Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,876 --> 00:00:44,376
I'm really upset.
2
00:00:45,253 --> 00:00:48,013
I don't have a problem
with accepting fair criticism.
3
00:00:48,089 --> 00:00:50,719
But they said they wouldn't
eat our macaroons
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,550
even if someone offered them money
5
00:00:52,886 --> 00:00:54,756
and that they even got stomachaches
after eating them.
6
00:00:54,846 --> 00:00:57,096
How are we supposed to deal
with such lies?
7
00:00:57,932 --> 00:01:00,022
Is it possible to sue the power blogger
8
00:01:00,185 --> 00:01:02,555
and all the people
who left comments on the post?
9
00:01:02,645 --> 00:01:03,645
Of course.
10
00:01:04,022 --> 00:01:07,402
You can sue them for spreading
false information and slander.
11
00:01:07,484 --> 00:01:10,954
First, you should file a complaint.
And at the same time,
12
00:01:11,029 --> 00:01:13,779
you can also file a damage suit
against particular suspects.
13
00:01:14,199 --> 00:01:17,789
I'm having nightmares
every single day these days.
14
00:01:17,911 --> 00:01:21,831
I've come to respect
the celebrities that I see on TV.
15
00:01:22,248 --> 00:01:25,248
I wonder how they manage to bear
with all the mean comments online.
16
00:01:27,295 --> 00:01:31,925
By the way,
your secretary must really like macaroons.
17
00:01:35,512 --> 00:01:38,522
Send me screenshots of the comments
that you think can be a problem.
18
00:01:39,182 --> 00:01:41,312
I'll send you the petition
as soon as I'm done writing it.
19
00:01:41,392 --> 00:01:43,772
And if you're fine with that,
I'll go ahead with the suit.
20
00:01:43,853 --> 00:01:44,853
Okay.
21
00:01:51,778 --> 00:01:54,408
Thank you for buying me so many.
22
00:01:54,656 --> 00:01:58,116
Thanks to you,
I'll get to eat so many macaroons.
23
00:01:58,368 --> 00:02:02,538
No problem. You can eat them
and give me an objective opinion.
24
00:02:03,289 --> 00:02:06,499
See if they're bad enough for people
to make harsh comments about them.
25
00:02:08,545 --> 00:02:11,835
Is that why you took me with you?
To make me taste the macaroons?
26
00:02:12,423 --> 00:02:15,553
Okay, sure. You can count on me.
I really love macaroons.
27
00:02:15,844 --> 00:02:17,764
But even if you like them that much,
28
00:02:17,846 --> 00:02:20,306
do you really think you can
eat everything all by yourself?
29
00:02:20,390 --> 00:02:22,560
I'm not going to eat this all by myself.
30
00:02:22,725 --> 00:02:26,555
I'm only going to have one and share
the rest with everyone at the law firm.
31
00:02:27,063 --> 00:02:28,863
I'm a loyal woman, you know.
32
00:02:28,940 --> 00:02:30,480
Not only are you loyal,
33
00:02:30,859 --> 00:02:33,029
but you're also attractive
and warm-hearted.
34
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
Who are you?
35
00:02:37,949 --> 00:02:40,409
The Mr. Kwon I know isn't capable
of being so sweet.
36
00:02:41,369 --> 00:02:42,409
Who are you?
37
00:02:44,998 --> 00:02:46,328
I'm kidding.
38
00:02:47,458 --> 00:02:50,378
I didn't know you could make
such sweet comments,
39
00:02:50,461 --> 00:02:51,881
so I couldn't believe what I just heard.
40
00:02:51,963 --> 00:02:55,433
From now on, you should say
that kind of stuff more often.
41
00:02:55,508 --> 00:02:56,548
Okay.
42
00:02:57,176 --> 00:02:58,886
Aren't you going to eat one?
43
00:03:00,388 --> 00:03:01,348
Which one should I eat?
44
00:03:01,431 --> 00:03:03,641
The names of the macaroons
are really interesting.
45
00:03:03,725 --> 00:03:06,975
"A taste I cannot stop craving,
mocha macaroon.
46
00:03:07,061 --> 00:03:09,811
Tasty and pretty, chocolate macaroon.
47
00:03:10,607 --> 00:03:13,437
A taste that calls for a kiss,
mint macaroon."
48
00:03:14,444 --> 00:03:17,664
I wonder what kind of taste
calls for a kiss.
49
00:03:35,089 --> 00:03:36,839
- We're back.
- Hello.
50
00:03:36,925 --> 00:03:38,125
Hello.
51
00:03:39,636 --> 00:03:41,096
Ta-da.
52
00:03:41,179 --> 00:03:44,179
Mr. Kwon bought macaroons for us.
53
00:03:44,807 --> 00:03:46,977
- They look so delicious.
- You can take whatever you want.
54
00:03:47,060 --> 00:03:49,020
I want the strawberry flavored one.
55
00:03:49,103 --> 00:03:50,523
I want the chocolate flavored one.
56
00:03:50,897 --> 00:03:54,687
I'm going to have the Earl Grey flavor.
57
00:03:54,776 --> 00:03:57,276
Yoon-seo, you should have this one.
58
00:03:57,362 --> 00:03:59,702
"A taste that calls for a kiss,
mint macaroon."
59
00:04:01,407 --> 00:04:05,157
Goodness, I don't want to kiss anyone.
60
00:04:05,245 --> 00:04:07,455
- My goodness.
- What?
61
00:04:18,549 --> 00:04:20,799
Mr. Kwon, do you need anything?
62
00:04:20,885 --> 00:04:22,795
From now on, I'm not going to ask.
63
00:04:23,429 --> 00:04:26,019
What? What do you mean?
64
00:04:27,558 --> 00:04:28,888
You said I shouldn't ask.
65
00:04:34,023 --> 00:04:35,733
You're not going to ask?
66
00:04:36,901 --> 00:04:38,111
Here?
67
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
That's right.
68
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
I always checked if you delivered
the sentencing properly.
69
00:04:46,077 --> 00:04:48,787
but I won't anymore
since you always do a good job.
70
00:04:52,292 --> 00:04:55,132
Gosh, I'm tired. I need a cup of coffee.
71
00:04:59,132 --> 00:05:00,172
You're insane!
72
00:05:00,258 --> 00:05:02,088
Even if it was that good...
73
00:05:02,176 --> 00:05:05,256
What are you talking about?
What do you mean it was good?
74
00:05:06,180 --> 00:05:08,470
Well, I can't say that it wasn't.
75
00:05:10,059 --> 00:05:11,729
Darn it! Whatever.
76
00:05:12,437 --> 00:05:15,107
This is a sacred workplace.
Yoon-seo, please.
77
00:05:15,940 --> 00:05:17,190
Just focus on your work.
78
00:05:17,275 --> 00:05:19,435
Focus. Concentrate!
79
00:05:25,116 --> 00:05:27,076
Here's the material you asked for.
80
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Thanks.
81
00:05:28,661 --> 00:05:30,831
It's just like the owner said.
82
00:05:31,331 --> 00:05:33,371
The hate comments are unbelievable.
83
00:05:33,958 --> 00:05:36,338
The macaroons were of decent quality,
84
00:05:36,419 --> 00:05:39,459
but people wrote mean, emotional comments
instead of evaluating the taste.
85
00:05:39,547 --> 00:05:41,917
Some even wrote lies about how
86
00:05:42,008 --> 00:05:43,628
he didn't work at a German bakery.
87
00:05:44,302 --> 00:05:46,802
He must be truly upset over this.
88
00:05:47,889 --> 00:05:51,059
Many wrote hate comments
about me back in the day,
89
00:05:51,267 --> 00:05:53,187
so I know how he feels.
90
00:05:56,355 --> 00:05:59,185
I tell myself hundreds
and thousands of times
91
00:05:59,275 --> 00:06:01,315
to not care and to be strong and brave.
92
00:06:02,862 --> 00:06:06,452
However, some comments
stabbed me in the heart.
93
00:06:07,533 --> 00:06:09,413
I still haven't forgotten about them,
94
00:06:09,494 --> 00:06:11,954
and where they stabbed me
still sting from time to time.
95
00:06:12,872 --> 00:06:14,172
Why didn't you sue them?
96
00:06:15,041 --> 00:06:17,541
Well, I did.
97
00:06:18,878 --> 00:06:22,088
However, when I met them,
they were either students
98
00:06:22,507 --> 00:06:24,717
or the breadwinner of a family.
99
00:06:24,842 --> 00:06:26,682
Punishing them didn't seem right.
100
00:06:28,096 --> 00:06:32,056
So I dropped the charges after
they promised not to do it again.
101
00:06:34,393 --> 00:06:35,653
The phone's ringing.
102
00:06:38,106 --> 00:06:40,186
Just how brutal were the hate comments?
103
00:06:43,444 --> 00:06:45,204
OH YOON-SEO
104
00:06:46,197 --> 00:06:49,527
TOP CELEBRITY OH YOON-SEO
QUESTIONED ON DRUG USE
105
00:06:54,831 --> 00:06:55,961
I'm pressing charges.
106
00:06:57,291 --> 00:06:58,581
Sorry? On what?
107
00:06:58,668 --> 00:07:01,128
I looked up the comments
written about you.
108
00:07:01,212 --> 00:07:03,712
These aren't just hate comments.
It's a crime.
109
00:07:03,798 --> 00:07:06,088
They must know what they did
110
00:07:06,175 --> 00:07:08,045
by writing such malicious things.
111
00:07:08,136 --> 00:07:10,176
Also, they should be punished severely.
112
00:07:10,263 --> 00:07:11,723
So right this instant...
113
00:07:14,183 --> 00:07:17,153
Why are you laughing?
I'm dead serious right now.
114
00:07:18,980 --> 00:07:20,110
I'm happy, that's why.
115
00:07:20,940 --> 00:07:23,530
What? What are you happy about?
116
00:07:24,735 --> 00:07:26,525
How could I not be?
117
00:07:27,321 --> 00:07:29,281
You rarely show emotions.
118
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
This is how you normally are,
119
00:07:34,036 --> 00:07:36,456
but you're outraged
because of what happened to me
120
00:07:36,539 --> 00:07:38,249
as if it happened to you.
121
00:07:38,332 --> 00:07:41,042
From now on,
what's your business is my business.
122
00:07:50,261 --> 00:07:52,181
I'm really fine.
123
00:07:52,638 --> 00:07:54,268
Thank you for caring though.
124
00:07:59,061 --> 00:08:00,561
Ms. Oh, how about we go to dinner...
125
00:08:02,231 --> 00:08:03,231
What?
126
00:08:04,650 --> 00:08:06,860
Okay, fine. I got it!
127
00:08:06,944 --> 00:08:09,824
Precedents? I'll look them up for you!
