All language subtitles for Sluga naroda Слуга народа Servant of the People S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:19,839
Yura, you warhorse.
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,199
I can't believe
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,160
that some rookie politics teacher
outwitted you.
4
00:00:25,239 --> 00:00:28,760
Have him return my two favorite words,
5
00:00:28,839 --> 00:00:30,960
Security Service!
6
00:00:31,039 --> 00:00:33,240
Look here, who will he rally?
7
00:00:33,960 --> 00:00:35,759
What, Maidan? With what money?
8
00:00:35,840 --> 00:00:38,439
Look at those hungry eyes.
9
00:00:39,320 --> 00:00:40,600
They're like a piranha's.
10
00:00:41,079 --> 00:00:44,759
Don't put your finger into that mouth.
He'll bite your arm off at the elbow.
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,159
Gentlemen,
Holoborodko has ushered in scum.
12
00:00:47,240 --> 00:00:48,159
Scum have nothing.
13
00:00:48,240 --> 00:00:49,719
That's the scariest part.
14
00:00:50,079 --> 00:00:53,560
They're hungry
and will snatch anything they see.
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,320
I suggest that
we tackle each problem as it arises.
16
00:00:56,880 --> 00:00:59,000
Our current problem is this.
17
00:01:01,759 --> 00:01:04,560
So we'll send our little watchdog
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,719
to Toronto.
19
00:02:08,759 --> 00:02:11,439
PRESIDENTIAL ADMINISTRATION OF UKRAINE
20
00:02:42,719 --> 00:02:43,520
Good morning.
21
00:02:44,039 --> 00:02:46,280
I'm Sergei Viktorovich, but call me Serge.
22
00:02:46,360 --> 00:02:48,560
If you have any questions or suggestions,
23
00:02:48,639 --> 00:02:50,759
please don't bother to knock,
just come in.
24
00:02:55,199 --> 00:02:56,159
Good morning.
25
00:02:57,919 --> 00:03:00,080
I'm Sergei,
but call me Sergei Viktorovich.
26
00:03:00,159 --> 00:03:02,199
If you have any questions, drop by.
27
00:03:02,280 --> 00:03:03,800
This place is babe heaven.
28
00:03:05,039 --> 00:03:07,039
Thank you, Vasya.
29
00:03:11,879 --> 00:03:13,240
Good Lord, man!
30
00:03:14,039 --> 00:03:15,919
Are you blind or something?
31
00:03:16,000 --> 00:03:17,520
Can't see where you're going?
32
00:03:19,240 --> 00:03:21,199
Yeah, I got overexcited in heaven.
33
00:03:21,280 --> 00:03:22,199
What did you say?
34
00:03:22,280 --> 00:03:23,960
I said, here are your glasses.
35
00:03:24,639 --> 00:03:26,319
Sorry, it was an accident.
36
00:03:26,400 --> 00:03:27,199
Unintentional.
37
00:03:28,159 --> 00:03:29,360
Sergei Viktorovich...
38
00:03:30,280 --> 00:03:31,520
-Hello.
-Hi.
39
00:03:31,599 --> 00:03:32,840
Do I know you?
40
00:03:33,800 --> 00:03:35,520
I'm Oksana, your assistant.
41
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
A pleasure, Oksana.
42
00:03:37,319 --> 00:03:38,599
The pleasure is mine.
43
00:03:40,719 --> 00:03:42,000
Where are you going?
44
00:03:42,080 --> 00:03:43,400
Grisha, are you crazy?
45
00:03:43,479 --> 00:03:44,639
He's the new minister.
46
00:03:44,719 --> 00:03:46,240
This way, Sergei Viktorovich.
47
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Here's the deal. Today, you have...
48
00:03:49,199 --> 00:03:50,120
Today, you have...
49
00:03:50,800 --> 00:03:51,599
Oh, Lord!
50
00:03:53,120 --> 00:03:54,479
You need to change clothes.
51
00:03:54,560 --> 00:03:55,360
Why?
52
00:03:55,439 --> 00:03:57,680
Today, you meet with Liberia's Cabinet
53
00:03:57,759 --> 00:03:59,319
and give a statement on Uganda.
54
00:03:59,400 --> 00:04:00,639
-On what?
-Uganda.
55
00:04:00,719 --> 00:04:02,680
Where's that? I mean...
56
00:04:03,080 --> 00:04:04,199
What's going on there?
57
00:04:04,280 --> 00:04:05,719
There's a coup.
58
00:04:05,800 --> 00:04:08,000
The press conference starts in one hour.
59
00:04:08,080 --> 00:04:09,840
You're dressed in who knows what!
60
00:04:11,000 --> 00:04:12,599
What do you mean, who knows what?
61
00:04:12,680 --> 00:04:13,879
Here we go.
62
00:04:15,520 --> 00:04:16,879
Nina, hi.
63
00:04:17,319 --> 00:04:19,879
Listen,
I need a classic black suit on the double.
64
00:04:20,360 --> 00:04:22,560
-Thirty minutes? No, seven.
-Good morning.
65
00:04:24,360 --> 00:04:26,160
It's all taken care of.
66
00:04:26,240 --> 00:04:28,439
-As the diplomat Jules Cambon said--
-Who?
67
00:04:29,240 --> 00:04:31,800
-No one. Later. Forget it. Let's go.
-Lead the way.
68
00:04:34,839 --> 00:04:35,639
Hi.
69
00:04:37,480 --> 00:04:38,680
Hello, Nina Yegorovna.
