440 but the way you came across was so hot, 334 00:15:12,560 --> 00:15:13,760 you were like a robot. 335 00:15:13,840 --> 00:15:15,120 Well, it was a total headache for me, 336 00:15:15,200 --> 00:15:16,440 stood there in front of your dad. 337 00:15:16,520 --> 00:15:17,480 How was it for you? 338 00:15:18,600 --> 00:15:19,520 I didn't have the pleasure 339 00:15:19,600 --> 00:15:20,880 of analysing your performance, 340 00:15:20,960 --> 00:15:21,720 you sailed through it, did you? 341 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 I feel so let down. 342 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 - By me? - Yeah. 343 00:15:24,640 --> 00:15:26,320 You feel let down by me. 344 00:15:26,400 --> 00:15:28,280 I did my bet for you today, Emma. 345 00:15:28,360 --> 00:15:29,320 I did my bet more. 346 00:15:29,400 --> 00:15:30,320 It's not for me, 347 00:15:30,400 --> 00:15:31,880 it's just doing the right thing. 348 00:15:31,960 --> 00:15:33,440 Which you didn't do because you lied in court. 349 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 Because the only thing that I care about 350 00:15:35,320 --> 00:15:36,680 is getting justice for my mom. 351 00:15:36,760 --> 00:15:39,560 I know, that's what's wrong here. 352 00:15:39,640 --> 00:15:40,920 Getting justice for your mom 353 00:15:41,000 --> 00:15:42,720 as it put my dad away if he didn't do that. 354 00:15:49,320 --> 00:15:51,080 When I walked in the court, 355 00:15:51,160 --> 00:15:53,080 my dad smiled out me and a smiled back. 356 00:15:56,680 --> 00:15:58,240 I didn't even know I was doing it until I'd done it. 357 00:15:59,840 --> 00:16:01,200 You know what else I did? 358 00:16:01,280 --> 00:16:02,080 I cried. 359 00:16:03,480 --> 00:16:04,680 It offends though, I was as painless, 360 00:16:04,760 --> 00:16:06,240 wish I totally under the influence 361 00:16:06,320 --> 00:16:07,880 of this, hardest news Emma Hedges. 362 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 And then you come in, 363 00:16:09,560 --> 00:16:11,400 you've resolved this news and prove them right? 364 00:16:11,480 --> 00:16:12,520 But no one sailed through, 365 00:16:12,600 --> 00:16:14,320 Emma, we both looked terrible, 366 00:16:14,400 --> 00:16:15,720 but at least I told the truth. 367 00:16:15,800 --> 00:16:18,080 You glad we look terrible. 368 00:16:18,160 --> 00:16:20,040 Your dad's more likely to get off if we're discredited 369 00:16:20,120 --> 00:16:21,880 and you want him to get off, don't you? 370 00:16:25,800 --> 00:16:26,600 What made you cry? 371 00:16:29,240 --> 00:16:30,040 All of it. 372 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Four months ago, you were fine with it. 373 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 Well, not fine but you got to the point 374 00:16:36,160 --> 00:16:37,800 where you had a bad enough opinion of your dad 375 00:16:37,880 --> 00:16:41,280 based on facts to think he might have been involved. 376 00:16:41,360 --> 00:16:43,200 And even though that was terrible for you to think, 377 00:16:43,280 --> 00:16:44,520 you were big enough 378 00:16:44,600 --> 00:16:46,120 to take the information you had to the police. 379 00:16:46,200 --> 00:16:47,440 But the moment they charged him, 380 00:16:47,520 --> 00:16:49,400 you slowly started to lose your nerve. 381 00:16:49,480 --> 00:16:50,760 Went down a rabbit hole, 382 00:16:50,840 --> 00:16:52,880 looking for stuff about miscarriages of justice. 383 00:16:52,960 --> 00:16:54,360 And then you started holding back from me 384 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 because you blame me. 385 00:16:55,520 --> 00:16:57,480 Did you see him? 386 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 - Did you see if he's stable? - Yeah. 387 00:16:59,280 --> 00:17:00,920 That's my dad. 388 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 A terrible thing happened to you 389 00:17:02,400 --> 00:17:03,720 a really long time ago, 390 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 but terrible thing's happening to me now 391 00:17:05,040 --> 00:17:06,560 and you refuse to see it, 392 00:17:06,640 --> 00:17:08,040 you're just obsessed with getting what you want. 393 00:17:08,120 --> 00:17:08,880 What do you want? 394 00:17:08,960 --> 00:17:11,000 I want not to be here. 395 00:17:11,080 --> 00:17:12,320 I don't want any of this to be happening. 