All language subtitles for Striking.Distance.1993.1080p.BluRay.x264-HANGOVER-sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,336 --> 00:00:47,339 ENEO LA HATARI 2 00:01:48,943 --> 00:01:53,280 Kituo cha polisi, Sajenti Roberts. 3 00:03:33,714 --> 00:03:36,132 Utafutaji wa mnyongaji itaendelea... 4 00:03:36,300 --> 00:03:39,803 baada ya kugunduliwa mwathirika wake wa nne asubuhi ya leo. 5 00:03:39,970 --> 00:03:42,347 Mwili uchi wa Arlene Dunn... 6 00:03:42,515 --> 00:03:45,517 ilichukuliwa kutoka Mto Ohio na Uokoaji wa Mto. 7 00:03:45,684 --> 00:03:48,353 Polisi wamejulishwa na muuaji mwenyewe... 8 00:03:48,521 --> 00:03:50,647 nani anapiga simu baada ya uhalifu ... 9 00:03:50,815 --> 00:03:53,441 na inacheza "Hood Nyekundu ndogo". 10 00:03:53,609 --> 00:03:56,277 Kesi ya Detective Detillo, watuhumiwa wa vurugu... 11 00:03:56,445 --> 00:03:59,864 ilikuwa imekamilika. Mahakama ilimkuta na hatia. 12 00:04:00,032 --> 00:04:04,035 Detillo alihukumiwa kwa kumpiga Leon Watson... 13 00:04:04,203 --> 00:04:08,289 ambaye amebaki katika hali ya kukosa fahamu hospitalini. Matokeo lazima... 14 00:04:08,457 --> 00:04:12,210 kwa ushuhuda wa kushangaza kutoka kwa Detective Thomas Hardy... 15 00:04:12,378 --> 00:04:14,671 Mpenzi na binamu wa Detillo. 16 00:04:14,839 --> 00:04:17,006 Detective Hardy alikuwepo Katika tukio hili... 17 00:04:17,174 --> 00:04:20,343 na kuthibitisha kuwa mshirika alitumia ya ukatili usio na sababu. 18 00:04:20,511 --> 00:04:21,928 Tommy. 19 00:04:22,096 --> 00:04:25,473 twende haraka au Tutachelewa kwa ngoma. 20 00:04:26,267 --> 00:04:29,811 - Jipe moyo. -Ninahisi kama mjinga. 21 00:04:29,979 --> 00:04:32,939 Ni uwezekano, labda. 22 00:04:33,107 --> 00:04:34,566 Wewe ni wa ajabu. 23 00:04:34,733 --> 00:04:36,693 Kuwa na mtu wa kuigwa kama wewe. 24 00:04:36,861 --> 00:04:39,696 - Alimvuta mama yake. -Mwache nje yake. 25 00:04:39,864 --> 00:04:41,573 Kweli, kwa furaha. 26 00:04:41,740 --> 00:04:45,869 - Je, ulirekebisha mashua? - Ndiyo, nitatumia kesho. 27 00:04:53,377 --> 00:04:55,837 Vipi kuhusu Hood Nyekundu ndogo? 28 00:04:56,464 --> 00:05:00,884 Hakuna chochote bado. Inapita kupitia vidole vyetu. 29 00:05:01,051 --> 00:05:04,429 Cheza mchezo wa lebo. Nadhani ni polisi. 30 00:05:04,889 --> 00:05:09,017 Au imekuwa, nani anajua? Mjomba Nick anakubali. 31 00:05:11,145 --> 00:05:14,898 -Umezungumza na Jimmy? - Tulijitenga na mada. 32 00:05:15,608 --> 00:05:18,151 kila mtu alinipata mchongaji. 33 00:05:18,319 --> 00:05:21,196 - Kwa nini atakuwa tofauti? - Lakini sivyo. 34 00:05:21,739 --> 00:05:23,907 Umesema ukweli, Nick anajua hili. 35 00:05:24,074 --> 00:05:27,243 Na angalia nilichopata. 36 00:05:27,411 --> 00:05:29,579 Najua unapitia nini. 37 00:05:29,747 --> 00:05:32,165 Baba yangu aliwahi kusema... 38 00:05:32,333 --> 00:05:34,083 "Uaminifu kuliko yote ... 39 00:05:34,251 --> 00:05:36,753 baada ya heshima." 40 00:05:36,921 --> 00:05:38,838 Tunamfuata mtuhumiwa... 41 00:05:39,006 --> 00:05:41,424 ambaye anaendesha 89 Ford iliyoibiwa giza bluu... 42 00:05:41,592 --> 00:05:45,470 - mbao za RHX71 5. -Jamani! 43 00:05:45,638 --> 00:05:47,263 Pitia Daraja la 31 la Mtaa... 44 00:05:47,431 --> 00:05:50,934 - Sio leo. -Ana silaha na hatari. 45 00:05:51,101 --> 00:05:53,520 -Narudia, silaha na hatari. - Basi twende. 46 00:05:53,687 --> 00:05:58,316 labda hiyo inaniweka huru ya ngoma ya polisi. 47 00:06:03,572 --> 00:06:04,989 Pinduka kushoto. 48 00:06:10,871 --> 00:06:12,413 Mungu wangu! 49 00:06:13,165 --> 00:06:16,709 -Kwa nini huna kampuni leo? -Wewe ni kampuni yangu. 50 00:06:16,877 --> 00:06:18,378 Nisingemwacha peke yake. 51 00:06:19,713 --> 00:06:22,632 -Ni nini kilitokea kwa muuguzi? - Ni nzuri ... 52 00:06:22,800 --> 00:06:24,801 lakini haikufanya kazi. 53 00:06:27,471 --> 00:06:30,056 Unapaswa kuwa na bidii. 54 00:06:34,478 --> 00:06:37,021 msichana mwingine pia ni nzuri. 55 00:06:43,445 --> 00:06:46,322 Na haya yote ni ya nini, baba? 56 00:06:46,991 --> 00:06:48,700 Kulea watoto. 57 00:06:50,452 --> 00:06:53,246 Vipi? 58 00:06:53,414 --> 00:06:55,832 Bado sijakua mtu mzima. 59 00:07:03,007 --> 00:07:04,924 - Hao hapo. -Ingia kwenye uchochoro. 60 00:08:04,902 --> 00:08:06,611 Lo! 61 00:08:13,744 --> 00:08:16,162 Moto kwenye handaki la kusini ... 62 00:08:16,330 --> 00:08:17,955 tuma gari la wagonjwa. 63 00:08:33,263 --> 00:08:35,014 Hebu tumshike kwenye Second Avenue. 64 00:09:23,355 --> 00:09:25,148 Kapteni Hardy. 65 00:09:26,692 --> 00:09:29,402 Ondoka kwenye gari na mikono yako juu. 66 00:09:35,159 --> 00:09:36,200 Mjomba Nick. 67 00:09:36,368 --> 00:09:39,078 Huu ni mpira wa polisi hapa? 68 00:09:39,371 --> 00:09:42,665 Kabla tunahitaji kuchukua mjinga wa gari. 69 00:09:43,500 --> 00:09:48,629 Ni nafasi yako ya mwisho. toka nje ya gari na mikono juu. 70 00:09:54,511 --> 00:09:55,636 Huyo anakuja. 71 00:10:08,984 --> 00:10:10,526 Tutafanya hivyo. 72 00:10:45,729 --> 00:10:46,771 Jamani! 73 00:11:08,794 --> 00:11:10,294 subiri. 74 00:11:27,896 --> 00:11:29,397 Anaendesha kama askari. 75 00:11:40,242 --> 00:11:41,367 Mkaribie. 76 00:12:02,222 --> 00:12:04,807 Hebu tuichukue kirahisi. 77 00:12:04,975 --> 00:12:08,269 Hii. Polepole. 78 00:12:08,437 --> 00:12:12,899 Tazama mguu wako. 79 00:12:13,066 --> 00:12:16,777 Mguu wangu. 80 00:12:16,987 --> 00:12:19,864 -Tulia. -Ni nini kilitokea kwa mguu wangu? 81 00:12:23,160 --> 00:12:24,744 Baba yangu yuko wapi? 82 00:12:24,912 --> 00:12:27,496 Tommy, sikiliza ... 83 00:12:27,664 --> 00:12:29,206 Tommy. 84 00:12:34,004 --> 00:12:35,338 Usitende. 85 00:12:35,505 --> 00:12:39,508 alipigwa risasi. Muuaji alikimbia. 86 00:12:41,678 --> 00:12:46,015 Baba. Mungu wangu. 87 00:13:06,995 --> 00:13:08,412 Huyo anakuja. 88 00:13:12,167 --> 00:13:16,837 -Tommy. samahani baba yako. -Asante. 89 00:13:17,130 --> 00:13:19,799 Haikuweza kukaa mbali? 90 00:13:20,509 --> 00:13:23,302 zinahitajika kusikia sentensi, hapana? 91 00:13:23,470 --> 00:13:26,055 Alimpa mwenzake... 92 00:13:26,223 --> 00:13:28,724 na bado kuja hapa kujisifu? 93 00:13:30,352 --> 00:13:34,230 -Mjomba Nick. -Tommy. 94 00:13:35,691 --> 00:13:39,610 -Inakuwaje? -Sijui. 95 00:13:39,861 --> 00:13:43,406 -Mguu wako ukoje? -Vizuri. 96 00:13:54,960 --> 00:13:56,627 Sitaki kuwa hapa. 97 00:13:58,422 --> 00:14:00,423 Wewe ni bora kuliko mimi, kijana. 98 00:14:00,590 --> 00:14:03,259 Yule aliyemuua baba yako inaletwa sasa. 99 00:14:12,769 --> 00:14:15,980 -Hii ni biashara gani? -Jina lake ni Kesser. 100 00:14:16,773 --> 00:14:19,608 Hakuwa yeye. Huwezi hata kutembea. 101 00:14:19,776 --> 00:14:22,111 shahidi alimwona kutupa mwili katika mto. 102 00:14:27,325 --> 00:14:28,534 Nini kinaendelea? 103 00:14:28,702 --> 00:14:32,038 -Ulisema wewe ni askari. - Ulisema inaweza kuwa. 104 00:14:32,205 --> 00:14:34,582 Lakini shahidi alisema vinginevyo. 105 00:14:35,250 --> 00:14:37,126 Ulienda kuniambia lini? 106 00:14:37,294 --> 00:14:39,336 Baba, twende. 107 00:14:39,504 --> 00:14:42,173 Keti chini, nitakuwa hapo hapo. 108 00:14:44,217 --> 00:14:48,596 Haya, kaa chini Niko njiani. 109 00:14:50,474 --> 00:14:52,308 Sikiliza vizuri... 110 00:14:52,476 --> 00:14:55,811 Sitaki kuwa na matatizo na wewe. Inaeleweka? 111 00:14:56,146 --> 00:14:58,481 Furahi kwa sababu tumeipata. 112 00:15:11,161 --> 00:15:13,120 Yuko wapi? 113 00:15:15,665 --> 00:15:18,167 Mtuhumiwa hawezi kukosekana. 114 00:15:18,335 --> 00:15:21,170 hakutakuwa na njia, ingawa ni mwanao. 115 00:15:31,014 --> 00:15:32,348 Vichwa juu... 116 00:15:32,516 --> 00:15:36,143 kikao kimefunguliwa wa Mahakama ya Pittsburgh... 