All language subtitles for This is Us - 06x10 - Every Version of You.GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:03,145 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,046 First day of summer. 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,989 We don't want to be the last ones in the pool. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,941 All right, gang, it's time to get the hell out of here. 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,076 How? 6 00:00:11,078 --> 00:00:12,244 We climb. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,814 You need to end it, Malik. 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,248 You need to do it for her. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,451 What? I'm not gonna... 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,272 - I love her. - If you really love her, man, 11 00:00:20,320 --> 00:00:22,822 then you will do what is best for her. 12 00:00:22,923 --> 00:00:24,924 He's acting so weird. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,926 He hasn't texted all morning. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,863 Senator Gamble's office keeps calling. 15 00:00:30,964 --> 00:00:33,532 He saw the article in The Philadelphia Local 16 00:00:33,634 --> 00:00:35,201 and sends his regards. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,180 Tell the senator I have to call the old fart back 18 00:00:37,204 --> 00:00:38,371 after the holiday. 19 00:00:38,472 --> 00:00:41,107 In the event that Miguel, God forbid, 20 00:00:41,208 --> 00:00:43,609 is not here to make those decisions for me, 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,611 I'm gonna need one of you to stand in for him. 22 00:00:45,712 --> 00:00:48,014 Kate, 23 00:00:48,115 --> 00:00:49,248 I want it to be you. 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,090 Come on, guys. Come on. 25 00:00:58,191 --> 00:00:59,425 First day of summer. 26 00:00:59,526 --> 00:01:01,137 We don't want to be the last ones in the pool. 27 00:01:01,161 --> 00:01:02,361 And you know what Mom and Dad 28 00:01:02,385 --> 00:01:03,422 - have for you guys. - Oh! 29 00:01:03,461 --> 00:01:04,641 - Swim goggles! - Swim goggles! 30 00:01:04,665 --> 00:01:06,899 - I want one! - Chairs, chairs, chairs, chairs. 31 00:01:07,000 --> 00:01:08,801 Hey, Bug, you want some goggles? 32 00:01:08,902 --> 00:01:10,569 I want to go off the diving board. 33 00:01:10,671 --> 00:01:12,015 Don't you think you ought to learn how to, 34 00:01:12,039 --> 00:01:13,799 - you know, swim first? - Yeah, bud. 35 00:01:13,874 --> 00:01:15,754 I know you didn't like taking your swim lessons, 36 00:01:15,809 --> 00:01:17,209 but they sure helped your brother 37 00:01:17,310 --> 00:01:19,378 learn how to swim at the Y. 38 00:01:19,479 --> 00:01:21,514 That girl is swimming upside down. 39 00:01:21,615 --> 00:01:22,620 No. 40 00:01:22,730 --> 00:01:24,350 She's doing the backstroke. 41 00:01:24,451 --> 00:01:26,851 And you would have learned how to do that, too, if you stayed 42 00:01:26,887 --> 00:01:28,187 in class at the Y. 43 00:01:28,288 --> 00:01:30,856 There's Mr. Mike! Can I go see him? 44 00:01:30,957 --> 00:01:33,259 Yeah. Yeah, of course. Good luck. 45 00:01:33,360 --> 00:01:35,261 Actually, Randall, come here. 46 00:01:35,362 --> 00:01:36,529 Hey, hey, hey. 47 00:01:36,630 --> 00:01:39,865 So, um, I know that your brother and sister 48 00:01:39,966 --> 00:01:42,201 didn't take to swimming as fast as you did. 49 00:01:42,302 --> 00:01:45,371 And... I don't know, I just had this whole idea of us 50 00:01:45,472 --> 00:01:47,139 swimming here together. 51 00:01:47,240 --> 00:01:49,141 But... maybe next summer. 52 00:01:49,242 --> 00:01:50,276 Yeah? 53 00:01:52,646 --> 00:01:54,547 Okay. Go get 'em, champ! 54 00:01:54,648 --> 00:01:55,981 - Go, go. - Hey, you, uh... 55 00:01:56,083 --> 00:01:58,250 - you got Kate? - Yeah. I got Kate. 56 00:01:58,351 --> 00:01:59,652 I'm here, I'm here! 57 00:01:59,753 --> 00:02:01,464 - Don't start without me! - I wouldn't dream 58 00:02:01,488 --> 00:02:02,928 of starting without my star student. 59 00:02:02,956 --> 00:02:04,056 Up top! 60 00:02:07,227 --> 00:02:09,028 All right, troops. Now, 61 00:02:09,129 --> 00:02:12,331 you five have rocked it all summer at the Y. 62 00:02:12,432 --> 00:02:13,332 Today's the day. 63 00:02:13,433 --> 00:02:14,667 So, how it's gonna go... 64 00:02:14,768 --> 00:02:15,935 first, we're gonna start 65 00:02:16,036 --> 00:02:18,104 with a timed underwater breathing exercise. 66 00:02:18,205 --> 00:02:20,773 Then you're gonna swim the whole length of the pool. 67 00:02:20,874 --> 00:02:24,210 Then, after that, you're gonna tread water for about a minute. 68 00:02:24,311 --> 00:02:27,880 And then we'll finish floating on our backs and done. 69 00:02:28,849 --> 00:02:30,850 - Uh-uh. No. - Okay, hey, look, relax. 70 00:02:30,951 --> 00:02:32,462 - We're gonna try it again. - No! I can't. 71 00:02:32,486 --> 00:02:34,320 I can't. No. 72 00:02:40,827 --> 00:02:42,228 Damn it. 73 00:02:42,329 --> 00:02:44,463 We're getting arrested. 74 00:02:45,966 --> 00:02:47,666 Great. 75 00:02:48,668 --> 00:02:51,103 Oh, thank you so much, sir. 76 00:02:52,506 --> 00:02:53,606 Is that beer? 77 00:02:53,707 --> 00:02:55,274 No. 78 00:02:56,843 --> 00:02:58,444 Pick that up. 79 00:02:58,545 --> 00:03:00,079 Yes, sir. 80 00:03:04,451 --> 00:03:06,352 Give me that. 81 00:03:06,453 --> 00:03:07,920 It-it is beer. 82 00:03:10,490 --> 00:03:13,692 All right. So that's illegal trespassing, underage drinking. 83 00:03:13,794 --> 00:03:17,062 I'd say that you guys are in for a very unpleasant night. 84 00:03:18,064 --> 00:03:19,965 Wait right here. 85 00:03:22,536 --> 00:03:24,870 This can't be happening. 86 00:03:26,873 --> 00:03:28,321 Just wait right here. I'll-I'll be right back. 87 00:03:28,345 --> 00:03:29,363 Randall. 