396 00:17:12,400 --> 00:17:14,000 - Well, it is. - Oh, yes. 397 00:17:15,080 --> 00:17:16,320 And I don't blame you, 398 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 I blame myself for going to the funeral 399 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 and starting up with you again. 400 00:17:19,000 --> 00:17:20,240 I should've left that day like I planned 401 00:17:20,320 --> 00:17:21,760 and we could have come at this trial clean. 402 00:17:21,840 --> 00:17:22,760 How? 403 00:17:22,840 --> 00:17:24,080 'Cause we wouldn't be stuck 404 00:17:24,160 --> 00:17:26,040 and my mom's for a fact sick, pregnant. 405 00:17:26,120 --> 00:17:27,240 It's ridiculous. 406 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 - What's up? - Nothing. 407 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 - Why's the wash on? - Can't sleep. 408 00:19:00,640 --> 00:19:01,360 Me neither. 409 00:19:02,960 --> 00:19:04,240 The one I looked at Twitter, 410 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 people are saying you broke down. 411 00:19:07,520 --> 00:19:11,040 Emma was steely, the thing she accosted your dad- 412 00:19:11,120 --> 00:19:15,920 I don't want to hear about it, all right? 413 00:19:32,280 --> 00:19:33,480 It's not anyone's fault. 414 00:19:35,560 --> 00:19:37,680 It's not caused by anything you do or don't do. 415 00:19:39,400 --> 00:19:41,800 Note, six weeks is the highest risk of it happening. 416 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 - I just feel so sad. 417 00:19:48,960 --> 00:19:49,760 Me too. 418 00:19:52,520 --> 00:19:53,960 I'm so sorry. 419 00:19:58,800 --> 00:20:00,040 We were not stuck together, 420 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 we never taken a situation anymore. 421 00:20:03,240 --> 00:20:04,760 Let's just get through it tomorrow. 422 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 Yeah, after that, 423 00:20:10,200 --> 00:20:11,600 neither of us has to be here. 424 00:20:14,360 --> 00:20:15,160 No. 425 00:20:27,000 --> 00:20:31,360 I'm so thrilled with this lovely pretty condom, 426 00:20:31,440 --> 00:20:33,440 perfectly preserved because it's trapped 427 00:20:33,520 --> 00:20:35,000 between the metal and the glass. 428 00:20:36,560 --> 00:20:38,160 What's so good about a condom? 429 00:20:38,240 --> 00:20:40,920 Different brands use different lubricants. 430 00:20:41,000 --> 00:20:42,400 So, what would you do? 431 00:20:46,160 --> 00:20:49,960 We use a solvent to extract a sample of the lubricant, 432 00:20:50,040 --> 00:20:52,480 run the sample through the FTIR, 433 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 compare the data with- 434 00:20:54,520 --> 00:20:56,360 Data on the condom lubricant database. 435 00:21:04,440 --> 00:21:05,960 It's made by Flomax, 436 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 used in just one line of the range, the clone. 437 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Good work. 438 00:21:10,680 --> 00:21:12,120 It's a tiny piece of information, 439 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 but tiny pieces in aggregate 440 00:21:14,000 --> 00:21:15,480 tells a lot about the bomb maker. 441 00:21:18,480 --> 00:21:20,680 We're still not sure who the first bomb was meant for. 442 00:21:22,080 --> 00:21:24,200 We don't even know if the second is connected. 443 00:21:26,000 --> 00:21:26,880 We don't know what we're looking at, 444 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 never mind the why. 445 00:21:28,800 --> 00:21:30,760 Professor key to privacy, right? 446 00:21:30,840 --> 00:21:32,040 Oh, drop it. 447 00:21:33,320 --> 00:21:35,320 Neil, I made a joke 448 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 trying to lighten up the mood. 449 00:21:39,120 --> 00:21:40,400 Good luck today. 450 00:21:42,040 --> 00:21:46,960 Good time. 451 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 There's a black pill there. 452 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Firm with the debris 453 00:21:51,360 --> 00:21:53,800 directly in front of the nail bar window. 454 00:21:53,880 --> 00:21:55,000 Honey, I can't say black pill 455 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 without thinking black pill. 456 00:21:57,440 --> 00:21:58,640 Huh? 457 00:21:58,720 --> 00:22:00,160 Black pill, you know? 458 00:22:01,440 --> 00:22:03,000 No. 459 00:22:03,080 --> 00:22:04,840 Right, so, you know in the matrix, 460 00:22:04,920 --> 00:22:06,200 there's the red pill and the blue pill 461 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 and you have to choose. 