128
00:08:10,364 --> 00:08:13,954
Did you really need
to grill me about them?
129
00:08:15,411 --> 00:08:18,251
My timing was awful, wasn't it?
130
00:08:18,331 --> 00:08:20,461
I'll let you get back to your business.
131
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Mr. Kwon, are you all right?
132
00:08:26,214 --> 00:08:29,384
- Yes, I'm fine.
- I'm sorry.
133
00:08:29,842 --> 00:08:32,182
I improvised
so that we wouldn't get caught.
134
00:08:32,595 --> 00:08:34,175
I even acted a little.
135
00:08:35,097 --> 00:08:38,057
Right. I applaud you
for being so quick-witted.
136
00:08:39,477 --> 00:08:40,897
You're quite strong too.
137
00:08:57,161 --> 00:09:00,411
Actors seem like
they live glamorous lives,
138
00:09:00,706 --> 00:09:02,376
but I think it's a difficult job.
139
00:09:02,792 --> 00:09:05,842
All the awful comments must be considered
as one's fate.
140
00:09:08,839 --> 00:09:12,839
Still, I had more happy moments
than difficult ones.
141
00:09:14,220 --> 00:09:17,310
An interesting script
would make my heart thump.
142
00:09:18,140 --> 00:09:21,480
Being on a busy set
made me feel like I'm alive.
143
00:09:22,478 --> 00:09:25,268
When the audiences' responses
are positive,
144
00:09:25,356 --> 00:09:26,726
I feel gratified.
145
00:09:26,816 --> 00:09:29,686
Most of my memories are happy ones.
146
00:09:31,487 --> 00:09:34,817
There was a show
I worked on called Signal.
147
00:09:35,116 --> 00:09:36,946
That's the one I remember the most.
148
00:09:37,034 --> 00:09:40,664
I had to bring out a new side
that was hidden within me.
149
00:09:41,455 --> 00:09:44,035
It must be memorable
because it was a challenge for me.
150
00:09:47,628 --> 00:09:50,008
I liked every project I worked on, though.
151
00:09:50,214 --> 00:09:53,344
However, you wouldn't know
since you never watched any.
152
00:09:55,136 --> 00:09:56,296
Well...
153
00:09:57,930 --> 00:09:59,560
Sorry, I need to take this call.
154
00:10:01,976 --> 00:10:03,306
Yes, this is Kwon Jung-rok.
155
00:10:03,936 --> 00:10:06,106
Sure. I'm outside right now,
156
00:10:06,188 --> 00:10:08,818
but I'll send you the document
as soon as I get back to the law firm.
157
00:10:09,775 --> 00:10:11,355
Sure, of course.
158
00:10:11,861 --> 00:10:12,861
Take care.
159
00:10:15,114 --> 00:10:18,124
Do you need to head back to the law firm?
160
00:10:18,534 --> 00:10:21,454
- Yes.
- Then why did you leave?
161
00:10:23,372 --> 00:10:25,502
I wanted to give you a ride home.
162
00:10:28,294 --> 00:10:29,424
Really?
163
00:10:29,795 --> 00:10:31,835
You didn't have to.
164
00:10:35,384 --> 00:10:37,354
This must be why
people get into relationships.
165
00:10:37,428 --> 00:10:40,468
It's so nice to have someone
who cares about me
166
00:10:40,973 --> 00:10:42,313
and looks out for me.
167
00:11:05,122 --> 00:11:08,212
There was a show
I worked on called Signal.
168
00:11:08,751 --> 00:11:10,631
That's the one I remember the most.
169
00:11:10,836 --> 00:11:14,086
However, you wouldn't know
since you never watched any.
170
00:11:24,016 --> 00:11:26,556
"A woman becomes an insurance planner
171
00:11:26,644 --> 00:11:28,774
at Signal Insurance.
172
00:11:28,854 --> 00:11:31,114
She turns her life around
173
00:11:31,565 --> 00:11:33,525
after becoming a top salesperson."
174
00:11:34,068 --> 00:11:35,948
SIGNAL
175
00:11:38,614 --> 00:11:39,784
Detective Lee?
176
00:11:40,324 --> 00:11:42,664
What on earth happened
177
00:11:42,827 --> 00:11:44,157
in 1997?
178
00:11:44,620 --> 00:11:46,290
I know though.
179
00:11:47,248 --> 00:11:49,788
You had your appendix removed.
180
00:11:50,709 --> 00:11:52,799
However, your insurance didn't cover
181
00:11:52,878 --> 00:11:54,918
any of your actual expenses.
182
00:11:55,423 --> 00:11:58,053
Life doesn't end at 60.
183
00:11:58,134 --> 00:12:01,644
You can change your future.
184
00:12:02,430 --> 00:12:04,310
Please don't give up!
185
00:12:12,857 --> 00:12:15,227
How could you cheat on me?
186
00:12:15,943 --> 00:12:18,533
How can you love two women
187
00:12:18,612 --> 00:12:20,452
with only one heart?
188
00:12:41,969 --> 00:12:48,639
SOFT BUT RICH,
THE ONE SIP THAT FILLS ME UP
189
00:13:07,036 --> 00:13:08,196
I miss her.
190
00:13:34,355 --> 00:13:36,105
You're more surprised
than I expected you to be.
191
00:13:36,190 --> 00:13:39,400
Although, that's the reason
why I didn't call ahead.
192
00:13:41,070 --> 00:13:42,660
What are you doing here at this hour?
193
00:13:43,072 --> 00:13:44,162
Ta-da.
194
00:13:44,365 --> 00:13:47,655
I brought some late-night snacks for you.
195
00:13:48,369 --> 00:13:50,869
You must be slightly hungry by now,
196
00:13:51,539 --> 00:13:54,789
and I wanted to see
how you were doing without me.
197
00:13:55,834 --> 00:13:58,924
Also, I missed you.
198
00:14:25,239 --> 00:14:28,739
So what were you watching
when I walked in?
199
00:14:29,827 --> 00:14:31,947
The TV series you were in.
200
00:14:32,371 --> 00:14:33,621
You look amazing in them.
201
00:14:33,706 --> 00:14:36,956
Right? Don't I give off a unique vibe?
202
00:14:37,167 --> 00:14:40,127
I know I'm not a master at acting,
203
00:14:40,212 --> 00:14:42,722
but my acting isn't all that bad either.
204
00:14:42,882 --> 00:14:43,802
That's right.
205
00:14:43,883 --> 00:14:47,183
Even if you see those mean comments,
there's no need to feel discouraged.
206
00:14:47,261 --> 00:14:49,511
- Since they aren't true at all.
- I couldn't agree more.
207
00:14:50,222 --> 00:14:52,102
If you see those types of comments
from now on,
208
00:14:53,267 --> 00:14:54,637
press the thumbs down button.
209
00:14:55,144 --> 00:14:56,154
Okay.
210
00:15:01,275 --> 00:15:02,685
Why are you looking at me like that?
211
00:15:04,987 --> 00:15:06,857
I wonder how much you were hurt
212
00:15:07,281 --> 00:15:09,331
in order to become this composed.
213
00:15:12,536 --> 00:15:14,456
I know you must have
gone through some hard times.
214
00:15:16,332 --> 00:15:18,632
I feel happy that you overcame it.
215
00:15:42,566 --> 00:15:43,436
Yoon-seo.
216
00:15:43,943 --> 00:15:45,613
Mr. Kwon didn't come back yet, right?
217
00:15:46,362 --> 00:15:47,912
Join us for lunch then.
218
00:15:48,113 --> 00:15:50,913
Oh, well...
219
00:15:52,910 --> 00:15:54,620
I'll just wait and have lunch with him.
220
00:15:54,703 --> 00:15:56,503
He'll be back pretty soon.
221
00:15:57,081 --> 00:16:00,501
If I say I ate alone,
he might think I'm disloyal.
222
00:16:01,251 --> 00:16:03,211
All right then. Enjoy your lunch.
223
00:16:03,295 --> 00:16:05,165
You too, Ms. Yang.
224
00:16:12,304 --> 00:16:14,814
When is Mr. Kwon coming back?
225
00:16:18,811 --> 00:16:21,311
These dumplings taste really amazing.
226
00:16:22,564 --> 00:16:26,824
Mr. Yeon, you spattered
hot stew on my face.
227
00:16:28,070 --> 00:16:30,530
From now on, I think we should
exclude hot stews like this
228
00:16:30,614 --> 00:16:32,624
from our lunch menu.
229
00:16:33,117 --> 00:16:35,327
What if I suffer a burn
on my handsome face
230
00:16:35,411 --> 00:16:37,621
just because of a pot of dumpling stew?
231
00:16:37,705 --> 00:16:41,205
That's what you call,
"Penny wise and pound foolish."
232
00:16:41,291 --> 00:16:43,881
Penny wise and pound foolish, my foot.
233
00:16:44,169 --> 00:16:46,459
Ms. Dan, are you going to put up
with this nonsense?
234
00:16:46,547 --> 00:16:47,837
- Say something.
- What?
235
00:16:48,465 --> 00:16:49,965
- Me?
- Yes.
236
00:16:50,050 --> 00:16:51,840
I know you loathe Mr. Choe.
237
00:16:51,927 --> 00:16:54,847
So don't hold back
and criticize him all you want.
238
00:16:57,808 --> 00:17:01,268
When did I say I loathed him?
239
00:17:07,109 --> 00:17:10,029
I think you should stop eating dumplings.
240
00:17:10,988 --> 00:17:14,118
There are eight dumplings,
so we should each have two.
241
00:17:14,199 --> 00:17:16,489
However, you've already had your share.
242
00:17:16,660 --> 00:17:18,410
Why are you being so cheap
over a dumpling?
243
00:17:18,495 --> 00:17:20,205
We can just order more.
244
00:17:20,289 --> 00:17:21,539
Shall we order more then?
245
00:17:21,999 --> 00:17:24,379
But it might take time
for them to cook new dumplings.
246
00:17:25,753 --> 00:17:27,593
We don't have time to wait.
247
00:17:28,297 --> 00:17:30,417
Mr. Choe,
you can just let me have your share.
248
00:17:30,758 --> 00:17:33,678
No way.
I love the dumplings at this restaurant.
249
00:17:34,011 --> 00:17:37,311
I will never give my dumpling to you,
Mr. Yeon.
250
00:17:38,974 --> 00:17:40,894
It's too great to give up on.
251
00:17:42,102 --> 00:17:44,232
I won't let someone like you
take her away from me.
252
00:17:44,354 --> 00:17:46,324
She's too great for you.
253
00:17:50,402 --> 00:17:52,152
Do you know how much this vest costs?
254
00:18:05,876 --> 00:18:07,126
Oh, gosh.
255
00:18:08,337 --> 00:18:09,667
What's wrong, Ms. Dan?
256
00:18:10,547 --> 00:18:11,547
What are you doing?