88 00:03:29,388 --> 00:03:30,388 - Hey, hey, hey. - Randall. 89 00:03:30,404 --> 00:03:32,878 - Don't make it worse. - I can handle this. 90 00:03:33,914 --> 00:03:34,947 Excuse me, sir? 91 00:03:35,048 --> 00:03:36,248 Whoa. 92 00:03:36,349 --> 00:03:37,516 Just 30 seconds. 93 00:03:38,485 --> 00:03:39,585 I need you all 94 00:03:39,686 --> 00:03:40,986 to hear my voice right now. 95 00:03:41,087 --> 00:03:42,254 Your mother's voice, 96 00:03:42,355 --> 00:03:44,256 with all of her faculties. 97 00:03:46,660 --> 00:03:49,762 You will not make your lives smaller because of me. 98 00:03:49,863 --> 00:03:53,265 This thing that's happening to me 99 00:03:53,366 --> 00:03:56,368 will not be the thing that holds you back. 100 00:03:56,469 --> 00:03:59,104 So, take risks. 101 00:03:59,206 --> 00:04:01,106 Make the big moves, 102 00:04:01,208 --> 00:04:03,442 even if they're small moves. 103 00:04:03,543 --> 00:04:06,111 Forge ahead with your lives 104 00:04:06,213 --> 00:04:09,348 in any and every direction that moves you. 105 00:04:09,449 --> 00:04:12,284 I am your mother, 106 00:04:12,385 --> 00:04:15,020 and I'm sick. 107 00:04:15,121 --> 00:04:18,224 And I'm asking you to be fearless. 108 00:04:35,375 --> 00:04:37,443 I'm sure she has her reasons, hon. 109 00:04:37,544 --> 00:04:40,012 No, I know. 110 00:04:40,113 --> 00:04:41,513 And it's Thanksgiving. 111 00:04:41,615 --> 00:04:42,615 Mm? 112 00:04:42,716 --> 00:04:44,036 We knew there was gonna be drama. 113 00:04:44,117 --> 00:04:46,151 Yeah... 114 00:04:47,153 --> 00:04:48,153 No, it's okay. I get it. 115 00:04:48,255 --> 00:04:50,556 It's just, uh... 116 00:04:50,657 --> 00:04:52,024 It's a lot to process. 117 00:04:52,125 --> 00:04:53,826 Mm. 118 00:04:55,295 --> 00:04:58,931 Wow, I just figured out why Malik has been being so weird. 119 00:04:59,032 --> 00:05:01,934 You told him to stay away from me? 120 00:05:02,035 --> 00:05:04,536 - Dej... - He broke up with me. 121 00:05:07,307 --> 00:05:09,375 I literally hate you. 122 00:05:09,476 --> 00:05:11,243 Hey. Deja. 123 00:05:11,344 --> 00:05:13,045 - You don't mean that. - No, no, I do. 124 00:05:13,146 --> 00:05:14,586 I do. He lied to me. You lied to me. 125 00:05:14,648 --> 00:05:16,482 How did I lie to you? 126 00:05:16,583 --> 00:05:17,983 You walked around for weeks, 127 00:05:18,084 --> 00:05:19,385 staring in my face, 128 00:05:19,486 --> 00:05:20,719 acting like nothing happened, 129 00:05:20,820 --> 00:05:22,054 when you know what you did. 130 00:05:23,323 --> 00:05:25,925 I didn't think he would listen to me. Okay? 131 00:05:26,026 --> 00:05:27,960 You kids are notorious for not listening. 132 00:05:28,061 --> 00:05:30,296 Hey, hey. Why don't we all just calm down, all right? 133 00:05:30,397 --> 00:05:32,698 It is late. Emotions are at a ten right now, 134 00:05:32,799 --> 00:05:34,867 and this is a very old house with very thin walls. 135 00:05:34,968 --> 00:05:36,568 Is everything okay? 136 00:05:36,670 --> 00:05:37,569 We heard yelling. 137 00:05:37,671 --> 00:05:38,737 Case in point. 138 00:05:38,838 --> 00:05:40,005 Um... 139 00:05:40,106 --> 00:05:41,573 just a little family issue. 140 00:05:41,675 --> 00:05:43,776 Deja, dropping out 141 00:05:43,877 --> 00:05:46,278 of high school to get your GED and move to Boston 142 00:05:46,379 --> 00:05:48,714 to live with your 18-year-old single father boyfriend, 143 00:05:48,815 --> 00:05:51,450 that is not good enough for you. 144 00:05:51,551 --> 00:05:53,652 - You deserve better. - You don't get to decide that. 145 00:05:53,753 --> 00:05:55,321 Well, yeah, I do. You're my daughter! 146 00:05:55,422 --> 00:05:56,555 No, I'm not! 147 00:05:57,857 --> 00:06:00,326 Tess and Annie are your daughters. 148 00:06:00,427 --> 00:06:03,095 I'm just some girl you took from her mom. 149 00:06:30,924 --> 00:06:33,292 - Hey. - Hey. 150 00:06:33,393 --> 00:06:34,570 Heard you had a rough night in there. 151 00:06:34,594 --> 00:06:35,761 You all right? 152 00:06:35,862 --> 00:06:38,664 Uh, all part of being the parent of a teenager. 153 00:06:38,765 --> 00:06:41,500 - Mm. - As you'll see all too soon. 154 00:06:41,601 --> 00:06:43,502 Yo. Safe travels, siblings! 155 00:06:43,603 --> 00:06:45,471 'Kay. We'll see you guys in L.A. 156 00:06:45,572 --> 00:06:47,012 for Mom and Mig's anniversary party. 157 00:06:47,040 --> 00:06:47,940 - All right. - Love you. 158 00:06:48,041 --> 00:06:49,074 Love you. 159 00:06:50,076 --> 00:06:53,912 Well, I am off to start my fearless best life for Mom. 160 00:06:54,014 --> 00:06:55,481 - Mm. - Whatever that means. 161 00:06:55,582 --> 00:06:57,549 Do you, brother. 162 00:06:57,650 --> 00:06:58,951 - Be good. - You, too. 163 00:06:59,052 --> 00:07:00,652 - All right. - All right. 164 00:07:05,792 --> 00:07:07,126 Hmm. 165 00:07:07,227 --> 00:07:08,327 Hey. 166 00:07:08,428 --> 00:07:09,805 You guys sticking around for breakfast? 167 00:07:09,829 --> 00:07:10,963 We're having leftovers. 168 00:07:11,064 --> 00:07:12,131 And pie. 169 00:07:12,232 --> 00:07:13,832 Um... no. 170 00:07:13,933 --> 00:07:15,768 But thanks. 171 00:07:15,869 --> 00:07:16,902 God. 172 00:07:17,904 --> 00:07:18,971 I can't find her anywhere. 173 00:07:19,072 --> 00:07:21,440 - Who? - Deja. She's not in the house. 174 00:07:31,951 --> 00:07:33,519 - Where is she? - I don't know. 175 00:07:33,620 --> 00:07:35,954 - I woke up and she was already gone. - Tess? 176 00:07:36,872 --> 00:07:37,890 Tess? 177 00:07:37,991 --> 00:07:39,101 I don't want you to get mad. 178 00:07:39,125 --> 00:07:40,359 I'm already there. 179 00:07:40,460 --> 00:07:41,860 Where's your sister? 180 00:07:43,063 --> 00:07:44,296 She left last night. 181 00:07:44,397 --> 00:07:46,165 She what? 182 00:07:46,266 --> 00:07:48,110 She was really upset. And I tried to talk her out of it, 183 00:07:48,134 --> 00:07:50,803 but she wouldn't listen to me. So she took off. 184 00:07:50,904 --> 00:07:53,806 She went to talk Malik into getting back together. 