462 00:22:07,400 --> 00:22:08,520 Vaguely. 463 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 - So- 464 00:22:09,680 --> 00:22:11,200 - Morning. - Morning. 465 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 - Emma, you have to go. - Shit. 466 00:22:15,400 --> 00:22:17,800 All right, so, the blue pill's like, 467 00:22:17,880 --> 00:22:19,120 you live in innocence 468 00:22:19,200 --> 00:22:20,560 that the matrix exists, whatever. 469 00:22:20,640 --> 00:22:22,400 And then the red pill's like, 470 00:22:22,480 --> 00:22:23,680 you know what's really going on, 471 00:22:23,760 --> 00:22:25,560 but you can do something about it. 472 00:22:25,640 --> 00:22:28,000 And then the black pill's just like, pointless. 473 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 And that's not in the film by the way, 474 00:22:29,360 --> 00:22:30,440 that's just what some people have said. 475 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 Emma, you have to go, 476 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 we're all waiting for you. 477 00:22:36,840 --> 00:22:37,640 Thanks. 478 00:22:43,320 --> 00:22:45,480 Can't believe she came into work today. 479 00:22:45,560 --> 00:22:46,520 God, that's what I would do, 480 00:22:46,600 --> 00:22:47,520 throw myself into work 481 00:22:47,600 --> 00:22:49,360 til my mind's off things. 482 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 She looks quite a pro in this thing. 483 00:22:56,440 --> 00:22:58,640 This black pill isn't total black, 484 00:22:58,720 --> 00:22:59,920 it's got pale marks on it. 485 00:23:18,200 --> 00:23:20,720 Nothing so far from the CCTV on O'Connor Street. 486 00:23:20,800 --> 00:23:23,080 How, in the middle of the day? 487 00:23:23,160 --> 00:23:24,400 There's a rat run, 488 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 you can sneak up to O'Connor Street 489 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 and back off again, 490 00:23:27,080 --> 00:23:28,720 using realities and side streets all the way. 491 00:23:28,800 --> 00:23:30,920 It's amazed but, if he knew what you were doing, 492 00:23:31,000 --> 00:23:31,920 you could do it. 493 00:23:32,000 --> 00:23:33,400 Well, chase the CCTV. 494 00:23:34,800 --> 00:23:36,000 And what's the story about Ryan Fairlie? 495 00:23:36,080 --> 00:23:37,760 His mother says he was with her. 496 00:23:37,840 --> 00:23:39,760 Still nothing from the CCTV on the train. 497 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 - Could you do it on a bike? 498 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 No way, it's 50 miles. 499 00:23:44,640 --> 00:23:47,000 No, the rat run, could you do it on a bike? 500 00:23:49,680 --> 00:23:51,480 Why aren't you with Daniel today? 501 00:23:53,840 --> 00:23:54,760 - Emma, - Emma, 502 00:23:55,640 --> 00:23:56,560 please, Emma. 503 00:23:56,640 --> 00:23:58,000 Can you tell us anything. 504 00:24:10,040 --> 00:24:12,080 See if you can find this from the database. 505 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 Good morning, Detective Chief Inspector McKinven. 506 00:24:20,560 --> 00:24:21,840 Good morning. 507 00:24:21,920 --> 00:24:23,120 Now, we've just heard you give us 508 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 a very thorough account of your work 509 00:24:24,480 --> 00:24:26,880 on the Marie Monroe murder case, court case. 510 00:24:26,960 --> 00:24:28,280 Yes. 511 00:24:28,360 --> 00:24:30,320 Were you surprised to be entrusted with the case? 512 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 You were a common garden detective inspector at the time, 513 00:24:32,080 --> 00:24:33,320 boots on the ground? 514 00:24:35,240 --> 00:24:36,800 I was gratified to be entrusted with the case, 515 00:24:36,880 --> 00:24:39,040 and determined to do my best. 516 00:24:39,120 --> 00:24:41,720 How many court cases have you worked on? 517 00:24:41,800 --> 00:24:42,600 Just this one. 518 00:24:43,760 --> 00:24:45,600 Thank you, DCI McKinven. 519 00:25:01,560 --> 00:25:03,720 It's an antidepressant, poseidon, 520 00:25:05,360 --> 00:25:06,840 brand name's Sarah Paxson. 521 00:25:09,520 --> 00:25:10,400 In case it matches that though, 522 00:25:10,480 --> 00:25:11,960 let's see if the contents do. 523 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Phil MacAfee. 