257
00:18:12,299 --> 00:18:15,679
Why are you holding your cheek like that?
258
00:18:23,644 --> 00:18:25,234
Is it a toothache?
259
00:18:25,896 --> 00:18:28,646
Do you have a rotten tooth?
Open your mouth.
260
00:18:29,149 --> 00:18:31,689
If it hurts,
you should hurry and go to the dentist.
261
00:18:31,777 --> 00:18:33,107
It's not anything like that.
262
00:18:33,195 --> 00:18:36,235
Come on, it's obvious
you're suffering from a toothache.
263
00:18:36,573 --> 00:18:38,373
You're not usually a bright person either,
264
00:18:38,450 --> 00:18:40,910
and if you keep scowling like that,
your clients will feel uneasy.
265
00:18:40,994 --> 00:18:42,914
If it hurts, go to the dentist.
266
00:18:43,664 --> 00:18:46,714
I'm telling you, it's not a toothache!
267
00:19:00,639 --> 00:19:02,679
Ms. Dan, you must like salad.
268
00:19:05,853 --> 00:19:08,773
Hot pot bulgogi, jjajangmyeon.
269
00:19:12,234 --> 00:19:14,074
Kimchi stew and rice?
270
00:19:16,613 --> 00:19:17,743
Pizza?
271
00:19:19,199 --> 00:19:20,699
Everything sounds so good.
272
00:19:24,079 --> 00:19:28,169
Gosh, lunchtime is almost over.
When is he coming back?
273
00:19:29,376 --> 00:19:30,586
MR. KWON
274
00:19:33,255 --> 00:19:35,465
Yes, Mr. Kwon. When are you...
275
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
What?
276
00:19:37,926 --> 00:19:39,256
You'll be late?
277
00:19:39,344 --> 00:19:41,434
Yes, my meeting is taking
longer than I thought.
278
00:19:42,264 --> 00:19:44,104
I'll just have lunch here.
279
00:19:44,183 --> 00:19:46,443
You should go have lunch too.
280
00:19:47,728 --> 00:19:50,768
Okay. I'll see you later then.
281
00:19:51,773 --> 00:19:52,903
Okay.
282
00:20:02,075 --> 00:20:05,365
I should've gone
with Ms. Yang to lunch earlier.
283
00:20:05,746 --> 00:20:07,156
I'm so full.
284
00:20:07,414 --> 00:20:10,214
Wasn't the stew a bit salty today?
285
00:20:10,417 --> 00:20:14,757
Really? You ate two bowls of rice,
so I thought you had a huge appetite.
286
00:20:14,838 --> 00:20:16,758
I ate two bowls because
the stew was too salty.
287
00:20:16,840 --> 00:20:18,630
I was neutralizing the saltiness
with rice.
288
00:20:19,176 --> 00:20:21,596
You should've drunk water then.
Who eats more rice?
289
00:20:27,434 --> 00:20:29,024
I heard dandelion tea is
good for gastritis.
290
00:20:29,102 --> 00:20:30,652
Drink this instead of coffee.
291
00:20:30,854 --> 00:20:32,524
By the way, when are you
going to pay me back?
292
00:20:37,277 --> 00:20:41,317
PROSECUTOR YOO YEO-REUM
293
00:20:55,921 --> 00:20:57,631
Among the items we confiscated,
294
00:20:57,714 --> 00:21:00,384
there was no smoking gun
that could prove his charges.
295
00:21:00,467 --> 00:21:03,427
For now, our request to extend
Jeong Ji-ho's imprisonment
296
00:21:03,512 --> 00:21:04,812
won't be accepted.
297
00:21:06,932 --> 00:21:09,562
When Jeong Ji-ho was caught
for illegal gambling abroad,
298
00:21:09,726 --> 00:21:12,596
his company probably pulled strings
for him in advance.
299
00:21:13,021 --> 00:21:14,821
This wasn't completely unexpected.
300
00:21:15,983 --> 00:21:18,403
Attorney Choe Yun-su is
an expert in this field.
301
00:21:18,860 --> 00:21:20,650
Do you know Mr. Choe well?
302
00:21:22,489 --> 00:21:26,029
I used to. We worked together
at the special prosecution department.
303
00:21:27,077 --> 00:21:31,037
He used to be the best prosecutor
in catching economic criminals.
304
00:21:31,290 --> 00:21:35,130
Now, he's just an attorney who does
the dirty work for conglomerates.
305
00:21:37,337 --> 00:21:39,717
Anyway, good job.
I'll take care of the rest.
306
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Okay.
307
00:21:44,469 --> 00:21:47,259
How about dinner next week?
I'll pay you back then.
308
00:21:47,597 --> 00:21:49,017
What are you smiling about?
309
00:21:49,224 --> 00:21:50,854
- Who is it?
- Yeo-reum.
310
00:21:51,393 --> 00:21:52,393
What?
311
00:21:52,853 --> 00:21:54,733
Since we're on the subject,
let's make things clear.
312
00:21:54,813 --> 00:21:57,023
I still have feelings for Yoo Yeo-reum.
313
00:21:57,190 --> 00:22:00,360
She is the only person
whom I feel attracted to.
314
00:22:01,111 --> 00:22:03,661
So from now on, don't cross the line.
315
00:22:04,990 --> 00:22:06,780
I don't want to lose a competent junior
316
00:22:07,492 --> 00:22:09,492
who's good at her work. Okay?
317
00:22:17,586 --> 00:22:20,046
Mr. Kwon,
here is the material you asked for.
318
00:22:20,130 --> 00:22:21,210
Thanks.
319
00:22:22,466 --> 00:22:24,466
It's time to go home now. You should go.
320
00:22:24,551 --> 00:22:25,551
Okay.
321
00:22:27,721 --> 00:22:29,891
Oh, it's because
322
00:22:30,724 --> 00:22:32,184
I didn't have lunch.
323
00:22:32,934 --> 00:22:34,734
Why didn't you have lunch?
324
00:22:35,604 --> 00:22:38,944
What do you think?
I wanted to eat with you, so I waited.
325
00:22:39,024 --> 00:22:42,244
But you suddenly called me
that you'd be having lunch outside.
326
00:22:42,319 --> 00:22:44,569
So all I had was Job's Tears Tea.
327
00:22:45,697 --> 00:22:47,527
You should've had something alone then.
328
00:22:47,616 --> 00:22:50,866
You know that I can't eat alone.
329
00:22:51,703 --> 00:22:54,293
Why on earth can't you eat alone?
330
00:22:55,415 --> 00:22:58,625
Mr. Kwon, you must've forgotten
331
00:22:58,710 --> 00:23:01,420
because I'm always by your side,
and you see me every day.
332
00:23:01,505 --> 00:23:03,505
I used to be a celebrity.
333
00:23:04,299 --> 00:23:07,339
If I went about on my own,
I might've gotten into trouble.
334
00:23:07,427 --> 00:23:11,427
Also, I was a top star
who didn't have time to eat alone.
335
00:23:12,432 --> 00:23:14,062
But you're not now.
336
00:23:14,684 --> 00:23:16,194
Gosh, seriously.
337
00:23:16,895 --> 00:23:19,225
That's true, but...
338
00:23:20,774 --> 00:23:22,824
I don't have the courage
to suddenly do something
339
00:23:22,901 --> 00:23:24,361
that I've never done before.
340
00:23:26,071 --> 00:23:29,031
I'm also reluctant
since I might look pitiful if I eat alone.
341
00:23:29,324 --> 00:23:31,334
Anyway, it's difficult for me.
342
00:23:31,952 --> 00:23:34,832
You must be starving.
Let's go get something to eat first.
343
00:23:37,124 --> 00:23:38,544
That sounds like a good idea.
344
00:23:39,042 --> 00:23:41,002
- I'll go and finish up then.
- Okay.
345
00:23:57,269 --> 00:23:59,689
Is this the place you want to recommend?
346
00:23:59,980 --> 00:24:02,730
- Is it a famous restaurant?
- No, it's a one-person restaurant.
347
00:24:04,192 --> 00:24:06,112
- A one-person restaurant?
- Yes.
348
00:24:06,403 --> 00:24:08,663
All the seats are separated
by partitions like a reading room,
349
00:24:08,738 --> 00:24:11,778
so you won't know who is sitting
next to you, or what they're eating.
350
00:24:11,867 --> 00:24:13,657
It's the perfect place to learn
how to eat alone.
351
00:24:13,743 --> 00:24:15,583
Wait. Time out.
352
00:24:16,913 --> 00:24:18,373
Learn how to eat alone?
353
00:24:18,874 --> 00:24:22,504
Why should we eat separately
when we came here together?
354
00:24:22,586 --> 00:24:25,336
You need to practice in advance,
just in case you need to eat alone
355
00:24:25,422 --> 00:24:26,922
when I'm not around.
356
00:24:28,717 --> 00:24:31,547
Still, I don't want to eat alone.
357
00:24:31,636 --> 00:24:35,386
If you can't eat alone,
there is nothing you can do on your own.
358
00:24:35,682 --> 00:24:38,192
I'll help you, so let's practice.
359
00:24:55,785 --> 00:24:58,035
Why are you sitting so far away?
360
00:24:59,539 --> 00:25:02,039
To help you think
that you're actually here alone.
361
00:25:27,901 --> 00:25:31,151
Mr. Kwon,
would you like a piece of dumpling?
362
00:25:35,492 --> 00:25:38,792
Act like you're here by yourself
and focus on your meal.
363
00:25:45,335 --> 00:25:48,045
To be honest,
I feel really awkward right now.
364
00:25:48,129 --> 00:25:50,469
I really don't know where to look.
365
00:25:51,132 --> 00:25:54,052
I figured it might be less awkward
if I text while I eat.
366
00:25:54,135 --> 00:25:56,925
That's only going to make it longer
for you to finish your meal.
367
00:25:57,347 --> 00:26:01,017
So let's talk later.
You should focus on eating for now.
368
00:26:42,559 --> 00:26:43,769
Mr. Kwon.
369
00:26:46,062 --> 00:26:49,022
I just told you to focus on eating.
370
00:26:49,274 --> 00:26:51,234
No, that's not it.
371
00:26:51,318 --> 00:26:54,358
I wanted to ask you
to take a photo of me eating alone.
372
00:26:54,904 --> 00:26:58,034
It's really meaningful to me,
so I'd like to keep a record of it.
373
00:27:00,535 --> 00:27:02,995
Make it look like a paparazzi photo
if you can.
374
00:27:29,773 --> 00:27:31,693
Mr. Lee, you're going home late.
375
00:27:31,775 --> 00:27:34,565
I had some work to finish up.
376
00:27:34,944 --> 00:27:38,324
- Why are you going home at this hour?
- I met up with a friend for a cup of tea.
