Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,663
Previously on "Grey's Anatomy"
and "Station 19"...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,439
Andrea...Carina, I swear it's her.
3
00:00:05,483 --> 00:00:06,623
It's the woman.
4
00:00:06,658 --> 00:00:07,698
Arrest this woman
for child trafficking!
5
00:00:07,746 --> 00:00:09,176
She's selling her!
6
00:00:09,226 --> 00:00:10,446
[ Voice breaking ]
Bailey, stop this, please!
7
00:00:10,488 --> 00:00:12,268
Carina: Andrea, please.We need to save her!
8
00:00:12,316 --> 00:00:14,056
I let her out of the hospital
once. I'm not doing it again.
9
00:00:14,101 --> 00:00:15,931
I'm not waiting.
I'm going in.
10
00:00:15,972 --> 00:00:18,372
Jada! Shanice!
11
00:00:18,409 --> 00:00:21,109
I want them arrested
for trespassing and arson!
12
00:00:21,151 --> 00:00:23,241
-She was kidnapped!
-Let go of me!
13
00:00:23,284 --> 00:00:24,244
What's wrong
with you?!
14
00:00:24,285 --> 00:00:26,285
-Miller!
-Dean! Dean!
15
00:00:26,330 --> 00:00:28,120
Are you crazy?Get your hands in the air!
16
00:00:28,158 --> 00:00:30,158
He's a hero!
He just saved those people!
17
00:00:31,161 --> 00:00:35,341
♪ Oh, oh, oh
18
00:00:35,383 --> 00:00:37,123
♪ Oh
19
00:00:37,167 --> 00:00:39,737
♪ Oh
20
00:00:39,778 --> 00:00:41,998
♪ Ooh, ooh
21
00:00:42,042 --> 00:00:45,442
♪ I've run out of ways
to explain it ♪[ Indistinct shouting ]
22
00:00:45,480 --> 00:00:49,660
♪ Didn't choose to be here,
it was created ♪
23
00:00:49,701 --> 00:00:53,011
♪ No, I'm not a martyr,
this the way you made it ♪
24
00:00:53,053 --> 00:00:54,493
[ Siren wails in distance ]
25
00:00:54,532 --> 00:00:57,322
♪ Just a shadow
in the mirror lately ♪
26
00:00:57,361 --> 00:01:01,241
[ Indistinct conversation ]♪ If I scream and shout
but you don't believe ♪
27
00:01:01,278 --> 00:01:03,368
♪ What am I supposed to do?
28
00:01:03,411 --> 00:01:05,631
♪ What am I supposed to do?
29
00:01:05,674 --> 00:01:09,814
♪ So, I'll speak it loud
till the day that I leave ♪
30
00:01:09,852 --> 00:01:12,032
♪ What have I got to lose?
31
00:01:12,072 --> 00:01:14,162
♪ What have I got to lose?
32
00:01:14,204 --> 00:01:19,384
♪ You can't hold my dreams
33
00:01:19,427 --> 00:01:23,817
♪ You're just the same as me
34
00:01:23,866 --> 00:01:26,996
♪ We both bleed
35
00:01:27,043 --> 00:01:30,573
♪ Do we have free will?
36
00:01:30,612 --> 00:01:35,882
♪ Won't you let me breathe?
37
00:01:35,921 --> 00:01:39,101
♪ Breathe, breathe, breathe
38
00:01:39,142 --> 00:01:47,372
♪ Won't you let me
bre-e-e-athe? ♪
39
00:01:47,411 --> 00:01:54,681
♪♪
40
00:01:54,723 --> 00:02:02,433
♪♪
41
00:02:02,470 --> 00:02:11,310
♪ Won't you let me
bre-e-e-athe? ♪
42
00:02:14,873 --> 00:02:16,533
When's shift
start again?
43
00:02:16,571 --> 00:02:18,141
In about
an hour.
44
00:02:18,181 --> 00:02:20,791
At least they didn't hold Joyce
as long as they held us.
45
00:02:20,836 --> 00:02:22,836
Wait, did they drop all charges
against her, too?
46
00:02:22,881 --> 00:02:24,881
[ Sighs ] If they did, it's
only 'cause someone filmed it.
47
00:02:24,927 --> 00:02:26,227
How vile do you
have to be to lock up
48
00:02:26,276 --> 00:02:27,706
the mother
of a kidnapped kid?
49
00:02:27,756 --> 00:02:30,106
And the firefighters
who rescued the kidnapped kids.
50
00:02:30,150 --> 00:02:31,240
Dean:
The Black firefighters.
51
00:02:31,281 --> 00:02:33,111
Just the Black
male firefighters.
52
00:02:35,155 --> 00:02:37,455
You guys sure you want to work?
You must be exhausted.
53
00:02:37,505 --> 00:02:39,715
The alternative's bringing home
all this rage
54
00:02:39,768 --> 00:02:41,248
to my perfect little girl,
so...
55
00:02:41,291 --> 00:02:43,161
Plus,
today's inspection day.
56
00:02:43,206 --> 00:02:44,766
No, that's tomorrow.
57
00:02:44,816 --> 00:02:45,946
I have it in my calendar
for today,
58
00:02:45,991 --> 00:02:47,691
and until recently,
59
00:02:47,732 --> 00:02:50,042
I was supposed to be the one
doing the inspecting, so...
60
00:02:50,082 --> 00:02:51,132
[ Cellphone clicks ]
61
00:02:51,171 --> 00:02:52,961
No, no, no, no, no.
62
00:02:52,998 --> 00:02:54,958
Oh, God.[ Groans ]
63
00:02:55,000 --> 00:02:57,260
The inspection determines
our budget for the entire year.
64
00:02:57,307 --> 00:02:58,697
We'll reschedule.Sullivan: Doesn't
work like that.
65
00:02:58,743 --> 00:02:59,883
They don't reschedule.
66
00:02:59,918 --> 00:03:01,398
We'll just fail.
67
00:03:01,442 --> 00:03:03,232
And I-I don't mean
to be selfish, but --
68
00:03:03,270 --> 00:03:04,840
Vic: You're allowed
to be selfish.
69
00:03:04,880 --> 00:03:07,840
You're allowed to be whatever
it is you need to be today.
70
00:03:07,883 --> 00:03:09,413
I need to make
a good impression.
71
00:03:09,450 --> 00:03:11,500
I need usto make
a good impression.
72
00:03:11,539 --> 00:03:14,499
I can't lose anymore.
I can't lose this house.
73
00:03:14,542 --> 00:03:16,372
I have a career to rebuild.Andy: Okay.
74
00:03:16,413 --> 00:03:18,763
Okay, look.
We know who we are.
75
00:03:18,807 --> 00:03:20,287
We've been prepping
for this for weeks.
76
00:03:20,330 --> 00:03:22,160
We have to get this house
in tip-top shape.
77
00:03:22,202 --> 00:03:24,812
Let's just put our heads down
and get through today.
78
00:03:24,856 --> 00:03:26,726
Okay. Okay.
We can do this.
79
00:03:26,771 --> 00:03:29,911
[ Sighs ] We have to polish
and clean literally everything.
80
00:03:29,948 --> 00:03:31,988
Is it possible to have
a stomach ache in your head?
81
00:03:32,037 --> 00:03:33,817
I have a headache
in my stomach.
82
00:03:38,522 --> 00:03:40,132
Hey,
you don't have to stay.
83
00:03:42,439 --> 00:03:45,359
You ran into that burning house
with me last night.
84
00:03:45,399 --> 00:03:46,969
I'm staying.
85
00:03:47,009 --> 00:03:56,059
♪♪
86
00:03:56,105 --> 00:03:57,365
[ Inhales sharply ]
87
00:03:57,411 --> 00:04:00,281
♪♪
88
00:04:00,327 --> 00:04:01,977
Vic: Come on.
89
00:04:02,024 --> 00:04:11,994
♪♪
90
00:04:12,034 --> 00:04:13,514
Hey, Carina.
91
00:04:13,557 --> 00:04:15,257
Just, uh, checking in.
92
00:04:15,298 --> 00:04:16,868
Uh, I hope your --
93
00:04:16,908 --> 00:04:20,038
your day is less eventful
than my night was.
94
00:04:20,085 --> 00:04:21,865
Today is the annual inspection,
95
00:04:21,913 --> 00:04:26,053
which is the most important...
day of my captaincy so far,
96
00:04:26,091 --> 00:04:27,921
and I thought
it was tomorrow.
97
00:04:27,963 --> 00:04:29,573
So I'm not ready.
98
00:04:29,617 --> 00:04:31,227
I haven't slept or showered
99
00:04:31,271 --> 00:04:32,841
or eaten...
100
00:04:32,881 --> 00:04:35,281
or processed what I witnessed
last night,
101
00:04:35,318 --> 00:04:38,278
and [chuckles] now I'm rambling
on your voicemail
102
00:04:38,321 --> 00:04:40,671
because I miss you and --
103
00:04:40,715 --> 00:04:41,715
Oh, God.
What if we fail?
104
00:04:41,759 --> 00:04:43,279
What if I fail?
105
00:04:43,326 --> 00:04:44,586
That is --[ Cellphone beeps ]
106
00:04:44,632 --> 00:04:46,592
[ Sighs ]
107
00:04:46,634 --> 00:04:48,644
♪♪
108
00:04:48,679 --> 00:04:49,849
[ Sighs deeply ]
109
00:04:49,898 --> 00:04:50,808
[ Cellphone chimes ]
110
00:04:50,855 --> 00:04:52,335
Okay. Stay on her, okay?
111
00:04:52,379 --> 00:04:56,079
Uh, uh, the license plate number
is, uh, VTQ-864.
112
00:04:56,121 --> 00:04:58,081
The vehicle's
a blue sedan.
113
00:04:58,123 --> 00:05:00,133
Now, the -- the driver'sa sex trafficker, okay?
114
00:05:00,169 --> 00:05:01,339
She brought a girl
she was trafficking
115
00:05:01,388 --> 00:05:02,868
into Grey-Sloan Memorial.
116
00:05:02,911 --> 00:05:04,041
Her name is Cindy,
alright?
117
00:05:04,086 --> 00:05:04,826
Um --
Erin...
118
00:05:04,869 --> 00:05:06,389
Erin Banks. Thank you.
119
00:05:06,436 --> 00:05:08,916
She told us this womankidnapped her two years ago,
120
00:05:08,960 --> 00:05:10,350
and -- and last night,
121
00:05:10,397 --> 00:05:11,567
another two girls
were brought in,
122
00:05:11,615 --> 00:05:14,045
also kidnapped by a mannamed Bob Corson.
123
00:05:14,096 --> 00:05:15,876
Okay, we think
the two cases are related.
124
00:05:15,924 --> 00:05:17,844
Well, no. I don't --
125
00:05:17,882 --> 00:05:19,882
I don't have any evidence
to prove that they're related,
126
00:05:19,928 --> 00:05:21,358
but -- No.
127
00:05:21,408 --> 00:05:22,758
Sir, if you could just --
Sir?
128
00:05:22,800 --> 00:05:24,370
Sir, I need you
to come find us now
129
00:05:24,411 --> 00:05:26,461
because we're following herright now.
130
00:05:26,500 --> 00:05:28,630
I-I'm a doctor.
What does that have to do --
131
00:05:28,676 --> 00:05:29,676
Wow. Okay, yeah.