70
00:04:38,759 --> 00:04:39,959
Greetings, Vasya.
71
00:04:40,040 --> 00:04:42,720
-How are you? You're not worried, are you?
A little bit.
72
00:04:42,800 --> 00:04:45,079
There's no need to worry. Knock them dead.
73
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
-I will do.
-There are many to knock dead.
74
00:04:47,240 --> 00:04:48,519
And you're entering hell.
75
00:04:53,720 --> 00:04:55,199
Dear Lord. What's happening?
76
00:04:57,240 --> 00:05:00,879
Give our money back!
77
00:05:00,959 --> 00:05:03,600
They're robbing us!
The government doesn't care!
78
00:05:03,680 --> 00:05:08,040
Give our money back!
79
00:05:08,120 --> 00:05:10,240
Excuse me, but what's going on here?
80
00:05:10,319 --> 00:05:12,839
You tell us what's going on!
81
00:05:12,920 --> 00:05:15,360
-Where's the money?
-What money?
82
00:05:15,439 --> 00:05:17,720
What the head of Nikolaevskiy Bank stole,
83
00:05:17,800 --> 00:05:19,160
and then took to Panama.
84
00:05:19,240 --> 00:05:22,839
Sorry, I wasn't aware
that Nikolaevskiy Bank collapsed, but...
85
00:05:23,319 --> 00:05:25,759
I promise to take this
under my personal control.
86
00:05:25,839 --> 00:05:27,120
I'll try to help you.
87
00:05:27,199 --> 00:05:31,120
Give our money back!
88
00:05:38,040 --> 00:05:38,839
Good afternoon.
89
00:05:40,759 --> 00:05:44,120
I see it's not customary for you
to stand when a woman enters.
90
00:05:44,639 --> 00:05:46,079
We're not in school anymore.
91
00:05:46,759 --> 00:05:47,879
May I ask a question?
92
00:05:47,959 --> 00:05:49,839
Or do I need to raise my hand first?
93
00:05:49,920 --> 00:05:51,240
Don't push it, San Sanych.
94
00:05:52,000 --> 00:05:53,199
She's not just anybody.
95
00:05:53,279 --> 00:05:55,560
Nina Yegorovna
was responsible for security
96
00:05:55,639 --> 00:05:57,839
of the fourth entrance
to a downtown condo.
97
00:05:58,680 --> 00:06:00,000
You're well informed.
98
00:06:01,000 --> 00:06:03,160
Instead of digging into my past,
99
00:06:03,240 --> 00:06:05,560
you'd do better
to deal with current affairs.
100
00:06:05,959 --> 00:06:07,360
Everything's fine with us.
101
00:06:08,079 --> 00:06:09,120
Of course.
102
00:06:09,680 --> 00:06:12,639
For someone who hides
alcohol and cigarette smuggling,
103
00:06:12,720 --> 00:06:14,199
it can't be any other way.
104
00:06:14,680 --> 00:06:16,920
That's right. I know a few things, too.
105
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Well, gentlemen officers,
106
00:06:19,079 --> 00:06:20,879
our discussion will be a long one.
107
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
Give our money back!
108
00:06:22,439 --> 00:06:23,800
Dear Olya Yurievna,
109
00:06:23,879 --> 00:06:26,120
to start and end this formal function,
110
00:06:26,199 --> 00:06:29,079
I ask you please
to place your, so called, autograph
111
00:06:29,160 --> 00:06:31,360
on the first official document.
112
00:06:31,920 --> 00:06:34,439
-What's this?
-A layout of the 1,000 hryvnia note.
113
00:06:34,519 --> 00:06:36,720
You have to choose
who will be pictured on it,
114
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
Lobanovsky or Korolyov.
115
00:06:38,680 --> 00:06:41,959
Both, so to say,
deserve the honor to be honored.
116
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
Ladies and gentlemen, pardon me,
117
00:06:46,199 --> 00:06:48,920
but doesn't it bother you
what's going on outside?
118
00:06:49,439 --> 00:06:50,399
Excuse me?
119
00:06:50,800 --> 00:06:52,680
Give our money back!
120
00:06:54,079 --> 00:06:56,040
Indeed. That's much better.
121
00:06:57,600 --> 00:07:00,600
Do you think the problem
can be solved by closing the window?
122
00:07:01,160 --> 00:07:03,480
We could bring in the water cannon,
but then...
123
00:07:03,800 --> 00:07:05,079
the fetid mass will swell.
124
00:07:05,160 --> 00:07:06,120
Wonderful.
125
00:07:06,199 --> 00:07:09,240
In other words, you experienced bankers
and finance experts,
126
00:07:09,319 --> 00:07:10,959
don't see any other options?
127
00:07:11,519 --> 00:07:13,680
Olya Yurievna, we feel sorry for them.
128
00:07:13,759 --> 00:07:15,680
But the most that we can do
129
00:07:15,759 --> 00:07:17,120
is offer our sympathies.
130
00:07:18,279 --> 00:07:20,079
You know, Dmitriy Vasilievich...
131
00:07:20,160 --> 00:07:20,959
Yes?
132
00:07:21,040 --> 00:07:22,199
According to law,
133
00:07:22,279 --> 00:07:24,560
the Central Bank guarantees deposits
134
00:07:24,639 --> 00:07:26,600
and, as such, is obliged to return them.
135
00:07:26,680 --> 00:07:27,720
Absolutely.
