All language subtitles for Station.19.S04E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,607 ♪♪ 2 00:00:05,657 --> 00:00:06,747 ♪ Yeah 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,269 ♪ You're the one I got my eyes on ♪ 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,973 ♪ There ain't nothin' out there like the, like the one I want ♪ 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,582 ♪ Hear me tickin' like a time bomb ♪ 6 00:00:13,622 --> 00:00:16,712 ♪ No, don't make me wait 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,975 Carina: Okay, you should put them in two parallel lines 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,109 from here all the way to there.Man: Yeah, I got it right here. 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,501 Alright, I know you love her, but does she have to tell us 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,895 where to put cones in our own house? 11 00:00:25,938 --> 00:00:28,068 Maya: If I say it, I'm an unsupportive girlfriend. 12 00:00:28,115 --> 00:00:30,285 Andy: Alright, hey,doctor number one, doctor number two -- 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,424 we can figure out how to direct traffic. 14 00:00:32,467 --> 00:00:35,427 Do you know how far aerosolized saliva droplets can travel? 15 00:00:35,470 --> 00:00:37,340 Do youknow what causes a fire hazard? 16 00:00:37,385 --> 00:00:39,205 And what do I win for knowing both? 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,556 Okay. Arrange them how you must for safety, 18 00:00:41,606 --> 00:00:43,426 but the cones should be at least two meters apart. 19 00:00:43,478 --> 00:00:45,308 Also for safety. 20 00:00:45,349 --> 00:00:47,129 You know, it's pretty nice having another M.D. around. 21 00:00:47,177 --> 00:00:49,527 Maybe they'll start calling you "Dad" instead of me. 22 00:00:49,571 --> 00:00:52,401 Hey, Trav, I'm placing the grocery order in a minute. 23 00:00:52,443 --> 00:00:53,753 Do you st--Whoa, whoa, whoa, whoa! 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,492 God, fine. Whatever.Okay. 25 00:00:55,533 --> 00:00:57,323 Do you still need fish sauce? 26 00:00:57,361 --> 00:00:59,671 No. I found the extra bottle that I hid for myself. 27 00:00:59,711 --> 00:01:02,111 Uh, did you also happen to find a couple of pounds of flour? 28 00:01:02,149 --> 00:01:03,759 'Cause everywhere is out.Yeah, check under my bed. 29 00:01:03,802 --> 00:01:05,112 Seriously? 30 00:01:05,152 --> 00:01:06,462 No, you weirdo. 31 00:01:06,501 --> 00:01:08,071 Look, I don't know. 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,941 ♪ Gimme, gimme 33 00:01:09,982 --> 00:01:11,982 ♪ Come on right now, come on, come on right now ♪ 34 00:01:12,028 --> 00:01:14,248 Ah, I'm glad you two are back to being you two. 35 00:01:14,291 --> 00:01:17,691 I felt the Earth tilt off its axis for a second there. 36 00:01:17,729 --> 00:01:19,639 Hey, um, I'm sorry if I was harsh 37 00:01:19,688 --> 00:01:21,168 about the "letting it go" thing. 38 00:01:21,211 --> 00:01:22,431 That wasn't really fair -- 39 00:01:22,473 --> 00:01:24,133 No, it -- it was fair. 40 00:01:24,170 --> 00:01:25,740 And you were right. 41 00:01:25,781 --> 00:01:28,091 And...I'm ready. 42 00:01:28,131 --> 00:01:30,131 Oh, yeah? Yeah. 43 00:01:30,176 --> 00:01:33,436 I -- I think I'm actually ready to move on. 44 00:01:33,484 --> 00:01:35,834 Oh. Did you meet somebody? 45 00:01:35,878 --> 00:01:37,358 Uh, no. 46 00:01:37,401 --> 00:01:40,581 I'm...just... ready to, I guess. 47 00:01:40,622 --> 00:01:42,152 Well, you and me both, dude. 48 00:01:42,189 --> 00:01:44,839 [ Both chuckle ] 49 00:01:44,887 --> 00:01:47,497 Carina: Okay, so, at the front of the garage 50 00:01:47,542 --> 00:01:49,632 will be firefighter Cutler. 51 00:01:49,674 --> 00:01:51,554 He will be the first point of contact 52 00:01:51,589 --> 00:01:53,239 for our drive-thru patients. 53 00:01:53,287 --> 00:01:55,507 Then the cars will drive as far forward as possible 54 00:01:55,550 --> 00:01:57,250 and land at one of our testers. 55 00:01:57,291 --> 00:01:59,471 Carina, we should limit the number of cars 56 00:01:59,509 --> 00:02:00,769 in here at a time to limit carbon monoxide. 57 00:02:00,816 --> 00:02:02,166 Then they can turn their cars off. 58 00:02:02,209 --> 00:02:03,779 We need to be efficient. 59 00:02:03,819 --> 00:02:06,169 [ Laughs ] Oh! 60 00:02:06,213 --> 00:02:08,223 You are scared of your girlfriend. 61 00:02:08,258 --> 00:02:10,738 Scared? No. Afraid I might have pissed her off, maybe. 62 00:02:10,782 --> 00:02:12,872 Good morning, everyone. I'm Dr. Carina DeLuca and this... 63 00:02:12,915 --> 00:02:14,395 Miche-- Michelle? 64 00:02:14,438 --> 00:02:16,008 Prima! Hi! 65 00:02:16,048 --> 00:02:17,568 Ohhh! 66 00:02:17,615 --> 00:02:19,095 What are you -- Are you here to test? 67 00:02:19,139 --> 00:02:21,179 Yeah, Mami and Papi are in the line, in the car. 68 00:02:21,228 --> 00:02:22,618 I just -- I came in to warn you. 69 00:02:22,664 --> 00:02:23,974 [ Laughing ] Right. 70 00:02:24,013 --> 00:02:26,023 So, um, which one's Robert? 71 00:02:26,058 --> 00:02:27,838 Oh, I see. You have a hidden agenda. 72 00:02:27,886 --> 00:02:30,496 Prima, you have beencoming to our barbecues every Sunday since April, 73 00:02:30,541 --> 00:02:32,281 and not once have you brought your man. 74 00:02:32,326 --> 00:02:34,146 I met your roommate before I met him. 75 00:02:34,197 --> 00:02:36,767 P.S., is she still dating the Italian? 76 00:02:36,808 --> 00:02:38,588 Becauseshe's cute --Okay. You know what? 77 00:02:38,636 --> 00:02:40,326 [ Speaking Spanish ] 78 00:02:42,727 --> 00:02:43,897 Hey, how's Marsha doing? 79 00:02:43,946 --> 00:02:46,776 Yeah, n-no change. 80 00:02:46,817 --> 00:02:48,777 You know, it kind of pisses me off, all these people, 81 00:02:48,820 --> 00:02:51,130 you know, who refuse to wear masks. 82 00:02:51,171 --> 00:02:53,221 And then I remember that, uh, 83 00:02:53,260 --> 00:02:55,090 Marsha's actually one of those people. 84 00:02:55,131 --> 00:02:57,661 God, I hate COVID.Yeah. 85 00:02:57,699 --> 00:02:59,529 I just hope she pulls through. 86 00:02:59,570 --> 00:03:01,140 And that we get lots of calls today. 87 00:03:01,181 --> 00:03:03,101 Well, who needs calls when we have 88 00:03:03,139 --> 00:03:05,839 a whole city of nostrils to swab? 89 00:03:05,881 --> 00:03:07,621 Remind me, why are we letting 90 00:03:07,665 --> 00:03:09,485 half our neighborhood into our well-maintained bubble? 91 00:03:09,537 --> 00:03:11,057 Well, we're in the middle of a pandemic, 92 00:03:11,103 --> 00:03:12,243 and we're first responders, 93 00:03:12,279 --> 00:03:13,849 and it's a way to help our community. 94 00:03:13,889 --> 00:03:16,069 Or it's a way to let gross, germy people into our bubble. 95 00:03:16,108 --> 00:03:17,808 [ Cellphone chimes ] 96 00:03:19,199 --> 00:03:21,509 What the... 97 00:03:21,549 --> 00:03:23,029 What happened? 98 00:03:23,072 --> 00:03:26,552 Oh. Marsha's son, he enacted his power of attorney. 99 00:03:26,597 --> 00:03:28,857 They're -- They're taking her off her vent today. 100 00:03:28,904 --> 00:03:32,474 ♪♪ 101 00:03:32,516 --> 00:03:33,816 Sir. 102 00:03:33,865 --> 00:03:35,645 At ease. 103 00:03:35,692 --> 00:03:38,042 Uh, Miller, could we have a word? 104 00:03:38,087 --> 00:03:39,607 Uh, yeah. 105 00:03:39,654 --> 00:03:41,264 Oh, no, Hughes, you can stay. 106 00:03:41,308 --> 00:03:43,178 You know my name. 107 00:03:43,223 --> 00:03:44,753 You cried at me during an inspection. 108 00:03:44,789 --> 00:03:46,099 You think I could forget that? 109 00:03:47,704 --> 00:03:50,014 Uh, so, Miller, did you know 110 00:03:50,055 --> 00:03:51,665 that our own union once sued the city 111 00:03:51,709 --> 00:03:53,889 after they promoted the first Black battalion chief? 112 00:03:53,929 --> 00:03:56,409 They thought it was discrimination 113 00:03:56,453 --> 00:04:00,283 against his white, "more qualified" peers. 114 00:04:00,327 --> 00:04:01,937 You know what happened? 115 00:04:01,980 --> 00:04:03,550 They lost? 116 00:04:03,591 --> 00:04:05,851 After years of litigation. 117 00:04:05,897 --> 00:04:07,807 You disagree with the lawsuit. 118 00:04:07,856 --> 00:04:09,376 Yes, it's loud and divisive 119 00:04:09,423 --> 00:04:12,473 and creates further mistrust and tension. 120 00:04:12,513 --> 00:04:15,263 Our communities do not need to be questioning 121 00:04:15,298 --> 00:04:17,128 who they can turn to in the middle of a pandemic. 122 00:04:17,168 --> 00:04:19,298 They should feel safe.I want them to feel safe, sir, pandem-- 123 00:04:19,346 --> 00:04:20,866 Then don't make them mistrust the very people 124 00:04:20,911 --> 00:04:22,221 who are supposed to help them. 125 00:04:22,262 --> 00:04:24,052 They should mistrust them, sir. Okay. 126 00:04:24,089 --> 00:04:25,219 What would you have your own family do 127 00:04:25,265 --> 00:04:26,605 instead of calling the cops? 128 00:04:26,657 --> 00:04:28,747 Community intervention, social services, 129 00:04:28,790 --> 00:04:30,310 de-escalation --All those things -- 130 00:04:30,357 --> 00:04:32,787 they require the cooperation of first responders. 