524 00:25:48,520 --> 00:25:50,760 I swear by almighty God, 525 00:25:50,840 --> 00:25:54,240 the evidence I shall give be the truth, 526 00:25:54,320 --> 00:25:56,560 the whole truth and nothing but the truth. 527 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 This fishing trip, 528 00:26:03,040 --> 00:26:04,960 night fishing with your brother Alec 529 00:26:05,040 --> 00:26:07,960 ■on Sunday, the 12th of August, 2001, 530 00:26:08,040 --> 00:26:10,640 are you a keen fisherman, Mr. MacAfee. 531 00:26:10,720 --> 00:26:11,440 Not at all. 532 00:26:13,280 --> 00:26:15,240 Like Alec was saying when he was up here, 533 00:26:15,320 --> 00:26:16,520 he's the fishermen. 534 00:26:17,560 --> 00:26:19,320 He has all the gear. 535 00:26:19,400 --> 00:26:22,320 When did the memory of this fishing trip come to light? 536 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 I had to think back to that time, 537 00:26:26,120 --> 00:26:28,320 who I was spending time with at that time. 538 00:26:29,800 --> 00:26:31,320 And I remember that Alec 539 00:26:31,400 --> 00:26:33,800 gave me a lot of support and good advice 540 00:26:33,880 --> 00:26:38,520 when my wife was ill and I was, not in a good way. 541 00:26:38,600 --> 00:26:40,120 You're spending a lot of time 542 00:26:40,200 --> 00:26:43,160 with Izzy Alessi, Drew Cubbin and Marie Monroe at time. 543 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 No.■ 544 00:26:46,560 --> 00:26:49,080 Izzy I knew casually, 545 00:26:49,160 --> 00:26:50,280 Drew and Marie were part of our scene, 546 00:26:50,360 --> 00:26:52,160 probably, he knew them at home. 547 00:26:53,720 --> 00:26:56,080 According to Izzy Alessi's dying deposition, 548 00:26:56,160 --> 00:26:58,440 it was a scene you were actively involved in, 549 00:26:58,520 --> 00:27:01,160 and then you had her trapped 550 00:27:01,240 --> 00:27:04,160 in a physically abusive sexual relationship, 551 00:27:04,240 --> 00:27:06,360 which she felt too terrified to end. 552 00:27:11,480 --> 00:27:13,440 I'm in a difficult situation here. 553 00:27:13,520 --> 00:27:14,320 Why is that? 554 00:27:17,240 --> 00:27:20,040 'Cause I don't wish to speak ill of the dead. 555 00:27:20,120 --> 00:27:21,760 You just need to speak truthfully. 556 00:27:25,600 --> 00:27:26,760 Izzy was desperate. 557 00:27:28,120 --> 00:27:30,880 Heroin makes you desperate, 558 00:27:30,960 --> 00:27:32,200 it makes you lie. 559 00:27:32,280 --> 00:27:35,320 So why did you have even a passing acquaintance 560 00:27:35,400 --> 00:27:37,080 with such a desperate character? 561 00:27:37,160 --> 00:27:38,560 That's a very good question. 562 00:27:40,840 --> 00:27:43,880 How was that with my debts, ailing with cancer, 563 00:27:45,280 --> 00:27:47,160 running the business by myself, 564 00:27:48,760 --> 00:27:51,120 the prospect of bringing up Daniel alone. 565 00:27:52,600 --> 00:27:53,560 I didn't have the maturity 566 00:27:53,640 --> 00:27:55,160 to deal with the responsibility, 567 00:27:55,240 --> 00:27:57,840 so I went looking for the opposite. 568 00:27:57,920 --> 00:27:59,200 If I'm in the dark 569 00:27:59,280 --> 00:28:01,760 for being a selfish pig 19 years ago, 570 00:28:01,840 --> 00:28:02,760 I'm guilty. 571 00:28:05,560 --> 00:28:07,000 This has nothing to do with me. 572 00:28:08,520 --> 00:28:09,680 The murder of Marie Monroe 573 00:28:09,760 --> 00:28:11,040 has nothing to do with you? 574 00:28:11,920 --> 00:28:12,720 No. 575 00:28:14,560 --> 00:28:15,640 What about the boots? 576 00:28:16,920 --> 00:28:18,360 Marie Monroe's blood on the boots, 577 00:28:18,440 --> 00:28:20,720 your DNA in the boots, 578 00:28:20,800 --> 00:28:23,640 a shoe print at the dump site matching the boots. 579 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 The boots are buried 580 00:28:25,160 --> 00:28:27,760 at a building site where you'd worked 581 00:28:27,840 --> 00:28:30,920 your skin cells were inside those boots. 582 00:28:32,240 --> 00:28:33,360 How do you explain that? 583 00:28:34,720 --> 00:28:35,920 If you're a builder, 584 00:28:36,000 --> 00:28:37,840 you don't have one pair of boots. 