136
00:07:27,800 --> 00:07:29,720
Based on the same law, Olya Yurievna,
137
00:07:29,800 --> 00:07:31,680
the Central Bank, in the first place,
138
00:07:31,759 --> 00:07:33,920
looks after the hryvnia's well-being.
139
00:07:35,720 --> 00:07:38,319
It's like the stray dog at my summer home.
140
00:07:39,079 --> 00:07:41,759
Out of the kindness of my heart...
141
00:07:42,439 --> 00:07:43,600
I fed it once.
142
00:07:43,680 --> 00:07:45,319
Guess what happened the next day.
143
00:07:46,199 --> 00:07:49,439
A pack of hungry dogs
was standing at my gate.
144
00:07:49,519 --> 00:07:51,319
What's your point?
145
00:07:51,399 --> 00:07:54,079
Olya Yurievna,
if we start returning the deposits,
146
00:07:54,160 --> 00:07:55,560
we'll set a precedent.
147
00:07:55,959 --> 00:07:57,879
And the swindled clients of other banks
148
00:07:57,959 --> 00:07:59,319
will be here in the morning.
149
00:07:59,399 --> 00:08:00,879
-Dmitriy Vasilievich.
-Yes?
150
00:08:00,959 --> 00:08:04,360
I don't think it's proper for you
to compare people with dogs.
151
00:08:04,439 --> 00:08:06,040
We're not only bankers.
152
00:08:06,600 --> 00:08:07,639
We're also surgeons.
153
00:08:07,720 --> 00:08:08,519
Clearly.
154
00:08:08,879 --> 00:08:09,680
So...
155
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
There's no way out?
156
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
-There is.
-Enlighten me, then.
157
00:08:15,399 --> 00:08:18,000
Relax and have fun.
158
00:08:18,879 --> 00:08:20,920
Thus, is it Lobanovsky or Korolyov?
159
00:08:21,959 --> 00:08:23,560
Brut or...
160
00:08:24,319 --> 00:08:25,120
demi-sec?
161
00:08:29,959 --> 00:08:31,560
And, so, Uganda...
162
00:08:33,919 --> 00:08:35,320
-Beautiful.
-Lackluster.
163
00:08:36,000 --> 00:08:39,600
For the past 29 years,
there's been a conflict in northern Uganda
164
00:08:39,679 --> 00:08:42,480
between government forces
and insurgents.
165
00:08:42,559 --> 00:08:43,919
Oh! Nice.
166
00:08:44,000 --> 00:08:45,879
It's too loud.
167
00:08:45,960 --> 00:08:48,480
The conflict was contained
with help from the USA
168
00:08:48,559 --> 00:08:51,039
and the armies of Southern Sudan,
DRC and CAR.
169
00:08:51,120 --> 00:08:52,399
What's their best car?
170
00:08:52,480 --> 00:08:55,000
CAR stands for
the Central African Republic.
171
00:08:55,600 --> 00:08:57,120
Museveni heads Uganda.
172
00:08:57,200 --> 00:09:00,480
Yesterday,
the Lord's Resistance Army arrested him.
173
00:09:00,559 --> 00:09:01,480
You see!
174
00:09:01,559 --> 00:09:03,600
Even God is against the president.
175
00:09:04,159 --> 00:09:05,200
Sergei Viktorovich,
176
00:09:05,279 --> 00:09:07,840
you need to convey
Ukraine's position on the matter.
177
00:09:07,919 --> 00:09:09,440
Strong and balanced.
178
00:09:09,519 --> 00:09:10,320
I like it.
179
00:09:11,120 --> 00:09:12,320
Me too. Keep it.
180
00:09:12,960 --> 00:09:14,519
Right. So what's our position?
181
00:09:14,600 --> 00:09:15,919
That's for you to decide.
182
00:09:16,480 --> 00:09:17,279
Look...
183
00:09:17,600 --> 00:09:19,679
maybe Uganda could wait, after all?
184
00:09:19,759 --> 00:09:21,440
Someone else can give a statement.
185
00:09:21,519 --> 00:09:24,080
Sergei Viktorovich,
this is international policy.
186
00:09:24,159 --> 00:09:25,759
We can't sit idle.
187
00:09:25,840 --> 00:09:27,159
What if I'm undecided?
188
00:09:28,360 --> 00:09:29,159
Right...
189
00:09:29,639 --> 00:09:31,399
So unlike your great-grandfather.
190
00:09:31,759 --> 00:09:32,840
What about him?
191
00:09:32,919 --> 00:09:34,480
Nikita Ivanovich Mukhin.
192
00:09:34,879 --> 00:09:36,159
A great diplomat.
193
00:09:36,559 --> 00:09:38,720
He always made the right decisions.
194
00:09:38,799 --> 00:09:40,720
Even in the most dire situations.
195
00:09:40,799 --> 00:09:42,440
Some envoy my great-grandpa was.
196
00:09:43,000 --> 00:09:43,919
He enjoyed booze.
197
00:09:44,240 --> 00:09:47,039
Anyway, a Mukhin surname
doesn't make me a diplomat.
198
00:09:47,120 --> 00:09:49,720
It's a common surname, that's all.
199
00:09:49,799 --> 00:09:51,639
-What's your surname?
-Skovoroda.
200
00:09:51,720 --> 00:09:52,759
There you go.
201
00:09:52,840 --> 00:09:56,639
It doesn't mean you descend
from that famous Grigoriy Skovoroda.
202
00:09:56,720 --> 00:09:59,039
Grigoriy Skovoroda
is my paternal ancestor.