377
00:27:39,282 --> 00:27:40,332
I see.
378
00:27:55,548 --> 00:27:57,178
She must be really tired.
379
00:27:57,634 --> 00:28:00,644
She was also dozing off like this
when I first saw her.
380
00:28:11,898 --> 00:28:13,358
I'm sorry.
381
00:28:13,441 --> 00:28:14,651
I'm Lee Du-seop,
382
00:28:14,734 --> 00:28:16,954
and I'll be working here
as a paralegal starting from today.
383
00:28:17,028 --> 00:28:19,738
He used to be a detective,
so he'll be of great help.
384
00:28:21,449 --> 00:28:23,409
Ms. Yang, I told you to go home.
385
00:28:24,452 --> 00:28:26,202
I'll go right after I'm done with this.
386
00:28:28,331 --> 00:28:29,621
Yes, sir.
387
00:28:30,125 --> 00:28:31,835
Ms. Yang looks really tired.
388
00:28:31,918 --> 00:28:34,298
Once she goes home,
she even needs to take care of her kid.
389
00:28:35,880 --> 00:28:37,050
She has a kid?
390
00:28:37,632 --> 00:28:38,682
Isn't she cute?
391
00:28:40,677 --> 00:28:42,797
Her tae kwon do instructor sent it to me.
392
00:28:42,887 --> 00:28:44,467
She looks so cute.
393
00:28:44,556 --> 00:28:46,976
Yes, she's cute.
394
00:28:47,058 --> 00:28:49,598
I thought to myself
that her smile looks really pretty.
395
00:28:49,811 --> 00:28:52,771
So I wanted her to keep smiling.
396
00:28:53,398 --> 00:28:55,358
She seemed exhausted,
397
00:28:55,900 --> 00:28:58,320
but I hoped that her life
would be filled with things
398
00:28:58,403 --> 00:28:59,863
that constantly made her smile.
399
00:29:00,363 --> 00:29:02,493
That's probably when
400
00:29:03,199 --> 00:29:05,489
I started liking Ms. Yang. Huh?
401
00:29:10,915 --> 00:29:11,955
Ms. Yang.
402
00:29:14,085 --> 00:29:15,125
Ms. Yang.
403
00:29:15,879 --> 00:29:18,259
- It's time for you to get off.
- Goodness, already?
404
00:29:18,339 --> 00:29:20,679
Thank you always.
I'll see you tomorrow, Mr. Lee.
405
00:29:20,759 --> 00:29:22,259
- Okay, go home safely.
- Bye.
406
00:29:40,987 --> 00:29:43,617
Why are you sitting there
all by yourself in the dark?
407
00:29:45,408 --> 00:29:46,368
No reason.
408
00:29:47,035 --> 00:29:48,655
Can you fix me a meal? I'm hungry.
409
00:29:57,170 --> 00:29:58,710
Thank you for driving me home.
410
00:29:59,506 --> 00:30:02,716
You worry about
all the mean comments that I get,
411
00:30:03,593 --> 00:30:05,393
and you even taught me how to eat alone.
412
00:30:05,470 --> 00:30:06,850
You're really...
413
00:30:08,765 --> 00:30:10,595
I give you 99 points out of 100.
414
00:30:15,396 --> 00:30:18,226
Why did I lose one point?
415
00:30:20,777 --> 00:30:22,777
Because of the way you talk to me.
416
00:30:23,905 --> 00:30:27,445
If you weren't so formal to me,
you would've gotten 100 points.
417
00:30:28,076 --> 00:30:32,156
Can't you talk to me more comfortably?
418
00:30:33,039 --> 00:30:35,999
You always call me "Ms. Oh."
419
00:30:36,084 --> 00:30:37,594
But instead of calling me that,
420
00:30:38,711 --> 00:30:40,001
you can call me Ms...
421
00:30:40,255 --> 00:30:41,415
No, wait.
422
00:30:42,340 --> 00:30:43,800
Just call me Jin-sim.
423
00:30:45,301 --> 00:30:47,931
- Gosh, that's too--
- Why?
424
00:30:48,012 --> 00:30:50,892
You should treat me more comfortably
like you treat Prosecutor Yoo
425
00:30:50,974 --> 00:30:52,144
and Prosecutor Kim.
426
00:30:52,475 --> 00:30:55,725
I'm close with them because
of the time we spent together.
427
00:30:55,937 --> 00:30:57,857
If you suddenly ask me to change
the way I talk to you,
428
00:30:57,939 --> 00:30:59,649
don't you think I'd feel taken aback?
429
00:30:59,732 --> 00:31:01,572
"Don't you think I'd feel taken aback?"
430
00:31:04,320 --> 00:31:05,990
Did you just imitate me?
431
00:31:06,072 --> 00:31:08,322
"Did you just imitate me?"
432
00:31:09,784 --> 00:31:12,624
See? Doesn't it sound really formal?
433
00:31:13,580 --> 00:31:14,830
It sounds scary, doesn't it?
434
00:31:15,039 --> 00:31:16,669
No, it's cute.
435
00:31:20,128 --> 00:31:22,588
I don't think I can suddenly change
the way I talk to you.
436
00:31:23,131 --> 00:31:25,171
Plus, if I suddenly change
the way I talk to you,
437
00:31:25,258 --> 00:31:27,968
won't our colleagues
grow suspicious of us?
438
00:31:29,262 --> 00:31:32,222
I think we should be
careful for your sake.
439
00:31:33,308 --> 00:31:35,558
Okay. I guess you do have a point.
440
00:31:37,520 --> 00:31:40,150
By the way, I have a question.
441
00:31:41,024 --> 00:31:43,864
You'll be leaving the law firm
in about a month.
442
00:31:44,193 --> 00:31:46,403
What are you planning
to do after you quit?
443
00:31:47,906 --> 00:31:50,026
- What?
- You went to law school,
444
00:31:50,116 --> 00:31:52,366
which shows
that you were interested in law.
445
00:31:52,452 --> 00:31:54,752
Are you planning on pursuing
a career in law?
446
00:31:56,497 --> 00:31:57,577
Well...
447
00:32:00,460 --> 00:32:03,130
Hyeok-jun! My goodness.
448
00:32:05,548 --> 00:32:07,378
Go away. Hey.
449
00:32:09,844 --> 00:32:12,264
Hyeok-jun. What are you doing here?
450
00:32:12,347 --> 00:32:14,557
I told you that I'll come home on my own.
Why did you come?
451
00:32:14,641 --> 00:32:16,521
I came to give you some side dishes.
452
00:32:17,268 --> 00:32:19,098
But... Hey, Mr. Kwon.
453
00:32:22,357 --> 00:32:25,607
Why did you drive her home today?
454
00:32:26,361 --> 00:32:28,991
- Why would you ask him that?
- I mean, it's just weird.
455
00:32:29,072 --> 00:32:32,202
What will you do if a paparazzi
takes a photo of you guys?
456
00:32:32,283 --> 00:32:35,503
That's nonsense. It's been ages
since I had a paparazzi follow me.
457
00:32:35,578 --> 00:32:37,578
My gosh, let's go. Hurry.
458
00:32:38,665 --> 00:32:40,495
Mr. Kwon, I hope you go home safely.
459
00:32:42,126 --> 00:32:43,166
Let's go.
460
00:32:48,841 --> 00:32:49,971
Where did he go?
461
00:32:50,468 --> 00:32:51,838
That's enough!
462
00:32:57,183 --> 00:32:58,143
Come on.
463
00:32:58,768 --> 00:33:01,188
Her cousin is overly protective of her.
464
00:33:08,945 --> 00:33:12,615
I really don't get your relationship
with that attorney.
465
00:33:13,324 --> 00:33:15,414
Sometimes, it seems like you like him.
466
00:33:15,493 --> 00:33:17,953
But sometimes,
it seems like you resent him.
467
00:33:18,037 --> 00:33:21,117
You seemed like best friends today.
You guys seemed awfully close.
468
00:33:21,207 --> 00:33:23,877
We're close. We've grown on each other.
469
00:33:27,338 --> 00:33:30,628
Hyeok-jun, about this project...
470
00:33:30,717 --> 00:33:32,547
- This project?
- Yes.
471
00:33:32,635 --> 00:33:34,005
The on-the-job training I'm doing
472
00:33:34,095 --> 00:33:36,055
for Lee Se-jin's drama.
473
00:33:36,139 --> 00:33:38,809
- Yes, what about it?
- I was thinking...
474
00:33:39,642 --> 00:33:42,522
Would it be okay if I told
Mr. Kwon about it?
475
00:33:42,603 --> 00:33:44,693
Why? Why would you tell him?
476
00:33:44,897 --> 00:33:47,227
I just feel bad
477
00:33:47,316 --> 00:33:49,276
about lying to him.
478
00:33:49,819 --> 00:33:52,859
I see him every day,
and it makes me feel guilty.
479
00:33:53,281 --> 00:33:55,121
I know Ms. Lee and Mr. Yeon
480
00:33:55,199 --> 00:33:57,159
told me to keep it a secret.
481
00:33:57,535 --> 00:34:00,825
But it's not like Mr. Kwon
has a big mouth.
482
00:34:01,539 --> 00:34:05,209
So I was thinking about telling him.
483
00:34:07,837 --> 00:34:10,467
Hyeok-jun,
Mr. Kwon is a very trustworthy guy.
484
00:34:10,548 --> 00:34:12,048
If I tell him about my situation,
485
00:34:12,133 --> 00:34:13,843
I'm sure he'll understand everything.
486
00:34:13,926 --> 00:34:17,886
Yoon-seo,
I get that you feel uncomfortable.
487
00:34:17,972 --> 00:34:20,222
However, the main point of this project
is to keep it a secret.
488
00:34:20,308 --> 00:34:22,938
Ms. Lee wants all the attention
to go to her writing.
489
00:34:23,019 --> 00:34:25,019
Her first and foremost condition
was to keep it a secret
490
00:34:25,104 --> 00:34:28,074
that you got cast for her drama
before an official article got released.
491
00:34:28,149 --> 00:34:29,819
We need to keep that promise.
492
00:34:30,777 --> 00:34:32,947
I'm just worried
that Mr. Kwon might get disappointed
493
00:34:33,029 --> 00:34:34,239
if he finds out about it later on.
494
00:34:34,322 --> 00:34:37,332
So what? You won't be
seeing him again once you quit.
495
00:34:38,201 --> 00:34:41,541
Yoon-seo, don't worry
about disappointing the attorney.
496
00:34:41,621 --> 00:34:43,871
Instead, worry about how disappointed
497
00:34:43,956 --> 00:34:46,456
Mr. Yeon and I would be
if you mess up this project.
498
00:34:54,467 --> 00:34:56,507
Telling him will put me in trouble,
499
00:34:58,346 --> 00:35:00,556
but lying to him makes me feel awful.
