Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,375 --> 00:00:44,415
What did you want to talk to me about?
2
00:00:46,171 --> 00:00:48,801
- It's hard, isn't it?
- Pardon?
3
00:00:49,090 --> 00:00:50,130
You can cry.
4
00:00:50,842 --> 00:00:53,262
Feel free to cry all you want,
and use this to wipe your tears.
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,175
You're such a fool.
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,230
You should've told me earlier
how difficult things were.
7
00:01:02,604 --> 00:01:04,564
Why are you telling me to cry?
8
00:01:05,815 --> 00:01:08,645
And what do you mean I'm such a fool?
9
00:01:08,735 --> 00:01:10,355
Jun-seok told me everything.
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,525
I heard Mr. Kwon's been very hard on you.
11
00:01:12,614 --> 00:01:15,204
I heard he was spiteful, rude,
and always made you work overtime.
12
00:01:15,533 --> 00:01:17,453
I heard the reason you took
the day off a few days ago
13
00:01:17,619 --> 00:01:20,289
was because you really couldn't stand
his tyranny anymore.
14
00:01:21,331 --> 00:01:23,171
What are you talking about?
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,671
I'd fire him right now if I could,
16
00:01:27,086 --> 00:01:31,046
but he's very competent
contrary to his nasty personality.
17
00:01:31,257 --> 00:01:33,427
Plus, he's in charge of
a lot of trials right now.
18
00:01:33,927 --> 00:01:35,547
So I've been thinking.
19
00:01:36,054 --> 00:01:39,684
How about you work with Mr. Choe
for the remaining two months?
20
00:01:39,766 --> 00:01:42,436
- No.
- Pardon?
21
00:01:42,685 --> 00:01:44,725
Mr. Kwon was never hard on me.
22
00:01:44,813 --> 00:01:48,573
I took the day off
because of personal reasons.
23
00:01:48,650 --> 00:01:50,360
It has nothing to do with Mr. Kwon.
24
00:01:50,860 --> 00:01:52,530
It was all a misunderstanding.
25
00:01:53,154 --> 00:01:55,324
Then why did you say
you want to crush Jung-rok
26
00:01:55,406 --> 00:01:57,486
by all means?
27
00:01:57,575 --> 00:02:00,905
My goodness, Mr. Yeon even told you that?
28
00:02:00,995 --> 00:02:01,955
Yes.
29
00:02:02,038 --> 00:02:04,918
I said that when I first started
working here.
30
00:02:05,083 --> 00:02:06,673
Everything's fine now between us.
31
00:02:06,751 --> 00:02:10,551
I learn a lot from him,
and he's so considerate. I'm grateful.
32
00:02:11,589 --> 00:02:14,549
Does that mean you wish to continue
working as his secretary?
33
00:02:14,634 --> 00:02:15,764
Of course.
34
00:02:17,053 --> 00:02:18,603
I'm so relieved.
35
00:02:18,680 --> 00:02:22,310
I was so worried
that you might take the hard road.
36
00:02:22,392 --> 00:02:23,942
You don't need to worry.
37
00:02:26,437 --> 00:02:27,557
I'm relieved.
38
00:02:30,483 --> 00:02:32,783
Why did Mr. Yeon have to say
something so unnecessary?
39
00:02:34,445 --> 00:02:36,025
ATTORNEY KWON JUNG-ROK
40
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
Life without Mr. Kwon would be horrible.
41
00:02:43,496 --> 00:02:44,496
Wait.
42
00:02:45,456 --> 00:02:47,826
From what I know, he's free tonight.
43
00:02:49,669 --> 00:02:51,249
Should I ask him to go on a date?
44
00:02:55,300 --> 00:02:57,550
"Restaurants."
45
00:03:01,055 --> 00:03:02,595
This isn't good.
46
00:03:02,682 --> 00:03:04,522
RESTAURANTS THAT ARE GOOD FOR DATES
47
00:03:04,601 --> 00:03:06,941
"Restaurants where
there aren't a lot of people
48
00:03:07,145 --> 00:03:09,765
and offer privacy."
49
00:03:13,026 --> 00:03:15,106
Let's see.
50
00:03:20,867 --> 00:03:22,237
How pretty.
51
00:03:23,369 --> 00:03:26,039
- I'll call you.
- Okay, bye.
52
00:03:26,122 --> 00:03:27,122
Bye.
53
00:03:38,343 --> 00:03:40,473
How are you feeling? Are you okay?
54
00:03:40,929 --> 00:03:43,349
Yes, thanks to you.
55
00:03:44,474 --> 00:03:48,274
Thank you for taking me
to the ER that day.
56
00:03:49,270 --> 00:03:50,400
No problem.
57
00:03:54,108 --> 00:03:56,148
Take care of yourself.
58
00:03:59,781 --> 00:04:00,781
Jung-rok.
59
00:04:03,451 --> 00:04:07,911
Don't you think we should get rid
of this awkwardness between us?
60
00:04:08,748 --> 00:04:10,208
Let's have a glass of beer tonight.
61
00:04:13,461 --> 00:04:15,511
THE STAR I LOVE
62
00:04:20,551 --> 00:04:21,551
I'm back.
63
00:04:22,804 --> 00:04:24,144
- Hello.
- Mr. Kwon.
64
00:04:24,973 --> 00:04:27,733
Do you also have a star you love
65
00:04:27,809 --> 00:04:30,019
deep down in your heart?
66
00:04:31,604 --> 00:04:34,274
Well, yes. I guess.
67
00:04:41,906 --> 00:04:42,906
A star.
68
00:04:44,117 --> 00:04:46,697
- I'm back.
- You're back.
69
00:04:46,786 --> 00:04:48,286
How did the trial go?
70
00:04:48,371 --> 00:04:50,751
- I won.
- That's good.
71
00:04:52,458 --> 00:04:55,628
Well, I was thinking. About tonight...
72
00:04:56,337 --> 00:04:58,007
I was just about to tell you.
73
00:04:58,256 --> 00:05:00,216
I think I need to drink tonight.
74
00:05:00,300 --> 00:05:02,140
You even want to drink? Sure.
75
00:05:02,218 --> 00:05:03,638
- What?
- What?
76
00:05:04,637 --> 00:05:06,887
- What?
- What?
77
00:05:06,973 --> 00:05:09,733
I'm having drinks with Ms. Yoo.
78
00:05:11,561 --> 00:05:13,351
With Ms. Yoo?
79
00:05:13,438 --> 00:05:16,188
Well, it's true that we bumped heads
80
00:05:16,274 --> 00:05:17,574
on the Im Yun-hui Case.
81
00:05:17,775 --> 00:05:20,605
I ended up making
the situation worse for her.
82
00:05:20,903 --> 00:05:22,573
We're still friends in some ways,
83
00:05:22,780 --> 00:05:24,820
so it's best
if we quickly bury the hatchet.
84
00:05:27,410 --> 00:05:29,200
Will it upset you?
85
00:05:30,079 --> 00:05:32,369
No, of course not.
86
00:05:32,457 --> 00:05:35,127
What's wrong with two friends
grabbing a drink?
87
00:05:37,170 --> 00:05:38,500
I knew you'd say so.
88
00:05:39,130 --> 00:05:40,550
Did you find the case I asked for?
89
00:05:41,758 --> 00:05:43,298
It's here.
90
00:05:43,426 --> 00:05:44,426
Okay.
91
00:05:47,346 --> 00:05:48,766
BOOKING COMPLETE
92
00:05:48,848 --> 00:05:50,598
Do you have plans tonight?
93
00:05:50,683 --> 00:05:52,103
What? Well...
94
00:05:53,311 --> 00:05:54,401
With whom?
95
00:05:54,979 --> 00:05:55,979
Well...
96
00:05:59,400 --> 00:06:01,070
With Ms. Dan.
97
00:06:01,319 --> 00:06:04,069
I booked the restaurant
for me and Ms. Dan.
98
00:06:04,530 --> 00:06:05,740
Are you two close?
99
00:06:05,823 --> 00:06:08,243
Of course. We're like best friends.
100
00:06:08,326 --> 00:06:10,406
We even confide in one another.
101
00:06:13,122 --> 00:06:15,422
I'm glad to see
that you have a close friend here.
102
00:06:15,500 --> 00:06:17,710
I support your friendship.
103
00:06:17,877 --> 00:06:18,877
Well, then.
104
00:06:20,505 --> 00:06:21,705
Sure, whatever.
105
00:06:36,229 --> 00:06:38,979
I've never been to a place
like this before. It's great!
106
00:06:41,609 --> 00:06:43,109
It's a first for me too.
107
00:06:44,445 --> 00:06:45,655
You're right. It's nice.
108
00:06:46,072 --> 00:06:47,282
I'm curious though.
109
00:06:47,782 --> 00:06:52,042
Did you really book this place
for the two of us?
110
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
Anyone can tell it's a dating spot.
111
00:06:54,205 --> 00:06:56,075
Oh, please.
112
00:06:56,582 --> 00:06:59,962
I really booked this place
for the two of us.
113
00:07:07,385 --> 00:07:10,135
It's the romantic couple's course.
Please enjoy.
114
00:07:12,348 --> 00:07:15,438
You invited me to such a place
115
00:07:15,518 --> 00:07:17,938
and then even booked
a romantic dinner course.
116
00:07:18,020 --> 00:07:19,730
Ms. Oh.
117
00:07:21,816 --> 00:07:23,316
You must be dying to go on a date.
118
00:07:23,901 --> 00:07:25,571
You should quickly find someone.
119
00:07:26,821 --> 00:07:27,861
Yes, right.
120
00:07:32,577 --> 00:07:35,157
I'm sorry for being so petty.
121
00:07:35,830 --> 00:07:38,620
I wanted to win this case and then join
122
00:07:38,708 --> 00:07:40,418
the special prosecution department.
123
00:07:41,419 --> 00:07:42,669
It's why
124
00:07:42,753 --> 00:07:45,303
I thought of this case
as my express ticket to the department.
125
00:07:46,591 --> 00:07:49,471
I was focused on the prize
and lost sight of what's important.
126
00:07:50,011 --> 00:07:51,141
I've learned my lesson.
127
00:07:52,013 --> 00:07:53,603
I apologize for being mean to you too.
128
00:07:53,848 --> 00:07:54,888
It's fine.
129
00:07:55,892 --> 00:07:59,062
I'm sorry for calling a witness
that wasn't notified in advance.
130
00:07:59,145 --> 00:08:01,305
Right. You should be.
131
00:08:02,398 --> 00:08:04,478
I honestly can't believe you.
132
00:08:04,567 --> 00:08:06,437
How could you stab me
in the back like that?
133
00:08:06,527 --> 00:08:10,067
How on earth could you
reveal the real killer in court?
134
00:08:10,865 --> 00:08:14,325
Ms. Oh, you were absent
from the office a few days ago.
135
00:08:14,994 --> 00:08:16,704
Did something happen?
136
00:08:17,455 --> 00:08:20,205
I was just feeling under the weather.
137
00:08:21,709 --> 00:08:22,879
I see.
138
00:08:23,085 --> 00:08:25,835
I thought that maybe
you had an argument with Mr. Kwon.
139
00:08:26,506 --> 00:08:29,216
What's there for us to argue about?
140
00:08:29,300 --> 00:08:32,800
Isn't there a lot?
He can be very prickly, you know.
141
00:08:33,513 --> 00:08:37,023
To be honest,
I was surprised by his actions
142
00:08:37,099 --> 00:08:38,769
during the Im Yun-hui Case.
143
00:08:39,936 --> 00:08:42,646
I always knew that he was cold-hearted,
144
00:08:42,813 --> 00:08:45,733
but I didn't expect him
to be that way with Ms. Yoo.
145
00:08:46,859 --> 00:08:48,819
How can he make a fool
out of his first love?
146
00:08:49,070 --> 00:08:50,070
What?
147
00:08:51,405 --> 00:08:53,445
His first love?
148
00:08:55,535 --> 00:08:57,075
You probably don't know.
149
00:08:58,287 --> 00:09:00,367
This is a secret.
150
00:09:00,456 --> 00:09:03,996
But I heard it from a friend who went
to the same university as Mr. Kwon.
151
00:09:04,085 --> 00:09:05,285
He used to
152
00:09:06,045 --> 00:09:07,625
like her.
153
00:09:12,885 --> 00:09:15,465
Were they together?
154
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
No.
