All language subtitles for Striking.Distance.1993.1080p.BluRay.x264-HANGOVER-sw
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,336 --> 00:00:47,339
ENEO LA HATARI
2
00:01:48,943 --> 00:01:53,280
Kituo cha polisi,
Sajenti Roberts.
3
00:03:33,714 --> 00:03:36,132
Utafutaji wa mnyongaji
itaendelea...
4
00:03:36,300 --> 00:03:39,803
baada ya kugunduliwa
mwathirika wake wa nne asubuhi ya leo.
5
00:03:39,970 --> 00:03:42,347
Mwili uchi wa Arlene Dunn...
6
00:03:42,515 --> 00:03:45,517
ilichukuliwa kutoka Mto Ohio
na Uokoaji wa Mto.
7
00:03:45,684 --> 00:03:48,353
Polisi wamejulishwa
na muuaji mwenyewe...
8
00:03:48,521 --> 00:03:50,647
nani anapiga simu baada ya uhalifu ...
9
00:03:50,815 --> 00:03:53,441
na inacheza "Hood Nyekundu ndogo".
10
00:03:53,609 --> 00:03:56,277
Kesi ya Detective Detillo,
watuhumiwa wa vurugu...
11
00:03:56,445 --> 00:03:59,864
ilikuwa imekamilika.
Mahakama ilimkuta na hatia.
12
00:04:00,032 --> 00:04:04,035
Detillo alihukumiwa
kwa kumpiga Leon Watson...
13
00:04:04,203 --> 00:04:08,289
ambaye amebaki katika hali ya kukosa fahamu hospitalini.
Matokeo lazima...
14
00:04:08,457 --> 00:04:12,210
kwa ushuhuda wa kushangaza
kutoka kwa Detective Thomas Hardy...
15
00:04:12,378 --> 00:04:14,671
Mpenzi na binamu wa Detillo.
16
00:04:14,839 --> 00:04:17,006
Detective Hardy alikuwepo
Katika tukio hili...
17
00:04:17,174 --> 00:04:20,343
na kuthibitisha kuwa mshirika alitumia
ya ukatili usio na sababu.
18
00:04:20,511 --> 00:04:21,928
Tommy.
19
00:04:22,096 --> 00:04:25,473
twende haraka au
Tutachelewa kwa ngoma.
20
00:04:26,267 --> 00:04:29,811
- Jipe moyo.
-Ninahisi kama mjinga.
21
00:04:29,979 --> 00:04:32,939
Ni uwezekano,
labda.
22
00:04:33,107 --> 00:04:34,566
Wewe ni wa ajabu.
23
00:04:34,733 --> 00:04:36,693
Kuwa na mtu wa kuigwa kama wewe.
24
00:04:36,861 --> 00:04:39,696
- Alimvuta mama yake.
-Mwache nje yake.
25
00:04:39,864 --> 00:04:41,573
Kweli, kwa furaha.
26
00:04:41,740 --> 00:04:45,869
- Je, ulirekebisha mashua?
- Ndiyo, nitatumia kesho.
27
00:04:53,377 --> 00:04:55,837
Vipi kuhusu Hood Nyekundu ndogo?
28
00:04:56,464 --> 00:05:00,884
Hakuna chochote bado.
Inapita kupitia vidole vyetu.
29
00:05:01,051 --> 00:05:04,429
Cheza mchezo wa lebo.
Nadhani ni polisi.
30
00:05:04,889 --> 00:05:09,017
Au imekuwa, nani anajua?
Mjomba Nick anakubali.
31
00:05:11,145 --> 00:05:14,898
-Umezungumza na Jimmy?
- Tulijitenga na mada.
32
00:05:15,608 --> 00:05:18,151
kila mtu alinipata
mchongaji.
33
00:05:18,319 --> 00:05:21,196
- Kwa nini atakuwa tofauti?
- Lakini sivyo.
34
00:05:21,739 --> 00:05:23,907
Umesema ukweli,
Nick anajua hili.
35
00:05:24,074 --> 00:05:27,243
Na angalia nilichopata.
36
00:05:27,411 --> 00:05:29,579
Najua unapitia nini.
37
00:05:29,747 --> 00:05:32,165
Baba yangu aliwahi kusema...
38
00:05:32,333 --> 00:05:34,083
"Uaminifu kuliko yote ...
39
00:05:34,251 --> 00:05:36,753
baada ya heshima."
40
00:05:36,921 --> 00:05:38,838
Tunamfuata mtuhumiwa...
41
00:05:39,006 --> 00:05:41,424
ambaye anaendesha 89 Ford
iliyoibiwa giza bluu...
42
00:05:41,592 --> 00:05:45,470
- mbao za RHX71 5.
-Jamani!
43
00:05:45,638 --> 00:05:47,263
Pitia Daraja la 31 la Mtaa...
44
00:05:47,431 --> 00:05:50,934
- Sio leo.
-Ana silaha na hatari.
45
00:05:51,101 --> 00:05:53,520
-Narudia, silaha na hatari.
- Basi twende.
46
00:05:53,687 --> 00:05:58,316
labda hiyo inaniweka huru
ya ngoma ya polisi.
47
00:06:03,572 --> 00:06:04,989
Pinduka kushoto.
48
00:06:10,871 --> 00:06:12,413
Mungu wangu!
49
00:06:13,165 --> 00:06:16,709
-Kwa nini huna kampuni leo?
-Wewe ni kampuni yangu.
50
00:06:16,877 --> 00:06:18,378
Nisingemwacha peke yake.
51
00:06:19,713 --> 00:06:22,632
-Ni nini kilitokea kwa muuguzi?
- Ni nzuri ...
52
00:06:22,800 --> 00:06:24,801
lakini haikufanya kazi.
53
00:06:27,471 --> 00:06:30,056
Unapaswa kuwa na bidii.
54
00:06:34,478 --> 00:06:37,021
msichana mwingine
pia ni nzuri.
55
00:06:43,445 --> 00:06:46,322
Na haya yote ni ya nini, baba?
56
00:06:46,991 --> 00:06:48,700
Kulea watoto.
57
00:06:50,452 --> 00:06:53,246
Vipi?
58
00:06:53,414 --> 00:06:55,832
Bado sijakua mtu mzima.
59
00:07:03,007 --> 00:07:04,924
- Hao hapo.
-Ingia kwenye uchochoro.
60
00:08:04,902 --> 00:08:06,611
Lo!
61
00:08:13,744 --> 00:08:16,162
Moto kwenye handaki la kusini ...
62
00:08:16,330 --> 00:08:17,955
tuma gari la wagonjwa.
63
00:08:33,263 --> 00:08:35,014
Hebu tumshike kwenye Second Avenue.
64
00:09:23,355 --> 00:09:25,148
Kapteni Hardy.
65
00:09:26,692 --> 00:09:29,402
Ondoka kwenye gari na mikono yako juu.
66
00:09:35,159 --> 00:09:36,200
Mjomba Nick.
67
00:09:36,368 --> 00:09:39,078
Huu ni mpira wa polisi hapa?
68
00:09:39,371 --> 00:09:42,665
Kabla tunahitaji kuchukua
mjinga wa gari.
69
00:09:43,500 --> 00:09:48,629
Ni nafasi yako ya mwisho. toka nje ya
gari na mikono juu.
70
00:09:54,511 --> 00:09:55,636
Huyo anakuja.
71
00:10:08,984 --> 00:10:10,526
Tutafanya hivyo.
72
00:10:45,729 --> 00:10:46,771
Jamani!
73
00:11:08,794 --> 00:11:10,294
subiri.
74
00:11:27,896 --> 00:11:29,397
Anaendesha kama askari.
75
00:11:40,242 --> 00:11:41,367
Mkaribie.
76
00:12:02,222 --> 00:12:04,807
Hebu tuichukue kirahisi.
77
00:12:04,975 --> 00:12:08,269
Hii. Polepole.
78
00:12:08,437 --> 00:12:12,899
Tazama mguu wako.
79
00:12:13,066 --> 00:12:16,777
Mguu wangu.
80
00:12:16,987 --> 00:12:19,864
-Tulia.
-Ni nini kilitokea kwa mguu wangu?
81
00:12:23,160 --> 00:12:24,744
Baba yangu yuko wapi?
82
00:12:24,912 --> 00:12:27,496
Tommy, sikiliza ...
83
00:12:27,664 --> 00:12:29,206
Tommy.
84
00:12:34,004 --> 00:12:35,338
Usitende.
85
00:12:35,505 --> 00:12:39,508
alipigwa risasi.
Muuaji alikimbia.
86
00:12:41,678 --> 00:12:46,015
Baba. Mungu wangu.
87
00:13:06,995 --> 00:13:08,412
Huyo anakuja.
88
00:13:12,167 --> 00:13:16,837
-Tommy. samahani baba yako.
-Asante.
89
00:13:17,130 --> 00:13:19,799
Haikuweza kukaa mbali?
90
00:13:20,509 --> 00:13:23,302
zinahitajika kusikia
sentensi, hapana?
91
00:13:23,470 --> 00:13:26,055
Alimpa mwenzake...
92
00:13:26,223 --> 00:13:28,724
na bado kuja hapa kujisifu?
93
00:13:30,352 --> 00:13:34,230
-Mjomba Nick.
-Tommy.
94
00:13:35,691 --> 00:13:39,610
-Inakuwaje?
-Sijui.
95
00:13:39,861 --> 00:13:43,406
-Mguu wako ukoje?
-Vizuri.
96
00:13:54,960 --> 00:13:56,627
Sitaki kuwa hapa.
97
00:13:58,422 --> 00:14:00,423
Wewe ni bora kuliko mimi, kijana.
98
00:14:00,590 --> 00:14:03,259
Yule aliyemuua baba yako
inaletwa sasa.
99
00:14:12,769 --> 00:14:15,980
-Hii ni biashara gani?
-Jina lake ni Kesser.
100
00:14:16,773 --> 00:14:19,608
Hakuwa yeye.
Huwezi hata kutembea.
101
00:14:19,776 --> 00:14:22,111
shahidi alimwona
kutupa mwili katika mto.
102
00:14:27,325 --> 00:14:28,534
Nini kinaendelea?
103
00:14:28,702 --> 00:14:32,038
-Ulisema wewe ni askari.
- Ulisema inaweza kuwa.
104
00:14:32,205 --> 00:14:34,582
Lakini shahidi alisema vinginevyo.
105
00:14:35,250 --> 00:14:37,126
Ulienda kuniambia lini?
106
00:14:37,294 --> 00:14:39,336
Baba, twende.
107
00:14:39,504 --> 00:14:42,173
Keti chini, nitakuwa hapo hapo.
108
00:14:44,217 --> 00:14:48,596
Haya, kaa chini
Niko njiani.
109
00:14:50,474 --> 00:14:52,308
Sikiliza vizuri...
110
00:14:52,476 --> 00:14:55,811
Sitaki kuwa na
matatizo na wewe. Inaeleweka?
111
00:14:56,146 --> 00:14:58,481
Furahi kwa sababu tumeipata.
112
00:15:11,161 --> 00:15:13,120
Yuko wapi?
113
00:15:15,665 --> 00:15:18,167
Mtuhumiwa hawezi kukosekana.
114
00:15:18,335 --> 00:15:21,170
hakutakuwa na njia,
ingawa ni mwanao.
115
00:15:31,014 --> 00:15:32,348
Vichwa juu...
116
00:15:32,516 --> 00:15:36,143
kikao kimefunguliwa
wa Mahakama ya Pittsburgh...