132
00:05:29,720 --> 00:05:31,030
Look up Erin Banks
133
00:05:31,069 --> 00:05:32,589
and then have someone
follow up with me.
134
00:05:32,636 --> 00:05:33,676
[ Speaking Italian ]
135
00:05:33,724 --> 00:05:34,904
Unbelievable.
136
00:05:34,943 --> 00:05:36,293
Look, we need to make sure
137
00:05:36,336 --> 00:05:37,946
we can see her car at all times,
okay, Carina?
138
00:05:37,989 --> 00:05:39,379
I am, Andrea.
Don't worry.
139
00:05:39,426 --> 00:05:40,596
We're not gonna lose her
this time.
140
00:05:40,644 --> 00:05:42,254
I know.
141
00:05:42,298 --> 00:05:44,388
Look, c-can we callyour -- your girlfriend now?
142
00:05:44,431 --> 00:05:45,041
Please?
143
00:05:45,083 --> 00:05:48,393
♪♪
144
00:05:48,435 --> 00:05:49,825
[ Sullivan exhales sharply ]
145
00:05:55,703 --> 00:05:57,273
You okay?
146
00:05:57,313 --> 00:06:00,623
This has happened to me a lot,
you know?
147
00:06:00,664 --> 00:06:03,324
I've had guns
drawn on me before.
148
00:06:03,363 --> 00:06:05,323
[ Sighs ]
149
00:06:05,365 --> 00:06:06,575
It's exhausting.
150
00:06:08,542 --> 00:06:11,332
I know.
151
00:06:11,371 --> 00:06:12,761
[ Sighs ]
152
00:06:21,206 --> 00:06:22,816
[ Exhales sharply ]
153
00:06:25,080 --> 00:06:27,210
So, are we talking
about it?
154
00:06:27,256 --> 00:06:28,776
Nope.
155
00:06:28,823 --> 00:06:31,133
Are you sure?
156
00:06:31,173 --> 00:06:33,353
I would rather literally do
anything else.
157
00:06:35,612 --> 00:06:36,922
Hey, Miller --
Travis --
158
00:06:36,961 --> 00:06:38,441
Travis, he doesn't want
to talk about it.
159
00:06:38,485 --> 00:06:40,875
Just give him
some room.
160
00:06:42,532 --> 00:06:43,492
[ Exhales sharply ]
161
00:06:43,533 --> 00:06:45,193
I'd give anything
for a nap.
162
00:06:45,230 --> 00:06:46,750
[ Chuckles ]Same.
163
00:06:46,797 --> 00:06:50,757
I would give the garnet earringsmy grandma gave me
164
00:06:50,801 --> 00:06:53,241
for a nap right now.
165
00:06:53,282 --> 00:06:56,292
Michael gave me a watchthat I don't ever wear.
166
00:06:56,328 --> 00:06:57,848
You can't trade
your Dead-Husband Watch.
167
00:06:57,895 --> 00:06:59,325
You traded
your Dead-Grandma Earrings.
168
00:06:59,375 --> 00:07:01,325
Yeah, but I wouldn't trade
my Dead-Ripley Socks.
169
00:07:01,377 --> 00:07:03,597
Your Dead Fiancé Heirloom
is socks?
170
00:07:03,640 --> 00:07:04,730
That's...
Yeah.
171
00:07:04,772 --> 00:07:06,472
...so tragic.
172
00:07:06,513 --> 00:07:08,043
[ Chuckles ]
173
00:07:08,079 --> 00:07:09,599
God...
174
00:07:09,646 --> 00:07:10,726
DeLuca: Okay, look, we don't have
175
00:07:10,778 --> 00:07:11,818
a lot of time to explain,
alright?
176
00:07:11,866 --> 00:07:12,866
Carina, are you okay?
177
00:07:12,910 --> 00:07:14,040
Yes.
We are safe for now, but --
178
00:07:14,085 --> 00:07:15,295
Hey, Bishop,
I just got a million texts
179
00:07:15,347 --> 00:07:16,387
from Andrew DeLuca, saying -- Hey, Warren.
180
00:07:16,436 --> 00:07:18,216
Oh, uh...hey. Hey, look.
181
00:07:18,263 --> 00:07:19,793
Uh, look, I've been trying Bailey a bunch, but --
182
00:07:19,830 --> 00:07:21,880
Yeah, she's finally getting
some sleep, so don't bug her.
183
00:07:21,919 --> 00:07:23,359
What -- What do you need?
184
00:07:23,399 --> 00:07:25,229
They saw a woman at the hospital
this morning
185
00:07:25,270 --> 00:07:26,920
and they think she's associated with what happened last night.
186
00:07:26,968 --> 00:07:28,318
Yeah. Well, we're not gonna
let her get away this time.
187
00:07:28,360 --> 00:07:29,490
Yeah.
Okay?
188
00:07:29,536 --> 00:07:31,096
A-And she's got to beconnected somehow
189
00:07:31,146 --> 00:07:32,446
to the guy that your teambrought in last night.
190
00:07:32,495 --> 00:07:33,625
It's too much
of a coincidence.
191
00:07:33,670 --> 00:07:34,980
Did you call the police?
192
00:07:35,019 --> 00:07:35,979
Yeah, 'cause that worked out
so well last night.
193
00:07:36,020 --> 00:07:37,200
Yeah,
we tried the police,
194
00:07:37,239 --> 00:07:39,109
but they told us
they'll follow up.
195
00:07:39,154 --> 00:07:40,634
So, your plan is
just to follow her?
196
00:07:40,677 --> 00:07:43,247
No. My -- My planis to not let this woman
197
00:07:43,288 --> 00:07:44,938
kidnap and torture
other teenagers.
198
00:07:44,986 --> 00:07:47,286
If we can follow her
to a location
199
00:07:47,336 --> 00:07:49,076
or -- or --
or her home or something,
200
00:07:49,120 --> 00:07:50,820
at least we can give the police an address.
201
00:07:50,861 --> 00:07:52,121
Okay, Carina.
This is crazy.
202
00:07:52,167 --> 00:07:53,517
You can't just
follow some stranger
203
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
all over
the streets of Seattle.
204
00:07:54,604 --> 00:07:55,524
Look, she's --
she's turning right.
205
00:07:55,562 --> 00:07:56,352
Yeah, yeah, yeah.
Turn right.
206
00:07:56,388 --> 00:07:57,348
Got it. Got it. Got it.
207
00:07:57,389 --> 00:07:58,779
Here we go.
208
00:07:58,826 --> 00:08:00,256
Okay. Don't lose her.
209
00:08:00,305 --> 00:08:01,865
Nope.
210
00:08:01,916 --> 00:08:03,476
♪♪
211
00:08:03,526 --> 00:08:05,046
She's stopping.
212
00:08:05,093 --> 00:08:06,053
Pull over.
Okay.
213
00:08:06,094 --> 00:08:06,834
Pull over.
214
00:08:06,877 --> 00:08:08,137
Who's stopping? Opal?
215
00:08:08,183 --> 00:08:09,533
Okay, stop, stop.
216
00:08:09,576 --> 00:08:13,406
♪♪
217
00:08:13,449 --> 00:08:15,189
Okay, DeLuca, DeLuca.
What are you doing?
218
00:08:15,233 --> 00:08:19,803
♪♪
219
00:08:19,847 --> 00:08:21,807
Andrea --[ Speaking Italian ]
220
00:08:21,849 --> 00:08:23,369
Look, she's carrying something.
You see that?
221
00:08:23,415 --> 00:08:24,975
Who is that?
222
00:08:25,026 --> 00:08:27,546
DeLuca: I don't know.
223
00:08:27,594 --> 00:08:28,814
[ Cellphone shutter clicks ]
224
00:08:28,856 --> 00:08:30,286
Carina:
She's talking to some man.
225
00:08:30,335 --> 00:08:32,025
Okay, Carina, these people
could be really dangerous.
226
00:08:32,076 --> 00:08:33,376
Yeah, they're dangerous
to teenage girls.
227
00:08:33,425 --> 00:08:33,985
That's why we're here.
228
00:08:34,035 --> 00:08:35,335
Stay in the car.
229
00:08:35,384 --> 00:08:36,174
Look, you want to help?
230
00:08:36,211 --> 00:08:37,431
Cut through the red tape
231
00:08:37,473 --> 00:08:38,693
and get the police
here right now.
232
00:08:38,735 --> 00:08:39,735
Okay. We're on it.
233
00:08:39,780 --> 00:08:41,740
Just please wait
for the police.
234
00:08:41,782 --> 00:08:43,522
We will.
I'm not making
any promises.
235
00:08:43,566 --> 00:08:44,736
[ Sighs ]
236
00:08:44,785 --> 00:08:47,525
♪♪
237
00:08:53,533 --> 00:08:54,933
Hell of a night.
238
00:08:54,969 --> 00:08:56,749
[ Sighing ] Yeah.
239
00:08:56,797 --> 00:09:00,577
I don't know how to process
what I saw yesterday.
240
00:09:00,627 --> 00:09:02,797
Mm.
241
00:09:02,846 --> 00:09:04,536
My best friend was a cop.
242
00:09:04,587 --> 00:09:06,197
I know how hard
his job was.
243
00:09:06,241 --> 00:09:09,201
I know how often
he was just...
244
00:09:09,244 --> 00:09:10,294
terrified,
245
00:09:10,332 --> 00:09:12,072
and I-I know cops
can be targets.
246
00:09:12,116 --> 00:09:13,676
I-I was always
on his side.
247
00:09:13,727 --> 00:09:15,857
Cops and firefighters
were on each other's side.
248
00:09:15,903 --> 00:09:20,733
But what I saw yesterday, I --
I saw it with different eyes.
249
00:09:22,605 --> 00:09:24,955
I'm married to a Black man now,
and...
250
00:09:26,783 --> 00:09:28,793
...I saw it
with different eyes.
251
00:09:32,223 --> 00:09:34,273
[ Exhales deeply ]
252
00:09:34,312 --> 00:09:35,922
Just call me back
when you get this.
253
00:09:35,966 --> 00:09:37,616
O-Okay.
Thank you.
254
00:09:37,664 --> 00:09:38,844
Okay,
I think Miranda has records,
255
00:09:38,882 --> 00:09:39,972
but I can't reach her.
256
00:09:40,014 --> 00:09:41,454
I think she took a sedative.It's okay.
257
00:09:41,493 --> 00:09:42,893
They were able to look up
the incident at Grey-Sloan
258
00:09:42,930 --> 00:09:44,370
without
the report number,
259
00:09:44,409 --> 00:09:46,979
but the detective assigned
to the case is not in today.
260
00:09:47,021 --> 00:09:48,631
So? I mean, can't they get
another detective?
261
00:09:48,675 --> 00:09:49,885
They said they would try,
262
00:09:49,937 --> 00:09:51,237
but that it would
take a while to process
263
00:09:51,286 --> 00:09:53,326
and to get them up to speed.Unbelievable.
264
00:09:53,375 --> 00:09:54,895
Oh.
265
00:09:54,942 --> 00:09:57,292
What about Ryan's old captain?
Can he do us a favor?
266
00:09:57,335 --> 00:09:59,075
Captain Rendon?
We can try.
267
00:09:59,120 --> 00:10:03,120
[ Dialing ]
268
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
Captain Maya Bishop,
Station 19.
269
00:10:04,691 --> 00:10:05,651
Can I have Captain Rendon,
please?
270
00:10:05,692 --> 00:10:06,652
I'll hold.