500
00:35:01,641 --> 00:35:03,981
Will he feel betrayed
when he finds out later on?
501
00:35:05,353 --> 00:35:07,153
Because I wasn't honest?
502
00:35:18,866 --> 00:35:20,446
Yes, dried squid.
503
00:35:21,994 --> 00:35:23,544
- You're late.
- Yes.
504
00:35:24,956 --> 00:35:27,206
Were you on a date
with the universe's goddess?
505
00:35:28,751 --> 00:35:30,591
Stop it before I kick you up there.
506
00:35:31,420 --> 00:35:33,090
How about some beer and grilled squid?
507
00:35:33,172 --> 00:35:34,222
I'm good.
508
00:35:54,360 --> 00:35:56,320
If that's what she wants,
509
00:35:57,780 --> 00:35:58,870
then I'll try.
510
00:36:01,450 --> 00:36:03,410
Ms. Oh. Jin-sim?
511
00:36:05,454 --> 00:36:07,424
Jin-sim, did you get home safely?
512
00:36:07,623 --> 00:36:10,423
Jin-sim. Jin-sim. Jin-sim.
513
00:36:11,085 --> 00:36:13,835
Jin-sim, you're very pretty.
514
00:36:13,921 --> 00:36:15,211
Unbelievable.
515
00:36:17,967 --> 00:36:19,177
It looks delicious.
516
00:36:22,930 --> 00:36:24,060
Hi, Jin-sim.
517
00:36:24,140 --> 00:36:26,140
Jin-sim. Jin-sim?
518
00:36:28,102 --> 00:36:31,112
- Jin-sim.
- This is truly unbelievable.
519
00:36:33,441 --> 00:36:35,231
You must have been with her all day,
520
00:36:35,318 --> 00:36:37,398
yet you're here still yearning for her.
521
00:36:38,196 --> 00:36:40,236
Love. It must be love.
522
00:36:40,323 --> 00:36:41,623
Why didn't you knock?
523
00:36:41,908 --> 00:36:43,868
- Can you come here?
- Why?
524
00:36:44,493 --> 00:36:47,463
Are you showing me a photo of
your girlfriend, the universe's goddess?
525
00:36:47,538 --> 00:36:50,418
No, it's a photo of the house
you'll be moving into once you move out.
526
00:36:53,252 --> 00:36:55,552
Oh, this one looks nice.
527
00:36:55,630 --> 00:36:57,050
You can move in instantly.
528
00:36:57,173 --> 00:36:58,473
- Instantly?
- Yes.
529
00:36:59,383 --> 00:37:01,723
Don't you think that's a little harsh?
530
00:37:01,802 --> 00:37:02,972
Check the layout.
531
00:37:03,679 --> 00:37:06,269
Like this. See?
532
00:37:06,349 --> 00:37:07,889
It looks nice and all,
533
00:37:07,975 --> 00:37:10,645
but I'd rather take my time
looking for one.
534
00:37:10,853 --> 00:37:12,193
Anyway, just keep practicing.
535
00:37:18,945 --> 00:37:21,605
Jin-sim, how about we go get lunch?
536
00:37:24,867 --> 00:37:25,947
My gosh.
537
00:37:26,285 --> 00:37:29,325
- This is awful.
- Tell me about it.
538
00:37:31,666 --> 00:37:33,376
What are you two looking at?
539
00:37:33,459 --> 00:37:36,299
This video was uploaded
on an online site I frequently visit.
540
00:37:36,379 --> 00:37:38,299
Someone recorded a video
541
00:37:38,381 --> 00:37:40,261
of middle school girls
harassing other girls.
542
00:37:40,341 --> 00:37:42,431
- Would you like to see it?
- Sure.
543
00:37:44,345 --> 00:37:46,255
Keep your promise.
544
00:37:46,639 --> 00:37:49,429
- Don't forget it next time.
- Aren't they mean?
545
00:37:49,892 --> 00:37:51,062
They are.
546
00:37:51,310 --> 00:37:52,900
What are you talking about?
547
00:37:53,187 --> 00:37:55,227
My daughter's at the police station?
548
00:37:57,858 --> 00:37:59,858
SANGDO POLICE STATION
549
00:38:00,152 --> 00:38:01,902
Keep your promise.
550
00:38:02,488 --> 00:38:04,158
- Don't forget it next time.
- Hold on.
551
00:38:04,699 --> 00:38:07,789
You're saying that
this girl's my daughter.
552
00:38:07,868 --> 00:38:11,288
Mom, it's not me. It really isn't!
553
00:38:13,165 --> 00:38:16,165
That's what Jin-hui claims,
554
00:38:16,252 --> 00:38:18,672
but the bullies at the school
555
00:38:18,754 --> 00:38:21,344
who are also harassing
the girl in the video
556
00:38:21,424 --> 00:38:23,554
as well as the victim Park Min-ju
557
00:38:23,759 --> 00:38:24,839
all argue that
558
00:38:24,927 --> 00:38:28,097
- Jin-hui took part in it.
- It's the truth!
559
00:38:30,099 --> 00:38:34,149
She's been stealing my daughter's money
and harassing her for no reason.
560
00:38:35,354 --> 00:38:38,444
You have no idea how devastated I've been.
561
00:38:39,275 --> 00:38:41,775
The money she took from my daughter
isn't a small amount either.
562
00:38:42,236 --> 00:38:44,606
What did you spend it on?
563
00:38:44,697 --> 00:38:46,067
It wasn't me.
564
00:38:46,157 --> 00:38:47,657
- It really wasn't.
- Of course it was!
565
00:38:48,326 --> 00:38:50,076
How dare you lie to me!
566
00:38:50,202 --> 00:38:51,622
You mean little wench.
567
00:38:51,704 --> 00:38:54,544
Ma'am, I understand that you're upset,
568
00:38:54,623 --> 00:38:56,713
but nothing's been proven yet,
569
00:38:56,792 --> 00:38:58,212
so please refrain from harsh comments.
570
00:38:58,294 --> 00:38:59,384
Nothing's been proven?
571
00:38:59,462 --> 00:39:01,802
The other kids have already testified,
572
00:39:01,881 --> 00:39:04,181
and she's there in the video.
573
00:39:04,258 --> 00:39:06,508
The bully's face can't be
properly seen in the video,
574
00:39:06,594 --> 00:39:10,224
so you can't be sure
that it's my daughter.
575
00:39:10,306 --> 00:39:12,886
Also, she doesn't own
a down jacket like that.
576
00:39:12,975 --> 00:39:16,555
- Still--
- Furthermore, I'm sure that it's not her,
577
00:39:16,645 --> 00:39:18,855
because that's just not who she is.
578
00:39:18,939 --> 00:39:22,109
My daughter wouldn't harass
and bully her friend like that.
579
00:39:25,112 --> 00:39:26,912
Look here.
580
00:39:28,616 --> 00:39:31,826
That's what all mothers of bullies say.
581
00:39:31,911 --> 00:39:33,581
They all say that their kids are sweet.
582
00:39:34,705 --> 00:39:36,665
But your daughter isn't!
583
00:39:36,749 --> 00:39:38,749
She's mean and cruel!
584
00:39:38,834 --> 00:39:41,634
I thought I made myself clear.
585
00:39:42,171 --> 00:39:44,051
Please refrain from harsh comments.
586
00:39:45,508 --> 00:39:47,468
If you find any issues,
587
00:39:47,551 --> 00:39:49,301
please investigate
according to the procedure.
588
00:39:49,387 --> 00:39:50,507
Let's go.
589
00:39:51,972 --> 00:39:54,182
I'm going to press charges.
590
00:39:54,308 --> 00:39:56,188
I'll sue you!
591
00:40:02,525 --> 00:40:05,235
Don't worry. I'll take care of this.
592
00:40:06,362 --> 00:40:08,952
Thanks for believing me.
593
00:40:09,156 --> 00:40:10,866
There's no need to thank me.
594
00:40:10,950 --> 00:40:12,870
It's a mom's job to believe her daughter.
595
00:40:17,832 --> 00:40:19,672
You should get going.
You'll be late for class.
596
00:40:20,543 --> 00:40:23,343
Buy a snack if you get hungry.
597
00:40:25,214 --> 00:40:28,134
All right. I'll get going then.
598
00:40:28,592 --> 00:40:29,722
Take care.
599
00:40:42,690 --> 00:40:43,900
I see.
600
00:40:45,484 --> 00:40:47,324
Don't worry, Ms. Yang.
601
00:40:47,528 --> 00:40:50,608
Why would you when
all we have are attorneys here?
602
00:40:51,157 --> 00:40:53,447
Of course.
We'll talk more in detail tomorrow.
603
00:40:53,576 --> 00:40:55,866
Don't worry too much, okay?
604
00:40:58,747 --> 00:41:00,707
Is Ms. Yang in some sort of trouble?
605
00:41:02,710 --> 00:41:06,800
Her daughter Jin-hui was named
as a school bully.
606
00:41:07,965 --> 00:41:09,875
She seems to have been framed.
607
00:41:10,468 --> 00:41:13,138
- Could you perhaps help her out?
- Of course.
608
00:41:13,721 --> 00:41:16,101
Really? That's unexpected.
609
00:41:17,266 --> 00:41:19,556
What do you mean?
Is that what you think of me?
610
00:41:19,643 --> 00:41:20,603
You're prickly,
611
00:41:21,353 --> 00:41:22,563
but also talented.
612
00:41:24,106 --> 00:41:27,186
Anyway, help her in any way you can.
613
00:41:27,276 --> 00:41:29,316
Ms. Yang only has Jin-hui, remember?
614
00:41:37,536 --> 00:41:38,946
Unbelievable.
615
00:41:39,413 --> 00:41:41,123
How dare they say that about my daughter.
616
00:41:52,593 --> 00:41:53,683
Gosh.
617
00:41:55,513 --> 00:41:57,773
Is it so hard
to hang your clothes back up?
618
00:41:58,599 --> 00:42:00,889
Goodness, let me see.
619
00:42:18,869 --> 00:42:21,159
Why isn't she picking up?
620
00:42:22,748 --> 00:42:23,998
It can't be true.
621
00:42:24,166 --> 00:42:26,206
Is this how it's going to be?
622
00:42:28,587 --> 00:42:32,377
Jin-hui, I didn't do it on purpose.
623
00:42:47,398 --> 00:42:49,898
Ms. Yang, don't look so glum.
624
00:42:50,693 --> 00:42:54,323
Our top attorney has agreed to help you,
so why worry?
625
00:42:54,905 --> 00:42:57,775
He's right. There's no need to worry.
626
00:42:57,866 --> 00:42:59,076
I'm sure it'll all work out.
627
00:42:59,743 --> 00:43:03,043
From what I hear,
your daughter has been framed.