185 00:07:53,907 --> 00:07:56,442 - Oh, good Lord. - I can't believe she would do this. 186 00:07:58,311 --> 00:08:01,046 - Where you going? - To get my daughter. 187 00:08:02,348 --> 00:08:04,249 Should I go with you? 188 00:08:04,350 --> 00:08:05,918 I mean, we'd have to take the girls. 189 00:08:06,019 --> 00:08:08,520 Hey, guys. I know this is a lot, 190 00:08:08,621 --> 00:08:10,122 but let's take a deep breath 191 00:08:10,223 --> 00:08:12,224 and it will feel less overwhelming. 192 00:08:12,325 --> 00:08:13,669 Or maybe we should just let Kate handle it, 193 00:08:13,693 --> 00:08:15,561 since she handles all the big stuff now. 194 00:08:19,799 --> 00:08:21,600 Hey, Miguel, I hate to put you out, man, 195 00:08:21,701 --> 00:08:23,779 but could you give Beth and the girls a ride back to Philly? 196 00:08:23,803 --> 00:08:25,504 Uh, sure. Yeah, I can do that. 197 00:08:25,605 --> 00:08:27,439 Thank you. I'll call you from the road. 198 00:08:27,540 --> 00:08:28,851 All right. I'll keep trying Deja. 199 00:08:28,875 --> 00:08:30,109 Yeah. 200 00:08:34,180 --> 00:08:36,100 - Mom, what are you doing? - I'm coming with you. 201 00:08:36,149 --> 00:08:39,017 Hey, Miguel. Could you grab my bags for me, please? 202 00:08:41,020 --> 00:08:42,131 That's really not necessary. 203 00:08:42,155 --> 00:08:43,755 I am coming with you. 204 00:08:44,891 --> 00:08:46,692 Get in the car. 205 00:09:02,416 --> 00:09:03,483 Come on. 206 00:09:05,056 --> 00:09:06,790 - Hmm... - Your call has been forwarded 207 00:09:06,891 --> 00:09:08,958 to an automatic voice... 208 00:09:09,060 --> 00:09:12,028 Malik's not picking up, either. 209 00:09:12,136 --> 00:09:14,071 I swear, when I get to Boston, I'm gonna... 210 00:09:14,165 --> 00:09:15,632 What? 211 00:09:16,014 --> 00:09:18,254 Do you even know what you're gonna do when you get there? 212 00:09:18,350 --> 00:09:20,084 I haven't got it all mapped out, Mom, 213 00:09:20,185 --> 00:09:21,752 but throwing Deja over my shoulder 214 00:09:21,853 --> 00:09:24,288 and zip-tying her to the backseat has come to mind. 215 00:09:25,290 --> 00:09:26,690 Phone. 216 00:09:27,692 --> 00:09:29,927 You know the car has Bluetooth, right? 217 00:09:30,028 --> 00:09:32,296 If Malik were to have picked up the phone, 218 00:09:32,397 --> 00:09:33,574 do you think what you would say to him 219 00:09:33,598 --> 00:09:34,909 would help or hurt the situation? 220 00:09:37,736 --> 00:09:39,436 Phone. 221 00:09:40,305 --> 00:09:42,139 Thank you. 222 00:10:02,961 --> 00:10:05,095 She's done this before. 223 00:10:06,998 --> 00:10:09,333 A few months ago. 224 00:10:09,434 --> 00:10:11,278 She told me and Beth she was going to a sleepover, 225 00:10:11,302 --> 00:10:13,037 and she hopped on a bus to Boston. 226 00:10:14,139 --> 00:10:15,539 Mm. 227 00:10:18,443 --> 00:10:21,078 I was not like this with Beth. 228 00:10:21,179 --> 00:10:22,713 No, you were not. 229 00:10:22,814 --> 00:10:24,048 But... 230 00:10:25,016 --> 00:10:28,852 ...not everyone's first love story is the same. 231 00:10:31,623 --> 00:10:33,991 Mine was with Chris Bellose. 232 00:10:35,160 --> 00:10:36,393 I was 15. 233 00:10:36,494 --> 00:10:38,629 He was... much too old for me. 234 00:10:40,865 --> 00:10:42,385 I was head over heels for him. 235 00:10:42,467 --> 00:10:45,102 He looked like James Dean. 236 00:10:45,203 --> 00:10:46,804 Had the cutest butt. 237 00:10:46,905 --> 00:10:47,971 - No. - Yeah. 238 00:10:48,073 --> 00:10:49,606 - No. Stop. - The cutest, little, 239 00:10:49,631 --> 00:10:50,641 - tight... Yeah. - Okay. 240 00:10:54,179 --> 00:10:56,280 I can't imagine you at 15. 241 00:10:56,381 --> 00:10:57,748 Mm. 242 00:11:03,388 --> 00:11:06,290 This morning, when you mentioned Kate handling the big things... 243 00:11:06,391 --> 00:11:08,525 That was a stupid joke. That's all. 244 00:11:08,626 --> 00:11:09,660 Shouldn't have said it. 245 00:11:11,663 --> 00:11:13,430 Okay. 246 00:11:16,734 --> 00:11:19,303 You think we might be able to stop for something to eat soon? 247 00:11:19,404 --> 00:11:22,539 I can't, um, take my meds on an empty stomach. 248 00:11:22,640 --> 00:11:24,341 Uh, yeah. Say no more. 249 00:11:27,745 --> 00:11:29,913 Iced tea and two pastrami sandwiches on rye. 250 00:11:30,014 --> 00:11:31,415 - Mmm. - Thanks. 251 00:11:31,516 --> 00:11:34,218 Thank you, Samantha. 252 00:11:34,319 --> 00:11:36,820 Um, actually... 253 00:11:36,921 --> 00:11:38,755 do you mind taking a picture 254 00:11:38,857 --> 00:11:40,591 - for us? - Mom, really? 255 00:11:40,692 --> 00:11:43,327 - What? Just one. - Mom, she's busy. 256 00:11:43,428 --> 00:11:45,322 I-I look like crap. Come on. What are we doing here? 257 00:11:45,346 --> 00:11:48,690 Oh, I'm sorry. Yesterday, you were obsessed with taking photos of me. 258 00:11:48,691 --> 00:11:51,259 And now, today, you're some shy teenager? 259 00:11:51,360 --> 00:11:53,228 - Okay. - You guys celebrating something? 260 00:11:53,329 --> 00:11:57,032 No. Just, uh, a day with my son. 261 00:11:57,133 --> 00:11:58,166 Mm. 262 00:12:00,236 --> 00:12:02,203 You like 'em? I can take more. 263 00:12:02,305 --> 00:12:03,371 Oh. 264 00:12:03,472 --> 00:12:04,806 No, these are perfect. 265 00:12:04,907 --> 00:12:06,184 - Could you, uh...? - I'll AirDrop you. 266 00:12:06,208 --> 00:12:07,275 - Beautiful. - Yeah. 267 00:12:07,376 --> 00:12:09,578 - She'll AirDrop me. - Mm-hmm. 268 00:12:11,480 --> 00:12:12,614 Looks good. 269 00:12:12,715 --> 00:12:14,015 Enjoy. 