117 00:15:36,311 --> 00:15:40,106 kuhukumu Detective James Detillo. 118 00:15:40,273 --> 00:15:44,151 Simama. Jaji Helen Kramer anaongoza. 119 00:15:50,408 --> 00:15:54,870 -Mteja wako yuko wapi? - Hatujui, Mheshimiwa. 120 00:16:05,757 --> 00:16:09,385 Jimmy, sikiliza... 121 00:16:09,553 --> 00:16:11,387 Jimmy, msikilize baba yako. 122 00:16:11,555 --> 00:16:15,599 Turudi nao. Naahidi tutapata njia. 123 00:16:17,727 --> 00:16:19,645 Mama alijitupa nje ya daraja hili. 124 00:16:20,564 --> 00:16:22,481 Kumbuka hilo? 125 00:16:23,233 --> 00:16:25,317 Hawakupata kamwe. 126 00:16:26,903 --> 00:16:28,904 Jimmy, huna kufanya hivi. 127 00:16:29,072 --> 00:16:30,406 Tafadhali. 128 00:16:30,574 --> 00:16:33,909 Polisi hawaendi gerezani. 129 00:16:34,077 --> 00:16:37,997 Hawatafanya, Baba. siendi. 130 00:16:38,540 --> 00:16:41,625 Tunaweza kutafuta njia. 131 00:16:43,336 --> 00:16:46,255 Utafanya nini? kuisukuma? 132 00:16:46,756 --> 00:16:47,798 Hebu tutafute njia. 133 00:16:47,966 --> 00:16:49,675 Jimmy! 134 00:16:50,177 --> 00:16:51,552 Habari Tommy. 135 00:16:53,513 --> 00:16:56,098 Ni mwenzangu. Damu ya Damu yangu. 136 00:16:56,266 --> 00:16:58,642 Damu ya Damu yangu. 137 00:17:01,479 --> 00:17:04,982 Shuka kutoka hapo. Inatisha kila mtu. 138 00:17:05,150 --> 00:17:06,734 Na hata? 139 00:17:07,611 --> 00:17:09,904 -Hapana! - Usiruke! 140 00:17:11,114 --> 00:17:12,740 Ni nani polisi bora sasa? 141 00:17:13,617 --> 00:17:16,452 Wewe, Jimmy. Ilikuwa daima. 142 00:17:19,289 --> 00:17:21,040 Ni nani polisi bora? 143 00:17:23,627 --> 00:17:25,920 Imekuwa wewe kila wakati. 144 00:17:26,796 --> 00:17:29,715 Haya, shuka kutoka hapo. 145 00:17:29,883 --> 00:17:34,220 Njoo, mpenzi. Shika mkono wangu. 146 00:17:34,596 --> 00:17:38,057 Chukua. 147 00:17:40,810 --> 00:17:41,852 Shuka kutoka hapo. 148 00:17:42,646 --> 00:17:44,271 Njoo. 149 00:17:45,023 --> 00:17:46,982 -Hapana! -Hapana! 150 00:17:47,359 --> 00:17:49,860 -Hapana! Jimmy! -Hapana! 151 00:17:59,162 --> 00:18:03,666 Hapana! Mnyonge wewe! Ni kosa lako. 152 00:18:03,833 --> 00:18:08,504 - Acha hii! -Nitamuua! 153 00:18:09,547 --> 00:18:12,424 - Achia! -Mwanaharamu! 154 00:18:12,926 --> 00:18:15,844 -Busu matako yangu! Utalipa! - Acha hii! 155 00:18:22,811 --> 00:18:24,436 Hapana! 156 00:18:40,370 --> 00:18:45,958 Miaka miwili baadaye 157 00:19:00,890 --> 00:19:03,934 Oh, Bob. Usitende. 158 00:19:04,227 --> 00:19:06,812 Ni pumzi ya samaki kama nini! 159 00:19:36,593 --> 00:19:38,302 Habari Hardy. 160 00:19:54,778 --> 00:19:56,904 UOKOAJI WA FLUVl 161 00:19:59,574 --> 00:20:02,993 lazima bado kuponya hangover. 162 00:20:03,161 --> 00:20:07,039 yeye hajui neno "kukata tamaa". Itaonekana. 163 00:20:07,957 --> 00:20:09,625 Na hata? 164 00:20:10,710 --> 00:20:12,461 naweka dau... 165 00:20:12,629 --> 00:20:15,756 -20 pesa hatatokea. - Kubali. 166 00:20:15,924 --> 00:20:17,383 Haki. 167 00:20:26,142 --> 00:20:29,770 Asante sana. 168 00:20:30,522 --> 00:20:33,982 Funga kwa ajili yangu. 169 00:20:34,150 --> 00:20:38,612 ninapiga simu kwako saa moja iliyopita. 170 00:20:38,780 --> 00:20:40,989 Saa moja iliyopita. 171 00:20:41,783 --> 00:20:43,909 Umechelewa. 172 00:20:45,870 --> 00:20:48,372 Penderman amekasirika. 173 00:20:50,500 --> 00:20:54,086 Uso wako ni wa kutisha. Ulikunywa tena? 174 00:20:56,673 --> 00:20:59,842 Saa 17:00. Wewe ni takataka. 175 00:21:00,009 --> 00:21:02,010 Kukemea inatosha kwako. 176 00:21:02,178 --> 00:21:04,138 Ninaandika nini kwenye diary? 177 00:21:04,597 --> 00:21:06,014 Achilia kamba. 178 00:21:06,182 --> 00:21:08,267 Wewe ni mjinga, unajua? 179 00:21:08,435 --> 00:21:11,019 Kila mtu yuko hapa. 180 00:21:21,739 --> 00:21:24,158 Hardy, uchafu wewe! 181 00:21:24,325 --> 00:21:27,536 Nitakushika njiani kurudi, Sacco. Naenda kwa matembezi. 182 00:21:27,704 --> 00:21:29,163 Jamani! 183 00:21:33,042 --> 00:21:36,962 - Uokoaji wa Mto. -9221 , hapa ndio msingi. 184 00:21:38,047 --> 00:21:40,716 -Nguvu. - Tuna kazi umbali wa kilomita 1.5 ... 185 00:21:40,884 --> 00:21:43,343 kusini mwa Kisiwa cha Neville, pwani ya kaskazini. 186 00:21:43,511 --> 00:21:45,095 Kueleweka. 187 00:21:53,730 --> 00:21:55,981 Kim Lee, piga simu Hardy. 188 00:21:57,108 --> 00:21:59,234 9221, hapa ndio msingi. 189 00:21:59,402 --> 00:22:01,862 endelea. 190 00:22:03,364 --> 00:22:07,451 Hardy, huyu ni Penderman. Rudi kuchukua Sacco. 191 00:22:10,455 --> 00:22:13,707 Hardy? Hardy! 192 00:22:13,875 --> 00:22:16,293 Redio haifanyi kazi. 193 00:22:16,461 --> 00:22:18,587 Lazima iwe imezimwa. 194 00:22:41,110 --> 00:22:43,111 -Jeff. Raha nyingi. - Tom Hardy. 195 00:22:43,279 --> 00:22:46,365 - Na mpenzi wako? -Imeshuka. 196 00:23:07,011 --> 00:23:08,762 Fungua. 197 00:23:10,265 --> 00:23:12,182 Tafadhali kando kando. 198 00:23:17,897 --> 00:23:22,651 Risasi ni ndogo. Ilikaa mtoni kwa masaa 48. 199 00:23:22,819 --> 00:23:26,029 Chini, masaa 24. 200 00:23:26,197 --> 00:23:29,866 Lakini alifariki saa 48 zilizopita. Muuaji alibaki naye. 201 00:23:30,201 --> 00:23:32,035 Asante, umekwama. 202 00:23:32,745 --> 00:23:36,582 -Mtu huyu ni nani? - Tom Hardy. 203 00:23:37,125 --> 00:23:40,168 - Tom Hardy? - "Maarufu". 204 00:23:40,336 --> 00:23:42,504 Mjomba Nick. 205 00:23:43,423 --> 00:23:45,257 Habari yako? 206 00:23:46,509 --> 00:23:48,677 Kwa nini usinipigie simu? 207 00:23:48,845 --> 00:23:52,681 Napiga lakini simu yuko busy kila wakati. 208 00:23:54,851 --> 00:23:57,853 -Danny amerudi. -Serious? 209 00:23:58,438 --> 00:24:01,982 -Ulikuwa wapi? - Huko California. 210 00:24:02,734 --> 00:24:06,028 - Alisema nini? - Karibu chochote, unamjua. 211 00:24:06,195 --> 00:24:08,947 -Unaendeleaje? -Vizuri. 212 00:24:09,532 --> 00:24:11,033 Vizuri. 213 00:24:11,326 --> 00:24:14,494 -Nilisoma kwamba bosi anastaafu. -Hivyo ndivyo wanavyosema. 214 00:24:14,746 --> 00:24:16,747 Je, utakuwa bosi anayefuata? 215 00:24:16,914 --> 00:24:19,416 Mbona, mimi ni mnyonge tu. 216 00:24:22,462 --> 00:24:24,713 Watamnyonga Kesser. 217 00:24:24,881 --> 00:24:28,925 Ndiyo, nenda. Ndivyo wanavyofanya na wauaji. 218 00:24:31,512 --> 00:24:33,388 Kwa ijayo. 219 00:24:34,974 --> 00:24:36,892 Tutafanya hivyo. 220 00:24:37,226 --> 00:24:41,521 Nikikua nataka kutumia kaptula kama hizi. 221 00:24:41,689 --> 00:24:44,232 -Mke wako yukoje? -Sio jambo lako. 222 00:24:44,400 --> 00:24:46,777 Na hata, ningejuaje? 223 00:24:46,986 --> 00:24:49,279 Halo mshirika, mke wake yukoje? 224 00:24:49,739 --> 00:24:51,615 -Acha! -Tulia! 225 00:24:53,117 --> 00:24:54,951 Unaweza, Mjomba Nick. 226 00:24:55,119 --> 00:24:57,579 -Sitamsahau! -Nyamaza! 227 00:24:57,747 --> 00:24:59,998 Bado utanishughulikia! 228 00:25:00,166 --> 00:25:03,126 Inastahili kuwa kwenye mto pia. 229 00:25:05,922 --> 00:25:10,258 Mwathiriwa alipatikana ndani Mto Ohio. 230 00:25:10,426 --> 00:25:12,761 alikuwa uchi na amefungwa kwa karatasi. 231 00:25:12,929 --> 00:25:16,264 Ilitambulika kuwa Cheryl Putnam. 232 00:25:16,432 --> 00:25:20,560 polisi walisema kwamba msimamizi wa zamani ... 233 00:25:20,728 --> 00:25:23,605 alitekwa nyara katika nyumba yako ... 234 00:25:23,773 --> 00:25:27,234 na kisha kuchukuliwa kwenye tovuti ya mauaji. 235 00:25:27,402 --> 00:25:29,861 Uhalifu wa kikatili unakumbusha ... 236 00:25:30,029 --> 00:25:32,572 vikwazo kutoka miaka miwili iliyopita. 237 00:25:32,740 --> 00:25:35,283 Detective Eiler anasema yafuatayo: 238 00:25:35,451 --> 00:25:37,035 Uhusiano pekee kati ya uhalifu ... 239 00:25:37,203 --> 00:25:39,996 ni mwathirika kuwa mwanamke na mzungu. 