628
00:43:05,040 --> 00:43:08,630
I don't think she was.
629
00:43:14,049 --> 00:43:15,129
I guess
630
00:43:16,343 --> 00:43:18,553
I didn't raise her right.
631
00:43:41,285 --> 00:43:43,405
She was bullying her friend.
632
00:43:46,290 --> 00:43:49,840
When I asked her where
she got her down jacket from,
633
00:43:50,836 --> 00:43:52,836
she couldn't answer me.
634
00:43:53,631 --> 00:43:54,801
I think
635
00:43:56,133 --> 00:43:58,683
she bought it with the money
she took from the other kids.
636
00:44:03,682 --> 00:44:05,642
I always felt sorry for her
637
00:44:06,602 --> 00:44:08,272
because I couldn't provide much,
638
00:44:10,064 --> 00:44:12,784
but I was confident I loved her
more than any other parent could.
639
00:44:15,861 --> 00:44:17,611
I'm not sure about anything else,
640
00:44:18,656 --> 00:44:21,576
but I thought I raised her into
a kind and sincere daughter.
641
00:44:24,203 --> 00:44:25,543
But how could she...
642
00:44:26,330 --> 00:44:27,830
How could she do that?
643
00:44:32,086 --> 00:44:33,416
Ms. Yang.
644
00:44:58,404 --> 00:44:59,914
What should we do?
645
00:44:59,988 --> 00:45:02,278
Ms. Yang went through so much raising her.
646
00:45:04,827 --> 00:45:08,037
Are you sure the girl
in the white down jacket is Jin-hui?
647
00:45:08,872 --> 00:45:11,832
Considering the circumstances, Yes.
Ms. Yang said so too.
648
00:45:12,793 --> 00:45:16,003
Jin-hui is consistently denying
that she didn't do it.
649
00:45:16,088 --> 00:45:18,338
And usually in these types of situations,
650
00:45:18,424 --> 00:45:20,344
the parents are the ones
who lack objectivity the most.
651
00:45:20,634 --> 00:45:22,554
Because they can't help
but react emotionally.
652
00:45:23,679 --> 00:45:26,219
For that reason,
we need to focus just on the facts.
653
00:45:26,640 --> 00:45:27,600
You're right.
654
00:45:27,683 --> 00:45:30,273
We can't confirm
the assailant's face properly.
655
00:45:30,394 --> 00:45:33,864
And the statement that Jin-hui is
the assailant may not be true.
656
00:45:33,939 --> 00:45:36,019
As long as we're on this case,
657
00:45:36,608 --> 00:45:39,188
we shouldn't make
any prejudgments whatsoever
658
00:45:39,278 --> 00:45:40,318
that our client is guilty.
659
00:45:40,404 --> 00:45:43,324
Then like you said, I'll go listen
to Jin-hui and think about this
660
00:45:43,407 --> 00:45:45,657
- from her perspective.
- Okay.
661
00:45:51,748 --> 00:45:53,748
Is it okay if I go with Ms. Oh?
662
00:45:56,211 --> 00:45:57,461
Sure, go ahead.
663
00:46:00,924 --> 00:46:04,554
I heard a lot about you from Ms. Yang.
664
00:46:05,095 --> 00:46:08,465
I always wanted to meet you.
It's nice to finally meet you.
665
00:46:10,267 --> 00:46:11,437
It's not me.
666
00:46:12,102 --> 00:46:13,902
I really didn't do it.
667
00:46:16,398 --> 00:46:18,728
I know. We believe you.
668
00:46:22,029 --> 00:46:25,659
So can you tell us honestly?
669
00:46:28,410 --> 00:46:31,620
The victim pointed you out as the person
670
00:46:31,705 --> 00:46:32,785
who bullied her.
671
00:46:32,873 --> 00:46:34,463
Why do you think she did that?
672
00:46:35,667 --> 00:46:38,127
Did she have a grudge on you from before?
673
00:46:38,212 --> 00:46:39,672
I didn't even know her.
674
00:46:39,755 --> 00:46:41,215
Then what about the other bullies?
675
00:46:41,298 --> 00:46:44,338
The ones who blamed you for everything.
You don't know them either?
676
00:46:51,558 --> 00:46:54,598
Then can you tell me
about your down jacket?
677
00:46:54,686 --> 00:46:56,686
Your mom said she didn't know
how you got it.
678
00:46:59,024 --> 00:47:01,114
I'm sorry, but I'll leave now.
679
00:47:01,902 --> 00:47:05,202
Even my mom doesn't believe me.
What more can I say?
680
00:47:09,201 --> 00:47:10,451
- Jin-hui.
- Wait.
681
00:47:12,579 --> 00:47:14,209
Isn't she the one in that video?
682
00:47:14,289 --> 00:47:15,709
She doesn't look like a bully.
683
00:47:15,791 --> 00:47:18,381
I know. What's wrong with her?
684
00:47:23,632 --> 00:47:24,722
Jin-hui.
685
00:47:26,885 --> 00:47:29,925
Why are you following me?
I have nothing more to say.
686
00:47:31,890 --> 00:47:34,600
By any chance, do you
687
00:47:35,727 --> 00:47:37,647
like tteokbokki?
688
00:47:38,438 --> 00:47:39,438
What?
689
00:47:45,362 --> 00:47:46,662
How did it go?
690
00:47:47,489 --> 00:47:50,579
Well, Jin-hui kept refusing to talk to me.
691
00:47:51,910 --> 00:47:53,750
But it seems that Jin-hui
692
00:47:53,829 --> 00:47:55,829
isn't a girl who would do
something like that.
693
00:47:56,748 --> 00:47:59,918
Maybe she's being threatened.
694
00:48:00,002 --> 00:48:02,092
Threatened? By whom?
695
00:48:03,797 --> 00:48:05,417
Do you mean the real assailant?
696
00:48:08,427 --> 00:48:10,257
Is that why she can't say anything
697
00:48:10,637 --> 00:48:13,427
even when she's being framed?
Because she's afraid?
698
00:48:13,807 --> 00:48:17,727
Usually, there are two reasons
why victims don't point out the assailant.
699
00:48:17,811 --> 00:48:19,561
They're either being threatened
by the assailant,
700
00:48:19,646 --> 00:48:22,686
or they want to protect the assailant.
701
00:48:24,234 --> 00:48:26,534
For Jin-hui's case,
I think it's the latter.
702
00:48:30,657 --> 00:48:32,487
According to the statements
from the victim's parent,
703
00:48:32,576 --> 00:48:35,826
the victim suffered from
continuous bullying at school.
704
00:48:35,912 --> 00:48:38,172
- So to check if it was true,
- Hold on.
705
00:48:38,248 --> 00:48:41,748
I checked the CCTV footage of whenever
Jin-hui and the victim were together.
706
00:48:41,835 --> 00:48:45,375
Yes. She's the girl who fought
with Jin-hui in front of the academy.
707
00:48:46,673 --> 00:48:49,343
I thought Jin-hui was bullying her.
708
00:48:54,097 --> 00:48:55,137
Excuse me.
709
00:48:55,891 --> 00:48:57,061
Who are you?
710
00:48:57,434 --> 00:48:58,774
I'm Seo Jin-hui's mom.
711
00:49:01,021 --> 00:49:02,651
Do you have a minute to talk?
712
00:49:03,732 --> 00:49:05,362
The assailant, Park Seon-yeong,
713
00:49:05,484 --> 00:49:08,784
was close friends with Jin-hui
since they were kids.
714
00:49:08,862 --> 00:49:10,532
But at a certain point,
715
00:49:10,614 --> 00:49:14,034
she started hanging out with
other bullies and started to change.
716
00:49:14,117 --> 00:49:16,237
She borrowed Jin-hui's down jacket
717
00:49:16,328 --> 00:49:17,698
and assaulted the victim.
718
00:49:17,788 --> 00:49:19,918
That video spread across the Internet,
719
00:49:19,998 --> 00:49:22,168
and the real assailant framed
the owner of the jacket,
720
00:49:22,250 --> 00:49:24,880
Jin-hui, because she was afraid
of being punished.
721
00:49:25,253 --> 00:49:28,843
Then the reason Jin-hui
didn't mention this is...
722
00:49:28,924 --> 00:49:30,844
They were close friends
since they were young.
723
00:49:30,926 --> 00:49:32,716
And she still had affection for her.
724
00:49:32,803 --> 00:49:34,723
I think Jin-hui was waiting
until she confessed.
725
00:49:36,890 --> 00:49:40,100
Since she has confessed, the police
will end the internal investigation.
726
00:49:40,185 --> 00:49:42,515
They'll book her on charges
of assault accordingly.
727
00:49:43,438 --> 00:49:44,518
I'm glad.
728
00:50:00,288 --> 00:50:02,868
Do you have something to say?
729
00:50:06,336 --> 00:50:09,916
I promised Jin-hui
that I'd keep this a secret.
730
00:50:10,924 --> 00:50:12,974
But I think you should know.
731
00:50:13,468 --> 00:50:15,048
It turns out,
732
00:50:16,263 --> 00:50:18,313
Jin-hui met with her dad sometimes.
733
00:50:20,642 --> 00:50:22,272
I'm not going to meet you from now on.
734
00:50:26,022 --> 00:50:28,732
I don't want to lie to Mom
and keep meeting like this.
735
00:50:29,276 --> 00:50:30,566
That's just wrong.
736
00:50:30,652 --> 00:50:34,072
She said her dad bought
that down jacket for her.
737
00:50:34,448 --> 00:50:35,568
Really?
738
00:50:35,907 --> 00:50:37,907
But why didn't she tell me?
739
00:50:38,368 --> 00:50:41,868
Well, she was worried you might get hurt.
740
00:50:41,997 --> 00:50:43,997
That's why she couldn't tell you honestly.
741
00:50:44,291 --> 00:50:46,331
She couldn't say anything about
742
00:50:47,711 --> 00:50:49,711
her meeting her dad or being framed
743
00:50:50,130 --> 00:50:51,880
by her close friend.
744
00:50:52,716 --> 00:50:54,836
It must've been really tough for Jin-hui.
745
00:51:05,187 --> 00:51:06,517
Did you meet your dad?
746
00:51:06,938 --> 00:51:07,898
What?
747
00:51:08,398 --> 00:51:11,358
I was walking by, and I saw you with him.
748
00:51:12,652 --> 00:51:13,822
Well...
749
00:51:17,824 --> 00:51:19,084
I'm sorry, Mom.
750
00:51:20,994 --> 00:51:22,754
Why are you sorry?
751
00:51:26,541 --> 00:51:29,541
Dad is someone who hurt you.
752
00:51:30,837 --> 00:51:32,837
You must hate him.
753
00:51:34,841 --> 00:51:36,591
I'm sorry I met him behind your back.
754
00:51:39,638 --> 00:51:40,848
It's all right.