270 00:12:14,116 --> 00:12:16,585 ♪ We met up with some heavy people ♪ 271 00:12:16,686 --> 00:12:17,686 Mmm, mmm, mmm. 272 00:12:17,787 --> 00:12:18,787 It's good? 273 00:12:18,854 --> 00:12:19,888 - Mm-hmm. - Good. 274 00:12:19,989 --> 00:12:21,423 Mm. 275 00:12:21,524 --> 00:12:25,327 ♪ Up in southern Illinois ♪ 276 00:12:27,797 --> 00:12:31,700 ♪ They took us way out in the country ♪ 277 00:12:34,503 --> 00:12:38,940 ♪ And gave us all a place to stay ♪ 278 00:12:39,041 --> 00:12:41,610 ♪ Hey, hey... ♪ 279 00:12:43,379 --> 00:12:45,543 Sorry, they make these things so hard to open. 280 00:12:45,567 --> 00:12:46,567 Mm-hmm. 281 00:12:48,851 --> 00:12:50,185 How many? 282 00:12:50,286 --> 00:12:51,686 Two. 283 00:12:51,787 --> 00:12:53,121 - Thanks. - Yeah. 284 00:12:54,924 --> 00:12:58,426 - This is my life now. - ♪ They had farmhouse and a trailer ♪ 285 00:13:01,263 --> 00:13:04,399 ♪ They had some sails and a lot of land ♪ 286 00:13:07,770 --> 00:13:09,904 ♪ They said they farm all through... ♪ 287 00:13:10,006 --> 00:13:13,575 It was, um... Eat'n Park. 288 00:13:14,944 --> 00:13:16,645 The first time I saw you do that. 289 00:13:16,746 --> 00:13:20,415 You were six or seven. 290 00:13:21,584 --> 00:13:22,951 And we spent that summer 291 00:13:23,052 --> 00:13:26,287 working on your Scholastic Book Club reading list. 292 00:13:26,389 --> 00:13:28,289 - Wow. That is a throwback. - Mm. 293 00:13:28,391 --> 00:13:30,792 I was obsessed with that thing. 294 00:13:30,893 --> 00:13:32,427 Yes, you were obsessed. 295 00:13:32,528 --> 00:13:34,829 You wanted to beat everyone in your class 296 00:13:34,930 --> 00:13:38,299 - and read all the books on the list. - Yeah. 297 00:13:38,401 --> 00:13:40,345 And we would sit in the living room reading together 298 00:13:40,369 --> 00:13:41,670 each night on the couch, 299 00:13:41,771 --> 00:13:44,205 while Kevin and Kate and Dad watched TV. 300 00:13:44,306 --> 00:13:46,007 Do you remember that? 301 00:13:47,009 --> 00:13:48,576 - I do. - Yeah. 302 00:13:48,678 --> 00:13:50,478 And every Friday in the summer, 303 00:13:50,579 --> 00:13:52,714 we would get to the library before it opened, 304 00:13:52,815 --> 00:13:56,718 and we would stay until it closed. 305 00:13:57,687 --> 00:14:00,689 And then I would take you to Eat'n Park... just us. 306 00:14:00,790 --> 00:14:02,300 We'd always get the smiley face cookie. 307 00:14:02,324 --> 00:14:04,392 Yes. Yes. 308 00:14:04,493 --> 00:14:05,971 That was our favorite part, remember? 309 00:14:05,995 --> 00:14:07,395 It was. Yeah. 310 00:14:07,496 --> 00:14:09,197 Mm. 311 00:14:14,904 --> 00:14:16,337 That's my phone. 312 00:14:16,439 --> 00:14:17,872 Oh, right. 313 00:14:17,973 --> 00:14:19,207 Yeah. 314 00:14:19,308 --> 00:14:20,742 Sorry. 315 00:14:20,843 --> 00:14:22,811 It's Beth. 316 00:14:24,980 --> 00:14:26,081 Babe? 317 00:14:26,182 --> 00:14:27,816 So I finally got a hold of Deja. 318 00:14:27,917 --> 00:14:28,817 Where is she? 319 00:14:28,918 --> 00:14:29,984 She got to Boston. 320 00:14:30,086 --> 00:14:31,519 She's with Malik. 321 00:14:31,620 --> 00:14:33,855 She wanted us to know she's fine and to stop worrying. 322 00:14:33,956 --> 00:14:35,356 Uh, we're in Connecticut. 323 00:14:35,458 --> 00:14:37,392 - We could be there in a few hours. - Okay. 324 00:14:37,493 --> 00:14:39,194 - I love you. - Love you, too. 325 00:14:39,295 --> 00:14:40,929 Uh, we should hit the road. 326 00:14:41,030 --> 00:14:42,790 - Probably be there before nightfall. - Yeah. 327 00:14:42,865 --> 00:14:44,766 Can I give you a little advice? 328 00:14:44,867 --> 00:14:46,201 Mm-hmm. 329 00:14:47,303 --> 00:14:48,937 Give her some space. 330 00:14:49,038 --> 00:14:51,740 ♪ We were sitting 'round the trailer... ♪ 331 00:14:51,841 --> 00:14:53,608 - Space? - Yeah. 332 00:14:53,709 --> 00:14:57,045 Yeah, give her a little bit of space to figure this out. 333 00:14:57,146 --> 00:14:58,546 Just for a night. 334 00:14:58,647 --> 00:15:01,249 You know, she said we shouldn't worry about her, 335 00:15:01,350 --> 00:15:04,185 so try to trust that. 336 00:15:07,857 --> 00:15:11,760 ♪ And putting away that highland blues ♪ 337 00:15:11,861 --> 00:15:13,995 ♪ And the reefer, too... ♪ 338 00:15:15,297 --> 00:15:19,267 So if we're not hitting the road, what do we do now? 339 00:15:22,705 --> 00:15:26,107 Well, I-I did see a bar down the block. 340 00:15:26,208 --> 00:15:28,777 You fancy a drink with old Mom? 341 00:15:28,878 --> 00:15:30,678 ♪ Him and his lady, they dug the country... ♪ 342 00:15:43,025 --> 00:15:44,859 Thirty-five seconds. 343 00:15:44,961 --> 00:15:46,895 That's got to be a new swim test record. 344 00:15:46,996 --> 00:15:48,897 - I can go for longer. - Oh, no, no, no, no. 345 00:15:48,998 --> 00:15:52,133 I believe you, but I also want to keep my teaching license. 346 00:15:52,234 --> 00:15:53,512 Uh, let's go see what your swim mates are up to 347 00:15:53,536 --> 00:15:54,646 and get them ready for part two. 348 00:15:54,670 --> 00:15:56,281 Come on. He's just a child, Jack. 349 00:15:56,305 --> 00:15:58,116 Yeah, someday, he's gonna be a man. 350 00:15:58,431 --> 00:16:00,476 I'm trying to get her to put her face in the water, 351 00:16:00,501 --> 00:16:03,670 - so good luck with that. - Okay. Here. 352 00:16:03,739 --> 00:16:05,874 Hey, Randall, come on. Let's go. 353 00:16:20,521 --> 00:16:22,155 All right. 354 00:16:22,256 --> 00:16:23,790 You're free to go. 355 00:16:25,693 --> 00:16:27,694 Next time, don't litter. 356 00:16:30,932 --> 00:16:32,799 Happy Thanksgiving. 357 00:16:38,472 --> 00:16:39,572 How did you pull that off? 358 00:16:39,674 --> 00:16:40,874 We just talked. 359 00:16:40,975 --> 00:16:42,208 He was a reasonable guy. 360 00:16:42,310 --> 00:16:44,444 You're telling me what you said, okay? 361 00:16:44,545 --> 00:16:46,523 - You're telling me what you said. - Yeah, whatever. 362 00:16:46,547 --> 00:16:47,691 It's getting late. We should head home. 363 00:16:47,715 --> 00:16:49,716 Right, or... 364 00:16:49,817 --> 00:16:51,194 There's another option on the table. 365 00:16:51,218 --> 00:16:52,953 We could head to the diner. I have the keys. 366 00:16:54,221 --> 00:16:55,822 I don't want to go home yet. 367 00:16:55,923 --> 00:16:57,257 It's depressing. 