117
00:15:36,311 --> 00:15:40,106
kuhukumu
Detective James Detillo.
118
00:15:40,273 --> 00:15:44,151
Simama.
Jaji Helen Kramer anaongoza.
119
00:15:50,408 --> 00:15:54,870
-Mteja wako yuko wapi?
- Hatujui, Mheshimiwa.
120
00:16:05,757 --> 00:16:09,385
Jimmy, sikiliza...
121
00:16:09,553 --> 00:16:11,387
Jimmy, msikilize baba yako.
122
00:16:11,555 --> 00:16:15,599
Turudi nao.
Naahidi tutapata njia.
123
00:16:17,727 --> 00:16:19,645
Mama alijitupa nje ya daraja hili.
124
00:16:20,564 --> 00:16:22,481
Kumbuka hilo?
125
00:16:23,233 --> 00:16:25,317
Hawakupata kamwe.
126
00:16:26,903 --> 00:16:28,904
Jimmy, huna
kufanya hivi.
127
00:16:29,072 --> 00:16:30,406
Tafadhali.
128
00:16:30,574 --> 00:16:33,909
Polisi hawaendi gerezani.
129
00:16:34,077 --> 00:16:37,997
Hawatafanya, Baba.
siendi.
130
00:16:38,540 --> 00:16:41,625
Tunaweza kutafuta njia.
131
00:16:43,336 --> 00:16:46,255
Utafanya nini?
kuisukuma?
132
00:16:46,756 --> 00:16:47,798
Hebu tutafute njia.
133
00:16:47,966 --> 00:16:49,675
Jimmy!
134
00:16:50,177 --> 00:16:51,552
Habari Tommy.
135
00:16:53,513 --> 00:16:56,098
Ni mwenzangu.
Damu ya Damu yangu.
136
00:16:56,266 --> 00:16:58,642
Damu ya Damu yangu.
137
00:17:01,479 --> 00:17:04,982
Shuka kutoka hapo.
Inatisha kila mtu.
138
00:17:05,150 --> 00:17:06,734
Na hata?
139
00:17:07,611 --> 00:17:09,904
-Hapana!
- Usiruke!
140
00:17:11,114 --> 00:17:12,740
Ni nani polisi bora sasa?
141
00:17:13,617 --> 00:17:16,452
Wewe, Jimmy.
Ilikuwa daima.
142
00:17:19,289 --> 00:17:21,040
Ni nani polisi bora?
143
00:17:23,627 --> 00:17:25,920
Imekuwa wewe kila wakati.
144
00:17:26,796 --> 00:17:29,715
Haya, shuka kutoka hapo.
145
00:17:29,883 --> 00:17:34,220
Njoo, mpenzi.
Shika mkono wangu.
146
00:17:34,596 --> 00:17:38,057
Chukua.
147
00:17:40,810 --> 00:17:41,852
Shuka kutoka hapo.
148
00:17:42,646 --> 00:17:44,271
Njoo.
149
00:17:45,023 --> 00:17:46,982
-Hapana!
-Hapana!
150
00:17:47,359 --> 00:17:49,860
-Hapana! Jimmy!
-Hapana!
151
00:17:59,162 --> 00:18:03,666
Hapana! Mnyonge wewe!
Ni kosa lako.
152
00:18:03,833 --> 00:18:08,504
- Acha hii!
-Nitamuua!
153
00:18:09,547 --> 00:18:12,424
- Achia!
-Mwanaharamu!
154
00:18:12,926 --> 00:18:15,844
-Busu matako yangu! Utalipa!
- Acha hii!
155
00:18:22,811 --> 00:18:24,436
Hapana!
156
00:18:40,370 --> 00:18:45,958
Miaka miwili baadaye
157
00:19:00,890 --> 00:19:03,934
Oh, Bob. Usitende.
158
00:19:04,227 --> 00:19:06,812
Ni pumzi ya samaki kama nini!
159
00:19:36,593 --> 00:19:38,302
Habari Hardy.
160
00:19:54,778 --> 00:19:56,904
UOKOAJI WA FLUVl
161
00:19:59,574 --> 00:20:02,993
lazima bado
kuponya hangover.
162
00:20:03,161 --> 00:20:07,039
yeye hajui neno
"kukata tamaa". Itaonekana.
163
00:20:07,957 --> 00:20:09,625
Na hata?
164
00:20:10,710 --> 00:20:12,461
naweka dau...
165
00:20:12,629 --> 00:20:15,756
-20 pesa hatatokea.
- Kubali.
166
00:20:15,924 --> 00:20:17,383
Haki.
167
00:20:26,142 --> 00:20:29,770
Asante sana.
168
00:20:30,522 --> 00:20:33,982
Funga kwa ajili yangu.
169
00:20:34,150 --> 00:20:38,612
ninapiga simu
kwako saa moja iliyopita.
170
00:20:38,780 --> 00:20:40,989
Saa moja iliyopita.
171
00:20:41,783 --> 00:20:43,909
Umechelewa.
172
00:20:45,870 --> 00:20:48,372
Penderman amekasirika.
173
00:20:50,500 --> 00:20:54,086
Uso wako ni wa kutisha.
Ulikunywa tena?
174
00:20:56,673 --> 00:20:59,842
Saa 17:00.
Wewe ni takataka.
175
00:21:00,009 --> 00:21:02,010
Kukemea inatosha kwako.
176
00:21:02,178 --> 00:21:04,138
Ninaandika nini kwenye diary?
177
00:21:04,597 --> 00:21:06,014
Achilia kamba.
178
00:21:06,182 --> 00:21:08,267
Wewe ni mjinga, unajua?
179
00:21:08,435 --> 00:21:11,019
Kila mtu yuko hapa.
180
00:21:21,739 --> 00:21:24,158
Hardy, uchafu wewe!
181
00:21:24,325 --> 00:21:27,536
Nitakushika njiani kurudi, Sacco.
Naenda kwa matembezi.
182
00:21:27,704 --> 00:21:29,163
Jamani!
183
00:21:33,042 --> 00:21:36,962
- Uokoaji wa Mto.
-9221 , hapa ndio msingi.
184
00:21:38,047 --> 00:21:40,716
-Nguvu.
- Tuna kazi umbali wa kilomita 1.5 ...
185
00:21:40,884 --> 00:21:43,343
kusini mwa Kisiwa cha Neville, pwani ya kaskazini.
186
00:21:43,511 --> 00:21:45,095
Kueleweka.
187
00:21:53,730 --> 00:21:55,981
Kim Lee, piga simu Hardy.
188
00:21:57,108 --> 00:21:59,234
9221, hapa ndio msingi.
189
00:21:59,402 --> 00:22:01,862
endelea.
190
00:22:03,364 --> 00:22:07,451
Hardy, huyu ni Penderman.
Rudi kuchukua Sacco.
191
00:22:10,455 --> 00:22:13,707
Hardy? Hardy!
192
00:22:13,875 --> 00:22:16,293
Redio haifanyi kazi.
193
00:22:16,461 --> 00:22:18,587
Lazima iwe imezimwa.
194
00:22:41,110 --> 00:22:43,111
-Jeff. Raha nyingi.
- Tom Hardy.
195
00:22:43,279 --> 00:22:46,365
- Na mpenzi wako?
-Imeshuka.
196
00:23:07,011 --> 00:23:08,762
Fungua.
197
00:23:10,265 --> 00:23:12,182
Tafadhali kando kando.
198
00:23:17,897 --> 00:23:22,651
Risasi ni ndogo.
Ilikaa mtoni kwa masaa 48.
199
00:23:22,819 --> 00:23:26,029
Chini, masaa 24.
200
00:23:26,197 --> 00:23:29,866
Lakini alifariki saa 48 zilizopita.
Muuaji alibaki naye.
201
00:23:30,201 --> 00:23:32,035
Asante, umekwama.
202
00:23:32,745 --> 00:23:36,582
-Mtu huyu ni nani?
- Tom Hardy.
203
00:23:37,125 --> 00:23:40,168
- Tom Hardy?
- "Maarufu".
204
00:23:40,336 --> 00:23:42,504
Mjomba Nick.
205
00:23:43,423 --> 00:23:45,257
Habari yako?
206
00:23:46,509 --> 00:23:48,677
Kwa nini usinipigie simu?
207
00:23:48,845 --> 00:23:52,681
Napiga lakini simu
yuko busy kila wakati.
208
00:23:54,851 --> 00:23:57,853
-Danny amerudi.
-Serious?
209
00:23:58,438 --> 00:24:01,982
-Ulikuwa wapi?
- Huko California.
210
00:24:02,734 --> 00:24:06,028
- Alisema nini?
- Karibu chochote, unamjua.
211
00:24:06,195 --> 00:24:08,947
-Unaendeleaje?
-Vizuri.
212
00:24:09,532 --> 00:24:11,033
Vizuri.
213
00:24:11,326 --> 00:24:14,494
-Nilisoma kwamba bosi anastaafu.
-Hivyo ndivyo wanavyosema.
214
00:24:14,746 --> 00:24:16,747
Je, utakuwa bosi anayefuata?
215
00:24:16,914 --> 00:24:19,416
Mbona, mimi ni mnyonge tu.
216
00:24:22,462 --> 00:24:24,713
Watamnyonga Kesser.
217
00:24:24,881 --> 00:24:28,925
Ndiyo, nenda.
Ndivyo wanavyofanya na wauaji.
218
00:24:31,512 --> 00:24:33,388
Kwa ijayo.
219
00:24:34,974 --> 00:24:36,892
Tutafanya hivyo.
220
00:24:37,226 --> 00:24:41,521
Nikikua nataka kutumia
kaptula kama hizi.
221
00:24:41,689 --> 00:24:44,232
-Mke wako yukoje?
-Sio jambo lako.
222
00:24:44,400 --> 00:24:46,777
Na hata,
ningejuaje?
223
00:24:46,986 --> 00:24:49,279
Halo mshirika,
mke wake yukoje?
224
00:24:49,739 --> 00:24:51,615
-Acha!
-Tulia!
225
00:24:53,117 --> 00:24:54,951
Unaweza, Mjomba Nick.
226
00:24:55,119 --> 00:24:57,579
-Sitamsahau!
-Nyamaza!
227
00:24:57,747 --> 00:24:59,998
Bado utanishughulikia!
228
00:25:00,166 --> 00:25:03,126
Inastahili kuwa kwenye mto pia.
229
00:25:05,922 --> 00:25:10,258
Mwathiriwa alipatikana ndani
Mto Ohio.
230
00:25:10,426 --> 00:25:12,761
alikuwa uchi
na amefungwa kwa karatasi.
231
00:25:12,929 --> 00:25:16,264
Ilitambulika kuwa
Cheryl Putnam.
232
00:25:16,432 --> 00:25:20,560
polisi walisema
kwamba msimamizi wa zamani ...
233
00:25:20,728 --> 00:25:23,605
alitekwa nyara
katika nyumba yako ...
234
00:25:23,773 --> 00:25:27,234
na kisha kuchukuliwa
kwenye tovuti ya mauaji.
235
00:25:27,402 --> 00:25:29,861
Uhalifu wa kikatili unakumbusha ...
236
00:25:30,029 --> 00:25:32,572
vikwazo
kutoka miaka miwili iliyopita.
237
00:25:32,740 --> 00:25:35,283
Detective Eiler anasema yafuatayo:
238
00:25:35,451 --> 00:25:37,035
Uhusiano pekee kati ya uhalifu ...
239
00:25:37,203 --> 00:25:39,996
ni mwathirika kuwa mwanamke na mzungu.