131 00:04:32,837 --> 00:04:36,537 Now, look, I'm not saying that things don't need to change. 132 00:04:36,580 --> 00:04:41,670 I'm just saying that howyou force change, it matters. 133 00:04:41,716 --> 00:04:43,806 [ Cellphone vibrates ]You're saying play the game. 134 00:04:43,848 --> 00:04:48,198 Uh, I got to go. 135 00:04:48,244 --> 00:04:49,814 It's good seeing you both. 136 00:04:49,854 --> 00:04:52,204 Sir. 137 00:04:52,248 --> 00:04:53,818 Sir. 138 00:04:55,382 --> 00:04:56,912 Maya, we have patients. 139 00:04:56,948 --> 00:05:00,038 And they are being taken care of, okay? 140 00:05:00,082 --> 00:05:02,302 You are snapping at everyone. 141 00:05:02,345 --> 00:05:03,605 And I get being stressed. 142 00:05:03,651 --> 00:05:05,701 I get if it's even residual grief. 143 00:05:05,740 --> 00:05:08,350 But I would not be a good girlfriend if I didn't ask -- 144 00:05:08,395 --> 00:05:11,175 Are you okay? 145 00:05:11,223 --> 00:05:13,183 [ Sighing ] My visa is expiring, 146 00:05:13,225 --> 00:05:15,525 and I might have to go back to Italy. 147 00:05:15,576 --> 00:05:17,926 Wait. What? How? I-I don't understand. 148 00:05:17,969 --> 00:05:21,099 When I first came here, my study sponsored me with an H-1B visa, 149 00:05:21,146 --> 00:05:23,236 and I sent in the renewal application last month, 150 00:05:23,279 --> 00:05:25,329 but the President just shut down all immigration offices. 151 00:05:25,368 --> 00:05:26,978 How can he do that? 152 00:05:27,022 --> 00:05:28,852 Maya, I don't have time to teach you about the -- 153 00:05:28,893 --> 00:05:30,853 the screwed-up immigration laws of this country. 154 00:05:30,895 --> 00:05:32,375 I have to get back out there. 155 00:05:32,419 --> 00:05:33,639 Okay, okay. Just... 156 00:05:33,681 --> 00:05:35,161 When? 157 00:05:35,204 --> 00:05:37,034 Next month. 158 00:05:39,469 --> 00:05:41,729 [ Door opens, closes ] 159 00:05:43,430 --> 00:05:46,560 Travis: [ Sighs ] Okay. 160 00:05:46,607 --> 00:05:48,387 Have you had a chance to finish the, uh -- 161 00:05:48,435 --> 00:05:49,475 Hi, honey. 162 00:05:49,523 --> 00:05:52,183 Dad, Mom. What are you doing here? 163 00:05:52,221 --> 00:05:54,481 We came to get tested. 164 00:05:54,528 --> 00:05:56,268 Isn't that what everybody's doing here? 165 00:05:56,312 --> 00:05:57,402 Right, but you didn't have to drive 166 00:05:57,444 --> 00:05:58,754 an hour across town just to do that. 167 00:05:58,793 --> 00:06:00,063 I brought my spicy beef soup. 168 00:06:00,098 --> 00:06:01,668 Oh, that's great. 169 00:06:01,709 --> 00:06:03,099 I couldn't get an appointment anywhere else. 170 00:06:03,145 --> 00:06:04,535 Your father needs a test. 171 00:06:06,148 --> 00:06:07,628 You have a known exposure? 172 00:06:07,671 --> 00:06:09,501 Well, yeah. I mean, it's not for certain, 173 00:06:09,543 --> 00:06:10,853 but a friend, you know -- 174 00:06:10,892 --> 00:06:13,422 A friend he golfs with, his wife tested positive. 175 00:06:13,460 --> 00:06:14,980 Yeah. 176 00:06:15,026 --> 00:06:17,896 A friend... you golf with? 177 00:06:17,942 --> 00:06:20,952 His wife has tested positive for COVID? 178 00:06:20,989 --> 00:06:26,079 ♪♪ 179 00:06:26,124 --> 00:06:27,394 Go park the car and let's talk. 180 00:06:27,430 --> 00:06:29,210 Oh, good, we get to go in! 181 00:06:29,258 --> 00:06:30,688 It's probably not gonna be a social visit, Mom. 182 00:06:30,738 --> 00:06:32,958 Can't we do the test in the car like everybody else? 183 00:06:33,001 --> 00:06:34,391 No, you may not. Go park the car, Dad. 184 00:06:34,437 --> 00:06:39,137 ♪♪ 185 00:06:44,578 --> 00:06:46,278 Sullivan: Your results are gonna be e-mailed to you 186 00:06:46,318 --> 00:06:48,098 in two or three days. 187 00:06:48,146 --> 00:06:50,446 Until then, continue to enjoy your honeymoon bubble. 188 00:06:50,497 --> 00:06:52,407 Oh, we will. 189 00:06:52,455 --> 00:06:53,975 [ Laughter ] 190 00:06:54,022 --> 00:06:55,812 Babe, he's a stranger. 191 00:06:55,850 --> 00:06:57,680 We're newlyweds. We get to be gross. 192 00:06:57,721 --> 00:06:59,511 That you do.Yeah. Mwah! 193 00:06:59,549 --> 00:07:01,809 Congratulations.[ Chuckles ]Thank you so much. 194 00:07:07,862 --> 00:07:09,392 Morning.Hi. 195 00:07:09,429 --> 00:07:10,649 I'm Robert. 196 00:07:10,691 --> 00:07:12,341 Before we get started, 197 00:07:12,388 --> 00:07:14,088 is all the information on your forms accurate? 198 00:07:14,129 --> 00:07:16,169 You are very tall, Robert. 199 00:07:16,218 --> 00:07:17,918 It makes buying pants much harder. 200 00:07:17,959 --> 00:07:19,439 Isn't that --Hang on. 201 00:07:19,482 --> 00:07:21,012 Yes, everything is correct. 202 00:07:21,049 --> 00:07:23,399 So, Robert...Uh-huh? 203 00:07:23,443 --> 00:07:25,183 ...how long have you been a -- a firefighter? 204 00:07:25,227 --> 00:07:27,317 Do you have any hobbies outside of rescuing kittens 205 00:07:27,359 --> 00:07:28,749 or administering COVID tests? 206 00:07:28,796 --> 00:07:29,666 [ Laughs ] 207 00:07:29,710 --> 00:07:30,970 Do we... 208 00:07:31,015 --> 00:07:32,015 Alvarez? 209 00:07:32,060 --> 00:07:33,240 Alvarez!Sandra: There you go. 210 00:07:33,278 --> 00:07:35,538 Tia Sandra! Sister-cousin Michelle. 211 00:07:35,585 --> 00:07:37,195 Tio Johnny. 212 00:07:37,239 --> 00:07:38,499 Hey, I told you he'd know who we are. 213 00:07:38,545 --> 00:07:40,325 Hey, nice to finally meet you. Yeah. 214 00:07:40,372 --> 00:07:42,072 Robert, you have very kind eyes. 215 00:07:42,113 --> 00:07:43,423 Oh. Muy guapo,eh? 216 00:07:45,290 --> 00:07:46,770 -Ah! -Okay! 217 00:07:46,814 --> 00:07:48,474 Bilingual there, huh? 218 00:07:48,511 --> 00:07:49,991 Hey, do you know where Maya is? 219 00:07:50,034 --> 00:07:51,514 I just -- I wanted to say hi. 220 00:07:51,558 --> 00:07:53,388 Maya's the other big boss.[ Speaking Spanish ] 221 00:07:53,429 --> 00:07:55,999 Um... 222 00:07:56,040 --> 00:07:57,390 I don't know where she is. 223 00:07:59,435 --> 00:08:01,605 Oh! Since when do you do laundry? 224 00:08:01,655 --> 00:08:04,045 Uh, well, since whendo you clean voluntarily? 225 00:08:04,092 --> 00:08:05,622 Okay, fine, you got in my head 226 00:08:05,659 --> 00:08:07,489 about the germs in our bubble. 227 00:08:07,530 --> 00:08:10,320 And now I can't stop picturingthe little monster things 228 00:08:10,359 --> 00:08:12,969 from the, uh, soap commercial,so thank you for that. 229 00:08:13,014 --> 00:08:14,804 It's freaking me out.Yeah. 230 00:08:14,842 --> 00:08:16,452 Give me one of those.Yeah, right? 231 00:08:16,496 --> 00:08:18,586 Yeah. 232 00:08:18,628 --> 00:08:20,018 Ugh. 233 00:08:22,850 --> 00:08:24,110 I called my parents. 234 00:08:24,155 --> 00:08:26,025 Miller. 235 00:08:26,070 --> 00:08:27,290 Yeah. 236 00:08:27,332 --> 00:08:28,812 They came over the other day. 237 00:08:28,856 --> 00:08:30,726 Uh-huh. Barely apologized. 238 00:08:30,771 --> 00:08:33,121 Acted like they'd known Pru her entire life, and they hadn't. 239 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 They'd only known herfor 5 minutes. Okay. 240 00:08:34,557 --> 00:08:38,167 Could've known her her entire life. 241 00:08:38,212 --> 00:08:40,262 And I... [ Sighs ] 242 00:08:40,302 --> 00:08:42,612 I was just happythat they were there. 243 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 You know, that they were there to support me 244 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 and they were excitedto see Pru. 245 00:08:45,829 --> 00:08:47,139 My mom held her all day. 246 00:08:47,178 --> 00:08:49,008 Kept sniffing her head. 247 00:08:49,050 --> 00:08:50,570 Oh, God, baby-head sniffs are the best. 248 00:08:50,617 --> 00:08:52,657 [ Sighs ] And... 249 00:08:52,706 --> 00:08:54,526 And what? 250 00:08:54,577 --> 00:08:56,317 And I'd practiced what I was gonna say to them for months. 251 00:08:56,361 --> 00:08:58,671 Then they show up,say they're proud of me, 252 00:08:58,712 --> 00:09:00,022 that they support me. 253 00:09:00,061 --> 00:09:02,931 And I just...let them. 254 00:09:02,977 --> 00:09:04,537 Okay, so, you got what you wanted. 255 00:09:04,587 --> 00:09:06,367 What's going on with the emotional scrubbing? 256 00:09:06,415 --> 00:09:07,935 It's almost like this Gregory thing. Mm-hmm. 257 00:09:07,982 --> 00:09:09,422 So, we just go along to get along. 258 00:09:09,461 --> 00:09:11,901 If someone showsa little bit of effort, 259 00:09:11,942 --> 00:09:15,602 then all is forgiven, business as usual. 260 00:09:15,642 --> 00:09:17,172 Nothing changes. 261 00:09:17,208 --> 00:09:19,208 We just shut up and get over it. 262 00:09:19,254 --> 00:09:21,824 Okay. So, don't shut up. 263 00:09:24,607 --> 00:09:27,477 No, your mom needs to be on thatvent to have a chance to live. 264 00:09:27,523 --> 00:09:29,133 Okay? She can't breathe without it. 265 00:09:30,918 --> 00:09:32,698 Don't you want her to have a chance, man? 266 00:09:32,746 --> 00:09:34,876 This will kill her! 267 00:09:34,922 --> 00:09:36,452 [ Receiver clicks]Wait! 268 00:09:36,488 --> 00:09:39,098 Hey, why are you yelling? You know the public is here. 269 00:09:39,143 --> 00:09:40,803 Marsha's son decidedit's time 270 00:09:40,841 --> 00:09:43,371 to give someone with better oddsa chance to survive. 