755
00:51:41,556 --> 00:51:43,016
I'm sorrier.
756
00:51:44,267 --> 00:51:46,517
You must've needed your dad,
757
00:51:48,021 --> 00:51:51,401
but I didn't even understand how you felt.
758
00:51:52,192 --> 00:51:54,192
I made you suffer so much.
759
00:51:54,611 --> 00:51:55,951
I'm sorry.
760
00:52:00,408 --> 00:52:01,448
Also,
761
00:52:02,661 --> 00:52:05,001
I'm sorry for not trusting you
762
00:52:06,706 --> 00:52:07,746
until the end.
763
00:52:08,917 --> 00:52:10,207
I'm sorry, my daughter.
764
00:52:17,634 --> 00:52:18,554
Don't cry.
765
00:52:32,899 --> 00:52:34,149
Thank you.
766
00:52:36,278 --> 00:52:37,488
Thank you.
767
00:52:37,654 --> 00:52:40,204
This is so cute. There's no need for this.
768
00:52:40,574 --> 00:52:42,994
You went through so much trouble for me.
769
00:52:43,118 --> 00:52:44,908
I feel grateful and sorry to you.
770
00:52:44,995 --> 00:52:46,905
There's no need to feel sorry.
771
00:52:46,997 --> 00:52:50,627
All of us here receive so much help
from your mom all the time.
772
00:52:50,709 --> 00:52:52,629
Compared to what she did for us,
773
00:52:52,711 --> 00:52:54,551
this isn't even comparable.
774
00:52:54,629 --> 00:52:56,259
So you don't have to feel sorry.
775
00:52:56,381 --> 00:52:57,761
- Okay.
- So
776
00:52:57,841 --> 00:53:00,971
from now on, don't do anything
to upset your mother.
777
00:53:01,052 --> 00:53:03,972
You know how much your mother adores you,
right?
778
00:53:04,055 --> 00:53:05,385
Of course I do.
779
00:53:11,313 --> 00:53:12,613
This is so cute.
780
00:53:13,440 --> 00:53:15,070
How is Yoon-seo at work lately?
781
00:53:15,233 --> 00:53:17,283
There's no trouble with
that Kwon Jung-rok guy anymore?
782
00:53:17,360 --> 00:53:19,780
No, she's doing fine these days.
783
00:53:21,114 --> 00:53:23,834
It's a pity Yoon-seo met
such an ill-tempered boss like that.
784
00:53:23,909 --> 00:53:26,449
Do you know what stresses people out
the most at work?
785
00:53:26,536 --> 00:53:28,706
It's stress due to their bosses.
786
00:53:29,414 --> 00:53:31,714
They should all just get along,
but they continuously
787
00:53:31,791 --> 00:53:34,751
nag their subordinates
over nothing important.
788
00:53:34,836 --> 00:53:36,836
I hate it. It's so annoying.
789
00:53:36,922 --> 00:53:39,802
It is annoying.
I can't agree with you more, sir.
790
00:53:43,929 --> 00:53:46,679
By the way,
is that the only shirt you have?
791
00:53:46,848 --> 00:53:48,218
You wore the same shirt two days ago.
792
00:53:48,433 --> 00:53:51,773
Really? Your memory is incredible, sir.
793
00:53:51,853 --> 00:53:52,813
You're more incredible.
794
00:53:52,896 --> 00:53:55,516
Are you going to wear that
30,000 won shirt for 30,000 years?
795
00:53:55,607 --> 00:53:57,147
It's like you've become one
with that shirt.
796
00:53:57,233 --> 00:53:58,743
Think about our company's reputation.
797
00:53:58,818 --> 00:54:00,898
- Get yourself a new shirt.
- Yes, sir.
798
00:54:06,326 --> 00:54:07,446
Gosh, that's hot.
799
00:54:08,954 --> 00:54:11,294
Why would you gargle with coffee?
800
00:54:11,957 --> 00:54:14,207
I mean, the way you made that noise...
801
00:54:14,542 --> 00:54:17,462
I hate it when people make noises
when they drink or eat.
802
00:54:17,545 --> 00:54:19,005
- Don't do it again.
- Yes, sir.
803
00:54:21,216 --> 00:54:23,796
- Why? Do you have a problem?
- No, sir.
804
00:54:30,183 --> 00:54:31,433
It really is hot.
805
00:54:34,270 --> 00:54:36,900
Sir, someone sent a gift
for Ms. Oh Yoon-seo.
806
00:54:36,982 --> 00:54:39,072
Really? You can put it right there.
807
00:54:42,404 --> 00:54:43,414
Thanks.
808
00:54:43,947 --> 00:54:46,947
Gosh, it's been ages
since someone sent Yoon-seo a gift.
809
00:54:47,033 --> 00:54:49,203
I didn't know she still had a loyal fan.
810
00:54:57,544 --> 00:55:01,594
Hey, isn't that something he used
to send her from time to time?
811
00:55:02,257 --> 00:55:03,257
Yes, it is.
812
00:55:03,842 --> 00:55:06,852
Where is Lee Kang-jun
813
00:55:07,512 --> 00:55:08,562
right now?
814
00:55:09,097 --> 00:55:11,267
From what I know,
he's currently living in the US.
815
00:55:29,909 --> 00:55:31,909
Unlike the steel industry
which is going through a slump,
816
00:55:31,995 --> 00:55:34,115
Jeguk Biotech is constantly
showing signs of profit.
817
00:55:34,205 --> 00:55:36,415
Their goal is to raise 30 percent
of their current stock price
818
00:55:36,499 --> 00:55:37,669
by the end of the year.
819
00:55:43,298 --> 00:55:44,838
I guess she's doing well.
820
00:56:00,982 --> 00:56:02,282
Why are you looking at me like that?
821
00:56:03,902 --> 00:56:05,072
Because you're so handsome.
822
00:56:06,821 --> 00:56:08,951
What? Why all of a sudden?
823
00:56:09,783 --> 00:56:13,623
I always come to respect you
824
00:56:13,912 --> 00:56:15,502
every time you win a case.
825
00:56:17,373 --> 00:56:21,213
I think being an attorney is really cool.
826
00:56:23,129 --> 00:56:27,129
To be honest, I didn't major in law
because I was interested in it.
827
00:56:29,010 --> 00:56:31,350
I actually made my debut
back when I was in high school,
828
00:56:31,846 --> 00:56:34,636
but my dad was really against it.
829
00:56:34,766 --> 00:56:36,806
He was worried that I might get hurt
830
00:56:36,893 --> 00:56:39,313
because the entertainment industry
is so harsh.
831
00:56:40,438 --> 00:56:43,358
But I kept insisting on pursuing
my career as an actress,
832
00:56:43,650 --> 00:56:45,440
and that's when he told me
to go to law school.
833
00:56:45,527 --> 00:56:47,647
He said he'll approve
if I got into law school.
834
00:56:47,737 --> 00:56:48,817
That was his way of saying
835
00:56:48,905 --> 00:56:52,195
that he'll never let me
work as an actress.
836
00:56:54,452 --> 00:56:56,542
That's how impossible it was.
837
00:56:56,788 --> 00:56:59,708
It wasn't like I was
really good at studying.
838
00:56:59,958 --> 00:57:03,378
But you see, I studied really hard
839
00:57:03,461 --> 00:57:05,461
and got myself accepted to law school.
840
00:57:06,089 --> 00:57:09,299
Like I already told you,
I'm really good at memorizing stuff.
841
00:57:10,802 --> 00:57:13,852
But because I went there
with the wrong purpose,
842
00:57:14,430 --> 00:57:15,890
I didn't find it any fun.
843
00:57:15,974 --> 00:57:18,104
That's why I quit after a semester.
844
00:57:20,687 --> 00:57:24,397
But if I knew how cool this job was,
I would've studied harder.
845
00:57:24,774 --> 00:57:26,154
I keep having regrets these days.
846
00:57:28,236 --> 00:57:29,896
It's not too late.
847
00:57:30,655 --> 00:57:34,405
If you wish to study law,
I'll help you out.
848
00:57:34,868 --> 00:57:36,408
After all, you started working here
849
00:57:36,494 --> 00:57:38,004
because you wanted to learn about the job.
850
00:57:40,748 --> 00:57:41,748
Right.
851
00:57:44,043 --> 00:57:45,963
- Mr. Kwon.
- Yes?
852
00:57:46,838 --> 00:57:50,508
How about you, me, and Ms. Oh
go for a drink after work?
853
00:57:53,386 --> 00:57:55,046
- What?
- It's for having helped Ms. Yang.
854
00:57:55,972 --> 00:57:58,682
I'm grateful that you helped her out
without even getting paid.
855
00:57:58,766 --> 00:58:00,846
I wanted to treat you guys,
so I already made a reservation.
856
00:58:00,935 --> 00:58:03,395
But Mr. Lee apparently
can't make it today.
857
00:58:03,813 --> 00:58:06,443
So the three of us
will have to drink without him.
858
00:58:07,233 --> 00:58:08,283
What do you say?
859
00:58:09,986 --> 00:58:11,906
Ms. Oh, what do you say?
860
00:58:13,198 --> 00:58:14,448
- Sure.
- Great.
861
00:58:14,532 --> 00:58:16,082
I'll see you guys later, then.
862
00:58:16,701 --> 00:58:19,581
Maybe I shouldn't have agreed to go.
863
00:58:20,288 --> 00:58:23,328
To be honest,
I'm not really feeling very well today.
864
00:58:23,416 --> 00:58:25,496
Then I'll drink on your behalf.
865
00:58:26,711 --> 00:58:27,921
You will?
866
00:58:28,838 --> 00:58:31,048
Can you hold your liquor?
867
00:58:31,841 --> 00:58:33,431
I can't exactly drink a lot,
868
00:58:33,510 --> 00:58:35,890
but I don't like getting wasted
in front of other people.
869
00:58:36,679 --> 00:58:38,179
So I always stay alert
870
00:58:38,264 --> 00:58:41,064
and make sure I never drink over my limit.
871
00:58:41,809 --> 00:58:45,559
In other words, I'm really good
at keeping myself under control.
872
00:58:49,359 --> 00:58:52,699
I have never gotten drunk
in my entire life.
873
00:58:56,950 --> 00:58:57,950
Mr. Yeon.
874
00:59:06,834 --> 00:59:09,174
- Do you know Thomas Hobbes?
- Thomas Hobbes?
875
00:59:09,254 --> 00:59:10,674
Yes, Thomas Hobbes.
876
00:59:10,755 --> 00:59:12,505
Thomas Hobbes, the philosopher.
877
00:59:12,882 --> 00:59:16,932
"The state of men is nothing else
but a mere war of all against all."
878
00:59:17,053 --> 00:59:18,513
That's what he said.