240
00:25:40,164 --> 00:25:42,290
Cheryl hakunyongwa...
241
00:25:42,458 --> 00:25:44,251
na ndio, aliuawa kwa kupigwa risasi.
242
00:25:44,419 --> 00:25:47,629
Kesser anaendelea kudai
hatia yako...
243
00:26:01,811 --> 00:26:02,978
Usisogee.
244
00:26:03,396 --> 00:26:05,564
alichagua nyumba
kosa kuiba.
245
00:26:05,732 --> 00:26:09,943
Utani ulioje. hakuna kitu
thamani ya kuiba.
246
00:26:16,075 --> 00:26:17,409
Imekuwa muda mrefu, sivyo?
247
00:26:17,910 --> 00:26:19,828
Ningeweza kufa, Danny.
248
00:26:19,996 --> 00:26:21,413
Nilitaka kukushangaza.
249
00:26:22,915 --> 00:26:24,458
Ilifanikiwa.
250
00:26:24,625 --> 00:26:26,168
Nataka Kunywa.
251
00:26:26,335 --> 00:26:28,170
Nilikaribia kuvunja shingo yangu
huko nje.
252
00:26:28,337 --> 00:26:30,422
Ni giza sana.
253
00:26:30,590 --> 00:26:33,550
Ningeiteketeza nyumba hii
muda mrefu.
254
00:26:33,718 --> 00:26:34,801
Asante.
255
00:26:34,969 --> 00:26:38,889
-Ulifikiria nini kuhusu California?
-Jua.
256
00:26:40,433 --> 00:26:42,058
- Na hata?
-Ndio.
257
00:26:42,268 --> 00:26:45,270
Ni kile tu inasema
baada ya miaka miwili?
258
00:26:47,023 --> 00:26:49,107
Sio tofauti sana.
259
00:26:54,530 --> 00:26:55,655
Bado una hasira na mimi?
260
00:26:58,367 --> 00:27:00,994
Najua nilifanya makosa.
261
00:27:04,499 --> 00:27:09,419
Usiku huo kwenye daraja,
Nilimlaumu kwa Jimmy.
262
00:27:11,923 --> 00:27:13,882
Nilijilaumu pia.
263
00:27:16,135 --> 00:27:20,764
- Sikuwa kwenye mazishi.
- Sikuweza kuvumilia kwenda.
264
00:27:21,599 --> 00:27:24,768
Makaburi tayari yana
jeneza tupu la mama yangu.
265
00:27:24,936 --> 00:27:27,729
Mto ulichukua nusu ya familia.
266
00:27:28,981 --> 00:27:30,440
Na kamwe akarudi.
267
00:27:34,070 --> 00:27:36,988
Ni nani kwenye picha hii?
268
00:27:38,533 --> 00:27:42,410
Mimi, wewe na Jimmy katika cabin
ya baba yangu, kucheza vipande.
269
00:27:44,747 --> 00:27:45,914
Ni wazo gani zuri...
270
00:27:47,542 --> 00:27:49,584
Angalia jinsi tulivyomaliza ...
271
00:27:49,752 --> 00:27:53,421
Niliacha shule, Jimmy alikufa ...
272
00:27:53,631 --> 00:27:55,590
na ukawa miongoni mwa hao...
273
00:27:55,758 --> 00:27:58,468
Mbwa wa Maji.
274
00:28:05,810 --> 00:28:08,603
Kifo cha Jimmy
haikuwa kosa lako.
275
00:28:08,771 --> 00:28:10,105
Ni kweli...
276
00:28:10,273 --> 00:28:11,815
kulikuwa na kitu kibaya kwake.
277
00:28:11,983 --> 00:28:15,443
Kama na mama yangu ...
278
00:28:15,611 --> 00:28:20,073
na hakuna mtu aliyegundua.
Hakuna mtu aliyeshuku...
279
00:28:20,241 --> 00:28:21,491
si kuwa mimi.
280
00:28:22,201 --> 00:28:24,244
Lakini sikuwahi kuinua kidole.
281
00:28:24,745 --> 00:28:25,954
Ulifanya vizuri.
282
00:28:26,122 --> 00:28:28,707
- Upuuzi.
-Ndio alifanya.
283
00:28:28,875 --> 00:28:33,795
Sarufi yao.
284
00:28:36,841 --> 00:28:39,134
Ina maana umerudi?
285
00:28:39,635 --> 00:28:41,469
Hasa.
286
00:28:41,929 --> 00:28:46,224
- Unataka kwenda kula nje?
- Hapana, nitaenda kuona msichana.
287
00:28:46,392 --> 00:28:48,018
Tutaonana baadaye.
288
00:28:49,270 --> 00:28:50,979
Danny.
289
00:28:55,860 --> 00:28:57,944
Karibu.
290
00:29:11,000 --> 00:29:12,959
Rus.
291
00:29:14,337 --> 00:29:18,590
-Kim Lee.
-Sawa?
292
00:29:20,468 --> 00:29:24,512
-Christman ni nani?
-Mpiga mbizi mpya.
293
00:29:24,680 --> 00:29:26,681
Yeye ni kama nini?
294
00:29:27,642 --> 00:29:29,809
Tofauti na unavyotarajia.
295
00:29:30,561 --> 00:29:32,604
Yesu.
296
00:29:37,902 --> 00:29:39,736
Katikati.
297
00:29:42,573 --> 00:29:44,741
Tom Hardy,
huyu ni mpenzi wako mpya.
298
00:29:45,743 --> 00:29:48,870
Yeye pia ni polisi.
mzamiaji na daktari wa dharura.
299
00:29:50,289 --> 00:29:54,292
- Furaha nyingi.
-Ni furaha yangu.
300
00:29:59,715 --> 00:30:03,051
Usitende.
301
00:30:08,933 --> 00:30:11,685
-Naweza kuuliza alisema nini?
-Hapana.
302
00:30:13,938 --> 00:30:15,647
Asante.
303
00:30:26,283 --> 00:30:28,410
Natumai anaelea.
304
00:30:40,381 --> 00:30:42,424
Achilia kamba tafadhali.
305
00:31:37,980 --> 00:31:39,773
nyamaza.
306
00:31:39,940 --> 00:31:42,817
Habari za mchana.
307
00:31:44,653 --> 00:31:48,698
Kupitisha chupa.
Nitatamka upya...
308
00:31:48,866 --> 00:31:50,450
pitisha chupa sasa.
309
00:32:00,252 --> 00:32:03,379
-Je, unajua ni eneo lililokatazwa?
- Hapana bwana.
310
00:32:03,756 --> 00:32:05,673
Lakini ni.
311
00:32:08,177 --> 00:32:10,512
Punguza mwendo
wakati ujao.
312
00:32:10,679 --> 00:32:13,306
Tunahitaji kuwapa faini.
313
00:32:13,474 --> 00:32:15,683
- Hapana, hatufanyi.
- Walikuwa wanakimbia ...
314
00:32:15,851 --> 00:32:17,852
wanastahili faini.
315
00:32:18,020 --> 00:32:21,940
Endelea,
Siwezi kushughulikia hisia nyingi.
316
00:32:27,863 --> 00:32:30,532
Nataka kuona leseni yako.
317
00:33:03,816 --> 00:33:07,694
- Hardy, uliona hivyo?
-Saw.
318
00:33:46,442 --> 00:33:47,942
Chukua mwelekeo.
319
00:33:49,945 --> 00:33:51,237
Endelea juu ya mto...
320
00:33:51,405 --> 00:33:54,324
weka kwenye chaneli A na uombe uimarisho.
321
00:33:54,491 --> 00:33:56,117
Njoo.
322
00:34:17,514 --> 00:34:20,141
Msingi, hii ni 9221.
Kubadilishana.
323
00:34:49,546 --> 00:34:50,797
Nimekupata.
324
00:35:19,868 --> 00:35:23,288
Willy?
325
00:35:35,384 --> 00:35:36,509
Wanaume wangapi huko juu?
326
00:35:39,054 --> 00:35:40,722
Nitatamka upya...
327
00:35:40,889 --> 00:35:41,931
Mbili, nje ya majaribio.
328
00:35:42,683 --> 00:35:46,227
Funga macho yako.
Karibu tu.
329
00:35:51,567 --> 00:35:53,484
Pesa zingine ziko wapi?
330
00:35:53,652 --> 00:35:55,778
- Tayari tumetoa 200 kuu.
- Unaposema ...
331
00:35:55,946 --> 00:35:58,281
inapasuka
akili zenu. Wao ni screwed.
332
00:36:00,159 --> 00:36:01,367
Polisi wa Pittsburgh.
333
00:36:03,746 --> 00:36:05,496
Una chaguzi mbili ...
334
00:36:06,248 --> 00:36:10,668
au kuweka chini silaha zako
au risasi inaanza.
335
00:36:23,265 --> 00:36:24,682
Ninawapiga risasi.
336
00:36:29,438 --> 00:36:30,897
- Wacha twende, mtu!
-Jamani!
337
00:36:31,065 --> 00:36:34,317
Twendeni!
338
00:36:55,464 --> 00:36:56,589
Nyuma yako!
339
00:37:13,982 --> 00:37:15,900
Asante, Uholanzi.
340
00:37:20,322 --> 00:37:24,117
Umefanya vizuri sana.
341
00:37:25,077 --> 00:37:28,162
-Asante.
-Vizuri sana.
342
00:37:28,997 --> 00:37:32,834
-Asante.
-Usiku mwema.
343
00:37:36,547 --> 00:37:39,298
Sikuwahi kuwa na mpenzi.
344
00:37:39,466 --> 00:37:40,967
Mimi wala.
345
00:37:50,477 --> 00:37:51,769
Usiku gani.
346
00:37:51,937 --> 00:37:53,646
Kuna wafanyakazi wachache.
347
00:37:53,814 --> 00:37:57,984
Naam, ni mpya
"mfumo wa ufanisi".
348
00:37:58,152 --> 00:38:00,486
-Tuonane kesho.
-Kesho ni siku yangu ya mapumziko.
349
00:38:00,654 --> 00:38:04,115
Hadi Jumatano.
350
00:39:06,261 --> 00:39:07,929
Jamani!
351
00:39:27,074 --> 00:39:28,741
Habari.
352
00:39:33,455 --> 00:39:39,252
Ni nani huyo?
353
00:39:41,088 --> 00:39:43,798
Ni nani, jamani?
Jibu!
354
00:39:45,133 --> 00:39:46,801
Uko wapi?
355
00:40:12,327 --> 00:40:14,996
IDARA YA USALAMA
PltTSBuRGH UMMA
356
00:40:28,135 --> 00:40:30,011
-Halo.
-Halo.
357
00:40:30,178 --> 00:40:32,179
KUMBUKUMBU
358
00:41:05,631 --> 00:41:07,214
Tommy.
359
00:41:07,924 --> 00:41:10,092
Kwa nini uko hapa?
360
00:41:11,428 --> 00:41:12,762
Baa zote zimefungwa?
361
00:41:12,929 --> 00:41:15,556
Ninatembelea marafiki.
362
00:41:17,476 --> 00:41:20,019
Hakuna marafiki hapa.
363
00:41:20,187 --> 00:41:22,897
Najua, cretin.
364
00:41:27,027 --> 00:41:29,904
Marafiki na?
Jamani!
365
00:41:30,072 --> 00:41:33,240
Mama mzazi.
Alipitia mafaili.
366
00:41:39,081 --> 00:41:40,790
Subiri, Tom.