271 00:09:43,408 --> 00:09:44,628 What? 272 00:09:44,671 --> 00:09:46,631 Yeah, he's pulling heroff the vent. 273 00:09:46,673 --> 00:09:48,023 [ Radio chatter ] 274 00:09:48,065 --> 00:09:51,545 She might not survive the day. 275 00:09:51,591 --> 00:09:53,031 Okay. 276 00:09:53,070 --> 00:09:54,810 I'm gonna hug you 277 00:09:54,855 --> 00:09:57,025 even though the public is here. 278 00:10:01,557 --> 00:10:03,337 [ Buzzer ] 279 00:10:03,385 --> 00:10:05,815 Use my office. 280 00:10:05,866 --> 00:10:08,476 [ Buzzer ] 281 00:10:08,520 --> 00:10:10,480 Marcus has to pee. 282 00:10:10,522 --> 00:10:12,312 Ah, ah. 283 00:10:12,350 --> 00:10:14,140 [ Chuckles ] 284 00:10:14,178 --> 00:10:16,218 Why was your ex-girlfriend hugging you? 285 00:10:16,267 --> 00:10:18,267 Not in a jealous way, 286 00:10:18,313 --> 00:10:19,533 but in a, like, "you look upset" way. 287 00:10:21,446 --> 00:10:24,226 What's wrong? 288 00:10:24,275 --> 00:10:25,925 Johnny:Be gentle with my baby. 289 00:10:25,973 --> 00:10:27,583 Sullivan: Ohh, don't worry.[ Laughter ] 290 00:10:27,627 --> 00:10:29,237 No worries. 291 00:10:29,280 --> 00:10:30,500 Michelle: Okay.Crap. 292 00:10:30,542 --> 00:10:31,502 Hey! Oh. 293 00:10:31,543 --> 00:10:32,413 Hey. Hi. 294 00:10:32,457 --> 00:10:34,197 Hi!How are you? 295 00:10:34,242 --> 00:10:35,812 [ Laughter ]How's it going? 296 00:10:35,852 --> 00:10:38,512 Well, we're just finally meetingyour handsome esposo. 297 00:10:38,550 --> 00:10:39,680 Yeah.He's very tall. 298 00:10:39,726 --> 00:10:41,856 Yes, Robert is tall. 299 00:10:41,902 --> 00:10:44,512 Hey, Robert, it's goodof you to help out onthe ground like this. 300 00:10:44,556 --> 00:10:47,076 You know, a captain usually just makes phone calls, 301 00:10:47,124 --> 00:10:48,824 you know,and gets his picture taken.Sullivan: Well, I'm -- I'm, uh -- 302 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 I'm actually not a captain anymore. 303 00:10:50,388 --> 00:10:51,348 He's a battle chief. 304 00:10:51,389 --> 00:10:53,169 No, a battalion... 305 00:10:53,217 --> 00:10:56,127 I'm not that also. [ Chuckles ] 306 00:10:56,177 --> 00:10:57,397 Hey, it's nice to meet you guys. 307 00:10:57,439 --> 00:10:58,609 Yeah. Bye. 308 00:10:58,658 --> 00:11:00,008 Bye. Adios. [ Speaking Spanish ] 309 00:11:00,050 --> 00:11:01,360 I [sighs] [ Speaking Spanish ] 310 00:11:01,399 --> 00:11:04,789 [ Indistinct conversations ] 311 00:11:04,838 --> 00:11:06,538 Sir! 312 00:11:06,578 --> 00:11:08,278 Yeah, get off the phone and pull the car forward! 313 00:11:08,319 --> 00:11:09,709 Thank you! 314 00:11:09,756 --> 00:11:12,016 Americans don't know how to follow the rules, do they? 315 00:11:12,062 --> 00:11:13,852 They know how. They just don't want to do it. 316 00:11:13,890 --> 00:11:16,370 Kinda like Italians. 317 00:11:16,414 --> 00:11:18,984 [ Chuckles ]I'm sorry. I'm a little on edge. 318 00:11:19,026 --> 00:11:20,806 Yeah, you and every other doctor I know. 319 00:11:20,854 --> 00:11:22,254 It's a brutal time. 320 00:11:22,290 --> 00:11:24,290 [ Sighs ] I dream in PPE. 321 00:11:24,335 --> 00:11:25,855 Well, Miranda woke up in the middle of the night choking 322 00:11:25,902 --> 00:11:28,562 because she thought she wasbeing intubated. Wow. 323 00:11:28,600 --> 00:11:30,820 At the hospital where I did my residency, Paolo Calvino, 324 00:11:30,864 --> 00:11:32,654 it's in the middle of the hot zone. 325 00:11:32,692 --> 00:11:35,262 They have intubated patients sitting in tents in parking lots 326 00:11:35,303 --> 00:11:37,093 because the ICUs are full. 327 00:11:37,131 --> 00:11:38,961 Doctors are getting sick. They don't have enough nurses. 328 00:11:39,002 --> 00:11:41,832 Even firefighters are getting asked to staff the hospitals. 329 00:11:41,875 --> 00:11:43,265 And this is where we're headed 330 00:11:43,311 --> 00:11:45,711 if Americans don't start taking this seriously. 331 00:11:45,748 --> 00:11:47,488 Well, you thinking about going home, you know, to help? 332 00:11:47,532 --> 00:11:50,102 That's a very complicated question right now. 333 00:11:50,144 --> 00:11:53,584 [ Klaxons sound ]Dispatch: Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19. 334 00:11:53,625 --> 00:11:55,665 Two-car motor vehicle crash, Railroad Avenue. 335 00:11:55,715 --> 00:11:57,845 That's me. No, no, you're my partner. 336 00:11:57,891 --> 00:11:59,941 And the only person here who likes me. 337 00:11:59,980 --> 00:12:02,550 Oh, that's not true. Look, Bishop likes you. 338 00:12:02,591 --> 00:12:04,641 Ah!I'm sorry. We've got to go. 339 00:12:04,680 --> 00:12:06,770 [ Sighs ] 340 00:12:06,813 --> 00:12:08,683 [ Klaxons sound ] 341 00:12:08,728 --> 00:12:10,688 Paul: Does that meanyou need to go?Travis: Nope. 342 00:12:10,730 --> 00:12:13,040 Hey, Mom, I got to ask Dad some questions 343 00:12:13,080 --> 00:12:14,340 about contact-tracing stuff. 344 00:12:14,385 --> 00:12:16,465 Will you sit right here on this bench? 345 00:12:16,518 --> 00:12:18,038 And then I'll bring you a test, okay? 346 00:12:18,085 --> 00:12:20,125 That smells so good, Mom. 347 00:12:20,174 --> 00:12:22,004 You know who's gonna love that, is Vic. 348 00:12:22,045 --> 00:12:24,085 She's gonna go crazy! 349 00:12:24,134 --> 00:12:25,614 Tell me how you were exposed. 350 00:12:25,657 --> 00:12:27,567 Like I said, my golfing friend. 351 00:12:27,616 --> 00:12:28,876 Except if you were actually playing golf, 352 00:12:28,922 --> 00:12:30,232 you would be fine. 353 00:12:30,271 --> 00:12:32,061 You'd be outside wearing masks. 354 00:12:32,099 --> 00:12:33,669 It doesn't require close contact. 355 00:12:33,709 --> 00:12:36,799 But you weren't playing golf, Dad, were you? 356 00:12:36,843 --> 00:12:39,413 Do you realize how unfair this is to Mom? 357 00:12:39,454 --> 00:12:42,154 Your secret not only puts your own personal health at risk, 358 00:12:42,196 --> 00:12:43,756 now you're putting her at risk, too. 359 00:12:43,806 --> 00:12:46,066 It was golf, Travis. 360 00:12:46,113 --> 00:12:47,903 I'll be more careful next time. 361 00:12:47,941 --> 00:12:49,991 Are you at least wearing a glove 362 00:12:50,030 --> 00:12:51,860 when you're hitting the balls? 363 00:12:51,901 --> 00:12:54,471 Is it the one golf buddy, or is it a different one every time, 364 00:12:54,512 --> 00:12:56,652 whoever wants to play?Watch your tone, Travis. 365 00:12:58,168 --> 00:13:01,558 Yes, it's always the same friend. 366 00:13:01,606 --> 00:13:04,516 ♪♪ 367 00:13:04,566 --> 00:13:06,916 Dad, then... 368 00:13:06,960 --> 00:13:09,310 why not just be with that one friend 369 00:13:09,353 --> 00:13:10,833 if that's what makes you happy? 370 00:13:10,877 --> 00:13:12,917 Because your mother makes me happy. 371 00:13:12,966 --> 00:13:15,576 Because she's my best friend, my partner, 372 00:13:15,620 --> 00:13:17,190 and I love her very much. 373 00:13:17,231 --> 00:13:18,671 Well, if Mom is your best friend, 374 00:13:18,710 --> 00:13:20,230 you may have to give her the chance to love you 375 00:13:20,277 --> 00:13:22,107 for who you are. 376 00:13:22,149 --> 00:13:26,279 ♪♪ 377 00:13:26,327 --> 00:13:28,627 [ Siren wailing ] 378 00:13:28,677 --> 00:13:32,197 19, the accident is under an overpass, 379 00:13:32,246 --> 00:13:33,806 so be ready to set up flares and traffic cones 380 00:13:33,856 --> 00:13:35,636 when we arrive on scene. 381 00:13:35,684 --> 00:13:37,384 Carina's visa is expiring, 382 00:13:37,425 --> 00:13:39,775 and immigration is shut down, apparently, 383 00:13:39,819 --> 00:13:41,339 and she might have to go back to Italy, 384 00:13:41,385 --> 00:13:43,735 and I'm not sure what I'm supposed to do. 385 00:13:43,779 --> 00:13:46,609 That's -- Wow.I mean, am I -- am I just supposed to let her go? 386 00:13:46,651 --> 00:13:48,181 What do I do?I don't know. 387 00:13:48,218 --> 00:13:49,998 I mean, we were so good. 388 00:13:50,046 --> 00:13:52,346 Even in a pandemic, we were good. 389 00:13:52,396 --> 00:13:55,226 A-And then her brother died, and we were good through that -- 390 00:13:55,269 --> 00:13:56,839 better, even -- and now -- 391 00:13:56,879 --> 00:13:59,189 Exactly, she lost her brother in the pandemic. 392 00:13:59,229 --> 00:14:00,879 Her home country is worse than here. 393 00:14:00,927 --> 00:14:03,057 You were good through all that. 394 00:14:03,103 --> 00:14:05,153 You'll be good through this. 395 00:14:05,192 --> 00:14:09,632 [ Horn blares ] 396 00:14:09,674 --> 00:14:12,504 Hey, I'm sorry about my family. [ Chuckles ] 397 00:14:12,547 --> 00:14:14,677 No, they were fine, very nice. 398 00:14:14,723 --> 00:14:16,903 [ Laughs ] Enthusiastic, even. 399 00:14:18,509 --> 00:14:20,559 Stop it. 400 00:14:20,598 --> 00:14:22,908 Look, Andy, I understand why you didn't tell them. 401 00:14:22,949 --> 00:14:24,519 It's embarrassing.How many times do I have to tell you, 402 00:14:24,559 --> 00:14:26,339 I don't care about your title? 403 00:14:26,387 --> 00:14:28,167 Look, you can tell me a million times, alright? 