271
00:10:06,693 --> 00:10:07,963
Eh, um...
272
00:10:07,998 --> 00:10:09,998
Andrew, he's -- he's...?He's stable.
273
00:10:10,044 --> 00:10:11,964
He's been on his meds
for months.
274
00:10:12,002 --> 00:10:13,922
He's getting sleep.
He's good.
275
00:10:13,961 --> 00:10:15,661
Ugh. Okay.
276
00:10:15,702 --> 00:10:17,362
Will you please
leave a message?
277
00:10:17,399 --> 00:10:19,489
Captain Maya Bishop,
Station 19.
278
00:10:19,531 --> 00:10:21,141
It's urgent.
279
00:10:26,103 --> 00:10:28,673
♪♪
280
00:10:28,715 --> 00:10:31,845
DeLuca: Just wait
and see what happens.
281
00:10:31,892 --> 00:10:33,152
Look.
282
00:10:33,197 --> 00:10:34,587
Look. Look, look, look.
283
00:10:34,634 --> 00:10:40,254
♪♪
284
00:10:40,291 --> 00:10:41,081
[ Engine starts ]DeLuca: Okay.
285
00:10:41,118 --> 00:10:42,768
I think they're taking off.
286
00:10:42,816 --> 00:10:46,686
♪♪
287
00:10:46,733 --> 00:10:48,563
Okay.
Mm-hmm, mm-hmm.
288
00:10:49,866 --> 00:10:51,646
Should we follow him?
289
00:10:51,694 --> 00:10:53,044
No.[ Cellphone shutter clicks ]
290
00:10:53,087 --> 00:10:55,127
Keep following her.
Okay.
291
00:10:55,176 --> 00:10:59,826
♪♪
292
00:10:59,876 --> 00:11:02,526
[ Exhales sharply ]
293
00:11:02,574 --> 00:11:03,714
I'm -- [ Sighs ]
294
00:11:03,750 --> 00:11:05,010
I'm not manic, okay?
295
00:11:05,055 --> 00:11:06,225
I wasn't thinking that.
296
00:11:06,274 --> 00:11:07,324
I just don't think
297
00:11:07,362 --> 00:11:09,492
all this belongs
on your shoulders.
298
00:11:09,538 --> 00:11:11,368
You know, the only difference
between our father and I
299
00:11:11,409 --> 00:11:14,539
is that I-I'm actually trying
to make up for my failures.
300
00:11:14,586 --> 00:11:16,326
So, yes.
This ison me.
301
00:11:16,371 --> 00:11:18,591
I have to make this right.No, A-Andrea.
302
00:11:18,634 --> 00:11:20,814
Our dad killed four people
in the operating room
303
00:11:20,854 --> 00:11:23,644
because he didn't want to
take care of his mental health.
304
00:11:23,683 --> 00:11:26,563
Even when you're manic,
you're a brilliant doctor.
305
00:11:26,598 --> 00:11:28,728
Y-You diagnosed
Dr. Webber's rare condition
306
00:11:28,775 --> 00:11:30,465
in the middle
of a manic episode.
307
00:11:30,515 --> 00:11:31,905
Yeah, and the only reason
anyone listened to me
308
00:11:31,952 --> 00:11:33,742
is because of Meredith.
309
00:11:33,780 --> 00:11:34,960
Meredith knows me,
310
00:11:34,998 --> 00:11:37,308
and she believed me
when nobody else did.
311
00:11:37,348 --> 00:11:38,828
Even youdidn't
believe me.
312
00:11:38,872 --> 00:11:40,442
When Opal had Erin
at the hospital,
313
00:11:40,482 --> 00:11:42,272
nobody did,
and Opal got away.
314
00:11:42,310 --> 00:11:44,180
She just walked
out of the hospital...
315
00:11:44,225 --> 00:11:45,565
because of me.
316
00:11:45,617 --> 00:11:48,317
Because I was unstable.
Because I was untrustworthy.
317
00:11:48,359 --> 00:11:50,839
And now two more girls are hurt
because of me.
318
00:11:50,884 --> 00:11:56,284
So, yeah, I-I can't -- I --
I won'tlet this happen again.
319
00:11:56,324 --> 00:11:57,854
♪♪
320
00:11:57,891 --> 00:12:00,281
You're not like him.
321
00:12:00,328 --> 00:12:01,898
Not at all.
322
00:12:01,938 --> 00:12:03,238
Not even
[Speaks Italian]
323
00:12:04,680 --> 00:12:11,030
♪♪
324
00:12:11,078 --> 00:12:12,778
Theo:
If you like Polish food,
325
00:12:12,819 --> 00:12:15,469
I'm telling you, you gotta check out Kaminski's.
326
00:12:15,517 --> 00:12:17,127
Best pierogies in town.
327
00:12:17,171 --> 00:12:18,391
I swear.
328
00:12:18,433 --> 00:12:19,783
[ Door closes ]
329
00:12:19,826 --> 00:12:21,256
What are you doing?
330
00:12:21,305 --> 00:12:23,605
Uh, trying to distract myself,
but it's not working.
331
00:12:23,655 --> 00:12:24,915
Is it a guy?
Is that the guy?
332
00:12:24,961 --> 00:12:26,181
Tell me about the guy.What?
333
00:12:26,223 --> 00:12:28,793
Come on. Stop.
334
00:12:28,835 --> 00:12:30,785
You pretend
like there's no guy,
335
00:12:30,837 --> 00:12:33,137
but I see you scrolling
at all hours of the night.
336
00:12:33,187 --> 00:12:36,187
Now, I-I am tired
and freaked out,
337
00:12:36,233 --> 00:12:39,243
and I need to feed
my sad, sad heart,
338
00:12:39,280 --> 00:12:41,110
so please,
tell me everything.
339
00:12:41,151 --> 00:12:42,941
Seems a little shallow today,
doesn't it?
340
00:12:42,979 --> 00:12:44,329
Yes.
Okay.
341
00:12:44,372 --> 00:12:46,502
It does seem shallow.
342
00:12:46,548 --> 00:12:48,028
But you deflect
with humor...
Uh-huh.
343
00:12:48,071 --> 00:12:49,681
...and I deflect
by living vicariously
344
00:12:49,725 --> 00:12:51,415
through whatever
secret romance it is
345
00:12:51,466 --> 00:12:53,416
that you won't
tell me about.
346
00:12:59,691 --> 00:13:01,041
Dean: Well,
my rivets are secure,
347
00:13:01,084 --> 00:13:02,524
my stitching is solid,
348
00:13:02,564 --> 00:13:03,784
D-ring's intact.
349
00:13:03,826 --> 00:13:05,216
It's looking good.
350
00:13:05,262 --> 00:13:06,962
Did you video chat
with Pru yet?
351
00:13:07,003 --> 00:13:09,183
No,
'cause I'll cry when I do.
352
00:13:09,223 --> 00:13:11,053
Listen up.
Announcement.
353
00:13:14,315 --> 00:13:17,665
Carina and her brother,
Andrew DeLuca, are...
354
00:13:17,709 --> 00:13:19,409
It's okay.
355
00:13:19,450 --> 00:13:21,020
They think they have eyes
on one of the kidnappers.
356
00:13:21,061 --> 00:13:22,281
Of Jada and Shanice?
357
00:13:22,323 --> 00:13:24,023
No, no.
The girls are okay.
358
00:13:24,064 --> 00:13:25,504
The girls are safe.
359
00:13:25,543 --> 00:13:27,073
The guy from yesterday
is still in custody,
360
00:13:27,110 --> 00:13:29,590
but we think his partner was
at the hospital last night.
361
00:13:29,634 --> 00:13:31,114
Wait, wait, wait. Carina
and Andrew are doing what?
362
00:13:31,158 --> 00:13:32,028
Following her.
363
00:13:32,072 --> 00:13:33,162
Following her?
Correct.
364
00:13:33,203 --> 00:13:34,163
Okay, good.
So, what do we do?
365
00:13:34,204 --> 00:13:35,474
How do we help?
366
00:13:35,510 --> 00:13:36,690
I take it the police
aren't rushing to the scene?
367
00:13:36,728 --> 00:13:37,898
There's a lot of red tape.
368
00:13:37,947 --> 00:13:38,987
Right, but you just
keep calling it in.
369
00:13:39,035 --> 00:13:40,515
Okay, look, I'm going.
370
00:13:40,558 --> 00:13:41,908
I'm just gonna take the aid car,
and I'm gonna --
371
00:13:41,951 --> 00:13:43,261
I'll go!
I will go!
372
00:13:43,300 --> 00:13:45,130
-R-Robert, no.
-Look, I'm going.
373
00:13:45,172 --> 00:13:47,092
I got this.Maya: You can't all go,
374
00:13:47,130 --> 00:13:48,390
not if we want
to pass inspection.
375
00:13:48,436 --> 00:13:49,606
We just say that
we're at an incident.
376
00:13:49,654 --> 00:13:50,924
It's not an incident,
Miller.
377
00:13:50,960 --> 00:13:52,480
Right now,
it's just my girlfriend
378
00:13:52,527 --> 00:13:54,747
and her brother
chasing someone in a car.
379
00:13:54,790 --> 00:13:56,270
[ Chuckling ] Wow.
You really gonna just --
380
00:13:56,313 --> 00:13:57,363
I'm what, Miller?
381
00:13:57,401 --> 00:13:59,321
Okay, I-I'm going.
So who's coming?
382
00:13:59,360 --> 00:14:01,280
I will go.Okay, look --
look, I need to do this.
383
00:14:01,318 --> 00:14:03,798
-No!
-Dean, what are you --
384
00:14:03,843 --> 00:14:05,153
Why? Why?Jack: Miller, Miller,
you cannot get cuffed twice
385
00:14:05,192 --> 00:14:06,062
in 24 hours, man.
386
00:14:06,106 --> 00:14:07,716
For Pru.
387
00:14:07,759 --> 00:14:09,279
Maybe I can get some leverage
as lieutenant or something.
388
00:14:09,326 --> 00:14:10,066
Or something?
389
00:14:10,110 --> 00:14:11,630
Maya: Gibson, Warren, go.
390
00:14:11,676 --> 00:14:13,196
The rest of you,
there is still a lot
391
00:14:13,243 --> 00:14:14,903
to do around here.
392
00:14:14,941 --> 00:14:17,941
♪♪
393
00:14:17,987 --> 00:14:20,027
Miller, look.
Let it go.
394
00:14:20,076 --> 00:14:21,376
[ Chuckles ]
395
00:14:21,425 --> 00:14:23,035
Aren't we gonna wait
for the cops...
396
00:14:23,079 --> 00:14:25,209
like you made me wait
yesterday?
397
00:14:25,255 --> 00:14:26,905
I told you what was going on
in that house.
398
00:14:26,953 --> 00:14:28,563
I told you that
I wanted to go in.
399
00:14:28,606 --> 00:14:30,956
No, and you ignored
that Black mother's cries
400
00:14:31,000 --> 00:14:33,610
because you waited on a cop
who refused to help her?
401
00:14:33,655 --> 00:14:35,695
Those girls had to set a fire
to get your attention,
402
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
when you...
[Inhales deeply]
403
00:14:37,398 --> 00:14:39,438
you could have
just had my back.
404
00:14:39,487 --> 00:14:43,097
♪♪
405
00:14:47,582 --> 00:14:53,112
♪♪
406
00:14:53,153 --> 00:14:54,503
[ Sighs ]
407
00:14:54,545 --> 00:14:58,065
♪♪
408
00:14:58,114 --> 00:15:00,334
Come on.