155
00:09:18,975 --> 00:09:21,975
She dated Prosecutor Kim Se-won instead.
156
00:09:22,478 --> 00:09:24,108
Who's he?
157
00:09:24,188 --> 00:09:25,228
Well...
158
00:09:27,316 --> 00:09:29,026
Let's say that this is Mr. Kwon,
159
00:09:29,110 --> 00:09:31,240
this is Ms. Yoo, and this is Mr. Kim.
160
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
The three were very close friends.
161
00:09:33,364 --> 00:09:36,624
Mr. Kwon liked Ms. Yoo,
but she liked Mr. Kim.
162
00:09:36,951 --> 00:09:38,871
The two started dating,
163
00:09:38,953 --> 00:09:42,163
and Mr. Kwon was left heartbroken.
164
00:09:44,166 --> 00:09:46,416
You and I should meet up
for a meal one day.
165
00:09:46,502 --> 00:09:47,462
I'd love to.
166
00:09:47,545 --> 00:09:48,955
Am I going to get moved by you again?
167
00:09:50,548 --> 00:09:53,298
If you have time, how about lunch?
Does pasta sound good?
168
00:09:56,554 --> 00:09:58,934
I'm sorry,
but can you go back to the office first?
169
00:09:59,724 --> 00:10:01,934
So he used to like her?
170
00:10:02,476 --> 00:10:04,016
No wonder...
171
00:10:04,228 --> 00:10:07,398
This is only what I think,
172
00:10:07,481 --> 00:10:08,901
but it feels like
173
00:10:10,401 --> 00:10:13,281
Mr. Kwon still likes her.
174
00:10:13,863 --> 00:10:16,243
The way he looks at her
175
00:10:16,949 --> 00:10:18,579
gives me that vibe.
176
00:10:25,249 --> 00:10:27,709
Ms. Oh, what's wrong?
177
00:10:31,672 --> 00:10:34,472
The macaroon is too small, that's all.
178
00:10:35,176 --> 00:10:39,006
Shouldn't it at least be
the size of one's palm?
179
00:10:39,263 --> 00:10:41,183
Are you kidding me?
180
00:10:41,474 --> 00:10:44,484
Have them all then.
181
00:10:45,728 --> 00:10:47,058
Not this one.
182
00:10:52,902 --> 00:10:54,152
Yes, Ms. Oh.
183
00:10:54,987 --> 00:10:57,367
I was going to call you once I get home.
184
00:10:57,448 --> 00:11:00,158
Mr. Kwon, can we meet?
185
00:11:00,618 --> 00:11:02,618
What? Right now?
186
00:11:02,828 --> 00:11:06,288
Yes, there's something I need to say.
187
00:11:06,957 --> 00:11:08,917
I'll come to you,
so tell me where you are.
188
00:11:09,001 --> 00:11:11,501
I'm near my house.
189
00:11:13,005 --> 00:11:15,625
Let me text you my address.
190
00:11:21,722 --> 00:11:24,392
Is something wrong?
You actually came all this way.
191
00:11:25,226 --> 00:11:26,886
I could've come to you.
192
00:11:27,978 --> 00:11:29,148
Mr. Kwon,
193
00:11:31,190 --> 00:11:34,610
I heard that you used to like Ms. Yoo.
194
00:11:34,693 --> 00:11:37,863
You and another friend both liked her.
195
00:11:38,531 --> 00:11:39,661
Is that true?
196
00:11:39,865 --> 00:11:41,655
Yes, that's true.
197
00:11:42,910 --> 00:11:45,410
Why are you saying it with such pride?
198
00:11:46,038 --> 00:11:48,288
Should I be embarrassed about it then?
199
00:11:48,374 --> 00:11:49,334
It's all in the past.
200
00:11:49,417 --> 00:11:52,627
Still, even though it's in the past,
201
00:11:52,753 --> 00:11:55,973
it's weird to have drinks alone
202
00:11:56,257 --> 00:11:58,467
with the woman you used to like.
203
00:11:59,135 --> 00:12:01,755
No girlfriend would understand that.
204
00:12:02,388 --> 00:12:04,008
But we're only friends now.
205
00:12:04,098 --> 00:12:06,428
That's only what you think!
206
00:12:07,143 --> 00:12:09,193
You're still so nice to her
207
00:12:09,645 --> 00:12:11,805
and even get together alone.
208
00:12:12,565 --> 00:12:14,685
Others could think that
209
00:12:15,651 --> 00:12:18,031
you still have feelings for her.
210
00:12:18,946 --> 00:12:20,026
Jung-rok!
211
00:12:24,034 --> 00:12:25,084
What are you doing here?
212
00:12:28,706 --> 00:12:29,746
Who's this?
213
00:12:32,001 --> 00:12:35,131
Are you Jung-rok's girlfriend?
214
00:12:36,505 --> 00:12:38,665
Yes, hello.
215
00:12:38,757 --> 00:12:40,127
Hello.
216
00:12:40,634 --> 00:12:43,224
I'm Jung-rok's roommate, Kim Se-won.
217
00:12:44,889 --> 00:12:47,389
- Kim Se-won?
- Gosh, it's nice to meet you.
218
00:12:47,516 --> 00:12:50,016
I've been dying to meet his girlfriend.
219
00:12:51,729 --> 00:12:53,519
Why don't you come in with us?
220
00:12:53,606 --> 00:12:55,266
Let's order fried chicken
and have some beer.
221
00:12:55,357 --> 00:12:56,567
Well...
222
00:12:56,650 --> 00:12:59,110
Maybe next time.
We'll get together formally next time.
223
00:12:59,195 --> 00:13:02,525
Why bother when we're here together now?
224
00:13:03,282 --> 00:13:06,872
Don't be burdened by it
and just join us for a beer.
225
00:13:07,578 --> 00:13:09,498
Come on. Let's go.
226
00:13:09,580 --> 00:13:11,460
- But she's busy--
- Come on.
227
00:13:12,625 --> 00:13:13,535
Me?
228
00:13:13,626 --> 00:13:16,086
- What do I do?
- Bring her inside. Come on.
229
00:13:17,880 --> 00:13:18,840
Hurry up.
230
00:13:32,978 --> 00:13:34,688
The fried chicken's here.
231
00:13:34,772 --> 00:13:37,532
- Come this way. Take a seat.
- Okay.
232
00:13:41,320 --> 00:13:44,530
It's not much but enjoy.
233
00:13:45,074 --> 00:13:45,954
Thank you.
234
00:13:46,033 --> 00:13:47,913
Anyway, it's so nice to meet you.
235
00:13:47,993 --> 00:13:51,083
I've been wondering
who he's been talking about.
236
00:13:51,163 --> 00:13:54,083
Did he talk about me?
237
00:13:54,166 --> 00:13:55,326
Of course.
238
00:13:55,793 --> 00:13:58,383
Weren't you two at a company dinner once?
239
00:13:58,671 --> 00:14:00,051
You even watched a movie together.
240
00:14:00,130 --> 00:14:02,680
When he got back, he kept gazing
241
00:14:02,800 --> 00:14:03,970
at the ticket.
242
00:14:04,593 --> 00:14:06,053
That's when I knew.
243
00:14:06,136 --> 00:14:07,756
This is love.
244
00:14:08,764 --> 00:14:10,024
This is really love.
245
00:14:10,182 --> 00:14:11,982
Shut up and eat your chicken.
246
00:14:14,061 --> 00:14:17,361
Why? Do you feel embarrassed? Do you?
247
00:14:20,276 --> 00:14:23,066
By the way, don't you feel uncomfortable?
248
00:14:23,153 --> 00:14:24,703
Why are you still wearing sunglasses?
249
00:14:26,073 --> 00:14:27,453
That's...
250
00:14:28,701 --> 00:14:32,661
Well, we might be seeing each other
often from now on,
251
00:14:32,788 --> 00:14:33,788
so...
252
00:14:40,671 --> 00:14:42,921
You look just like Oh Yoon-seo.
253
00:14:47,219 --> 00:14:50,349
I am Oh Yoon-seo.
254
00:14:52,558 --> 00:14:54,688
For real? You're the Oh Yoon-seo?
255
00:14:55,769 --> 00:14:58,359
My goddess, your goddess,
the universe's goddess, Oh Yoon-seo?
256
00:14:58,731 --> 00:15:00,691
- You know that chant too?
- Of course.
257
00:15:00,774 --> 00:15:02,904
Do you know how popular she was?
258
00:15:02,985 --> 00:15:05,065
Her commercials were always on
whenever I turned on the TV.
259
00:15:05,446 --> 00:15:06,906
Oh, right.
260
00:15:07,615 --> 00:15:10,115
Didn't you shoot a commercial
for this chicken brand before?
261
00:15:10,743 --> 00:15:13,953
Moracana Chicken is here for you
262
00:15:14,038 --> 00:15:17,288
Sweet delicious chicken is here for you
263
00:15:17,374 --> 00:15:20,344
- Mora, Moracana
- Moracana
264
00:15:20,753 --> 00:15:24,213
- Moracana Chicken is here for you
- Moracana Chicken is here for you
265
00:15:26,133 --> 00:15:27,263
This is unbelievable.
266
00:15:28,427 --> 00:15:29,597
Unbelievable.
267
00:15:30,012 --> 00:15:34,482
I thought Jung-rok
was dating his secretary.
268
00:15:36,352 --> 00:15:39,402
Are you saying that the secretary is you?
269
00:15:41,023 --> 00:15:43,573
Well, the thing is...
270
00:15:44,234 --> 00:15:47,824
Something came up, and I agreed
to work for just three months.
271
00:15:47,905 --> 00:15:50,775
- Oh, I see.
- Yes.
272
00:15:50,908 --> 00:15:52,488
Hey! You idiot.
273
00:15:52,576 --> 00:15:56,366
You should be thankful for dating
the universe's goddess, Ms. Oh.
274
00:15:56,580 --> 00:15:58,620
Why on earth did you make her angry?
275
00:15:58,916 --> 00:15:59,916
What?
276
00:16:01,168 --> 00:16:02,338
How did you know that?
277
00:16:04,213 --> 00:16:07,053
Actually, you two seemed to be
having a fight outside,
278
00:16:07,132 --> 00:16:09,052
so I swooped in to mediate the situation.
279
00:16:09,134 --> 00:16:10,934
He's just terrible at dating.
280
00:16:12,179 --> 00:16:15,469
Ms. Oh, tell me what he did wrong.
281
00:16:15,933 --> 00:16:17,273
Well, that's...
282
00:16:17,351 --> 00:16:19,521
Come on, you can tell me comfortably.
283
00:16:19,603 --> 00:16:22,863
I overheard you saying
that he still has feelings about someone.
284
00:16:23,524 --> 00:16:24,484
Well...
285
00:16:25,192 --> 00:16:27,112
She found out I used to like Yeo-reum.
286
00:16:27,403 --> 00:16:29,323
And about our love triangle.
287
00:16:29,989 --> 00:16:32,199
Oh, I was worried for nothing.
288
00:16:33,200 --> 00:16:35,870
If it's about that,
you don't have to mind at all.
289
00:16:36,870 --> 00:16:38,750
He was just attracted to her
briefly during college.
290
00:16:38,831 --> 00:16:43,501
He can't even say he liked her.
It's a very petty emotion.
291
00:16:43,585 --> 00:16:46,045
If he was serious,
we would've become enemies.
292
00:16:46,130 --> 00:16:49,380
How can we still be friends
and roommates? Don't you agree?
293
00:16:49,466 --> 00:16:52,466
- That's true, but--
- The way I see it,
294
00:16:53,053 --> 00:16:56,353
the only woman in Jung-rok's heart
is you, Ms. Oh.
295
00:16:57,433 --> 00:17:00,983
I've never seen him open his heart
so widely to anyone.
296
00:17:02,730 --> 00:17:04,610
- Really?
- I'm telling you.
297
00:17:10,154 --> 00:17:11,614
So stop being so upset.
298
00:17:12,114 --> 00:17:13,244
I know he is
299
00:17:13,991 --> 00:17:17,951
very cranky, and kind of a fool,
but I hope you understand.
300
00:17:18,037 --> 00:17:19,787
Why are you saying I'm cranky?
301
00:17:19,872 --> 00:17:21,462
Do you really not know?
302
00:17:21,540 --> 00:17:23,170
I'm going to tell her everything then.