404 00:14:28,215 --> 00:14:29,775 I know you. 405 00:14:29,825 --> 00:14:30,955 And I know me. 406 00:14:31,000 --> 00:14:40,710 ♪♪ 407 00:14:40,749 --> 00:14:42,709 Maya: Let's get some light in here! 408 00:14:42,751 --> 00:14:44,361 ♪♪ 409 00:14:44,405 --> 00:14:47,015 [ Radio chatter ] 410 00:14:47,060 --> 00:14:49,410 I... I-I thought I saw something. 411 00:14:49,453 --> 00:14:51,193 Okay, sir, you shouldn't move, alright? 412 00:14:51,238 --> 00:14:52,978 -Here, come with me. -The call was two vehicles? 413 00:14:53,022 --> 00:14:54,502 Yeah, I think so.Must be a hit-and-run. 414 00:14:54,545 --> 00:14:55,935 Woman: Help! 415 00:14:55,982 --> 00:14:57,112 Captain! 416 00:14:58,288 --> 00:15:01,248 Help us, please! 417 00:15:01,291 --> 00:15:03,731 Whoa. How did that happen? 418 00:15:03,772 --> 00:15:05,772 We can't move! 419 00:15:05,817 --> 00:15:07,247 Sullivan: The car's frame is made of ultra-high-strength steel. 420 00:15:07,297 --> 00:15:08,947 Andy: Damn it, our tools won't work on it. 421 00:15:08,995 --> 00:15:10,605 Dispatch, this is 19. 422 00:15:10,648 --> 00:15:13,168 We need two additional aid cars and USAR ASAP. 423 00:15:13,216 --> 00:15:14,516 You're the newlyweds. 424 00:15:20,920 --> 00:15:23,230 Andy: Captain, the back of the second vehicle 425 00:15:23,270 --> 00:15:25,450 is too narrow for backboards. 426 00:15:25,489 --> 00:15:27,619 I'm gonna need a different point for extrication. 427 00:15:27,665 --> 00:15:29,445 Maya: Copy, Herrera. 428 00:15:29,493 --> 00:15:32,893 Hey, guys, my name is Andy. How are you both feeling? 429 00:15:32,932 --> 00:15:34,592 Any lightheadedness or shortness of breath? 430 00:15:34,629 --> 00:15:37,149 Well, we're in a clown car that didn't have a backseat 431 00:15:37,197 --> 00:15:38,757 until about 10 minutes ago, so... [ Chuckles ] 432 00:15:38,807 --> 00:15:40,237 We're both breathing. 433 00:15:40,287 --> 00:15:41,717 Okay, that's good. That's really good. 434 00:15:41,766 --> 00:15:43,286 Oh, my God. 435 00:15:43,333 --> 00:15:45,683 We are trapped in a car in a pandemic. 436 00:15:45,727 --> 00:15:47,247 This is... 437 00:15:47,294 --> 00:15:48,604 Oh, I'm sorry we're not wearing masks! 438 00:15:48,643 --> 00:15:50,783 Babe, I think they'll be okay. Okay! 439 00:15:50,819 --> 00:15:52,129 It's all good. 440 00:15:52,168 --> 00:15:53,388 Just hold still and try not to move your arms. 441 00:15:53,430 --> 00:15:55,080 Oh, are we gonna be okay? 442 00:15:55,128 --> 00:15:57,388 Yes, the team outside is the very best, 443 00:15:57,434 --> 00:15:58,264 and they're gonna get you out of here. 444 00:15:58,305 --> 00:15:59,255 What are your names? 445 00:15:59,306 --> 00:16:00,656 My name is Karissa, 446 00:16:00,698 --> 00:16:03,008 and I feel spring-break hungover. 447 00:16:03,049 --> 00:16:05,489 And Shayne is kind of --Stuck. 448 00:16:05,529 --> 00:16:07,879 Okay, Shayne, can you feel your toes in your left leg? 449 00:16:07,923 --> 00:16:10,013 A little, yes.Alright, good. 450 00:16:10,056 --> 00:16:12,356 I'm gonna put a C-collar on you to help with protect your neck 451 00:16:12,406 --> 00:16:14,146 and spine, and then I'm gonna lower your seat. 452 00:16:14,190 --> 00:16:16,110 That other car was riding our back bumper 453 00:16:16,149 --> 00:16:18,109 and it just swerved around us. 454 00:16:18,151 --> 00:16:19,411 They must have hit a pothole or something, 455 00:16:19,456 --> 00:16:21,236 and then a ramp fell out the back. 456 00:16:21,284 --> 00:16:22,984 And they just slammed on their brakes. 457 00:16:23,025 --> 00:16:25,285 I tried to brake, too, but there was no time, and we just -- 458 00:16:25,332 --> 00:16:27,382 Ended up the inside layer of a turducken. 459 00:16:27,421 --> 00:16:29,731 This is not the cozy honeymoon I was picturing. 460 00:16:29,771 --> 00:16:31,291 [ Grunts ] You guys are newlyweds? 461 00:16:31,338 --> 00:16:32,598 [ Chuckles ] Yeah. 462 00:16:32,643 --> 00:16:34,123 Rain, rainbows, black cats -- 463 00:16:34,167 --> 00:16:35,947 all supposedly good wedding-day omens. 464 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 What do you think this means? 465 00:16:37,039 --> 00:16:37,999 That this car is invincible? 466 00:16:38,040 --> 00:16:39,690 [ Laughs ]Hang on a second. 467 00:16:39,737 --> 00:16:42,477 Captain, I have two stable passengers with minor head lacs. 468 00:16:42,523 --> 00:16:45,873 The driver is pinned under the dash by his left leg and pelvis. 469 00:16:45,917 --> 00:16:47,217 Sullivan: They were at the drive-thru testing. 470 00:16:47,267 --> 00:16:49,047 Newlyweds. Newlyweds? 471 00:16:49,095 --> 00:16:50,965 Damn. Happy honeymoon. 472 00:16:51,010 --> 00:16:52,750 19, report. 473 00:16:52,794 --> 00:16:55,014 Driver checks out. 15's taking him to Grey-Sloan. 474 00:16:55,057 --> 00:16:56,277 [ Walkie-talkie static ]Andy: Captain, I'm gonna need 475 00:16:56,319 --> 00:16:58,099 an extra set of hands back here. 476 00:16:58,147 --> 00:17:00,187 Copy, Herrera. Sullivan, go help Herrera. 477 00:17:00,236 --> 00:17:02,406 We need to shore up these vehicles and start peeling the onion. 478 00:17:02,456 --> 00:17:04,276 Call came in 8 minutes ago, 479 00:17:04,327 --> 00:17:06,157 and USAR is across the city at another incident. 480 00:17:06,199 --> 00:17:08,199 ETA unknown at this time. 481 00:17:08,243 --> 00:17:09,813 We need to get that couple out of that vehicle 482 00:17:09,854 --> 00:17:11,424 as quickly as we can, 483 00:17:11,464 --> 00:17:12,814 before crush syndrome sets in on that leg. 484 00:17:12,857 --> 00:17:14,897 On it. 485 00:17:14,945 --> 00:17:17,245 Now, here's a twist on your garden-variety MVC. 486 00:17:17,297 --> 00:17:20,077 Chief Gregory. Was another company called? 487 00:17:20,126 --> 00:17:22,126 'Cause I have controlof the scene.The department can't afford the possibility 488 00:17:22,171 --> 00:17:24,831 of any more lawsuits, so until things settle down, 489 00:17:24,868 --> 00:17:26,868 they asked that I oversee your calls. 490 00:17:26,915 --> 00:17:30,045 You mean babysit.I mean oversee. 491 00:17:30,092 --> 00:17:31,882 Sir, I had no idea it was causing such an issue. 492 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Yeah, well, that much is evident. 493 00:17:33,487 --> 00:17:35,267 Look, there are looky-loos gathered there. 494 00:17:35,315 --> 00:17:37,095 You're gonna need some crowd control. 495 00:17:37,143 --> 00:17:39,103 [ Indistinct conversations ] 496 00:17:39,145 --> 00:17:41,495 Let's get a ladder across that opening. 497 00:17:41,538 --> 00:17:44,668 [ Engine idling ][ Grunts ] 498 00:17:44,715 --> 00:17:46,495 Fuel underneath the truck has been foamed. 499 00:17:46,543 --> 00:17:47,503 Standing by with the hose. 500 00:17:49,198 --> 00:17:52,068 [ Sighs ] You here to babysit me, sir? 501 00:17:52,114 --> 00:17:54,684 When I first joined the F.D., it was me and Harris, 502 00:17:54,725 --> 00:17:56,115 and that was it. 503 00:17:56,162 --> 00:17:57,952 Only Black guys in the whole department. 504 00:17:57,989 --> 00:18:01,119 The other guys in my own house, they refused to sleep in beds 505 00:18:01,167 --> 00:18:02,777 if they thought that I had slept in them, 506 00:18:02,820 --> 00:18:06,170 and my own crew would break mugs after I'd used them. 507 00:18:06,215 --> 00:18:08,035 So, how'd you not walk out? 508 00:18:08,087 --> 00:18:10,787 Well, I fantasized about it a lot, 509 00:18:10,828 --> 00:18:15,138 even came close a few times, but then I finally got promoted. 510 00:18:15,181 --> 00:18:17,231 [ Chuckling ] Oh, Miller, 511 00:18:17,270 --> 00:18:19,360 i-if you could have seen the look on their faces 512 00:18:19,402 --> 00:18:23,362 at the realization that I was gonna be their boss now. 513 00:18:23,406 --> 00:18:25,496 And also the respect some of them showed 514 00:18:25,539 --> 00:18:27,579 for sticking it out, promoting up. 515 00:18:27,628 --> 00:18:29,798 I'm not saying it was all worth it 516 00:18:29,847 --> 00:18:31,937 or that everything was perfect after that, 517 00:18:31,980 --> 00:18:33,500 but looking at you, 518 00:18:33,547 --> 00:18:35,717 looking at 19, 519 00:18:35,766 --> 00:18:38,116 I went through hell to get to where I am, 520 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 Miller, to get you all here with me. 521 00:18:40,728 --> 00:18:43,248 I walked through fire. 522 00:18:43,296 --> 00:18:44,116 I know, sir. 523 00:18:46,212 --> 00:18:48,822 I'm not saying you didn't. I know you walked through fire. 524 00:18:48,866 --> 00:18:51,386 I'm just saying that we shouldn't have to anymore. 525 00:18:51,434 --> 00:18:54,054 I'm trying to put out that fire. 526 00:18:54,089 --> 00:18:55,609 That fire that you had to walk through, sir -- 527 00:18:55,656 --> 00:18:57,476 I'm trying to cut the gas line altogether. 528 00:19:00,095 --> 00:19:01,655 Sir. 529 00:19:01,705 --> 00:19:07,445 ♪♪ 530 00:19:07,494 --> 00:19:08,934 Shayne: [ Groaning ] Oh, my God. 531 00:19:08,973 --> 00:19:11,023 The inside of my leg feels like it's burning. 532 00:19:11,062 --> 00:19:12,502 Circulation is likely compromised. 533 00:19:12,542 --> 00:19:14,242 You remember what you said on our second date, 534 00:19:14,283 --> 00:19:16,593 when I sliced open my hand on that rock? 535 00:19:16,633 --> 00:19:18,553 "Babe, don't reach for that rock grip, it's broken"? 