367
00:41:42,167 --> 00:41:45,044
Subiri. Una nini hapo?
368
00:41:45,671 --> 00:41:47,004
- Wapi?
- Hiyo ndiyo.
369
00:41:47,172 --> 00:41:48,547
-Hii?
-Ndio.
370
00:41:48,715 --> 00:41:51,050
Hakuna, karatasi tu.
371
00:41:51,218 --> 00:41:53,427
Kuna msemo wa Kiitaliano
Hiyo kusema...
372
00:41:53,595 --> 00:41:56,430
"Usiweke kijiko
katika supu ya mtu mwingine."
373
00:41:56,598 --> 00:41:58,641
Na mtu wa Ireland anasema ...
374
00:41:58,809 --> 00:42:01,477
"Usijali
kwa maneno ya Kiitaliano".
375
00:42:02,104 --> 00:42:03,896
Nilijua hili lingetokea...
376
00:42:04,064 --> 00:42:06,941
mara nilipomuona karibu na maiti.
377
00:42:07,109 --> 00:42:11,445
- Usikate tamaa, sivyo?
- Unataka nibaki nimeketi?
378
00:42:11,613 --> 00:42:13,447
Baba yangu pia alikufa.
379
00:42:13,615 --> 00:42:16,325
Muuaji yuko chini ya ulinzi.
380
00:42:16,493 --> 00:42:18,786
-Unataka nini kingine?
- Ni askari aliyemuua.
381
00:42:18,954 --> 00:42:22,248
Kesser hangeweza.
Kwa nini unasisitiza?
382
00:42:22,416 --> 00:42:25,126
Alihukumiwa na mahakama...
383
00:42:25,293 --> 00:42:27,461
-Jibu!
-Nimechoshwa na wewe!
384
00:42:28,130 --> 00:42:31,048
Nilimpenda baba yako
na ninampenda kama mwana.
385
00:42:31,383 --> 00:42:34,844
Lakini baba yako alikufa,
na kesi imefungwa.
386
00:42:35,011 --> 00:42:37,138
Usipofanya hivyo ni tatizo lako.
387
00:42:37,305 --> 00:42:38,723
Lakini nitakuambia jambo moja ...
388
00:42:38,890 --> 00:42:43,602
naweza kuchukua bunduki yako na beji yako
kwa kufanya uchunguzi haramu.
389
00:42:43,770 --> 00:42:45,730
Je, ndivyo unavyotaka?
390
00:42:46,273 --> 00:42:47,481
Hiyo ni?
391
00:42:48,150 --> 00:42:50,317
Fanya unavyotaka.
392
00:43:02,164 --> 00:43:04,749
Tuko nje ya eneo
ya doria.
393
00:43:07,127 --> 00:43:10,045
Unaweza kuniambia
tunaenda wapi?
394
00:43:10,505 --> 00:43:12,757
Tembelea rafiki.
395
00:43:31,902 --> 00:43:34,904
Mapumziko ya chakula cha jioni.
Rudi moja kwa moja.
396
00:43:38,492 --> 00:43:40,201
Haki.
397
00:43:41,369 --> 00:43:44,288
Niko hapa kukutunza.
398
00:43:58,720 --> 00:44:02,556
Njoo, piga mpira.
399
00:44:14,402 --> 00:44:15,569
Naweza kukusaidia?
400
00:44:15,737 --> 00:44:18,364
Natafuta Chicanis.
401
00:44:20,075 --> 00:44:22,660
Haikuonekana hapa leo.
402
00:44:32,838 --> 00:44:36,340
Haki. Sasa utaniambia kile unachokijua.
Nani kakuambia uongo?
403
00:44:36,508 --> 00:44:38,133
Nani kakuambia uongo?
404
00:44:38,301 --> 00:44:41,345
Fungua mdomo wako au sema kwaheri,
kwangu ni sawa.
405
00:44:41,513 --> 00:44:43,556
Usipige risasi.
406
00:44:43,849 --> 00:44:45,140
- Hardy, weka bunduki chini!
-Ongea!
407
00:44:46,059 --> 00:44:48,102
Hapana! Weka bunduki chini!
408
00:45:11,126 --> 00:45:13,335
Lakini nini kuzimu!
409
00:45:13,503 --> 00:45:16,297
Acha hii. Je, umekunywa?
410
00:45:16,464 --> 00:45:18,549
-Hapana.
- Ilikuwa nje ya udhibiti.
411
00:45:18,717 --> 00:45:20,968
-Sikunywa.
- Iko chini ya uangalizi na ...
412
00:45:21,136 --> 00:45:22,845
- Umekuwa afisa wa polisi kwa muda gani?
-Vipi?
413
00:45:23,013 --> 00:45:26,473
Umekuwa afisa wa polisi kwa muda gani?
Muda gani?
414
00:45:26,641 --> 00:45:28,809
-mwaka mmoja?
- Inatosha kujua sheria.
415
00:45:28,977 --> 00:45:31,312
sheria?
Kwa hivyo, umesahau kile inasema ...
416
00:45:31,479 --> 00:45:34,148
ambayo washirika wanapaswa kusaidiana.
417
00:45:34,316 --> 00:45:37,902
Nijuavyo mimi huna
maadili kuniambia hivyo.
418
00:45:38,987 --> 00:45:41,488
Ulitaka nibaki nimeketi?
419
00:45:41,656 --> 00:45:43,240
-Singepiga risasi.
-Ulikuwa utafanya nini?
420
00:45:43,408 --> 00:45:45,534
Tatua mauaji.
421
00:45:45,744 --> 00:45:49,163
- Mauaji gani?
-9221 ?
422
00:45:50,749 --> 00:45:53,667
Sipendi kusema hivi...
423
00:45:53,835 --> 00:45:56,337
lakini sio Mauaji tena.
424
00:45:56,504 --> 00:46:00,090
9221, hapa ndio msingi. Jibu.
425
00:46:00,258 --> 00:46:01,675
Katika kusikiliza.
426
00:46:01,843 --> 00:46:03,677
Maiti nyingine...
427
00:46:03,845 --> 00:46:06,805
katika Northshore, River Park,
Daraja la Claymouth.
428
00:46:07,015 --> 00:46:11,352
Achilia kamba. Hii hapa 9221.
Tuko njiani.
429
00:46:11,561 --> 00:46:13,520
Twende zetu.
430
00:46:25,200 --> 00:46:27,284
Hapa!
431
00:46:27,452 --> 00:46:29,078
Hapa, njoo.
432
00:46:31,957 --> 00:46:34,875
Njia hii.
433
00:46:35,043 --> 00:46:37,378
Tulipata maiti.
434
00:47:01,277 --> 00:47:03,445
Mungu wangu!
435
00:47:14,541 --> 00:47:16,083
Asante.
436
00:47:16,626 --> 00:47:19,920
Ikiwa watoto wana
Ndoto za kutisha...
437
00:47:20,088 --> 00:47:22,965
au kukosa usingizi, piga nambari hii.
438
00:47:23,133 --> 00:47:25,426
Watakusaidia bure.
439
00:47:25,593 --> 00:47:28,345
-Haki.
- Wapeleke watoto nyumbani.
440
00:47:28,513 --> 00:47:32,433
- Njoo, watoto.
- Tunataka kukaa hapa.
441
00:47:35,937 --> 00:47:38,105
Unapaswa kuuliza walichokiona.
442
00:47:38,273 --> 00:47:40,482
Hawakuona chochote.
443
00:47:40,900 --> 00:47:44,028
-Mwili ulitupwa jana usiku.
-Kama unajua?
444
00:47:46,031 --> 00:47:47,823
Nimekuwa kwenye Mauaji.
445
00:47:53,621 --> 00:47:57,958
-Sio watuhumiwa wa kawaida.
- Nyamaza, punda.
446
00:48:02,255 --> 00:48:04,131
Habari Danny.
447
00:48:05,050 --> 00:48:07,634
Akawa mdudu.
448
00:48:11,014 --> 00:48:12,598
Pole kwa kukusumbua.
449
00:48:13,641 --> 00:48:17,519
- Tuna muuguzi aliyekufa.
-Mungu wangu!
450
00:48:18,063 --> 00:48:22,691
Baki hapa, umeielewa?
Usiondoke hapa.
451
00:48:22,859 --> 00:48:24,902
Unaweza, baba.
452
00:48:26,529 --> 00:48:27,988
Usitake kuvuruga.
453
00:48:31,159 --> 00:48:32,993
Mjinga gani.
454
00:48:35,371 --> 00:48:37,498
Paula Puglusi. Nilifanya kazi...
455
00:48:37,665 --> 00:48:40,167
katika hospitali sawa na mwathirika mwingine.
456
00:48:42,170 --> 00:48:44,129
Nadhani umefanya naye ngono.
457
00:49:13,118 --> 00:49:14,159
Je, unamfahamu?
458
00:49:17,038 --> 00:49:18,580
Ndiyo.
459
00:49:19,415 --> 00:49:21,166
Samahani sana.
460
00:49:23,253 --> 00:49:25,963
Yule kijana aliyekuwa anakimbiza...
461
00:49:26,131 --> 00:49:29,550
Ina kitu cha kufanya nayo, sivyo?
462
00:49:29,717 --> 00:49:32,678
- Alikuwa shahidi katika kesi hiyo.
-Ya vikwazo?
463
00:49:36,224 --> 00:49:39,059
Nilikuwa mmoja wa wachunguzi.
464
00:49:40,603 --> 00:49:41,937
wanawake watano
walinyongwa.
465
00:49:43,398 --> 00:49:46,942
baba yangu aliuawa
kumfukuza mtuhumiwa.
466
00:49:49,988 --> 00:49:53,574
Chicanis alisema aliona
mtuhumiwa akiwa na maiti.
467
00:49:53,741 --> 00:49:55,492
Na huamini?
468
00:50:00,540 --> 00:50:03,417
Ndivyo alivyopoteza kazi.
469
00:50:06,588 --> 00:50:07,629
Usitende.
470
00:50:11,342 --> 00:50:15,095
Nilipoteza kwa sababu nilisema kuwa polisi
kumuua baba yangu.
471
00:50:25,440 --> 00:50:29,151
Je, ungependa kuipiga picha moja zaidi?
kabla hajaondoka?
472
00:50:29,319 --> 00:50:33,197
- Ningekupa moja.
-Nini? Parafujo U.
473
00:50:33,406 --> 00:50:35,824
Weka vyombo vya habari mbali.
Nenda kijana.
474
00:50:35,992 --> 00:50:37,534
Anafika.
475
00:50:41,122 --> 00:50:43,040
Hukuacha kuvuta sigara?
476
00:50:43,208 --> 00:50:45,500
Haikufanya kazi.
477
00:50:46,085 --> 00:50:47,711
Yeye ni nani?
478
00:50:51,466 --> 00:50:53,800
Mshirika wangu mpya.
479
00:50:53,968 --> 00:50:55,260
Sio mbaya.
480
00:50:55,428 --> 00:50:58,639
- Sikujua juu yake?
- Kwa nini ningejua?
481
00:51:02,227 --> 00:51:03,852
-Halo.
-Halo.
482
00:51:04,020 --> 00:51:05,896
-Amerejea au imerejea?
-Hapana.
483
00:51:06,064 --> 00:51:07,981
Hukukosa chochote.
484
00:51:16,407 --> 00:51:18,158
Tommy!
485
00:51:18,701 --> 00:51:20,744
Hey mtu. Hebu tule chakula cha jioni?
486
00:51:20,912 --> 00:51:24,248
-Tunaenda kwenye kantini.