409
00:15:00,377 --> 00:15:01,597
Maybe she's waiting
to pick somebody up?
410
00:15:01,639 --> 00:15:02,679
I don't know.
411
00:15:02,727 --> 00:15:04,077
[ Cellphone rings ]
412
00:15:04,120 --> 00:15:05,910
Ben: We're on our way.Oh.
413
00:15:05,948 --> 00:15:06,948
Thank you.
Thank you. Thank you.
414
00:15:06,993 --> 00:15:08,303
A-A-Are the police
with you?
415
00:15:08,342 --> 00:15:10,042
Yeah. We're working on it.
Uh, where are you now?
416
00:15:10,083 --> 00:15:12,743
We're at a train station.
She's just sitting in her car.
417
00:15:12,781 --> 00:15:14,571
Look, I-I'm gonna send you
photos of her,
418
00:15:14,609 --> 00:15:16,789
her license plate,
and the address, okay?
419
00:15:16,828 --> 00:15:17,828
[ Cellphone swishes ]
420
00:15:17,873 --> 00:15:18,403
[ Cellphone chimes ]O-Okay. Yeah.
421
00:15:18,439 --> 00:15:19,479
Got it. Got it.
422
00:15:19,527 --> 00:15:21,217
Listen,
do not approach her.
423
00:15:21,268 --> 00:15:22,658
Just keep your distance, alright?
424
00:15:22,704 --> 00:15:23,404
We -- We aren't far away.
425
00:15:23,444 --> 00:15:24,624
Good.
426
00:15:26,142 --> 00:15:27,492
Captain Bishop,
427
00:15:27,535 --> 00:15:28,795
we have plate numbers
for the police.
428
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
VTQ-864.
429
00:15:30,799 --> 00:15:31,969
These are Idaho plates.
430
00:15:32,018 --> 00:15:34,108
Copy.
431
00:15:34,150 --> 00:15:35,850
[ Exhales sharply ] Maya must
be crawling out of her skin.
432
00:15:35,891 --> 00:15:38,021
Yeah, this is a lot.
433
00:15:38,067 --> 00:15:39,897
Yeah.
434
00:15:39,939 --> 00:15:42,029
And I don't know
how to help Dean.
435
00:15:42,071 --> 00:15:43,731
He's my best friend,
and I've been avoiding him
436
00:15:43,768 --> 00:15:46,288
because I know I'm not
who he wants to talk to today,
437
00:15:46,336 --> 00:15:48,596
and I-I want to help,
you know?
438
00:15:48,643 --> 00:15:49,773
I want to say I'm sorry.
439
00:15:49,818 --> 00:15:51,988
I want to throw back
some beers with him
440
00:15:52,038 --> 00:15:53,208
and get him
to laugh it off.
441
00:15:53,256 --> 00:15:54,906
Nope. No.
I know.
442
00:15:54,954 --> 00:15:57,044
I'm just saying --No, no, you don't know.
443
00:15:57,086 --> 00:15:59,516
Alright? Y-You don't know
this particular pain.
444
00:15:59,567 --> 00:16:02,437
You don't --
You don't know this ache.
445
00:16:02,483 --> 00:16:03,833
You don't get it.
446
00:16:06,966 --> 00:16:09,746
We work with cops
on every call.
Mm-hmm.
447
00:16:09,794 --> 00:16:11,714
There's a lot of good cops
out there.
448
00:16:11,753 --> 00:16:14,583
Yeah, definitely do not
say that to him,
449
00:16:14,625 --> 00:16:16,015
because yesterday,
you saw how some
450
00:16:16,062 --> 00:16:17,852
of those "good cops"
treat Black men
451
00:16:17,889 --> 00:16:20,809
when they don't have
firefighter uniforms on.
452
00:16:20,849 --> 00:16:22,289
You had to see that.
453
00:16:22,329 --> 00:16:23,979
Y-You had
to see the difference.
454
00:16:27,334 --> 00:16:29,124
So, how do I help him?
455
00:16:29,162 --> 00:16:31,252
[ Sighs ]
Give him room.
456
00:16:31,294 --> 00:16:33,344
Don't ask him to talk
about his feelings,
457
00:16:33,383 --> 00:16:35,213
a-and don't make him
listen to yours.
458
00:16:35,255 --> 00:16:37,945
A-And don't --
don't try to make him laugh.
459
00:16:37,997 --> 00:16:41,037
Y-You survived this long by
finding humor in the hardships,
460
00:16:41,087 --> 00:16:43,347
but you'll know
when he gets there.
461
00:16:43,393 --> 00:16:45,313
A-And don't you try
to get him there.
462
00:16:45,352 --> 00:16:46,352
If you try
to get him there,
463
00:16:46,396 --> 00:16:48,216
that's just dismissing
his reality
464
00:16:48,268 --> 00:16:50,358
and d-disrespecting
his experience.
465
00:16:50,400 --> 00:16:52,840
This is a big deal.
466
00:16:52,881 --> 00:16:55,321
Let him have his feelings,
stop avoiding him,
467
00:16:55,362 --> 00:16:59,502
and just have his back
like a friend.
468
00:16:59,540 --> 00:17:01,280
Just d--
469
00:17:01,324 --> 00:17:02,804
don't make it about you.[ Radio clicks ]
470
00:17:02,847 --> 00:17:04,937
The car is registered
to Robert Corson.
471
00:17:04,980 --> 00:17:06,110
He's the guy
from last night.
472
00:17:06,155 --> 00:17:07,845
The Idaho plates mean
473
00:17:07,896 --> 00:17:10,246
that they're probably
trafficking over state lines.
474
00:17:10,290 --> 00:17:12,640
FBI's getting involved,
and the cops are on their way.
475
00:17:12,683 --> 00:17:14,693
Copy that, Captain.
476
00:17:14,729 --> 00:17:19,949
♪♪
477
00:17:19,995 --> 00:17:21,075
Miller.
Good news.
478
00:17:21,127 --> 00:17:22,217
The FBI engaged,
479
00:17:22,258 --> 00:17:23,958
and the local police
are on scene.
480
00:17:23,999 --> 00:17:25,699
That's good to hear,
Captain.
481
00:17:25,740 --> 00:17:27,350
Dean.
482
00:17:31,137 --> 00:17:33,527
I'm sorry.
483
00:17:33,574 --> 00:17:35,184
I got it wrong
yesterday.
484
00:17:37,752 --> 00:17:39,102
It might be a minute
485
00:17:39,145 --> 00:17:41,015
before I graciously
accept your apology, Captain.
486
00:17:42,713 --> 00:17:44,023
Understood.
487
00:17:50,721 --> 00:17:52,161
[ Travis grunts ]
488
00:17:53,594 --> 00:17:55,514
I can't stop thinking
about my bed.
489
00:17:55,552 --> 00:17:56,952
Yeah, your bed's comfy.
490
00:17:56,988 --> 00:17:58,338
Yeah.
491
00:17:58,381 --> 00:17:59,511
How do you know that?
492
00:17:59,556 --> 00:18:01,116
Well, I Goldilocks-ed it
when I moved in.
493
00:18:01,167 --> 00:18:02,987
Okay, you need to learn
some boundaries.
494
00:18:03,038 --> 00:18:04,648
Okay.
495
00:18:04,692 --> 00:18:06,692
Has enough time passed
for me to ask about the new guy?
496
00:18:06,737 --> 00:18:09,127
You literally just now told me
to learn boundaries.
497
00:18:09,175 --> 00:18:11,045
Fine.
Maybe we both need boundaries.
498
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Okay.
Okay.
499
00:18:15,094 --> 00:18:16,274
It doesn't matter.
500
00:18:19,663 --> 00:18:21,103
[ Chuckles ]
501
00:18:21,143 --> 00:18:22,413
The guy...
Yep, let's do it.
502
00:18:22,449 --> 00:18:24,279
...asked me out,
and I said no.
Why?
503
00:18:24,320 --> 00:18:26,580
'Cause he's a firefighter.He's a firefighter?
504
00:18:26,627 --> 00:18:28,717
Last thing I need is
another dead person heirloom.
505
00:18:28,759 --> 00:18:30,589
What I need right now
is just to feel safe, okay?
506
00:18:30,631 --> 00:18:31,851
I just need...
507
00:18:31,893 --> 00:18:33,423
I need to feel safe
and not worried
508
00:18:33,460 --> 00:18:35,720
and not scared for
like one damn minute,
509
00:18:35,766 --> 00:18:37,286
'cause yesterday...
510
00:18:37,333 --> 00:18:39,553
I witnessed my literal
worst childhood fear,
511
00:18:39,596 --> 00:18:41,246
and we're working
through a pandemic,
512
00:18:41,294 --> 00:18:42,994
where I can't even see
people's faces, Travis,
513
00:18:43,034 --> 00:18:44,174
and you know I love
people's faces.
514
00:18:44,210 --> 00:18:46,340
I love them.
I don't know.
515
00:18:46,386 --> 00:18:48,736
This has just been a hellish,
out-of-control year,
516
00:18:48,779 --> 00:18:50,259
but this,
I can control,
517
00:18:50,303 --> 00:18:53,263
so it doesn't even really matter
who the guy is.
518
00:18:53,306 --> 00:18:55,656
Just -- It's off.
It's off. It's done.
519
00:18:55,699 --> 00:18:56,959
Vic, I-I just --
I think --
520
00:18:57,005 --> 00:18:59,825
I think we need more rags
and, um, some coffee.
521
00:18:59,877 --> 00:19:05,927
♪♪
522
00:19:05,970 --> 00:19:08,150
[ Andrew sighs ][ Cellphone ringing ]
523
00:19:10,584 --> 00:19:12,154
Maya, we have no news.
524
00:19:12,194 --> 00:19:13,674
I do.
The cops are on their way.
525
00:19:13,717 --> 00:19:15,277
Ah! Great.
526
00:19:15,328 --> 00:19:16,288
DeLuca: Okay.
Thank you.
527
00:19:16,329 --> 00:19:17,589
Thank you, Maya.
528
00:19:17,634 --> 00:19:18,644
You know,
you're my favorite girlfriend
529
00:19:18,679 --> 00:19:19,639
Carina's ever had,
530
00:19:19,680 --> 00:19:21,070
and there's been a lot.
531
00:19:21,116 --> 00:19:22,726
No.
Don't listen to him.
532
00:19:22,770 --> 00:19:23,730
[ Laughs ]
533
00:19:23,771 --> 00:19:24,901
♪♪
534
00:19:24,946 --> 00:19:26,116
She's getting out.
535
00:19:26,165 --> 00:19:27,725
Who's getting out?
536
00:19:27,775 --> 00:19:29,465
Okay, no, Andrea.
537
00:19:29,516 --> 00:19:30,686
No, Andrea.
538
00:19:33,041 --> 00:19:33,741
Andrea.
539
00:19:33,781 --> 00:19:34,781
Okay, w-what's he doing?
540
00:19:34,825 --> 00:19:37,215
Uh...Andr--
541
00:19:37,263 --> 00:19:39,613
Andre--
Maya, I have to hang up.
542
00:19:39,656 --> 00:19:41,216
W-What? No. No. No.
Don't hang up.