536 00:19:18,592 --> 00:19:19,902 [ Both laugh ] 537 00:19:19,941 --> 00:19:21,991 "Time heals all wounds." [ Chuckles ] 538 00:19:22,030 --> 00:19:23,550 Think that's still true here? 539 00:19:23,597 --> 00:19:25,947 I guess we'll find out. 540 00:19:25,990 --> 00:19:27,510 Hey, is he gonna keep his leg, 541 00:19:27,557 --> 00:19:29,337 or am I in for a lifetime of sponge baths? 542 00:19:29,385 --> 00:19:31,685 Hey, did you two call each other "babe" on a second date? 543 00:19:31,735 --> 00:19:33,515 [ Both chuckle ] Yep. 544 00:19:33,563 --> 00:19:34,963 We just knew. 545 00:19:34,999 --> 00:19:36,389 How's everyone doing in here? 546 00:19:36,436 --> 00:19:38,526 Every time one of you asks us that question, 547 00:19:38,568 --> 00:19:40,878 I feel like I should be at an overpriced day spa. 548 00:19:40,918 --> 00:19:43,228 We're trapped in a car. Are you gonna get us out of here?! 549 00:19:43,269 --> 00:19:44,659 We're taking apart the truck 550 00:19:44,705 --> 00:19:46,485 so we can have better access to you both. 551 00:19:46,533 --> 00:19:49,323 Sir, can you please put the car in park and turn it off? 552 00:19:49,362 --> 00:19:52,152 No, I can't reach the pedal, and the ignition key is stuck. 553 00:19:52,191 --> 00:19:54,281 Okay, that's okay. 554 00:19:54,323 --> 00:19:57,113 19, the second vehicle can't be turned off or put into gear. 555 00:20:00,111 --> 00:20:01,771 Hey, Dr. DeLuca, I -- 556 00:20:01,809 --> 00:20:03,329 Call me Carina.Sure. Carina. 557 00:20:03,376 --> 00:20:06,766 Um, my -- my parents are here, and they need a test. 558 00:20:06,814 --> 00:20:08,904 Which car? They're out front. 559 00:20:08,946 --> 00:20:11,036 That's not the protocol.Right, it isn't. 560 00:20:11,079 --> 00:20:13,689 Um, but it's a little bit of a delicate situation because -- 561 00:20:13,734 --> 00:20:17,044 funny story -- my dad... 562 00:20:17,085 --> 00:20:19,035 he's in the closet, and he might have been exposed 563 00:20:19,087 --> 00:20:20,867 by one of his secret male lovers. 564 00:20:20,915 --> 00:20:22,125 Right. 565 00:20:26,834 --> 00:20:28,714 Thank you. I'm -- I'm really sorry. 566 00:20:28,749 --> 00:20:30,269 Don't be sorry. 567 00:20:30,316 --> 00:20:32,616 Just come tell me everything when they leave. 568 00:20:32,666 --> 00:20:35,356 Okay. Okay? 569 00:20:35,408 --> 00:20:37,848 [ Karissa whimpering ]Well, at least now I understand 570 00:20:37,888 --> 00:20:40,368 why this car made you feel claustrophobic. 571 00:20:40,413 --> 00:20:42,723 You can put "I told you so" on my tombstone. 572 00:20:42,763 --> 00:20:44,333 [ Both chuckle ] 573 00:20:44,373 --> 00:20:46,643 [ Crying ] I don't want to die on my wedding day. 574 00:20:46,680 --> 00:20:48,380 Hey, hey, you aren't dying.God, we don't even have a will! 575 00:20:48,421 --> 00:20:50,251 Babe, babe, you're catastrophizing. 576 00:20:50,292 --> 00:20:52,122 We're in a catastrophe in a pandemic! 577 00:20:52,163 --> 00:20:54,433 Hey, hey, hey, hey, let's just keep talking, alright? 578 00:20:54,470 --> 00:20:56,080 How did -- How did you two meet? 579 00:20:56,124 --> 00:20:59,174 Um, she moved here a little over a year ago for work. 580 00:20:59,214 --> 00:21:02,704 She didn't know anyone, so she e-mailed all her new co-workers 581 00:21:02,739 --> 00:21:05,389 to go on a weekend hike at Snoqualmie. 582 00:21:05,438 --> 00:21:07,138 Shayne was the only one that showed up, 583 00:21:07,178 --> 00:21:09,218 and he didn't give me serial-killer vibes. 584 00:21:09,268 --> 00:21:11,878 Oh, she definitely gave me serial-killer vibes. 585 00:21:11,922 --> 00:21:13,712 And I fell for her instantly. [ Chuckles ] 586 00:21:13,750 --> 00:21:16,580 So we went on a first real date, 587 00:21:16,623 --> 00:21:19,283 and three months later, the pandemic hit, 588 00:21:19,321 --> 00:21:21,721 so we decided to quarantine together. 589 00:21:21,758 --> 00:21:25,198 At first, it was just so we'd have guaranteed COVID-free sex. 590 00:21:25,240 --> 00:21:28,330 [ Laughs ]But I knew she was the love of my life about two weeks in. 591 00:21:28,374 --> 00:21:31,684 Aww.We figured, why waste time? 592 00:21:31,725 --> 00:21:33,805 Why not get married, you know, do something happy? 593 00:21:33,857 --> 00:21:36,207 [ Monitor beeping ]Or at least... 594 00:21:36,251 --> 00:21:38,251 Andy. 595 00:21:38,297 --> 00:21:39,597 I need another I.V. for him. 596 00:21:39,646 --> 00:21:40,946 Is everything okay?! 597 00:21:40,995 --> 00:21:42,995 Andy: So, we've -- we've called in a special team 598 00:21:43,040 --> 00:21:45,350 to help get you guys out, but while we wait, 599 00:21:45,391 --> 00:21:47,741 I'm gonna start another I.V. with saline on your shin. 600 00:21:47,784 --> 00:21:49,744 It's gonna help reduce the burning in your leg. 601 00:21:49,786 --> 00:21:51,266 What about me? My -- My head might 602 00:21:51,310 --> 00:21:54,230 actually be killing me, right? What if -- 603 00:21:54,269 --> 00:21:56,399 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, ma'am.What if it's bleeding in there, 604 00:21:56,445 --> 00:21:58,315 or there's like an air pocket in my brain?! 605 00:21:58,360 --> 00:22:00,140 Karissa.Do you remember me from testing earlier? 606 00:22:00,188 --> 00:22:01,188 Karissa, right? [ Sobbing ] 607 00:22:01,232 --> 00:22:03,282 Look, I'm a newlywed, too. 608 00:22:03,322 --> 00:22:05,282 And my wife is actually the one taking care of you and Shayne. 609 00:22:05,324 --> 00:22:06,854 And she's really good at what she does. We're all very -- 610 00:22:06,890 --> 00:22:10,810 Just get me out of here! Get me out of here right now! 611 00:22:10,851 --> 00:22:12,901 Get me -- If I can just get out! 612 00:22:12,940 --> 00:22:14,860 Captain, post straps and cribbing are secure. 613 00:22:14,898 --> 00:22:16,288 Copy, Sullivan. 614 00:22:16,335 --> 00:22:18,595 Warren, Hughes, go ahead with the saws. 615 00:22:20,643 --> 00:22:22,823 [ Sobbing ] 616 00:22:22,863 --> 00:22:24,823 Alright, here we go. 617 00:22:24,865 --> 00:22:26,385 Shayne, how are you feeling? 618 00:22:26,432 --> 00:22:28,042 Get me out! Really tired. 619 00:22:28,085 --> 00:22:29,645 Okay, good. I'm gonna fill you up with fluids 620 00:22:29,696 --> 00:22:30,996 to keep your vitals up. 621 00:22:31,045 --> 00:22:32,565 No, no, no, no, no! Get me out! 622 00:22:32,612 --> 00:22:34,402 Please, get me out!Okay. Hey, Karissa. Karissa. 623 00:22:34,440 --> 00:22:36,270 I can't die. I can't die. 624 00:22:36,311 --> 00:22:38,101 Hey, hey, hey, hey, hey! Save me first! 625 00:22:38,139 --> 00:22:39,839 Please! I have to live! 626 00:22:39,880 --> 00:22:41,970 I have three sisters and an elderly dad, 627 00:22:42,012 --> 00:22:43,802 two nieces who need me! 628 00:22:43,840 --> 00:22:45,930 He -- He doesn't have anyone but me! 629 00:22:45,973 --> 00:22:48,983 Save me! Save me first! 630 00:22:49,019 --> 00:22:50,109 Save me! Get me out! 631 00:22:54,590 --> 00:22:56,510 Which one's her son? 632 00:22:56,549 --> 00:23:00,249 Um, that'd be the one online shopping 633 00:23:00,291 --> 00:23:03,211 as his mother is taken off her ventilator. 634 00:23:03,251 --> 00:23:06,081 And the guy on the right is legal counsel. 635 00:23:08,778 --> 00:23:10,558 [ Beeps ] 636 00:23:10,606 --> 00:23:13,436 Guess he's seen enough. 637 00:23:13,479 --> 00:23:16,829 Okay, Mr. Smith, now that we've... 638 00:23:16,873 --> 00:23:19,703 Yeah, he -- he -- he left. 639 00:23:19,746 --> 00:23:21,176 Okay, then. [ Sighs] 640 00:23:21,225 --> 00:23:24,265 Um, you're also next of kin? 641 00:23:24,315 --> 00:23:26,005 Sort of. We -- We live with her. 642 00:23:26,056 --> 00:23:27,536 Oh, you're Jack and Inara. 643 00:23:27,580 --> 00:23:29,450 She talks about you all the time. 644 00:23:29,495 --> 00:23:30,965 Or talked. 645 00:23:31,018 --> 00:23:32,848 So, Marsha's off the vent now. 646 00:23:32,889 --> 00:23:34,409 Typically, patient's breathing 647 00:23:34,456 --> 00:23:36,716 will progressively get more shallow. 648 00:23:36,763 --> 00:23:39,373 She could have hours or minutes. 649 00:23:39,418 --> 00:23:41,988 It's also possible that she could go into cardiac arrest. 650 00:23:42,029 --> 00:23:44,599 We really don't know. But we'll keep the tablet here, 651 00:23:44,640 --> 00:23:47,030 and you can talk to her for as long as possible. 652 00:23:47,077 --> 00:23:49,167 Thank you so much. 653 00:23:49,210 --> 00:23:50,730 She really loves all of you. 654 00:23:50,777 --> 00:23:52,687 She says that you changed her whole world. 655 00:23:52,735 --> 00:23:57,995 ♪♪ 656 00:23:58,045 --> 00:24:03,215 ♪♪ 657 00:24:05,356 --> 00:24:07,136 Um... 658 00:24:07,184 --> 00:24:09,234 he had to leave. 659 00:24:09,273 --> 00:24:15,193 ♪♪ 660 00:24:15,236 --> 00:24:16,846 Marcus. 661 00:24:16,890 --> 00:24:19,240 [ Sobbing ] 662 00:24:24,027 --> 00:24:26,027 Might make him feel better to know that we're okay. 663 00:24:26,073 --> 00:24:28,033 I'll get you two some tests. 664 00:24:30,556 --> 00:24:33,376 Hey, uh, can I get two test kits, please? 665 00:24:33,428 --> 00:24:35,998 Okay, is everyone breaking protocol today? 