303
00:17:24,293 --> 00:17:26,753
When we were in college,
I forgot to do my homework,
304
00:17:26,837 --> 00:17:28,627
and asked him to show me his.
305
00:17:29,423 --> 00:17:31,723
"I'll never let you see mine,
so take care of it yourself.
306
00:17:31,800 --> 00:17:34,340
If you still want to copy it,
pay me 500 won per page."
307
00:17:34,428 --> 00:17:35,598
That's what he said.
308
00:17:38,474 --> 00:17:40,814
Still, that's better than
what I went through.
309
00:17:40,976 --> 00:17:42,976
On my first day at work as a secretary,
310
00:17:43,228 --> 00:17:45,148
I cleaned up Mr. Kwon's desk for him,
311
00:17:45,564 --> 00:17:48,734
but he said I touched his stuff
without permission
312
00:17:48,942 --> 00:17:50,612
and got furious at me.
313
00:17:51,779 --> 00:17:53,529
He totally humiliated me.
314
00:17:54,573 --> 00:17:55,873
I can totally picture it in my head.
315
00:17:59,203 --> 00:18:01,123
"Why did you touch my stuff
without permission?"
316
00:18:01,663 --> 00:18:02,753
Did he say this?
317
00:18:03,165 --> 00:18:04,165
No.
318
00:18:05,042 --> 00:18:07,502
He looked at me with blazing eyes
and said,
319
00:18:07,711 --> 00:18:11,841
"Why did you touch my things
without permission!" Like this.
320
00:18:12,132 --> 00:18:14,512
- A little more? Like this?
- Yes.
321
00:18:14,760 --> 00:18:17,550
"Why did you touch my things
without permission?"
322
00:18:18,931 --> 00:18:20,221
That's right.
323
00:18:20,307 --> 00:18:22,307
When did I shout like that?
324
00:18:22,392 --> 00:18:25,442
I just said, "Why did you touch
my things without permission?"
325
00:18:25,604 --> 00:18:28,024
I said it in a gentle tone.
326
00:18:28,232 --> 00:18:29,902
You must be still mistaken.
327
00:18:29,983 --> 00:18:31,863
When did I get angry like that?
328
00:18:31,944 --> 00:18:34,074
- Just like that.
- That's right.
329
00:18:34,154 --> 00:18:35,574
Do you remember now?
330
00:18:42,454 --> 00:18:45,834
Mr. Kim is such a funny person.
331
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Yes, he's very bright.
332
00:18:47,876 --> 00:18:49,956
That's why he was popular among women.
333
00:18:51,713 --> 00:18:55,593
So that's why he took away
Ms. Yoo from you.
334
00:18:58,220 --> 00:19:00,890
I was just joking. A joke.
335
00:19:04,476 --> 00:19:06,596
Do you feel better now?
336
00:19:07,771 --> 00:19:09,861
Well, I don't know.
337
00:19:11,275 --> 00:19:14,985
When I first heard about it,
I was extremely jealous.
338
00:19:15,404 --> 00:19:16,534
But then again,
339
00:19:17,114 --> 00:19:19,874
like you said, it's all in the past.
340
00:19:21,034 --> 00:19:24,624
And like Mr. Kim said,
341
00:19:25,038 --> 00:19:27,458
I'm the only one
342
00:19:28,000 --> 00:19:29,710
that's inside your heart.
343
00:19:33,672 --> 00:19:35,722
I'm grateful that you think that way.
344
00:19:37,301 --> 00:19:40,641
I think jealousy is the most
unnecessary emotion there is.
345
00:19:41,305 --> 00:19:45,095
As long as we trust each other,
the past doesn't matter.
346
00:19:46,101 --> 00:19:49,731
Let's not waste time,
and stay true to our current emotions.
347
00:19:57,070 --> 00:19:58,990
You're back, you thief.
348
00:20:00,449 --> 00:20:02,029
What? Thief?
349
00:20:02,117 --> 00:20:04,287
You're Korea's third most famous thief.
350
00:20:04,494 --> 00:20:07,164
Number one is marinated crab,
two is Rain who married Kim Tae-hee,
351
00:20:07,247 --> 00:20:09,287
and you're number three,
who's dating Oh Yoon-seo.
352
00:20:10,334 --> 00:20:12,094
You'd better treat her properly.
353
00:20:12,628 --> 00:20:14,958
Ms. Oh will have men
vying for her attention,
354
00:20:15,839 --> 00:20:17,759
so if you don't want to lose her,
be good to her.
355
00:20:22,137 --> 00:20:24,507
- How do you do that?
- What?
356
00:20:25,682 --> 00:20:27,852
Being good to her. How do you do it?
357
00:20:27,935 --> 00:20:29,435
Why are you asking me something like that?
358
00:20:29,519 --> 00:20:31,729
If she wants something, give it to her.
359
00:20:31,813 --> 00:20:34,403
If there's a problem,
care for her and show her affection.
360
00:20:34,733 --> 00:20:35,823
That's it.
361
00:20:36,485 --> 00:20:38,235
It's not as easy as it sounds though.
362
00:20:38,946 --> 00:20:40,986
If it weren't for you earlier,
I would've been in trouble.
363
00:20:41,782 --> 00:20:42,782
Thanks.
364
00:20:47,913 --> 00:20:51,963
My goodness.
I can't believe he just said that.
365
00:20:52,793 --> 00:20:55,673
It really is love. True love.
366
00:21:29,663 --> 00:21:30,623
It's very moist.
367
00:21:35,335 --> 00:21:38,205
Why are you applying this
on your lips suddenly?
368
00:21:38,964 --> 00:21:42,134
I wonder what it is
you're thinking of doing.
369
00:21:42,801 --> 00:21:45,721
If you have time to tease me,
why don't you look for a house?
370
00:21:46,722 --> 00:21:47,852
When will you move out?
371
00:21:47,931 --> 00:21:50,521
Stop bragging that you have a house.
372
00:21:52,978 --> 00:21:54,438
How's it going with Yeo-reum?
373
00:21:55,230 --> 00:21:58,610
What do you think?
I'm just lost in our memories alone.
374
00:21:59,359 --> 00:22:00,649
Get back to it then.
375
00:22:01,278 --> 00:22:02,858
Apply it thoroughly so it's moist.
376
00:22:08,869 --> 00:22:10,869
Right, moist.
377
00:22:25,135 --> 00:22:27,465
Ms. Oh, what brings you here?
378
00:22:27,554 --> 00:22:30,064
What do you think?
I wanted to go to work with you.
379
00:22:30,515 --> 00:22:33,685
Isn't this the joy
of secretly dating at work?
380
00:22:40,150 --> 00:22:41,360
Where did I put it?
381
00:22:42,027 --> 00:22:44,857
- Did you leave something at home?
- Yes.
382
00:22:46,531 --> 00:22:47,951
It's jealousy.
383
00:22:50,035 --> 00:22:52,615
I left my jealousy at home.
384
00:22:53,330 --> 00:22:57,710
That meaningless emotion will only
make us drift apart more.
385
00:22:58,335 --> 00:23:01,665
From now on, I won't bring
jealousy with me anywhere.
386
00:23:02,923 --> 00:23:05,803
- Then, shall we?
- Wait.
387
00:23:07,302 --> 00:23:08,932
Give me the car key.
388
00:23:09,888 --> 00:23:10,928
Why?
389
00:23:11,556 --> 00:23:15,226
You're really bad at driving,
and it stresses you out.
390
00:23:15,727 --> 00:23:17,057
I cannot let that happen.
391
00:23:23,985 --> 00:23:25,105
Gosh.
392
00:23:25,403 --> 00:23:28,283
Is he worried about me again?
393
00:23:28,365 --> 00:23:30,275
He just can't get enough of me.
394
00:23:39,543 --> 00:23:40,883
That mirror is so small.
395
00:23:42,087 --> 00:23:43,297
Isn't it cute?
396
00:23:44,714 --> 00:23:46,224
It's my lucky mascot.
397
00:23:46,633 --> 00:23:48,723
The day I bought this,
I was cast on the streets.
398
00:23:48,802 --> 00:23:52,352
So I believe this brought me a fortune.
399
00:23:57,102 --> 00:23:59,862
But you won't need anything like this.
400
00:24:00,230 --> 00:24:02,770
That's because the person holding
this lucky mascot
401
00:24:02,858 --> 00:24:05,488
and the goddess of fortune
is your girlfriend!
402
00:24:08,905 --> 00:24:11,905
Gosh, you really know how to make
someone feel embarrassed.
403
00:24:13,827 --> 00:24:15,197
Can I hold your hand?
404
00:24:17,789 --> 00:24:18,789
What?
405
00:24:19,124 --> 00:24:22,634
Why would you ask me
something like that all of a sudden?
406
00:24:37,100 --> 00:24:40,350
Like I already announced,
these two law-school students
407
00:24:40,437 --> 00:24:43,187
will be interning at our firm
starting from today.
408
00:24:43,273 --> 00:24:44,323
Say hello.
409
00:24:44,983 --> 00:24:47,113
- Hello.
- Hello.
410
00:24:47,194 --> 00:24:49,074
Can you guys introduce yourselves?
411
00:24:50,030 --> 00:24:52,530
- You should go first.
- No, you should go first.
412
00:24:52,991 --> 00:24:53,991
Okay.
413
00:24:56,286 --> 00:24:58,036
Hello, my name is Lee Jong-hwa.
414
00:24:58,121 --> 00:25:00,671
Hello, my name is Kim Pil-gi.
415
00:25:00,749 --> 00:25:03,539
And I will be an intern who always
takes notes of everything you say
416
00:25:03,627 --> 00:25:06,337
so that I won't ever forget
all the lessons you teach.
417
00:25:09,799 --> 00:25:11,719
By the way, Jong-hwa.
418
00:25:11,801 --> 00:25:13,971
Your name is a little feminine.
419
00:25:14,262 --> 00:25:18,352
But unlike his name,
he looks very manly and handsome.
420
00:25:18,683 --> 00:25:21,393
Yes, I agree.
He's not as handsome as I am,
421
00:25:21,478 --> 00:25:23,938
but he does look pretty decent.
422
00:25:24,231 --> 00:25:25,941
I look forward to working here.
423
00:25:26,358 --> 00:25:29,068
Mr. Yeon Jun-gyu. Mr. Kwon Jung-rok.
424
00:25:29,152 --> 00:25:32,162
Mr. Choe Yun-hyeok. Ms. Dan Mun-hui.
425
00:25:33,365 --> 00:25:35,735
How did you memorize all our names?
426
00:25:36,952 --> 00:25:40,792
Did you notice? I looked into
the main page of our law firm.
427
00:25:40,872 --> 00:25:44,462
It's only right for an intern
to memorize the names
428
00:25:44,542 --> 00:25:47,502
of his or her seniors.
Don't you agree with that?
429
00:25:47,587 --> 00:25:48,587
Exactly.
430
00:25:48,672 --> 00:25:51,632
I am very honored that I got a chance
431
00:25:51,716 --> 00:25:55,966
to engrave all your brilliant
and noble names
432
00:25:56,054 --> 00:25:59,064
on both my left and right brain.
433
00:26:01,268 --> 00:26:03,978
By the way, we're going on
a workshop this weekend.
434
00:26:04,062 --> 00:26:06,522
Jong-hwa and Pil-set...
435
00:26:06,606 --> 00:26:08,936
Pil-gi, sir. My name is Kim Pil-gi.
436
00:26:09,025 --> 00:26:12,605
Yes, Pil-gi. You and Jong-hwa
should join us if you can.
437
00:26:13,780 --> 00:26:15,160
- Thank you.
- Thank you.
438
00:26:19,661 --> 00:26:22,331
I'm sorry I'm late.
I had to answer a call from a client.
439
00:26:40,265 --> 00:26:43,305
Were they previously informed
that Ms. Oh is working here?
440
00:26:43,393 --> 00:26:44,813
Of course, I already told them.
441
00:26:44,894 --> 00:26:47,024
And I even made them sign
a confidentiality agreement.
442
00:26:51,067 --> 00:26:52,857
They're totally bewitched.
443
00:26:52,944 --> 00:26:55,454
Ms. Oh, please look after
these two interns.
444
00:26:55,989 --> 00:26:57,779
They'll be learning from Mr. Kwon.
445
00:26:57,866 --> 00:26:59,366
What? Me?
446
00:26:59,451 --> 00:27:01,871
Yes, I'm going to make them
work with everyone.