-Si nilikuambia ukae huko?
487
00:51:24,415 --> 00:51:27,209
- Nilikuja tu kukualika kwenye chakula cha jioni.
-Rudi juu.
488
00:51:27,418 --> 00:51:30,379
- Unataka tu ...
- Rudi!
489
00:51:40,890 --> 00:51:43,475
- Bado kichaa.
- Hili ndilo tatizo.
490
00:51:43,643 --> 00:51:45,811
Njoo hapa.
491
00:51:53,695 --> 00:51:56,363
-Unajua nini?
-Chochote.
492
00:51:56,531 --> 00:51:58,365
tunachukua tu
maiti ya mto.
493
00:51:58,533 --> 00:52:01,535
-Usicheze, nimechoka.
-Nimetoka kwenye Mauaji.
494
00:52:01,703 --> 00:52:04,454
Najua, lakini niambie unachojua.
495
00:52:05,873 --> 00:52:08,375
-Hautaipenda.
-Jaribu.
496
00:52:08,543 --> 00:52:09,835
Ni kijana yule yule.
497
00:52:10,003 --> 00:52:12,879
Sawa?
Ya vifo vya 1991?
498
00:52:13,047 --> 00:52:15,007
Wote walikuwa blonde na wametengenezwa vizuri.
499
00:52:15,174 --> 00:52:17,384
Aina yako. lakini waliuawa
risasi na si kunyongwa.
500
00:52:17,552 --> 00:52:19,511
Na walikuwa na alama kwenye shingo zao
na katika vifundo vya miguu.
501
00:52:19,679 --> 00:52:22,597
-Kama unajua?
-Uliza Eiler.
502
00:52:22,765 --> 00:52:25,350
-Najua ulimfahamu msichana huyu.
- Wengi walimjua.
503
00:52:25,518 --> 00:52:28,854
-Si kila mtu alifanya ngono naye.
-Jamani!
504
00:52:29,063 --> 00:52:31,273
Ni nini kilikupata?
505
00:52:31,441 --> 00:52:34,443
Sitaki tena
kutatua kesi?
506
00:52:34,610 --> 00:52:37,029
-Screw U!
- Acha kuwa askari?
507
00:52:37,196 --> 00:52:40,532
Unakuja kuniambia kuwa kila mtu
Kesi hizo zinahusiana...
508
00:52:40,700 --> 00:52:43,785
na unataka nikumeze?
509
00:52:43,953 --> 00:52:47,247
Niambie, mtu mwenye akili,
mara ya mwisho kumuona lini?
510
00:52:47,415 --> 00:52:49,916
Tupa miili kwenye mto
ili niweze kuwapata.
511
00:52:50,084 --> 00:52:51,251
Vipi?
512
00:52:51,419 --> 00:52:53,128
Nataka niwapate.
513
00:52:54,630 --> 00:52:57,549
Je, unajua wewe ni kichaa?
Ni kichaa. Ni hayo tu.
514
00:52:58,426 --> 00:53:01,386
- Aliniita.
-Ulipiga simu?
515
00:53:02,930 --> 00:53:06,850
- Aliita.
-Je, muuaji alikuita?
516
00:53:07,018 --> 00:53:08,101
Na ulisema nini?
517
00:53:08,269 --> 00:53:11,271
-Chochote.
-Sijasema kwa sababu uliota ndoto.
518
00:53:11,773 --> 00:53:14,775
Sasa ingia kwenye mashua yako ndogo
na kutoka nje.
519
00:53:14,942 --> 00:53:16,443
Nenda ukavue samaki.
520
00:53:16,611 --> 00:53:18,570
ni mlevi
na kuhitaji msaada.
521
00:53:18,738 --> 00:53:22,157
Hakuna mzaha.
Kama ingekuwa wewe...
522
00:53:22,325 --> 00:53:25,869
- daktari wa akili.
-Kunywa kinywaji.
523
00:53:26,037 --> 00:53:28,455
Inapunguza maumivu ya kuwa na makosa.
524
00:53:30,375 --> 00:53:33,543
Ondoka hapa.
Ondoka usoni mwangu.
525
00:53:33,711 --> 00:53:36,380
Nick, hujambo.
526
00:53:36,589 --> 00:53:37,923
Swali tu.
527
00:53:38,091 --> 00:53:43,178
Niliamuru vyombo vya habari viondoke. kurudi.
528
00:53:43,346 --> 00:53:46,264
Je, ninazungumza peke yangu?
Waondoe watu hawa hapa.
529
00:53:46,432 --> 00:53:48,642
Nenda zako!
530
00:53:49,310 --> 00:53:53,146
Acha niongee na bibi.
Hiyo ni sawa.
531
00:53:57,402 --> 00:53:59,194
Dakika moja tu.
532
00:54:01,155 --> 00:54:03,824
Anaonekana yuko sawa.
533
00:54:04,826 --> 00:54:06,910
Mimi pia.
534
00:54:07,078 --> 00:54:08,870
Haki. Kwaheri.
535
00:54:10,498 --> 00:54:12,457
-Halo.
-Halo. Kila kitu kikoje?
536
00:54:14,502 --> 00:54:17,587
Ndiyo, sawa.
537
00:54:20,883 --> 00:54:21,925
Haki.
538
00:54:23,928 --> 00:54:27,347
Hiyo ilikuwa miezi 16 iliyopita.
539
00:54:27,515 --> 00:54:30,642
Haikua mimi. Sikuua mtu yeyote.
540
00:54:30,810 --> 00:54:33,478
Shahidi anadanganya.
541
00:54:33,646 --> 00:54:37,357
Ni polisi pekee anayekubali
na mtuhumiwa.
542
00:54:37,525 --> 00:54:40,235
Mpelelezi Hardy
hakuwa na marafiki ...
543
00:54:40,403 --> 00:54:42,154
na msimamo wako.
544
00:54:42,321 --> 00:54:45,574
Sidhani mkosaji
kuwa Kesser.
545
00:54:45,741 --> 00:54:48,535
habari iliyoachwa
kuhusu muuaji.
546
00:54:48,703 --> 00:54:50,495
Ambayo?
547
00:54:50,663 --> 00:54:53,206
Alitumia visu vya polisi.
548
00:54:53,374 --> 00:54:55,834
Waathiriwa wawili walipokea simu
ya vibanda vya polisi.
549
00:54:56,002 --> 00:54:58,003
Wote walitekwa nyara...
550
00:54:58,171 --> 00:55:01,381
katika maeneo ya polisi.
Kwa nini unanipinga?
551
00:55:01,549 --> 00:55:04,468
-Ondoka hapa!
- Kwa sababu wewe ni polisi?
552
00:55:04,635 --> 00:55:06,970
Ilikuwa ni askari, na unaijua.
553
00:55:07,138 --> 00:55:10,223
Polisi wanakanusha shtaka hilo
kutoka kwa Hardy...
554
00:55:10,391 --> 00:55:11,808
Na kwa Kesser ...
555
00:55:11,976 --> 00:55:14,895
utata
haikubadilisha hukumu.
556
00:55:15,062 --> 00:55:17,772
Utafia kwenye kiti cha umeme.
557
00:55:17,940 --> 00:55:23,069
Kuna kesi. Kesser alikamatwa
hakuna alibi.
558
00:55:23,237 --> 00:55:26,281
Kukiri kumuua mtu
ambaye lazima awe msaidizi wako.
559
00:55:26,449 --> 00:55:29,493
Alidai kujitetea.
560
00:55:29,660 --> 00:55:32,454
lakini alikanusha
uhusiano na waathirika.
561
00:55:32,622 --> 00:55:35,290
Lakini kulikuwa na athari za wanawake ...
562
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
chumbani kwa Kesser...
563
00:55:37,168 --> 00:55:40,086
na silaha ambayo nayo
kumuua msaidizi.
564
00:55:41,088 --> 00:55:43,924
mbona mgumu
unadhani ilikuwa ni mpangilio?
565
00:55:45,134 --> 00:55:47,552
Ilikuwa ni kidokezo kisichojulikana.
566
00:55:47,720 --> 00:55:50,931
Maoni ya Kesser
walikuwa kwenye bunduki.
567
00:55:51,098 --> 00:55:55,977
Nambari zimefutwa, na
Hardy alifikiria njama.
568
00:55:56,145 --> 00:55:57,521
Anadhani muuaji ni polisi.
569
00:55:58,898 --> 00:56:00,899
Je, kuna mtu mwingine yeyote anayekubaliana naye?
570
00:56:01,817 --> 00:56:05,028
Ndiyo. Kesser.
571
00:56:08,824 --> 00:56:10,325
Sema, Bob.
572
00:56:11,619 --> 00:56:14,829
Anazipeleka wapi?
573
00:56:16,666 --> 00:56:18,959
nakata tamaa.
574
00:56:22,213 --> 00:56:25,173
Huyu ni Hardy.
Ongea.
575
00:56:25,341 --> 00:56:26,424
Huyu ni Jo.
576
00:56:26,592 --> 00:56:29,970
Unaenda
kwa mpira wa polisi leo?
577
00:56:30,137 --> 00:56:33,139
Je, nitakuwa...
578
00:56:33,307 --> 00:56:37,435
na simjui mtu yeyote.
579
00:56:37,603 --> 00:56:40,063
Labda tutakuona huko.
580
00:56:47,029 --> 00:56:48,405
NI.
581
00:57:09,218 --> 00:57:12,846
-Usinywe pombe kupita kiasi.
- Kinywaji kimoja tu na nitarudi mara moja.
582
00:57:22,857 --> 00:57:25,609
- Alikuja hapa kufanya nini?
- Yeye ni mjanja sana.
583
00:57:36,704 --> 00:57:38,955
Mkuu, umeona nani yuko hapa?
584
00:57:49,759 --> 00:57:52,093
-Halo.
-Halo.
585
00:57:55,222 --> 00:57:56,890
Ni...
586
00:57:57,892 --> 00:57:58,975
tofauti.
587
00:58:00,895 --> 00:58:03,063
Nitaichukua kama pongezi.
588
00:58:05,858 --> 00:58:08,234
Sikutarajia kukuona hapa.
589
00:58:09,320 --> 00:58:10,904
Hakuna mtu aliyetarajia.
590
00:58:12,239 --> 00:58:15,575
Tommy, ulikuja!
Ni furaha kukuona hapa.
591
00:58:15,743 --> 00:58:17,160
Habari yako?
592
00:58:17,328 --> 00:58:19,996
- Njoo, familia nzima iko.
- Sidhani kama ...
593
00:58:20,164 --> 00:58:22,165
-Unaweza kuleta rafiki yako.
-Sijui.
594
00:58:22,333 --> 00:58:25,293
Tazama ni nani aliye hapa, Baba.
595
00:58:25,461 --> 00:58:27,420
Ni Tommy.
596
00:58:27,588 --> 00:58:29,172
Habari Shangazi Marianne.
597
00:58:29,340 --> 00:58:33,259
Acha, usiruhusu kwenda
wengine wakisubiri.
598
00:58:33,427 --> 00:58:38,515
- Ni furaha kukuona hapa.
- Habari, Mjomba Fred.
599
00:58:39,517 --> 00:58:42,769
Binamu, hatawasilisha
mpenzi wako?
600
00:58:42,937 --> 00:58:44,604
Yeye si mpenzi wangu.
601
00:58:44,772 --> 00:58:46,898
Ni mshirika wangu, Jo Christman.
602
00:58:47,066 --> 00:58:50,110
Kwa bahati mbaya, ni Hardys.