368 00:16:57,358 --> 00:16:59,259 And think about it, when was the last time 369 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 the three of us were all together like this? 370 00:17:03,072 --> 00:17:04,505 I'm game. 371 00:17:04,598 --> 00:17:05,765 Yes. 372 00:17:05,866 --> 00:17:07,801 Randall? 373 00:17:10,905 --> 00:17:12,305 Voilà. 374 00:17:12,406 --> 00:17:14,341 Are you sure we're allowed in here? 375 00:17:14,442 --> 00:17:16,242 We've broken enough laws for one night. 376 00:17:16,344 --> 00:17:18,078 Jukebox. Sweet. 377 00:17:18,179 --> 00:17:20,747 Randall, my manager's out sick, like, five days a week. 378 00:17:20,848 --> 00:17:22,449 I practically run the place. We're fine. 379 00:17:22,550 --> 00:17:24,484 Okay. 380 00:17:27,722 --> 00:17:30,156 Hey, uh, do you guys have a phone? 381 00:17:30,257 --> 00:17:31,735 I want to call Mom, let her know where we are. 382 00:17:31,759 --> 00:17:33,326 Yeah, phone's in the office. 383 00:17:33,427 --> 00:17:34,894 - Thanks. - Mm-hmm. 384 00:17:38,733 --> 00:17:39,899 Mm. 385 00:17:42,503 --> 00:17:43,970 What's so funny? 386 00:17:44,071 --> 00:17:45,939 - The floor is sticky. - Ah. 387 00:17:46,040 --> 00:17:48,575 I haven't been to a-a bar in years, 388 00:17:48,676 --> 00:17:50,677 but the floor, always sticky. 389 00:17:50,778 --> 00:17:53,713 I don't even want to know what substances contributed to that. 390 00:17:53,814 --> 00:17:56,816 Should we, should we get a selfie? Come on. 391 00:17:56,917 --> 00:17:58,618 Is this gonna be an all-day thing? 392 00:17:58,719 --> 00:18:00,020 - Oh, yeah. Yeah. - Okay. 393 00:18:00,121 --> 00:18:01,788 Here we go. 394 00:18:01,889 --> 00:18:03,957 - Mm. That was... - Beautiful. 395 00:18:04,058 --> 00:18:05,525 Oh, after you. 396 00:18:06,894 --> 00:18:08,695 - Oh. - Mm-hmm. 397 00:18:08,796 --> 00:18:10,463 Ah. 398 00:18:10,564 --> 00:18:12,499 Ooh. 399 00:18:12,600 --> 00:18:14,167 What can I get you? 400 00:18:14,268 --> 00:18:17,237 Hi. Uh, we would like two glasses 401 00:18:17,338 --> 00:18:19,472 of your Chianti Classico, please. 402 00:18:22,877 --> 00:18:25,211 I got red and white, both room temp. 403 00:18:25,312 --> 00:18:26,379 Excellent. 404 00:18:26,480 --> 00:18:28,548 Uh, we'll take your red, please. 405 00:18:28,649 --> 00:18:29,960 - You bet. - All right. 406 00:18:29,984 --> 00:18:31,751 Sure. 407 00:18:32,753 --> 00:18:35,055 Since when do you drink Chianti Classico? 408 00:18:43,330 --> 00:18:44,664 "Five Fun Facts 409 00:18:44,765 --> 00:18:47,367 "about Controversial Councilman Pearson. 410 00:18:47,468 --> 00:18:50,403 Number one: I love a nice glass of Chianti." 411 00:18:51,739 --> 00:18:53,406 I can't believe you have this. 412 00:18:53,507 --> 00:18:54,774 Are you kidding me? 413 00:18:54,875 --> 00:18:57,077 I collect anything and everything about you kids. 414 00:18:57,178 --> 00:18:58,445 Ah, look at this. 415 00:18:58,546 --> 00:19:00,947 "What is Councilman Pearson reading right now?" 416 00:19:01,048 --> 00:19:02,849 Uh-huh. 417 00:19:04,985 --> 00:19:06,719 Homegoing. 418 00:19:06,821 --> 00:19:08,865 In the article, you mention that you cried like a baby 419 00:19:08,889 --> 00:19:11,524 when Marjorie brought Marcus to the Cape Castle. 420 00:19:11,625 --> 00:19:12,926 I did, too. 421 00:19:13,027 --> 00:19:15,462 Just sobbed. 422 00:19:15,563 --> 00:19:16,683 - Ah. - Oh. 423 00:19:16,730 --> 00:19:17,964 Buon appetito. 424 00:19:18,065 --> 00:19:19,625 - Grazie. - Thank you. 425 00:19:20,367 --> 00:19:22,569 Ah. Want to get your phone? 426 00:19:22,670 --> 00:19:24,070 Get a little wine selfie? 427 00:19:25,106 --> 00:19:26,573 - Sure. - All right. 428 00:19:26,674 --> 00:19:29,175 That's the spirit. 429 00:19:29,276 --> 00:19:31,211 - And... - Oh. 430 00:19:31,312 --> 00:19:32,912 - Cheers. - Cheers. 431 00:19:34,115 --> 00:19:35,515 Wow, that's a good one. 432 00:19:35,616 --> 00:19:37,250 That's a good one. 433 00:19:37,351 --> 00:19:38,518 Mm. 434 00:19:38,619 --> 00:19:40,787 - Hmm? - They have a dartboard. 435 00:19:40,888 --> 00:19:43,556 Your father and I used to play darts all the time at Froggy's. 436 00:19:43,657 --> 00:19:45,024 Hmm. 437 00:19:45,126 --> 00:19:47,193 You want to play? 438 00:19:48,863 --> 00:19:50,797 Yeah, sure. Well, why not? 439 00:19:51,966 --> 00:19:53,366 Know what? 440 00:19:53,467 --> 00:19:55,268 We don't need pictures of it. 441 00:19:56,504 --> 00:19:58,071 I'll remember this part. 442 00:19:58,172 --> 00:20:00,340 And you will, too. 443 00:20:00,441 --> 00:20:01,941 I promise. 444 00:20:03,918 --> 00:20:04,918 Come on. 445 00:20:05,012 --> 00:20:06,312 Let me go kick your butt. 446 00:20:06,413 --> 00:20:08,248 - Oh, really? - Yeah, let me show you 447 00:20:08,349 --> 00:20:10,116 - how it's done. - It's like that. 448 00:20:20,844 --> 00:20:21,844 Uh... 449 00:20:24,906 --> 00:20:25,940 Hello? 450 00:20:26,041 --> 00:20:27,174 Hey. 451 00:20:27,460 --> 00:20:30,095 Randall. It's almost 11:00. 452 00:20:30,196 --> 00:20:32,531 And I have a pulse, and I found a phone. 453 00:20:32,632 --> 00:20:35,150 We're just at Kate's diner, goofing off. 454 00:20:35,151 --> 00:20:37,552 It's actually nice. Been a while since we all hung out. 455 00:20:38,821 --> 00:20:40,022 Yeah. 456 00:20:41,924 --> 00:20:42,824 You doing okay? 457 00:20:44,794 --> 00:20:47,329 I will be. 458 00:20:50,500 --> 00:20:53,068 Uh, Kate told me about Miguel. 459 00:20:54,937 --> 00:20:57,939 I don't know why I'm taking this so hard. 460 00:20:58,041 --> 00:21:00,008 He was a big part of your life. 461 00:21:01,251 --> 00:21:04,053 You know, it's natural to feel, uh... 462 00:21:05,381 --> 00:21:07,449 ...yeah, no, just to feel. 463 00:21:07,550 --> 00:21:08,917 Yeah, well, I am... 464 00:21:09,403 --> 00:21:10,870 I'm feeling. 