447
00:27:01,953 --> 00:27:03,373
And they can start with you.
448
00:27:09,961 --> 00:27:11,591
Mr. Kwon, I need to talk to you.
449
00:27:11,671 --> 00:27:12,671
Okay.
450
00:27:16,343 --> 00:27:17,683
You must feel so upset.
451
00:27:17,761 --> 00:27:21,261
You're probably dying inside
because you want to teach Jong-hwa.
452
00:27:21,348 --> 00:27:23,598
You're a fanatic for good-looking guys.
453
00:27:23,683 --> 00:27:27,103
That's enough nonsense from you.
I have a boyfriend now.
454
00:27:27,187 --> 00:27:28,767
I forgot. I was supposed
to keep it a secret.
455
00:27:28,855 --> 00:27:31,935
Really? By any chance, is your boyfriend
456
00:27:32,567 --> 00:27:34,857
a social worker?
457
00:27:36,279 --> 00:27:38,659
My boyfriend owns a cafe nearby.
458
00:27:39,282 --> 00:27:40,242
Look.
459
00:27:42,619 --> 00:27:44,199
He's really attractive, isn't he?
460
00:27:44,287 --> 00:27:46,827
Every morning, I went to his cafe
and drank an Americano--
461
00:27:46,915 --> 00:27:49,035
I'm sorry. It's too boring.
462
00:27:49,125 --> 00:27:52,085
You should apologize.
Hurry up and apologize!
463
00:28:01,846 --> 00:28:03,716
Okay, then.
464
00:28:04,307 --> 00:28:07,477
I will now begin your orientation.
465
00:28:07,977 --> 00:28:10,767
There are a few rules
you need to keep in mind
466
00:28:10,855 --> 00:28:13,435
if you want to work with Mr. Kwon.
467
00:28:14,067 --> 00:28:15,397
Number one.
468
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
You must come to work on time.
469
00:28:17,862 --> 00:28:20,572
Mr. Kwon hates people who are tardy.
470
00:28:20,657 --> 00:28:24,037
Number two. You must get off work on time.
471
00:28:24,119 --> 00:28:26,199
Mr. Kwon also hates people
472
00:28:26,287 --> 00:28:28,827
who cannot finish their work
within working hours.
473
00:28:28,915 --> 00:28:30,665
Number three. This one's important.
474
00:28:30,917 --> 00:28:32,787
Mr. Kwon also hates people
475
00:28:32,877 --> 00:28:35,707
who touch his things without permission.
476
00:28:37,132 --> 00:28:39,592
There are many other things
477
00:28:39,676 --> 00:28:41,086
that he hates.
478
00:28:41,177 --> 00:28:43,047
But you can learn about them
as you work with him.
479
00:28:43,138 --> 00:28:45,428
However, you must, by all means,
480
00:28:45,515 --> 00:28:48,265
make sure you never break
the three rules I just told you.
481
00:28:48,643 --> 00:28:49,773
- Okay.
- Okay.
482
00:28:49,853 --> 00:28:50,903
Okay, then.
483
00:28:52,564 --> 00:28:54,984
Excuse me, Ms. Oh Yoon-seo.
484
00:28:56,693 --> 00:28:59,703
You can just call me "Ms. Oh."
485
00:28:59,779 --> 00:29:01,869
Oh, okay. Ms. Oh.
486
00:29:01,948 --> 00:29:04,408
Well, excuse me for asking.
487
00:29:04,659 --> 00:29:06,699
But can I get an autograph?
488
00:29:07,412 --> 00:29:09,332
- An autograph?
- Yes.
489
00:29:09,706 --> 00:29:11,036
I'm a huge fan.
490
00:29:11,124 --> 00:29:14,544
Then can I take a photo with you?
491
00:29:15,253 --> 00:29:17,133
Then can I shake your hand?
492
00:29:17,213 --> 00:29:19,723
- Then can you wish me good luck?
- Then can you--
493
00:29:19,799 --> 00:29:21,929
- Get to work.
- tell me to get to work?
494
00:29:30,101 --> 00:29:31,941
What should I do, Ms. Oh?
495
00:29:32,020 --> 00:29:34,440
I think Mr. Kwon's really angry.
496
00:29:35,732 --> 00:29:37,532
I think he hates me.
497
00:29:37,901 --> 00:29:40,781
You know what? I think I should
get on my knees and apologize.
498
00:29:41,196 --> 00:29:43,566
Wait. Don't get mistaken.
499
00:29:43,782 --> 00:29:45,782
He always looks like that.
500
00:29:51,664 --> 00:29:53,334
Here's the document you asked for.
501
00:29:53,416 --> 00:29:54,916
Okay, thanks.
502
00:29:55,001 --> 00:29:58,251
By the way, you must be happy
that they're your fans.
503
00:30:00,340 --> 00:30:03,380
To be honest, I kind of forgot
that I'm actually a celebrity
504
00:30:03,468 --> 00:30:05,638
ever since I started working here.
505
00:30:05,720 --> 00:30:08,350
But it does feel nice
to hear compliments from them.
506
00:30:13,061 --> 00:30:15,731
By any chance, are you jealous?
507
00:30:16,523 --> 00:30:18,823
Of course not. Didn't I already tell you?
508
00:30:18,900 --> 00:30:20,690
Jealousy is such a useless emotion.
509
00:30:20,777 --> 00:30:22,817
I also left my jealousy at home.
510
00:30:23,738 --> 00:30:25,988
I personally wouldn't mind
if you got jealous.
511
00:30:26,825 --> 00:30:27,825
What?
512
00:30:28,326 --> 00:30:29,866
Never mind. It's nothing.
513
00:30:35,458 --> 00:30:37,748
I'll get going, then.
514
00:30:48,721 --> 00:30:50,641
After we finished questioning the witness,
515
00:30:50,723 --> 00:30:53,273
it seemed like the judicial panel
agreed with our opponent.
516
00:30:54,686 --> 00:30:58,146
What if we the chief prosecutor gets
angry at us for losing the case?
517
00:30:58,648 --> 00:31:01,068
No one knows what will happen until
the judge gives a final ruling.
518
00:31:01,317 --> 00:31:04,647
Don't get scared, and search again
for additional records.
519
00:31:04,821 --> 00:31:07,741
If we missed anything out,
we can ask to reopen the case.
520
00:31:08,324 --> 00:31:09,664
Don't worry too much.
521
00:31:10,243 --> 00:31:11,493
Thank you, ma'am.
522
00:31:11,578 --> 00:31:12,948
I'll see you again.
523
00:31:13,329 --> 00:31:14,459
Okay, bye.
524
00:31:24,299 --> 00:31:25,589
Why are you looking at me like that?
525
00:31:25,675 --> 00:31:27,755
It seems like you're finally back
to being your old self.
526
00:31:27,844 --> 00:31:30,514
It didn't suit you to look so weak.
527
00:31:31,806 --> 00:31:35,016
Cut the nonsense. You should
make time so we can have a meal.
528
00:31:35,852 --> 00:31:37,232
I need to pay you back.
529
00:31:37,312 --> 00:31:39,112
You didn't even want
to look me in the eyes.
530
00:31:40,565 --> 00:31:43,145
Are we close enough to eat together now?
531
00:31:44,152 --> 00:31:46,452
I just told you that
I'm trying to pay you back.
532
00:31:47,071 --> 00:31:48,201
Forget it if you don't want to.
533
00:31:48,281 --> 00:31:50,531
I'd love to. Go ahead and pay me back.
534
00:31:51,200 --> 00:31:52,990
You'd better pay me back properly.
535
00:31:53,995 --> 00:31:55,245
How about tonight?
536
00:31:55,455 --> 00:31:58,455
No, I have to look over a lot
of documents today. I'll see you.
537
00:31:59,459 --> 00:32:02,299
Then let's try to set a date again
as soon as possible, okay?
538
00:32:13,139 --> 00:32:15,889
- A shot of espresso, please.
- Espresso.
539
00:32:15,975 --> 00:32:16,975
Yes.
540
00:32:17,977 --> 00:32:20,977
Okay, I'll hand in a written opinion
by Wednesday.
541
00:32:21,064 --> 00:32:23,404
You should take a look at it
and come to a judgment.
542
00:32:24,359 --> 00:32:25,819
Yes, okay.
543
00:32:26,486 --> 00:32:29,316
I'll call you again. Bye.
544
00:32:37,538 --> 00:32:39,748
My boyfriend owns a cafe nearby.
545
00:32:39,832 --> 00:32:41,332
He's really attractive, isn't he?
546
00:32:49,926 --> 00:32:51,676
Here's your espresso, sir.
547
00:32:52,053 --> 00:32:54,063
Okay, thank you.
548
00:32:54,931 --> 00:32:56,311
- Sorry for making you wait.
- No problem.
549
00:32:56,766 --> 00:32:58,306
- Thanks for this.
- Sure.
550
00:33:00,478 --> 00:33:03,188
- I heard you have a girlfriend.
- A girlfriend, my foot.
551
00:33:03,272 --> 00:33:05,272
I'm just letting her think so
because she's so into me.
552
00:33:05,358 --> 00:33:08,398
What's the matter? I heard
she's really nice and has a nice job.
553
00:33:08,486 --> 00:33:11,356
- Isn't she an attorney?
- So? I don't find her attractive.
554
00:33:11,447 --> 00:33:12,987
Then don't date her.
555
00:33:13,074 --> 00:33:15,124
I'm facing a lawsuit
with the building owner.
556
00:33:15,201 --> 00:33:17,501
It's going to cost me so much money
to hire an attorney for that.
557
00:33:17,578 --> 00:33:19,998
Plus, she buys me food and gifts.
558
00:33:20,081 --> 00:33:21,671
She's not entirely useless.
559
00:33:25,878 --> 00:33:26,878
Ms. Dan.
560
00:33:32,802 --> 00:33:33,932
Ms. Dan.
561
00:33:36,514 --> 00:33:37,524
Ms. Dan.
562
00:33:39,809 --> 00:33:40,809
Ms. Dan.
563
00:33:41,644 --> 00:33:42,654
Ms. Dan.
564
00:33:45,565 --> 00:33:46,725
Are you okay?
565
00:33:48,985 --> 00:33:50,105
No, I'm not okay.
566
00:33:51,821 --> 00:33:53,361
I'm not okay.
567
00:34:02,206 --> 00:34:05,746
I already knew that he didn't like me.
568
00:34:06,085 --> 00:34:07,955
He was always busy to go on dates
569
00:34:08,046 --> 00:34:10,206
and he hated it
when I went by his workplace.
570
00:34:10,298 --> 00:34:14,008
That's not how you treat someone you like.
571
00:34:14,677 --> 00:34:16,297
Still,
572
00:34:16,929 --> 00:34:20,019
I thought that I could change his mind.
573
00:34:22,143 --> 00:34:24,523
Not knowing how he truly felt,
574
00:34:25,730 --> 00:34:27,400
like a complete idiot, I...
575
00:34:34,280 --> 00:34:37,330
I can't end things this way.
576
00:34:38,451 --> 00:34:40,331
He'll at least get an earful.
577
00:34:42,955 --> 00:34:43,955
Ms. Dan!
578
00:34:49,045 --> 00:34:50,335
She's back.
579
00:34:51,798 --> 00:34:54,008
You can't fool around
with people's hearts like that.
580
00:34:54,509 --> 00:34:56,339
How could you?
581
00:34:57,261 --> 00:34:58,301
Unbelievable.
582
00:34:59,931 --> 00:35:01,391
I never asked you out.
583
00:35:02,058 --> 00:35:03,598
I never said I liked you.
584
00:35:03,684 --> 00:35:06,904
Did you really think
that I had feelings for you?
585
00:35:06,979 --> 00:35:08,309
What do you think you're doing?
586
00:35:15,863 --> 00:35:19,993
I was wondering what kind of man
you turned me down for.
587
00:35:21,119 --> 00:35:22,909
Is this piece of trash
588
00:35:23,996 --> 00:35:25,536
really the reason you rejected me?
589
00:35:25,623 --> 00:35:27,793
Piece of trash? Are you out of your mind?
590
00:35:27,875 --> 00:35:31,955
I won't let someone like you
take her away from me.
591
00:35:32,046 --> 00:35:34,046
She's too great for you.
592
00:35:42,932 --> 00:35:43,932
Let's go.