203
00:10:03,639 --> 00:10:04,440
Yes?
204
00:10:05,000 --> 00:10:06,519
We're handling the matter now.
205
00:10:07,559 --> 00:10:08,639
Sergei Viktorovich!
206
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
The press office.
207
00:10:10,159 --> 00:10:11,440
It's time for a statement.
208
00:10:12,200 --> 00:10:13,000
Straight away?
209
00:10:13,080 --> 00:10:14,960
Yes, in ten minutes.
210
00:10:15,679 --> 00:10:16,480
Very well.
211
00:10:17,559 --> 00:10:18,360
One second.
212
00:10:23,080 --> 00:10:27,240
Yeah, sometimes
I just want to say "the hell with it all"
213
00:10:27,320 --> 00:10:29,679
and move to the middle of nowhere.
214
00:10:29,759 --> 00:10:31,480
Where do you usually vacation?
215
00:10:33,200 --> 00:10:34,080
Vasyl Petrovych!
216
00:10:34,159 --> 00:10:35,759
Where do you usually vacation?
217
00:10:35,840 --> 00:10:36,759
-Me?
-Yes.
218
00:10:37,480 --> 00:10:38,279
In Olvia.
219
00:10:38,360 --> 00:10:39,399
-In Olvia?
-Yes.
220
00:10:39,480 --> 00:10:41,000
Olvia... It sounds familiar.
221
00:10:41,080 --> 00:10:42,320
Is it in Spain? Majorca?
222
00:10:42,679 --> 00:10:44,240
No way. Not Spain.
223
00:10:44,679 --> 00:10:46,200
It's in Nikolaev Oblast.
224
00:10:46,279 --> 00:10:48,720
It's an archeological reserve.
A nice place.
225
00:10:48,799 --> 00:10:49,879
Privately owned?
226
00:10:49,960 --> 00:10:51,759
God forbid, of course not.
227
00:10:51,840 --> 00:10:53,879
Sounds exotic.
228
00:10:53,960 --> 00:10:54,759
Not bad.
229
00:10:55,360 --> 00:10:56,759
-Yuriy Ivanovich, I--
-Oh!
230
00:10:57,879 --> 00:10:59,720
-Please. I have lots to do.
-Yes, yes.
231
00:10:59,799 --> 00:11:01,720
Vasyl Petrovych, you know,
232
00:11:01,799 --> 00:11:04,200
I wanted to remark
on your choice of ministers.
233
00:11:04,279 --> 00:11:05,720
-In a good way.
-Truly?
234
00:11:05,799 --> 00:11:06,639
Truly.
235
00:11:06,720 --> 00:11:11,440
To take people with a fresh outlook,
with no public service experience...
236
00:11:12,000 --> 00:11:13,919
in a sense, straight off the street.
237
00:11:14,000 --> 00:11:16,399
-But in a good way.
-You're speaking ironically?
238
00:11:17,320 --> 00:11:19,480
Yuriy Ivanovich, nevertheless, let me say
239
00:11:19,559 --> 00:11:22,639
that they may lack experience so far.
240
00:11:23,879 --> 00:11:25,480
-But they're adept.
-Vasya!
241
00:11:25,559 --> 00:11:26,720
-Really?
-I guarantee.
242
00:11:26,799 --> 00:11:29,639
Fire me f**king now!
It's a s**t storm, Vasya!
243
00:11:29,720 --> 00:11:31,440
Vanya, wait a second.
244
00:11:32,360 --> 00:11:33,480
Excuse me.
245
00:11:33,559 --> 00:11:35,679
-I know those words.
-I'll be back!
246
00:11:35,759 --> 00:11:37,000
-In a jiffy.
-It's awful!
247
00:11:37,080 --> 00:11:40,240
-Drink some coffee. One second.
-It's fine.
248
00:11:40,320 --> 00:11:42,799
What's happening?
Fire you? What's happened?
249
00:11:42,879 --> 00:11:45,080
-I went there--
-Tell me, and calm down.
250
00:11:45,159 --> 00:11:46,960
-I went there in the morning.
-You...
251
00:11:47,039 --> 00:11:48,480
There? Where is "there"?
252
00:11:48,559 --> 00:11:49,360
-There!
-Where?
253
00:11:49,440 --> 00:11:50,480
What do you mean?
254
00:11:50,960 --> 00:11:53,600
Bella Rudolfovna, do we have sedatives?
255
00:11:53,679 --> 00:11:55,200
-Valerian?
-50 grams.
256
00:11:55,279 --> 00:11:57,559
-You went where you had to--
-I was there!
257
00:11:57,639 --> 00:11:59,200
-There, in the ministry?
-Yes!
258
00:11:59,279 --> 00:12:00,720
Why didn't you say that?
259
00:12:00,799 --> 00:12:01,960
-In the ministry.
-Yes!
260
00:12:02,039 --> 00:12:03,600
-What's in the ministry?
-What?
261
00:12:03,679 --> 00:12:06,559
I enter the room,
and they start looking at me like this.
262
00:12:07,120 --> 00:12:07,919
Here.
263
00:12:09,519 --> 00:12:10,360
The generals.
264
00:12:10,440 --> 00:12:12,039
-Generals. Seriously?
-Yes!
265
00:12:12,120 --> 00:12:13,919
-Okay, generals. How many?
-Lots.
266
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
-In quantity.
-Lots.
267
00:12:15,279 --> 00:12:16,480
Can you say how many?
268
00:12:16,559 --> 00:12:17,799
430.