465 00:21:12,464 --> 00:21:15,132 Anyway, you know what? Don't let me keep you. 466 00:21:15,233 --> 00:21:16,700 You go enjoy your evening 467 00:21:16,801 --> 00:21:18,312 with your brother and sister, all right? 468 00:21:18,336 --> 00:21:20,104 Hey, uh... 469 00:21:20,181 --> 00:21:22,741 could you check the right pocket of my backpack? 470 00:21:22,766 --> 00:21:24,200 I think it's on the couch. 471 00:21:26,960 --> 00:21:28,304 Yeah, it's right here. 472 00:21:28,405 --> 00:21:29,688 Open it. 473 00:21:41,351 --> 00:21:43,152 Our cookies. 474 00:21:43,253 --> 00:21:44,813 Yeah. I stopped by Eat'n Park 475 00:21:44,888 --> 00:21:45,988 on my way home. 476 00:21:46,089 --> 00:21:47,366 I wanted to give it to you before dinner, 477 00:21:47,390 --> 00:21:49,925 but a lot was going on. 478 00:21:50,026 --> 00:21:51,393 Randall, thank you. 479 00:21:51,495 --> 00:21:52,594 This is... 480 00:21:52,619 --> 00:21:53,963 I-I needed this. 481 00:21:55,232 --> 00:21:56,532 You're welcome. 482 00:21:58,235 --> 00:22:00,102 Mom, now, don't eat it all. Come on. 483 00:22:00,203 --> 00:22:01,437 What are you talking about? 484 00:22:01,538 --> 00:22:03,472 - You got these cookies for me. - No, Mom. 485 00:22:03,573 --> 00:22:05,641 Sharing is caring. You taught me that. 486 00:22:12,816 --> 00:22:14,183 Well... 487 00:22:14,284 --> 00:22:17,219 at least their only room left is also their finest. 488 00:22:18,789 --> 00:22:20,923 You sure you're okay with this? 489 00:22:21,925 --> 00:22:23,025 It's lovely. 490 00:22:24,995 --> 00:22:26,529 Okey dokey. 491 00:22:52,155 --> 00:22:55,524 You have more gray in your beard. 492 00:22:55,625 --> 00:22:58,227 I know. Can't seem to stop it. 493 00:23:19,649 --> 00:23:21,750 Jae-won, it's late, buddy. 494 00:23:23,153 --> 00:23:24,820 Push the meeting. 495 00:23:26,356 --> 00:23:28,524 I don't know, man. There's a lot going on right now. 496 00:23:28,625 --> 00:23:30,092 Just, um... 497 00:23:30,193 --> 00:23:33,729 need to find some more runway to kick this can, okay? 498 00:23:34,865 --> 00:23:37,066 All right, later. 499 00:23:40,971 --> 00:23:43,305 What can is being kicked? 500 00:23:44,474 --> 00:23:45,808 Um... 501 00:23:46,776 --> 00:23:49,778 Senior Senator from Pennsylvania keeps calling, 502 00:23:49,880 --> 00:23:51,247 wanting to meet. 503 00:23:53,216 --> 00:23:54,594 Why don't you want to meet with him? 504 00:23:54,618 --> 00:23:55,684 It sounds important. 505 00:23:55,785 --> 00:23:57,219 Uh, it's complicated. 506 00:23:57,320 --> 00:23:59,588 Well, okay. 507 00:23:59,689 --> 00:24:03,225 Well, if you don't want to talk about it, I won't pry. 508 00:24:18,541 --> 00:24:21,577 You know that article, the five fun facts? 509 00:24:21,678 --> 00:24:23,479 Mm-hmm. 510 00:24:25,448 --> 00:24:27,182 It's not just a fluff piece. 511 00:24:27,284 --> 00:24:29,585 It's part of a bigger strategy. 512 00:24:31,688 --> 00:24:33,956 I've been getting these calls from the DNC, 513 00:24:34,057 --> 00:24:36,926 this, um, Senator Gamble, in particular. 514 00:24:37,894 --> 00:24:39,495 He's retiring next year, 515 00:24:39,596 --> 00:24:41,397 and he's put my name on a short list 516 00:24:41,498 --> 00:24:43,165 of potential people to replace him. 517 00:24:43,266 --> 00:24:46,001 - Now, it's a long shot, Mom. - What? 518 00:24:46,102 --> 00:24:47,836 I don't have a national profile, 519 00:24:47,938 --> 00:24:51,740 but, uh, the first election got a lot of attention, and, uh, 520 00:24:51,841 --> 00:24:54,009 this rehab initiative is getting some more, so... 521 00:24:54,110 --> 00:24:56,912 Oh, my God, Randall. 522 00:24:57,013 --> 00:24:59,248 - Ma. - You are gonna be a senator? 523 00:24:59,349 --> 00:25:01,984 No, I'm not, Ma. 524 00:25:02,085 --> 00:25:05,854 I haven't even decided if it's something I'm interested yet. 525 00:25:05,956 --> 00:25:08,156 All right? Beth just got settled into her dance academy. 526 00:25:08,224 --> 00:25:11,126 I can't put her through another campaign. 527 00:25:14,130 --> 00:25:16,198 I just don't want to make any major life decisions 528 00:25:16,299 --> 00:25:20,202 with so much uncertainty in the family. 529 00:25:20,303 --> 00:25:21,837 You know? 530 00:25:21,938 --> 00:25:23,372 Mm. 531 00:25:25,675 --> 00:25:27,676 Yeah, I understand. 532 00:25:52,539 --> 00:25:54,173 And that is how you get it done. 533 00:25:54,274 --> 00:25:55,441 Killer job, Randall. 534 00:25:55,542 --> 00:25:57,743 It is my great honor to now certify 535 00:25:57,844 --> 00:26:00,279 that you are allowed in the deep end, kiddo, 536 00:26:00,380 --> 00:26:01,747 with the big kids. 537 00:26:01,848 --> 00:26:03,315 No more limits. 538 00:26:03,416 --> 00:26:04,683 Let me let the lifeguards know. 539 00:26:04,784 --> 00:26:06,085 Congratulations. 540 00:26:07,253 --> 00:26:09,888 How'd she do? 541 00:26:09,990 --> 00:26:11,490 Today is not the day. 542 00:26:37,317 --> 00:26:38,484 Settled the bill. 543 00:26:38,585 --> 00:26:39,952 Ready to go? 544 00:26:41,121 --> 00:26:42,321 Yeah. 545 00:26:43,490 --> 00:26:45,491 Will you sit with me for a minute? 546 00:26:45,592 --> 00:26:47,559 Okay, but just for minute. 547 00:26:47,661 --> 00:26:49,862 If we hit the road by 11:00, 548 00:26:49,963 --> 00:26:53,232 - we'll be in Boston in time to get back to... - Just sit. Please. 549 00:27:05,679 --> 00:27:08,147 I remember watching you swim as a little boy. 550 00:27:08,248 --> 00:27:11,350 You took to it so fast. 551 00:27:12,352 --> 00:27:14,720 That first summer, you were just all... 552 00:27:14,821 --> 00:27:17,856 ...skinny limbs and... 553 00:27:17,957 --> 00:27:21,060 flailing arms, but you were still so good. 554 00:27:21,161 --> 00:27:23,262 Yeah. 555 00:27:23,363 --> 00:27:26,365 And then the next summer, you were a little bigger. 556 00:27:28,168 --> 00:27:29,802 And then the summer after that. 557 00:27:29,903 --> 00:27:31,804 You kids just kept changing. 