593
00:36:06,706 --> 00:36:10,666
Ms. Dan, I know it's not
the best time to give this advice,
594
00:36:11,335 --> 00:36:13,045
but consider personality
595
00:36:13,129 --> 00:36:15,839
when you fall for men
and not just their looks.
596
00:36:17,425 --> 00:36:18,425
What?
597
00:36:18,551 --> 00:36:20,471
There are many decent guys in this world,
598
00:36:20,553 --> 00:36:22,643
so why cry over a scumbag like him?
599
00:36:28,019 --> 00:36:29,149
Get home safely then.
600
00:36:32,440 --> 00:36:33,520
Thank...
601
00:36:34,775 --> 00:36:35,815
you.
602
00:36:45,411 --> 00:36:47,961
Yoon-seo, must you go to the workshop?
603
00:36:48,039 --> 00:36:51,169
Why attend it when you're not
actually an employee?
604
00:36:51,250 --> 00:36:53,000
You never know.
605
00:36:53,085 --> 00:36:55,165
A workshop scene
could come up in the series.
606
00:36:55,254 --> 00:36:57,424
I need to experience the real thing
607
00:36:57,506 --> 00:37:00,636
to be able to make the scene
look more realistic.
608
00:37:00,718 --> 00:37:04,558
You're packing way too much
for it to be realistic though.
609
00:37:04,639 --> 00:37:06,019
Are you off to Europe instead?
610
00:37:06,599 --> 00:37:08,979
Isn't this too much for an overnight trip?
611
00:37:09,852 --> 00:37:11,652
Why do you have a bath bomb?
612
00:37:11,729 --> 00:37:13,309
It's good for insomnia.
613
00:37:13,397 --> 00:37:15,317
I'm going to take
a bubble bath before bed.
614
00:37:15,399 --> 00:37:17,489
If you have one at a workshop,
615
00:37:17,568 --> 00:37:19,648
people will think you're pretentious.
616
00:37:19,737 --> 00:37:21,317
You'll be sharing a bathroom.
617
00:37:21,405 --> 00:37:24,985
Washing up should be
limited to about three minutes.
618
00:37:25,076 --> 00:37:26,076
Three minutes?
619
00:37:27,328 --> 00:37:28,658
Is that how things will be?
620
00:37:29,038 --> 00:37:31,748
How can I let someone
so clueless go there?
621
00:37:32,124 --> 00:37:33,544
I'm really nervous.
622
00:37:34,877 --> 00:37:36,797
Let me pack you one suitcase instead.
623
00:37:36,879 --> 00:37:39,339
- There are too many clothes.
- Not that!
624
00:37:39,423 --> 00:37:41,433
It's too much.
625
00:37:41,509 --> 00:37:43,469
These you need though.
626
00:37:43,552 --> 00:37:47,642
Wait, there's an essential item
you must not forget.
627
00:37:47,723 --> 00:37:50,063
- What's that?
- Your dignity as an actress.
628
00:37:50,518 --> 00:37:54,648
Don't get drunk and make mistakes.
Please try to keep it classy.
629
00:37:55,773 --> 00:37:57,533
All right.
630
00:37:58,150 --> 00:38:00,990
The workshop is important
but so is our health.
631
00:38:01,070 --> 00:38:02,320
I'm almost there.
632
00:38:02,405 --> 00:38:04,655
- Mr. Kwon, have one too.
- Sure.
633
00:38:04,907 --> 00:38:08,577
Mr. Kwon, how's my outfit
for the workshop?
634
00:38:08,786 --> 00:38:11,326
Don't I look classy and trendy
at the same time?
635
00:38:11,414 --> 00:38:13,964
No, I think you lack both of them.
636
00:38:14,041 --> 00:38:16,631
You don't know anything
about fashion, do you?
637
00:38:17,253 --> 00:38:19,173
- Look. I'm--
- There's a real fashionista.
638
00:38:19,255 --> 00:38:22,255
See? The younger ones
know what they're talking about.
639
00:38:22,341 --> 00:38:23,761
I wasn't talking about you.
640
00:38:23,843 --> 00:38:25,433
- Look at Ms. Oh.
- What?
641
00:38:43,696 --> 00:38:46,736
Our Ms. Oh shines
even brightly outside the office.
642
00:38:47,116 --> 00:38:48,986
Seeing her every day made me forget,
643
00:38:49,076 --> 00:38:51,656
but she sure is a goddess.
644
00:38:51,746 --> 00:38:53,076
Tell me about it.
645
00:38:53,164 --> 00:38:56,294
I want to spank myself for forgetting.
646
00:39:03,007 --> 00:39:05,797
I'm sorry. I must be the last one here.
647
00:39:05,885 --> 00:39:09,055
All that matters
is that you're here right now.
648
00:39:09,347 --> 00:39:11,887
To wish you good health,
I'll give you two of these.
649
00:39:12,224 --> 00:39:13,644
Thank you for coming.
650
00:39:13,726 --> 00:39:16,096
Oh, please. The pleasure's mine.
651
00:39:16,187 --> 00:39:18,477
I've never been on a group trip before.
652
00:39:18,564 --> 00:39:21,444
Really? What about school trips?
653
00:39:21,525 --> 00:39:24,315
In middle school, I had to stay behind
654
00:39:24,403 --> 00:39:26,413
because of my appendectomy.
655
00:39:26,489 --> 00:39:29,739
In high school, I couldn't go
because I had debuted as an actor.
656
00:39:29,825 --> 00:39:33,035
I've never traveled anywhere
in a group before.
657
00:39:33,788 --> 00:39:36,958
That's why I'm so excited
about this workshop.
658
00:39:38,667 --> 00:39:41,587
If everyone's ready, let's hit the road!
659
00:39:41,670 --> 00:39:43,210
- Let me carry that for you.
- Here.
660
00:39:43,923 --> 00:39:44,973
Let's go.
661
00:39:59,855 --> 00:40:01,225
Ms. Oh, aren't you coming?
662
00:40:01,315 --> 00:40:02,725
Actually,
663
00:40:03,401 --> 00:40:05,691
the rest area's too crowded.
664
00:40:06,821 --> 00:40:10,321
Yes, of course.
I guess that's a little inconvenient.
665
00:40:11,158 --> 00:40:13,618
Even though I'm desperate to pee,
I'll hold it
666
00:40:13,702 --> 00:40:15,962
and keep you company.
667
00:40:16,956 --> 00:40:18,166
Me too.
668
00:40:18,249 --> 00:40:20,169
I'll keep you company as well.
669
00:40:21,293 --> 00:40:24,213
It's all right. Get something to eat
670
00:40:24,296 --> 00:40:25,796
and some fresh air.
671
00:40:25,881 --> 00:40:27,931
I'll pee and be right back then.
672
00:40:28,092 --> 00:40:29,892
I'll be back even quicker.
673
00:40:31,345 --> 00:40:32,345
Sure thing.
674
00:40:33,681 --> 00:40:35,351
The fish cake bar looks delicious.
675
00:40:38,269 --> 00:40:39,399
Enjoy!
676
00:40:39,478 --> 00:40:42,688
CORN DOG, FISH CAKE BAR,
SAUSAGES, CORN DOG
677
00:40:43,190 --> 00:40:45,280
- One fish cake bar, please.
- Sure.
678
00:41:03,335 --> 00:41:06,795
Fish cake bar, fish cake bar,
fish cake bar, fish cake bar.
679
00:41:24,315 --> 00:41:25,645
I see you like fish cake bars.
680
00:41:39,747 --> 00:41:41,537
Ms. Oh, please take this.
681
00:41:41,957 --> 00:41:44,707
It's not much, but take this bouquet
682
00:41:44,877 --> 00:41:47,507
- of fish cake bars.
- He forgot the ketchup.
683
00:41:47,588 --> 00:41:48,838
I didn't, though.
684
00:41:49,006 --> 00:41:52,466
I brought the entire bottle
so that the choice could be yours.
685
00:41:52,551 --> 00:41:54,391
Mine even has mustard on it.
686
00:41:54,470 --> 00:41:57,220
I didn't bring mustard
since I heard you're allergic to it.
687
00:41:57,306 --> 00:41:59,766
Let me wipe it off then.
688
00:42:01,435 --> 00:42:03,055
She hates things that are disgusting.
689
00:42:24,250 --> 00:42:26,000
Did you hear that
I'm on the Im Yun-hui Case?
690
00:42:27,545 --> 00:42:30,125
I would have taken care of it already
if I took the case from the start.
691
00:42:33,759 --> 00:42:35,719
Because of one ambitious colleague,
692
00:42:35,803 --> 00:42:38,433
I have to go through extra hoops.
693
00:42:41,684 --> 00:42:42,694
Se-won!
694
00:42:44,019 --> 00:42:45,019
Ju-yeong.
695
00:42:47,690 --> 00:42:48,690
Sit with us.
696
00:42:55,531 --> 00:42:57,321
Se-won, have some more meat.
697
00:42:58,325 --> 00:42:59,945
This isn't necessary.
698
00:43:01,579 --> 00:43:04,209
You two seem quite close.
699
00:43:04,290 --> 00:43:06,130
One might think
you're making a move on him.
700
00:43:06,917 --> 00:43:09,297
We're both young, so what if I am?
701
00:43:12,673 --> 00:43:13,843
Okay, sure.
702
00:43:14,008 --> 00:43:15,758
You look great together.
Go ahead and date.
703
00:43:15,926 --> 00:43:17,596
I'll try my best.
704
00:43:18,596 --> 00:43:20,136
Is that all right, Ms. Yoo?
705
00:43:21,724 --> 00:43:22,894
Ju-yeong!
706
00:43:22,975 --> 00:43:24,975
- Do you need my permission?
- No.
707
00:43:25,603 --> 00:43:29,773
Still, I thought I should ask
if I am allowed to make a move.
708
00:43:31,609 --> 00:43:33,319
Then don't make a move.
709
00:43:34,820 --> 00:43:36,740
- Why not?
- No matter how hard you try,
710
00:43:36,822 --> 00:43:38,662
you won't get what you want.
711
00:43:39,658 --> 00:43:40,828
You'll be deeply disappointed.
712
00:43:59,345 --> 00:44:00,965
This is great.
713
00:44:01,513 --> 00:44:05,483
While filming,
I'd usually stay alone in a hotel room.
714
00:44:05,643 --> 00:44:08,603
Seeing us gathered here,
it feels like we're on a field trip,
715
00:44:08,687 --> 00:44:09,557
and I feel so happy.
716
00:44:09,647 --> 00:44:10,857
Isn't it lovely?
717
00:44:10,939 --> 00:44:14,739
This place is nice, but there's
another amazing place behind there.
718
00:44:14,818 --> 00:44:17,108
Right, there's a really nice
walking trail over there.
719
00:44:17,196 --> 00:44:18,776
Why don't we all go for a walk?
720
00:44:18,864 --> 00:44:19,994
- That sounds good.
- Great.
721
00:44:20,074 --> 00:44:22,834
All right. Let's unpack first,
and go on a walk.
722
00:44:22,910 --> 00:44:24,870
This way. There are two paths.
723
00:44:24,953 --> 00:44:26,293
Right and left.
724
00:44:29,041 --> 00:44:30,331
Do you like her that much?
725
00:44:30,501 --> 00:44:32,541
- What?
- You like Ms. Yang.
726
00:44:33,754 --> 00:44:34,764
I do?
727
00:44:36,382 --> 00:44:37,882
No, I don't.
728
00:44:42,054 --> 00:44:43,064
Are you tired?
729
00:44:43,430 --> 00:44:45,060
You should exercise regularly.
730
00:44:45,182 --> 00:44:46,642
Ms. Oh, aren't you tired?
731
00:44:46,725 --> 00:44:49,555
Not at all. This is so fun.
732
00:44:49,937 --> 00:44:53,067
It's my first time going on a walk
with so many people.
733
00:44:53,148 --> 00:44:54,568
I'm excited.
734
00:44:54,733 --> 00:44:57,823
Ms. Oh, you're like Princess Ann
in Roman Holiday.
735
00:44:57,903 --> 00:44:59,863
You get sick of the royal family
and run away.
736
00:44:59,947 --> 00:45:02,117
Then you feel happiness
from this simple type of life.
737
00:45:02,199 --> 00:45:04,489
I'm honored.
738
00:45:04,827 --> 00:45:07,407
I really like Audrey Hepburn...