269
00:12:17,879 --> 00:12:19,279
-How many?
-Sedative?
270
00:12:19,360 --> 00:12:20,720
No, thanks. I don't need it.
271
00:12:20,799 --> 00:12:22,159
Why so many generals?
272
00:12:22,240 --> 00:12:24,399
By comparison, the Pentagon has 40.
273
00:12:24,480 --> 00:12:26,799
The Pentagon has 40.
Look here, downsize!
274
00:12:27,360 --> 00:12:28,200
The generals?
275
00:12:31,399 --> 00:12:32,399
Halve them.
276
00:12:32,480 --> 00:12:33,279
Not enough.
277
00:12:37,440 --> 00:12:38,639
Down to a quarter.
278
00:12:38,720 --> 00:12:40,480
Atta boy. Proceed.
279
00:12:42,159 --> 00:12:42,960
Take this.
280
00:12:47,480 --> 00:12:49,639
"If you have a good army,
281
00:12:49,720 --> 00:12:53,720
you will find good allies."
282
00:12:53,799 --> 00:12:55,200
-Machiavelli.
-Correct.
283
00:12:55,279 --> 00:12:57,919
It's as though
he looked into a crystal ball.
284
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Vasyl Petrovych!
285
00:12:59,519 --> 00:13:00,480
And you...
286
00:13:00,840 --> 00:13:02,720
You've found yourself a worthy army.
287
00:13:02,799 --> 00:13:04,840
What impresses me is that
288
00:13:04,919 --> 00:13:07,679
any minister can walk
right in to your office,
289
00:13:07,759 --> 00:13:09,159
the president's office,
290
00:13:09,240 --> 00:13:10,799
and resolve any issue.
291
00:13:10,879 --> 00:13:14,320
Yuriy Ivanovich,
the defense minister just had a tough day.
292
00:13:14,399 --> 00:13:16,320
But you must admit, it was the only case.
293
00:13:16,399 --> 00:13:17,440
Fair enough.
294
00:13:18,120 --> 00:13:18,919
Vasya!
295
00:13:19,000 --> 00:13:20,279
Holy shit. Listen...
296
00:13:20,360 --> 00:13:23,200
Which moron assigned
those idiots to the board?
297
00:13:23,279 --> 00:13:25,440
Me. Good morning.
298
00:13:26,960 --> 00:13:27,759
Good morning.
299
00:13:28,240 --> 00:13:30,240
Sorry, I didn't see you there.
300
00:13:30,320 --> 00:13:31,279
Don't worry.
301
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
-May I have a few words?
-Sure.
302
00:13:34,120 --> 00:13:34,919
Excuse me.
303
00:13:36,919 --> 00:13:38,000
Olya, are you okay?
304
00:13:38,080 --> 00:13:40,039
Good heavens. Sorry, I didn't see him.
305
00:13:40,120 --> 00:13:41,120
What happened?
306
00:13:41,200 --> 00:13:44,960
Did you know that a big bank crashed
and thousands are without money?
307
00:13:45,039 --> 00:13:47,440
Is that a reason to burst in?
You couldn't call?
308
00:13:47,519 --> 00:13:50,080
Are you mad? Call you?
For you, this is chicken feed?
309
00:13:50,159 --> 00:13:51,320
This is important to me.
310
00:13:51,399 --> 00:13:53,080
I'm concerned about this.
311
00:13:53,159 --> 00:13:54,720
-You had money in that bank?
-No.
312
00:13:54,799 --> 00:13:57,440
Those who lost their money
are standing outside.
313
00:13:57,519 --> 00:13:59,080
-I need to help them.
-Relax.
314
00:13:59,159 --> 00:14:00,600
Will we give them money back?
315
00:14:01,200 --> 00:14:02,000
Okay, we will.
316
00:14:02,080 --> 00:14:03,399
You say we'll give it back,
317
00:14:03,480 --> 00:14:05,559
but experts say the hryvnia might crash.
318
00:14:05,639 --> 00:14:06,480
Then don't.
319
00:14:07,039 --> 00:14:08,960
Do we give them their money back or not?
320
00:14:09,039 --> 00:14:11,279
-I need to tell the people something!
-Relax.
321
00:14:11,360 --> 00:14:12,919
They were throwing tires at me.
322
00:14:13,000 --> 00:14:15,320
Drink this,
and then we'll think of what to say.
323
00:14:18,519 --> 00:14:19,480
Is this cognac?
324
00:14:20,080 --> 00:14:21,360
A sedative.
325
00:14:21,440 --> 00:14:24,159
Olya, you're the head of the Central Bank.
You decide.
326
00:14:26,279 --> 00:14:28,080
And avoid breathing on people today.
327
00:14:28,399 --> 00:14:29,480
Oh, Lord...
328
00:14:31,440 --> 00:14:33,200
One more "only case"?
329
00:14:33,279 --> 00:14:35,080
I didn't expect so many problems.
330
00:14:35,159 --> 00:14:38,120
No worries. The main thing
is that it doesn't become a trend.
331
00:14:39,279 --> 00:14:40,600
Mother Trucker, Vasya!
332
00:14:41,159 --> 00:14:44,000
What a freaking mess!
What did you get me into, Vasya?
333
00:14:44,399 --> 00:14:47,120
Why did you stick me
in the foreign ministry?
334
00:14:47,200 --> 00:14:49,720
It's more of a place for douchebags.
335
00:14:53,600 --> 00:14:55,120
I fu...