240 00:25:40,164 --> 00:25:42,290 Cheryl hakunyongwa... 241 00:25:42,458 --> 00:25:44,251 na ndio, aliuawa kwa kupigwa risasi. 242 00:25:44,419 --> 00:25:47,629 Kesser anaendelea kudai hatia yako... 243 00:26:01,811 --> 00:26:02,978 Usisogee. 244 00:26:03,396 --> 00:26:05,564 alichagua nyumba kosa kuiba. 245 00:26:05,732 --> 00:26:09,943 Utani ulioje. hakuna kitu thamani ya kuiba. 246 00:26:16,075 --> 00:26:17,409 Imekuwa muda mrefu, sivyo? 247 00:26:17,910 --> 00:26:19,828 Ningeweza kufa, Danny. 248 00:26:19,996 --> 00:26:21,413 Nilitaka kukushangaza. 249 00:26:22,915 --> 00:26:24,458 Ilifanikiwa. 250 00:26:24,625 --> 00:26:26,168 Nataka Kunywa. 251 00:26:26,335 --> 00:26:28,170 Nilikaribia kuvunja shingo yangu huko nje. 252 00:26:28,337 --> 00:26:30,422 Ni giza sana. 253 00:26:30,590 --> 00:26:33,550 Ningeiteketeza nyumba hii muda mrefu. 254 00:26:33,718 --> 00:26:34,801 Asante. 255 00:26:34,969 --> 00:26:38,889 -Ulifikiria nini kuhusu California? -Jua. 256 00:26:40,433 --> 00:26:42,058 - Na hata? -Ndio. 257 00:26:42,268 --> 00:26:45,270 Ni kile tu inasema baada ya miaka miwili? 258 00:26:47,023 --> 00:26:49,107 Sio tofauti sana. 259 00:26:54,530 --> 00:26:55,655 Bado una hasira na mimi? 260 00:26:58,367 --> 00:27:00,994 Najua nilifanya makosa. 261 00:27:04,499 --> 00:27:09,419 Usiku huo kwenye daraja, Nilimlaumu kwa Jimmy. 262 00:27:11,923 --> 00:27:13,882 Nilijilaumu pia. 263 00:27:16,135 --> 00:27:20,764 - Sikuwa kwenye mazishi. - Sikuweza kuvumilia kwenda. 264 00:27:21,599 --> 00:27:24,768 Makaburi tayari yana jeneza tupu la mama yangu. 265 00:27:24,936 --> 00:27:27,729 Mto ulichukua nusu ya familia. 266 00:27:28,981 --> 00:27:30,440 Na kamwe akarudi. 267 00:27:34,070 --> 00:27:36,988 Ni nani kwenye picha hii? 268 00:27:38,533 --> 00:27:42,410 Mimi, wewe na Jimmy katika cabin ya baba yangu, kucheza vipande. 269 00:27:44,747 --> 00:27:45,914 Ni wazo gani zuri... 270 00:27:47,542 --> 00:27:49,584 Angalia jinsi tulivyomaliza ... 271 00:27:49,752 --> 00:27:53,421 Niliacha shule, Jimmy alikufa ... 272 00:27:53,631 --> 00:27:55,590 na ukawa miongoni mwa hao... 273 00:27:55,758 --> 00:27:58,468 Mbwa wa Maji. 274 00:28:05,810 --> 00:28:08,603 Kifo cha Jimmy haikuwa kosa lako. 275 00:28:08,771 --> 00:28:10,105 Ni kweli... 276 00:28:10,273 --> 00:28:11,815 kulikuwa na kitu kibaya kwake. 277 00:28:11,983 --> 00:28:15,443 Kama na mama yangu ... 278 00:28:15,611 --> 00:28:20,073 na hakuna mtu aliyegundua. Hakuna mtu aliyeshuku... 279 00:28:20,241 --> 00:28:21,491 si kuwa mimi. 280 00:28:22,201 --> 00:28:24,244 Lakini sikuwahi kuinua kidole. 281 00:28:24,745 --> 00:28:25,954 Ulifanya vizuri. 282 00:28:26,122 --> 00:28:28,707 - Upuuzi. -Ndio alifanya. 283 00:28:28,875 --> 00:28:33,795 Sarufi yao. 284 00:28:36,841 --> 00:28:39,134 Ina maana umerudi? 285 00:28:39,635 --> 00:28:41,469 Hasa. 286 00:28:41,929 --> 00:28:46,224 - Unataka kwenda kula nje? - Hapana, nitaenda kuona msichana. 287 00:28:46,392 --> 00:28:48,018 Tutaonana baadaye. 288 00:28:49,270 --> 00:28:50,979 Danny. 289 00:28:55,860 --> 00:28:57,944 Karibu. 290 00:29:11,000 --> 00:29:12,959 Rus. 291 00:29:14,337 --> 00:29:18,590 -Kim Lee. -Sawa? 292 00:29:20,468 --> 00:29:24,512 -Christman ni nani? -Mpiga mbizi mpya. 293 00:29:24,680 --> 00:29:26,681 Yeye ni kama nini? 294 00:29:27,642 --> 00:29:29,809 Tofauti na unavyotarajia. 295 00:29:30,561 --> 00:29:32,604 Yesu. 296 00:29:37,902 --> 00:29:39,736 Katikati. 297 00:29:42,573 --> 00:29:44,741 Tom Hardy, huyu ni mpenzi wako mpya. 298 00:29:45,743 --> 00:29:48,870 Yeye pia ni polisi. mzamiaji na daktari wa dharura. 299 00:29:50,289 --> 00:29:54,292 - Furaha nyingi. -Ni furaha yangu. 300 00:29:59,715 --> 00:30:03,051 Usitende. 301 00:30:08,933 --> 00:30:11,685 -Naweza kuuliza alisema nini? -Hapana. 302 00:30:13,938 --> 00:30:15,647 Asante. 303 00:30:26,283 --> 00:30:28,410 Natumai anaelea. 304 00:30:40,381 --> 00:30:42,424 Achilia kamba tafadhali. 305 00:31:37,980 --> 00:31:39,773 nyamaza. 306 00:31:39,940 --> 00:31:42,817 Habari za mchana. 307 00:31:44,653 --> 00:31:48,698 Kupitisha chupa. Nitatamka upya... 308 00:31:48,866 --> 00:31:50,450 pitisha chupa sasa. 309 00:32:00,252 --> 00:32:03,379 -Je, unajua ni eneo lililokatazwa? - Hapana bwana. 310 00:32:03,756 --> 00:32:05,673 Lakini ni. 311 00:32:08,177 --> 00:32:10,512 Punguza mwendo wakati ujao. 312 00:32:10,679 --> 00:32:13,306 Tunahitaji kuwapa faini. 313 00:32:13,474 --> 00:32:15,683 - Hapana, hatufanyi. - Walikuwa wanakimbia ... 314 00:32:15,851 --> 00:32:17,852 wanastahili faini. 315 00:32:18,020 --> 00:32:21,940 Endelea, Siwezi kushughulikia hisia nyingi. 316 00:32:27,863 --> 00:32:30,532 Nataka kuona leseni yako. 317 00:33:03,816 --> 00:33:07,694 - Hardy, uliona hivyo? -Saw. 318 00:33:46,442 --> 00:33:47,942 Chukua mwelekeo. 319 00:33:49,945 --> 00:33:51,237 Endelea juu ya mto... 320 00:33:51,405 --> 00:33:54,324 weka kwenye chaneli A na uombe uimarisho. 321 00:33:54,491 --> 00:33:56,117 Njoo. 322 00:34:17,514 --> 00:34:20,141 Msingi, hii ni 9221. Kubadilishana. 323 00:34:49,546 --> 00:34:50,797 Nimekupata. 324 00:35:19,868 --> 00:35:23,288 Willy? 325 00:35:35,384 --> 00:35:36,509 Wanaume wangapi huko juu? 326 00:35:39,054 --> 00:35:40,722 Nitatamka upya... 327 00:35:40,889 --> 00:35:41,931 Mbili, nje ya majaribio. 328 00:35:42,683 --> 00:35:46,227 Funga macho yako. Karibu tu. 329 00:35:51,567 --> 00:35:53,484 Pesa zingine ziko wapi? 330 00:35:53,652 --> 00:35:55,778 - Tayari tumetoa 200 kuu. - Unaposema ... 331 00:35:55,946 --> 00:35:58,281 inapasuka akili zenu. Wao ni screwed. 332 00:36:00,159 --> 00:36:01,367 Polisi wa Pittsburgh. 333 00:36:03,746 --> 00:36:05,496 Una chaguzi mbili ... 334 00:36:06,248 --> 00:36:10,668 au kuweka chini silaha zako au risasi inaanza. 335 00:36:23,265 --> 00:36:24,682 Ninawapiga risasi. 336 00:36:29,438 --> 00:36:30,897 - Wacha twende, mtu! -Jamani! 337 00:36:31,065 --> 00:36:34,317 Twendeni! 338 00:36:55,464 --> 00:36:56,589 Nyuma yako! 339 00:37:13,982 --> 00:37:15,900 Asante, Uholanzi. 340 00:37:20,322 --> 00:37:24,117 Umefanya vizuri sana. 341 00:37:25,077 --> 00:37:28,162 -Asante. -Vizuri sana. 342 00:37:28,997 --> 00:37:32,834 -Asante. -Usiku mwema. 343 00:37:36,547 --> 00:37:39,298 Sikuwahi kuwa na mpenzi. 344 00:37:39,466 --> 00:37:40,967 Mimi wala. 345 00:37:50,477 --> 00:37:51,769 Usiku gani. 346 00:37:51,937 --> 00:37:53,646 Kuna wafanyakazi wachache. 347 00:37:53,814 --> 00:37:57,984 Naam, ni mpya "mfumo wa ufanisi". 348 00:37:58,152 --> 00:38:00,486 -Tuonane kesho. -Kesho ni siku yangu ya mapumziko. 349 00:38:00,654 --> 00:38:04,115 Hadi Jumatano. 350 00:39:06,261 --> 00:39:07,929 Jamani! 351 00:39:27,074 --> 00:39:28,741 Habari. 352 00:39:33,455 --> 00:39:39,252 Ni nani huyo? 353 00:39:41,088 --> 00:39:43,798 Ni nani, jamani? Jibu! 354 00:39:45,133 --> 00:39:46,801 Uko wapi? 355 00:40:12,327 --> 00:40:14,996 IDARA YA USALAMA PltTSBuRGH UMMA 356 00:40:28,135 --> 00:40:30,011 -Halo. -Halo. 357 00:40:30,178 --> 00:40:32,179 KUMBUKUMBU 358 00:41:05,631 --> 00:41:07,214 Tommy. 359 00:41:07,924 --> 00:41:10,092 Kwa nini uko hapa? 360 00:41:11,428 --> 00:41:12,762 Baa zote zimefungwa? 361 00:41:12,929 --> 00:41:15,556 Ninatembelea marafiki. 362 00:41:17,476 --> 00:41:20,019 Hakuna marafiki hapa. 363 00:41:20,187 --> 00:41:22,897 Najua, cretin. 364 00:41:27,027 --> 00:41:29,904 Marafiki na? Jamani! 365 00:41:30,072 --> 00:41:33,240 Mama mzazi. Alipitia mafaili. 366 00:41:39,081 --> 00:41:40,790 Subiri, Tom. 367 00:41:42,167 --> 00:41:45,044 Subiri. Una nini hapo? 368 00:41:45,671 --> 00:41:47,004 - Wapi? - Hiyo ndiyo. 