585 00:28:37,920 --> 00:28:39,760 You have boots in the house, 586 00:28:39,840 --> 00:28:40,680 boots in the van, 587 00:28:40,760 --> 00:28:42,120 boots in the office 588 00:28:42,200 --> 00:28:43,720 and you get through them. 589 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 A few months and those boots are stinking so bad, 590 00:28:45,760 --> 00:28:47,640 they practically walk themselves in the door 591 00:28:47,720 --> 00:28:49,160 and into the bin. 592 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Are you suggesting 593 00:28:54,160 --> 00:28:55,960 someone took your boots out of a bin 594 00:28:56,040 --> 00:29:00,120 and wore them while murdering Marie Monroe, who you knew? 595 00:29:00,200 --> 00:29:01,440 I have no clue what happened 596 00:29:01,520 --> 00:29:03,240 'cause this had nothing to do with me. 597 00:29:47,000 --> 00:29:48,280 Whoever pointed that bomb in the nail bar 598 00:29:48,360 --> 00:29:49,560 just under seven minutes 599 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 to get cleared before it exploded, 600 00:29:51,720 --> 00:29:53,760 Sarah also established the maker had a condom used. 601 00:29:55,160 --> 00:29:56,520 Sorry, Ryan Fairlie was on the trains. 602 00:29:56,600 --> 00:29:57,360 He said he was, 603 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 he couldn't have bombed the church hall. 604 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 Keep digging, find the why. 605 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 See, the target was father in QC. 606 00:30:10,000 --> 00:30:12,400 See, the bomber took the clock's going forward into account 607 00:30:12,480 --> 00:30:13,480 when he set the timer. 608 00:30:15,800 --> 00:30:17,040 An African Catholic priest, 609 00:30:17,120 --> 00:30:18,640 two Vietnamese Buddhists, 610 00:30:18,720 --> 00:30:21,560 faith, race, outsiders. 611 00:30:22,920 --> 00:30:26,720 Why would Mr. MacAfee commit such a crime? 612 00:30:26,800 --> 00:30:29,680 He doesn't fit the profile 613 00:30:29,760 --> 00:30:32,120 murder and dismemberment 614 00:30:32,200 --> 00:30:34,120 are carried out by misfits 615 00:30:34,200 --> 00:30:36,080 outside a socially vulnerable- 616 00:30:36,160 --> 00:30:39,160 The forensic science evidence is compelling. 617 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 Professor Torrance retrieved 618 00:30:41,040 --> 00:30:42,760 Marie Monroe's hyoid bone 619 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 and established, it was broken before she died. 620 00:30:45,720 --> 00:30:46,840 Who should blame a girl 621 00:30:47,880 --> 00:30:50,680 for contorting everything 622 00:30:50,760 --> 00:30:52,760 to suit her overwhelming desire 623 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 to solve the mystery of her mother's murder? 624 00:30:54,240 --> 00:30:56,960 Phone records and voicemails 625 00:30:57,040 --> 00:31:00,560 prove Phil MacAfee's connection with Marie Monroe. 626 00:31:00,640 --> 00:31:03,480 Emma Hedges is a fantasist. 627 00:31:03,560 --> 00:31:06,200 Daniel MacAfee fail on the hospital 628 00:31:06,280 --> 00:31:07,960 and then went on to try and implicate his father- 629 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 - Mr. MacAfee- - ... at pit of lions. 630 00:31:09,960 --> 00:31:12,280 ... asked us to consider that some other person 631 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 took his discarded boots from a bin 632 00:31:14,240 --> 00:31:16,440 and wore them while murdering Marie Monroe, 633 00:31:16,520 --> 00:31:18,000 who Mr. MacAfee knew. 634 00:31:18,080 --> 00:31:19,920 This is a historic model. 635 00:31:20,000 --> 00:31:21,880 It's 19 years in the past 636 00:31:21,960 --> 00:31:25,640 with no eye witnesses, with no CCTV. 637 00:31:25,720 --> 00:31:30,200 If you have doubt, then you have to by law, 638 00:31:30,280 --> 00:31:34,320 give the accused the benefit of that boot. 639 00:31:34,400 --> 00:31:36,960 There are two verdicts of acquittal, Scotland, 640 00:31:37,040 --> 00:31:37,800 not guilty, 641 00:31:39,480 --> 00:31:41,080 and not proven. 642 00:31:41,160 --> 00:31:44,720 I ask you to consider the far more plausible explanation, 643 00:31:44,800 --> 00:31:47,360 borne out by forensic evidence, 644 00:31:47,440 --> 00:31:50,560 Mr. MacAfee wearing his own boots, 645 00:31:50,640 --> 00:31:53,480 murdered, dismembered Marie Monroe, 646 00:31:54,880 --> 00:31:56,560 and then try to get rid of the evidence. 647 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 Hey, auntie. 648 00:32:04,040 --> 00:32:07,160 Had to commit them, Kathy's PhD. 649 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 The Dean just invited me to run 650 00:32:09,040 --> 00:32:12,840 a big new undergraduate course in forensics. 