336
00:14:57,720 --> 00:14:59,039
Hello, Vasyl Petrovych.
337
00:14:59,720 --> 00:15:00,600
Hi.
338
00:15:00,679 --> 00:15:01,840
A word, Mr President?
339
00:15:01,919 --> 00:15:04,120
-Vasyl Petrovych, I think I'll go.
-Yes?
340
00:15:04,679 --> 00:15:06,519
-Keep working. Good luck.
-Thanks.
341
00:15:06,600 --> 00:15:08,399
-I'll return the book later.
-Enjoy.
342
00:15:08,960 --> 00:15:09,840
Okay, goodbye.
343
00:15:10,320 --> 00:15:11,919
Again, sorry, Yuriy Ivanovich.
344
00:15:12,000 --> 00:15:13,399
-You want it closed?
-Yes.
345
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
-No problem.
-Until next time...
346
00:15:15,200 --> 00:15:16,799
What's with you all today?
347
00:15:16,879 --> 00:15:19,559
It's like you've all gone mad,
and running around.
348
00:15:19,639 --> 00:15:23,080
Bursting in without knocking...
You can't do anything without me?
349
00:15:23,159 --> 00:15:26,000
-I don't know how to handle the Ugandists.
-Who?
350
00:15:26,080 --> 00:15:28,799
-Or Ugandosts.
-What?
351
00:15:28,879 --> 00:15:30,600
I don't know what they're called.
352
00:15:30,679 --> 00:15:32,840
-It's some country in Asia.
-Which country?
353
00:15:33,240 --> 00:15:34,519
Ugandiya!
354
00:15:35,399 --> 00:15:36,279
Uganda.
355
00:15:37,159 --> 00:15:38,799
And it's in Africa, not Asia.
356
00:15:38,879 --> 00:15:40,879
Who cares, Vasya. A coup is underway.
357
00:15:42,600 --> 00:15:44,759
-What coup?
-Military. We have to act!
358
00:15:44,840 --> 00:15:47,039
How? If it's military, then condemn it.
359
00:15:48,399 --> 00:15:49,440
The U.S. approved it.
360
00:15:49,519 --> 00:15:50,679
Then also approve it.
361
00:15:50,759 --> 00:15:54,000
-But China condemned it!
-Then maintain a neutral stance.
362
00:15:54,080 --> 00:15:55,919
No, Vasya. That's what the Swiss do.
363
00:15:56,000 --> 00:15:57,799
-Are you the foreign minister?
-I am.
364
00:15:57,879 --> 00:16:00,080
Then decide whether to condemn or approve,
365
00:16:00,159 --> 00:16:01,200
to support or not.
366
00:16:01,279 --> 00:16:03,519
Okay, go to work.
And don't blow my head off.
367
00:16:05,080 --> 00:16:06,639
-Vasya, what's up?
-Enough!
368
00:16:06,720 --> 00:16:08,159
What do you want from me?
369
00:16:08,240 --> 00:16:11,159
Or do you also have problems
with generals, colonels,
370
00:16:11,240 --> 00:16:12,159
or other officers?
371
00:16:12,240 --> 00:16:13,759
Maybe you put money into a bank
372
00:16:13,840 --> 00:16:15,080
and it happened to crash?
373
00:16:15,159 --> 00:16:18,000
Or are you planning
a coup in Uganda, you Ugandian?
374
00:16:18,080 --> 00:16:19,799
What the hell do you want from me?
375
00:16:20,480 --> 00:16:22,799
I wanted to ask
if you'd like to have lunch.
376
00:16:25,639 --> 00:16:27,200
Yes, Olya. I see.
377
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
I've heard of Nikolaevskiy Bank.
378
00:16:30,159 --> 00:16:30,960
Yes.
379
00:16:31,759 --> 00:16:33,000
I think she's one of ours.
380
00:16:33,559 --> 00:16:36,679
-From the old days.
-A KGB asset from the Andropov era?
381
00:16:36,759 --> 00:16:39,360
Or a dissident,
whose conditioning isn't complete?
382
00:16:39,919 --> 00:16:42,120
It's hard to check.
Moscow has the database.
383
00:16:43,039 --> 00:16:44,279
Let's not guess.
384
00:16:44,360 --> 00:16:46,240
Just quietly get rid of her.
385
00:16:46,720 --> 00:16:47,519
Immediately?
386
00:16:48,159 --> 00:16:49,200
You mean, for good?
387
00:16:49,279 --> 00:16:50,279
What for?
388
00:16:50,720 --> 00:16:53,159
There's a more original method.
389
00:16:54,639 --> 00:16:56,720
It's called Summer Rain.
390
00:16:56,799 --> 00:16:59,200
It'll come into effect in four hours.
391
00:16:59,679 --> 00:17:01,519
Tomorrow, she won't remember a thing.
392
00:17:05,519 --> 00:17:06,799
Are you sure?
393
00:17:06,880 --> 00:17:08,960
We'll find out.
394
00:17:13,279 --> 00:17:14,920
Okay, Olya. Don't worry.
395
00:17:16,640 --> 00:17:17,680
I'll handle it...
396
00:17:18,279 --> 00:17:19,279
right now.
397
00:17:20,720 --> 00:17:21,519
Right.
398
00:17:21,599 --> 00:17:24,240
Who does economic security?
399
00:17:24,799 --> 00:17:26,359
Yatsenko, if I'm not mistaken.
400
00:17:27,640 --> 00:17:28,559
Yes, ma'am, me.