558 00:27:33,039 --> 00:27:35,407 Getting better and better, and stronger and stronger. 559 00:27:35,508 --> 00:27:36,608 Every... 560 00:27:37,877 --> 00:27:40,112 ...second, every day, 561 00:27:40,213 --> 00:27:42,247 every year, you just... 562 00:27:43,850 --> 00:27:45,250 ...you became. 563 00:27:48,655 --> 00:27:50,656 It was quite a thing for me... 564 00:27:51,891 --> 00:27:56,161 ...having a front-row seat to the best show in town. 565 00:28:02,535 --> 00:28:04,903 I know you're worried about me, sweetheart. 566 00:28:05,004 --> 00:28:06,404 - Oh, Mom, I'm not even... - No, no. 567 00:28:06,473 --> 00:28:07,740 It's okay. 568 00:28:08,708 --> 00:28:10,609 This... 569 00:28:10,710 --> 00:28:13,946 this disease has taken its toll on everybody... 570 00:28:15,381 --> 00:28:17,416 ...but on you, especially. 571 00:28:23,890 --> 00:28:27,126 When your dad died, you just, uh... 572 00:28:27,227 --> 00:28:29,161 you really rose to the occasion, Randall. 573 00:28:29,262 --> 00:28:31,964 Any time I needed you, you were there. 574 00:28:32,966 --> 00:28:36,435 I used to think you kind of became my rock after Dad, 575 00:28:36,536 --> 00:28:38,437 but in reality, 576 00:28:38,538 --> 00:28:41,707 no, this thing you and I have, 577 00:28:41,808 --> 00:28:44,076 that was there long before then. 578 00:28:45,912 --> 00:28:48,747 I mean, Dad didn't love to read, 579 00:28:48,848 --> 00:28:51,450 so you read with me. 580 00:28:51,551 --> 00:28:54,319 And then, when your dad died, 581 00:28:54,420 --> 00:28:56,365 you didn't end up going to the college that you wanted to 582 00:28:56,389 --> 00:28:58,457 - so you could be near me. - That's not true. 583 00:28:58,558 --> 00:29:00,592 It is true. It's very true. 584 00:29:00,693 --> 00:29:02,261 You-you took care of me. 585 00:29:03,229 --> 00:29:05,264 Which, yes, 586 00:29:05,365 --> 00:29:09,134 it is the natural course for parents and children. 587 00:29:09,235 --> 00:29:12,471 Eventually, but not that soon. 588 00:29:13,540 --> 00:29:15,274 Not that early. 589 00:29:16,409 --> 00:29:17,810 It was... 590 00:29:17,911 --> 00:29:20,045 it was a lot to ask of you. 591 00:29:20,146 --> 00:29:22,114 It was, it was too much. 592 00:29:27,821 --> 00:29:30,556 And that is why I couldn't make you the executor. 593 00:29:32,258 --> 00:29:35,360 Because you and I both know you would move heaven and earth 594 00:29:35,461 --> 00:29:36,728 to see me get better, 595 00:29:36,830 --> 00:29:40,332 and you would stop your entire life for me. 596 00:29:40,433 --> 00:29:42,768 And I can't let you do that. 597 00:29:42,869 --> 00:29:44,236 Not anymore. 598 00:29:52,312 --> 00:29:54,713 You are my hero, Randall. 599 00:29:56,416 --> 00:29:58,684 You're the most incredible person, 600 00:29:58,785 --> 00:30:00,586 and I... 601 00:30:00,687 --> 00:30:04,022 I will not be the person that holds you back anymore. 602 00:30:04,123 --> 00:30:05,657 - You've never been that. - No, I know. 603 00:30:05,758 --> 00:30:07,526 I know. 604 00:30:07,627 --> 00:30:08,994 I know. 605 00:30:25,078 --> 00:30:27,913 Hey, can I say something that sounds obnoxious 606 00:30:28,014 --> 00:30:29,848 that I can only say to you? 607 00:30:31,050 --> 00:30:34,086 Well, yes, that's what I'm here for. 608 00:30:38,424 --> 00:30:41,894 If I do this thing, I'll win, Mom. 609 00:30:45,765 --> 00:30:47,866 If I run, I'll win. 610 00:30:49,035 --> 00:30:50,469 And if I win, 611 00:30:50,570 --> 00:30:53,438 I can't even imagine where this thing will end. 612 00:30:54,407 --> 00:30:55,874 I can. 613 00:30:55,975 --> 00:30:58,510 I can see it very clearly. 614 00:31:06,853 --> 00:31:08,287 It's Deja. 615 00:31:10,089 --> 00:31:11,390 Hello. 616 00:31:13,192 --> 00:31:14,526 Hey, Dej. 617 00:31:17,030 --> 00:31:18,597 I'm on my way right now. 618 00:31:28,474 --> 00:31:29,852 Hey. 619 00:31:29,876 --> 00:31:31,209 Gentle. 620 00:32:09,782 --> 00:32:11,950 You know, I didn't do this because of you. 621 00:32:16,723 --> 00:32:18,957 No, um... 622 00:32:19,058 --> 00:32:20,692 ...it just wasn't fair to her. 623 00:32:22,462 --> 00:32:24,029 For either of us, really. 624 00:32:31,337 --> 00:32:33,405 I just love her so much. 625 00:32:38,277 --> 00:32:41,046 That's the thing about first loves, man. 626 00:32:42,482 --> 00:32:44,549 They form you 627 00:32:44,650 --> 00:32:47,686 and can stay with you for the rest of your life. 628 00:32:49,522 --> 00:32:50,722 Yeah. 629 00:32:55,695 --> 00:32:57,895 You know, these things have a way of coming back around, 630 00:32:57,930 --> 00:32:59,931 Malik, if they're meant to be. 631 00:33:00,033 --> 00:33:03,769 A person can walk out the door and that's the end, 632 00:33:03,870 --> 00:33:07,873 but sometimes, the door reopens. 633 00:33:12,779 --> 00:33:14,179 Thank you... 634 00:33:15,314 --> 00:33:17,449 ...for looking out for me, 635 00:33:17,550 --> 00:33:18,717 being my mentor. 636 00:33:18,818 --> 00:33:20,252 It really meant a lot. 637 00:33:23,790 --> 00:33:25,323 You're a good kid, Malik. 638 00:33:25,425 --> 00:33:27,692 You're a very good kid. 639 00:33:29,429 --> 00:33:31,396 You take care of yourself, okay? 640 00:34:07,266 --> 00:34:11,169 Everything has been so intense for us, 641 00:34:11,270 --> 00:34:13,738 since we got together. 642 00:34:15,942 --> 00:34:17,442 And I guess... 643 00:34:19,712 --> 00:34:21,713 ...maybe in-in the future... 644 00:34:23,416 --> 00:34:25,217 ...just not now. 645 00:34:34,827 --> 00:34:37,028 I'm sorry about what I said. 646 00:34:39,832 --> 00:34:43,001 I don't want to have a whole talk about it right now... 647 00:34:45,638 --> 00:34:47,472 ...but you're my dad. 648 00:34:50,109 --> 00:34:52,144 You're the only one I ever had. 649 00:35:16,135 --> 00:35:17,969 Let's go home. 650 00:35:26,367 --> 00:35:27,383 Mm. 651 00:35:27,408 --> 00:35:28,968 Hey. Mom all good? 652 00:35:28,993 --> 00:35:29,961 Yeah. 653 00:35:32,037 --> 00:35:34,239 Okay, I got to ask, man. 654 00:35:34,340 --> 00:35:35,874 What did you tell the cop? 655 00:35:35,975 --> 00:35:38,176 Seriously. What'd you say? 656 00:35:39,708 --> 00:35:41,519 - Excuse me, sir? - Whoa. 657 00:35:41,671 --> 00:35:43,405 Just 30 seconds. 