666 00:24:36,039 --> 00:24:37,819 Carina, I-I get that you don't like me. 667 00:24:37,867 --> 00:24:40,217 Um, it's Dr. DeLuca. 668 00:24:40,261 --> 00:24:42,831 And -- And what are you doing in Maya's office, exactly? 669 00:24:42,872 --> 00:24:44,832 She said that we could use it. 670 00:24:44,874 --> 00:24:47,964 Look, Dr. DeLuca, Maya and I aren't -- 671 00:24:48,008 --> 00:24:50,048 Okay, I'm -- I'm not threatened by you. 672 00:24:50,097 --> 00:24:51,747 I'm not. Good. You shouldn't be. 673 00:24:51,794 --> 00:24:54,414 Honestly. It's... 674 00:24:54,449 --> 00:24:56,409 [ Sobs ] Whoa, whoa. I'm -- I'm sorry. 675 00:24:56,451 --> 00:24:58,761 I didn't mean to -- I didn't mean -- No. No. 676 00:24:58,801 --> 00:25:00,111 I'm not crying because of you. 677 00:25:00,150 --> 00:25:02,500 I'm not crying because of you. 678 00:25:02,544 --> 00:25:04,204 It's -- It's my visa expiring, and Maya, 679 00:25:04,241 --> 00:25:05,681 and i-it's the pandemic. 680 00:25:05,721 --> 00:25:06,901 It is bad there and getting worse here, 681 00:25:06,940 --> 00:25:08,510 and -- and -- Oh! 682 00:25:08,550 --> 00:25:10,330 It -- It's my brother that is dead, 683 00:25:10,378 --> 00:25:11,728 and I don't know what to do, and now I'm crying about it 684 00:25:11,771 --> 00:25:13,691 in front of -- Aah! -- 685 00:25:13,729 --> 00:25:16,429 in front of the one person I vowed would never see me cry. 686 00:25:16,471 --> 00:25:18,211 You're not gonna see me do it. [ Inhales deeply ] 687 00:25:18,255 --> 00:25:20,165 No, yeah, go ahead. Cry in front of me. 688 00:25:20,214 --> 00:25:22,224 I'm -- I'm a big fan of crying women. 689 00:25:22,259 --> 00:25:24,309 That sounded weird. 690 00:25:24,348 --> 00:25:27,218 Uh, no, look, my girlfriend is crying in Maya's office 691 00:25:27,264 --> 00:25:28,794 right now, actually. 692 00:25:28,831 --> 00:25:30,921 It's a crappy time for everyone. 693 00:25:30,964 --> 00:25:34,104 And our mother figure, I guess, is... 694 00:25:34,141 --> 00:25:36,621 in the COVID ICU at Grey-Sloan, 695 00:25:36,665 --> 00:25:37,965 and they're taking heroff the vent. [ Sighs ] 696 00:25:38,014 --> 00:25:39,544 And her kid is pissed. 697 00:25:39,581 --> 00:25:42,151 And I get it, you know, because I'm pissed. 698 00:25:42,192 --> 00:25:44,022 But I'm learning, as a parent figure, 699 00:25:44,064 --> 00:25:45,504 that you don't get to be pissed when you're kid is -- 700 00:25:45,544 --> 00:25:47,814 No, you have -- you have to stay mad. 701 00:25:47,850 --> 00:25:49,590 You have to stay mad. 702 00:25:49,635 --> 00:25:51,805 H-He has to see you deal with feelings in a healthy way, 703 00:25:51,854 --> 00:25:53,864 not bury them. 704 00:25:53,900 --> 00:25:55,470 Yeah. 705 00:25:55,510 --> 00:25:58,690 Yeah, no, you're right.I know. 706 00:25:58,731 --> 00:26:00,951 I'm very smart. 707 00:26:00,994 --> 00:26:05,354 ♪♪ 708 00:26:05,389 --> 00:26:08,999 [ Door opens, closes ] 709 00:26:09,045 --> 00:26:11,085 Oh, Shayne! Babe! 710 00:26:11,134 --> 00:26:13,224 I'm sorry, babe! Please hear me. 711 00:26:13,267 --> 00:26:15,357 I think I'm gonna pass out. Oh, God! 712 00:26:15,399 --> 00:26:17,839 Captain, do we have an ETA on USAR? 713 00:26:17,880 --> 00:26:19,490 Maya: Negative, Herrera. 714 00:26:19,534 --> 00:26:21,284 Shayne, I panicked. I didn't mean it! 715 00:26:21,318 --> 00:26:22,708 There we go, there we go, there we go. 716 00:26:22,755 --> 00:26:25,705 Oh! Oh! 717 00:26:25,758 --> 00:26:27,538 Give me the spreaders! 718 00:26:27,586 --> 00:26:28,716 [ Monitor beeping ] 719 00:26:28,761 --> 00:26:30,201 Andy: Ah. 720 00:26:30,240 --> 00:26:31,810 You have to get us out. 721 00:26:31,851 --> 00:26:32,811 They're getting us out. 722 00:26:32,852 --> 00:26:34,382 [ Monitor beeping ] 723 00:26:34,418 --> 00:26:36,198 Herrera? Yeah? 724 00:26:36,246 --> 00:26:38,596 I'm about to pop open the front driver door momentarily. 725 00:26:38,640 --> 00:26:39,860 As soon as it opens, 726 00:26:39,902 --> 00:26:41,082 I'll give you the spreader for extrication. 727 00:26:41,121 --> 00:26:42,081 Copy! 728 00:26:42,122 --> 00:26:44,172 [ Whirring ] 729 00:26:46,605 --> 00:26:47,735 There we go, there we go. 730 00:26:47,780 --> 00:26:49,610 Oh! Oh! 731 00:26:49,651 --> 00:26:50,911 Spreader. 732 00:26:50,957 --> 00:26:53,697 [ Grunting ] 733 00:26:53,742 --> 00:26:55,572 Alright. We're gonna get you guys out of here, okay? 734 00:26:55,614 --> 00:26:57,144 Okay. Shayne? 735 00:26:58,878 --> 00:27:00,398 Shayne? 736 00:27:00,444 --> 00:27:03,494 I'm sorry, I-I heard you. I just -- I'm ready. 737 00:27:03,534 --> 00:27:06,324 When I lift this dashboard off of you, you might feel sick, 738 00:27:06,363 --> 00:27:08,373 but I've given you lots of fluids to help with that. 739 00:27:08,409 --> 00:27:10,449 And I'm right here.Okay. 740 00:27:10,498 --> 00:27:11,588 Here you go. 741 00:27:11,630 --> 00:27:13,850 [ Whirring ] 742 00:27:13,893 --> 00:27:18,203 ♪♪ 743 00:27:18,245 --> 00:27:20,065 Oh, hey, hey, hey.You're free, Shayne! 744 00:27:20,116 --> 00:27:21,596 We're alive! 745 00:27:21,640 --> 00:27:22,680 We gotcha, we gotcha.Here you go, here you go. 746 00:27:22,728 --> 00:27:24,208 Good job, good job.We're alive! 747 00:27:24,251 --> 00:27:25,691 Hey, hey, hey, hey, hey, Shayne!Damn it! 748 00:27:25,731 --> 00:27:27,081 Shayne! What's happening?! Shayne?! 749 00:27:30,387 --> 00:27:33,737 [ Monitor beeping ] 750 00:27:33,782 --> 00:27:36,052 ♪ I know that you doubt me 751 00:27:39,266 --> 00:27:44,656 ♪ You can't hide what settles in your eyes ♪ 752 00:27:44,706 --> 00:27:47,316 ♪ A worry in your heartbeat 753 00:27:50,233 --> 00:27:54,803 ♪ I hear it when I hold you in the night ♪Shayne! 754 00:27:54,847 --> 00:27:58,757 ♪ But I know that faith will just guide us ♪-There he is. -There he is, there he is! 755 00:27:58,807 --> 00:28:01,157 ♪ Through harder hurricanes Alright, alright, alright. 756 00:28:01,201 --> 00:28:03,071 ♪ Swim through the tidal waves 757 00:28:03,116 --> 00:28:06,546 ♪ 'Cause quietly I pray Man: Come on. 758 00:28:06,597 --> 00:28:09,427 ♪ Father ♪ Can you see me? 759 00:28:09,470 --> 00:28:12,560 ♪ You know that I won't let go 760 00:28:12,603 --> 00:28:15,173 ♪ Please give her everything she needs ♪ 761 00:28:15,215 --> 00:28:17,905 ♪ I'll give you every part of me ♪ 762 00:28:17,957 --> 00:28:20,787 Karissa: I love my husband. I really do. 763 00:28:20,829 --> 00:28:22,919 I'm so sorry. 764 00:28:22,962 --> 00:28:26,532 I'm so sorry for what I said. I just panicked. 765 00:28:26,574 --> 00:28:28,534 [ Sobbing ] Oh, God. Is he gonna be okay? 766 00:28:28,576 --> 00:28:30,096 Yes, he's on his way to Grey-Sloan. 767 00:28:30,143 --> 00:28:31,453 We're taking you there shortly. 768 00:28:31,492 --> 00:28:33,282 He's gonna live, right? 769 00:28:33,320 --> 00:28:35,370 I can handle any complication, but I can't lose him. 770 00:28:35,409 --> 00:28:38,019 I can't. I really do love him. 771 00:28:38,064 --> 00:28:40,334 We got married today! 772 00:28:40,370 --> 00:28:41,680 [ Sobs ] 773 00:28:41,720 --> 00:28:43,980 ♪ So we can, we can live 774 00:28:44,026 --> 00:28:46,116 ♪ So we can, we can live [ Siren wails ] 775 00:28:46,159 --> 00:28:48,509 You did good today, Sullivan. Excellent job. 776 00:28:48,552 --> 00:28:50,642 You kept your cool, quick on your feet, 777 00:28:50,685 --> 00:28:53,775 helped your captain and your team, and you saved those two. 778 00:28:53,819 --> 00:28:56,689 It's a good reminder of why you were battalion chief. 779 00:28:56,735 --> 00:28:58,775 Thank you, sir. 780 00:28:58,824 --> 00:29:02,184 You know, you and I --we approach situations very similarly. 781 00:29:02,218 --> 00:29:05,178 We both get the big picture, see the forest for the trees. 782 00:29:05,221 --> 00:29:06,791 But this younger generation -- 783 00:29:06,832 --> 00:29:09,142 the Millers and Hughes of the world -- 784 00:29:09,182 --> 00:29:11,792 I mean, they're brave, but reactive. 785 00:29:11,837 --> 00:29:13,357 Do first, think second, 786 00:29:13,403 --> 00:29:15,363 and maybe deal with the consequences third. 787 00:29:18,104 --> 00:29:21,764 Miller's lawsuit isn't only bad for 19. 788 00:29:21,803 --> 00:29:24,463 It's bad for all of us. 789 00:29:24,501 --> 00:29:26,201 Help him see that, will you? 790 00:29:26,242 --> 00:29:29,382 Show some leadership like you did today. 791 00:29:29,419 --> 00:29:32,159 And, uh...I got 'em. 792 00:29:32,205 --> 00:29:34,895 ...re-apply for that lieutenant's position, will you? 793 00:29:34,947 --> 00:29:36,557 I need someone to root for. 794 00:29:36,600 --> 00:29:39,650 ♪♪ 795 00:29:39,690 --> 00:29:41,820 [ Siren wailing, horn honking ] 796 00:29:41,867 --> 00:29:43,997 You know, Shayne, um, 797 00:29:44,043 --> 00:29:45,963 sometimes when we're scared, w-we say -- 798 00:29:46,001 --> 00:29:48,831 I would have said tosave her first if she'd given me a chance. 799 00:29:48,874 --> 00:29:50,444 Look, it -- it doesn't mean that she doesn't love you. 800 00:29:50,484 --> 00:29:52,274 Doesn't it? 801 00:29:52,312 --> 00:29:55,182 Okay, look. Fear is a powerful, blinding thing. 