369 00:41:47,172 --> 00:41:48,547 -Hii? -Ndio. 370 00:41:48,715 --> 00:41:51,050 Hakuna, karatasi tu. 371 00:41:51,218 --> 00:41:53,427 Kuna msemo wa Kiitaliano Hiyo kusema... 372 00:41:53,595 --> 00:41:56,430 "Usiweke kijiko katika supu ya mtu mwingine." 373 00:41:56,598 --> 00:41:58,641 Na mtu wa Ireland anasema ... 374 00:41:58,809 --> 00:42:01,477 "Usijali kwa maneno ya Kiitaliano". 375 00:42:02,104 --> 00:42:03,896 Nilijua hili lingetokea... 376 00:42:04,064 --> 00:42:06,941 mara nilipomuona karibu na maiti. 377 00:42:07,109 --> 00:42:11,445 - Usikate tamaa, sivyo? - Unataka nibaki nimeketi? 378 00:42:11,613 --> 00:42:13,447 Baba yangu pia alikufa. 379 00:42:13,615 --> 00:42:16,325 Muuaji yuko chini ya ulinzi. 380 00:42:16,493 --> 00:42:18,786 -Unataka nini kingine? - Ni askari aliyemuua. 381 00:42:18,954 --> 00:42:22,248 Kesser hangeweza. Kwa nini unasisitiza? 382 00:42:22,416 --> 00:42:25,126 Alihukumiwa na mahakama... 383 00:42:25,293 --> 00:42:27,461 -Jibu! -Nimechoshwa na wewe! 384 00:42:28,130 --> 00:42:31,048 Nilimpenda baba yako na ninampenda kama mwana. 385 00:42:31,383 --> 00:42:34,844 Lakini baba yako alikufa, na kesi imefungwa. 386 00:42:35,011 --> 00:42:37,138 Usipofanya hivyo ni tatizo lako. 387 00:42:37,305 --> 00:42:38,723 Lakini nitakuambia jambo moja ... 388 00:42:38,890 --> 00:42:43,602 naweza kuchukua bunduki yako na beji yako kwa kufanya uchunguzi haramu. 389 00:42:43,770 --> 00:42:45,730 Je, ndivyo unavyotaka? 390 00:42:46,273 --> 00:42:47,481 Hiyo ni? 391 00:42:48,150 --> 00:42:50,317 Fanya unavyotaka. 392 00:43:02,164 --> 00:43:04,749 Tuko nje ya eneo ya doria. 393 00:43:07,127 --> 00:43:10,045 Unaweza kuniambia tunaenda wapi? 394 00:43:10,505 --> 00:43:12,757 Tembelea rafiki. 395 00:43:31,902 --> 00:43:34,904 Mapumziko ya chakula cha jioni. Rudi moja kwa moja. 396 00:43:38,492 --> 00:43:40,201 Haki. 397 00:43:41,369 --> 00:43:44,288 Niko hapa kukutunza. 398 00:43:58,720 --> 00:44:02,556 Njoo, piga mpira. 399 00:44:14,402 --> 00:44:15,569 Naweza kukusaidia? 400 00:44:15,737 --> 00:44:18,364 Natafuta Chicanis. 401 00:44:20,075 --> 00:44:22,660 Haikuonekana hapa leo. 402 00:44:32,838 --> 00:44:36,340 Haki. Sasa utaniambia kile unachokijua. Nani kakuambia uongo? 403 00:44:36,508 --> 00:44:38,133 Nani kakuambia uongo? 404 00:44:38,301 --> 00:44:41,345 Fungua mdomo wako au sema kwaheri, kwangu ni sawa. 405 00:44:41,513 --> 00:44:43,556 Usipige risasi. 406 00:44:43,849 --> 00:44:45,140 - Hardy, weka bunduki chini! -Ongea! 407 00:44:46,059 --> 00:44:48,102 Hapana! Weka bunduki chini! 408 00:45:11,126 --> 00:45:13,335 Lakini nini kuzimu! 409 00:45:13,503 --> 00:45:16,297 Acha hii. Je, umekunywa? 410 00:45:16,464 --> 00:45:18,549 -Hapana. - Ilikuwa nje ya udhibiti. 411 00:45:18,717 --> 00:45:20,968 -Sikunywa. - Iko chini ya uangalizi na ... 412 00:45:21,136 --> 00:45:22,845 - Umekuwa afisa wa polisi kwa muda gani? -Vipi? 413 00:45:23,013 --> 00:45:26,473 Umekuwa afisa wa polisi kwa muda gani? Muda gani? 414 00:45:26,641 --> 00:45:28,809 -mwaka mmoja? - Inatosha kujua sheria. 415 00:45:28,977 --> 00:45:31,312 sheria? Kwa hivyo, umesahau kile inasema ... 416 00:45:31,479 --> 00:45:34,148 ambayo washirika wanapaswa kusaidiana. 417 00:45:34,316 --> 00:45:37,902 Nijuavyo mimi huna maadili kuniambia hivyo. 418 00:45:38,987 --> 00:45:41,488 Ulitaka nibaki nimeketi? 419 00:45:41,656 --> 00:45:43,240 -Singepiga risasi. -Ulikuwa utafanya nini? 420 00:45:43,408 --> 00:45:45,534 Tatua mauaji. 421 00:45:45,744 --> 00:45:49,163 - Mauaji gani? -9221 ? 422 00:45:50,749 --> 00:45:53,667 Sipendi kusema hivi... 423 00:45:53,835 --> 00:45:56,337 lakini sio Mauaji tena. 424 00:45:56,504 --> 00:46:00,090 9221, hapa ndio msingi. Jibu. 425 00:46:00,258 --> 00:46:01,675 Katika kusikiliza. 426 00:46:01,843 --> 00:46:03,677 Maiti nyingine... 427 00:46:03,845 --> 00:46:06,805 katika Northshore, River Park, Daraja la Claymouth. 428 00:46:07,015 --> 00:46:11,352 Achilia kamba. Hii hapa 9221. Tuko njiani. 429 00:46:11,561 --> 00:46:13,520 Twende zetu. 430 00:46:25,200 --> 00:46:27,284 Hapa! 431 00:46:27,452 --> 00:46:29,078 Hapa, njoo. 432 00:46:31,957 --> 00:46:34,875 Njia hii. 433 00:46:35,043 --> 00:46:37,378 Tulipata maiti. 434 00:47:01,277 --> 00:47:03,445 Mungu wangu! 435 00:47:14,541 --> 00:47:16,083 Asante. 436 00:47:16,626 --> 00:47:19,920 Ikiwa watoto wana Ndoto za kutisha... 437 00:47:20,088 --> 00:47:22,965 au kukosa usingizi, piga nambari hii. 438 00:47:23,133 --> 00:47:25,426 Watakusaidia bure. 439 00:47:25,593 --> 00:47:28,345 -Haki. - Wapeleke watoto nyumbani. 440 00:47:28,513 --> 00:47:32,433 - Njoo, watoto. - Tunataka kukaa hapa. 441 00:47:35,937 --> 00:47:38,105 Unapaswa kuuliza walichokiona. 442 00:47:38,273 --> 00:47:40,482 Hawakuona chochote. 443 00:47:40,900 --> 00:47:44,028 -Mwili ulitupwa jana usiku. -Kama unajua? 444 00:47:46,031 --> 00:47:47,823 Nimekuwa kwenye Mauaji. 445 00:47:53,621 --> 00:47:57,958 -Sio watuhumiwa wa kawaida. - Nyamaza, punda. 446 00:48:02,255 --> 00:48:04,131 Habari Danny. 447 00:48:05,050 --> 00:48:07,634 Akawa mdudu. 448 00:48:11,014 --> 00:48:12,598 Pole kwa kukusumbua. 449 00:48:13,641 --> 00:48:17,519 - Tuna muuguzi aliyekufa. -Mungu wangu! 450 00:48:18,063 --> 00:48:22,691 Baki hapa, umeielewa? Usiondoke hapa. 451 00:48:22,859 --> 00:48:24,902 Unaweza, baba. 452 00:48:26,529 --> 00:48:27,988 Usitake kuvuruga. 453 00:48:31,159 --> 00:48:32,993 Mjinga gani. 454 00:48:35,371 --> 00:48:37,498 Paula Puglusi. Nilifanya kazi... 455 00:48:37,665 --> 00:48:40,167 katika hospitali sawa na mwathirika mwingine. 456 00:48:42,170 --> 00:48:44,129 Nadhani umefanya naye ngono. 457 00:49:13,118 --> 00:49:14,159 Je, unamfahamu? 458 00:49:17,038 --> 00:49:18,580 Ndiyo. 459 00:49:19,415 --> 00:49:21,166 Samahani sana. 460 00:49:23,253 --> 00:49:25,963 Yule kijana aliyekuwa anakimbiza... 461 00:49:26,131 --> 00:49:29,550 Ina kitu cha kufanya nayo, sivyo? 462 00:49:29,717 --> 00:49:32,678 - Alikuwa shahidi katika kesi hiyo. -Ya vikwazo? 463 00:49:36,224 --> 00:49:39,059 Nilikuwa mmoja wa wachunguzi. 464 00:49:40,603 --> 00:49:41,937 wanawake watano walinyongwa. 465 00:49:43,398 --> 00:49:46,942 baba yangu aliuawa kumfukuza mtuhumiwa. 466 00:49:49,988 --> 00:49:53,574 Chicanis alisema aliona mtuhumiwa akiwa na maiti. 467 00:49:53,741 --> 00:49:55,492 Na huamini? 468 00:50:00,540 --> 00:50:03,417 Ndivyo alivyopoteza kazi. 469 00:50:06,588 --> 00:50:07,629 Usitende. 470 00:50:11,342 --> 00:50:15,095 Nilipoteza kwa sababu nilisema kuwa polisi kumuua baba yangu. 471 00:50:25,440 --> 00:50:29,151 Je, ungependa kuipiga picha moja zaidi? kabla hajaondoka? 472 00:50:29,319 --> 00:50:33,197 - Ningekupa moja. -Nini? Parafujo U. 473 00:50:33,406 --> 00:50:35,824 Weka vyombo vya habari mbali. Nenda kijana. 474 00:50:35,992 --> 00:50:37,534 Anafika. 475 00:50:41,122 --> 00:50:43,040 Hukuacha kuvuta sigara? 476 00:50:43,208 --> 00:50:45,500 Haikufanya kazi. 477 00:50:46,085 --> 00:50:47,711 Yeye ni nani? 478 00:50:51,466 --> 00:50:53,800 Mshirika wangu mpya. 479 00:50:53,968 --> 00:50:55,260 Sio mbaya. 480 00:50:55,428 --> 00:50:58,639 - Sikujua juu yake? - Kwa nini ningejua? 481 00:51:02,227 --> 00:51:03,852 -Halo. -Halo. 482 00:51:04,020 --> 00:51:05,896 -Amerejea au imerejea? -Hapana. 483 00:51:06,064 --> 00:51:07,981 Hukukosa chochote. 484 00:51:16,407 --> 00:51:18,158 Tommy! 485 00:51:18,701 --> 00:51:20,744 Hey mtu. Hebu tule chakula cha jioni? 