739
00:45:13,627 --> 00:45:14,917
It seems like you've caught a cold.
740
00:45:15,879 --> 00:45:19,339
Really?
It's quite chillier than I thought.
741
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Ms. Oh, use this.
742
00:45:21,718 --> 00:45:23,718
It's an electric handwarmer,
743
00:45:23,804 --> 00:45:26,474
and it's incomparable
to those disposable hot packs
744
00:45:26,557 --> 00:45:28,807
that are made out of cheap fabric.
745
00:45:29,143 --> 00:45:30,603
- It feels warm.
- You can have it.
746
00:45:30,686 --> 00:45:31,646
Okay.
747
00:45:34,982 --> 00:45:38,032
Here, you should wear this.
You seem so cold.
748
00:45:38,110 --> 00:45:40,450
No, it's fine. You'll be cold.
749
00:45:40,529 --> 00:45:42,199
Don't worry about me.
750
00:45:42,281 --> 00:45:43,911
I'm all set with this light-weight jumper.
751
00:45:46,869 --> 00:45:49,119
Ms. Oh seems to have a dry throat.
752
00:45:51,248 --> 00:45:54,328
Ms. Oh, you should have some vin chaud.
753
00:45:54,418 --> 00:45:56,748
It's perfect to drink in cold weather.
754
00:45:57,838 --> 00:46:00,878
This morning, I remembered
when I drank vin chaud
755
00:46:00,966 --> 00:46:02,716
at the Seine River in Paris
756
00:46:02,801 --> 00:46:05,051
and prepared this special drink.
757
00:46:05,137 --> 00:46:06,717
I'm very glad I did.
758
00:46:07,639 --> 00:46:08,809
It's tasty.
759
00:46:08,891 --> 00:46:10,931
It feels like it's warming up my body.
760
00:46:13,812 --> 00:46:16,362
Everyone's worried
that she's not warm enough.
761
00:46:16,440 --> 00:46:19,150
How could you stand still like that
with your hands in your pockets?
762
00:46:19,234 --> 00:46:21,704
You're just gazing into space, aren't you?
763
00:46:22,029 --> 00:46:24,159
Aren't you even a little bit
interested in her?
764
00:46:25,324 --> 00:46:28,334
I know. We all went to buy
fish cakes for her,
765
00:46:28,410 --> 00:46:30,370
but only he came back empty-handed.
766
00:46:30,454 --> 00:46:33,544
If it were me, I'd take special care
of my personal secretary.
767
00:46:33,624 --> 00:46:35,544
Mr. Kwon, you're so cold-hearted!
768
00:46:36,835 --> 00:46:39,795
Ms. Oh seems very cold,
so let's stop walking and go back.
769
00:46:39,880 --> 00:46:41,970
Let's go and prepare
for our barbecue party.
770
00:46:42,049 --> 00:46:43,179
Let's go.
771
00:46:43,258 --> 00:46:45,008
Stop hiking up and come back down!
772
00:46:46,637 --> 00:46:48,507
- Keep going?
- Come down!
773
00:46:48,597 --> 00:46:50,267
- Over here?
- Yes.
774
00:46:50,349 --> 00:46:51,929
- You look very cold.
- I'm fine.
775
00:46:52,017 --> 00:46:53,267
Let's go down first.
776
00:46:57,731 --> 00:47:00,481
- We brought so many drinks.
- We did.
777
00:47:01,068 --> 00:47:02,898
I don't see Ms. Oh. Where is she?
778
00:47:03,529 --> 00:47:06,949
She went to her room, saying
she'll prepare for the barbecue party.
779
00:47:17,292 --> 00:47:19,292
Over there. Look...
780
00:47:24,091 --> 00:47:25,721
Why are you wearing a dress?
781
00:47:26,468 --> 00:47:29,388
You said we were having
a barbecue party at night.
782
00:47:30,430 --> 00:47:31,560
Isn't it time yet?
783
00:47:31,640 --> 00:47:34,020
Why aren't you all dressed?
Aren't you going to change
784
00:47:34,101 --> 00:47:36,601
into dresses and tuxedos?
785
00:47:36,687 --> 00:47:37,937
Oh, that.
786
00:47:38,522 --> 00:47:41,652
A barbecue party at a workshop
is not actually a party.
787
00:47:41,942 --> 00:47:43,742
We just grill some pork neck
788
00:47:43,819 --> 00:47:45,359
and drink soju and beer.
789
00:47:45,445 --> 00:47:47,405
You can just wear comfortable clothes.
790
00:47:49,908 --> 00:47:51,288
That's what the party is.
791
00:47:52,202 --> 00:47:53,452
I didn't know.
792
00:47:53,704 --> 00:47:56,374
I'll go change into something else
in no time.
793
00:47:59,334 --> 00:48:02,174
Isn't Ms. Oh so clumsy sometimes?
That's why she's more charming.
794
00:48:02,254 --> 00:48:04,554
I know. She seems like
a very innocent person.
795
00:48:04,631 --> 00:48:07,931
Right. At first, I thought
she'd be very cold and chic,
796
00:48:08,010 --> 00:48:09,600
but she's actually cute.
797
00:48:10,804 --> 00:48:12,644
I never imagined her wearing a dress.
798
00:48:13,181 --> 00:48:14,681
Why are you smiling?
799
00:48:15,225 --> 00:48:16,975
- You're scaring me.
- What's scary about that?
800
00:48:17,561 --> 00:48:19,481
And who bought so many chips?
801
00:48:19,563 --> 00:48:21,193
Did you come here to eat chips
or something?
802
00:48:21,648 --> 00:48:23,028
Why are you getting angry at me?
803
00:48:33,410 --> 00:48:34,700
Be careful.
804
00:48:35,579 --> 00:48:36,709
I'll do this.
805
00:48:37,289 --> 00:48:40,379
It may not seem like much,
but it requires some know-how.
806
00:48:40,751 --> 00:48:43,751
First of all, I must see
which direction the wind is blowing.
807
00:48:43,837 --> 00:48:46,007
Oh, this way.
I have to turn my back this way.
808
00:48:46,089 --> 00:48:48,679
And then... I see you chose
some nice firewood.
809
00:48:49,343 --> 00:48:53,263
Next, I'll apply heat to this
for exactly three seconds.
810
00:48:53,513 --> 00:48:54,723
One,
811
00:48:56,350 --> 00:48:57,480
two,
812
00:48:59,978 --> 00:49:00,938
three.
813
00:49:03,523 --> 00:49:04,733
What's the matter with this?
814
00:49:06,193 --> 00:49:07,613
Let me try it again.
815
00:49:07,694 --> 00:49:10,364
Can I try it? It looks really fun.
816
00:49:10,947 --> 00:49:12,367
You want to try?
817
00:49:12,991 --> 00:49:15,661
You can try it for fun.
I'm sure it'll be quite difficult.
818
00:49:17,496 --> 00:49:18,496
Okay.
819
00:49:20,499 --> 00:49:21,539
One,
820
00:49:22,876 --> 00:49:23,876
two,
821
00:49:25,504 --> 00:49:26,674
three.
822
00:49:31,301 --> 00:49:34,301
- Were you in the Girl Scouts?
- It's like a campfire.
823
00:49:35,389 --> 00:49:38,599
I've never had a barbecue
outdoors like this.
824
00:49:43,188 --> 00:49:46,478
All right, fill up your glasses.
It's time for a toast.
825
00:49:49,319 --> 00:49:51,529
Eat up. I prepared special
Korean pork for you guys.
826
00:49:51,613 --> 00:49:53,573
We've brought a major change
in the law firm industry.
827
00:49:53,657 --> 00:49:55,327
We are the new giants of
the law firm industry.
828
00:49:55,409 --> 00:49:56,869
For Always Law Firm!
829
00:49:56,952 --> 00:49:59,582
- Cheers!
- Cheers!
830
00:49:59,663 --> 00:50:00,913
- Great job.
- Enjoy it.
831
00:50:00,997 --> 00:50:02,457
- Okay.
- Eat up.
832
00:50:05,210 --> 00:50:06,880
Since the mood is set,
833
00:50:06,962 --> 00:50:09,552
I will announce the beginning
834
00:50:09,631 --> 00:50:12,131
of the Always Awards ceremony.
835
00:50:13,468 --> 00:50:15,428
Always Awards? What is that?
836
00:50:16,096 --> 00:50:18,806
We always have an award ceremony
during our workshop.
837
00:50:19,057 --> 00:50:20,677
Really? Awesome.
838
00:50:20,767 --> 00:50:23,977
It's nothing much.
Since all of you work so hard for Always,
839
00:50:24,062 --> 00:50:26,732
and if you each receive an award
at this workshop,
840
00:50:26,815 --> 00:50:28,895
it will make you feel much better.
841
00:50:28,984 --> 00:50:31,454
It's all from my sincere heart as the CEO.
842
00:50:31,528 --> 00:50:33,858
Then let's begin the award ceremony.
843
00:50:34,197 --> 00:50:36,487
The first winner is
844
00:50:37,826 --> 00:50:40,946
Kwon Jung-rok!
Give him a round of applause.
845
00:50:42,706 --> 00:50:44,456
The name of the award is
846
00:50:44,958 --> 00:50:48,798
"Number One Sales Person Award"!
847
00:50:49,171 --> 00:50:51,261
Am I an insurance man or what?
Number one in sales?
848
00:50:51,339 --> 00:50:53,049
Why? It's a quite witty name.
849
00:50:53,175 --> 00:50:55,465
As a gift, we've prepared two books.
850
00:50:55,552 --> 00:50:57,682
The Guide to Humor for Idiots.
851
00:50:58,597 --> 00:51:00,097
Let's give him a big hand.
852
00:51:02,809 --> 00:51:04,849
The next winner is
853
00:51:05,312 --> 00:51:07,272
Attorney Choe Yun-hyeok.
854
00:51:09,399 --> 00:51:11,989
It's called,
"I'll Be Number One Tomorrow Award."
855
00:51:12,486 --> 00:51:14,606
I hope you work hard this year
and catch up with Mr. Kwon
856
00:51:14,696 --> 00:51:16,106
and become the number one attorney.
857
00:51:16,198 --> 00:51:17,818
Here you go. Give him a hand.
858
00:51:20,535 --> 00:51:22,535
All right. I know it will be hard,
859
00:51:22,621 --> 00:51:26,291
but I will disregard justice
or my sense of duty
860
00:51:26,875 --> 00:51:29,795
and become a lawyer that
can increase our profits.
861
00:51:33,173 --> 00:51:35,683
The next winner is Attorney Dan Mun-hui.
862
00:51:36,635 --> 00:51:39,595
It's called, "Stop Being So Timid Award."
863
00:51:44,684 --> 00:51:46,274
Ms. Yang Eun-ji.
864
00:51:46,353 --> 00:51:48,443
"You Are Always Consistent Award."
865
00:51:48,522 --> 00:51:51,862
It's called,
"Just Your Face is Scary Award."
866
00:51:52,192 --> 00:51:53,532
Although you have a scary face,
867
00:51:53,610 --> 00:51:56,150
you take care of your work
so smoothly. I feel proud.
868
00:51:56,238 --> 00:51:57,448
The last award is
869
00:51:57,531 --> 00:52:00,371
"The Idol of the Information Desk Award."
870
00:52:00,450 --> 00:52:01,790
Give her a big hand.
871
00:52:01,868 --> 00:52:03,448
We've prepared two tickets to a concert.
872
00:52:03,537 --> 00:52:05,077
Give her a round of applause.
873
00:52:06,832 --> 00:52:10,002
This will be the end of Always Awards,
874
00:52:10,085 --> 00:52:11,995
but I changed my mind.
875
00:52:12,087 --> 00:52:14,757
I've prepared a special award
for this occasion.
876
00:52:14,840 --> 00:52:15,800
The special award!
877
00:52:15,882 --> 00:52:17,842
Today's special award
878
00:52:18,969 --> 00:52:20,009
goes to
879
00:52:22,138 --> 00:52:23,388
Oh Yoon-seo!
880
00:52:26,226 --> 00:52:28,186
Really? You're giving me an award too?
881
00:52:28,270 --> 00:52:29,350
Please come out.
882
00:52:31,398 --> 00:52:34,028
As a gift, we've prepared
a pair of comfortable slippers
883
00:52:34,109 --> 00:52:35,609
for you to wear in the office.