543
00:19:41,267 --> 00:19:42,617
[ Exhales sharply ]
544
00:19:42,659 --> 00:19:47,619
♪♪
545
00:19:47,664 --> 00:19:52,674
♪♪
546
00:19:52,713 --> 00:19:54,243
[ Cellphone rings ]
547
00:19:54,280 --> 00:19:56,150
Maya, I cannot -- No, it's Warren.
548
00:19:56,195 --> 00:19:57,665
Are you here? Not yet.
549
00:19:57,718 --> 00:19:59,758
Okay, we're following her
through the train station.
550
00:19:59,807 --> 00:20:01,807
Train station? W-Wait.
You left the car?
551
00:20:01,852 --> 00:20:04,332
Andrea got out,
and I had to go after him.
552
00:20:07,771 --> 00:20:08,991
Italians?
[ Chuckles ]
553
00:20:09,033 --> 00:20:10,343
How'd you even get
in this country?
554
00:20:10,383 --> 00:20:11,513
Aren't you all carrying
the coronavirus?
555
00:20:13,734 --> 00:20:15,654
Carina, what's going on?
556
00:20:15,692 --> 00:20:17,392
Carina.
557
00:20:17,433 --> 00:20:21,613
♪♪
558
00:20:21,655 --> 00:20:22,955
Andrea...
559
00:20:23,004 --> 00:20:25,924
Carina...
560
00:20:25,963 --> 00:20:27,183
Carina.
561
00:20:27,226 --> 00:20:28,786
Ca-- Talk to me, Carina.
562
00:20:28,836 --> 00:20:33,006
Uh, Ben, I think he's going
to follow her into the train.
563
00:20:33,057 --> 00:20:34,927
Which train? We don't know yet.
564
00:20:34,972 --> 00:20:36,282
Well, can you tell us
when you do find out wh--
565
00:20:36,322 --> 00:20:37,452
[ Line clicks ]
566
00:20:37,497 --> 00:20:39,497
Ben, I can't hear --
Ben.
567
00:20:39,542 --> 00:20:40,632
Hello?
568
00:20:40,674 --> 00:20:41,814
Hit the sirens.
Yeah.
569
00:20:41,849 --> 00:20:43,239
[ Sirens wailing ]
570
00:20:43,285 --> 00:20:45,155
Captain Bishop,
they are getting on a train.
571
00:20:45,200 --> 00:20:46,510
Now, we're not sure
where they're headed,
572
00:20:46,549 --> 00:20:47,509
but we're driving to
the nearest train station now.
573
00:20:47,550 --> 00:20:48,900
Tell the police
to standby.
574
00:20:48,943 --> 00:20:50,293
Maya: What?! Why?!
Why did they --
575
00:20:50,336 --> 00:20:53,336
Okay, okay, okay.
576
00:20:53,382 --> 00:20:56,522
Andrea,
if we follow her onto the train,
577
00:20:56,559 --> 00:20:57,869
we won't know
where she's going.
578
00:20:57,908 --> 00:20:59,518
What other option is there, huh?
Just let her go?
579
00:20:59,562 --> 00:21:01,172
But Ben won't know
where to meet us.
580
00:21:01,216 --> 00:21:03,216
We can text Ben
from the train.
581
00:21:03,262 --> 00:21:04,522
Andrea,
they have her license plate now.
582
00:21:04,567 --> 00:21:05,657
They can find her.
583
00:21:05,699 --> 00:21:06,959
We don't even know
if that's her car.
584
00:21:07,004 --> 00:21:08,624
We don't know her name.
I can't live with that.
585
00:21:08,658 --> 00:21:10,088
Carina...
586
00:21:12,575 --> 00:21:13,445
Eh?
587
00:21:13,489 --> 00:21:16,489
♪♪
588
00:21:16,536 --> 00:21:17,536
Eh?
589
00:21:19,539 --> 00:21:20,279
Okay.
590
00:21:24,761 --> 00:21:26,981
Helmets are polished,
hoses are stacked.
591
00:21:27,024 --> 00:21:28,204
You could eat off the floor
in the beanery.
592
00:21:28,243 --> 00:21:30,203
I know it's not much
considering everything,
593
00:21:30,245 --> 00:21:32,895
but my dad
always taught me,
594
00:21:32,943 --> 00:21:34,773
sometimes,
you take it from the outside in,
595
00:21:34,815 --> 00:21:36,465
and from the outside,
596
00:21:36,512 --> 00:21:38,302
this station is looking
pretty good right now.
597
00:21:38,340 --> 00:21:40,950
Battalion Chief Gregory's
gonna be another hour, at least.
598
00:21:40,995 --> 00:21:42,735
Copy.
You want me to make sure that --
599
00:21:42,779 --> 00:21:44,869
I want you to be in charge
of the station while I'm gone.
600
00:21:44,912 --> 00:21:46,612
I can't just stay here
while Carina's --
601
00:21:46,653 --> 00:21:47,613
Wait -- Hold --
602
00:21:47,654 --> 00:21:49,094
Maya.
603
00:21:49,133 --> 00:21:52,493
This inspection defines
your role as captain,
604
00:21:52,528 --> 00:21:55,178
as the --First female captain of 19.
605
00:21:55,226 --> 00:21:56,656
I'm aware.
606
00:21:56,706 --> 00:21:59,226
But I can't play by the rules
I witnessed yesterday.
607
00:21:59,274 --> 00:22:02,104
The whole first
female captain thing
608
00:22:02,146 --> 00:22:04,796
implies that if I don't play
by every single rule,
609
00:22:04,845 --> 00:22:06,535
then I'm failing,
610
00:22:06,586 --> 00:22:09,016
and if I don't do this job
like the men before me did it,
611
00:22:09,066 --> 00:22:10,326
then I'm not up
for the task,
612
00:22:10,372 --> 00:22:12,772
but I played
by every single rule yesterday.
613
00:22:12,809 --> 00:22:14,419
I went against my gut,
614
00:22:14,463 --> 00:22:17,383
and those girls had to
set a fire to save their lives
615
00:22:17,423 --> 00:22:19,603
because Iwas playing
by the rules,
616
00:22:19,642 --> 00:22:22,122
because I was worried about
how it would look on paper,
617
00:22:22,166 --> 00:22:23,516
and these people,
618
00:22:23,559 --> 00:22:25,779
these disgusting,
soulless human beings
619
00:22:25,822 --> 00:22:27,652
are kidnapping children
620
00:22:27,694 --> 00:22:30,744
and holding them hostage
and selling them,
621
00:22:30,784 --> 00:22:32,444
and there is something more
that we can do.
622
00:22:32,481 --> 00:22:34,481
So, I'm gonna show up.
I'm a first responder.
623
00:22:34,527 --> 00:22:35,917
I'm gonna respond,
and if that means
624
00:22:35,963 --> 00:22:37,663
it's the last day
as the first female captain,
625
00:22:37,704 --> 00:22:39,534
then I can live
with that.
626
00:22:39,575 --> 00:22:41,185
I'll get everyone
in their Class A's.
627
00:22:41,229 --> 00:22:42,399
Go.
628
00:22:42,448 --> 00:22:47,628
♪♪
629
00:22:47,670 --> 00:22:49,150
Co-- Whoa!
630
00:22:49,193 --> 00:22:50,463
Oh! What?
631
00:22:50,499 --> 00:22:52,019
Vic: Oh, God!What -- What did you do?
632
00:22:52,066 --> 00:22:53,366
There's a whole science!Sorr--
633
00:22:53,415 --> 00:22:54,415
I just -- I --
634
00:22:54,460 --> 00:22:55,720
This is literally
the only thing
635
00:22:55,765 --> 00:22:57,195
keeping me alive right now.Oh.
636
00:22:57,245 --> 00:23:00,415
We still have
to polish the engine.
637
00:23:00,466 --> 00:23:02,116
[ Sighs ]
638
00:23:02,163 --> 00:23:04,173
[ Coffee machine beeps ]
639
00:23:04,208 --> 00:23:06,428
Hey,
sorry about before.
640
00:23:06,472 --> 00:23:08,342
I pried about the guy.
I-I wasn't thinking.
641
00:23:08,387 --> 00:23:09,997
I mean, I wasn't thinking.It's fine.
642
00:23:11,868 --> 00:23:13,828
[ Exhales sharply ]
643
00:23:13,870 --> 00:23:17,440
I just --
I feel like I can throw up,
644
00:23:17,483 --> 00:23:18,963
seeing
those girls kidnapped
645
00:23:19,006 --> 00:23:19,956
and then having
to watch their moms
646
00:23:20,007 --> 00:23:21,877
being punished for havi--
647
00:23:21,922 --> 00:23:24,272
I mean,
just for trying to save them.
648
00:23:24,315 --> 00:23:25,575
You know,
if those girls were white,
649
00:23:25,621 --> 00:23:27,541
they'd be on the cover
of newspapers right now.
650
00:23:27,580 --> 00:23:28,760
Heroes.
651
00:23:28,798 --> 00:23:29,968
But no.
They weren't white.
652
00:23:30,017 --> 00:23:31,277
And Joyce --
If Joyce hadn't made a scene,
653
00:23:31,322 --> 00:23:32,412
if she hadn't
stood her ground
654
00:23:32,454 --> 00:23:33,764
and demanded that
something be done
655
00:23:33,803 --> 00:23:38,243
after being told no over
and over and over again --
656
00:23:38,286 --> 00:23:40,766
That's what it feels like
sometimes for Black women.
657
00:23:40,810 --> 00:23:42,510
Just like you're
yelling into a void,
658
00:23:42,551 --> 00:23:44,421
and I'm so --
659
00:23:44,466 --> 00:23:46,466
I'm so tired of it.
660
00:23:46,512 --> 00:23:48,382
I mean, thank God --
Okay. You know what?
661
00:23:48,427 --> 00:23:49,427
Thank God
for Miller and Sullivan.
662
00:23:49,471 --> 00:23:50,471
Thank God
they were there.
663
00:23:50,516 --> 00:23:52,336
They were able
to save them.
664
00:23:52,387 --> 00:23:54,647
But we shouldn't have --
It shouldn't be that way, right?
665
00:23:54,694 --> 00:23:56,704
We shouldn't have
to yell in the street.
666
00:23:56,739 --> 00:24:01,269
We shouldn't have to rely
on these men to save us.
667
00:24:01,309 --> 00:24:04,489
And this world, it just --
it -- it -- it --
668
00:24:04,530 --> 00:24:06,100
[Voice breaking] it pushes us
from so many different angles,
669
00:24:06,140 --> 00:24:08,230
and -- and --
and we are --
670
00:24:08,272 --> 00:24:11,492
we give so much in exchange
for so little --
671
00:24:11,537 --> 00:24:13,627
so little dignity
and so little compassion
672
00:24:13,669 --> 00:24:16,279
and so little common...
673
00:24:16,324 --> 00:24:19,114
just common
frickin' courtesy.
674
00:24:19,153 --> 00:24:21,853
I risk my life every day
for this stupid city,
675
00:24:21,895 --> 00:24:23,975
and what do --
676
00:24:24,027 --> 00:24:26,197
Would it even do
the same thing for me?
677
00:24:28,945 --> 00:24:30,895
[ Sighs ] I am s...
678
00:24:30,947 --> 00:24:33,857
I am so angry.
679
00:24:33,907 --> 00:24:35,557
I am so angry.
680
00:24:35,604 --> 00:24:38,004
I can't calm down,
and I am so sad.
681
00:24:38,041 --> 00:24:40,611
I'm literally vibrating.