486 00:51:20,912 --> 00:51:24,248 -Tunaenda kwenye kantini. -Si nilikuambia ukae huko? 487 00:51:24,415 --> 00:51:27,209 - Nilikuja tu kukualika kwenye chakula cha jioni. -Rudi juu. 488 00:51:27,418 --> 00:51:30,379 - Unataka tu ... - Rudi! 489 00:51:40,890 --> 00:51:43,475 - Bado kichaa. - Hili ndilo tatizo. 490 00:51:43,643 --> 00:51:45,811 Njoo hapa. 491 00:51:53,695 --> 00:51:56,363 -Unajua nini? -Chochote. 492 00:51:56,531 --> 00:51:58,365 tunachukua tu maiti ya mto. 493 00:51:58,533 --> 00:52:01,535 -Usicheze, nimechoka. -Nimetoka kwenye Mauaji. 494 00:52:01,703 --> 00:52:04,454 Najua, lakini niambie unachojua. 495 00:52:05,873 --> 00:52:08,375 -Hautaipenda. -Jaribu. 496 00:52:08,543 --> 00:52:09,835 Ni kijana yule yule. 497 00:52:10,003 --> 00:52:12,879 Sawa? Ya vifo vya 1991? 498 00:52:13,047 --> 00:52:15,007 Wote walikuwa blonde na wametengenezwa vizuri. 499 00:52:15,174 --> 00:52:17,384 Aina yako. lakini waliuawa risasi na si kunyongwa. 500 00:52:17,552 --> 00:52:19,511 Na walikuwa na alama kwenye shingo zao na katika vifundo vya miguu. 501 00:52:19,679 --> 00:52:22,597 -Kama unajua? -Uliza Eiler. 502 00:52:22,765 --> 00:52:25,350 -Najua ulimfahamu msichana huyu. - Wengi walimjua. 503 00:52:25,518 --> 00:52:28,854 -Si kila mtu alifanya ngono naye. -Jamani! 504 00:52:29,063 --> 00:52:31,273 Ni nini kilikupata? 505 00:52:31,441 --> 00:52:34,443 Sitaki tena kutatua kesi? 506 00:52:34,610 --> 00:52:37,029 -Screw U! - Acha kuwa askari? 507 00:52:37,196 --> 00:52:40,532 Unakuja kuniambia kuwa kila mtu Kesi hizo zinahusiana... 508 00:52:40,700 --> 00:52:43,785 na unataka nikumeze? 509 00:52:43,953 --> 00:52:47,247 Niambie, mtu mwenye akili, mara ya mwisho kumuona lini? 510 00:52:47,415 --> 00:52:49,916 Tupa miili kwenye mto ili niweze kuwapata. 511 00:52:50,084 --> 00:52:51,251 Vipi? 512 00:52:51,419 --> 00:52:53,128 Nataka niwapate. 513 00:52:54,630 --> 00:52:57,549 Je, unajua wewe ni kichaa? Ni kichaa. Ni hayo tu. 514 00:52:58,426 --> 00:53:01,386 - Aliniita. -Ulipiga simu? 515 00:53:02,930 --> 00:53:06,850 - Aliita. -Je, muuaji alikuita? 516 00:53:07,018 --> 00:53:08,101 Na ulisema nini? 517 00:53:08,269 --> 00:53:11,271 -Chochote. -Sijasema kwa sababu uliota ndoto. 518 00:53:11,773 --> 00:53:14,775 Sasa ingia kwenye mashua yako ndogo na kutoka nje. 519 00:53:14,942 --> 00:53:16,443 Nenda ukavue samaki. 520 00:53:16,611 --> 00:53:18,570 ni mlevi na kuhitaji msaada. 521 00:53:18,738 --> 00:53:22,157 Hakuna mzaha. Kama ingekuwa wewe... 522 00:53:22,325 --> 00:53:25,869 - daktari wa akili. -Kunywa kinywaji. 523 00:53:26,037 --> 00:53:28,455 Inapunguza maumivu ya kuwa na makosa. 524 00:53:30,375 --> 00:53:33,543 Ondoka hapa. Ondoka usoni mwangu. 525 00:53:33,711 --> 00:53:36,380 Nick, hujambo. 526 00:53:36,589 --> 00:53:37,923 Swali tu. 527 00:53:38,091 --> 00:53:43,178 Niliamuru vyombo vya habari viondoke. kurudi. 528 00:53:43,346 --> 00:53:46,264 Je, ninazungumza peke yangu? Waondoe watu hawa hapa. 529 00:53:46,432 --> 00:53:48,642 Nenda zako! 530 00:53:49,310 --> 00:53:53,146 Acha niongee na bibi. Hiyo ni sawa. 531 00:53:57,402 --> 00:53:59,194 Dakika moja tu. 532 00:54:01,155 --> 00:54:03,824 Anaonekana yuko sawa. 533 00:54:04,826 --> 00:54:06,910 Mimi pia. 534 00:54:07,078 --> 00:54:08,870 Haki. Kwaheri. 535 00:54:10,498 --> 00:54:12,457 -Halo. -Halo. Kila kitu kikoje? 536 00:54:14,502 --> 00:54:17,587 Ndiyo, sawa. 537 00:54:20,883 --> 00:54:21,925 Haki. 538 00:54:23,928 --> 00:54:27,347 Hiyo ilikuwa miezi 16 iliyopita. 539 00:54:27,515 --> 00:54:30,642 Haikua mimi. Sikuua mtu yeyote. 540 00:54:30,810 --> 00:54:33,478 Shahidi anadanganya. 541 00:54:33,646 --> 00:54:37,357 Ni polisi pekee anayekubali na mtuhumiwa. 542 00:54:37,525 --> 00:54:40,235 Mpelelezi Hardy hakuwa na marafiki ... 543 00:54:40,403 --> 00:54:42,154 na msimamo wako. 544 00:54:42,321 --> 00:54:45,574 Sidhani mkosaji kuwa Kesser. 545 00:54:45,741 --> 00:54:48,535 habari iliyoachwa kuhusu muuaji. 546 00:54:48,703 --> 00:54:50,495 Ambayo? 547 00:54:50,663 --> 00:54:53,206 Alitumia visu vya polisi. 548 00:54:53,374 --> 00:54:55,834 Waathiriwa wawili walipokea simu ya vibanda vya polisi. 549 00:54:56,002 --> 00:54:58,003 Wote walitekwa nyara... 550 00:54:58,171 --> 00:55:01,381 katika maeneo ya polisi. Kwa nini unanipinga? 551 00:55:01,549 --> 00:55:04,468 -Ondoka hapa! - Kwa sababu wewe ni polisi? 552 00:55:04,635 --> 00:55:06,970 Ilikuwa ni askari, na unaijua. 553 00:55:07,138 --> 00:55:10,223 Polisi wanakanusha shtaka hilo kutoka kwa Hardy... 554 00:55:10,391 --> 00:55:11,808 Na kwa Kesser ... 555 00:55:11,976 --> 00:55:14,895 utata haikubadilisha hukumu. 556 00:55:15,062 --> 00:55:17,772 Utafia kwenye kiti cha umeme. 557 00:55:17,940 --> 00:55:23,069 Kuna kesi. Kesser alikamatwa hakuna alibi. 558 00:55:23,237 --> 00:55:26,281 Kukiri kumuua mtu ambaye lazima awe msaidizi wako. 559 00:55:26,449 --> 00:55:29,493 Alidai kujitetea. 560 00:55:29,660 --> 00:55:32,454 lakini alikanusha uhusiano na waathirika. 561 00:55:32,622 --> 00:55:35,290 Lakini kulikuwa na athari za wanawake ... 562 00:55:35,458 --> 00:55:37,000 chumbani kwa Kesser... 563 00:55:37,168 --> 00:55:40,086 na silaha ambayo nayo kumuua msaidizi. 564 00:55:41,088 --> 00:55:43,924 mbona mgumu unadhani ilikuwa ni mpangilio? 565 00:55:45,134 --> 00:55:47,552 Ilikuwa ni kidokezo kisichojulikana. 566 00:55:47,720 --> 00:55:50,931 Maoni ya Kesser walikuwa kwenye bunduki. 567 00:55:51,098 --> 00:55:55,977 Nambari zimefutwa, na Hardy alifikiria njama. 568 00:55:56,145 --> 00:55:57,521 Anadhani muuaji ni polisi. 569 00:55:58,898 --> 00:56:00,899 Je, kuna mtu mwingine yeyote anayekubaliana naye? 570 00:56:01,817 --> 00:56:05,028 Ndiyo. Kesser. 571 00:56:08,824 --> 00:56:10,325 Sema, Bob. 572 00:56:11,619 --> 00:56:14,829 Anazipeleka wapi? 573 00:56:16,666 --> 00:56:18,959 nakata tamaa. 574 00:56:22,213 --> 00:56:25,173 Huyu ni Hardy. Ongea. 575 00:56:25,341 --> 00:56:26,424 Huyu ni Jo. 576 00:56:26,592 --> 00:56:29,970 Unaenda kwa mpira wa polisi leo? 577 00:56:30,137 --> 00:56:33,139 Je, nitakuwa... 578 00:56:33,307 --> 00:56:37,435 na simjui mtu yeyote. 579 00:56:37,603 --> 00:56:40,063 Labda tutakuona huko. 580 00:56:47,029 --> 00:56:48,405 NI. 581 00:57:09,218 --> 00:57:12,846 -Usinywe pombe kupita kiasi. - Kinywaji kimoja tu na nitarudi mara moja. 582 00:57:22,857 --> 00:57:25,609 - Alikuja hapa kufanya nini? - Yeye ni mjanja sana. 583 00:57:36,704 --> 00:57:38,955 Mkuu, umeona nani yuko hapa? 584 00:57:49,759 --> 00:57:52,093 -Halo. -Halo. 585 00:57:55,222 --> 00:57:56,890 Ni... 586 00:57:57,892 --> 00:57:58,975 tofauti. 587 00:58:00,895 --> 00:58:03,063 Nitaichukua kama pongezi. 588 00:58:05,858 --> 00:58:08,234 Sikutarajia kukuona hapa. 589 00:58:09,320 --> 00:58:10,904 Hakuna mtu aliyetarajia. 590 00:58:12,239 --> 00:58:15,575 Tommy, ulikuja! Ni furaha kukuona hapa. 591 00:58:15,743 --> 00:58:17,160 Habari yako? 592 00:58:17,328 --> 00:58:19,996 - Njoo, familia nzima iko. - Sidhani kama ... 593 00:58:20,164 --> 00:58:22,165 -Unaweza kuleta rafiki yako. -Sijui. 594 00:58:22,333 --> 00:58:25,293 Tazama ni nani aliye hapa, Baba. 595 00:58:25,461 --> 00:58:27,420 Ni Tommy. 596 00:58:27,588 --> 00:58:29,172 Habari Shangazi Marianne. 597 00:58:29,340 --> 00:58:33,259 Acha, usiruhusu kwenda wengine wakisubiri. 598 00:58:33,427 --> 00:58:38,515 - Ni furaha kukuona hapa. - Habari, Mjomba Fred. 599 00:58:39,517 --> 00:58:42,769 Binamu, hatawasilisha mpenzi wako? 600 00:58:42,937 --> 00:58:44,604 Yeye si mpenzi wangu. 601 00:58:44,772 --> 00:58:46,898 Ni mshirika wangu, Jo Christman. 