651 00:32:12,920 --> 00:32:15,560 I said, I don't wanna run a new undergraduate course 652 00:32:15,640 --> 00:32:17,520 in forensic science 653 00:32:17,600 --> 00:32:19,440 because we already run the course we want, 654 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 and there isn't enough work out there to justify it. 655 00:32:21,160 --> 00:32:22,520 What'd she say? 656 00:32:22,600 --> 00:32:23,800 She said I was principled, 657 00:32:23,880 --> 00:32:25,680 but she made it sound dirty. 658 00:32:25,760 --> 00:32:27,800 Oh, these are cute. 659 00:32:27,880 --> 00:32:28,760 Have you heard of black pill? 660 00:32:28,840 --> 00:32:29,960 No. 661 00:32:30,040 --> 00:32:30,920 Have you heard of incel? 662 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 Sure, loser boys who hate women. 663 00:32:33,040 --> 00:32:33,840 Incel. 664 00:32:33,920 --> 00:32:35,160 Involuntary celibate, 665 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 it's an American thing, why? 666 00:32:37,560 --> 00:32:38,720 When you search black pill, 667 00:32:38,800 --> 00:32:40,720 it's the first thing that comes up. 668 00:32:40,800 --> 00:32:42,160 Do you remember the matrix? 669 00:32:42,240 --> 00:32:44,680 Keanu Reeves the introducer, vividly. 670 00:32:44,760 --> 00:32:46,520 Carrie-Anne Moss and PVC vividly. 671 00:32:54,640 --> 00:32:55,840 I'm not just his advocate, 672 00:32:55,920 --> 00:32:58,080 against Phil MacAfee to court to number one. 673 00:33:05,880 --> 00:33:07,800 Could be fixing a punture, 674 00:33:07,880 --> 00:33:09,640 could be rigging a condom and a draw for an acid, 675 00:33:09,720 --> 00:33:11,160 could be a man or a woman. 676 00:33:12,160 --> 00:33:13,400 How far from the nail bar? 677 00:33:13,480 --> 00:33:14,880 About four minutes on foot, 678 00:33:14,960 --> 00:33:17,000 it fits with what professor Gordon sent on us. 679 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 I recognise the Dundee's logo. 680 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 Me too. 681 00:33:19,400 --> 00:33:20,680 A couple of witnesses mentioned 682 00:33:20,760 --> 00:33:21,720 for deliberative bikes on the pavements but. 683 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 They're always on a pavement. 684 00:33:24,040 --> 00:33:27,000 Okay, well, let's go into Dundee's, 685 00:33:27,080 --> 00:33:28,320 find out which of the writers 686 00:33:28,400 --> 00:33:30,200 was working in that area on that day, 687 00:33:30,280 --> 00:33:31,840 it'll all be on GPS. 688 00:33:31,920 --> 00:33:32,680 Hey, good work. 689 00:33:37,520 --> 00:33:40,720 come on, come on, come on. 690 00:33:46,080 --> 00:33:47,720 Have you reached a verdict? 691 00:33:49,560 --> 00:33:50,320 Yes. 692 00:33:55,600 --> 00:33:57,520 What is that verdict? 693 00:33:57,600 --> 00:33:58,600 Not proven 694 00:34:01,160 --> 00:34:04,400 Is that day unanimous or by majority? 695 00:34:05,520 --> 00:34:07,120 Majority. 696 00:34:07,200 --> 00:34:09,400 Stand up. Mr. MacAfee. 697 00:34:11,400 --> 00:34:15,280 The jury has found the charges against you not proven. 698 00:34:16,440 --> 00:34:17,400 You're free to go. 699 00:34:43,760 --> 00:34:46,760 You gotta be joking, not proven. 700 00:34:46,840 --> 00:34:48,120 Safi, you know what they call not proven? 701 00:34:48,200 --> 00:34:49,000 No boss. 702 00:34:49,080 --> 00:34:50,520 The bastard rabbit. 703 00:34:50,600 --> 00:34:52,960 We should ditch it, guilty people walk free. 704 00:34:54,520 --> 00:34:55,320 Oh, no. 705 00:34:56,600 --> 00:34:58,600 - This is the- - God, yes, not proven. 706 00:34:58,680 --> 00:34:59,920 People are so stupid, 707 00:35:00,000 --> 00:35:01,480 it's not that they don't understand facts, 708 00:35:01,560 --> 00:35:03,240 they don't want them. They prefer to go with how they feel. 709 00:35:03,320 --> 00:35:04,960 It's just, 710 00:35:05,040 --> 00:35:06,320 - Do you want to hug? - No. 711 00:35:10,800 --> 00:35:13,840 - Emma? 712 00:35:17,920 --> 00:35:18,720 Emma? 713 00:35:42,640 --> 00:35:45,520 Let's try a comparison between this ink 714 00:35:45,600 --> 00:35:48,240 - and the ink on the pill. - Okay, cool. 715 00:35:48,320 --> 00:35:50,800 - Hi. 716 00:35:52,480 --> 00:35:53,680 Emma, I'm so sorry. 717 00:35:54,680 --> 00:35:55,880 Louise sorry to ask, 718 00:35:55,960 --> 00:35:57,720 but could I speak to Prof. Gordon on my own? 719 00:35:57,800 --> 00:35:58,560 Of course. 720 00:35:59,840 --> 00:36:01,880 I'll be back in a minute. 