I can't -- I can't bounce back.
682
00:24:40,653 --> 00:24:41,963
I'm trying.
683
00:24:42,002 --> 00:24:44,182
I'm trying, but I'm s--
684
00:24:44,221 --> 00:24:45,751
God, Travis,
I am so tired of trying.
685
00:24:45,788 --> 00:24:46,918
[ Trash can opens ]
686
00:24:46,963 --> 00:24:48,753
[ Sighs ]
687
00:24:48,791 --> 00:24:50,401
Then don't.
[ Sighs ]
688
00:24:50,445 --> 00:24:52,835
Vic...then don't.
689
00:24:52,882 --> 00:24:54,542
You don't have
to calm down.
690
00:24:54,580 --> 00:24:56,540
You don't have
to bounce back.
691
00:24:56,582 --> 00:24:57,582
Just don't.
692
00:24:57,626 --> 00:25:04,496
♪♪
693
00:25:04,546 --> 00:25:07,196
[ Water running ]
694
00:25:07,244 --> 00:25:12,384
♪♪
695
00:25:12,423 --> 00:25:15,123
So, it's not gonna be so bad
dying alone, right?
696
00:25:15,165 --> 00:25:16,245
What?
697
00:25:16,297 --> 00:25:17,647
Fire widows.
698
00:25:17,690 --> 00:25:19,870
Alone together.
699
00:25:19,909 --> 00:25:20,779
Forever.
700
00:25:20,823 --> 00:25:21,563
[ Chuckles ]
701
00:25:21,607 --> 00:25:23,957
[ Laughs ]
702
00:25:24,000 --> 00:25:25,870
You're not dying alone.
703
00:25:25,915 --> 00:25:28,565
[ Exhales sharply ]
704
00:25:28,614 --> 00:25:29,574
Mm.
705
00:25:29,615 --> 00:25:31,135
This is strong.
706
00:25:31,181 --> 00:25:33,361
I --
That's what I was saying.
707
00:25:33,401 --> 00:25:34,401
I don't know.
708
00:25:36,752 --> 00:25:40,712
[ Sighs ]
Mm. Whoo.
709
00:25:40,756 --> 00:25:43,446
Man, it's gonna be good
to see you back in that uniform.
710
00:25:43,498 --> 00:25:46,408
Well [Clears throat]
my collar looks empty.
711
00:25:46,457 --> 00:25:48,237
I miss my bugles.
712
00:25:48,285 --> 00:25:50,585
[ Chuckles ]
713
00:25:50,636 --> 00:25:52,246
Do you hate it?
714
00:25:52,289 --> 00:25:53,989
Hate what?
715
00:25:54,030 --> 00:25:56,250
That I got knocked
back to grunt.
716
00:25:56,293 --> 00:25:57,693
Yesterday,
it really hit me.
717
00:25:57,730 --> 00:25:59,780
Maya...
718
00:25:59,819 --> 00:26:01,389
she's in charge of me.
719
00:26:01,429 --> 00:26:02,689
Y-You hate it.
I hate it.
720
00:26:02,735 --> 00:26:04,385
I hateit.
I hate it.
721
00:26:04,432 --> 00:26:06,042
And I will learn how to live
with it,
722
00:26:06,086 --> 00:26:08,646
and I will clean up my messes,
and I will make my amends,
723
00:26:08,697 --> 00:26:11,737
and then I will claw my way back
to where I belong.
724
00:26:11,787 --> 00:26:14,397
Um...
725
00:26:14,442 --> 00:26:15,442
sorry.
726
00:26:16,705 --> 00:26:18,185
But in the meantime...
727
00:26:18,228 --> 00:26:20,318
Are you seriously
worried about me?
728
00:26:20,361 --> 00:26:21,671
Andy,
you married a battalion chief.
729
00:26:21,710 --> 00:26:24,370
I married
the man I love.
730
00:26:24,408 --> 00:26:28,588
Your title is so entirely
beside the point.
731
00:26:28,630 --> 00:26:31,850
Look, all I care about
is that you're okay.
732
00:26:31,894 --> 00:26:34,164
I cannot handle
any more loss,
733
00:26:34,201 --> 00:26:37,121
and that sounds selfish,
but I'm feeling selfish.
734
00:26:37,160 --> 00:26:39,640
This day,
inspection day,
735
00:26:39,685 --> 00:26:41,635
it makes me feel the loss
of my dad all over again.
736
00:26:41,687 --> 00:26:43,297
He loved
inspection day,
737
00:26:43,340 --> 00:26:46,170
and yesterday,
those awful cops --
738
00:26:46,213 --> 00:26:48,433
that whole thing made me feel
the loss of Ryan all over again,
739
00:26:48,476 --> 00:26:50,166
and watching you with guns
pulled on you --
740
00:26:50,217 --> 00:26:51,907
I-I...
741
00:26:51,958 --> 00:26:54,398
You know, I-I put up
a strong front, Robert,
742
00:26:54,438 --> 00:26:57,438
but I feel brittle.
743
00:26:57,485 --> 00:26:59,355
I feel like a strong wind
could break me.
744
00:26:59,400 --> 00:27:02,060
Okay.
745
00:27:02,098 --> 00:27:03,318
[ Exhales sharply ]
746
00:27:05,232 --> 00:27:06,492
Did -- Did your sponsor
747
00:27:06,537 --> 00:27:08,757
really say it was okay
for us to be together?
748
00:27:08,801 --> 00:27:10,631
Well, he said
749
00:27:10,672 --> 00:27:13,202
as long as you don't make me
want to use drugs.
750
00:27:13,240 --> 00:27:14,890
And do I?
751
00:27:14,937 --> 00:27:17,677
The only drug
you make me want to use
752
00:27:17,723 --> 00:27:19,683
is you.
753
00:27:19,725 --> 00:27:22,595
I want to come
home to you.
754
00:27:22,641 --> 00:27:24,951
I want you
to come home to me.
755
00:27:24,991 --> 00:27:26,781
Um...
756
00:27:26,819 --> 00:27:29,169
you're getting pretty good
at this communication thing.
757
00:27:29,212 --> 00:27:30,742
Get well or die trying.
758
00:27:30,779 --> 00:27:32,219
[ Both chuckle ]
759
00:27:32,259 --> 00:27:34,829
I would kiss you,
but it's inspection day,
760
00:27:34,870 --> 00:27:39,050
and if I kissed a probie
on inspection day,
761
00:27:39,092 --> 00:27:40,222
my dad would
curse me from Heaven.
762
00:27:40,267 --> 00:27:41,177
Oh.
So...
763
00:27:41,224 --> 00:27:43,314
Then I --
[ Clears throat ]
764
00:27:43,357 --> 00:27:45,227
[ Whispering ]
I'll see you at home.
765
00:27:45,272 --> 00:27:46,582
[ Whispering ]
I'll see you at home.
766
00:27:46,621 --> 00:27:48,101
[ Locker door closes ]
767
00:27:48,144 --> 00:27:52,114
♪♪
768
00:28:00,853 --> 00:28:02,333
[ Cellphone clicks ]
769
00:28:03,856 --> 00:28:05,986
[ Cellphone swishes ]
770
00:28:06,032 --> 00:28:06,992
[ Cellphone swishes ]
771
00:28:07,033 --> 00:28:08,083
Okay.
772
00:28:12,778 --> 00:28:13,558
Okay.
773
00:28:22,657 --> 00:28:24,747
My first time being profiled
as an Italian.
774
00:28:24,790 --> 00:28:27,750
It's about as un-fun
as I expected it to be.
775
00:28:27,793 --> 00:28:30,273
Can you imagine Papa's reaction
to this right now?
776
00:28:30,317 --> 00:28:31,537
[ Laughs ]
777
00:28:31,579 --> 00:28:33,099
Wah.
778
00:28:33,146 --> 00:28:34,756
Hmm.
779
00:28:37,019 --> 00:28:39,199
I'm sorry you had
to grow up with Papa all alone.
780
00:28:39,239 --> 00:28:40,939
You didn't even
get to be a kid.
781
00:28:40,980 --> 00:28:42,460
Mm.
782
00:28:42,503 --> 00:28:44,773
You were responsible
for his moods, his success.
783
00:28:44,810 --> 00:28:45,940
Hmm.
Sorry.
784
00:28:45,985 --> 00:28:47,985
His failures,
as he always reminded me.
785
00:28:48,030 --> 00:28:50,210
[ Sighs ]
786
00:28:50,250 --> 00:28:51,950
And...
787
00:28:51,991 --> 00:28:55,431
I'm sorry I lied to you
when Mama died.
788
00:28:55,472 --> 00:28:58,212
I guess I just wanted
to protect you.
789
00:28:58,258 --> 00:29:00,038
[ Train horn blares
in distance ]
790
00:29:02,741 --> 00:29:06,221
Do you remember when
I used to tuck you in at night,
791
00:29:06,266 --> 00:29:08,216
and I used to
sing you that song
792
00:29:08,268 --> 00:29:10,138
before you and Mom
left for the States?
793
00:29:10,183 --> 00:29:11,843
[ Both chuckle ]
794
00:29:16,755 --> 00:29:17,755
[ Laughs ]
795
00:29:22,717 --> 00:29:23,937
So tiny.
796
00:29:23,979 --> 00:29:26,029
Why do you think
they split us up?
797
00:29:26,068 --> 00:29:27,238
I mean,
I know I've always
798
00:29:27,287 --> 00:29:28,587
just kind of accepted it
as what they did,
799
00:29:28,636 --> 00:29:30,986
but I mean, why would you
do that to a couple kids?
800
00:29:31,030 --> 00:29:34,250
Why send me away?
Why not just keep us together?
801
00:29:36,818 --> 00:29:37,818
Mm.
802
00:29:39,516 --> 00:29:42,296
Andrea,
that was actually myidea.
803
00:29:42,345 --> 00:29:43,865
What do you mean?
804
00:29:43,912 --> 00:29:45,832
One night,
I was tucking you in,
805
00:29:45,871 --> 00:29:47,831
and I heard them
talking about divorce,
806
00:29:47,873 --> 00:29:50,663
and Mama said
she wanted to move to the U.S.
807
00:29:50,701 --> 00:29:53,141
and start fresh,
and Dad was screaming
808
00:29:53,182 --> 00:29:55,272
that he would rather
tear the family apart
809
00:29:55,315 --> 00:29:57,875
than be left alone
and childless,
810
00:29:57,926 --> 00:30:00,316
and I knew already there
811
00:30:00,363 --> 00:30:02,193
that something
was wrong with him.
812
00:30:02,235 --> 00:30:04,495
You know,
his extreme mood swings.
813
00:30:04,541 --> 00:30:07,681
I, um...
814
00:30:07,718 --> 00:30:10,588
[ Voice breaking ]
But I can handle him,
815
00:30:10,634 --> 00:30:14,384
and I didn't want you
to be stuck with him, you know?
816
00:30:14,421 --> 00:30:18,031
I didn't want you
to be stuck with Dad.
817
00:30:18,077 --> 00:30:20,687
So I told Mom to
take you with her.
818
00:30:22,908 --> 00:30:24,078
[ Laughs ]
819
00:30:24,126 --> 00:30:26,686
I think it is
a family curse.
820
00:30:26,737 --> 00:30:29,737
Hmm.The -- The desperate need
to -- to help others,
821
00:30:29,784 --> 00:30:31,184
even if it hurts.