879
00:59:18,596 --> 00:59:21,426
I can't agree with that statement.
880
00:59:21,516 --> 00:59:23,806
Especially, his statement of
limiting an individual's interest
881
00:59:23,893 --> 00:59:26,653
- for the public's interest--
- Mr. Kwon.
882
00:59:26,813 --> 00:59:30,823
I don't know if I'm here to drink
or to have a debate.
883
00:59:31,568 --> 00:59:34,738
- Let's stop talking about Hobbes.
- Oh, okay.
884
00:59:36,030 --> 00:59:40,200
Then let's start talking
about "actio libera in causa."
885
00:59:40,535 --> 00:59:42,865
- What?
- Sure, that sounds like fun.
886
00:59:43,037 --> 00:59:45,247
Who is she? Your ex-girlfriend?
887
00:59:45,456 --> 00:59:47,376
It's quite an unusual name.
888
00:59:48,543 --> 00:59:51,803
Creating the condition
of his or her own defense.
889
00:59:51,963 --> 00:59:53,213
"Actio libera in causa."
890
00:59:53,298 --> 00:59:55,338
Article 10, Section 3 of the Criminal Law.
891
00:59:55,633 --> 00:59:58,143
If someone intentionally
or accidentally incurs
892
00:59:58,219 --> 01:00:01,559
their own mental disorder
893
01:00:01,639 --> 01:00:04,729
and gets themselves in trouble
or commits a crime,
894
01:00:04,851 --> 01:00:07,771
do you think it's right
for them to get punished?
895
01:00:09,397 --> 01:00:11,317
What do you think, Mr. Yeon?
896
01:00:12,942 --> 01:00:16,112
How is that you're boring
even when you're drunk?
897
01:00:16,195 --> 01:00:17,565
Seriously, Mr. Kwon.
898
01:00:19,407 --> 01:00:22,157
Is he like this every time he gets drunk?
899
01:00:23,661 --> 01:00:26,001
This is my first time seeing him drunk.
900
01:00:26,122 --> 01:00:28,712
Mr. Kwon, why did you drink so much today?
901
01:00:28,791 --> 01:00:29,961
Oh, right.
902
01:00:31,502 --> 01:00:34,212
I drank on behalf of Ms. Oh.
903
01:00:34,839 --> 01:00:36,089
That's why I drank a lot.
904
01:00:36,215 --> 01:00:39,045
Ms. Oh told me that
she's not feeling so well today.
905
01:00:40,595 --> 01:00:43,345
Why would you drink for her
just because she's not feeling well?
906
01:00:43,473 --> 01:00:46,853
You're normally so cold-hearted
and merciless. So why would you...
907
01:00:50,772 --> 01:00:51,812
Well...
908
01:00:52,940 --> 01:00:55,530
I guess he was worried
that I might not be able to work tomorrow
909
01:00:55,610 --> 01:00:58,450
if my condition got worse.
910
01:01:00,615 --> 01:01:01,865
In that sense,
911
01:01:04,535 --> 01:01:05,615
let me go
912
01:01:08,831 --> 01:01:11,541
to the bathroom.
I need to go to the bathroom.
913
01:01:13,378 --> 01:01:14,958
I'll be right back.
914
01:01:18,841 --> 01:01:20,591
- Hobbes.
- Hobbes.
915
01:01:21,052 --> 01:01:22,802
- Actio libera in causa.
- Actio libera in causa.
916
01:01:30,311 --> 01:01:32,231
I thought he was giving you a hard time,
917
01:01:32,563 --> 01:01:34,693
but I guess he cares about you.
918
01:01:36,484 --> 01:01:38,574
- Yes.
- Back when you told me
919
01:01:38,778 --> 01:01:41,028
that Mr. Kwon teaches you
a lot of stuff and is considerate,
920
01:01:41,114 --> 01:01:42,914
I didn't buy it.
921
01:01:42,990 --> 01:01:44,200
I just couldn't believe it.
922
01:01:44,951 --> 01:01:47,751
But seeing how he even drank
on behalf of you
923
01:01:47,829 --> 01:01:49,499
with that cold-hearted personality of his,
924
01:01:49,580 --> 01:01:52,580
I guess he really does care about you.
925
01:01:52,875 --> 01:01:55,545
It seems like you guys became very close.
926
01:01:56,671 --> 01:01:57,711
Yes, I guess so.
927
01:01:57,797 --> 01:01:59,217
I'm starting to think
928
01:01:59,382 --> 01:02:02,392
that Mr. Kwon might feel sad
once you leave our firm.
929
01:02:04,137 --> 01:02:07,137
By the way,
are you preparing well for the drama?
930
01:02:09,559 --> 01:02:10,599
Yes.
931
01:02:10,893 --> 01:02:12,233
When I first heard
932
01:02:12,687 --> 01:02:15,517
that you're getting ready to act
as an attorney in a new drama...
933
01:02:15,690 --> 01:02:17,690
When I first heard that
934
01:02:17,775 --> 01:02:19,775
you'd be working with us for three months,
935
01:02:19,861 --> 01:02:21,951
my heart almost exploded
936
01:02:22,280 --> 01:02:23,610
due to excitement.
937
01:02:24,490 --> 01:02:26,530
We only just said hello,
but you'll be leaving soon.
938
01:02:26,617 --> 01:02:28,117
You don't even have a month left.
939
01:02:29,287 --> 01:02:31,247
Time sure flies, doesn't it?
940
01:02:31,664 --> 01:02:35,004
I've been keeping my lips sealed,
so only I know of this.
941
01:02:35,084 --> 01:02:37,964
But when you go back to acting
942
01:02:38,045 --> 01:02:40,665
and appear as an attorney in the drama,
943
01:02:40,840 --> 01:02:43,220
the people at the law firm
will be shocked.
944
01:02:44,177 --> 01:02:47,637
Even Mr. Kwon who rarely gets surprised.
945
01:02:47,722 --> 01:02:48,602
Right?
946
01:03:02,653 --> 01:03:04,823
Yoon-seo, thank you.
947
01:03:04,906 --> 01:03:06,816
It all worked out thanks to you.
948
01:03:07,700 --> 01:03:09,540
I honestly didn't do much.
949
01:03:09,869 --> 01:03:12,789
Anyway, I'm glad
everything was cleared up.
950
01:03:21,923 --> 01:03:23,973
My daughter and I promised
951
01:03:24,050 --> 01:03:27,260
to never keep secrets between us again.
952
01:03:27,887 --> 01:03:30,257
I learned that you shouldn't keep secrets
953
01:03:30,348 --> 01:03:32,728
from those close to you.
954
01:03:48,032 --> 01:03:49,952
Are you all right?
955
01:03:50,034 --> 01:03:51,044
Yes.
956
01:03:51,160 --> 01:03:52,450
Here, have some water.
957
01:03:53,329 --> 01:03:54,369
Thank you.
958
01:03:58,501 --> 01:03:59,631
Thanks.
959
01:04:00,962 --> 01:04:04,762
How can you be so serious
even when you're drunk?
960
01:04:04,841 --> 01:04:06,301
You talk in the same manner too.
961
01:04:08,010 --> 01:04:09,350
Do I?
962
01:04:09,679 --> 01:04:11,139
"Do I?"
963
01:04:14,183 --> 01:04:17,103
Still, I got to see you drunk.
964
01:04:17,395 --> 01:04:20,765
I'm happy that I got
to see a new side of you.
965
01:04:20,857 --> 01:04:22,277
I'm happy too.
966
01:04:23,276 --> 01:04:28,026
I'm glad to get to know
a new side of you every day.
967
01:04:29,615 --> 01:04:32,485
I heard about your time of hardship
968
01:04:33,578 --> 01:04:36,998
and saw how adorable
you were as an actress.
969
01:04:38,708 --> 01:04:42,038
I'm happy to get to know more about you
970
01:04:42,545 --> 01:04:43,745
one by one at a time.
971
01:04:44,839 --> 01:04:45,919
Actually,
972
01:04:48,718 --> 01:04:49,758
I
973
01:04:51,429 --> 01:04:54,179
haven't told you everything yet.
974
01:04:55,474 --> 01:04:59,354
There are things I still haven't told you.
975
01:04:59,854 --> 01:05:03,154
Well, you see...
976
01:05:03,524 --> 01:05:05,864
I didn't keep it a secret on purpose.
977
01:05:09,238 --> 01:05:10,448
But...
978
01:05:15,995 --> 01:05:17,035
It's nothing.
979
01:05:18,998 --> 01:05:20,958
We should head inside. It's cold.
980
01:05:28,758 --> 01:05:29,798
Let's go.
981
01:05:35,973 --> 01:05:37,103
It's all right.
982
01:05:37,808 --> 01:05:38,978
You don't have to tell me.
983
01:05:44,065 --> 01:05:45,935
Even if you are keeping a secret,
984
01:05:46,442 --> 01:05:47,902
I couldn't care less.
985
01:05:50,404 --> 01:05:52,374
If you're doing so for your sake,
986
01:05:53,282 --> 01:05:57,042
then I'm okay with it no matter what.
987
01:06:35,074 --> 01:06:36,084
I like you.
988
01:06:39,704 --> 01:06:42,084
I like you, Oh Jin-sim.
989
01:06:46,293 --> 01:06:50,093
I've thought about it,
and I don't want a point deducted.
990
01:07:57,448 --> 01:07:59,948
Isn't it thrilling and romantic?
991
01:08:01,035 --> 01:08:04,405
Those are the good days.
Showing their affection in secret...
992
01:08:04,497 --> 01:08:06,117
- Is there something in your eye?
- Yes.
993
01:08:06,207 --> 01:08:09,087
You must be crazy.
Why can't you help yourself?
994
01:08:09,168 --> 01:08:12,588
Destiny? Destiny, my foot.
995
01:08:12,671 --> 01:08:14,631
Is this why people get married?
996
01:08:14,715 --> 01:08:17,585
- You should come to my house.
- To her house?
997
01:08:17,676 --> 01:08:19,216
What if she thinks
I'm after something else?
998
01:08:19,303 --> 01:08:21,853
I've never had a boyfriend
come to my house before.
999
01:08:22,348 --> 01:08:25,058
I wanted to enjoy
the time we had left together.
1000
01:08:25,142 --> 01:08:27,232
We only have about a month.
1001
01:08:27,436 --> 01:08:29,806
I don't want to provoke him.
1002
01:08:29,897 --> 01:08:30,937
I know.
1003
01:08:31,398 --> 01:08:33,608
I know he caused trouble for you.
1004
01:08:34,026 --> 01:08:35,526
Lee Kang-jun's back in Korea.
1005
01:08:35,903 --> 01:08:37,663
Is everything all right with Ms. Oh?
1006
01:08:39,824 --> 01:08:42,034
Subtitle translation by Yoon-jin Kim
75977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.