602 00:58:47,066 --> 00:58:50,110 Kwa bahati mbaya, ni Hardys. 603 00:58:50,277 --> 00:58:51,319 Mjomba wangu Fred. 604 00:58:51,570 --> 00:58:52,779 Raha nyingi. 605 00:58:52,947 --> 00:58:55,073 - binamu yangu Gary. -Inaendeleaje? 606 00:58:55,783 --> 00:58:57,450 Usifanye naye ngono. 607 00:58:58,077 --> 00:59:01,287 Tommy, mpenzi. 608 00:59:01,455 --> 00:59:04,624 Ni nyembamba sana. 609 00:59:04,792 --> 00:59:06,292 Ni kweli nyembamba. 610 00:59:06,460 --> 00:59:08,920 Karibu sikumtambua. 611 00:59:09,088 --> 00:59:12,757 Kwa kuwa tuko pamoja, Ninataka kupendekeza toast. 612 00:59:12,925 --> 00:59:13,925 Kwa Vince Hardy. 613 00:59:14,093 --> 00:59:16,428 nahodha bora Mauaji ambayo yamewahi kutokea. 614 00:59:16,971 --> 00:59:20,974 Kwa Vince Hardy. 615 00:59:21,142 --> 00:59:23,309 Wacha tumpishe mama yangu. 616 00:59:24,437 --> 00:59:25,979 Alikuwa pia Hardy. 617 00:59:26,147 --> 00:59:29,816 -Vipi kuhusu toast kwa Jimmy? - Inatosha, mwanangu. 618 00:59:29,984 --> 00:59:33,737 Hapa ni mahali pazuri, kando ya mto. 619 00:59:33,904 --> 00:59:35,655 Mjomba Vince amekufa. Wamekufa. 620 00:59:35,823 --> 00:59:38,742 Ikiwa utamkaza mjomba Vince, toast kwao pia. 621 00:59:38,909 --> 00:59:41,953 Inatosha! 622 00:59:42,121 --> 00:59:45,874 - Hakuna dawa zaidi! -Tulia. 623 00:59:46,208 --> 00:59:48,835 - Ondoa mikono yako kwangu! - Acha hii! 624 00:59:49,044 --> 00:59:50,378 - Anafika! Shikilia! -Mungu wangu! 625 00:59:50,755 --> 00:59:53,715 Acha! 626 00:59:55,843 --> 00:59:58,595 Parafujo U! 627 01:00:03,392 --> 01:00:04,893 Ondoka hapa, Tommy! 628 01:00:05,060 --> 01:00:08,521 - Acha niende, niko sawa! - Mahali pako si hapa! 629 01:00:08,773 --> 01:00:10,857 Ni kati yako na mimi! 630 01:00:11,025 --> 01:00:13,026 Wakati wowote unataka, punda! 631 01:00:13,194 --> 01:00:16,196 Njoo. 632 01:00:16,864 --> 01:00:22,202 Wanawake na wanaume, Krismasi Njema. 633 01:00:28,125 --> 01:00:30,126 polisi hawa ni ndugu zako? 634 01:00:30,294 --> 01:00:33,546 Hapana, ni wahalifu waliofichwa. 635 01:00:33,714 --> 01:00:36,549 kwa nini wote akawa polisi? 636 01:00:36,884 --> 01:00:42,639 Nadhani ilikuwa kubwa na njama za uharibifu za kitaifa. 637 01:00:44,099 --> 01:00:46,226 Usifanye hivi. 638 01:00:47,394 --> 01:00:48,436 Ambayo? 639 01:00:48,604 --> 01:00:51,648 Kwa nini huongei nami? 640 01:00:57,822 --> 01:01:00,824 Hakujibu. 641 01:01:01,200 --> 01:01:04,160 pumzika mpaka jibu litakapokuja. 642 01:01:11,752 --> 01:01:16,089 Hujambo. Ni nini kilikupata? 643 01:01:23,097 --> 01:01:24,681 Sketi. 644 01:01:25,182 --> 01:01:26,766 Ondoka hapa sasa! 645 01:01:30,604 --> 01:01:32,272 Utakuwa unakunywa... 646 01:01:32,439 --> 01:01:34,816 na kujionea huruma? 647 01:01:34,984 --> 01:01:36,901 Nenda mbali. 648 01:01:37,069 --> 01:01:40,113 Itaheshimiwa tu wakati wengine wanakuheshimu? 649 01:01:41,991 --> 01:01:45,451 nakuheshimu. Ilihitaji ujasiri sana... 650 01:01:45,619 --> 01:01:48,121 kwenda kwenye ngoma... 651 01:01:48,289 --> 01:01:50,665 wakati kila mtu alitarajia kwamba atalewa. 652 01:01:51,208 --> 01:01:52,792 Nenda kafanye wanachotaka. 653 01:01:52,960 --> 01:01:55,169 Usitende. Wanataka ukae kimya. 654 01:01:55,337 --> 01:01:57,505 Au ujifanye mjinga. 655 01:01:59,800 --> 01:02:01,217 Nenda mbali. 656 01:02:03,304 --> 01:02:05,305 Nenda nyumbani. 657 01:02:07,182 --> 01:02:12,645 Sitaki kwenda. 658 01:02:29,663 --> 01:02:31,623 Unafanya nini? 659 01:04:30,367 --> 01:04:33,619 Kwanini umeamua kuwa polisi? 660 01:04:35,330 --> 01:04:38,541 Namaanisha kwanini... 661 01:04:38,709 --> 01:04:41,669 kukubali kushiriki katika uchafu huu... 662 01:04:41,837 --> 01:04:43,921 kuwa mwanamke? 663 01:04:46,133 --> 01:04:48,760 Nilikuwa chuoni na rafiki alibakwa. 664 01:04:49,970 --> 01:04:53,723 polisi wa chuo ilizima kesi hiyo. 665 01:04:53,891 --> 01:04:58,144 Nilianza kuchunguza. Ulijua kwamba kijana huyo alikuwa mweupe na mrefu. 666 01:04:58,312 --> 01:05:02,607 Kwa hivyo niliangalia vizuizi mpira wa kikapu karibu. 667 01:05:02,775 --> 01:05:06,903 na kupiga picha wachezaji wazungu. 668 01:05:07,071 --> 01:05:09,781 Alimtambulisha kupitia picha. 669 01:05:10,032 --> 01:05:12,492 - Ulimpata yule mtu? -Nilipata. 670 01:05:47,861 --> 01:05:49,779 Hawa hapa polisi... 671 01:05:49,947 --> 01:05:53,032 simamisha gari na kuzima injini. 672 01:05:53,367 --> 01:05:55,785 Acha au nipige risasi! 673 01:05:56,453 --> 01:05:58,538 Chukua mwelekeo. 674 01:05:58,705 --> 01:06:03,042 Hii hapa ni River Rescue 9221 kumfukuza mtuhumiwa wa mauaji... 675 01:06:03,210 --> 01:06:08,464 kufuata barabara ya reli karibu km 16. 676 01:06:08,632 --> 01:06:12,343 mtuhumiwa anaendesha gari sedan ya bluu na ina silaha. 677 01:06:12,511 --> 01:06:16,180 -Tuma nyongeza. - Vitengo vyote ... 678 01:06:19,810 --> 01:06:21,227 Jamani! 679 01:06:22,020 --> 01:06:23,938 Shikilia vizuri. 680 01:07:20,787 --> 01:07:22,788 Haya, fungua. 681 01:07:26,960 --> 01:07:31,547 Mungu wangu! Kuchosha nini. shimo kubwa! 682 01:07:31,715 --> 01:07:34,592 Alienda wapi, mpumbavu? 683 01:07:35,510 --> 01:07:37,845 Alisema yeye ni mjanja. 684 01:07:38,013 --> 01:07:40,848 Hongera sana. 685 01:07:41,016 --> 01:07:44,602 Ninajivunia. Sisi sote. 686 01:07:44,770 --> 01:07:48,231 Gari la mwananchi lililipuliwa kwa sababu ya rug. 687 01:07:48,398 --> 01:07:50,024 Ilionekana kama mwili. 688 01:07:50,192 --> 01:07:52,652 labda nibadilike wa taaluma. 689 01:08:09,670 --> 01:08:11,587 Tukubali... 690 01:08:12,005 --> 01:08:14,507 nadharia... 691 01:08:14,675 --> 01:08:16,008 kwamba alikuwa muuaji... 692 01:08:16,176 --> 01:08:19,679 yaani kipande. 693 01:08:19,846 --> 01:08:24,850 Ingekuwa rahisi kujua njia kutoka kwa doria yetu, sivyo? 694 01:08:25,018 --> 01:08:27,144 Ilikuwa inatusubiri. 695 01:08:27,312 --> 01:08:32,608 Hiyo ni sawa. akatupa zulia kutufanya wajinga. 696 01:08:32,943 --> 01:08:35,486 - Ilifanikiwa. -Ndio. 697 01:08:39,324 --> 01:08:43,035 -Hardy? -Ndio? 698 01:08:45,205 --> 01:08:47,790 Nahitaji kukuambia kitu. 699 01:08:50,043 --> 01:08:52,712 Wewe ni mwanaume kweli? 700 01:08:53,880 --> 01:08:57,883 -Hapana. -Nzuri kabisa. 701 01:09:00,304 --> 01:09:03,055 Lakini alikuwa ameolewa na mmoja. 702 01:09:05,225 --> 01:09:06,976 polisi? 703 01:09:07,978 --> 01:09:10,563 Mbaya zaidi. mwanasheria. 704 01:09:11,440 --> 01:09:13,733 Ni mbaya zaidi. 705 01:09:16,069 --> 01:09:19,030 Tuna binti wa miaka minne. 706 01:09:20,574 --> 01:09:24,076 -Jina lako nani? -Sarah. 707 01:09:25,495 --> 01:09:26,954 Jina zuri. 708 01:09:29,124 --> 01:09:31,167 Asante. 709 01:09:32,169 --> 01:09:33,961 Ilikuwa hivyo tu? 710 01:09:49,353 --> 01:09:52,646 Sipaswi kuchumbiana na mwenzangu. 711 01:09:52,814 --> 01:09:56,942 NI. Tunapaswa kupiga risasi. 712 01:09:57,944 --> 01:09:59,570 kila mmoja. 713 01:10:00,447 --> 01:10:02,281 Itakuwa ni urasimu mwingi. 714 01:10:03,992 --> 01:10:06,619 niko serious. 715 01:10:07,746 --> 01:10:11,582 Kwa hivyo badilisha taaluma. 716 01:10:23,595 --> 01:10:25,471 Tommy? 717 01:10:55,919 --> 01:10:57,711 msimamizi AMEKUFA MUUAJI ASHAMBULIA TENA 718 01:11:15,814 --> 01:11:18,941 Kulikuwa na nini? Shida ni nini? 719 01:11:20,402 --> 01:11:22,236 Mwathirika wa tatu aligundua 720 01:11:22,404 --> 01:11:25,489 - Mauaji mengine? -Ndio. 721 01:11:25,866 --> 01:11:28,784 Constance Cabrizz. 722 01:11:29,744 --> 01:11:31,036 Nilimuita Connie. 723 01:11:33,623 --> 01:11:38,085 - Je, unamjua? - Nilimpeleka kwenye mahafali. 724 01:11:39,212 --> 01:11:43,382 sio bahati mbaya kwamba nawajua wote? 725 01:11:43,550 --> 01:11:45,801 Je! unajua kuhusu nesi... 726 01:11:46,887 --> 01:11:49,889 Pia ujue kuhusu Cheryl... 