822
00:30:31,220 --> 00:30:33,220
[ Scoffs, sniffles ]
823
00:30:33,266 --> 00:30:36,696
♪♪
824
00:30:36,747 --> 00:30:44,757
♪♪
825
00:30:49,195 --> 00:30:51,065
[ Siren wailing ]
826
00:30:51,110 --> 00:30:52,890
[ Cellphone chimes ]
827
00:30:52,938 --> 00:30:54,548
"She saw us."
828
00:30:54,591 --> 00:30:57,731
♪♪
829
00:30:57,768 --> 00:30:59,418
Come on.
830
00:30:59,466 --> 00:31:01,726
Please don't do anything stupid,
DeLuca.
831
00:31:01,772 --> 00:31:03,342
I know what you're thinking,
but it's too dangerous.
832
00:31:03,383 --> 00:31:04,513
You don't know
what I'm thinking.
833
00:31:04,558 --> 00:31:05,728
You're thinking
you should tackle her.
834
00:31:05,776 --> 00:31:06,596
That's pretty close,
actually.
835
00:31:06,647 --> 00:31:08,427
A-Andrea, no.
836
00:31:08,475 --> 00:31:09,735
She saw us.
It's over.
837
00:31:09,780 --> 00:31:12,350
Look. No.
We're wearing masks, okay?
838
00:31:12,392 --> 00:31:14,222
There's no way
she could have recognized us.
839
00:31:14,263 --> 00:31:15,573
We have to keep
our eyes on her.
840
00:31:15,612 --> 00:31:17,012
No, no, no.
Andrea, Andrea, Andrea.
841
00:31:19,616 --> 00:31:27,356
♪♪
842
00:31:27,407 --> 00:31:29,017
[ Sighs ]
843
00:31:29,061 --> 00:31:30,931
You think this
is some kind of power move?
844
00:31:30,976 --> 00:31:33,716
The Battalion Chief
making us wait like this?
845
00:31:33,761 --> 00:31:35,811
Probably just
a COVID-related delay.
846
00:31:35,850 --> 00:31:37,370
My reason's
more interesting.
847
00:31:37,417 --> 00:31:39,247
Okay, look, I'm about
to say something
848
00:31:39,288 --> 00:31:41,288
painfully earnest
and very sentimental,
849
00:31:41,334 --> 00:31:42,554
and I've had
a lot of caffeine,
850
00:31:42,596 --> 00:31:44,026
so let's all just keep doing
what we're doing
851
00:31:44,076 --> 00:31:45,286
and bear with me.
No.
852
00:31:45,338 --> 00:31:46,378
He said he didn't want
to talk about it.
853
00:31:46,426 --> 00:31:47,246
That's not what
I'm talking about.
854
00:31:47,296 --> 00:31:47,906
Oh.
Oh.
855
00:31:47,949 --> 00:31:48,949
Okay.
856
00:31:48,994 --> 00:31:51,954
Vic,
I can't begin to imagine
857
00:31:51,997 --> 00:31:53,817
the weight of everything
that you're feeling,
858
00:31:53,868 --> 00:31:56,828
but I will not let you die
a sad, lonely widow
859
00:31:56,871 --> 00:31:57,831
in your Dead Fiancé Socks.
860
00:31:57,872 --> 00:31:59,092
I won't do it.
861
00:31:59,134 --> 00:32:00,704
Okay, you can't
deny yourself love
862
00:32:00,744 --> 00:32:02,664
just because
our job is dangerous.
863
00:32:02,703 --> 00:32:03,883
The world has changed.
864
00:32:03,922 --> 00:32:05,182
Being a doctor
is dangerous now.
865
00:32:05,227 --> 00:32:07,397
Being a grocery store clerk --
super dangerous.
866
00:32:07,447 --> 00:32:10,057
A-A-And firefighters?
We show up.
867
00:32:10,102 --> 00:32:12,282
We show up and try
to make the world safe
868
00:32:12,321 --> 00:32:14,631
for everyone
and each other.
869
00:32:14,671 --> 00:32:15,671
I'm ready
to talk about it.
870
00:32:18,980 --> 00:32:20,460
I'm...
gonna go after them.
871
00:32:20,503 --> 00:32:22,163
What?
872
00:32:22,201 --> 00:32:24,591
I'm gonna go after them
through the damn courts.
873
00:32:24,638 --> 00:32:27,678
It's risky, I know,
but there is no other option.
874
00:32:27,728 --> 00:32:29,598
Three Black girls
were already missing
875
00:32:29,643 --> 00:32:31,303
from Joyce's
neighborhood.
876
00:32:31,340 --> 00:32:33,170
The cops did nothing.
877
00:32:33,212 --> 00:32:34,562
They arrested her
878
00:32:34,604 --> 00:32:36,264
in front of her daughter
on false charges
879
00:32:36,302 --> 00:32:38,832
and only dropped those charges
because somebody filmed it,
880
00:32:38,869 --> 00:32:40,259
and that is not enough.
881
00:32:40,306 --> 00:32:41,606
That's not enough!
882
00:32:41,655 --> 00:32:43,825
That girl
is permanently traumatized.
883
00:32:43,874 --> 00:32:46,834
That mother
is permanently traumatized.
884
00:32:46,877 --> 00:32:50,227
And if we --
if we only chalk it up
885
00:32:50,272 --> 00:32:51,842
to a systemic problem
without action,
886
00:32:51,882 --> 00:32:55,542
if we don't name the individuals
who support this system,
887
00:32:55,582 --> 00:32:58,242
if -- if we don't fight them,
then nothing changes.
888
00:32:58,280 --> 00:33:00,800
Nothing changes.
889
00:33:00,848 --> 00:33:03,418
We fight fires.
890
00:33:03,459 --> 00:33:06,159
We run into burning buildings,
we defy the odds,
891
00:33:06,201 --> 00:33:09,681
and we save lives,
and this is no different.
892
00:33:09,726 --> 00:33:11,076
It's...
893
00:33:11,119 --> 00:33:13,509
It's just a different
kind of fire.
894
00:33:13,556 --> 00:33:15,166
[ Exhales sharply ]
895
00:33:15,210 --> 00:33:18,470
I am a proud
Black firefighter.
896
00:33:18,518 --> 00:33:21,088
I am a man that will fight
for his little girl's future,
897
00:33:21,129 --> 00:33:23,129
and my family's
got money.
898
00:33:25,307 --> 00:33:26,607
You made up
with your family?
899
00:33:26,656 --> 00:33:27,916
No.
900
00:33:27,962 --> 00:33:29,752
But...
901
00:33:29,790 --> 00:33:31,920
But now I will.
902
00:33:31,966 --> 00:33:33,786
Well, I'm in.
903
00:33:35,752 --> 00:33:37,712
I'll testify.
Whatever you need, Miller.
904
00:33:37,754 --> 00:33:39,544
Thank you,
Montgomery.
905
00:33:41,932 --> 00:33:44,762
♪♪
906
00:33:44,805 --> 00:33:46,195
[ Sighs ]
907
00:33:49,592 --> 00:33:51,902
Painfully earnest
is a good look on you.
908
00:33:51,942 --> 00:33:53,252
♪♪
909
00:34:00,255 --> 00:34:01,295
[ PA chimes ]
910
00:34:01,343 --> 00:34:03,133
Announcer:
One minute to downtown.
911
00:34:03,171 --> 00:34:06,131
♪♪
912
00:34:06,174 --> 00:34:06,914
[ Sighs ]
913
00:34:06,957 --> 00:34:08,787
[ Siren wails ]
914
00:34:08,829 --> 00:34:13,179
♪♪
915
00:34:13,225 --> 00:34:14,695
What's the status?
916
00:34:14,748 --> 00:34:17,098
They should be
pulling up soon.
917
00:34:17,142 --> 00:34:19,322
Okay. When the cops get here,
we'll post at both exits.
918
00:34:19,361 --> 00:34:21,491
[ PA chimes ] Downtown Seattle.
919
00:34:21,537 --> 00:34:25,367
♪♪
920
00:34:25,411 --> 00:34:28,461
For your safety, please
stand clear of the doors.
921
00:34:28,501 --> 00:34:32,241
♪♪
922
00:34:32,287 --> 00:34:33,897
A-Andrea, stop!
923
00:34:33,941 --> 00:34:34,681
Andrea?
924
00:34:34,724 --> 00:34:39,904
♪♪
925
00:34:39,947 --> 00:34:45,127
♪♪
926
00:34:45,170 --> 00:34:46,080
Andrea.
927
00:34:48,173 --> 00:34:49,393
Carina,
listen to me, okay?
928
00:34:49,435 --> 00:34:50,645
I want you to go find Ben
and the police.
929
00:34:50,697 --> 00:34:52,307
I'm not losing her.
I can't live with it.
930
00:34:52,351 --> 00:34:53,311
Okay.
931
00:34:53,352 --> 00:34:56,532
♪♪
932
00:35:00,794 --> 00:35:05,974
♪♪
933
00:35:06,016 --> 00:35:07,406
[ Door closes ]
934
00:35:07,453 --> 00:35:13,893
♪♪
935
00:35:13,937 --> 00:35:20,597
♪♪
936
00:35:20,640 --> 00:35:21,990
[ Door closes ]
937
00:35:22,032 --> 00:35:27,392
♪♪
938
00:35:27,429 --> 00:35:28,869
[ Miller snoring ]
939
00:35:28,909 --> 00:35:35,569
♪♪
940
00:35:35,611 --> 00:35:36,791
19!
941
00:35:36,830 --> 00:35:37,790
Huh?
942
00:35:37,831 --> 00:35:38,831
I wasn't --Oh, God.
943
00:35:38,875 --> 00:35:40,005
Yes, sir. Yes, sir.Oh! Oh, God.
944
00:35:40,050 --> 00:35:41,270
Good mor--
Good morning.
945
00:35:41,313 --> 00:35:43,363
Good morning.
I mean, sir.
946
00:35:43,402 --> 00:35:46,752
Uh, Battalion Chief Gregory,
welcome to Station 19.
947
00:35:46,796 --> 00:35:50,056
I see you've met, uh,
Hughes, Montgomery, and Miller.
948
00:35:50,104 --> 00:35:51,064
Where's Captain Bishop?
949
00:35:51,105 --> 00:35:53,495
She's away.
On a call.
950
00:35:53,542 --> 00:35:55,332
I've been put in charge.
Lieutenant Herrera.
951
00:35:55,370 --> 00:35:56,850
Pruitt Herrera's
daughter?
952
00:35:56,893 --> 00:35:58,073
Yes, sir.
953
00:36:00,680 --> 00:36:01,940
If you will,
right this way.
954
00:36:01,985 --> 00:36:05,985
♪♪
955
00:36:06,033 --> 00:36:08,783
Pruitt's still saving our butts,
even from the grave.
956
00:36:08,818 --> 00:36:17,698
♪♪
957
00:36:17,740 --> 00:36:26,310
♪♪
958
00:36:26,358 --> 00:36:35,018
♪♪
959
00:36:35,062 --> 00:36:36,802
[ Siren chirps ]
960
00:36:36,846 --> 00:36:41,366
♪♪
961
00:36:41,416 --> 00:36:42,936
Captain Bishop?
962
00:36:42,983 --> 00:36:46,073
We have the doors covered.
This is a photo of Opal.
963
00:36:46,116 --> 00:36:49,116
She's a 4100 suspect.
Let's go.