401
00:17:28,640 --> 00:17:31,440
You finished high school
with a C in mathematics.
402
00:17:31,960 --> 00:17:33,400
That explains a lot.
403
00:17:33,480 --> 00:17:35,079
You're just average, Yatsenko.
404
00:17:35,160 --> 00:17:36,400
I had a B grade.
405
00:17:37,000 --> 00:17:38,079
In gym class.
406
00:17:38,559 --> 00:17:41,759
Yatsenko,
have you heard of Nikolaevskiy Bank?
407
00:17:41,839 --> 00:17:43,079
It sounds familiar.
408
00:17:43,160 --> 00:17:45,440
I'd even say that it's familial.
409
00:17:45,519 --> 00:17:47,359
Its owner is Igor Nikolaevskiy,
410
00:17:47,440 --> 00:17:48,759
your brother-in-law.
411
00:17:49,680 --> 00:17:50,839
Now I recall it.
412
00:17:52,000 --> 00:17:52,799
Marvelous.
413
00:17:52,880 --> 00:17:55,440
Then maybe
you'll recall that under your patronage,
414
00:17:55,519 --> 00:17:57,960
Nikolaevskiy ruined the bank,
415
00:17:58,039 --> 00:18:00,079
shifted its funds to offshore accounts,
416
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
and fled to an unknown location.
417
00:18:02,960 --> 00:18:05,000
Or, perhaps, you know where he is?
418
00:18:05,599 --> 00:18:07,440
I don't. God's honest truth.
419
00:18:08,799 --> 00:18:09,599
Excuse me.
420
00:18:18,599 --> 00:18:19,799
We'll end with this.
421
00:18:19,880 --> 00:18:22,160
I understand that this won't be easy,
422
00:18:22,240 --> 00:18:25,279
but trust me,
I've had tougher classes than you bunch.
423
00:18:25,359 --> 00:18:29,519
There was nothing to it. I handled it.
Many even became successful in life.
424
00:18:29,599 --> 00:18:32,039
Please be quiet
and I'll explain everything.
425
00:18:32,119 --> 00:18:32,920
Quiet!
426
00:18:33,000 --> 00:18:35,680
Friends,
I fully comprehend your predicament.
427
00:18:35,759 --> 00:18:37,920
Our people have been swindled so often
428
00:18:38,000 --> 00:18:39,920
that we no longer trust any government.
429
00:18:40,000 --> 00:18:43,279
I say "we" because
I don't dissociate myself from you.
430
00:18:43,359 --> 00:18:44,799
See, I came to talk to you.
431
00:18:44,880 --> 00:18:46,920
I'm not hiding or running away from you.
432
00:18:47,440 --> 00:18:48,559
Therefore...
433
00:18:48,640 --> 00:18:50,960
I ask that you trust me
as a normal person.
434
00:18:51,759 --> 00:18:54,039
We'll get your money back.
That, I promise.
435
00:18:54,119 --> 00:18:56,279
Here's your virgin mojito, Nina Yegorovna.
436
00:18:56,359 --> 00:18:57,920
Thanks, Igor.
437
00:18:58,440 --> 00:19:00,440
For both the mojito and the information.
438
00:19:00,519 --> 00:19:02,119
If only you had seen their faces.
439
00:19:02,960 --> 00:19:03,920
They're to blame.
440
00:19:04,000 --> 00:19:07,519
They get drunk and start jousting
over who has more clout.
441
00:19:07,920 --> 00:19:09,599
I remember your phenomenal memory
442
00:19:09,680 --> 00:19:11,720
from your school days.
443
00:19:11,799 --> 00:19:12,759
Speaking of...
444
00:19:13,519 --> 00:19:16,000
Didn't you get a PhD in mathematics?
445
00:19:16,079 --> 00:19:17,759
What brought you here?
446
00:19:18,759 --> 00:19:19,720
The good tips.
447
00:19:20,839 --> 00:19:21,759
I see.
448
00:20:05,680 --> 00:20:08,079
This is Krivitskiy.
We're minus one person now.
449
00:20:09,160 --> 00:20:12,440
We can't do the same to the others.
It'll look too suspicious.
450
00:20:20,559 --> 00:20:22,119
Olya, how's the chicken?
451
00:20:22,200 --> 00:20:24,359
It looks good. Just the way we like it.
452
00:20:24,440 --> 00:20:26,720
Ivan, did you handle the generals?
453
00:20:26,799 --> 00:20:29,720
I threw the old farts out and fired them.
454
00:20:29,799 --> 00:20:31,519
They will remember...
455
00:20:31,599 --> 00:20:32,920
Captain Skorik.
456
00:20:33,000 --> 00:20:34,960
-Glass, please.
-Get it, Vanya.
457
00:20:35,519 --> 00:20:36,680
Mukhin was a trip today!
458
00:20:36,759 --> 00:20:37,839
Olya, can you believe
459
00:20:37,920 --> 00:20:40,720
the foreign minister
can't find Uganda on the map?
460
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
-He confused everybody.
-Listen.
461
00:20:43,279 --> 00:20:45,799
I still might not know
where Uganda is located,
462
00:20:46,279 --> 00:20:48,279
but I adamantly handled the situation.
463
00:20:48,359 --> 00:20:50,200
-Yeah, yeah!
-How was your day?
464
00:20:50,279 --> 00:20:52,960
Vasya, everything's in tip-top shape.
You know me.
465
00:20:53,039 --> 00:20:54,799
Guys, I want to drink to you
466
00:20:54,880 --> 00:20:56,279
and your first day on the job.