727 01:11:50,056 --> 01:11:54,018 na sasa Connie. 728 01:11:54,186 --> 01:11:57,897 - Unahitaji kumwambia mtu. - Kwa nani? 729 01:11:58,398 --> 01:12:04,069 Siwezi kuwaamini. Na sijui wangeenda umbali gani. 730 01:12:04,237 --> 01:12:08,699 -Kama hii? -Je nikimwambia mtu asiye sahihi? 731 01:12:09,367 --> 01:12:13,370 -Si wewe. -Kwa sababu tu usanidi ni dhahiri? 732 01:12:13,747 --> 01:12:17,082 Sasa nimeelewa uzembe wako na mawimbi mawili ya vifo. 733 01:12:17,250 --> 01:12:20,836 Hakuna mbili, kuna moja tu. 734 01:12:21,004 --> 01:12:22,505 Muuaji ni yule yule. 735 01:12:22,672 --> 01:12:25,508 Aliwaua wasichana mnamo 1991, alimuua baba yangu... 736 01:12:25,675 --> 01:12:28,886 sasa kuua rafiki zangu wa kike wa zamani usoni mwangu... 737 01:12:29,054 --> 01:12:31,764 na kuwatupa mtoni. 738 01:12:32,599 --> 01:12:37,311 - Unanitisha. - Ninaogopa pia. 739 01:12:37,812 --> 01:12:40,272 Wanawake wote ya maisha yangu kuonekana kufa. 740 01:12:47,030 --> 01:12:49,615 Hunisikilizi, hakuna mahusiano... 741 01:12:49,783 --> 01:12:53,827 kati ya uhalifu wa 1991 na kesi za hivi karibuni. 742 01:12:53,995 --> 01:12:56,497 Na ikiwa utaitaja kwenye karatasi ... 743 01:12:56,665 --> 01:13:00,417 Utatuona, unaelewa? Hatutakupa wakati mgumu. 744 01:13:00,794 --> 01:13:02,294 Nitakuona hivi karibuni. 745 01:13:02,462 --> 01:13:03,587 Mungu wangu! 746 01:13:03,755 --> 01:13:07,132 Nadhani nini: Hardy alikuwa mpenzi ya Constance chuoni. 747 01:13:08,134 --> 01:13:10,344 Ni mbili sasa. 748 01:13:10,512 --> 01:13:13,347 I bet wewe ni iliyounganishwa na Cheryl Putnam. 749 01:13:13,515 --> 01:13:14,974 Unataka nimkamate? 750 01:13:15,141 --> 01:13:19,061 Hatuna ushahidi wa kutosha. 751 01:13:20,689 --> 01:13:23,482 Lakini nitaomba mapitio. Nitaita Mambo ya Ndani. 752 01:13:24,484 --> 01:13:28,112 Kabla hajatazamwa kwa wiki mbili. 753 01:13:28,280 --> 01:13:29,780 Imekuwa tatu sasa. 754 01:13:29,948 --> 01:13:32,199 - Karibu? - Zaidi, haiwezekani. 755 01:13:32,367 --> 01:13:34,326 Hii ni Detilo. 756 01:13:38,164 --> 01:13:42,251 Asante, Afisa Sacco. Unaweza kwenda chini. 757 01:13:46,214 --> 01:13:50,134 Nataka kupiga simu Detective Emily Harper. 758 01:13:53,555 --> 01:13:54,888 WHO? 759 01:13:58,643 --> 01:14:00,352 Ni Jo. 760 01:14:07,027 --> 01:14:09,695 Inua mkono wako juu. 761 01:14:09,863 --> 01:14:12,740 Kuapa kusema ukweli, ukweli tu hakuna ila ukweli? 762 01:14:12,907 --> 01:14:15,451 -Hamu. - Sema jina lako. 763 01:14:15,910 --> 01:14:18,495 Detective Emily Harper. 764 01:14:20,582 --> 01:14:23,584 Ni mjumbe wa wizara ya mambo ya ndani... 765 01:14:23,752 --> 01:14:26,378 wa Polisi wa Pennsylvania. Sahihi? 766 01:14:26,713 --> 01:14:30,299 -Ndio. - Tuambie kuhusu... 767 01:14:30,467 --> 01:14:33,010 dhamira yako ya mwisho. 768 01:14:33,178 --> 01:14:36,597 Ujumbe ulikuwa na sehemu mbili: Tathmini uwezo wa Hardy... 769 01:14:36,765 --> 01:14:39,475 katika Kitengo cha Uokoaji Mto... 770 01:14:39,643 --> 01:14:43,270 na kufichua maslahi yako katika kesi ya vikwazo. 771 01:14:43,438 --> 01:14:45,564 Alisema Hardy... 772 01:14:45,732 --> 01:14:47,983 alidharau majukumu yake... 773 01:14:48,151 --> 01:14:52,571 kuchunguza kinyume cha sheria vifo hivi? 774 01:14:52,739 --> 01:14:54,657 Sahihi. 775 01:14:54,824 --> 01:14:59,828 Je, unahusisha maslahi yako na nini? isiyo ya kawaida kwa kesi hiyo? 776 01:14:59,996 --> 01:15:04,875 Unadhani wanawake walikuwa kuuawa na muuaji huyo huyo. 777 01:15:05,043 --> 01:15:07,878 - Kwamba alichunguza. -Sahihi. 778 01:15:08,046 --> 01:15:11,256 Bwana. chicanis, shahidi wa Ofisi ya Mwendesha Mashtaka katika kesi hiyo... 779 01:15:11,424 --> 01:15:15,469 alimwambia Hardy alimshambulia kwa bunduki... 780 01:15:15,637 --> 01:15:19,765 na kwamba ulimlinda akimtishia Hardy kwa bunduki yake. 781 01:15:19,933 --> 01:15:21,392 Si kweli. 782 01:15:23,603 --> 01:15:27,147 - Nilimpa msaada. - Msaada? 783 01:15:27,440 --> 01:15:28,982 Hiyo ni sawa. 784 01:15:30,985 --> 01:15:37,199 Afisa Hardy hakuwa nje ya udhibiti na kutoa hatari? 785 01:15:37,742 --> 01:15:40,119 -Kabisa. -Haikuwa... 786 01:15:40,286 --> 01:15:42,079 - Hapana kabisa. 787 01:15:42,789 --> 01:15:44,957 Afisa Hardy ni jasiri, mwenye uwezo na mzima. 788 01:15:45,125 --> 01:15:49,002 Bahati mbaya sana hakuna wengi kama hao. 789 01:15:49,170 --> 01:15:51,714 -ngoja kidogo; subiri kidogo. - Hii ni tathmini yangu ... 790 01:15:51,881 --> 01:15:54,466 Nilidhani ulitaka kusikia. 791 01:15:54,634 --> 01:15:57,010 Asante, shuka. 792 01:16:01,641 --> 01:16:04,143 Mapumziko ya dakika 10. 793 01:16:31,713 --> 01:16:33,464 Samahani sana. 794 01:16:36,342 --> 01:16:40,596 -Kwa nini ushuhuda wako ulibadilika? -Nini unadhani; unafikiria nini? 795 01:16:47,228 --> 01:16:50,898 -Uko sawa. - Hardy... 796 01:17:44,994 --> 01:17:47,913 Emily, huyu ni baba yako, tunakukumbuka. 797 01:17:48,081 --> 01:17:49,581 Sarah alitaka kusema jambo. 798 01:17:49,749 --> 01:17:51,792 Sarah anafurahia kututembelea. 799 01:17:51,960 --> 01:17:55,170 Tutaonana Jumapili. 800 01:17:57,006 --> 01:18:03,220 Jo Namaanisha, Emily. Bado sijaizoea. 801 01:18:03,388 --> 01:18:05,264 Nilitaka kukuambia kuwa... 802 01:18:05,431 --> 01:18:09,184 alikuwa na mengi ujasiri katika watazamaji leo. 803 01:18:09,352 --> 01:18:14,314 Tuongee baadaye? Nipigie. 804 01:18:35,253 --> 01:18:38,463 Najua una njaa, Bob. 805 01:18:38,631 --> 01:18:42,759 Yeye daima ana njaa. Kukamata panya. 806 01:18:45,221 --> 01:18:49,099 Hebu tuone kile tulicho nacho hapa. 807 01:18:55,773 --> 01:18:58,150 Hebu tuone. 808 01:18:59,444 --> 01:19:00,861 Cheryl. 809 01:19:01,321 --> 01:19:02,988 Ni Ni namba 1... 810 01:19:04,699 --> 01:19:06,658 Connie. 811 01:19:06,826 --> 01:19:11,455 Ni namba 15... 812 01:19:15,001 --> 01:19:17,753 Ilikuwa karibu na vibanda. 813 01:19:20,340 --> 01:19:22,341 Mungu wangu! 814 01:19:27,680 --> 01:19:28,931 Ni nini, paka? 815 01:19:34,604 --> 01:19:37,689 Huyu ni Hardy. Ongea. 816 01:20:15,853 --> 01:20:17,729 Jo! 817 01:20:23,903 --> 01:20:26,905 Kim Lee! Usitende. 818 01:20:33,287 --> 01:20:36,665 Mungu wangu, hapana! Acha hii! 819 01:21:49,739 --> 01:21:51,823 Inua mikono yako! 820 01:21:51,991 --> 01:21:54,409 Yuko wapi? Msichana, tayari najua kila kitu! 821 01:21:54,577 --> 01:21:56,995 -WHO? Weka bunduki chini! -Mikono juu! 822 01:21:57,163 --> 01:21:59,623 - Nimepata ujumbe wako! - Ujumbe gani? 823 01:22:00,124 --> 01:22:02,042 Mungu wangu! 824 01:22:21,145 --> 01:22:22,687 ...Mpelelezi James Detillo. 825 01:22:22,855 --> 01:22:26,483 alitiwa hatiani kwa kutumia vurugu zisizostahili. 826 01:22:26,651 --> 01:22:28,485 Ufunguo wa kesi ... 827 01:22:28,653 --> 01:22:32,697 ulikuwa ushuhuda wa mwenzako na binamu, Detective Thomas Hardy... 828 01:22:32,865 --> 01:22:36,159 shahidi wa kile kilichotokea. 829 01:22:38,704 --> 01:22:40,372 Kushangaa? 830 01:22:41,916 --> 01:22:43,250 Habari Jimmy. 831 01:22:44,752 --> 01:22:46,878 Nimekupata. 832 01:22:47,713 --> 01:22:50,048 Nilichukua kweli. 833 01:22:50,550 --> 01:22:54,886 Nimeipata sawa, nikubali. 834 01:22:55,304 --> 01:22:56,888 Ndiyo. 835 01:22:58,683 --> 01:22:59,766 Ndiyo! 836 01:23:03,646 --> 01:23:07,816 kitu gani. Ni ngumu kuamini, sivyo? 837 01:23:07,984 --> 01:23:11,945 Niliruka kutoka kwenye daraja na sikufa. Njoo ufikirie... 838 01:23:12,989 --> 01:23:14,114 Je, ni wewe... 839 01:23:17,201 --> 01:23:21,204 kutenda kwa busara. 840 01:23:21,372 --> 01:23:25,167 Lazima iwe kwenye mzozo mkubwa... 