658 00:35:48,053 --> 00:35:50,521 My father died two years ago. 659 00:35:52,224 --> 00:35:54,926 And my-my siblings over there, they're... 660 00:35:57,378 --> 00:35:59,613 Actually, we're struggling. 661 00:36:01,133 --> 00:36:03,234 Sir, I've been trying to carry this family on my back 662 00:36:03,335 --> 00:36:05,336 for the past two years, and... 663 00:36:05,437 --> 00:36:07,839 I don't know if I'm doing it well. 664 00:36:08,536 --> 00:36:10,437 But if we break tonight, 665 00:36:10,843 --> 00:36:12,610 if my mom has to get a call 666 00:36:12,711 --> 00:36:14,746 that her three children are in trouble... 667 00:36:15,981 --> 00:36:18,349 ...there's a very real chance we won't make it. 668 00:36:22,655 --> 00:36:24,956 Oh, and I may end up being president one day. 669 00:36:25,057 --> 00:36:26,391 So... 670 00:36:26,492 --> 00:36:28,393 I really can't get arrested. 671 00:36:30,939 --> 00:36:31,939 Like I said, 672 00:36:31,964 --> 00:36:33,398 he was a reasonable guy. 673 00:36:33,499 --> 00:36:35,500 I just asked him to look at you two, 674 00:36:35,601 --> 00:36:37,135 to really look at you, 675 00:36:37,236 --> 00:36:38,269 and tell me if he thought 676 00:36:38,370 --> 00:36:40,004 you guys would last one night in jail. 677 00:36:40,105 --> 00:36:41,906 He did not. 678 00:36:42,007 --> 00:36:43,741 Shut up! 679 00:37:17,243 --> 00:37:19,410 What a strange thing. 680 00:37:19,511 --> 00:37:21,613 What? 681 00:37:24,516 --> 00:37:26,551 All of it. 682 00:37:56,415 --> 00:37:57,453 Miguel, thanks 683 00:37:57,478 --> 00:37:58,516 for sticking around, man. 684 00:37:58,617 --> 00:38:00,518 Oh, anytime, Randall. Of course. 685 00:38:00,619 --> 00:38:02,020 You guys have a safe trip back. 686 00:38:02,121 --> 00:38:03,871 - And call us when you get there, okay? - We will. 687 00:38:03,895 --> 00:38:04,870 Good to see you. Mmm. 688 00:38:04,895 --> 00:38:05,822 - You, too. Thank you. - Take care. 689 00:38:05,847 --> 00:38:06,847 You got it? You got it? 690 00:38:06,871 --> 00:38:08,270 - Thanks for everything. - Of course. 691 00:38:08,294 --> 00:38:10,561 - Migs. Mwah. - That was so much fun. 692 00:38:10,663 --> 00:38:11,773 - It was a blast. - See you soon. 693 00:38:11,797 --> 00:38:13,331 - Thanks, Mom. - Mm. 694 00:38:14,800 --> 00:38:17,035 Could I get one more selfie for the road? 695 00:38:17,136 --> 00:38:19,237 I'll wait in the car. 696 00:38:19,338 --> 00:38:20,705 Why not? 697 00:38:20,806 --> 00:38:21,873 Come on. 698 00:38:23,275 --> 00:38:24,575 Here we go. 699 00:38:24,677 --> 00:38:25,677 Mmm. 700 00:38:25,778 --> 00:38:27,478 Cheese. 701 00:38:29,248 --> 00:38:30,148 Oh. 702 00:38:30,249 --> 00:38:32,550 - That reminds me. - What? 703 00:38:32,651 --> 00:38:35,219 Could you sign this for me, please? 704 00:38:36,255 --> 00:38:38,033 It's gonna be worth a lot of money one day, and... 705 00:38:38,057 --> 00:38:40,035 I should leave something for Miguel. 706 00:38:40,059 --> 00:38:42,994 Well, in that case... 707 00:38:45,030 --> 00:38:47,498 Ah. 708 00:38:59,545 --> 00:39:01,446 Hey, bud! 709 00:39:01,547 --> 00:39:02,724 How'd it go? Did you pass the test? 710 00:39:02,748 --> 00:39:04,749 - Yeah, I did. - You did? 711 00:39:04,850 --> 00:39:07,251 - Good job, bud. - Good job. 712 00:39:07,353 --> 00:39:09,120 You guys want to come in with me? 713 00:39:09,221 --> 00:39:12,790 You know what, I think we're all a little tired. 714 00:39:12,891 --> 00:39:14,359 So maybe next time. 715 00:39:18,797 --> 00:39:20,198 - Tag! You're it! - No way! 716 00:39:20,299 --> 00:39:21,332 All right. 717 00:39:25,704 --> 00:39:26,938 Hey, boys! 718 00:39:27,039 --> 00:39:28,473 Boys. 719 00:39:28,574 --> 00:39:30,742 Hold on a second. 720 00:39:30,843 --> 00:39:32,410 - Hold on a second. - Kate! 721 00:39:32,511 --> 00:39:35,056 - Come on! Come on! - Oh, Kate! Come on, Kate! 722 00:39:35,080 --> 00:39:36,658 Come on! 723 00:39:36,682 --> 00:39:38,750 Come on, Kate. Okay, okay. 724 00:39:38,851 --> 00:39:41,152 I got you. 725 00:39:45,357 --> 00:39:46,657 Oh. 726 00:39:46,759 --> 00:39:49,160 Here it is. 727 00:39:52,564 --> 00:39:54,332 - Come in! - Come on, Mom! 728 00:39:55,858 --> 00:39:56,915 Okay! 729 00:39:56,939 --> 00:39:58,137 - So fun! - Mom! 730 00:40:39,044 --> 00:40:40,945 Hey, Jae-won. 731 00:40:41,046 --> 00:40:42,480 No more kicking the can. 732 00:40:42,581 --> 00:40:44,582 Let's lock in Monday morning for that meeting 733 00:40:44,683 --> 00:40:46,551 with Senator Gamble. 734 00:41:01,100 --> 00:41:02,667 Hi! 735 00:41:02,768 --> 00:41:04,869 They're both sleeping. 736 00:41:04,970 --> 00:41:06,871 The prodigal twins have returned. 737 00:41:06,972 --> 00:41:08,673 You're impressed. Admit it. 738 00:41:08,774 --> 00:41:10,341 I am. 739 00:41:18,517 --> 00:41:21,586 Did you, uh... 740 00:41:21,687 --> 00:41:24,222 fill Sheila's job yet? 741 00:41:24,323 --> 00:41:26,991 Uh, no. But we're looking at applicants. 742 00:41:27,092 --> 00:41:29,427 I'd like to be considered. 743 00:41:43,442 --> 00:41:44,475 Hey. 744 00:41:44,576 --> 00:41:46,978 I've got, uh, some good news. 745 00:41:47,079 --> 00:41:48,813 The, um... 746 00:41:48,914 --> 00:41:50,281 smoker arrived in time 747 00:41:50,382 --> 00:41:52,617 for your mom and Miguel's anniversary party. 748 00:41:56,255 --> 00:41:58,990 I am not ready to move to San Francisco. 749 00:41:59,091 --> 00:42:01,125 Not with where we are right now. 750 00:42:01,992 --> 00:42:03,012 I'm sorry. 751 00:42:20,129 --> 00:42:25,223 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 51092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.