603
00:58:50,277 --> 00:58:51,319
Mjomba wangu Fred.
604
00:58:51,570 --> 00:58:52,779
Raha nyingi.
605
00:58:52,947 --> 00:58:55,073
- binamu yangu Gary.
-Inaendeleaje?
606
00:58:55,783 --> 00:58:57,450
Usifanye naye ngono.
607
00:58:58,077 --> 00:59:01,287
Tommy, mpenzi.
608
00:59:01,455 --> 00:59:04,624
Ni nyembamba sana.
609
00:59:04,792 --> 00:59:06,292
Ni kweli nyembamba.
610
00:59:06,460 --> 00:59:08,920
Karibu sikumtambua.
611
00:59:09,088 --> 00:59:12,757
Kwa kuwa tuko pamoja,
Ninataka kupendekeza toast.
612
00:59:12,925 --> 00:59:13,925
Kwa Vince Hardy.
613
00:59:14,093 --> 00:59:16,428
nahodha bora
Mauaji ambayo yamewahi kutokea.
614
00:59:16,971 --> 00:59:20,974
Kwa Vince Hardy.
615
00:59:21,142 --> 00:59:23,309
Wacha tumpishe mama yangu.
616
00:59:24,437 --> 00:59:25,979
Alikuwa pia Hardy.
617
00:59:26,147 --> 00:59:29,816
-Vipi kuhusu toast kwa Jimmy?
- Inatosha, mwanangu.
618
00:59:29,984 --> 00:59:33,737
Hapa ni mahali pazuri,
kando ya mto.
619
00:59:33,904 --> 00:59:35,655
Mjomba Vince amekufa.
Wamekufa.
620
00:59:35,823 --> 00:59:38,742
Ikiwa utamkaza mjomba Vince,
toast kwao pia.
621
00:59:38,909 --> 00:59:41,953
Inatosha!
622
00:59:42,121 --> 00:59:45,874
- Hakuna dawa zaidi!
-Tulia.
623
00:59:46,208 --> 00:59:48,835
- Ondoa mikono yako kwangu!
- Acha hii!
624
00:59:49,044 --> 00:59:50,378
- Anafika! Shikilia!
-Mungu wangu!
625
00:59:50,755 --> 00:59:53,715
Acha!
626
00:59:55,843 --> 00:59:58,595
Parafujo U!
627
01:00:03,392 --> 01:00:04,893
Ondoka hapa, Tommy!
628
01:00:05,060 --> 01:00:08,521
- Acha niende, niko sawa!
- Mahali pako si hapa!
629
01:00:08,773 --> 01:00:10,857
Ni kati yako na mimi!
630
01:00:11,025 --> 01:00:13,026
Wakati wowote unataka, punda!
631
01:00:13,194 --> 01:00:16,196
Njoo.
632
01:00:16,864 --> 01:00:22,202
Wanawake na wanaume,
Krismasi Njema.
633
01:00:28,125 --> 01:00:30,126
polisi hawa
ni ndugu zako?
634
01:00:30,294 --> 01:00:33,546
Hapana, ni wahalifu waliofichwa.
635
01:00:33,714 --> 01:00:36,549
kwa nini wote
akawa polisi?
636
01:00:36,884 --> 01:00:42,639
Nadhani ilikuwa kubwa
na njama za uharibifu za kitaifa.
637
01:00:44,099 --> 01:00:46,226
Usifanye hivi.
638
01:00:47,394 --> 01:00:48,436
Ambayo?
639
01:00:48,604 --> 01:00:51,648
Kwa nini huongei nami?
640
01:00:57,822 --> 01:01:00,824
Hakujibu.
641
01:01:01,200 --> 01:01:04,160
pumzika
mpaka jibu litakapokuja.
642
01:01:11,752 --> 01:01:16,089
Hujambo.
Ni nini kilikupata?
643
01:01:23,097 --> 01:01:24,681
Sketi.
644
01:01:25,182 --> 01:01:26,766
Ondoka hapa sasa!
645
01:01:30,604 --> 01:01:32,272
Utakuwa unakunywa...
646
01:01:32,439 --> 01:01:34,816
na kujionea huruma?
647
01:01:34,984 --> 01:01:36,901
Nenda mbali.
648
01:01:37,069 --> 01:01:40,113
Itaheshimiwa tu wakati
wengine wanakuheshimu?
649
01:01:41,991 --> 01:01:45,451
nakuheshimu.
Ilihitaji ujasiri sana...
650
01:01:45,619 --> 01:01:48,121
kwenda kwenye ngoma...
651
01:01:48,289 --> 01:01:50,665
wakati kila mtu alitarajia
kwamba atalewa.
652
01:01:51,208 --> 01:01:52,792
Nenda kafanye wanachotaka.
653
01:01:52,960 --> 01:01:55,169
Usitende. Wanataka ukae kimya.
654
01:01:55,337 --> 01:01:57,505
Au ujifanye mjinga.
655
01:01:59,800 --> 01:02:01,217
Nenda mbali.
656
01:02:03,304 --> 01:02:05,305
Nenda nyumbani.
657
01:02:07,182 --> 01:02:12,645
Sitaki kwenda.
658
01:02:29,663 --> 01:02:31,623
Unafanya nini?
659
01:04:30,367 --> 01:04:33,619
Kwanini umeamua kuwa polisi?
660
01:04:35,330 --> 01:04:38,541
Namaanisha kwanini...
661
01:04:38,709 --> 01:04:41,669
kukubali kushiriki katika uchafu huu...
662
01:04:41,837 --> 01:04:43,921
kuwa mwanamke?
663
01:04:46,133 --> 01:04:48,760
Nilikuwa chuoni
na rafiki alibakwa.
664
01:04:49,970 --> 01:04:53,723
polisi wa chuo
ilizima kesi hiyo.
665
01:04:53,891 --> 01:04:58,144
Nilianza kuchunguza. Ulijua
kwamba kijana huyo alikuwa mweupe na mrefu.
666
01:04:58,312 --> 01:05:02,607
Kwa hivyo niliangalia vizuizi
mpira wa kikapu karibu.
667
01:05:02,775 --> 01:05:06,903
na kupiga picha
wachezaji wazungu.
668
01:05:07,071 --> 01:05:09,781
Alimtambulisha
kupitia picha.
669
01:05:10,032 --> 01:05:12,492
- Ulimpata yule mtu?
-Nilipata.
670
01:05:47,861 --> 01:05:49,779
Hawa hapa polisi...
671
01:05:49,947 --> 01:05:53,032
simamisha gari
na kuzima injini.
672
01:05:53,367 --> 01:05:55,785
Acha au nipige risasi!
673
01:05:56,453 --> 01:05:58,538
Chukua mwelekeo.
674
01:05:58,705 --> 01:06:03,042
Hii hapa ni River Rescue 9221
kumfukuza mtuhumiwa wa mauaji...
675
01:06:03,210 --> 01:06:08,464
kufuata barabara ya
reli karibu km 16.
676
01:06:08,632 --> 01:06:12,343
mtuhumiwa anaendesha gari
sedan ya bluu na ina silaha.
677
01:06:12,511 --> 01:06:16,180
-Tuma nyongeza.
- Vitengo vyote ...
678
01:06:19,810 --> 01:06:21,227
Jamani!
679
01:06:22,020 --> 01:06:23,938
Shikilia vizuri.
680
01:07:20,787 --> 01:07:22,788
Haya, fungua.
681
01:07:26,960 --> 01:07:31,547
Mungu wangu! Kuchosha nini.
shimo kubwa!
682
01:07:31,715 --> 01:07:34,592
Alienda wapi, mpumbavu?
683
01:07:35,510 --> 01:07:37,845
Alisema yeye ni mjanja.
684
01:07:38,013 --> 01:07:40,848
Hongera sana.
685
01:07:41,016 --> 01:07:44,602
Ninajivunia.
Sisi sote.
686
01:07:44,770 --> 01:07:48,231
Gari la mwananchi lililipuliwa
kwa sababu ya rug.
687
01:07:48,398 --> 01:07:50,024
Ilionekana kama mwili.
688
01:07:50,192 --> 01:07:52,652
labda nibadilike
wa taaluma.
689
01:08:09,670 --> 01:08:11,587
Tukubali...
690
01:08:12,005 --> 01:08:14,507
nadharia...
691
01:08:14,675 --> 01:08:16,008
kwamba alikuwa muuaji...
692
01:08:16,176 --> 01:08:19,679
yaani kipande.
693
01:08:19,846 --> 01:08:24,850
Ingekuwa rahisi kujua njia
kutoka kwa doria yetu, sivyo?
694
01:08:25,018 --> 01:08:27,144
Ilikuwa inatusubiri.
695
01:08:27,312 --> 01:08:32,608
Hiyo ni sawa. akatupa zulia
kutufanya wajinga.
696
01:08:32,943 --> 01:08:35,486
- Ilifanikiwa.
-Ndio.
697
01:08:39,324 --> 01:08:43,035
-Hardy?
-Ndio?
698
01:08:45,205 --> 01:08:47,790
Nahitaji kukuambia kitu.
699
01:08:50,043 --> 01:08:52,712
Wewe ni mwanaume kweli?
700
01:08:53,880 --> 01:08:57,883
-Hapana.
-Nzuri kabisa.
701
01:09:00,304 --> 01:09:03,055
Lakini alikuwa ameolewa na mmoja.
702
01:09:05,225 --> 01:09:06,976
polisi?
703
01:09:07,978 --> 01:09:10,563
Mbaya zaidi. mwanasheria.
704
01:09:11,440 --> 01:09:13,733
Ni mbaya zaidi.
705
01:09:16,069 --> 01:09:19,030
Tuna binti wa miaka minne.
706
01:09:20,574 --> 01:09:24,076
-Jina lako nani?
-Sarah.
707
01:09:25,495 --> 01:09:26,954
Jina zuri.
708
01:09:29,124 --> 01:09:31,167
Asante.
709
01:09:32,169 --> 01:09:33,961
Ilikuwa hivyo tu?
710
01:09:49,353 --> 01:09:52,646
Sipaswi kuchumbiana na mwenzangu.
711
01:09:52,814 --> 01:09:56,942
NI.
Tunapaswa kupiga risasi.
712
01:09:57,944 --> 01:09:59,570
kila mmoja.
713
01:10:00,447 --> 01:10:02,281
Itakuwa ni urasimu mwingi.
714
01:10:03,992 --> 01:10:06,619
niko serious.
715
01:10:07,746 --> 01:10:11,582
Kwa hivyo badilisha taaluma.
716
01:10:23,595 --> 01:10:25,471
Tommy?
717
01:10:55,919 --> 01:10:57,711
msimamizi AMEKUFA
MUUAJI ASHAMBULIA TENA
718
01:11:15,814 --> 01:11:18,941
Kulikuwa na nini?
Shida ni nini?
719
01:11:20,402 --> 01:11:22,236
Mwathirika wa tatu aligundua
720
01:11:22,404 --> 01:11:25,489
- Mauaji mengine?
-Ndio.
721
01:11:25,866 --> 01:11:28,784
Constance Cabrizz.
722
01:11:29,744 --> 01:11:31,036
Nilimuita Connie.
723
01:11:33,623 --> 01:11:38,085
- Je, unamjua?
- Nilimpeleka kwenye mahafali.
724
01:11:39,212 --> 01:11:43,382
sio bahati mbaya
kwamba nawajua wote?
725
01:11:43,550 --> 01:11:45,801
Je! unajua kuhusu nesi...