802 00:29:55,228 --> 00:29:56,748 I mean, you had to be afraid, too. 803 00:29:56,795 --> 00:29:58,575 Yeah! I was afraid for her! 804 00:29:58,622 --> 00:29:59,712 [ Scoffs ] 805 00:30:05,499 --> 00:30:06,849 Herrera, what is that? 806 00:30:12,332 --> 00:30:15,472 It's a parking ticket.Maya: What? 807 00:30:15,509 --> 00:30:18,249 "To 19. Love, P.D."Seriously? 808 00:30:18,294 --> 00:30:21,434 19, you were exceptional. Great job today. 809 00:30:21,471 --> 00:30:23,261 It was fun getting in the mix with you. 810 00:30:23,299 --> 00:30:25,079 P.D. left us a little love note 811 00:30:25,127 --> 00:30:27,957 while we were actually saving lives. 812 00:30:28,000 --> 00:30:30,310 Oh, I'll take care of this. They shouldn't be retaliating. 813 00:30:30,350 --> 00:30:31,870 Retaliating? Are you serious, sir? 814 00:30:31,917 --> 00:30:33,877 They assaulted us. They arrested us. 815 00:30:33,919 --> 00:30:35,699 Uh, with all due respect, are you here to make them feel safe 816 00:30:35,746 --> 00:30:37,656 or you're here to defend your people? 817 00:30:37,705 --> 00:30:39,965 I'm on your side,Hughes. Oh, well, why are there sides? 818 00:30:40,012 --> 00:30:41,452 I thought we were all supposed to be working together. 819 00:30:41,491 --> 00:30:43,231 My point exactly. 820 00:30:43,276 --> 00:30:44,836 It's been a long day. 821 00:30:44,886 --> 00:30:46,666 Get back to the station, get cleaned up, 822 00:30:46,714 --> 00:30:48,194 and be proud of yourselves. 823 00:30:48,237 --> 00:30:50,497 We are, sir. 824 00:30:50,544 --> 00:30:52,554 Captain Bishop. 825 00:30:52,589 --> 00:30:54,809 Sir. 826 00:30:54,853 --> 00:30:56,253 [ Sighs ] 827 00:30:56,289 --> 00:30:57,769 Sorry, I couldn't shut up. 828 00:30:57,812 --> 00:30:59,122 Don't be sorry. 829 00:30:59,161 --> 00:31:00,641 I'm glad you didn't shut up. 830 00:31:00,684 --> 00:31:02,604 Me too. 831 00:31:03,949 --> 00:31:05,169 Jack: Come on. 832 00:31:08,388 --> 00:31:11,258 It's okay to be angry. 833 00:31:11,304 --> 00:31:12,704 It's okay to be sad. 834 00:31:14,176 --> 00:31:15,126 I understand. 835 00:31:15,177 --> 00:31:17,567 So... 836 00:31:17,614 --> 00:31:20,494 hit the bag. 837 00:31:20,530 --> 00:31:22,320 Okay. 838 00:31:22,358 --> 00:31:23,618 Hey. 839 00:31:26,536 --> 00:31:30,016 We can't solve this, and -- and we can't fix Marsha. 840 00:31:33,369 --> 00:31:35,279 But we can hit this bag. 841 00:31:35,328 --> 00:31:38,068 We can take all of our anger out on this bag, 842 00:31:38,113 --> 00:31:39,553 because it was made for that. 843 00:31:39,593 --> 00:31:41,643 Come on. 844 00:31:41,682 --> 00:31:42,472 Hit it. 845 00:31:45,991 --> 00:31:47,121 You can do better than that. Come on. 846 00:31:48,994 --> 00:31:50,914 Really? Come on. 847 00:31:52,954 --> 00:31:55,094 Come on, get angry. 848 00:31:57,741 --> 00:32:04,491 ♪♪ 849 00:32:04,531 --> 00:32:11,631 ♪♪ 850 00:32:11,668 --> 00:32:14,108 It's okay to cry, too. 851 00:32:14,149 --> 00:32:22,979 ♪♪ 852 00:32:23,028 --> 00:32:25,328 Nari: Make sure you bring it to a boil, but not for too long, 853 00:32:25,378 --> 00:32:27,418 or the beef will get tough. I know. Thank you, Mom. 854 00:32:27,467 --> 00:32:28,987 Tell me how everyone likes it. 855 00:32:29,034 --> 00:32:31,564 I will, I will. 856 00:32:31,601 --> 00:32:35,041 You know, I made soup that night that I came out to you guys. 857 00:32:35,083 --> 00:32:36,653 You remember that? French onion. 858 00:32:36,693 --> 00:32:38,353 God! 859 00:32:38,391 --> 00:32:40,221 I swear, I had to cook those onions forever 860 00:32:40,262 --> 00:32:42,222 to get them to caramelize. 861 00:32:42,264 --> 00:32:44,314 I don't remember soup. 862 00:32:44,353 --> 00:32:45,833 I mean, they were under the broiler, 863 00:32:45,876 --> 00:32:47,746 and I just spit it out. 864 00:32:47,791 --> 00:32:51,011 And you remember how the rest of that night went, right? 865 00:32:51,056 --> 00:32:53,146 Smoke alarm went off twice. 866 00:32:53,188 --> 00:32:55,278 [ Chuckles ] Well, bye, sweetie. 867 00:32:55,321 --> 00:32:57,371 It's so fun to see you at work. 868 00:32:57,410 --> 00:33:00,720 Okay. Bye, Mom. 869 00:33:00,761 --> 00:33:02,461 [ Car door closes ] 870 00:33:02,502 --> 00:33:07,202 ♪ Balancing a world of doubt on a thread of hope ♪ 871 00:33:07,246 --> 00:33:10,546 Did you know that, for most of my life, 872 00:33:10,597 --> 00:33:12,897 I thought it was my fault that you hated me? 873 00:33:12,947 --> 00:33:15,207 That I had done something wrong. 874 00:33:15,254 --> 00:33:18,084 For you to never want to come to any of my wrestling matches 875 00:33:18,126 --> 00:33:20,256 or meet any of my friends, 876 00:33:20,302 --> 00:33:22,352 not coming to my wedding and making Mom follow suit. 877 00:33:22,391 --> 00:33:26,221 I just -- I couldn't figure out why you hated me so much. 878 00:33:26,265 --> 00:33:29,175 Travis, I could never hate you. 879 00:33:29,224 --> 00:33:30,574 I know. 880 00:33:30,617 --> 00:33:35,187 I mean, I -- I know that now. 881 00:33:35,230 --> 00:33:36,620 You actually hate yourself. 882 00:33:36,666 --> 00:33:39,406 I just -- 883 00:33:39,452 --> 00:33:41,802 I wish it didn't take you so long to figure that out. 884 00:33:41,845 --> 00:33:44,935 Because that night with the soup, 885 00:33:44,979 --> 00:33:47,069 I could have used a dad who loved me, 886 00:33:47,112 --> 00:33:49,242 who loved himself. 887 00:33:49,288 --> 00:33:54,948 But instead, you just... walked away. 888 00:33:54,989 --> 00:33:56,819 I didn't know what to say. 889 00:33:56,860 --> 00:33:59,430 You should have said, "You're loved. 890 00:33:59,472 --> 00:34:01,692 You're supported. 891 00:34:01,735 --> 00:34:06,515 And the way you feel, and how you love, is valid. 892 00:34:06,566 --> 00:34:10,436 It's important. Youare important. 893 00:34:10,483 --> 00:34:15,143 And whoever you love, or whatever path you take, 894 00:34:15,183 --> 00:34:17,533 I'm gonna be here for you... 895 00:34:17,577 --> 00:34:21,757 without question or pause or judgment. 896 00:34:21,797 --> 00:34:24,707 I'm here for you. 897 00:34:24,757 --> 00:34:26,277 And I love you." 898 00:34:26,324 --> 00:34:31,164 ♪ We're walking on a tight 899 00:34:31,199 --> 00:34:34,509 ♪ Tightrope 900 00:34:42,428 --> 00:34:44,518 Maya: [ Sighs ] I can't go to Italy. 901 00:34:44,560 --> 00:34:47,130 Why not?Because of a pandemic. 902 00:34:47,172 --> 00:34:49,002 Because P.D. is warring with us. 903 00:34:49,043 --> 00:34:52,613 Because I have a job to do and was just on bereavement -- 904 00:34:52,655 --> 00:34:55,695 Maya, it's not like you're gonna be gone forever. 905 00:34:55,745 --> 00:34:57,265 Go help her settle in. 906 00:34:57,312 --> 00:34:59,142 Fill your suitcase with PPE to help out, 907 00:34:59,184 --> 00:35:01,064 and just be there for her. 908 00:35:03,840 --> 00:35:05,630 Honey, I'm home! 909 00:35:05,668 --> 00:35:07,708 Ah! Good call? 910 00:35:07,757 --> 00:35:10,927 Yeah, newlyweds stuck inside of a car inside of a truck. 911 00:35:10,978 --> 00:35:14,198 Andy: Yep. Wife begged to be saved before her dying husband. 912 00:35:14,242 --> 00:35:16,682 That's why God created annulments for us, right? 913 00:35:16,723 --> 00:35:17,773 Hey, drinks after shift. 914 00:35:17,811 --> 00:35:19,421 All of the drinks. 915 00:35:19,465 --> 00:35:21,375 Hey, well, the probie here kicked ass today. 916 00:35:21,423 --> 00:35:24,433 Felt good being useful, knowing things. 917 00:35:24,470 --> 00:35:25,820 Congratulations! 918 00:35:25,862 --> 00:35:27,522 Two thumbs up, probie. 919 00:35:27,560 --> 00:35:29,080 [ Laughs ] 920 00:35:29,127 --> 00:35:30,647 Do you think the couple is gonna make it? 921 00:35:30,693 --> 00:35:32,703 I hope so. 922 00:35:32,739 --> 00:35:35,219 Maya... 923 00:35:35,263 --> 00:35:37,093 I have to go back. 924 00:35:37,135 --> 00:35:39,215 Can't immigration make an exception? 925 00:35:39,267 --> 00:35:41,227 You are a doctor. We need you here. 926 00:35:41,269 --> 00:35:42,839 Yeah, but they need me theremore. 927 00:35:42,879 --> 00:35:44,229 Italy is dying, bambina. 928 00:35:44,272 --> 00:35:47,452 My nonna, my uncles, all gone because of COVID, 929 00:35:47,493 --> 00:35:51,063 and Andrea -- I want to spread his ashes at the beach 930 00:35:51,105 --> 00:35:53,365 where my mom used to take us to in San Lorenzo, 931 00:35:53,412 --> 00:35:56,982 and it's not gonna be forever, bambina, I promise. 932 00:35:57,024 --> 00:36:00,944 Just until immigrationopens up and they can sort out my visa stuff. 933 00:36:00,984 --> 00:36:03,644 Okay, no tears. 934 00:36:03,683 --> 00:36:05,693 Jack is in the lounge, and he needs us. 935 00:36:05,728 --> 00:36:08,118 Wait. I'm s-sorry. What is this day? 936 00:36:08,166 --> 00:36:09,686 You like Jack now? 937 00:36:09,732 --> 00:36:11,212 Eh, "like" is strong. 938 00:36:11,256 --> 00:36:12,776 Eh, tolerate. 939 00:36:12,822 --> 00:36:14,262 A little. 940 00:36:14,302 --> 00:36:17,482 By the way, I know that I overstepped today. 941 00:36:17,523 --> 00:36:20,403 No. No. I was gonna say great work. 942 00:36:20,439 --> 00:36:24,229 You were...decisive and experienced... 943 00:36:24,269 --> 00:36:27,579 Oh....and you saved a life, if not a marriage. 944 00:36:27,620 --> 00:36:30,410 And, um, you were a big hit with my family today. 