721 00:36:03,680 --> 00:36:04,480 Come on. 722 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 It's so unfair, 723 00:36:10,560 --> 00:36:12,760 it's so messed up all that evidence, 724 00:36:12,840 --> 00:36:15,600 all that science and he gets away with it. 725 00:36:15,680 --> 00:36:17,120 Doesn't it make you want to give up? 726 00:36:17,200 --> 00:36:19,360 No, it makes me even more determined 727 00:36:19,440 --> 00:36:22,080 to show up the signs and get it understood. 728 00:36:22,160 --> 00:36:22,960 That's our work. 729 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Where is she? 730 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 I wanna talk to her. 731 00:36:48,160 --> 00:36:49,760 Well, none of us want to talk to you. 732 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 Well, I can see Daniel, 733 00:36:56,920 --> 00:36:58,520 you're drying the Kool-Aid 734 00:36:58,600 --> 00:37:00,320 for the lion bitch on way, 735 00:37:00,400 --> 00:37:02,160 son, she's a cancer. 736 00:37:02,240 --> 00:37:04,760 She's a face like a slut ass. 737 00:37:04,840 --> 00:37:07,280 It's not just me, look at your phone. 738 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 They hate her, they hate you, 739 00:37:12,080 --> 00:37:14,680 - they love me. 740 00:37:16,840 --> 00:37:18,720 I wanna speak to Emma, where is she? 741 00:37:19,760 --> 00:37:22,200 Don't worry, I'll find her. 742 00:37:46,400 --> 00:37:48,080 Not proven, what does that even mean? 743 00:37:50,280 --> 00:37:51,520 Not guilty, 744 00:37:51,600 --> 00:37:53,080 you walk free and that's the end of it. 745 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Guilty, you're locked up 746 00:37:54,240 --> 00:37:55,840 and everyone forgets about you. 747 00:37:55,920 --> 00:37:58,240 Not proven hangs over you. 748 00:37:58,320 --> 00:37:59,880 I've seen it happen, you get dropped, 749 00:37:59,960 --> 00:38:01,520 your reputation short, you're free, 750 00:38:01,600 --> 00:38:04,160 but you never shake off the stigma, 751 00:38:05,200 --> 00:38:06,280 it's with you for life. 752 00:38:07,600 --> 00:38:09,800 Okay, ink from the box, ink from the pill. 753 00:38:52,440 --> 00:38:53,360 Sarah. 754 00:38:53,440 --> 00:38:55,840 Hey, can you get to a computer? 755 00:38:55,920 --> 00:38:56,720 Hi. 756 00:39:17,080 --> 00:39:19,800 I see yellow pill has been coloured in black, 757 00:39:19,880 --> 00:39:22,480 faint on the debris near the epicentre of the new bubble. 758 00:39:22,560 --> 00:39:24,440 The same thing as on the hashtag? 759 00:39:24,520 --> 00:39:25,760 The same kind of ink 760 00:39:25,840 --> 00:39:27,640 that was used to write hashtag one 761 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 on the box containing the church hall bomb. 762 00:39:30,000 --> 00:39:31,960 Have you analysed the contents of the fluid? 763 00:39:32,040 --> 00:39:33,240 We're doing it over night. 764 00:39:35,840 --> 00:39:38,240 Black pill, a state of despair, 765 00:39:39,840 --> 00:39:41,320 a fatalistic set of beliefs 766 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 held by members of the incel subculture, 767 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 putting their own spin on the red and blue pill 768 00:39:46,160 --> 00:39:47,760 co-opted from the matrix. 769 00:39:47,840 --> 00:39:49,120 What's incel? 770 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Involuntary celibate, it's an American thing. 771 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 Well, that's an American thing 772 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 using hashtag instead of number. 773 00:39:58,600 --> 00:39:59,400 It is. 774 00:40:01,400 --> 00:40:05,120 Black pill is suburban area of Swansea B, 775 00:40:05,200 --> 00:40:06,920 three miles south of the city centre. 776 00:40:07,000 --> 00:40:08,560 Black pill, 777 00:40:08,640 --> 00:40:10,960 fortified charcoal to treat bloating and flatulence. 778 00:40:13,880 --> 00:40:16,120 Why would you call it a pill in black? 779 00:40:19,080 --> 00:40:20,600 Wanted to look black, 780 00:40:20,680 --> 00:40:23,120 because you want it to be, 781 00:40:24,360 --> 00:40:25,600 understood as black. 782 00:40:27,040 --> 00:40:28,960 Interpreted as black. 783 00:40:30,920 --> 00:40:32,400 I need to get this, boss, 784 00:40:33,760 --> 00:40:34,560 okay. 785 00:40:40,160 --> 00:40:41,880 - Safi? - Yes, boss. 786 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 - I need you to come with me. - Where? 