726
01:11:46,887 --> 01:11:49,889
Pia ujue kuhusu Cheryl...
727
01:11:50,056 --> 01:11:54,018
na sasa Connie.
728
01:11:54,186 --> 01:11:57,897
- Unahitaji kumwambia mtu.
- Kwa nani?
729
01:11:58,398 --> 01:12:04,069
Siwezi kuwaamini.
Na sijui wangeenda umbali gani.
730
01:12:04,237 --> 01:12:08,699
-Kama hii?
-Je nikimwambia mtu asiye sahihi?
731
01:12:09,367 --> 01:12:13,370
-Si wewe.
-Kwa sababu tu usanidi ni dhahiri?
732
01:12:13,747 --> 01:12:17,082
Sasa nimeelewa uzembe wako
na mawimbi mawili ya vifo.
733
01:12:17,250 --> 01:12:20,836
Hakuna mbili, kuna moja tu.
734
01:12:21,004 --> 01:12:22,505
Muuaji ni yule yule.
735
01:12:22,672 --> 01:12:25,508
Aliwaua wasichana mnamo 1991,
alimuua baba yangu...
736
01:12:25,675 --> 01:12:28,886
sasa kuua rafiki zangu wa kike wa zamani
usoni mwangu...
737
01:12:29,054 --> 01:12:31,764
na kuwatupa mtoni.
738
01:12:32,599 --> 01:12:37,311
- Unanitisha.
- Ninaogopa pia.
739
01:12:37,812 --> 01:12:40,272
Wanawake wote
ya maisha yangu kuonekana kufa.
740
01:12:47,030 --> 01:12:49,615
Hunisikilizi,
hakuna mahusiano...
741
01:12:49,783 --> 01:12:53,827
kati ya uhalifu wa 1991
na kesi za hivi karibuni.
742
01:12:53,995 --> 01:12:56,497
Na ikiwa utaitaja kwenye karatasi ...
743
01:12:56,665 --> 01:13:00,417
Utatuona, unaelewa?
Hatutakupa wakati mgumu.
744
01:13:00,794 --> 01:13:02,294
Nitakuona hivi karibuni.
745
01:13:02,462 --> 01:13:03,587
Mungu wangu!
746
01:13:03,755 --> 01:13:07,132
Nadhani nini: Hardy alikuwa mpenzi
ya Constance chuoni.
747
01:13:08,134 --> 01:13:10,344
Ni mbili sasa.
748
01:13:10,512 --> 01:13:13,347
I bet wewe ni
iliyounganishwa na Cheryl Putnam.
749
01:13:13,515 --> 01:13:14,974
Unataka nimkamate?
750
01:13:15,141 --> 01:13:19,061
Hatuna
ushahidi wa kutosha.
751
01:13:20,689 --> 01:13:23,482
Lakini nitaomba mapitio.
Nitaita Mambo ya Ndani.
752
01:13:24,484 --> 01:13:28,112
Kabla hajatazamwa
kwa wiki mbili.
753
01:13:28,280 --> 01:13:29,780
Imekuwa tatu sasa.
754
01:13:29,948 --> 01:13:32,199
- Karibu?
- Zaidi, haiwezekani.
755
01:13:32,367 --> 01:13:34,326
Hii ni Detilo.
756
01:13:38,164 --> 01:13:42,251
Asante, Afisa Sacco.
Unaweza kwenda chini.
757
01:13:46,214 --> 01:13:50,134
Nataka kupiga simu
Detective Emily Harper.
758
01:13:53,555 --> 01:13:54,888
WHO?
759
01:13:58,643 --> 01:14:00,352
Ni Jo.
760
01:14:07,027 --> 01:14:09,695
Inua mkono wako juu.
761
01:14:09,863 --> 01:14:12,740
Kuapa kusema ukweli, ukweli tu
hakuna ila ukweli?
762
01:14:12,907 --> 01:14:15,451
-Hamu.
- Sema jina lako.
763
01:14:15,910 --> 01:14:18,495
Detective Emily Harper.
764
01:14:20,582 --> 01:14:23,584
Ni mjumbe wa wizara ya mambo ya ndani...
765
01:14:23,752 --> 01:14:26,378
wa Polisi wa Pennsylvania.
Sahihi?
766
01:14:26,713 --> 01:14:30,299
-Ndio.
- Tuambie kuhusu...
767
01:14:30,467 --> 01:14:33,010
dhamira yako ya mwisho.
768
01:14:33,178 --> 01:14:36,597
Ujumbe ulikuwa na sehemu mbili:
Tathmini uwezo wa Hardy...
769
01:14:36,765 --> 01:14:39,475
katika Kitengo cha Uokoaji Mto...
770
01:14:39,643 --> 01:14:43,270
na kufichua maslahi yako
katika kesi ya vikwazo.
771
01:14:43,438 --> 01:14:45,564
Alisema Hardy...
772
01:14:45,732 --> 01:14:47,983
alidharau majukumu yake...
773
01:14:48,151 --> 01:14:52,571
kuchunguza kinyume cha sheria
vifo hivi?
774
01:14:52,739 --> 01:14:54,657
Sahihi.
775
01:14:54,824 --> 01:14:59,828
Je, unahusisha maslahi yako na nini?
isiyo ya kawaida kwa kesi hiyo?
776
01:14:59,996 --> 01:15:04,875
Unadhani wanawake walikuwa
kuuawa na muuaji huyo huyo.
777
01:15:05,043 --> 01:15:07,878
- Kwamba alichunguza.
-Sahihi.
778
01:15:08,046 --> 01:15:11,256
Bwana. chicanis, shahidi
wa Ofisi ya Mwendesha Mashtaka katika kesi hiyo...
779
01:15:11,424 --> 01:15:15,469
alimwambia Hardy
alimshambulia kwa bunduki...
780
01:15:15,637 --> 01:15:19,765
na kwamba ulimlinda
akimtishia Hardy kwa bunduki yake.
781
01:15:19,933 --> 01:15:21,392
Si kweli.
782
01:15:23,603 --> 01:15:27,147
- Nilimpa msaada.
- Msaada?
783
01:15:27,440 --> 01:15:28,982
Hiyo ni sawa.
784
01:15:30,985 --> 01:15:37,199
Afisa Hardy hakuwa
nje ya udhibiti na kutoa hatari?
785
01:15:37,742 --> 01:15:40,119
-Kabisa.
-Haikuwa...
786
01:15:40,286 --> 01:15:42,079
- Hapana kabisa.
787
01:15:42,789 --> 01:15:44,957
Afisa Hardy ni jasiri,
mwenye uwezo na mzima.
788
01:15:45,125 --> 01:15:49,002
Bahati mbaya sana hakuna wengi kama hao.
789
01:15:49,170 --> 01:15:51,714
-ngoja kidogo; subiri kidogo.
- Hii ni tathmini yangu ...
790
01:15:51,881 --> 01:15:54,466
Nilidhani ulitaka kusikia.
791
01:15:54,634 --> 01:15:57,010
Asante, shuka.
792
01:16:01,641 --> 01:16:04,143
Mapumziko ya dakika 10.
793
01:16:31,713 --> 01:16:33,464
Samahani sana.
794
01:16:36,342 --> 01:16:40,596
-Kwa nini ushuhuda wako ulibadilika?
-Nini unadhani; unafikiria nini?
795
01:16:47,228 --> 01:16:50,898
-Uko sawa.
- Hardy...
796
01:17:44,994 --> 01:17:47,913
Emily, huyu ni baba yako,
tunakukumbuka.
797
01:17:48,081 --> 01:17:49,581
Sarah alitaka kusema jambo.
798
01:17:49,749 --> 01:17:51,792
Sarah anafurahia
kututembelea.
799
01:17:51,960 --> 01:17:55,170
Tutaonana Jumapili.
800
01:17:57,006 --> 01:18:03,220
Jo Namaanisha, Emily.
Bado sijaizoea.
801
01:18:03,388 --> 01:18:05,264
Nilitaka kukuambia kuwa...
802
01:18:05,431 --> 01:18:09,184
alikuwa na mengi
ujasiri katika watazamaji leo.
803
01:18:09,352 --> 01:18:14,314
Tuongee baadaye?
Nipigie.
804
01:18:35,253 --> 01:18:38,463
Najua una njaa, Bob.
805
01:18:38,631 --> 01:18:42,759
Yeye daima ana njaa.
Kukamata panya.
806
01:18:45,221 --> 01:18:49,099
Hebu tuone kile tulicho nacho hapa.
807
01:18:55,773 --> 01:18:58,150
Hebu tuone.
808
01:18:59,444 --> 01:19:00,861
Cheryl.
809
01:19:01,321 --> 01:19:02,988
Ni
Ni namba 1...
810
01:19:04,699 --> 01:19:06,658
Connie.
811
01:19:06,826 --> 01:19:11,455
Ni namba 15...
812
01:19:15,001 --> 01:19:17,753
Ilikuwa karibu na vibanda.
813
01:19:20,340 --> 01:19:22,341
Mungu wangu!
814
01:19:27,680 --> 01:19:28,931
Ni nini, paka?
815
01:19:34,604 --> 01:19:37,689
Huyu ni Hardy.
Ongea.
816
01:20:15,853 --> 01:20:17,729
Jo!
817
01:20:23,903 --> 01:20:26,905
Kim Lee! Usitende.
818
01:20:33,287 --> 01:20:36,665
Mungu wangu, hapana!
Acha hii!
819
01:21:49,739 --> 01:21:51,823
Inua mikono yako!
820
01:21:51,991 --> 01:21:54,409
Yuko wapi?
Msichana, tayari najua kila kitu!
821
01:21:54,577 --> 01:21:56,995
-WHO? Weka bunduki chini!
-Mikono juu!
822
01:21:57,163 --> 01:21:59,623
- Nimepata ujumbe wako!
- Ujumbe gani?
823
01:22:00,124 --> 01:22:02,042
Mungu wangu!
824
01:22:21,145 --> 01:22:22,687
...Mpelelezi James Detillo.
825
01:22:22,855 --> 01:22:26,483
alitiwa hatiani kwa kutumia
vurugu zisizostahili.
826
01:22:26,651 --> 01:22:28,485
Ufunguo wa kesi ...
827
01:22:28,653 --> 01:22:32,697
ulikuwa ushuhuda wa mwenzako
na binamu, Detective Thomas Hardy...
828
01:22:32,865 --> 01:22:36,159
shahidi wa kile kilichotokea.
829
01:22:38,704 --> 01:22:40,372
Kushangaa?
830
01:22:41,916 --> 01:22:43,250
Habari Jimmy.
831
01:22:44,752 --> 01:22:46,878
Nimekupata.
832
01:22:47,713 --> 01:22:50,048
Nilichukua kweli.
833
01:22:50,550 --> 01:22:54,886
Nimeipata sawa, nikubali.
834
01:22:55,304 --> 01:22:56,888
Ndiyo.
835
01:22:58,683 --> 01:22:59,766
Ndiyo!
836
01:23:03,646 --> 01:23:07,816
kitu gani.
Ni ngumu kuamini, sivyo?
837
01:23:07,984 --> 01:23:11,945
Niliruka kutoka kwenye daraja na sikufa.
Njoo ufikirie...
838
01:23:12,989 --> 01:23:14,114
Je, ni wewe...
839
01:23:17,201 --> 01:23:21,204
kutenda kwa busara.
840
01:23:21,372 --> 01:23:25,167
Lazima iwe
kwenye mzozo mkubwa...