841 01:23:25,334 --> 01:23:28,086 hata zaidi sasa. 842 01:23:28,254 --> 01:23:29,296 -Jimmy... -Nyamaza. 843 01:23:29,463 --> 01:23:33,049 -Jimmy... - Funga mdomo wako mbaya! 844 01:23:33,217 --> 01:23:35,927 Nilimpenda. Ni ndugu yangu. Na kunisaliti. 845 01:23:36,262 --> 01:23:39,598 Alinidanganya kwa mtu huyu hiyo haina thamani. 846 01:23:39,765 --> 01:23:43,518 - Nilijua mimi ndiye askari bora zaidi. Sema! - Acha, tafadhali! 847 01:23:44,437 --> 01:23:46,104 Sema. Sema. 848 01:23:46,272 --> 01:23:48,440 - Sema, ni nani askari bora? -Wewe ni askari bora, Jimmy. 849 01:23:48,608 --> 01:23:50,233 Wewe ndiye askari bora, Jimmy. 850 01:23:58,367 --> 01:24:02,162 -Unafanya nini? -Samahani sana. 851 01:24:10,046 --> 01:24:12,172 Hebu tunywe. 852 01:24:12,340 --> 01:24:15,091 Kama zamani, mpenzi. 853 01:24:15,426 --> 01:24:18,428 Unakumbuka? Unakumbuka? 854 01:24:18,596 --> 01:24:21,765 Niangalie ninapozungumza! Niangalie. 855 01:24:21,933 --> 01:24:24,017 Wewe ni mlevi wa pombe, sivyo? 856 01:24:24,185 --> 01:24:26,770 Njoo, kunywa. Kunywa. 857 01:24:26,938 --> 01:24:29,064 Usiache! 858 01:24:31,651 --> 01:24:33,318 wanaona aibu kunywa na maiti? 859 01:24:33,486 --> 01:24:35,320 Usitende. 860 01:24:39,325 --> 01:24:42,744 Afadhali ninywe na uzuri wako. 861 01:24:42,912 --> 01:24:45,121 Nini unadhani; unafikiria nini? 862 01:24:51,212 --> 01:24:54,047 Habari. Habari. 863 01:24:54,507 --> 01:24:57,092 - Achana naye. - Nyamaza, punda. 864 01:25:09,689 --> 01:25:14,025 Niliua wanawake wote hao... 865 01:25:18,197 --> 01:25:22,200 na yuko karibu nami kila wakati, bila kujua ni nani. 866 01:25:22,368 --> 01:25:24,577 Kuchunguza uhalifu ... 867 01:25:24,745 --> 01:25:28,123 ameketi karibu na mwenzangu. 868 01:25:28,749 --> 01:25:30,792 Alikuwa ni kijana mtukutu sana... 869 01:25:30,960 --> 01:25:34,379 kufanya ngono na yako mpenzi mpya. 870 01:25:36,132 --> 01:25:38,300 Ni kweli, sivyo? 871 01:25:38,467 --> 01:25:41,219 Lakini usijisikie maalum ... 872 01:25:41,387 --> 01:25:44,180 kwa sababu ana mazoea kufanya ngono na washirika. 873 01:25:44,348 --> 01:25:46,516 -Aende zake. -Nyamaza... 874 01:25:46,684 --> 01:25:49,436 au kufa sasa hivi. 875 01:25:49,603 --> 01:25:52,731 - Unataka kuona hii? Kwaheri, Tommy. -Jimmy! 876 01:25:52,898 --> 01:25:56,401 Ninapenda mchezo huu. Naipenda sana. 877 01:25:56,569 --> 01:26:01,114 kila mtu atauawa na bunduki ya Tommy. 878 01:26:01,615 --> 01:26:03,074 Huo ndio mchezo halisi. 879 01:26:04,368 --> 01:26:06,578 Hiyo ni nini mchezo. 880 01:26:06,787 --> 01:26:10,332 - Sema kwaheri kwake. - Tafadhali usifanye hivyo. 881 01:26:10,499 --> 01:26:11,958 Hiyo ni nini mchezo. 882 01:26:13,044 --> 01:26:15,587 -Hapana! - Sema kwaheri kwake. 883 01:26:15,755 --> 01:26:17,297 - Sema kwaheri kwake. -Jimmy! 884 01:26:19,925 --> 01:26:22,427 Jimmy, weka bunduki chini. 885 01:26:22,595 --> 01:26:25,472 Tafadhali msikilize baba. 886 01:26:25,639 --> 01:26:29,059 - Weka bunduki chini. - Na itakuwa furaha gani? 887 01:26:30,519 --> 01:26:34,689 Yote yamekwisha, mwanangu. Weka bunduki chini. Tafadhali. 888 01:26:34,857 --> 01:26:36,441 -Kusahau. -Tafadhali! 889 01:26:41,614 --> 01:26:44,699 Nadhani Tommy kuwa na swali. 890 01:26:46,327 --> 01:26:51,122 Tommy, maoni yoyote? Tutafanya hivyo. 891 01:26:53,125 --> 01:26:55,418 - Je, nikusaidie? -Hapana tafadhali. 892 01:26:55,961 --> 01:26:59,506 Baba yako, Mungu akubariki roho yako ya Ireland ... 893 01:27:00,466 --> 01:27:04,677 -Alikuwa... Ningesemaje? -Tafadhali. 894 01:27:04,845 --> 01:27:06,554 Aliuawa. 895 01:27:12,603 --> 01:27:15,605 Nenda ukamwambie Tommy nani alimuua baba yako? 896 01:27:16,315 --> 01:27:17,399 Haya, mwambie. 897 01:27:19,068 --> 01:27:21,111 Mwambie! 898 01:27:27,827 --> 01:27:32,372 Usisogee au kufa. Mama mzazi. 899 01:27:39,255 --> 01:27:41,339 Jimmy. 900 01:27:42,383 --> 01:27:43,967 Inua. 901 01:27:44,510 --> 01:27:47,720 Mwanaharamu, inuka! 902 01:27:51,725 --> 01:27:53,184 Acha. 903 01:27:53,519 --> 01:27:56,855 -Imesimamishwa. -Mimi ni mwanao. 904 01:27:58,107 --> 01:28:00,191 Mimi ni mwanao. 905 01:28:01,193 --> 01:28:08,700 Niache niende. 906 01:28:21,172 --> 01:28:22,839 -Imesimama! - Hapana, Vince. 907 01:28:23,007 --> 01:28:25,300 - Acha au nitapiga! -Hapana! Mwache aende zake. 908 01:28:25,468 --> 01:28:27,177 Hapana! Hapana! 909 01:28:34,393 --> 01:28:37,604 Samahani sana. 910 01:28:37,771 --> 01:28:40,064 Haikuwa nia yangu kamwe fanya hivyo. 911 01:28:40,733 --> 01:28:42,108 Lakini ilikuwa mwanangu. 912 01:28:45,905 --> 01:28:48,072 Yote yameisha sasa. 913 01:28:49,033 --> 01:28:52,785 Kwa sababu tunaondoka pamoja. 914 01:28:56,749 --> 01:28:58,708 Ambayo? 915 01:28:58,959 --> 01:29:02,754 Utafanya nini baba? nipige risasi? 916 01:29:04,173 --> 01:29:07,467 Hivyo risasi. 917 01:29:08,761 --> 01:29:11,179 Ningeweza kupiga risasi mapema ... 918 01:29:12,097 --> 01:29:14,474 lakini hakuweza. 919 01:29:23,192 --> 01:29:25,360 Ulimpiga risasi mwanao mwenyewe? 920 01:29:28,030 --> 01:29:32,450 Kuna huenda ziada ya kustaafu kwangu. 921 01:29:37,164 --> 01:29:38,748 Mungu wangu! 922 01:29:41,794 --> 01:29:42,877 Ni nani polisi bora? Niambie. 923 01:29:43,045 --> 01:29:46,673 Ni nani polisi bora sasa? 924 01:29:55,808 --> 01:29:56,933 Hapana! 925 01:29:57,101 --> 01:29:58,476 Kuzimu ni nini hii? 926 01:30:00,312 --> 01:30:02,647 Njoo, Jimmy. Ni kati yetu sisi wawili. 927 01:30:04,733 --> 01:30:07,193 Sawa, wewe mtoto wa mbwa. 928 01:30:14,910 --> 01:30:16,494 Tommy. 929 01:30:17,162 --> 01:30:19,789 Nataka tu kuzungumza nawe. 930 01:30:19,999 --> 01:30:21,666 Tommy. 931 01:30:29,758 --> 01:30:30,883 Tutafanya hivyo. 932 01:30:36,307 --> 01:30:41,019 Kwa nini unanifanya nikufukuze? 933 01:30:41,770 --> 01:30:45,440 Tutafanya hivyo. Umenikasirikia? 934 01:30:47,860 --> 01:30:50,111 Risasi baba yangu. 935 01:30:50,279 --> 01:30:52,405 Tommy. 936 01:30:55,868 --> 01:30:59,704 nifunike. Hapana, ninaifunika. 937 01:31:00,414 --> 01:31:01,748 -Tahadhari! - Haraka! 938 01:31:16,430 --> 01:31:20,933 Nivue pingu. Sasa, haraka. 939 01:31:21,101 --> 01:31:23,936 -Detillo iko wapi? -Vua pingu. 940 01:31:24,104 --> 01:31:27,315 -Nenda! -Kuna watu waliojeruhiwa huko juu. 941 01:31:27,483 --> 01:31:29,901 Unamaanisha nini, "toka nje"? sitaondoka. 942 01:31:34,907 --> 01:31:37,950 Mwanaharamu wewe! 943 01:31:43,791 --> 01:31:45,333 Jamani! 944 01:31:57,221 --> 01:31:58,388 Kwaheri! 945 01:32:11,402 --> 01:32:13,027 Jamani! 946 01:32:14,405 --> 01:32:16,072 Umenisumbua. 947 01:32:23,664 --> 01:32:24,914 Ondoka kwangu! 948 01:32:32,965 --> 01:32:50,440 Acha! 949 01:34:07,226 --> 01:34:10,853 haitaweza kamwe kunishinda. 950 01:34:11,021 --> 01:34:14,023 Hutanishinda kamwe. 951 01:34:36,338 --> 01:34:38,422 Jimmy amerudi! 952 01:34:56,525 --> 01:34:58,025 Je, unapenda kuruka kutoka kwenye madaraja? 953 01:35:00,279 --> 01:35:02,071 Hapana! 954 01:36:17,022 --> 01:36:18,648 Ni nani polisi bora sasa? 955 01:36:59,606 --> 01:37:01,941 Je, unaweza kunivua pingu? 956 01:37:02,109 --> 01:37:04,235 Vua pingu zake. 957 01:37:19,543 --> 01:37:24,005 Nilikuwa mjinga. Unaweza kunipiga. 958 01:37:25,298 --> 01:37:26,841 Usitende. 959 01:37:27,009 --> 01:37:29,218 Isingeweza kufanya. 960 01:37:34,933 --> 01:37:36,934 Kwa upande mwingine... 961 01:37:37,769 --> 01:37:41,939 Hardy. 962 01:37:46,194 --> 01:37:47,945 Uko salama? 963 01:37:56,163 --> 01:37:59,915 UAMINIFU KULIKO YOTE, BAADA YA HESHIMA 964 01:38:17,726 --> 01:38:19,018 Wajukuu, Baba. 65050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.