467
00:20:56,720 --> 00:20:58,759
-You're awesome. I love you all.
-Thanks.
468
00:20:58,839 --> 00:21:00,119
Likewise!
469
00:21:07,519 --> 00:21:08,960
-I'll turn it up.
-Change it.
470
00:21:09,039 --> 00:21:11,440
Wait, I want to see
what these buffoons say.
471
00:21:11,519 --> 00:21:15,000
Let's proceed in the right order.
It's customary for ladies to go first.
472
00:21:15,079 --> 00:21:16,960
So the new Central Bank head...
473
00:21:17,039 --> 00:21:19,039
I shouldn't have worn that blouse.
474
00:21:19,119 --> 00:21:20,240
Olya Mischenko.
475
00:21:20,599 --> 00:21:21,720
After her promise
476
00:21:21,799 --> 00:21:25,599
to compensate
the swindled clients of Nikolaevskiy Bank,
477
00:21:25,680 --> 00:21:30,240
the exchange market saw turbulence,
with the dollar gaining three points.
478
00:21:30,640 --> 00:21:34,000
Three points,
all based on what Olya simply said.
479
00:21:34,400 --> 00:21:38,119
It's scary to imagine
what will happen when she begins to act.
480
00:21:38,960 --> 00:21:41,119
We sincerely convey our condolences...
481
00:21:41,200 --> 00:21:42,960
That's off-base. Really off-base.
482
00:21:43,359 --> 00:21:44,759
What should I have told them?
483
00:21:44,839 --> 00:21:47,640
Sorry, dear citizens,
you'll get a big fat zero?
484
00:21:47,720 --> 00:21:49,599
Olya, don't worry. It's the first day.
485
00:21:49,680 --> 00:21:53,599
New defense minister Ivan Skorik
boldly started his first day on the job.
486
00:21:53,680 --> 00:21:57,880
Today, the construction of a residential
complex for army personnel came to a halt.
487
00:21:57,960 --> 00:22:02,119
Some 2,000 military families were
deprived of their long-awaited apartments.
488
00:22:02,200 --> 00:22:03,240
Screw a kangaroo!
489
00:22:03,720 --> 00:22:05,160
It wasn't a building site.
490
00:22:05,240 --> 00:22:08,759
It was the same thing morning until
night. They were laundering money.
491
00:22:08,839 --> 00:22:09,920
I always said,
492
00:22:10,000 --> 00:22:11,640
first use your head, then act.
493
00:22:11,720 --> 00:22:13,799
He always blurts things out. Why do that?
494
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
No one's immune.
495
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
Luckily, that never happens to me.
496
00:22:16,720 --> 00:22:20,720
But the one who stood out the most,
of course, was the new foreign minister.
497
00:22:21,319 --> 00:22:23,480
Alert viewers counted
498
00:22:23,559 --> 00:22:27,400
that while commenting
on the coup in Uganda, Mr. Mukhin,
499
00:22:27,480 --> 00:22:30,640
in just 20 seconds and 44 words,
500
00:22:30,720 --> 00:22:34,319
managed to cross the boundaries
of political correctness six times.
501
00:22:34,400 --> 00:22:35,200
Say what?
502
00:22:35,279 --> 00:22:36,960
This is their internal ball game.
503
00:22:37,039 --> 00:22:40,839
Put simply... Why do we always deliberate
over the coups in Africa?
504
00:22:40,920 --> 00:22:44,000
Negroes are also people!
Let them coup if they want.
505
00:22:44,079 --> 00:22:46,279
You, clearly, meant to say Africans?
506
00:22:46,759 --> 00:22:48,640
Negroes, Africans... No difference.
507
00:22:49,000 --> 00:22:50,880
Aren't negroes and Africans the same?
508
00:22:51,359 --> 00:22:52,640
Or is "negro" a bad word?
509
00:22:52,720 --> 00:22:55,119
I didn't say "nigger", I said "negroes".
510
00:22:55,680 --> 00:22:58,720
Incidentally, have you heard
a joke about this? I'll tell you.
511
00:22:58,799 --> 00:23:01,160
Unfortunately, or perhaps, fortunately,
512
00:23:01,240 --> 00:23:03,640
we can't show Mukhin's joke.
513
00:23:03,720 --> 00:23:04,839
What did I say?
514
00:23:04,920 --> 00:23:06,440
Mukhin-Mukhin...
515
00:23:06,519 --> 00:23:08,000
In summary, one could say
516
00:23:08,079 --> 00:23:10,599
that for President Holobordko's new team,
517
00:23:10,680 --> 00:23:14,880
this was a black - excuse me -
African day.
518
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
Well, guys. That was quite amazing.
519
00:23:18,079 --> 00:23:19,960
That's all for now. Tune in tomorrow.
520
00:23:20,039 --> 00:23:22,920
We'll talk about the new tax service head,
521
00:23:23,000 --> 00:23:24,440
Mikhail Sanin.
522
00:23:24,519 --> 00:23:26,880
In one day, he managed
523
00:23:26,960 --> 00:23:29,680
to screw up so much
that we've filmed a special report.
524
00:23:29,759 --> 00:23:30,680
Goodbye.
525
00:23:37,119 --> 00:23:39,759
Well, then...
If without salt, then no salt.
526
00:23:43,640 --> 00:23:46,599
Or, perhaps, add some pepper?
527
00:23:48,599 --> 00:23:50,599
Translated by Mark P. Raczkiewycz
37155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.