945 00:36:30,449 --> 00:36:31,749 What? 946 00:36:31,798 --> 00:36:33,228 Yeah, Michelle just texted me 947 00:36:33,278 --> 00:36:35,368 three flame emojis and a tongue. 948 00:36:35,410 --> 00:36:36,980 Ha! 949 00:36:37,020 --> 00:36:39,810 That sounds painful.[ Chuckles ] 950 00:36:39,849 --> 00:36:43,289 Hey, um... 951 00:36:43,331 --> 00:36:46,251 I'm applying for lieutenant. 952 00:36:46,291 --> 00:36:47,551 I'm sorry, I -- 953 00:36:47,596 --> 00:36:49,206 I could've sworn you just said 954 00:36:49,250 --> 00:36:50,770 you were applyingfor lieutenant. Yeah. 955 00:36:50,817 --> 00:36:52,727 Gregory -- he might've implied that if I helped 956 00:36:52,775 --> 00:36:56,335 with the Miller... situation, 957 00:36:56,388 --> 00:36:58,038 a promotion could follow. 958 00:36:58,085 --> 00:37:00,345 The Miller situation? Mm-hmm. 959 00:37:00,392 --> 00:37:01,652 Wow. 960 00:37:01,697 --> 00:37:04,347 That's -- Wow, I -- 961 00:37:04,396 --> 00:37:06,916 And you're actually considering it? 962 00:37:06,963 --> 00:37:09,363 Well, the chief a-and the other brass, 963 00:37:09,401 --> 00:37:12,011 they're not happy with Miller's lawsuit against P.D. 964 00:37:12,055 --> 00:37:14,135 You saw what it's doing --Robert, what they did to you, to him -- 965 00:37:14,188 --> 00:37:15,318 I know, I know, I know what they did, okay? 966 00:37:15,363 --> 00:37:17,193 I know what they did. 967 00:37:17,235 --> 00:37:19,275 And a lawsuit is not gonna change a damn thing. 968 00:37:19,324 --> 00:37:21,944 And you're willing to trade your principles for a title? 969 00:37:21,978 --> 00:37:23,498 I'm not saying it's right. It -- It -- 970 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 W-What if I keep promoting 971 00:37:25,939 --> 00:37:28,719 and I make changes we need top-down? 972 00:37:28,768 --> 00:37:30,808 Mm. No. 973 00:37:30,857 --> 00:37:33,377 Andy, y-y-you always say you don't care about the title, 974 00:37:33,425 --> 00:37:35,555 but you're ashamed of me.I-- Ashamed of you? 975 00:37:35,601 --> 00:37:37,601 You didn't even tell your family that I got demoted. 976 00:37:37,646 --> 00:37:39,466 Okay, Robert, do not pretendthat this is about me...I'm not pretending. 977 00:37:39,518 --> 00:37:41,218 ...or our marriageon any level. No. I -- Listen. 978 00:37:41,259 --> 00:37:42,909 This is about yousaving your own career.Never -- Anytime -- 979 00:37:42,956 --> 00:37:46,086 It's called triage. 980 00:37:46,133 --> 00:37:48,703 And our marriage doesn't need saving. 981 00:37:48,744 --> 00:37:50,274 Our marriage is the only good thing I have in my life. 982 00:37:50,311 --> 00:37:51,531 Do you understand that?Okay, I -- 983 00:37:51,573 --> 00:37:53,143 No, no. Do you understand that? 984 00:37:53,183 --> 00:37:56,713 You are the only good thing in my life. 985 00:37:56,752 --> 00:37:59,582 Please, don't make that another problem. 986 00:37:59,625 --> 00:38:03,185 ♪♪ 987 00:38:03,237 --> 00:38:04,757 Mm. Mm. 988 00:38:04,804 --> 00:38:10,944 ♪♪ 989 00:38:10,984 --> 00:38:13,294 Okay. 990 00:38:13,334 --> 00:38:15,644 I-I don't support your plan, 991 00:38:15,684 --> 00:38:19,434 but I-I do love you. 992 00:38:19,471 --> 00:38:21,911 Good work today, probie. 993 00:38:25,520 --> 00:38:27,350 [ Laughter ] 994 00:38:27,392 --> 00:38:29,442 Why do I smell Nari's spicy beef soup? 995 00:38:29,481 --> 00:38:31,351 [ Gasps ] Oh, my God. Is that Nari's spicy beef soup? 996 00:38:31,396 --> 00:38:32,656 Is Nari here? 997 00:38:32,701 --> 00:38:34,401 Travis: She was. 998 00:38:34,442 --> 00:38:35,842 How did it go? 999 00:38:35,878 --> 00:38:37,918 How did what go? 1000 00:38:37,967 --> 00:38:40,837 My dad was exposed. Playing golf. 1001 00:38:40,883 --> 00:38:42,193 Oh. Yep. 1002 00:38:42,232 --> 00:38:44,282 Ohhhh. Yeah. 1003 00:38:44,322 --> 00:38:47,632 Uh, I mean, it wasn't terrible, but it wasn't great, either. 1004 00:38:47,673 --> 00:38:49,763 Baby steps. 1005 00:38:49,805 --> 00:38:51,325 Whoa. 1006 00:38:51,372 --> 00:38:53,942 Did I get an idiom right?Yeah, you did. 1007 00:38:53,983 --> 00:38:56,333 I am so proud of you, Dr. DeLuca. Oh, my God! 1008 00:38:56,377 --> 00:38:58,637 First idiom right! Okay, so... 1009 00:38:58,684 --> 00:39:00,474 [ Chuckles ] Wow. 1010 00:39:00,512 --> 00:39:02,692 Okay, I need to hear everything, but I just saw Emmett 1011 00:39:02,731 --> 00:39:04,521 go into the shower, so you wanna... 1012 00:39:04,559 --> 00:39:05,869 Stir. 1013 00:39:05,908 --> 00:39:07,388 Oh, yeah. 1014 00:39:07,432 --> 00:39:09,262 Is my -- Am I -- Go! 1015 00:39:09,303 --> 00:39:10,223 Okay. 1016 00:39:15,309 --> 00:39:16,789 Hey. Hey. 1017 00:39:16,832 --> 00:39:18,492 Uh, yeah, I know I don't work here, 1018 00:39:18,530 --> 00:39:21,790 but, uh, couldn't resist a Silkwood shower after today. 1019 00:39:21,837 --> 00:39:23,397 I don't blame you. Yeah. 1020 00:39:23,448 --> 00:39:25,488 If I could shower off my dad's hypocrisy, I would. 1021 00:39:25,537 --> 00:39:26,837 Yeah, how'd that go? 1022 00:39:26,886 --> 00:39:29,146 As expected. Mm. 1023 00:39:30,803 --> 00:39:32,633 Uh... 1024 00:39:32,674 --> 00:39:35,504 Emmett, I... 1025 00:39:35,547 --> 00:39:38,767 I'm really, really glad we're friends again. 1026 00:39:38,811 --> 00:39:40,811 Yeah, well, you know, it wasn't easy getting over you, 1027 00:39:40,856 --> 00:39:43,506 but, uh, I'm glad I did. 1028 00:39:43,555 --> 00:39:45,635 It's good to have a friend through all this, you know? 1029 00:39:45,687 --> 00:39:47,467 Yeah, I'm glad, too. 1030 00:39:47,515 --> 00:39:49,945 Same. Yeah. 1031 00:39:49,996 --> 00:39:52,426 Right. Friends are, uh -- I mean, they're -- 1032 00:39:52,477 --> 00:39:53,777 Friends are neat. 1033 00:39:53,826 --> 00:39:56,086 [ Door opens, closes ] 1034 00:40:01,399 --> 00:40:02,919 [ Chuckles ] 1035 00:40:02,965 --> 00:40:04,485 What? 1036 00:40:04,532 --> 00:40:06,882 Nothing. Sorry. 1037 00:40:06,926 --> 00:40:08,406 [ Chuckles ] 1038 00:40:08,449 --> 00:40:10,969 You're laughing right now. 1039 00:40:11,017 --> 00:40:13,187 No. I'm sorry. I-I-I -- 1040 00:40:13,236 --> 00:40:16,716 Last year, before you guys moved in, uh, Marsha -- 1041 00:40:16,762 --> 00:40:19,372 she bought this bird. 1042 00:40:19,417 --> 00:40:21,327 I just thought she could talk to it or something. 1043 00:40:21,375 --> 00:40:23,115 She's afraid of birds. 1044 00:40:23,159 --> 00:40:24,899 Which she didn't know until she cleaned out his cage 1045 00:40:24,944 --> 00:40:27,034 for the first time, and I come over 1046 00:40:27,076 --> 00:40:28,856 and hear her screaming from down the hall, you know. 1047 00:40:28,904 --> 00:40:32,524 I run in and she's flailing around the apartment 1048 00:40:32,560 --> 00:40:34,650 because the bird is flying after her. 1049 00:40:34,693 --> 00:40:36,173 [ Laughs ] 1050 00:40:36,216 --> 00:40:38,256 She runs into her bedroom, slams the door. 1051 00:40:38,305 --> 00:40:40,345 After about a second, the door flies open 1052 00:40:40,394 --> 00:40:42,614 and she comes running out again, screaming again 1053 00:40:42,657 --> 00:40:45,307 because she had locked herself in the room with the bird. 1054 00:40:45,355 --> 00:40:50,005 [ Laughter ] 1055 00:40:50,056 --> 00:40:51,486 [ Marsha laughs] 1056 00:40:51,536 --> 00:40:53,276 Hey! Oh, my God. 1057 00:40:53,320 --> 00:40:54,670 Don't do that to me.Oh. 1058 00:40:54,713 --> 00:40:57,413 Oh, my God, Marsha. I don't have enough strength 1059 00:40:57,455 --> 00:40:59,145 in my lungs for that kind of --Hey. 1060 00:40:59,195 --> 00:41:00,715 Hey! She made it. 1061 00:41:00,762 --> 00:41:02,632 Oh, my God. She's awake. 1062 00:41:02,677 --> 00:41:06,547 [ Laughter ] 1063 00:41:06,594 --> 00:41:09,514 ♪ Supercharged, you see 1064 00:41:12,121 --> 00:41:15,781 ♪ That's how I'm s'posed to be ♪ 1065 00:41:15,821 --> 00:41:17,391 Jack: She's awake! 1066 00:41:17,431 --> 00:41:21,131 ♪ Stuck in the high of my life 1067 00:41:23,350 --> 00:41:26,920 ♪ I'm not supposed to know right ♪ 1068 00:41:28,616 --> 00:41:32,706 ♪ They said I'm in too deep 1069 00:41:34,143 --> 00:41:37,673 ♪ I'm too alive to speak 1070 00:41:39,453 --> 00:41:42,503 ♪ Stuck in the high of my life 1071 00:41:44,893 --> 00:41:48,163 ♪ I'm not supposed to know right ♪ 1072 00:41:50,420 --> 00:41:53,250 ♪ They said I'm in too deep 1073 00:41:53,293 --> 00:41:55,563 I'm coming with you. 1074 00:41:55,600 --> 00:41:57,470 Yeah? 1075 00:41:57,515 --> 00:42:00,125 ♪ I'm too alive to speak 1076 00:42:00,169 --> 00:42:01,429 ♪ Whoo-hoo 1077 00:42:01,475 --> 00:42:03,035 Whoo! 1078 00:42:03,085 --> 00:42:05,645 ♪ Higher and higher [ Laughter ] 1079 00:42:05,697 --> 00:42:07,957 ♪ Whoo-hoo 1080 00:42:08,003 --> 00:42:11,143 ♪ Higher and higher 1081 00:42:11,180 --> 00:42:13,270 ♪ Whoo-hoo 1082 00:42:13,313 --> 00:42:16,713 ♪ Higher and higher 1083 00:42:16,751 --> 00:42:18,971 ♪ Whoo-hoo 1084 00:42:19,014 --> 00:42:21,714 ♪ Higher and higher 1085 00:42:27,806 --> 00:42:30,546 --Captions by VITAC-- 1086 00:42:30,591 --> 00:42:38,991 ♪♪ 1087 00:42:39,034 --> 00:42:47,484 ♪♪ 1088 00:42:47,521 --> 00:42:55,701 ♪♪ 74688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.