884
00:52:35,694 --> 00:52:39,284
"The Vitamin of Always Award."
Give her a big hand!
885
00:52:40,907 --> 00:52:42,777
Since you're receiving
such an enthusiastic reaction,
886
00:52:42,868 --> 00:52:45,788
I will read what it says on this award.
887
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
"Winner of The Vitamin of
Always Award, Oh Yoon-seo.
888
00:52:49,624 --> 00:52:53,554
As a former universe's goddess,
she overcame difficulties
889
00:52:53,628 --> 00:52:56,628
and devoted her best
with a bright and cheerful smile.
890
00:52:56,715 --> 00:52:58,375
She became someone
that is needed at Always,
891
00:52:58,466 --> 00:53:00,586
and she's the vitamin
that we need in this office,
892
00:53:00,677 --> 00:53:03,427
and we present this award to her."
893
00:53:05,682 --> 00:53:07,022
Thank you.
894
00:53:08,310 --> 00:53:12,400
I'm not sure if I'm qualified
to receive this award.
895
00:53:13,356 --> 00:53:16,896
But from now on, I'll consider it
as a motivator to work harder,
896
00:53:17,527 --> 00:53:19,447
and accept it happily.
897
00:53:19,654 --> 00:53:20,954
Thank you!
898
00:53:23,158 --> 00:53:25,618
Listening to Ms. Oh's speech like this,
899
00:53:25,702 --> 00:53:28,962
doesn't it seem like
the year-end award ceremony on TV?
900
00:53:29,164 --> 00:53:32,294
She should've just kept that dress on.
901
00:53:32,918 --> 00:53:35,548
All right. Let's wrap up now.
902
00:53:40,300 --> 00:53:44,180
Yes. I'll adjust the schedule
with the prosecution and call you.
903
00:53:44,262 --> 00:53:45,262
Okay.
904
00:53:47,265 --> 00:53:49,475
We ran out of beer,
so I'm bringing some more.
905
00:53:50,060 --> 00:53:51,770
You look very happy today.
906
00:53:52,604 --> 00:53:54,114
Yes, I am.
907
00:53:54,397 --> 00:53:56,647
Everything is a first time for me,
and it's so exciting.
908
00:53:57,233 --> 00:54:00,453
And everyone seems so nice.
They're all nice to me.
909
00:54:03,281 --> 00:54:05,241
- I want to be nice too--
- What are you doing there?
910
00:54:06,451 --> 00:54:07,951
Why are you all coming back?
911
00:54:08,036 --> 00:54:10,906
It's a little chilly,
and everyone seems tired.
912
00:54:10,997 --> 00:54:12,917
Are we calling it a night already?
913
00:54:12,999 --> 00:54:14,079
- Let's go inside.
- Let's go.
914
00:54:14,167 --> 00:54:16,247
Something's inside my eye.
Does anyone have a mirror?
915
00:54:16,336 --> 00:54:17,996
- I don't have one.
- I have one.
916
00:54:18,088 --> 00:54:19,838
Really? Can I borrow it?
917
00:54:22,926 --> 00:54:23,796
Gosh.
918
00:54:26,972 --> 00:54:29,892
Your mirror is beautiful
just like its owner.
919
00:54:30,392 --> 00:54:33,062
I'll use it well and give it back to you.
920
00:54:33,144 --> 00:54:34,194
Let's go inside.
921
00:54:37,232 --> 00:54:38,232
Let's go.
922
00:54:45,657 --> 00:54:48,197
Are we going to sleep?
923
00:54:48,284 --> 00:54:49,794
I don't want to sleep already.
924
00:54:49,869 --> 00:54:51,999
Then we should chat a little
before we go to sleep.
925
00:54:52,247 --> 00:54:55,577
By the way, don't you guys
crave something spicy?
926
00:54:55,667 --> 00:54:57,957
We kept eating meat,
so my stomach feels a little greasy.
927
00:54:58,044 --> 00:55:00,464
Then how about we have some spicy noodles?
928
00:55:00,922 --> 00:55:02,472
I bought the ingredients earlier because
929
00:55:02,549 --> 00:55:04,299
I thought we might have it
for a late-night snack.
930
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
You're the best, Ms. Yang.
931
00:55:06,886 --> 00:55:09,926
You're so well-prepared
just like how you are at work.
932
00:55:10,724 --> 00:55:12,144
Wait here.
933
00:55:12,767 --> 00:55:13,767
Okay.
934
00:55:21,860 --> 00:55:24,860
Ms. Dan, why aren't you eating?
935
00:55:25,113 --> 00:55:26,453
You don't look so well either.
936
00:55:26,698 --> 00:55:27,948
Is there something wrong?
937
00:55:28,408 --> 00:55:30,158
I think she broke up with her boyfriend.
938
00:55:31,911 --> 00:55:33,711
How did you know that?
939
00:55:34,456 --> 00:55:35,666
It's pretty obvious.
940
00:55:35,749 --> 00:55:39,039
You were always staring at your cell phone
waiting for your boyfriend to text you.
941
00:55:39,127 --> 00:55:40,667
But now, you're just staring into space
942
00:55:41,463 --> 00:55:42,713
and constantly sighing.
943
00:55:42,797 --> 00:55:45,587
And that means you no longer have
a boyfriend that will text you.
944
00:55:45,675 --> 00:55:46,965
What...
945
00:55:47,177 --> 00:55:49,387
What happened? You seemed so happy.
946
00:55:51,848 --> 00:55:56,138
Well, it turns out that
he never actually liked me.
947
00:55:56,603 --> 00:55:58,653
He was only using me
because he was facing a lawsuit
948
00:55:59,272 --> 00:56:03,402
- with a building owner.
- What a crazy jerk.
949
00:56:03,485 --> 00:56:05,985
I'm surprised to hear an actress
say something like that.
950
00:56:07,072 --> 00:56:09,952
I mean, it just makes me so angry.
951
00:56:10,033 --> 00:56:12,413
Ms. Dan liked him so much. Right, Ms. Dan?
952
00:56:12,911 --> 00:56:17,081
How could he think of using
her pure feelings?
953
00:56:17,624 --> 00:56:20,674
I'm never going to fall in love again.
954
00:56:20,794 --> 00:56:22,424
From now on, my heart will be
955
00:56:23,880 --> 00:56:25,260
taking a temporary break.
956
00:56:32,722 --> 00:56:34,472
There aren't any more towels
left in the bathroom.
957
00:56:35,225 --> 00:56:36,515
This was the last one.
958
00:56:36,684 --> 00:56:39,154
My gosh, Jong-hwa.
959
00:56:39,604 --> 00:56:43,484
Then you should've dried yourself
with your own clothes or something.
960
00:56:43,566 --> 00:56:45,896
What are they going to use then?
961
00:56:45,985 --> 00:56:47,895
Gosh, stop overreacting.
962
00:56:47,987 --> 00:56:49,987
There are a lot of towels
in the ladies' accommodation.
963
00:56:50,073 --> 00:56:51,453
You should ask them to bring us some.
964
00:56:51,991 --> 00:56:54,411
Okay, sir. I'll call them right now.
965
00:56:54,619 --> 00:56:55,749
Yes, it's no big deal.
966
00:56:56,246 --> 00:57:00,286
What are you looking at?
You've been smiling for so long.
967
00:57:00,416 --> 00:57:03,496
Oh, this? I'm looking at
the group photo we took earlier.
968
00:57:04,003 --> 00:57:05,843
Isn't Ms. Oh so pretty?
969
00:57:08,591 --> 00:57:11,341
She's so pretty.
On top of that, she's really nice too.
970
00:57:11,636 --> 00:57:12,676
And she's pure at heart.
971
00:57:12,762 --> 00:57:15,012
I already liked her before,
but I like her even more now.
972
00:57:15,098 --> 00:57:16,558
I know, right?
973
00:57:16,641 --> 00:57:20,481
I wonder what kind of guy
she'll end up dating.
974
00:57:21,146 --> 00:57:23,106
Now that we're on the subject,
975
00:57:23,231 --> 00:57:26,781
I actually searched Ms. Oh's
ideal type of guy on the web.
976
00:57:28,319 --> 00:57:29,319
And apparently,
977
00:57:29,571 --> 00:57:33,411
she likes guys who are able
to touch her heart.
978
00:57:33,533 --> 00:57:37,833
My goodness gracious.
I'm exactly that kind of guy.
979
00:57:38,830 --> 00:57:41,460
I bought her a fish cake bar
at the rest area earlier.
980
00:57:41,541 --> 00:57:44,421
And I even gave her some vin chaud.
She would've been so touched.
981
00:57:44,502 --> 00:57:46,802
What are you talking about?
You only got her one fish cake bar.
982
00:57:46,880 --> 00:57:49,470
And that sin chaud, I mean vin chaud...
983
00:57:49,549 --> 00:57:53,049
You brought that for yourself,
and you only gave her a sip.
984
00:57:54,637 --> 00:57:57,427
I'm probably the one
who touched her heart.
985
00:57:57,515 --> 00:58:00,185
How many fish cake bars
did I get her? A bouquet.
986
00:58:00,268 --> 00:58:02,728
I even gave her my jacket because
I didn't want her to catch a cold.
987
00:58:02,812 --> 00:58:04,812
And lastly, I even gave her award.
988
00:58:04,898 --> 00:58:07,688
I practically hit
three consecutive home runs.
989
00:58:08,735 --> 00:58:10,355
You're incredible, sir.
990
00:58:10,445 --> 00:58:12,815
I only got her one fish cake bar
and an electric handwarmer.
991
00:58:13,323 --> 00:58:15,703
I was the one who pointed out
that she has a dry throat.
992
00:58:15,783 --> 00:58:17,043
But that's not enough, is it?
993
00:58:17,118 --> 00:58:19,538
- Of course, it's not enough.
- That's too weak.
994
00:58:19,621 --> 00:58:20,831
You should've done better.
995
00:58:21,122 --> 00:58:24,252
I personally think
I'm the strongest candidate.
996
00:58:24,792 --> 00:58:28,252
But one thing's for sure.
Jung-rok definitely isn't her ideal type.
997
00:58:28,546 --> 00:58:30,126
- What?
- It's obvious.
998
00:58:30,215 --> 00:58:33,545
Who's the one that
touched her heart the least today?
999
00:58:33,760 --> 00:58:35,180
It's you.
1000
00:58:35,637 --> 00:58:37,467
You're already pretty
indifferent to her at work.
1001
00:58:37,555 --> 00:58:39,345
But try to look back
on how you treated her today.
1002
00:58:39,599 --> 00:58:42,389
Were you nice to her or not?
No, you weren't.
1003
00:58:42,477 --> 00:58:44,307
Mr. Kwon, you're out.
1004
00:58:44,395 --> 00:58:45,935
Jung-rok, you're out.
1005
00:58:46,022 --> 00:58:48,072
- You're not her ideal type.
- You're out.
1006
00:58:48,441 --> 00:58:50,781
And since you're out,
you should go get the sheets.
1007
00:58:50,860 --> 00:58:52,320
Let's get rid of this and go to sleep.
1008
00:58:53,154 --> 00:58:56,574
- Go get the sheets.
- Okay.
1009
00:58:56,824 --> 00:58:58,494
Jung-rok's handsome,
1010
00:58:58,576 --> 00:59:00,246
- but he's too cold-hearted.
- I agree.
1011
00:59:00,328 --> 00:59:02,538
Look, we didn't even use a filter,
but her skin is perfect.
1012
00:59:02,622 --> 00:59:04,622
Why are you wearing this to sleep?
Are these your pajamas?
1013
00:59:04,707 --> 00:59:06,247
I'm going to get changed soon.
1014
00:59:09,170 --> 00:59:10,260
What's the matter?
1015
00:59:10,838 --> 00:59:12,798
- What's wrong?
- You asked for the sheets.
1016
00:59:12,882 --> 00:59:14,342
So I was in a rush to get them for you.
1017
00:59:14,551 --> 00:59:16,801
- I guess I was in too much of a rush.
- Yes, that was too much.
1018
00:59:16,886 --> 00:59:19,636
- My hair's all ruined. My gosh.
- What's his problem?
1019
00:59:19,973 --> 00:59:21,893
Hey, can I borrow a mirror?
1020
00:59:22,433 --> 00:59:25,813
Actually, I have a mirror
that I borrowed from Yoon-seo...