964
00:36:49,163 --> 00:36:50,563
Take the right side
and the left side. Let's move.
965
00:36:50,599 --> 00:36:54,429
♪♪
966
00:37:06,006 --> 00:37:07,226
About face!
967
00:37:08,835 --> 00:37:10,525
19. A-shift.
968
00:37:10,576 --> 00:37:12,266
You call yourselves the A-team,
I'm told.
969
00:37:12,317 --> 00:37:13,487
Yet,
you're without a captain,
970
00:37:13,535 --> 00:37:15,485
and I found you all sleeping
on the job.
971
00:37:15,537 --> 00:37:16,927
Chief Gregory,
if I may.
972
00:37:16,973 --> 00:37:20,113
Our team prides itself
on precision,
973
00:37:20,150 --> 00:37:21,590
accuracy,
and dedication.
974
00:37:21,630 --> 00:37:22,850
We are strong
as a unit.
975
00:37:22,892 --> 00:37:24,762
Herrera,
where is your captain?
976
00:37:26,679 --> 00:37:28,509
She is helping coordinate
977
00:37:28,550 --> 00:37:30,600
the arrest
of a notorious sex trafficker,
978
00:37:30,639 --> 00:37:32,729
who we think is responsible
for the kidnapping
979
00:37:32,772 --> 00:37:34,772
of the two girls we rescued
yesterday.
980
00:37:34,817 --> 00:37:36,337
Our captain is
setting an example
981
00:37:36,384 --> 00:37:38,344
for what it means
to be a first responder.
982
00:37:38,386 --> 00:37:40,206
Outside of red tape
or jurisdiction.
983
00:37:40,258 --> 00:37:43,908
We are proud
to serve under her.
984
00:37:43,957 --> 00:37:45,917
I heard about
yesterday's events.
985
00:37:45,959 --> 00:37:49,309
Running into a burning building,
off-duty, without any gear --
986
00:37:49,354 --> 00:37:51,014
We put human life
before protocol, sir.
987
00:37:51,051 --> 00:37:52,571
And we'd do it
again any day.
988
00:37:52,618 --> 00:37:54,918
Especially for a community
that was being overlooked.
989
00:37:54,968 --> 00:37:56,008
Sir.
990
00:37:59,015 --> 00:38:08,625
♪♪
991
00:38:08,677 --> 00:38:10,237
[ Groans ]
992
00:38:10,288 --> 00:38:12,288
♪♪
993
00:38:12,333 --> 00:38:13,033
Red hair.
994
00:38:13,073 --> 00:38:15,343
I guess, 5'5", probably.
995
00:38:15,380 --> 00:38:16,900
Train's been here
for a few minutes now,
996
00:38:16,946 --> 00:38:17,816
so they gotta be around here
somewhere.
997
00:38:17,860 --> 00:38:18,770
That's her!
998
00:38:18,818 --> 00:38:19,648
Here we go.
999
00:38:19,688 --> 00:38:22,428
♪♪
1000
00:38:22,474 --> 00:38:24,524
-Ma'am, freeze!
-Hey --
1001
00:38:24,563 --> 00:38:26,353
We're sorry.
Mistake.
1002
00:38:28,218 --> 00:38:33,618
♪♪
1003
00:38:33,659 --> 00:38:35,839
No. Over there. Over there.
There, there, there!
1004
00:38:35,878 --> 00:38:37,788
We think she's exiting
the north side of the building.
1005
00:38:37,837 --> 00:38:39,527
Ma'am. Freeze.
1006
00:38:39,578 --> 00:38:40,838
Oh, what's going on?
1007
00:38:40,883 --> 00:38:42,283
What is going on?
1008
00:38:42,320 --> 00:38:43,710
[ Crowd murmuring ]
1009
00:38:43,756 --> 00:38:45,106
We're 10-15.
1010
00:38:45,148 --> 00:38:47,058
Ma'am, you have the right
to remain silent.
1011
00:38:47,107 --> 00:38:48,367
Anything you say
can and will
1012
00:38:48,413 --> 00:38:51,553
be used against you
in a court of law.
1013
00:38:51,590 --> 00:39:00,080
♪♪
1014
00:39:00,120 --> 00:39:01,250
It's interesting
how they didn't
1015
00:39:01,295 --> 00:39:02,945
shove her face
into the ground.
1016
00:39:02,992 --> 00:39:04,562
[ Engine starts ]
1017
00:39:04,603 --> 00:39:07,393
[ Sirens wailing ]
1018
00:39:07,432 --> 00:39:09,782
♪♪
1019
00:39:09,825 --> 00:39:11,255
At ease.
1020
00:39:13,612 --> 00:39:15,052
While I don't
condone conflict
1021
00:39:15,091 --> 00:39:17,361
with our brothers
on the force...
1022
00:39:17,398 --> 00:39:22,058
I do appreciate honesty
and bravery as core values.
1023
00:39:24,274 --> 00:39:28,324
You saved two lives
yesterday.
1024
00:39:28,366 --> 00:39:30,666
You did it
with your bare hands.
1025
00:39:30,716 --> 00:39:33,496
I'd be proud to have any
one of you on my team.
1026
00:39:33,545 --> 00:39:35,155
[ Sobbing ]
1027
00:39:37,331 --> 00:39:38,681
I'm s--
1028
00:39:38,724 --> 00:39:41,424
I'm sorry.
I'm sorry.
1029
00:39:41,466 --> 00:39:42,816
Oh, my God.
1030
00:39:42,858 --> 00:39:45,248
I'm sorry.
I'm sorry, sir.
1031
00:39:45,295 --> 00:39:46,815
She's been shoving it all down,
sir.
1032
00:39:46,862 --> 00:39:49,002
And it's been a lot.
1033
00:39:49,038 --> 00:39:50,868
Yesterday was a lot
to shove down.
1034
00:39:50,910 --> 00:39:53,260
I imagine it was, son.
1035
00:39:53,303 --> 00:39:56,263
We haven't slept.
We haven't eaten, sir.
1036
00:39:56,306 --> 00:39:59,046
Demoralizing doesn't
begin to describe it.
1037
00:39:59,092 --> 00:40:00,792
Understood.
1038
00:40:00,833 --> 00:40:03,103
[ Vic sobs softly ]
1039
00:40:03,139 --> 00:40:04,749
I'm so sorry.
I don't do this, sir.
1040
00:40:04,793 --> 00:40:06,403
I don't --
I do not do this.
1041
00:40:06,447 --> 00:40:07,877
She really doesn't.
She really doesn't do this, sir.
1042
00:40:07,927 --> 00:40:09,017
She's never
done this before.
1043
00:40:09,058 --> 00:40:11,578
[ Sighs ]
1044
00:40:11,626 --> 00:40:12,886
19.
1045
00:40:12,932 --> 00:40:13,802
19.
1046
00:40:13,846 --> 00:40:14,666
19.Miller: 19.
1047
00:40:14,716 --> 00:40:15,886
19.
1048
00:40:15,935 --> 00:40:16,715
-19.
-19.
1049
00:40:16,762 --> 00:40:17,852
19!
1050
00:40:17,893 --> 00:40:18,723
19!
1051
00:40:18,764 --> 00:40:19,724
All: 19!
1052
00:40:19,765 --> 00:40:20,805
That's right.
1053
00:40:22,811 --> 00:40:24,811
[ Groaning ]
1054
00:40:24,857 --> 00:40:25,807
Oh.
1055
00:40:25,858 --> 00:40:27,248
A-Andrea!
1056
00:40:27,294 --> 00:40:28,304
Hey.
1057
00:40:31,994 --> 00:40:33,874
[ Groaning ]
1058
00:40:33,909 --> 00:40:34,739
[ Breathing shakily ]
1059
00:40:34,780 --> 00:40:35,960
♪♪
1060
00:40:35,998 --> 00:40:37,168
I think he stabbed me.
1061
00:40:37,217 --> 00:40:38,647
H-Help!
1062
00:40:38,697 --> 00:40:39,827
H-Help!
1063
00:40:39,872 --> 00:40:41,312
Call 911!
1064
00:40:41,351 --> 00:40:42,881
Help!
1065
00:40:42,918 --> 00:40:44,178
[ Breathing shakily ]
1066
00:40:46,313 --> 00:40:48,363
Ben: Excuse us.
Clear a path, please.
1067
00:40:48,402 --> 00:40:49,582
Coming through.
Clear a path.Help him! Help him!
1068
00:40:49,621 --> 00:40:50,671
Clear a path.
1069
00:40:50,709 --> 00:40:53,539
[ Sobbing ]
1070
00:40:53,581 --> 00:40:55,581
Carina...
1071
00:40:55,627 --> 00:40:57,367
Maya: We're gonna have to work.
Come on. Come on.
1072
00:40:57,411 --> 00:41:02,201
♪ Ex ignis surgam♪
1073
00:41:02,242 --> 00:41:03,372
Jack: Stay with us!
Stay with us!
1074
00:41:03,417 --> 00:41:08,547
♪ Ad finem vitae♪
1075
00:41:08,596 --> 00:41:12,766
♪ Quod periit♪
1076
00:41:12,818 --> 00:41:19,348
♪ Periit♪
1077
00:41:19,389 --> 00:41:24,529
♪ Ad finem vitae♪
1078
00:41:24,569 --> 00:41:30,919
♪ Omnia mea♪
1079
00:41:30,966 --> 00:41:35,536
♪ Mecum porto♪
1080
00:41:35,580 --> 00:41:40,410
♪ Ad finem vitae♪
1081
00:41:40,454 --> 00:41:42,414
[ Sirens wailing ]
1082
00:41:42,456 --> 00:41:44,976
♪♪
1083
00:41:45,024 --> 00:41:46,424
Maya: Grey-Sloan Memorial,
1084
00:41:46,460 --> 00:41:48,420
this is Captain Maya Bishop
from Station 19.
1085
00:41:48,462 --> 00:41:50,902
We have a doctor --Mnh.
1086
00:41:50,943 --> 00:41:53,513
A 35-year-old male
1087
00:41:53,554 --> 00:41:55,734
with an abdominal stab wound
coming your way.
1088
00:41:55,774 --> 00:41:57,694
He's tachycardic
and hypotensive.
1089
00:41:57,732 --> 00:41:59,212
Warren.
1090
00:41:59,255 --> 00:42:01,945
I got it.
I got it.
1091
00:42:01,997 --> 00:42:03,477
[ Weakly ] Did --
Did they get her?
1092
00:42:03,521 --> 00:42:04,431
What?
1093
00:42:04,478 --> 00:42:05,478
Did they get her?
1094
00:42:05,523 --> 00:42:07,533
Yeah, they got her.
They got her.
1095
00:42:07,568 --> 00:42:09,918
[ Groans ]
1096
00:42:09,962 --> 00:42:12,882
[ Siren wailing ]
1097
00:42:25,412 --> 00:42:26,632
[ Groans ]
1098
00:42:26,674 --> 00:42:29,904
♪♪
1099
00:42:29,938 --> 00:42:35,288
♪ O, semper ardeat♪
1100
00:42:35,335 --> 00:42:43,555
♪ Lux mea♪
1101
00:42:57,052 --> 00:42:59,752
--Captions by VITAC--
1102
00:42:59,794 --> 00:43:08,284
♪♪
1103
00:43:08,324 --> 00:43:16,684
♪♪
1104
00:43:16,724 --> 00:43:24,914
♪♪
70984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.