841
01:23:25,334 --> 01:23:28,086
hata zaidi sasa.
842
01:23:28,254 --> 01:23:29,296
-Jimmy...
-Nyamaza.
843
01:23:29,463 --> 01:23:33,049
-Jimmy...
- Funga mdomo wako mbaya!
844
01:23:33,217 --> 01:23:35,927
Nilimpenda.
Ni ndugu yangu. Na kunisaliti.
845
01:23:36,262 --> 01:23:39,598
Alinidanganya kwa mtu huyu
hiyo haina thamani.
846
01:23:39,765 --> 01:23:43,518
- Nilijua mimi ndiye askari bora zaidi. Sema!
- Acha, tafadhali!
847
01:23:44,437 --> 01:23:46,104
Sema. Sema.
848
01:23:46,272 --> 01:23:48,440
- Sema, ni nani askari bora?
-Wewe ni askari bora, Jimmy.
849
01:23:48,608 --> 01:23:50,233
Wewe ndiye askari bora, Jimmy.
850
01:23:58,367 --> 01:24:02,162
-Unafanya nini?
-Samahani sana.
851
01:24:10,046 --> 01:24:12,172
Hebu tunywe.
852
01:24:12,340 --> 01:24:15,091
Kama zamani, mpenzi.
853
01:24:15,426 --> 01:24:18,428
Unakumbuka?
Unakumbuka?
854
01:24:18,596 --> 01:24:21,765
Niangalie ninapozungumza!
Niangalie.
855
01:24:21,933 --> 01:24:24,017
Wewe ni mlevi wa pombe, sivyo?
856
01:24:24,185 --> 01:24:26,770
Njoo, kunywa.
Kunywa.
857
01:24:26,938 --> 01:24:29,064
Usiache!
858
01:24:31,651 --> 01:24:33,318
wanaona aibu kunywa
na maiti?
859
01:24:33,486 --> 01:24:35,320
Usitende.
860
01:24:39,325 --> 01:24:42,744
Afadhali ninywe
na uzuri wako.
861
01:24:42,912 --> 01:24:45,121
Nini unadhani; unafikiria nini?
862
01:24:51,212 --> 01:24:54,047
Habari. Habari.
863
01:24:54,507 --> 01:24:57,092
- Achana naye.
- Nyamaza, punda.
864
01:25:09,689 --> 01:25:14,025
Niliua
wanawake wote hao...
865
01:25:18,197 --> 01:25:22,200
na yuko karibu nami kila wakati,
bila kujua ni nani.
866
01:25:22,368 --> 01:25:24,577
Kuchunguza uhalifu ...
867
01:25:24,745 --> 01:25:28,123
ameketi
karibu na mwenzangu.
868
01:25:28,749 --> 01:25:30,792
Alikuwa ni kijana mtukutu sana...
869
01:25:30,960 --> 01:25:34,379
kufanya ngono na yako
mpenzi mpya.
870
01:25:36,132 --> 01:25:38,300
Ni kweli, sivyo?
871
01:25:38,467 --> 01:25:41,219
Lakini usijisikie maalum ...
872
01:25:41,387 --> 01:25:44,180
kwa sababu ana mazoea
kufanya ngono na washirika.
873
01:25:44,348 --> 01:25:46,516
-Aende zake.
-Nyamaza...
874
01:25:46,684 --> 01:25:49,436
au kufa sasa hivi.
875
01:25:49,603 --> 01:25:52,731
- Unataka kuona hii? Kwaheri, Tommy.
-Jimmy!
876
01:25:52,898 --> 01:25:56,401
Ninapenda mchezo huu.
Naipenda sana.
877
01:25:56,569 --> 01:26:01,114
kila mtu atauawa
na bunduki ya Tommy.
878
01:26:01,615 --> 01:26:03,074
Huo ndio mchezo halisi.
879
01:26:04,368 --> 01:26:06,578
Hiyo ni nini mchezo.
880
01:26:06,787 --> 01:26:10,332
- Sema kwaheri kwake.
- Tafadhali usifanye hivyo.
881
01:26:10,499 --> 01:26:11,958
Hiyo ni nini mchezo.
882
01:26:13,044 --> 01:26:15,587
-Hapana!
- Sema kwaheri kwake.
883
01:26:15,755 --> 01:26:17,297
- Sema kwaheri kwake.
-Jimmy!
884
01:26:19,925 --> 01:26:22,427
Jimmy, weka bunduki chini.
885
01:26:22,595 --> 01:26:25,472
Tafadhali msikilize baba.
886
01:26:25,639 --> 01:26:29,059
- Weka bunduki chini.
- Na itakuwa furaha gani?
887
01:26:30,519 --> 01:26:34,689
Yote yamekwisha, mwanangu.
Weka bunduki chini. Tafadhali.
888
01:26:34,857 --> 01:26:36,441
-Kusahau.
-Tafadhali!
889
01:26:41,614 --> 01:26:44,699
Nadhani Tommy
kuwa na swali.
890
01:26:46,327 --> 01:26:51,122
Tommy, maoni yoyote?
Tutafanya hivyo.
891
01:26:53,125 --> 01:26:55,418
- Je, nikusaidie?
-Hapana tafadhali.
892
01:26:55,961 --> 01:26:59,506
Baba yako, Mungu akubariki
roho yako ya Ireland ...
893
01:27:00,466 --> 01:27:04,677
-Alikuwa... Ningesemaje?
-Tafadhali.
894
01:27:04,845 --> 01:27:06,554
Aliuawa.
895
01:27:12,603 --> 01:27:15,605
Nenda ukamwambie Tommy
nani alimuua baba yako?
896
01:27:16,315 --> 01:27:17,399
Haya, mwambie.
897
01:27:19,068 --> 01:27:21,111
Mwambie!
898
01:27:27,827 --> 01:27:32,372
Usisogee au kufa.
Mama mzazi.
899
01:27:39,255 --> 01:27:41,339
Jimmy.
900
01:27:42,383 --> 01:27:43,967
Inua.
901
01:27:44,510 --> 01:27:47,720
Mwanaharamu, inuka!
902
01:27:51,725 --> 01:27:53,184
Acha.
903
01:27:53,519 --> 01:27:56,855
-Imesimamishwa.
-Mimi ni mwanao.
904
01:27:58,107 --> 01:28:00,191
Mimi ni mwanao.
905
01:28:01,193 --> 01:28:08,700
Niache niende.
906
01:28:21,172 --> 01:28:22,839
-Imesimama!
- Hapana, Vince.
907
01:28:23,007 --> 01:28:25,300
- Acha au nitapiga!
-Hapana! Mwache aende zake.
908
01:28:25,468 --> 01:28:27,177
Hapana! Hapana!
909
01:28:34,393 --> 01:28:37,604
Samahani sana.
910
01:28:37,771 --> 01:28:40,064
Haikuwa nia yangu kamwe
fanya hivyo.
911
01:28:40,733 --> 01:28:42,108
Lakini ilikuwa mwanangu.
912
01:28:45,905 --> 01:28:48,072
Yote yameisha sasa.
913
01:28:49,033 --> 01:28:52,785
Kwa sababu tunaondoka pamoja.
914
01:28:56,749 --> 01:28:58,708
Ambayo?
915
01:28:58,959 --> 01:29:02,754
Utafanya nini baba?
nipige risasi?
916
01:29:04,173 --> 01:29:07,467
Hivyo risasi.
917
01:29:08,761 --> 01:29:11,179
Ningeweza kupiga risasi mapema ...
918
01:29:12,097 --> 01:29:14,474
lakini hakuweza.
919
01:29:23,192 --> 01:29:25,360
Ulimpiga risasi mwanao mwenyewe?
920
01:29:28,030 --> 01:29:32,450
Kuna huenda ziada
ya kustaafu kwangu.
921
01:29:37,164 --> 01:29:38,748
Mungu wangu!
922
01:29:41,794 --> 01:29:42,877
Ni nani polisi bora?
Niambie.
923
01:29:43,045 --> 01:29:46,673
Ni nani polisi bora sasa?
924
01:29:55,808 --> 01:29:56,933
Hapana!
925
01:29:57,101 --> 01:29:58,476
Kuzimu ni nini hii?
926
01:30:00,312 --> 01:30:02,647
Njoo, Jimmy.
Ni kati yetu sisi wawili.
927
01:30:04,733 --> 01:30:07,193
Sawa, wewe mtoto wa mbwa.
928
01:30:14,910 --> 01:30:16,494
Tommy.
929
01:30:17,162 --> 01:30:19,789
Nataka tu kuzungumza nawe.
930
01:30:19,999 --> 01:30:21,666
Tommy.
931
01:30:29,758 --> 01:30:30,883
Tutafanya hivyo.
932
01:30:36,307 --> 01:30:41,019
Kwa nini unanifanya nikufukuze?
933
01:30:41,770 --> 01:30:45,440
Tutafanya hivyo.
Umenikasirikia?
934
01:30:47,860 --> 01:30:50,111
Risasi baba yangu.
935
01:30:50,279 --> 01:30:52,405
Tommy.
936
01:30:55,868 --> 01:30:59,704
nifunike.
Hapana, ninaifunika.
937
01:31:00,414 --> 01:31:01,748
-Tahadhari!
- Haraka!
938
01:31:16,430 --> 01:31:20,933
Nivue pingu.
Sasa, haraka.
939
01:31:21,101 --> 01:31:23,936
-Detillo iko wapi?
-Vua pingu.
940
01:31:24,104 --> 01:31:27,315
-Nenda!
-Kuna watu waliojeruhiwa huko juu.
941
01:31:27,483 --> 01:31:29,901
Unamaanisha nini, "toka nje"?
sitaondoka.
942
01:31:34,907 --> 01:31:37,950
Mwanaharamu wewe!
943
01:31:43,791 --> 01:31:45,333
Jamani!
944
01:31:57,221 --> 01:31:58,388
Kwaheri!
945
01:32:11,402 --> 01:32:13,027
Jamani!
946
01:32:14,405 --> 01:32:16,072
Umenisumbua.
947
01:32:23,664 --> 01:32:24,914
Ondoka kwangu!
948
01:32:32,965 --> 01:32:50,440
Acha!
949
01:34:07,226 --> 01:34:10,853
haitaweza kamwe
kunishinda.
950
01:34:11,021 --> 01:34:14,023
Hutanishinda kamwe.
951
01:34:36,338 --> 01:34:38,422
Jimmy amerudi!
952
01:34:56,525 --> 01:34:58,025
Je, unapenda kuruka kutoka kwenye madaraja?
953
01:35:00,279 --> 01:35:02,071
Hapana!
954
01:36:17,022 --> 01:36:18,648
Ni nani polisi bora sasa?
955
01:36:59,606 --> 01:37:01,941
Je, unaweza kunivua pingu?
956
01:37:02,109 --> 01:37:04,235
Vua pingu zake.
957
01:37:19,543 --> 01:37:24,005
Nilikuwa mjinga.
Unaweza kunipiga.
958
01:37:25,298 --> 01:37:26,841
Usitende.
959
01:37:27,009 --> 01:37:29,218
Isingeweza kufanya.
960
01:37:34,933 --> 01:37:36,934
Kwa upande mwingine...
961
01:37:37,769 --> 01:37:41,939
Hardy.
962
01:37:46,194 --> 01:37:47,945
Uko salama?
963
01:37:56,163 --> 01:37:59,915
UAMINIFU KULIKO YOTE,
BAADA YA HESHIMA
964
01:38:17,726 --> 01:38:19,018
Wajukuu, Baba.
65050