787 00:40:44,440 --> 00:40:46,680 Offices of the Dundee Times. 788 00:40:46,760 --> 00:40:48,360 Somebody sent them an anonymous letter, 789 00:40:48,440 --> 00:40:50,320 claiming responsibility for these bombs. 790 00:40:50,400 --> 00:40:52,240 We asked them not to print it, they printed it. 791 00:40:52,320 --> 00:40:53,520 Have you seen it? 792 00:40:53,600 --> 00:40:54,680 Already on their website, worst of it. 793 00:40:54,760 --> 00:40:56,240 What's the motivation? 794 00:40:56,320 --> 00:40:57,120 To sell papers, 795 00:40:57,200 --> 00:40:58,480 and makes it look like 796 00:40:58,560 --> 00:40:59,440 they're running an investigation, 797 00:40:59,520 --> 00:41:00,760 we don't have a clue, bastards. 798 00:41:00,840 --> 00:41:02,080 - I mean, in a letter. - Racist, far right? 799 00:41:02,160 --> 00:41:03,800 Do you think it's the real deal? 800 00:41:03,880 --> 00:41:05,200 We'll see, 801 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 we'll go over here and get the original. 802 00:41:07,000 --> 00:41:08,760 But one good thing is handwritten 803 00:41:08,840 --> 00:41:10,360 - handwriting... - Gives you away. 804 00:41:11,440 --> 00:41:12,640 I'm not scared of your dad. 805 00:41:12,720 --> 00:41:14,920 You should be, we both should. 806 00:41:16,560 --> 00:41:17,880 Please come with me. 807 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 - Now? - Yeah. 808 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 - Where? - Anywhere. 809 00:41:22,000 --> 00:41:23,640 I don't know, whatever. 810 00:41:23,720 --> 00:41:24,960 But you can't do this. 811 00:41:25,040 --> 00:41:26,320 You can't just turn up here 812 00:41:26,400 --> 00:41:28,840 and spook me into running off with you. 813 00:41:28,920 --> 00:41:32,720 I've got a job in there which I absolutely love. 814 00:41:32,800 --> 00:41:34,040 Why do you catch yourself, 815 00:41:34,120 --> 00:41:35,240 and can carry on like nothing's happened? 816 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 Emma, nobody wants us to be together. 817 00:41:39,040 --> 00:41:40,800 No one's on your side, we need to get a way. 818 00:41:40,880 --> 00:41:42,240 You don't know what I need. 819 00:41:44,920 --> 00:41:46,160 This is mad. 820 00:41:46,240 --> 00:41:48,320 No, what we're being through is mad. 821 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 And if we don't take ourselves away, 822 00:41:49,480 --> 00:41:50,320 we won't make it. 823 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 Okay, it will never be cleaner than now. 824 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 We need to get a way, 825 00:41:57,440 --> 00:41:58,960 see what we've got to give ourselves a chance 826 00:41:59,040 --> 00:42:00,800 to get away from all the bastards, 827 00:42:00,880 --> 00:42:02,040 that's what we need to do. 828 00:42:05,720 --> 00:42:07,840 I love you and I wanna be with you. 829 00:42:09,320 --> 00:42:11,200 And I think that you love me. 830 00:42:11,280 --> 00:42:12,080 No, forget it. 831 00:42:14,440 --> 00:42:15,520 It's not gonna happen. 832 00:42:16,720 --> 00:42:18,280 Why? 833 00:42:18,360 --> 00:42:20,320 Because I'm not gonna do it. 834 00:42:20,400 --> 00:42:21,280 Okay, but why? 835 00:42:23,000 --> 00:42:23,760 'Cause, 836 00:42:25,400 --> 00:42:26,560 I do love you, 837 00:42:28,880 --> 00:42:30,680 I do, but I think I might hate you too. 838 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 - Okay. - Because I hate your dad, 839 00:42:39,440 --> 00:42:41,040 and I hate what happened today. 840 00:42:45,600 --> 00:42:46,400 I know. 841 00:42:50,240 --> 00:42:51,040 I'm so sorry. 842 00:43:11,040 --> 00:43:13,520 I love the verdict on my dad as, 843 00:43:13,600 --> 00:43:14,360 he did it, 844 00:43:18,840 --> 00:43:21,440 he never held a Bible in his life 845 00:43:22,800 --> 00:43:25,520 or a . 846 00:43:27,760 --> 00:43:29,280 You lied for the sake of your mom, 847 00:43:32,120 --> 00:43:34,280 my dad lied through his teeth to save his skin. 848 00:43:50,560 --> 00:43:52,200 If you do need me, 849 00:43:52,280 --> 00:43:53,440 you can always come back. 850 00:44:05,360 --> 00:44:06,240 This would be easy 851 00:44:06,320 --> 00:44:07,560 if I didn't wanna be with you, 852 00:44:09,720 --> 00:44:10,480 but I do. 853 00:44:13,880 --> 00:44:14,640 Let's go. 65652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.