1021
00:59:28,106 --> 00:59:29,226
I put it in here.
1022
00:59:29,691 --> 00:59:32,321
I'm pretty sure I got it from her
and put it in here.
1023
00:59:33,027 --> 00:59:36,027
Gosh, I must've dropped it.
This is driving me crazy.
1024
00:59:36,864 --> 00:59:39,284
My goodness, where did it go?
1025
00:59:39,576 --> 00:59:42,536
Ms. Yang, do you not want to date anyone?
1026
00:59:43,830 --> 00:59:45,000
That's out of the question.
1027
00:59:45,081 --> 00:59:48,751
I'm so busy with work
and taking care of the household.
1028
00:59:49,252 --> 00:59:52,462
And I should use my extra time
to take care of Jin-hui.
1029
00:59:53,047 --> 00:59:56,177
But what if there's a guy
who knows your situation
1030
00:59:56,259 --> 00:59:59,969
and also understands everything?
1031
01:00:00,054 --> 01:00:02,434
Don't you think it'd be okay
to open up to a guy like that?
1032
01:00:03,224 --> 01:00:04,314
I'm not sure.
1033
01:00:04,434 --> 01:00:07,694
I'm not really confident
about dating someone again.
1034
01:00:13,443 --> 01:00:14,993
You know what?
1035
01:00:15,320 --> 01:00:17,780
How about we have some drinks?
1036
01:00:21,993 --> 01:00:22,953
What's that?
1037
01:00:23,036 --> 01:00:25,076
Ta-da.
1038
01:00:25,163 --> 01:00:26,963
What's this? Did you bring wine?
1039
01:00:27,040 --> 01:00:28,250
It looks really expensive.
1040
01:00:28,333 --> 01:00:30,633
To be honest, I brought it with me
1041
01:00:30,710 --> 01:00:33,880
because I thought
there'd be a party tonight.
1042
01:00:33,963 --> 01:00:36,053
And I feel like now is just
the right moment to drink this.
1043
01:00:40,261 --> 01:00:42,181
I personally hope you'll end up
1044
01:00:42,263 --> 01:00:45,523
meeting a really nice guy, Ms. Yang.
1045
01:00:45,850 --> 01:00:48,730
And Ms. Dan, you should cheer up.
1046
01:00:48,936 --> 01:00:51,606
The moment we go back to Seoul,
we should take revenge on that jerk.
1047
01:00:52,690 --> 01:00:55,690
- Revenge?
- Yes, we should do something.
1048
01:00:56,611 --> 01:00:59,661
Should I write "Jerk"
on the walls of his cafe?
1049
01:01:02,075 --> 01:01:03,525
Thank you, Ms. Oh.
1050
01:01:03,618 --> 01:01:06,368
You cussed him out, and you're even
willing to take revenge for me.
1051
01:01:06,454 --> 01:01:08,214
Now that we're all badmouthing him,
1052
01:01:09,332 --> 01:01:11,672
I think I feel a bit better.
1053
01:01:11,751 --> 01:01:15,251
Anyway, it's nice to talk
about my feelings.
1054
01:01:16,255 --> 01:01:18,125
I'm really enjoying this as well.
1055
01:01:20,176 --> 01:01:22,756
To be frank, I've been a celebrity
for a really long time,
1056
01:01:22,845 --> 01:01:26,515
but I never had a friend to talk to,
and I was quite lonely.
1057
01:01:26,599 --> 01:01:28,639
But on TV,
1058
01:01:28,726 --> 01:01:31,766
you seemed really close
with other actresses
1059
01:01:31,854 --> 01:01:34,024
such as Kim Min-ji and Yang Su-jin.
1060
01:01:34,107 --> 01:01:36,817
- Aren't you close with them?
- That was all just for TV.
1061
01:01:37,151 --> 01:01:38,651
I don't even know their phone numbers.
1062
01:01:44,033 --> 01:01:46,543
- Can you give me your cell phone?
- What?
1063
01:01:51,290 --> 01:01:52,960
This is my number.
1064
01:01:53,668 --> 01:01:56,088
I'm not really good with words,
1065
01:01:56,170 --> 01:01:57,840
and there's not much I can do for you,
1066
01:01:58,339 --> 01:02:01,879
but you can at least call me
whenever you crave spicy noodles.
1067
01:02:06,097 --> 01:02:08,597
Let's all clink glasses.
1068
01:02:08,683 --> 01:02:10,233
- Cheers.
- Okay.
1069
01:02:10,309 --> 01:02:11,639
- Cheers.
- Cheers.
1070
01:02:13,688 --> 01:02:15,018
Bottoms up.
1071
01:02:22,238 --> 01:02:23,198
That's right.
1072
01:02:23,364 --> 01:02:26,954
The best revenge is to get over him
and live a better life.
1073
01:02:27,034 --> 01:02:30,834
I'll meet a guy who's far better than him.
1074
01:02:52,643 --> 01:02:55,353
I'm sorry. I thought this place was empty.
1075
01:02:55,438 --> 01:02:58,978
I'm glad you're here.
I didn't want to reuse my towel.
1076
01:03:16,876 --> 01:03:18,126
You should be careful.
1077
01:03:30,890 --> 01:03:33,140
Mr. Kwon, what are you up to?
1078
01:03:33,518 --> 01:03:34,478
Are you asleep?
1079
01:03:35,561 --> 01:03:36,561
Ms. Oh.
1080
01:03:38,314 --> 01:03:40,114
Mr. Yeon, you're still up.
1081
01:03:40,191 --> 01:03:42,151
My gosh.
1082
01:03:42,235 --> 01:03:44,145
- I'm so sorry.
- What is it?
1083
01:03:44,237 --> 01:03:47,567
I think I lost the mirror you gave me.
1084
01:03:47,740 --> 01:03:51,120
I remember putting it in my pocket,
1085
01:03:51,202 --> 01:03:54,962
but I think I must've
dropped it somewhere.
1086
01:03:55,039 --> 01:03:57,039
- What do I do?
- It's all right.
1087
01:03:57,124 --> 01:03:59,044
It's nothing important,
so don't worry about it.
1088
01:04:00,127 --> 01:04:02,707
I can always buy another mirror.
1089
01:04:02,797 --> 01:04:04,257
- Is that so?
- Yes.
1090
01:04:04,924 --> 01:04:06,184
I worried about nothing then.
1091
01:04:06,259 --> 01:04:08,089
Anyway, I'm really sorry.
1092
01:04:08,177 --> 01:04:09,757
It's all right.
You should get some sleep now.
1093
01:04:09,846 --> 01:04:11,216
Good night, Ms. Oh.
1094
01:04:11,305 --> 01:04:12,265
You too.
1095
01:04:31,868 --> 01:04:34,248
It's okay. It's only a mirror.
1096
01:04:35,204 --> 01:04:37,374
I had fun today. It's all that matters.
1097
01:04:54,849 --> 01:04:57,229
MR. KWON, WHAT ARE YOU UP TO?
ARE YOU ASLEEP?
1098
01:05:15,119 --> 01:05:16,329
Ms. Oh.
1099
01:05:17,872 --> 01:05:18,962
Mr. Kwon?
1100
01:05:22,084 --> 01:05:23,844
What are you doing out here at this hour?
1101
01:05:24,045 --> 01:05:25,415
I thought you were in bed.
1102
01:05:25,504 --> 01:05:29,724
I have insomnia,
so I have trouble sleeping.
1103
01:05:30,217 --> 01:05:32,887
I came outside to get some fresh air.
1104
01:05:33,554 --> 01:05:34,894
Also, I had something to look for.
1105
01:05:35,264 --> 01:05:38,184
So what are you doing out here this late?
1106
01:05:39,477 --> 01:05:40,387
Well...
1107
01:05:46,817 --> 01:05:49,067
My gosh. How...
1108
01:05:50,154 --> 01:05:52,824
I overheard Mr. Yeon saying
that he had lost it.
1109
01:05:53,366 --> 01:05:55,446
You said it was your lucky charm,
1110
01:05:55,910 --> 01:05:57,240
so I wanted to find it for you.
1111
01:05:58,204 --> 01:06:01,584
Were you out here this late
looking for this?
1112
01:06:04,710 --> 01:06:06,210
Thank you, Mr. Kwon.
1113
01:06:10,132 --> 01:06:12,932
I was finally able
to do something for you.
1114
01:06:14,303 --> 01:06:15,303
What?
1115
01:06:16,097 --> 01:06:19,677
Truth be told,
I wanted to do nice things for you.
1116
01:06:21,644 --> 01:06:23,444
I wanted to give you what you want
1117
01:06:23,771 --> 01:06:25,651
and also anything you lack.
1118
01:06:26,023 --> 01:06:27,443
I wanted to do so,
1119
01:06:29,151 --> 01:06:31,401
but I kept losing my chance.
1120
01:06:33,197 --> 01:06:36,117
I want to be the one who makes you laugh,
1121
01:06:36,659 --> 01:06:38,949
but others keep beating me to it.
1122
01:06:39,829 --> 01:06:41,329
That's why I've been depressed today.
1123
01:06:47,086 --> 01:06:49,876
Mr. Kwon, are you...
1124
01:06:50,965 --> 01:06:52,005
jealous?
1125
01:06:53,342 --> 01:06:55,432
Yes, that's right. I'm jealous.
1126
01:06:56,679 --> 01:06:57,889
I thought that jealousy
1127
01:06:58,472 --> 01:07:00,522
was a pointless emotion.
1128
01:07:02,560 --> 01:07:06,060
However, it's hard to control
your emotions when you like someone.
1129
01:07:14,488 --> 01:07:15,818
Why are you looking at me like that?
1130
01:07:16,741 --> 01:07:18,081
Do I seem childish?
1131
01:07:19,326 --> 01:07:21,786
No, I quite like it.
1132
01:07:23,414 --> 01:07:26,634
It sounds as if you like me so much
1133
01:07:26,709 --> 01:07:28,459
that it's hard to control your emotions.
1134
01:07:29,003 --> 01:07:30,253
I couldn't be happier.
1135
01:07:40,556 --> 01:07:41,556
Mr. Kwon,
1136
01:07:44,310 --> 01:07:46,190
can I
1137
01:07:47,813 --> 01:07:50,733
kiss you?
1138
01:07:53,402 --> 01:07:54,452
What?
1139
01:07:57,406 --> 01:07:58,616
Right now?
1140
01:07:59,950 --> 01:08:01,620
Why would you ask first though?
1141
01:08:07,041 --> 01:08:10,001
You were just so adorable right now.
1142
01:08:11,212 --> 01:08:15,302
When you kiss me, you don't have to ask.
1143
01:08:17,301 --> 01:08:18,681
If you want to, I mean.
1144
01:08:20,429 --> 01:08:21,969
It's cold. We should head inside.
1145
01:08:40,449 --> 01:08:41,989
You said I shouldn't ask.
1146
01:09:43,971 --> 01:09:46,061
Ms. Oh. No, Jin-sim. Jin-sim!
1147
01:09:46,140 --> 01:09:48,140
You're very pretty.
1148
01:09:48,225 --> 01:09:51,345
Who are you? The Mr. Kwon I know
isn't capable of being so sweet.
1149
01:09:51,437 --> 01:09:53,937
Won't our colleagues
grow suspicious of us?
1150
01:09:54,023 --> 01:09:55,403
We should be careful.
1151
01:09:55,482 --> 01:09:58,072
Why did you drive her home today?
1152
01:09:58,152 --> 01:09:59,322
That's enough!
1153
01:09:59,403 --> 01:10:01,613
Why on earth can't you eat alone?
1154
01:10:01,697 --> 01:10:04,067
I'll help you, so let's practice.
1155
01:10:04,742 --> 01:10:07,702
You'll be leaving the law firm
in about a month.
1156
01:10:07,786 --> 01:10:11,416
Mr. Kwon might feel sad
once you leave our firm.
1157
01:10:11,498 --> 01:10:13,998
I learned that you shouldn't keep secrets
1158
01:10:14,084 --> 01:10:16,054
from those close to you.
1159
01:10:16,128 --> 01:10:17,798
Where is Lee Kang-jun right now?
1160
01:10:17,880 --> 01:10:19,920
How on earth did he know where I was?
1161
01:10:21,967 --> 01:10:24,427
From now on,
what's your business is my business.
1162
01:10:26,222 --> 01:10:28,432
Subtitle translation by Yoon-jin Kim
86041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.